1 00:00:05,015 --> 00:00:09,120 ♫♫ 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,687 [woman speaking French] 3 00:01:09,413 --> 00:01:11,582 [speaking French] 4 00:01:29,400 --> 00:01:32,936 Recon? If you don't stop following me, 5 00:01:32,936 --> 00:01:34,405 I'm gonna stab you in the thigh. 6 00:01:34,405 --> 00:01:35,806 John, I can be a huge help. 7 00:01:35,806 --> 00:01:37,140 [groans] 8 00:01:37,140 --> 00:01:38,875 - Don't go to the hospital. - Fuck. 9 00:01:38,875 --> 00:01:40,477 Oh-- What? 10 00:01:40,477 --> 00:01:42,413 [speaking French] 11 00:03:01,792 --> 00:03:05,396 First off, no judgments. Agreed? 12 00:03:07,097 --> 00:03:09,132 Good. 13 00:03:09,132 --> 00:03:11,435 Cool. 14 00:03:11,435 --> 00:03:13,770 I have a very stressful walk of life. 15 00:03:13,770 --> 00:03:15,906 Responsible for a large corporation. 16 00:03:15,906 --> 00:03:19,109 And we're not doing too well, either, frankly, 17 00:03:19,109 --> 00:03:21,778 because of me, I guess. 18 00:03:21,778 --> 00:03:23,647 So I'm compelled, in moments, 19 00:03:23,647 --> 00:03:27,050 to surrender and turn over control. 20 00:03:27,050 --> 00:03:29,252 And let me be clear, this is not a sexual thing. 21 00:03:29,252 --> 00:03:33,056 This is just a thing about liking to be whipped about the hamstrings, 22 00:03:33,056 --> 00:03:34,358 here and there, say. 23 00:03:34,358 --> 00:03:36,960 Now let me say a word about that. 24 00:03:36,960 --> 00:03:39,463 Twizzlers? Why? 25 00:03:39,463 --> 00:03:43,233 Well, let me list for you the number of items 26 00:03:43,233 --> 00:03:47,438 I've unsuccessfully had applied in the near past. 27 00:03:47,438 --> 00:03:50,341 Electrical cords. Stingy. 28 00:03:50,341 --> 00:03:52,108 Not in a good way. 29 00:03:52,108 --> 00:03:53,744 Wire hangers? [chuckles] 30 00:03:53,744 --> 00:03:57,381 Hey, that's too rough for this guy. 31 00:03:57,381 --> 00:04:00,150 Pencil. You can't get the torque, 32 00:04:00,150 --> 00:04:02,786 proper, from a pencil. 33 00:04:02,786 --> 00:04:05,288 Actual whip? 34 00:04:05,288 --> 00:04:07,558 Cliché. Come on. 35 00:04:07,558 --> 00:04:09,726 Necktie? Makes me think about work. 36 00:04:09,726 --> 00:04:11,828 Shoe lace. You lose them, 37 00:04:11,828 --> 00:04:14,398 then you're walking around with loose shoes. 38 00:04:14,398 --> 00:04:16,467 Bicycle spoke. 39 00:04:16,467 --> 00:04:18,702 Tried one. Close. 40 00:04:18,702 --> 00:04:22,439 Makes a distracting whistling and slicing motion 41 00:04:22,439 --> 00:04:23,974 that anticipates the wallop. 42 00:04:23,974 --> 00:04:26,610 So it takes some of the fun out of it. 43 00:04:26,610 --> 00:04:28,178 But your Twizzler? 44 00:04:28,178 --> 00:04:31,415 Well, your Twizzler... 45 00:04:31,415 --> 00:04:33,384 has a friendly heft 46 00:04:33,384 --> 00:04:35,352 and porous surface space 47 00:04:35,352 --> 00:04:37,521 that lets you know it's there 48 00:04:37,521 --> 00:04:39,356 without leaving a mark. 49 00:04:41,625 --> 00:04:47,398 Now, this part might sound a little out there. 50 00:04:47,398 --> 00:04:48,965 My alarm clock. 51 00:04:48,965 --> 00:04:51,067 This thing. 52 00:04:51,067 --> 00:04:54,337 The first sensation of each new day. 53 00:04:56,072 --> 00:04:58,108 Each new day, 54 00:04:58,108 --> 00:04:59,943 same old sensation. 55 00:05:02,479 --> 00:05:04,014 Not tomorrow. 56 00:05:04,014 --> 00:05:06,617 You guys sleep here, make yourselves comfy. 57 00:05:06,617 --> 00:05:08,452 Not a sexual thing, as I said, 58 00:05:08,452 --> 00:05:11,287 but 6 a.m., let's say good morning 59 00:05:11,287 --> 00:05:13,390 by wailing on me. 60 00:05:21,164 --> 00:05:23,133 [speaking French] 61 00:05:36,212 --> 00:05:37,481 [bell dings] 62 00:05:45,789 --> 00:05:47,824 Mother. 