1 00:00:06,483 --> 00:00:09,553 Jaywick Sands! Jaywick Sands! 2 00:00:09,553 --> 00:00:12,523 Jaywick Sands! Jaywick Sands! 3 00:00:12,523 --> 00:00:15,559 Jaywick Sands! Jaywick Sands! 4 00:00:15,559 --> 00:00:18,929 Jaywick Sands! Jaywick Sands! 5 00:00:18,929 --> 00:00:22,099 Jaywick Sands! Jaywick Sands! 6 00:00:22,099 --> 00:00:24,635 Jaywick Sands! 7 00:00:42,719 --> 00:00:43,954 - Hey. - Yeah. 8 00:00:43,954 --> 00:00:46,190 Pop? 9 00:00:46,190 --> 00:00:47,591 Yeah? 10 00:00:47,591 --> 00:00:49,160 Why the long face? 11 00:00:49,160 --> 00:00:50,894 What does that mean? 12 00:00:50,894 --> 00:00:52,663 What? 13 00:00:52,663 --> 00:00:54,097 Why the long face? 14 00:00:54,097 --> 00:00:56,066 When are you going to be British? 15 00:00:56,066 --> 00:00:57,601 You've been here 25 years. 16 00:00:57,601 --> 00:01:00,571 What does it mean, long face? 17 00:01:00,571 --> 00:01:03,207 Why so blue? 18 00:01:04,375 --> 00:01:06,543 I have a task. 19 00:01:06,543 --> 00:01:08,812 I have some work this year. 20 00:01:08,812 --> 00:01:10,647 So, what? 21 00:01:12,483 --> 00:01:14,418 It involves your brother. 22 00:01:14,418 --> 00:01:18,555 I'll need your help, Kkyman. 23 00:01:18,555 --> 00:01:23,694 I'm going to ask a good deal from you. 24 00:01:23,694 --> 00:01:25,729 It seems. 25 00:01:25,729 --> 00:01:29,132 This year, Kkyman. 26 00:01:36,106 --> 00:01:39,176 Thanks for having a cold one with me, man. 27 00:01:39,176 --> 00:01:41,878 Sorry I'm a bring down right now. 28 00:01:41,878 --> 00:01:44,715 But, I'm blue, man. 29 00:01:44,715 --> 00:01:46,116 Yeah? 30 00:01:46,116 --> 00:01:48,018 I'm fucked up. 31 00:01:48,018 --> 00:01:49,686 My brother, man. 32 00:01:49,686 --> 00:01:53,089 He was messed up. 33 00:01:53,089 --> 00:01:54,958 Little messed up from stuff. 34 00:01:54,958 --> 00:01:57,093 I came here to help him. 35 00:01:57,093 --> 00:01:58,829 But now he's gone. 36 00:01:58,829 --> 00:02:01,865 He's missing. 37 00:02:01,865 --> 00:02:05,302 It's fucked up. 38 00:02:05,302 --> 00:02:07,003 You have a brother? 39 00:02:07,003 --> 00:02:09,105 Or a sister or something? 40 00:02:09,105 --> 00:02:11,007 A brother, yeah. 41 00:02:11,007 --> 00:02:13,744 It's fucked up. 42 00:02:13,744 --> 00:02:18,181 Yeah. Yeah, that would be fucked up. 43 00:02:18,181 --> 00:02:20,351 Blue. 44 00:02:20,351 --> 00:02:22,419 It doesn't readily appear in nature. 45 00:02:22,419 --> 00:02:24,921 Blueberries, maybe. 46 00:02:24,921 --> 00:02:27,090 Bluebirds. 47 00:02:27,090 --> 00:02:29,493 But not much else really. 48 00:02:29,493 --> 00:02:31,495 You know, the ocean's not really blue. 49 00:02:31,495 --> 00:02:35,799 Nor is the sky. Nor me. 50 00:02:35,799 --> 00:02:38,235 Ever, really. 51 00:02:38,235 --> 00:02:41,204 Till now. 52 00:02:41,204 --> 00:02:42,639 I feel so weird. 53 00:02:45,809 --> 00:02:50,247 Let me put some of those up, on my way back to the hotel. 54 00:02:55,452 --> 00:02:57,254 You gonna be okay? 55 00:02:57,254 --> 00:02:59,256 Hey, man. 56 00:02:59,256 --> 00:03:00,824 Just knowing you cared... 57 00:03:00,824 --> 00:03:04,194 just knowing you cared enough to stop and have a cold one? 58 00:03:04,194 --> 00:03:05,762 That's something. 59 00:03:08,064 --> 00:03:09,433 Be cool. 60 00:03:09,433 --> 00:03:11,468 I can't not be. 61 00:03:11,468 --> 00:03:14,338 I can't not be either. 62 00:03:37,160 --> 00:03:39,062 How can you say? 63 00:03:39,062 --> 00:03:40,497 For certain. 64 00:03:40,497 --> 00:03:42,999 I can say. For certain. 65 00:03:44,735 --> 00:03:47,338 I need you to finish his work. 66 00:03:49,373 --> 00:03:50,807 What was it? 67 00:03:54,010 --> 00:03:55,011 Tell me. 68 00:03:58,482 --> 00:04:00,884 There was a bag... 69 00:05:10,587 --> 00:05:12,389 Luxembourg is the money-laundering 70 00:05:12,389 --> 00:05:13,890 capital of the world. 71 00:05:13,890 --> 00:05:16,226 We allow business to be transacted among countries 72 00:05:16,226 --> 00:05:18,595 and parties who are banned from doing business 73 00:05:18,595 --> 00:05:19,963 together elsewhere. 74 00:05:19,963 --> 00:05:22,566 Every 9th businessman in Luxembourg 75 00:05:22,566 --> 00:05:24,701 conducts business under an assumed name. 76 00:05:24,701 --> 00:05:29,673 Every 9th bag trafficked through the airport holds cash. 77 00:05:29,673 --> 00:05:32,576 A guest at the King Gerald wrote down the address 78 00:05:32,576 --> 00:05:35,278 of the murder victim on this paper 79 00:05:35,278 --> 00:05:36,847 the evening of the murder 80 00:05:36,847 --> 00:05:39,315 on baggage handling time cards 81 00:05:39,315 --> 00:05:41,418 where the foreman was assaulted. 82 00:05:41,418 --> 00:05:44,655 It's clear that someone well-to-do, 83 00:05:44,655 --> 00:05:47,558 someone staying at the expensive King Gerald, 84 00:05:47,558 --> 00:05:49,960 intersected with private baggage 85 00:05:49,960 --> 00:05:51,995 at the Luxembourg City airport. 86 00:05:51,995 --> 00:05:56,332 The brother of our murder victim works handling bags. 87 00:05:56,332 --> 00:05:58,669 I surmise 88 00:05:58,669 --> 00:06:01,204 Edgar Barros discovered a sum of money 89 00:06:01,204 --> 00:06:03,139 in a passenger's checked luggage. 90 00:06:03,139 --> 00:06:06,710 This passenger, flying under an assumed name, 91 00:06:06,710 --> 00:06:09,480 sought him out that evening, fought for the bag 92 00:06:09,480 --> 00:06:12,616 at the Barros apartment, at 77 de Champlain, 93 00:06:12,616 --> 00:06:15,285 to the extent of which a man died. 94 00:06:15,285 --> 00:06:17,788 I have interviewed each guest of 95 00:06:17,788 --> 00:06:20,390 the King Gerald that evening, but one: 96 00:06:20,390 --> 00:06:23,059 John Lakeman. 97 00:06:23,059 --> 00:06:26,497 He abruptly left our scheduled interview session. 98 00:06:26,497 --> 00:06:30,066 His whereabouts at the time of the murder are undetermined. 99 00:06:30,066 --> 00:06:34,037 His colleague stipulated that he missed an essential meeting 100 00:06:34,037 --> 00:06:37,874 because his airline misplaced his bag. 101 00:06:37,874 --> 00:06:40,010 John Lakeman is at the center 102 00:06:40,010 --> 00:06:42,513 of an unusual circle of violence 103 00:06:42,513 --> 00:06:46,082 on an unusually violent night in Luxembourg. 104 00:06:46,082 --> 00:06:49,620 Additionally, John Lakeman phoned, upon a time 105 00:06:49,620 --> 00:06:51,722 during which every other member of his 106 00:06:51,722 --> 00:06:53,924 professional traveling party phoned their wives, 107 00:06:53,924 --> 00:06:56,459 a woman named Alice Taylor, 108 00:06:56,459 --> 00:06:58,261 who is married to a man 109 00:06:58,261 --> 00:07:01,264 who is working as a quote unquote "consultant" 110 00:07:01,264 --> 00:07:03,900 to an intelligence gathering department 111 00:07:03,900 --> 00:07:05,969 of the United States government. 112 00:07:05,969 --> 00:07:10,240 I respectfully submit my request to interview John Lakeman, 113 00:07:10,240 --> 00:07:12,976 in the third party country of the United States, 114 00:07:12,976 --> 00:07:18,649 on the date of May 22nd, tomorrow, 2012. 115 00:07:18,649 --> 00:07:21,652 Concerning the appeal of Luxembourg City, 116 00:07:21,652 --> 00:07:23,286 of the country of Luxembourg, 117 00:07:23,286 --> 00:07:27,223 the court provides its approval to interrogate. 118 00:07:54,084 --> 00:07:55,418 Hey. 119 00:07:55,418 --> 00:07:57,153 - She's coming. - Approved. 120 00:07:57,153 --> 00:07:59,623 Just now. She's probably on her way. 121 00:07:59,623 --> 00:08:02,158 My guess, she shows up tomorrow. They show up at work. 122 00:08:02,158 --> 00:08:03,393 It's safer. 123 00:08:03,393 --> 00:08:07,197 I found the book. Structural Dynamics of Flow. 124 00:08:07,197 --> 00:08:08,298 Where? 125 00:08:08,298 --> 00:08:09,733 The guy with the girl's name. 126 00:08:09,733 --> 00:08:12,268 - No shit? - No. Yeah. 127 00:08:12,268 --> 00:08:14,004 Get it to Edward, John. 128 00:08:14,004 --> 00:08:16,740 I may want you out of there. I may pull you out of there. 129 00:08:16,740 --> 00:08:18,541 Today. Before she comes. 130 00:08:18,541 --> 00:08:19,943 Cool. 131 00:08:19,943 --> 00:08:21,645 I'm gathering some information. 132 00:08:21,645 --> 00:08:22,679 I'll reach back out to you today. 133 00:08:22,679 --> 00:08:23,680 Okay. 134 00:08:23,680 --> 00:08:25,315 She's good. 135 00:08:25,315 --> 00:08:28,251 She was cited this week for two instances of child neglect 136 00:08:28,251 --> 00:08:30,854 for leaving her daughter alone in her apartment. 137 00:08:30,854 --> 00:08:33,690 Her kid's seeing things. The neighbors narced. 138 00:08:33,690 --> 00:08:37,093 So... she's really cramming in the hours on your case. 139 00:08:37,093 --> 00:08:39,730 She's not a bad mom, I'm guessing; 140 00:08:39,730 --> 00:08:41,832 I'm guessing she's just a good cop. 141 00:08:41,832 --> 00:08:43,299 What does she have on you? 142 00:08:43,299 --> 00:08:44,701 I don't know. 143 00:08:44,701 --> 00:08:47,203 Her daughter drew a picture of me. 144 00:08:47,203 --> 00:08:48,939 It's pretty good. 145 00:08:48,939 --> 00:08:50,306 I pull you out of there today, 146 00:08:50,306 --> 00:08:53,143 she shows up, John Lakeman's a ghost. 147 00:08:53,143 --> 00:08:54,945 Okay. 148 00:08:54,945 --> 00:08:56,747 Midnight. 149 00:08:56,747 --> 00:08:59,249 Hey, maybe it's time to come home. 150 00:08:59,249 --> 00:09:01,284 Okay. 151 00:09:05,188 --> 00:09:06,690 How we doing with that paperwork, John? 152 00:09:06,690 --> 00:09:07,724 Not as yet. 153 00:09:07,724 --> 00:09:09,292 Clock's ticking. 154 00:09:09,292 --> 00:09:10,861 For sure. 155 00:09:16,299 --> 00:09:19,269 John? I'd like to share my demands with you. 156 00:09:19,269 --> 00:09:20,837 Yeah? 157 00:09:20,837 --> 00:09:25,341 John, what do you know about non-sexual, same-sex cuddling? 158 00:09:25,341 --> 00:09:26,609 Nothing. 159 00:09:26,609 --> 00:09:28,044 Well, that's what I want to do. 160 00:09:28,044 --> 00:09:29,545 Yeah? 161 00:09:29,545 --> 00:09:32,182 Yeah, I demand it. 162 00:09:34,317 --> 00:09:36,219 Okay, more soon. 163 00:09:37,553 --> 00:09:40,423 - See ya. - See ya. 164 00:09:40,423 --> 00:09:42,759 Hey, John. How we doing? 165 00:09:42,759 --> 00:09:44,260 Pretty good. 166 00:09:44,260 --> 00:09:47,497 Hey, thanks for killing those birds. 167 00:09:47,497 --> 00:09:49,265 Yeah. 168 00:09:49,265 --> 00:09:51,434 Hey, so I'm making the rounds, letting McMillan 169 00:09:51,434 --> 00:09:53,169 know we're bankrupt pretty much 170 00:09:53,169 --> 00:09:56,740 and I've turned essentially all my authority over to Leslie. 171 00:09:56,740 --> 00:09:57,808 Okay. 172 00:09:57,808 --> 00:09:58,942 Big announcement tomorrow. 173 00:09:58,942 --> 00:10:00,310 Then we're all going to pitch in, 174 00:10:00,310 --> 00:10:02,879 right the ship and secure that Denon deal. Right? 175 00:10:02,879 --> 00:10:05,581 Then the future's so bright we'll have to wear shades. 176 00:10:05,581 --> 00:10:07,884 Cool. 177 00:10:12,455 --> 00:10:13,456 Sir? 178 00:10:13,456 --> 00:10:15,258 Yeah? 179 00:10:15,258 --> 00:10:17,393 Stephen remembers you being in the vicinity of his accident. 180 00:10:17,393 --> 00:10:20,330 Can you help shed some light on his final moments? 181 00:10:20,330 --> 00:10:21,765 Not really. 