63 00:05:47,824 --> 00:05:49,025 Please. 64 00:05:57,200 --> 00:05:58,769 [knocking on door] 65 00:06:02,439 --> 00:06:03,840 [knocking continues] 66 00:06:09,312 --> 00:06:11,515 - Mr. Candahar? - Yes. 67 00:06:11,515 --> 00:06:12,949 I'm sorry to disturb you, 68 00:06:12,949 --> 00:06:15,285 but this party needs your attention. 69 00:06:15,285 --> 00:06:16,587 Do you know this woman? 70 00:06:16,587 --> 00:06:18,622 This is concerning? 71 00:06:18,622 --> 00:06:20,524 She is employed by an escort service 72 00:06:20,524 --> 00:06:22,826 and claims you shared intimacy, 73 00:06:22,826 --> 00:06:24,194 and you failed to pay her. 74 00:06:24,194 --> 00:06:27,430 He used me for pleasure many times. 75 00:06:27,430 --> 00:06:31,635 I want to invite you to the station to find a resolution. 76 00:06:31,635 --> 00:06:33,036 Are you arresting me? 77 00:06:33,036 --> 00:06:35,438 Let's work there, please, to find a resolution. 78 00:06:38,909 --> 00:06:40,544 Candahar: I had no interaction with this woman. 79 00:06:40,544 --> 00:06:42,345 I haven't left my room. 80 00:06:42,345 --> 00:06:44,347 Detective: You phoned her the day she says she was exploited. 81 00:06:44,347 --> 00:06:47,083 Candahar: I allowed her to use my phone on the elevator. 82 00:06:47,083 --> 00:06:49,185 Please. 83 00:06:49,185 --> 00:06:50,921 Let's talk in private. 84 00:06:50,921 --> 00:06:53,156 Uh-uh! You needn't bring your wardrobe. 85 00:06:53,156 --> 00:06:57,260 You're in a police station. It's the safest place there is. 86 00:06:57,260 --> 00:07:01,498 It's odd behavior on your part, toting garment bags. 87 00:07:01,498 --> 00:07:04,000 To and fro, sir. 88 00:07:04,000 --> 00:07:05,536 To and fro. 89 00:07:16,613 --> 00:07:17,914 [door closes] 90 00:07:19,616 --> 00:07:22,018 ♫♫ 91 00:07:26,557 --> 00:07:28,124 ♫ Travelin' north ♫ 92 00:07:28,124 --> 00:07:32,328 ♫ Travelin' north to find you ♫ 93 00:07:32,328 --> 00:07:35,999 ♫ Train was beating the wind in my eyes ♫ 94 00:07:35,999 --> 00:07:40,971 ♫ Don't even know what I'll say when I find you ♫ 95 00:07:40,971 --> 00:07:45,375 ♫ Call out your name, love, don't be surprised ♫ 96 00:07:45,375 --> 00:07:47,143 ♫It's so many miles ♫ 97 00:07:47,143 --> 00:07:50,146 ♫ And so long since I've met you ♫ 98 00:07:50,146 --> 00:07:54,751 ♫ Don't even know what I'll find when I get to you ♫ 99 00:07:54,751 --> 00:07:59,590 ♫But suddenly now I know where I belong ♫ 100 00:07:59,590 --> 00:08:01,725 ♫ It's many hundred miles ♫ 101 00:08:01,725 --> 00:08:06,362 ♫And it won't be long ♫ 102 00:08:06,362 --> 00:08:07,497 [gunshot] 103 00:08:07,497 --> 00:08:08,932 ♫It won't be long ♫ 104 00:08:08,932 --> 00:08:11,334 ♫It won't be long ♫ 105 00:08:11,334 --> 00:08:15,271 ♫It won't be long ♫ 106 00:08:24,014 --> 00:08:25,716 I would like to send someone over 107 00:08:25,716 --> 00:08:28,585 to get in front of this election. 108 00:08:28,585 --> 00:08:31,087 How close are they? 109 00:08:31,087 --> 00:08:32,856 To what? 110 00:08:32,856 --> 00:08:35,291 To a practical nuclear capability? 111 00:08:35,291 --> 00:08:36,727 It's gonna happen. 112 00:08:36,727 --> 00:08:40,096 This winter, if they want it to happen. 113 00:08:40,096 --> 00:08:45,101 Sorry. I can't allow it at this time, Tom. 114 00:08:45,101 --> 00:08:48,071 Tom: Occasionally, in my job, I am told no. 115 00:08:48,071 --> 00:08:52,743 I am told you cannot implement a particular course of action. 116 00:08:52,743 --> 00:08:54,144 And occasionally, in my job, 117 00:08:54,144 --> 00:08:57,247 I implement that course of action despite that. 118 00:09:00,083 --> 00:09:02,352 That is what I did in this instance. 