182 00:10:21,765 --> 00:10:24,868 You seem to have, um, an indifferent attitude 183 00:10:24,868 --> 00:10:26,469 towards Stephen's recovery. 184 00:10:26,469 --> 00:10:28,939 Can I share with you why it's so important 185 00:10:28,939 --> 00:10:30,373 that he have full recollection, 186 00:10:30,373 --> 00:10:31,708 including his accident? 187 00:10:31,708 --> 00:10:37,247 Humor requires your entire whole full being. 188 00:10:37,247 --> 00:10:40,183 Stephen is incomplete, he'll never regain his sense of humor. 189 00:10:40,183 --> 00:10:41,584 If he doesn't regain his sense of humor, 190 00:10:41,584 --> 00:10:43,086 he'll never laugh. 191 00:10:43,086 --> 00:10:46,389 And no one will ever love him. 192 00:10:46,389 --> 00:10:48,158 That's pretty heavy. 193 00:10:48,158 --> 00:10:50,293 Yeah. It is. 194 00:10:50,293 --> 00:10:51,795 So get with it. 195 00:10:51,795 --> 00:10:53,396 For sure. 196 00:10:53,396 --> 00:10:57,968 You sound "not all in." FYI, I'm a fighter. 197 00:10:57,968 --> 00:11:00,570 And I am fighting for these memories. 198 00:11:00,570 --> 00:11:02,839 So, are you on my team? 199 00:11:02,839 --> 00:11:05,375 Count me in. 200 00:11:05,375 --> 00:11:09,412 Hey, just wanted to give you an update about my life. 201 00:11:09,412 --> 00:11:11,414 You ever stay in the kind of a shitty hotel 202 00:11:11,414 --> 00:11:14,150 that has the TV and it's chained to the wall? 203 00:11:14,150 --> 00:11:16,052 Well, that's where I live now. 204 00:11:16,052 --> 00:11:17,888 And I look at it, and I think even if I could 205 00:11:17,888 --> 00:11:20,590 get the TV off the chain, I couldn't steal it, 206 00:11:20,590 --> 00:11:22,525 because I have nowhere to take it 207 00:11:22,525 --> 00:11:23,927 because I have no home now. 208 00:11:29,499 --> 00:11:32,335 Hey, John. We got an e-mail. 209 00:11:32,335 --> 00:11:33,703 It was for you. 210 00:11:33,703 --> 00:11:35,105 It was from a foreign policewoman. 211 00:11:35,105 --> 00:11:36,739 She's gonna interview you tomorrow. 212 00:11:36,739 --> 00:11:37,740 Take care. 213 00:11:43,613 --> 00:11:45,081 Hey. 214 00:11:45,081 --> 00:11:47,417 - Stay there. - No matter what happens. 215 00:11:49,285 --> 00:11:51,321 I pull you out of there today, 216 00:11:51,321 --> 00:11:54,290 she shows up, John Lakeman's a ghost. 217 00:11:54,290 --> 00:11:56,026 Okay. 218 00:11:56,026 --> 00:12:00,630 Hey, maybe it's time to come home. 219 00:12:00,630 --> 00:12:02,933 Okay. 220 00:12:05,368 --> 00:12:06,369 Anything, Tim? 221 00:12:06,369 --> 00:12:07,170 Yeah. 222 00:12:07,170 --> 00:12:08,504 We picked up a phone call... 223 00:12:08,504 --> 00:12:11,074 It's a conversation between an unknown male 224 00:12:11,074 --> 00:12:15,145 and the wife of your Egyptian physicist Mohamed El-Mashad. 225 00:12:15,145 --> 00:12:18,849 She was told to remain in Luxembourg until the 27th, 226 00:12:18,849 --> 00:12:21,751 and then take a bag from them at 3:00 PM 227 00:12:21,751 --> 00:12:23,319 at the Bettborn Station. 228 00:12:23,319 --> 00:12:24,988 They said they'd have the bag? 229 00:12:24,988 --> 00:12:26,456 - Then? - Yeah. 230 00:12:26,456 --> 00:12:29,459 And the Japanese girl? Well, she's 23. 231 00:12:29,459 --> 00:12:32,896 She's a student at the Luxembourg School for the Arts. 232 00:12:32,896 --> 00:12:35,365 That's all. That's all she is. 233 00:12:35,365 --> 00:12:38,668 She got arrested for stealing a dog leash. 234 00:12:38,668 --> 00:12:39,769 Somebody's dog? 235 00:12:39,769 --> 00:12:42,072 Just the leash. 236 00:12:42,072 --> 00:12:43,073 That's weird. 237 00:12:43,073 --> 00:12:45,241 Yeah, I don't know. 238 00:12:45,241 --> 00:12:49,212 She's being released from the Luxembourg Police Station 239 00:12:49,212 --> 00:12:51,915 at the same date and time they mentioned to the woman. 240 00:12:51,915 --> 00:12:55,151 To El-Mashed. Just an hour earlier. 241 00:12:55,151 --> 00:12:57,253 She got a five day sentence. 242 00:12:57,253 --> 00:13:00,623 Sounds about right for a dog leash, I guess. 243 00:13:00,623 --> 00:13:02,392 Anyway, she'll be let go. 244 00:13:02,392 --> 00:13:04,961 She'll get her belongings back and be let go 245 00:13:04,961 --> 00:13:06,729 at the date and time they mentioned 246 00:13:06,729 --> 00:13:10,366 they can get the bag to the physicist's wife. Right? 247 00:13:10,366 --> 00:13:13,469 They're going to take the bag from that little girl. 248 00:13:13,469 --> 00:13:15,438 So, get there first. 249 00:13:15,438 --> 00:13:18,741 Here's your chance to ravel it back in, Tom. 250 00:13:18,741 --> 00:13:20,143 I like your odds. 251 00:13:20,143 --> 00:13:22,245 All your man has to do is get the bag back 252 00:13:22,245 --> 00:13:25,715 from a 23-year-old Japanese puppeteer. 253 00:13:25,715 --> 00:13:28,018 A puppeteer? What? 254 00:13:28,018 --> 00:13:29,852 Puppetry. She's a puppeteer. 255 00:13:29,852 --> 00:13:34,157 Student. Straight A's. 256 00:13:34,157 --> 00:13:38,328 Yeah. That's all he has to do. 257 00:13:38,328 --> 00:13:40,696 Jesus Christ. Could it really be that simple? 258 00:13:40,696 --> 00:13:42,198 Mmm. 259 00:13:45,635 --> 00:13:46,836 Thanks, Tim. 260 00:13:46,836 --> 00:13:49,172 You can have a heart attack now. 261 00:13:49,172 --> 00:13:51,274 Fuck you, buddy. 262 00:13:56,947 --> 00:13:58,081 Hey? 263 00:13:58,081 --> 00:13:59,983 Stay there. No matter what happens. 264 00:13:59,983 --> 00:14:03,719 Stay and fend off whatever comes at you this week. 265 00:14:03,719 --> 00:14:07,991 We're going to get it all back on the 27th, John. 266 00:14:37,587 --> 00:14:39,489 Can't we just do it the cafeteria, Brent? 267 00:14:39,489 --> 00:14:41,757 I think doing Fellowship in the cafeteria 268 00:14:41,757 --> 00:14:43,359 makes some people uncomfortable. 269 00:14:43,359 --> 00:14:44,660 It's a government building. 270 00:14:44,660 --> 00:14:45,962 It sucks in here. 271 00:14:45,962 --> 00:14:47,230 You know what doesn't suck, Andy? 272 00:14:47,230 --> 00:14:49,532 - What? - The Constitution. 273 00:14:53,136 --> 00:14:55,605 Okay, hi. 274 00:14:56,906 --> 00:14:59,575 Now let us join hands and walk like Christ 275 00:14:59,575 --> 00:15:01,044 in grace and love. 276 00:15:26,702 --> 00:15:28,371 Can I just say... 277 00:15:28,371 --> 00:15:30,873 very clever to orient this exercise 278 00:15:30,873 --> 00:15:32,942 around Stephen's favorite movie. 279 00:15:32,942 --> 00:15:34,277 It keeps it personal, 280 00:15:34,277 --> 00:15:37,047 and yet adds an important touch of fun. 281 00:15:37,047 --> 00:15:39,449 I think we're in a good place with this. 282 00:15:39,449 --> 00:15:40,983 It's really come along, Ally. 283 00:15:40,983 --> 00:15:42,818 You've really come a long way, son. 284 00:15:42,818 --> 00:15:44,420 Thanks Leslie, to you. 285 00:15:44,420 --> 00:15:46,956 You kept me regularly focused on my recovery. 286 00:15:46,956 --> 00:15:49,359 Well, you did all the heavy lifting, kid. 287 00:15:49,359 --> 00:15:52,028 Well, as the Wolf says in my favorite movie, 288 00:15:52,028 --> 00:15:53,529 "Pulp Fiction", let's not start 289 00:15:53,529 --> 00:15:57,033 sucking each other's dicks quite yet. 290 00:15:57,033 --> 00:15:59,735 - Wow. - Wow. 291 00:15:59,735 --> 00:16:01,771 Show us what you got. 292 00:18:06,929 --> 00:18:09,098 You got what you wanted, man. 293 00:18:09,098 --> 00:18:11,301 Why am I here? 294 00:18:11,301 --> 00:18:12,368 We're not done yet. 295 00:18:12,368 --> 00:18:14,136 I did my part. 296 00:18:14,136 --> 00:18:16,172 What were you gonna do to me 297 00:18:16,172 --> 00:18:19,141 with your stupid tree branch? 298 00:18:19,141 --> 00:18:21,143 Brutalize you. 299 00:18:21,143 --> 00:18:23,346 Break all the bones in your face 300 00:18:23,346 --> 00:18:27,082 to signal to you what I'm willing to do 301 00:18:27,082 --> 00:18:29,519 to continue the job I'm doing. 302 00:18:30,253 --> 00:18:34,357 John, how dark are you? 303 00:18:36,326 --> 00:18:38,828 If I blow the whistle, the job you're on... 304 00:18:38,828 --> 00:18:43,333 it's over. 305 00:18:43,333 --> 00:18:47,403 Well, you can keep doing the job you're doing, 306 00:18:47,403 --> 00:18:49,605 if you do one last thing for me. 307 00:18:50,973 --> 00:18:53,509 Do what? 308 00:18:53,509 --> 00:18:58,281 Tomorrow, some time during the day, at work... 309 00:18:59,215 --> 00:19:01,183 Kill me. 310 00:19:15,097 --> 00:19:17,367 People think I'm stupid. 311 00:19:17,367 --> 00:19:20,470 Maybe it's my face. 312 00:19:20,470 --> 00:19:23,973 Name doesn't help, I guess. 313 00:19:23,973 --> 00:19:26,342 You know? 314 00:19:26,342 --> 00:19:28,411 Do I look stupid? 315 00:19:30,246 --> 00:19:33,015 I've never really looked at you. 316 00:19:33,015 --> 00:19:35,551 Well, people think I'm stupid. 317 00:19:35,551 --> 00:19:40,222 I had a period when I was a policeman, 318 00:19:40,222 --> 00:19:43,593 I'd try to show off, I'm embarrassed to say, 319 00:19:43,593 --> 00:19:48,831 by using a large and unnecessary vocabulary. 320 00:19:48,831 --> 00:19:54,003 I had the habit of drinking, too. 321 00:19:54,003 --> 00:19:57,673 One morning, I was in my car. 322 00:19:57,673 --> 00:20:00,910 4:30 in the morning. I'm drunk. 323 00:20:00,910 --> 00:20:03,679 I'm playing Scrabble. 324 00:20:03,679 --> 00:20:07,783 Call comes, Latino purse snatcher on my street. 325 00:20:07,783 --> 00:20:12,855 Latino blurs by my window. Bag on his shoulder. 326 00:20:12,855 --> 00:20:16,392 I get out. I draw. 327 00:20:16,392 --> 00:20:18,628 I yell "halt." 328 00:20:18,628 --> 00:20:21,497 He reaches into his bag, I shoot. 329 00:20:22,865 --> 00:20:24,967 I come up on him. 330 00:20:24,967 --> 00:20:28,003 Paperboy. 331 00:20:28,003 --> 00:20:30,573 Retard. 332 00:20:34,910 --> 00:20:37,647 14. 333 00:20:37,647 --> 00:20:39,615 Not 9, like people say, 334 00:20:39,615 --> 00:20:44,787 but, 14. Just 14. 335 00:20:47,189 --> 00:20:53,295 I couldn't just yell "stop" like anyone else, you know? 336 00:20:55,631 --> 00:21:01,203 My friends, cops, came and swept my car. 337 00:21:01,203 --> 00:21:02,572 They swapped my blood. 338 00:21:03,606 --> 00:21:05,908 What did I put in the box? 339 00:21:05,908 --> 00:21:08,878 Drunk blood. Mine. 340 00:21:08,878 --> 00:21:13,015 I wasn't trying to be found innocent, John. 341 00:21:13,015 --> 00:21:16,051 I was trying to be found guilty. 342 00:21:17,720 --> 00:21:20,022 Wrongful death convictions, 343 00:21:20,022 --> 00:21:23,426 the civil settlements are 400 percent greater. 344 00:21:23,426 --> 00:21:25,327 I wanted that family to have something. 345 00:21:27,262 --> 00:21:29,632 Then this judge lets me off. 346 00:21:29,632 --> 00:21:32,535 Thought he was helping me out. Yeah. 347 00:21:32,535 --> 00:21:34,570 In the last 20 years, 348 00:21:34,570 --> 00:21:37,339 17 police officers have been charged for killings 349 00:21:37,339 --> 00:21:39,742 for incidents that happened on the job 350 00:21:39,742 --> 00:21:42,478 in the U.S. None convicted. 351 00:21:42,478 --> 00:21:46,248 The system's bent, I guess. 352 00:21:46,248 --> 00:21:50,052 Anyway, my insurance expires tomorrow. 