119 00:09:02,352 --> 00:09:04,888 I implemented a plan without authorization. 120 00:09:04,888 --> 00:09:06,690 And in this instance, at this time, 121 00:09:06,690 --> 00:09:09,325 the plan began to unravel. 122 00:09:13,730 --> 00:09:15,565 Woman on P.A.: Mr. John Lakeman, 123 00:09:15,565 --> 00:09:17,500 you're requested on floor two, 124 00:09:17,500 --> 00:09:19,670 interview room 216. 125 00:09:19,670 --> 00:09:21,805 Mr. John Lakeman. 126 00:09:34,250 --> 00:09:36,787 [church bells chiming] 127 00:09:53,870 --> 00:09:55,338 [button clicks] 128 00:09:58,709 --> 00:10:00,944 Where's the bag? 129 00:10:07,918 --> 00:10:09,119 [door closes] 130 00:10:11,988 --> 00:10:17,460 ♫♫ ["Heart and Soul" on piano] 131 00:10:17,460 --> 00:10:20,063 Leslie: Doing great, kid. 132 00:10:21,131 --> 00:10:23,199 Hi, John. 133 00:10:23,199 --> 00:10:26,069 So, John, I decided on my demands. 134 00:10:26,069 --> 00:10:28,705 Let's just say I'll share them with you in Milwaukee, 135 00:10:28,705 --> 00:10:30,774 in the good ol' U.S.A. 136 00:10:30,774 --> 00:10:32,976 Let's just say that. 137 00:10:32,976 --> 00:10:34,945 ♫♫ [piano continues] 138 00:10:53,229 --> 00:10:54,998 [line ringing] 139 00:10:54,998 --> 00:10:57,067 Man: Hello? 140 00:10:57,067 --> 00:10:58,301 Hello. 141 00:11:01,337 --> 00:11:04,574 Is Charlie-- Is Charlie there? 142 00:11:04,574 --> 00:11:06,142 I'm sorry? 143 00:11:06,142 --> 00:11:07,911 Um... 144 00:11:07,911 --> 00:11:10,480 Yeah? 145 00:11:10,480 --> 00:11:11,848 Is Charlie there? 146 00:11:11,848 --> 00:11:13,784 - Who? - Charlie. 147 00:11:13,784 --> 00:11:15,251 - My dog? - Yeah. 148 00:11:15,251 --> 00:11:17,487 You wanna talk to my dog? 149 00:11:17,487 --> 00:11:21,591 Yeah, just for a second. 150 00:11:21,591 --> 00:11:22,859 Who is this? 151 00:11:22,859 --> 00:11:25,595 I found him. 152 00:11:25,595 --> 00:11:27,964 I brought him back there to you. 153 00:11:27,964 --> 00:11:30,867 Just wanted to make sure he got back there. 154 00:11:30,867 --> 00:11:33,804 He's back, yes. Thank you very much. 155 00:11:33,804 --> 00:11:35,005 Yeah. 156 00:11:35,939 --> 00:11:37,808 So can I talk to him? 157 00:11:37,808 --> 00:11:40,043 I'm not-- I'm not following you. 158 00:11:40,043 --> 00:11:42,879 Just wanted to talk to your dog for a second. 159 00:11:42,879 --> 00:11:44,314 Big fuckin' deal. 160 00:11:44,314 --> 00:11:46,316 Who is this? 161 00:11:46,316 --> 00:11:47,918 [phone beeps] 162 00:11:47,918 --> 00:11:50,453 Did you just call someone's dog? 163 00:11:50,453 --> 00:11:53,924 Yeah, a little bit. 164 00:11:53,924 --> 00:11:55,458 A little bit? 165 00:11:57,660 --> 00:11:59,295 What are you talking about? 166 00:12:06,903 --> 00:12:08,872 What's this book about anyway? 167 00:12:08,872 --> 00:12:12,442 What-- What are the structural dynamics of flow? 168 00:12:14,077 --> 00:12:16,212 It studies the difficulty 169 00:12:16,212 --> 00:12:18,949 in moving an element from A to B. 170 00:12:23,219 --> 00:12:25,188 Well... 171 00:12:25,188 --> 00:12:26,857 Fuck. 172 00:12:26,857 --> 00:12:30,626 Yeah, they were all gone. 173 00:12:30,626 --> 00:12:33,429 For some reason. 174 00:12:33,429 --> 00:12:34,931 I'll go back. 175 00:12:34,931 --> 00:12:38,134 You got to get it in there. 176 00:12:38,134 --> 00:12:41,872 She's going to chase me down, I can feel it. 177 00:12:41,872 --> 00:12:43,739 She's got Alice's name. 178 00:12:43,739 --> 00:12:45,608 The detective. 179 00:12:45,608 --> 00:12:49,579 I called Alice that night. 180 00:12:51,181 --> 00:12:53,216 Hey. 181 00:12:53,216 --> 00:12:55,585 It's going to be okay, John. 182 00:12:59,322 --> 00:13:00,556 Come on. 183 00:13:00,556 --> 00:13:01,992 Yeah? 184 00:13:03,826 --> 00:13:06,196 You know what she's investigating? 