353 00:21:50,052 --> 00:21:52,321 Yeah. So kill me at work. 354 00:21:52,321 --> 00:21:56,459 'cause that's another 75,000 for getting killed on the job. 355 00:21:56,459 --> 00:21:59,228 It's in my stupid security guard contract, 356 00:21:59,228 --> 00:22:02,465 because it never happens. 357 00:22:02,465 --> 00:22:04,467 Kill you how? 358 00:22:04,467 --> 00:22:07,703 Just whack me in my stupid fucking head. 359 00:22:07,703 --> 00:22:10,172 Do your tree branch thing. 360 00:22:10,172 --> 00:22:13,008 Just go a little darker, John. 361 00:22:16,546 --> 00:22:17,713 Ladies and gentlemen, 362 00:22:17,713 --> 00:22:19,449 due to mechanical difficulties 363 00:22:19,449 --> 00:22:20,650 we'll have to return to the gate. 364 00:22:20,650 --> 00:22:22,184 Thank you for your patience 365 00:22:22,184 --> 00:22:24,587 and we'll do out best to get you to Milwaukee. 366 00:22:30,660 --> 00:22:32,194 23A? 367 00:22:32,194 --> 00:22:33,162 23B? 368 00:22:43,773 --> 00:22:45,074 Hey. 369 00:22:45,074 --> 00:22:47,777 Hello. 370 00:22:54,584 --> 00:22:56,852 Hey, are you okay? 371 00:22:56,852 --> 00:22:59,354 Oh, yes. 372 00:22:59,354 --> 00:23:01,624 I'm-- 373 00:23:01,624 --> 00:23:04,627 Actually, I've never done this before. 374 00:23:04,627 --> 00:23:08,498 Uh, rented a car in America. 375 00:23:08,498 --> 00:23:10,199 Or driven a car in America. 376 00:23:10,199 --> 00:23:11,433 Where are you driving? 377 00:23:11,433 --> 00:23:12,702 - Milwaukee. - Oh, it's short. 378 00:23:12,702 --> 00:23:14,136 It's just a... 379 00:23:14,136 --> 00:23:16,305 It's a straight line. You'll be fine. 380 00:23:16,305 --> 00:23:19,041 Where are you driving? 381 00:23:19,041 --> 00:23:20,643 Same. 382 00:23:20,643 --> 00:23:23,479 It's just, um, it's an hour-and-a-half. 383 00:23:30,452 --> 00:23:32,021 Next. 384 00:23:32,021 --> 00:23:34,624 I would like to rent a car please. 385 00:23:34,624 --> 00:23:36,792 Are you returning the vehicle to its point of origin? 386 00:23:36,792 --> 00:23:39,562 What is this point? 387 00:23:39,562 --> 00:23:42,064 Of origin. 388 00:23:42,064 --> 00:23:43,132 Its return. 389 00:23:43,132 --> 00:23:45,668 Oh, um, she just wants to know 390 00:23:45,668 --> 00:23:47,469 if you'll be returning the car here. 391 00:23:47,469 --> 00:23:48,470 After your trip. 392 00:23:48,470 --> 00:23:50,540 Ah. Yes. Thank you. 393 00:23:50,540 --> 00:23:52,141 In-state travel? 394 00:23:52,141 --> 00:23:53,676 In-state? 395 00:23:53,676 --> 00:23:56,345 No. Milwaukee. 396 00:23:56,345 --> 00:23:59,549 Ah, yes, I am bound for Milwaukee, Wisconsin. 397 00:23:59,549 --> 00:24:02,184 Can I see your drivers license please? 398 00:24:04,987 --> 00:24:08,490 Where's this from? Is this a country? 399 00:24:08,490 --> 00:24:09,559 Yes. 400 00:24:09,559 --> 00:24:11,493 I've never heard of it. 401 00:24:11,493 --> 00:24:13,896 Well, it is one. 402 00:24:13,896 --> 00:24:18,267 - One what? - One country. 403 00:24:27,677 --> 00:24:29,144 Hi, um... 404 00:24:32,582 --> 00:24:34,684 - Hey. - Hey. 405 00:24:34,684 --> 00:24:36,752 What are you doing? 406 00:24:36,752 --> 00:24:38,754 Working on my bearings. 407 00:24:38,754 --> 00:24:40,522 What are you doing in Milwaukee? 408 00:24:40,522 --> 00:24:43,092 Traveling. For work. 409 00:24:45,160 --> 00:24:47,162 Do you want a ride? 410 00:24:49,899 --> 00:24:51,767 Why are you going to Milwaukee? 411 00:24:51,767 --> 00:24:54,737 I'm visiting someone. 412 00:24:56,005 --> 00:24:57,640 Why are you? 413 00:24:57,640 --> 00:24:59,241 I'm interviewing someone. 414 00:24:59,241 --> 00:25:01,210 Ah, for what? For a job? 415 00:25:01,210 --> 00:25:02,144 No... 416 00:25:08,651 --> 00:25:10,352 That's not cool. 417 00:25:10,352 --> 00:25:11,654 Yeah. 418 00:25:11,654 --> 00:25:13,255 Just a little wave. That's all it takes. 419 00:25:13,255 --> 00:25:15,958 Yeah, I invented an app that-- 420 00:25:15,958 --> 00:25:18,794 you aim at them and it tells you if they're going to thank you. 421 00:25:18,794 --> 00:25:20,996 Why didn't you use it? 422 00:25:20,996 --> 00:25:23,198 Well, cause I didn't actually invent it 423 00:25:23,198 --> 00:25:25,534 because I don't know anything about that kind of stuff. 424 00:25:25,534 --> 00:25:28,437 I just invented it in my mind. 425 00:25:28,437 --> 00:25:29,739 Well, anyway, 426 00:25:29,739 --> 00:25:33,208 if you ever actually invent one, I'll buy one. 427 00:25:33,208 --> 00:25:34,309 Thanks. 428 00:25:37,713 --> 00:25:41,984 I invent stuff that I don't really invent, too. 429 00:25:41,984 --> 00:25:43,919 Like what? 430 00:25:50,926 --> 00:25:53,328 Hmm. 431 00:25:53,328 --> 00:25:55,164 What? 432 00:25:55,164 --> 00:25:56,531 Nothing. 433 00:25:56,531 --> 00:25:57,867 What? 434 00:25:57,867 --> 00:26:01,470 I just didn't expect you to throw it like that. 435 00:26:01,470 --> 00:26:02,905 In that way. 436 00:26:02,905 --> 00:26:04,907 I'm just a little surprised. 437 00:26:04,907 --> 00:26:08,711 Well, I'm throwing with my left hand. 438 00:26:10,412 --> 00:26:11,580 Why? 439 00:26:11,580 --> 00:26:14,349 Because I have to be left handed today. 440 00:26:14,349 --> 00:26:15,885 Why? 441 00:26:15,885 --> 00:26:19,288 Because someone's coming to interview me today. 442 00:26:19,288 --> 00:26:20,622 Fuck. 443 00:26:20,622 --> 00:26:24,760 So you summoned me here just to practice being left-handed? 444 00:26:24,760 --> 00:26:27,096 Yeah. 445 00:26:27,096 --> 00:26:28,998 Why do you have to do it all day? 446 00:26:28,998 --> 00:26:32,101 Because I think she's just going to appear in the office. 447 00:26:32,101 --> 00:26:33,435 Like last time. 448 00:26:33,435 --> 00:26:36,438 And if she appears and I'm like, in that moment, 449 00:26:36,438 --> 00:26:40,810 pouring coffee with my right hand, I'm fucked. 450 00:26:42,177 --> 00:26:43,412 Oh. 451 00:26:43,412 --> 00:26:45,748 Fuck. 452 00:26:45,748 --> 00:26:48,417 Should be an interesting day. 453 00:26:52,221 --> 00:26:53,588 Fuck. 454 00:26:53,588 --> 00:26:55,557 Fat Face? 455 00:26:55,557 --> 00:26:57,126 Yeah. Fat Face. 456 00:26:57,126 --> 00:26:59,962 So it's an image of your face? 457 00:26:59,962 --> 00:27:01,964 Yes, it's an image of your face 458 00:27:01,964 --> 00:27:03,966 on the refrigerator. 459 00:27:03,966 --> 00:27:07,169 And then when you select items from your fridge like ice cream, 460 00:27:07,169 --> 00:27:10,039 your face on the fridge gets fatter... 461 00:27:10,039 --> 00:27:13,075 so it will show you what you would look like, if you ate 462 00:27:13,075 --> 00:27:15,510 that amount of ice cream for a year. 463 00:27:15,510 --> 00:27:17,679 - That's great. - Thanks. 464 00:27:17,679 --> 00:27:19,849 That's a great non-invention. 465 00:27:19,849 --> 00:27:22,384 Yeah. Fat Face. 466 00:27:22,384 --> 00:27:24,386 It doesn't exist. 467 00:27:24,386 --> 00:27:28,423 What's the name of your app that doesn't exist? 468 00:27:28,423 --> 00:27:32,327 I've been calling it Cool Guy or Douche I guess. 469 00:27:35,430 --> 00:27:36,665 Yeah, that's good. 470 00:27:36,665 --> 00:27:38,768 Yeah? 471 00:28:43,665 --> 00:28:45,700 One, two, three... 472 00:28:45,700 --> 00:28:46,936 Kramer. 473 00:29:19,734 --> 00:29:21,036 Thanks. 474 00:29:21,036 --> 00:29:23,205 Oh, come on. You have been so gracious. 475 00:29:23,205 --> 00:29:24,940 You're a guest here. No way. 476 00:29:24,940 --> 00:29:26,441 - I insist. - So do I. 477 00:29:26,441 --> 00:29:30,612 - Seriously. - I'm serious, too. 478 00:29:30,612 --> 00:29:32,481 Rochambeau? 479 00:29:32,481 --> 00:29:34,349 Yeah, okay. 480 00:29:45,460 --> 00:29:47,062 You're pretty good. 481 00:29:47,062 --> 00:29:48,898 I work with kids. 482 00:29:48,898 --> 00:29:50,165 We sort things out like this a lot. 483 00:29:50,165 --> 00:29:51,800 - Oh, you are a teacher? - Yeah. 484 00:29:51,800 --> 00:29:54,269 Well, you're right. 485 00:29:54,269 --> 00:29:56,605 People think this is a game of chance. 486 00:29:56,605 --> 00:29:58,207 But it's a game of skill. 487 00:29:58,207 --> 00:30:00,475 If someone has experience regarding people, 488 00:30:00,475 --> 00:30:02,577 reading people, like a job like yours, 489 00:30:02,577 --> 00:30:04,113 they can excel at it. 490 00:30:07,449 --> 00:30:09,184 Very good. 491 00:30:09,184 --> 00:30:13,989 You've made it further than anyone I think I've ever played. 492 00:30:13,989 --> 00:30:16,125 Now I can take the bill. 493 00:30:38,047 --> 00:30:39,581 It is good. 494 00:30:39,581 --> 00:30:42,985 Yeah. 495 00:30:42,985 --> 00:30:45,921 I feel like I've heard it before, it's... 496 00:30:45,921 --> 00:30:47,356 I don't know... 497 00:30:58,833 --> 00:31:00,502 Here's my e-mail. 498 00:31:00,502 --> 00:31:02,771 Send me yours and I'll give you the name of that album. 499 00:31:02,771 --> 00:31:04,139 Cool, I'll write you later. 500 00:31:04,139 --> 00:31:07,142 I'm kind of excited. To go. 501 00:31:07,142 --> 00:31:08,143 Oh, where are you meeting your friend? 502 00:31:08,143 --> 00:31:10,045 At his work. 503 00:31:10,045 --> 00:31:11,780 Do you need a ride? 504 00:31:11,780 --> 00:31:12,948 Oh, no. Thank you. 505 00:31:12,948 --> 00:31:14,083 I'll take a cab. 506 00:31:14,083 --> 00:31:15,517 You've been so helpful already. 507 00:31:15,517 --> 00:31:17,452 I don't want to take more of your time. 508 00:33:12,967 --> 00:33:14,503 Hey, Chicago. 509 00:33:14,503 --> 00:33:15,470 Sorry? 510 00:33:15,470 --> 00:33:17,972 This is the executive parking section. 511 00:33:17,972 --> 00:33:20,041 For executives. 512 00:33:20,041 --> 00:33:21,876 F.Y.I., Chicago. 513 00:33:21,876 --> 00:33:23,945 Oh, I'm sorry. 514 00:33:23,945 --> 00:33:26,515 No big deal, Chicago. 515 00:34:50,532 --> 00:34:52,267 - Dennis? - Yeah? 516 00:34:52,267 --> 00:34:54,403 I need your help. 517 00:34:56,104 --> 00:34:57,672 Okay. 518 00:34:59,608 --> 00:35:02,311 - He's right inside. - I can't go inside. 519 00:35:02,311 --> 00:35:04,279 I'm not even supposed to be here. 520 00:35:04,279 --> 00:35:08,650 Will you just tell him? 521 00:35:08,650 --> 00:35:10,519 Yeah, sure. 522 00:35:11,420 --> 00:35:12,487 How did you even, like, 523 00:35:12,487 --> 00:35:16,157 find me or know about me? 524 00:35:16,157 --> 00:35:19,093 He wrote a song about you. 525 00:35:19,093 --> 00:35:20,862 I mean it wasn't about you, 526 00:35:20,862 --> 00:35:24,299 it was about how he wants to kill himself. 527 00:35:24,299 --> 00:35:27,436 But in it he said 528 00:35:27,436 --> 00:35:30,439 that there was one cool thing about where he was and 529 00:35:30,439 --> 00:35:33,308 that was he made friends with a guy at work named Dennis. 530 00:35:33,308 --> 00:35:36,211 And I looked you up on the company website. 531 00:35:41,283 --> 00:35:43,518 Thank you for joining us this morning. 532 00:35:43,518 --> 00:35:45,186 This new morning. 533 00:35:45,186 --> 00:35:47,422 An exciting new morning of changes 534 00:35:47,422 --> 00:35:51,693 and the introduction of a new shared leadership. 535 00:35:51,693 --> 00:35:53,362 I'd like to announce, as of this morning, 536 00:35:53,362 --> 00:35:57,031 Divisional head Leslie Claret will now be sharing leadership 537 00:35:57,031 --> 00:36:00,835 with me in every capacity, across every department, 538 00:36:00,835 --> 00:36:02,471 side-by-side. 539 00:36:02,471 --> 00:36:06,107 Let's welcome Leslie Claret on this new morning. 