185 00:13:06,196 --> 00:13:09,732 - A murder. - Yeah. 186 00:13:09,732 --> 00:13:12,702 Why's it going to be okay? 187 00:13:12,702 --> 00:13:14,537 Because you didn't do it. 188 00:13:23,546 --> 00:13:25,648 Give me five. 189 00:13:25,648 --> 00:13:28,451 - Why? - Because you kick ass. 190 00:13:40,563 --> 00:13:42,198 Stop calling dogs. 191 00:13:51,341 --> 00:13:53,343 Ron: Remove brakes and lights from your bike 192 00:13:53,343 --> 00:13:55,845 and wrap the whole thing in black tape. 193 00:13:55,845 --> 00:13:57,013 Yeah. 194 00:13:57,013 --> 00:13:59,249 - Why? - Why what? 195 00:13:59,249 --> 00:14:02,452 Why am I removing the brakes and lights from your bike and taping it black? 196 00:14:02,452 --> 00:14:06,089 'Cause I'm doing this thing tomorrow night in Milwaukee. 197 00:14:06,089 --> 00:14:08,258 Those are the rules. 198 00:14:08,258 --> 00:14:11,061 And replace my shampoo and soap. Okay? 199 00:14:11,061 --> 00:14:12,728 Today, please. It's important. 200 00:14:12,728 --> 00:14:14,097 No sweat. 201 00:14:14,097 --> 00:14:15,398 We land at 8. 202 00:14:15,398 --> 00:14:17,833 I pretty much go straight to work. 203 00:14:17,833 --> 00:14:19,235 - It's critical. - Critical? 204 00:14:19,235 --> 00:14:22,005 I got this guy smelling my fucking head. Yes. 205 00:14:22,005 --> 00:14:24,607 Got it, man. 206 00:14:26,676 --> 00:14:28,711 [phone rings] 207 00:14:28,711 --> 00:14:30,513 Hello. 208 00:14:30,513 --> 00:14:32,382 - Man: John? - Yeah. 209 00:14:32,382 --> 00:14:35,251 Gregory Gordon, McMillan HR. Hey, man. 210 00:14:35,251 --> 00:14:37,420 - Hey, man. - How's the trip going? 211 00:14:37,420 --> 00:14:39,722 - [tires screech] - [horn honks] 212 00:14:39,722 --> 00:14:41,391 Pretty good. 213 00:14:41,391 --> 00:14:44,360 So, John, if a new employee is unable to produce 214 00:14:44,360 --> 00:14:47,397 the required documentation within 30 days of being hired, 215 00:14:47,397 --> 00:14:49,365 the employee must present a receipt 216 00:14:49,365 --> 00:14:52,068 for the application for those documents. 217 00:14:52,068 --> 00:14:55,905 So I think you need to get me that. 218 00:14:55,905 --> 00:14:57,240 John, you have a second? 219 00:14:57,240 --> 00:14:59,609 Um... Concerning? 220 00:14:59,609 --> 00:15:01,211 I'm in Human Resources, 221 00:15:01,211 --> 00:15:03,846 and we take that seriously here at McMillan. 222 00:15:03,846 --> 00:15:06,616 The human part. 223 00:15:06,616 --> 00:15:09,152 Yeah. Okay. 224 00:15:09,152 --> 00:15:10,653 How you doing, you know? 225 00:15:10,653 --> 00:15:13,223 Just overall, not professionally. 226 00:15:13,223 --> 00:15:15,191 - Um... - Overall. How you doing? 227 00:15:15,191 --> 00:15:16,892 Pretty good. 228 00:15:16,892 --> 00:15:19,329 Are you? 229 00:15:19,329 --> 00:15:21,297 I've been a little busy, but-- 230 00:15:21,297 --> 00:15:22,532 Yeah, I hear you. 231 00:15:22,532 --> 00:15:23,899 - John? - Yeah. 232 00:15:23,899 --> 00:15:25,401 Can I ask you... 233 00:15:25,401 --> 00:15:26,202 Yeah. 234 00:15:26,202 --> 00:15:28,204 Are you happy? 235 00:15:28,204 --> 00:15:29,939 Happy in what? 236 00:15:29,939 --> 00:15:32,542 Like at work? 237 00:15:32,542 --> 00:15:35,045 Well, it's all connected. Right? 238 00:15:35,045 --> 00:15:37,747 It's actually called the illusion of separation. 239 00:15:37,747 --> 00:15:39,282 Dr. David Bohm. 240 00:15:39,282 --> 00:15:42,418 Itdeals with the illusion of separation 241 00:15:42,418 --> 00:15:44,787 in regard to personal versus professional life. 242 00:15:44,787 --> 00:15:46,289 There is none, essentially. 243 00:15:46,289 --> 00:15:50,760 Anyway, I'm a resource for you at McMillan. 