540 00:36:06,107 --> 00:36:07,776 Leslie. 541 00:36:12,881 --> 00:36:16,117 Thank you, Lawrence. 542 00:36:16,117 --> 00:36:20,922 Folks, what do we do, essentially, here at McMillan? 543 00:36:20,922 --> 00:36:23,325 We design complex delivery systems for-- 544 00:36:23,325 --> 00:36:26,227 Wrong. Sit down. 545 00:36:26,227 --> 00:36:27,629 No, seriously. 546 00:36:27,629 --> 00:36:29,731 We're sending mixed signals. 547 00:36:29,731 --> 00:36:30,899 Sit down. 548 00:36:35,036 --> 00:36:38,673 We make circles. 549 00:36:38,673 --> 00:36:42,711 Circles don't exist in nature, folks. 550 00:36:42,711 --> 00:36:45,046 The sun? No. 551 00:36:45,046 --> 00:36:48,049 Planets? Not quite. 552 00:36:48,049 --> 00:36:50,652 Circles are perfect. 553 00:36:50,652 --> 00:36:55,857 And nothing perfect exists in nature. 554 00:36:55,857 --> 00:36:58,059 Flaws in all. 555 00:36:58,059 --> 00:37:02,364 Slightly oblong, 556 00:37:02,364 --> 00:37:04,933 our planets, the sun. 557 00:37:04,933 --> 00:37:06,167 Like us. 558 00:37:07,869 --> 00:37:12,474 But here, at McMillan, we make them. 559 00:37:12,474 --> 00:37:16,378 And we place them in the world. 560 00:37:16,378 --> 00:37:22,150 The perfect form across the world. 561 00:37:22,150 --> 00:37:24,085 We make circles. 562 00:37:24,085 --> 00:37:27,422 And all you have to care about, 563 00:37:27,422 --> 00:37:30,392 the only thing that you have to care about, 564 00:37:30,392 --> 00:37:33,795 is this one little thing: 565 00:37:35,229 --> 00:37:37,332 perfection. 566 00:37:39,033 --> 00:37:40,569 Aw, come on, now. 567 00:37:40,569 --> 00:37:42,604 It's just a goal. It's not a demand. 568 00:37:42,604 --> 00:37:44,739 No one is perfect. 569 00:37:44,739 --> 00:37:49,511 But what I need to know, what I need to see 570 00:37:49,511 --> 00:37:53,214 in you is capacity for perfection, 571 00:37:53,214 --> 00:37:57,786 the desire to be perfect. 572 00:37:57,786 --> 00:38:02,757 Stephen. John. Come up here. 573 00:38:02,757 --> 00:38:05,226 Show me how you can conjure perfection. 574 00:38:05,226 --> 00:38:09,664 Show me your attachment to the form we place 575 00:38:09,664 --> 00:38:13,234 so lovingly, under our shared world. 576 00:38:13,234 --> 00:38:16,871 Stephen. Lakeman. 577 00:38:16,871 --> 00:38:18,440 How about it? 578 00:38:18,440 --> 00:38:20,675 Draw your most perfect circle. 579 00:38:20,675 --> 00:38:24,913 Draw it out of you, and then draw it on the screen here. 580 00:38:24,913 --> 00:38:29,884 Show me your attachment to the perfect form, 581 00:38:29,884 --> 00:38:31,319 to perfection. 582 00:39:29,711 --> 00:39:33,582 So how are we doing, John, on this new morning? 583 00:39:35,416 --> 00:39:36,685 Pretty good. 584 00:39:38,219 --> 00:39:43,024 You know, John, I spent some time last night just... 585 00:39:43,024 --> 00:39:48,563 Well, pondering how I was going to respond to you this morning. 586 00:39:48,563 --> 00:39:51,866 On this new morning. 587 00:39:51,866 --> 00:39:54,068 Cool. 588 00:39:54,068 --> 00:39:57,371 Yeah, it was cool. 589 00:39:57,371 --> 00:39:58,740 I thought... 590 00:39:58,740 --> 00:40:03,111 Do I just fire him, first thing? 591 00:40:03,111 --> 00:40:06,114 Say, hey, not a good fit. 592 00:40:06,114 --> 00:40:08,382 Because I give two shits about this place 593 00:40:08,382 --> 00:40:11,052 and you don't, so not a good fit. 594 00:40:11,052 --> 00:40:12,621 So adios. 595 00:40:12,621 --> 00:40:15,389 And then I thought, 596 00:40:15,389 --> 00:40:20,529 hey, we all deserve a second chance. 597 00:40:20,529 --> 00:40:23,197 I know that. Hell. 598 00:40:25,099 --> 00:40:26,535 You know? 599 00:40:26,535 --> 00:40:28,603 Yeah. 600 00:40:28,603 --> 00:40:32,273 So I thought, I'll just give the kid 601 00:40:32,273 --> 00:40:35,109 something simple to do. 602 00:40:35,109 --> 00:40:36,745 We'll start with that. 603 00:40:36,745 --> 00:40:40,281 We'll, uh... We'll build from there. 604 00:40:40,281 --> 00:40:42,984 I'll ask the kid 605 00:40:42,984 --> 00:40:47,321 to just draw a little circle. 606 00:40:47,321 --> 00:40:50,391 And maybe, in the simple act of trying his best, 607 00:40:50,391 --> 00:40:53,327 maybe he'll win me over 608 00:40:53,327 --> 00:40:55,897 with a simple circle. 609 00:41:01,435 --> 00:41:07,308 Here's the impression your little circle made on me, John. 610 00:41:07,308 --> 00:41:10,679 It lacked focus, ambition, 611 00:41:10,679 --> 00:41:13,682 clarity, precision, 612 00:41:13,682 --> 00:41:17,619 dedication, passion and honesty. 613 00:41:19,120 --> 00:41:22,591 And well, 614 00:41:24,158 --> 00:41:26,561 it reminded me of you. 615 00:41:27,596 --> 00:41:30,264 So... 616 00:41:30,264 --> 00:41:32,333 it seems you'll be staying on 617 00:41:32,333 --> 00:41:34,068 for this weekend's duck hunt. 618 00:41:34,068 --> 00:41:40,241 And then it seems you'll have a new morning of your own 619 00:41:40,241 --> 00:41:43,111 at some new endeavor. 620 00:41:48,082 --> 00:41:50,218 I wish you well. 621 00:43:00,054 --> 00:43:01,455 An accounting discrepancy 622 00:43:01,455 --> 00:43:03,324 concerning a file under your office. 623 00:43:03,324 --> 00:43:04,893 I'd like to arrange a visit at your convenience 624 00:43:04,893 --> 00:43:06,460 to help me make some sense of it. 625 00:43:06,460 --> 00:43:08,096 Again, Brent Paddocks. 626 00:43:08,096 --> 00:43:11,900 General Accounting Office. Extension 775. 627 00:43:25,680 --> 00:43:27,615 Hey. 628 00:43:27,615 --> 00:43:29,617 How's it going? 629 00:43:29,617 --> 00:43:31,419 Pretty good. 630 00:43:31,419 --> 00:43:33,421 John, I just learned of a complication. 