244 00:15:50,760 --> 00:15:52,562 You're not just a resource for us. 245 00:15:52,562 --> 00:15:55,231 And if you need help with the human part, 246 00:15:55,231 --> 00:15:56,932 drop on by. 247 00:15:56,932 --> 00:15:58,368 In the meantime, 248 00:15:58,368 --> 00:15:59,769 let me recommend some stress busters 249 00:15:59,769 --> 00:16:01,471 like, say, popping bubble wrap 250 00:16:01,471 --> 00:16:03,073 or just laughing out loud, 251 00:16:03,073 --> 00:16:04,774 even when nothing's funny. 252 00:16:04,774 --> 00:16:06,242 Sound good? 253 00:16:06,242 --> 00:16:07,677 Sounds good. 254 00:16:09,011 --> 00:16:11,181 ♫♫ [acoustic guitar] 255 00:16:14,950 --> 00:16:19,422 John: ♫ Sweetheart ♫ 256 00:16:19,422 --> 00:16:23,293 ♫ There's something I have to tell you ♫ 257 00:16:23,293 --> 00:16:25,495 ♫ I haven't told you ♫ 258 00:16:31,601 --> 00:16:34,704 ♫ And it's going to scare you ♫ 259 00:16:42,011 --> 00:16:46,416 ♫ There's this actor named Charles Grodin ♫ 260 00:16:46,416 --> 00:16:49,119 ♫ He's smart and charming ♫ 261 00:16:49,119 --> 00:16:51,454 ♫ With an easygoing vibe ♫ 262 00:16:51,454 --> 00:16:54,524 ♫ He was in this movie Midnight Run ♫ 263 00:16:54,524 --> 00:16:59,395 ♫ Which is why they named this crazy bike race after him ♫ 264 00:17:01,197 --> 00:17:03,566 ♫ And I can't stop moving ♫ 265 00:17:07,703 --> 00:17:11,707 ♫ I've been riding my bike at night ♫ 266 00:17:11,707 --> 00:17:16,646 ♫ Through red lights and stop signs and railroad tracks ♫ 267 00:17:16,646 --> 00:17:21,551 ♫ Against these crazy messenger guys ♫ 268 00:17:21,551 --> 00:17:25,321 ♫ In between buses and oncoming traffic ♫ 269 00:17:25,321 --> 00:17:27,089 ♫ Sweetheart ♫ 270 00:17:27,089 --> 00:17:30,160 ♫ I guess I want to say ♫ 271 00:17:33,863 --> 00:17:35,998 ♫ If I ♫ 272 00:17:35,998 --> 00:17:38,434 ♫ Get hurt ♫ 273 00:17:38,434 --> 00:17:42,071 ♫ Real bad ♫ 274 00:17:42,071 --> 00:17:43,573 ♫ That would be okay ♫ 275 00:17:51,381 --> 00:17:54,717 ♫ There'd be nothing to fix ♫ 276 00:17:54,717 --> 00:17:57,320 ♫ Hold or fold ♫ 277 00:17:57,320 --> 00:17:59,121 ♫ Nothing to lift ♫ 278 00:17:59,121 --> 00:18:02,392 ♫ Or find or transfer ♫ 279 00:18:02,392 --> 00:18:06,128 ♫ Nothing to sleep on or remember ♫ 280 00:18:06,128 --> 00:18:09,399 ♫ Nothing to hide, forget ♫ 281 00:18:09,399 --> 00:18:11,301 ♫ Or figure out ♫ 282 00:18:11,301 --> 00:18:14,437 ♫ Nothing to conceal or carry ♫ 283 00:18:14,437 --> 00:18:17,273 ♫ Break, wear down ♫ 284 00:18:17,273 --> 00:18:19,809 ♫ Wear out or bury ♫ 285 00:18:19,809 --> 00:18:21,311 ♫ Sweetheart ♫ 286 00:18:31,053 --> 00:18:32,222 [phone beeps] 287 00:18:32,222 --> 00:18:34,690 Hey, it's Ed. 288 00:18:34,690 --> 00:18:37,092 You asked me last week if I would tell you 289 00:18:37,092 --> 00:18:39,362 if John wasn't okay. 290 00:18:39,362 --> 00:18:40,496 Well, he's not. 291 00:18:40,496 --> 00:18:43,566 He called a dog. 292 00:18:43,566 --> 00:18:45,601 Alice, go see him. Go find him. 293 00:18:45,601 --> 00:18:47,169 But you can't leave a trail. 294 00:18:47,169 --> 00:18:49,939 He's involved in something. 295 00:18:51,374 --> 00:18:53,309 [speaking French] 296 00:19:19,769 --> 00:19:22,972 Man: I'm at the window you told me to go to! 297 00:19:22,972 --> 00:19:25,241 [crowd clamoring] 298 00:19:25,241 --> 00:19:27,477 Woman on P.A.: Number 15 to window 7. 299 00:19:27,477 --> 00:19:29,945 Number 15 to window 7. 300 00:19:39,855 --> 00:19:43,859 [overlapping chatter] 301 00:19:43,859 --> 00:19:46,362 Woman on P.A.: Number 22, window 3. 302 00:19:46,362 --> 00:19:48,931 Number 22, window 3. 303 00:19:58,608 --> 00:20:01,277 Woman on P.A.: Number 48, window 2. 304 00:20:01,277 --> 00:20:04,246 Number 48, window 2. 305 00:20:08,083 --> 00:20:12,422 Number 25, please proceed to window 6. 306 00:20:12,422 --> 00:20:15,291 Good morning. Renewing my license. 307 00:20:18,127 --> 00:20:21,731 Number 18, please proceed to window 8. 308 00:20:21,731 --> 00:20:23,132 Number 18, please proceed... 309 00:20:23,132 --> 00:20:24,967 Do you have your Vehicle Emissions System Statement? 310 00:20:24,967 --> 00:20:27,337 - The what? - Your System Vehicle Permission Statement? 311 00:20:27,337 --> 00:20:29,905 I was told I just needed my current license. 312 00:20:29,905 --> 00:20:31,907 - Who told you that, honey? - Guy on the phone. 313 00:20:31,907 --> 00:20:34,209 - Don't raise your voice, honey. - I wasn't-- What? 314 00:20:34,209 --> 00:20:35,545 I don't make the rules-- 315 00:20:35,545 --> 00:20:37,580 The guy on the phone said that I just-- 316 00:20:37,580 --> 00:20:39,281 He doesn't make the rules, either. 317 00:20:39,281 --> 00:20:41,384 You need an Emissions Renewal Systems Assessment. 318 00:20:41,384 --> 00:20:42,818 - Along with this. - Can you give me one? 319 00:20:42,818 --> 00:20:45,120 - No, honey. - You can't just give me one? 320 00:20:45,120 --> 00:20:46,589 - Uh-uh, honey. - Who can? 321 00:20:46,589 --> 00:20:47,990 You'll have to get back in line. 322 00:20:47,990 --> 00:20:50,660 I waited for an hour and a half already. 323 00:20:50,660 --> 00:20:53,262 They said I just needed to take this to you... 324 00:20:53,262 --> 00:20:55,698 then get my picture taken. 325 00:20:55,698 --> 00:20:57,367 You'll need to get another number, 326 00:20:57,367 --> 00:20:58,768 take it to the Emissions Standards desk, 327 00:20:58,768 --> 00:21:00,570 I'll process your renewal. 328 00:21:00,570 --> 00:21:02,972 You come back up with your emissions application. 329 00:21:02,972 --> 00:21:05,808 Uh... What was it? Emissions? Standard? 330 00:21:05,808 --> 00:21:08,578 Emissions Systems Standard form application. 331 00:21:08,578 --> 00:21:11,013 I feel like you called it five different things. 332 00:21:11,013 --> 00:21:12,682 Get out of my face. 333 00:21:15,885 --> 00:21:18,721 - Guy on the phone. - Every time. 334 00:21:27,096 --> 00:21:28,398 Samantha Cantar? 335 00:21:31,534 --> 00:21:33,669 One, two, three, smile. 336 00:21:35,405 --> 00:21:37,306 Carlson Sohns. 337 00:21:37,306 --> 00:21:40,009 Father, husband, public servant, 338 00:21:40,009 --> 00:21:43,012 and pretty damn good racquetball player. 339 00:21:43,012 --> 00:21:44,380 [crowd chuckles] 340 00:21:47,650 --> 00:21:49,351 Glenn. 341 00:21:49,351 --> 00:21:51,120 Yeah, Tom. 342 00:21:51,120 --> 00:21:53,623 I need a favor. 343 00:21:53,623 --> 00:21:57,026 What do you need? 344 00:21:57,026 --> 00:21:59,128 Some money and time, 345 00:21:59,128 --> 00:22:01,497 some resources, 346 00:22:01,497 --> 00:22:02,965 and some faith. 347 00:22:04,867 --> 00:22:08,704 I've been wondering when I can finally pay you back, Tom. 348 00:22:11,474 --> 00:22:13,175 [groans] 349 00:22:13,175 --> 00:22:14,376 Glenn! 350 00:22:16,612 --> 00:22:19,281 - Glenn! - Glenn! 351 00:22:19,281 --> 00:22:21,984 [panting] 352 00:22:25,254 --> 00:22:27,156 Oh, fuck, man. 353 00:22:28,758 --> 00:22:29,959 I used a great deal of taxpayer money 354 00:22:29,959 --> 00:22:33,062 to influence a foreign election. 355 00:22:33,062 --> 00:22:37,066 Not, uh... kosher. 356 00:22:37,066 --> 00:22:40,703 I was not authorized to do this. Yet. 357 00:22:40,703 --> 00:22:43,305 I was expected to. 358 00:22:43,305 --> 00:22:46,976 Subsequently, in order to put out a fire that was created 359 00:22:46,976 --> 00:22:49,845 in the early stages of this illegal plan, 360 00:22:49,845 --> 00:22:51,681 I committed a second transgression 361 00:22:51,681 --> 00:22:55,585 involving a smaller amount of money. 