631 00:43:33,421 --> 00:43:35,023 This interview, this policewoman? 632 00:43:35,023 --> 00:43:36,124 Yeah? 633 00:43:36,124 --> 00:43:38,927 Ace that. We can't get derailed. 634 00:43:51,472 --> 00:43:53,041 Tom, hey, you asked us 635 00:43:53,041 --> 00:43:55,143 to pay some attention to an Alice Taylor. 636 00:43:55,143 --> 00:43:56,911 She didn't show up for work today. 637 00:43:56,911 --> 00:44:01,249 She didn't call in sick. Just a no show. 638 00:44:01,249 --> 00:44:04,585 Okay, so you remember being in the company of your colleague 639 00:44:04,585 --> 00:44:06,520 moments before your accident. 640 00:44:06,520 --> 00:44:09,323 Let's orient there. 641 00:44:09,323 --> 00:44:11,993 What were you doing in those moments? 642 00:44:11,993 --> 00:44:14,796 He told me that his interview went poorly. 643 00:44:14,796 --> 00:44:16,731 John. 644 00:44:16,731 --> 00:44:18,833 And I told him that I crushed mine. 645 00:44:18,833 --> 00:44:21,836 Then I tried to fucking cheer him up. 646 00:44:21,836 --> 00:44:23,537 Locker room talk. 647 00:44:23,537 --> 00:44:24,806 Got it. 648 00:44:24,806 --> 00:44:25,807 Pull it back. 649 00:44:25,807 --> 00:44:27,141 Yeah. 650 00:44:27,141 --> 00:44:32,380 Okay. So then? What happened next on that day? 651 00:44:32,380 --> 00:44:34,715 Then we just stood here. 652 00:44:36,050 --> 00:44:39,954 Then I felt a feeling... 653 00:44:57,738 --> 00:44:59,908 John. 654 00:44:59,908 --> 00:45:01,943 John, you're wife's here. 655 00:45:01,943 --> 00:45:03,444 Hey, Dennis. 656 00:45:03,444 --> 00:45:05,446 Hey, John. 657 00:45:05,446 --> 00:45:07,115 John, come here. 658 00:45:09,583 --> 00:45:11,953 Are you okay? 659 00:45:14,823 --> 00:45:18,426 I'm sorry, man. 660 00:45:18,426 --> 00:45:20,161 I made things hard for you. 661 00:45:20,161 --> 00:45:22,831 I shouldn't have even ever tried to help, man. 662 00:45:22,831 --> 00:45:24,799 Help me, Dennis. Right now. 663 00:45:24,799 --> 00:45:26,267 Fuck yeah. 664 00:45:26,267 --> 00:45:27,335 Take this baton. 665 00:45:27,335 --> 00:45:28,336 What? 666 00:45:28,336 --> 00:45:29,871 I'm holding a baton. Take the baton. 667 00:45:29,871 --> 00:45:31,072 Why are you holding a baton? 668 00:45:31,072 --> 00:45:32,206 Just take the baton. 669 00:45:32,206 --> 00:45:34,608 Keep hugging me and take the baton. 670 00:45:34,608 --> 00:45:39,347 Okay, I have the baton. 671 00:45:39,347 --> 00:45:40,882 Conceal the baton. 672 00:45:40,882 --> 00:45:43,384 Okay, I concealed the baton. 673 00:45:43,384 --> 00:45:46,187 Walk away with it. The detective's coming. 674 00:45:46,187 --> 00:45:48,289 I'm walking away with the baton. 675 00:45:52,260 --> 00:45:53,427 John Lakeman? 676 00:45:53,427 --> 00:45:54,595 Yeah. 677 00:45:54,595 --> 00:45:56,831 - Good morning. - Good morning. 678 00:45:56,831 --> 00:45:58,666 Detective Agathe Albans. 679 00:45:58,666 --> 00:46:00,468 I'm in the Office of Homicide, 680 00:46:00,468 --> 00:46:03,171 in the police department of Luxembourg City, Luxembourg. 681 00:46:03,171 --> 00:46:06,374 I have formal authority to ask you a series of questions 682 00:46:06,374 --> 00:46:08,509 concerning a homicide that took place 683 00:46:08,509 --> 00:46:10,078 on the evening of May 11th. 684 00:46:10,078 --> 00:46:12,446 The murder of Hector Barros. 685 00:46:12,446 --> 00:46:13,481 Can we do this today? 686 00:46:13,481 --> 00:46:18,652 I've got a lot going on today. 687 00:46:18,652 --> 00:46:20,955 My expectation is this will take an hour of your time. 688 00:46:20,955 --> 00:46:23,557 You caught us in a transition today 689 00:46:23,557 --> 00:46:26,861 I'm trying to make up some ground today. 690 00:46:26,861 --> 00:46:29,898 Today would be best. For me. 691 00:46:29,898 --> 00:46:31,866 Today would be bad. For me. 692 00:46:31,866 --> 00:46:35,169 Tomorrow would be good. For me. 693 00:46:35,169 --> 00:46:37,906 Tomorrow would be bad. For me. 694 00:46:40,641 --> 00:46:42,576 Rochambeau? 695 00:48:09,130 --> 00:48:11,399 What's the nature of your work? 696 00:48:11,399 --> 00:48:13,434 Circles. 697 00:48:13,434 --> 00:48:15,003 In what sense? 698 00:48:15,003 --> 00:48:16,737 In the sense that pipes are circles. 699 00:48:16,737 --> 00:48:19,740 And I just deal with pipes. 700 00:48:19,740 --> 00:48:22,010 You're very good at this. 701 00:48:22,010 --> 00:48:26,714 Thanks. 702 00:48:26,714 --> 00:48:28,182 You, too. 703 00:48:43,864 --> 00:48:46,034 You're remarkably good at this. 704 00:48:49,003 --> 00:48:50,771 Thanks. 705 00:48:50,771 --> 00:48:52,640 You, too. 706 00:49:00,548 --> 00:49:02,716 Darn. 707 00:49:02,716 --> 00:49:05,253 Yeah. 708 00:49:05,253 --> 00:49:07,788 So you'll field my questions today, Sir? 709 00:49:07,788 --> 00:49:09,090 Well, we had a deal, so... 710 00:49:09,090 --> 00:49:12,460 Yes, we had a deal, sir. 711 00:49:12,460 --> 00:49:17,431 Probably going to be on the later side, is that okay? 712 00:49:17,431 --> 00:49:19,800 Please find time at your earliest convenience. 713 00:49:19,800 --> 00:49:23,003 Yeah, of course. 714 00:53:08,128 --> 00:53:10,264 It's become late. 715 00:53:10,264 --> 00:53:12,099 Now is the last possible minute we can begin 716 00:53:12,099 --> 00:53:15,536 my series of questions and have you fulfill your agreement 717 00:53:15,536 --> 00:53:17,338 to interview today. 718 00:53:20,474 --> 00:53:22,676 Be right in. 719 00:53:37,758 --> 00:53:39,993 Is there anything you would like to say as we begin? 720 00:53:43,664 --> 00:53:45,999 Yes. 721 00:53:45,999 --> 00:53:47,501 Proceed. 722 00:53:52,306 --> 00:53:54,975 I'm not really an industrial engineer.