362 00:22:55,585 --> 00:22:58,688 Trivial, really, in the scheme-- 363 00:23:01,591 --> 00:23:04,760 The illegal transference of $170,000 364 00:23:04,760 --> 00:23:07,497 to stave off intrusion 365 00:23:07,497 --> 00:23:11,534 by a band of fighting Brazilians. 366 00:23:15,605 --> 00:23:18,541 Of course she said "no." 367 00:23:18,541 --> 00:23:20,776 I mostly hear "no." 368 00:23:20,776 --> 00:23:25,948 Then mostly I'm expected to proceed. Quietly. 369 00:23:25,948 --> 00:23:27,583 But this time-- 370 00:23:27,583 --> 00:23:30,486 Well, Tim, it unraveled quickly. 371 00:23:30,486 --> 00:23:32,387 - Unraveled? - Yeah. 372 00:23:32,387 --> 00:23:34,223 Can you put it back together? 373 00:23:34,223 --> 00:23:37,292 I'm trying. 374 00:23:37,292 --> 00:23:40,563 Ordinarily, I have time to-- 375 00:23:40,563 --> 00:23:43,933 Ordinarily, I make progress when I'm told "no." 376 00:23:43,933 --> 00:23:45,434 And then I go back with the progress, 377 00:23:45,434 --> 00:23:47,369 and I ask again, and again I'm told "no." 378 00:23:47,369 --> 00:23:51,173 But it's the "no" where I'm expected to keep going. 379 00:23:51,173 --> 00:23:55,144 This time, if I go back with no progress, 380 00:23:55,144 --> 00:23:56,846 with backward action, 381 00:23:56,846 --> 00:23:59,682 then I'm told "no," well... 382 00:23:59,682 --> 00:24:01,183 and it actually means no. 383 00:24:01,183 --> 00:24:04,854 It also makes the "no" that I first got, 384 00:24:04,854 --> 00:24:07,222 which wasn't really a "no," 385 00:24:07,222 --> 00:24:09,491 a real "no." 386 00:24:09,491 --> 00:24:11,561 Then you're fucked. 387 00:24:11,561 --> 00:24:14,396 Well, Tim, I'm almost fucked. 388 00:24:14,396 --> 00:24:16,599 I'm at the extent of my budget. 389 00:24:16,599 --> 00:24:17,900 I'm at the extent of my manpower. 390 00:24:17,900 --> 00:24:20,502 My friends, who I count on, 391 00:24:20,502 --> 00:24:24,273 well, they keep dying. 392 00:24:24,273 --> 00:24:27,843 You're probably next. So can we step on it? 393 00:24:27,843 --> 00:24:29,111 What do you need? 394 00:24:29,111 --> 00:24:33,382 I need all the information you can get. 395 00:24:33,382 --> 00:24:37,019 I need to know if we can make our intended progress, 396 00:24:37,019 --> 00:24:41,090 or if it's time to cut our losses and face the music. 397 00:24:41,090 --> 00:24:43,859 And maybe go to jail. 398 00:24:43,859 --> 00:24:46,361 I just had to spend what used to be 399 00:24:46,361 --> 00:24:50,666 a pissant amount putting out a fire that this plan caused. 400 00:24:50,666 --> 00:24:52,401 Sometime in the next several days, 401 00:24:52,401 --> 00:24:55,404 a yellow light's gonna go off in the General Accounting Office. 402 00:24:55,404 --> 00:24:58,207 The 11 million is black budget. They can't ask questions. 403 00:24:58,207 --> 00:25:00,209 But that was the whole fucking black budget. 404 00:25:00,209 --> 00:25:02,878 This $170,000, I have to account for that, 405 00:25:02,878 --> 00:25:06,048 and that can set off an investigation that exposes everything. 406 00:25:06,048 --> 00:25:11,654 As it stands, I have no way of getting that money back. 407 00:25:11,654 --> 00:25:15,024 I could be indicted over $170,000. 408 00:25:15,024 --> 00:25:17,993 [sighs] 409 00:25:17,993 --> 00:25:19,161 Well... 410 00:25:22,064 --> 00:25:23,766 I'm gonna take a walk around the block. 411 00:25:23,766 --> 00:25:26,736 - I'll be back. - Tim, thanks. 412 00:25:26,736 --> 00:25:31,106 Oh, man, Tom, I wouldn't want your job. 413 00:25:31,106 --> 00:25:34,844 That's a lot of "no's" to have to keep straight. 414 00:25:34,844 --> 00:25:36,879 You make a mistake on one "no," 415 00:25:36,879 --> 00:25:39,749 you could be indicted for conspiracy. 416 00:25:39,749 --> 00:25:41,050 Thirty years. 417 00:25:49,391 --> 00:25:52,762 - No. - What? 418 00:25:52,762 --> 00:25:55,765 No. They wouldn't approve the expenditure. 419 00:25:55,765 --> 00:25:59,168 They said we exceeded our black budget for this case. 420 00:25:59,168 --> 00:26:01,671 It's illegal for me to use my own money, man, 421 00:26:01,671 --> 00:26:05,875 so I brought some of my private stash. 422 00:26:05,875 --> 00:26:07,209 - Prell. - Fuck. 423 00:26:07,209 --> 00:26:11,046 - Fuck what? - I have Prell here. 424 00:26:11,046 --> 00:26:14,784 That's what I've been using, Prell. 425 00:26:14,784 --> 00:26:16,251 Now I have to go to work, 426 00:26:16,251 --> 00:26:19,989 but I can't work at my desk all day, 427 00:26:19,989 --> 00:26:23,392 because the guy who smells my head sits right there. 428 00:26:23,392 --> 00:26:26,996 So I'm just gonna have to wander around and shit. 429 00:26:26,996 --> 00:26:29,364 And Leslie's gonna love that. 430 00:26:29,364 --> 00:26:31,400 Okay. 431 00:26:31,400 --> 00:26:34,303 Anyway, your bike's all dangerous now. 432 00:26:34,303 --> 00:26:35,637 Thanks. 433 00:26:35,637 --> 00:26:37,206 No problem. 434 00:26:37,206 --> 00:26:39,041 Chair? 435 00:26:39,041 --> 00:26:40,876 Not as yet. 436 00:26:45,080 --> 00:26:46,481 [sniffs] 437 00:26:46,481 --> 00:26:48,017 [typing] 438 00:26:58,393 --> 00:26:59,995 ♫♫ 439 00:28:21,844 --> 00:28:23,412 [sighs] 440 00:28:23,412 --> 00:28:24,513 [weak chuckling] 441 00:28:32,087 --> 00:28:35,157 [chuckling continues] 442 00:28:37,927 --> 00:28:39,528 Hey, John. 443 00:28:39,528 --> 00:28:42,197 Hey. 444 00:28:42,197 --> 00:28:45,200 - John, do you have-- - No. 445 00:28:45,200 --> 00:28:48,170 I don't have any of the shit you expect me to have. 446 00:28:48,170 --> 00:28:49,939 - But, hey-- - Yeah. 447 00:28:49,939 --> 00:28:53,408 You said on the phone that you work in Human Resources, 448 00:28:53,408 --> 00:28:56,846 and I am a human or something, 449 00:28:56,846 --> 00:28:58,848 and that you cared about me, 450 00:28:58,848 --> 00:29:00,816 or something like that. 451 00:29:00,816 --> 00:29:02,417 [chuckles] Something like that. 452 00:29:02,417 --> 00:29:05,254 I think I said you're not just a resource to us. 453 00:29:05,254 --> 00:29:06,922 We take the human part seriously. 454 00:29:06,922 --> 00:29:10,559 Yeah. Cool. 455 00:29:10,559 --> 00:29:12,061 That's cool. 456 00:29:13,562 --> 00:29:15,998 At my other job, I-- 457 00:29:15,998 --> 00:29:18,567 Well, you can't even get a chair. 458 00:29:18,567 --> 00:29:20,936 Your former job? 459 00:29:20,936 --> 00:29:24,773 John, are you feeling all right? 460 00:29:24,773 --> 00:29:26,141 No. 461 00:29:28,677 --> 00:29:30,312 Okay. 462 00:29:36,318 --> 00:29:38,988 John, let's take five. How 'bout it? 463 00:29:38,988 --> 00:29:43,592 Are you getting the recommended eight hours of sleep, John? 464 00:29:43,592 --> 00:29:46,361 - No. - What are you getting? 465 00:29:46,361 --> 00:29:48,163 Much less. 466 00:29:48,163 --> 00:29:49,865 Like how many hours? 467 00:29:49,865 --> 00:29:51,366 Like no hours. 468 00:29:52,902 --> 00:29:55,337 I mean, sometimes. Small windows. 469 00:29:58,673 --> 00:30:00,976 We're gonna work on that. 470 00:30:00,976 --> 00:30:04,880 Do you feel you have the resources and tools 471 00:30:04,880 --> 00:30:07,249 to perform your job? 472 00:30:07,249 --> 00:30:09,218 No. 473 00:30:09,218 --> 00:30:10,719 Okay. 474 00:30:10,719 --> 00:30:13,322 We're gonna work on that. 475 00:30:13,322 --> 00:30:15,624 I've noticed you've been hanging out with Dennis McClaren. 476 00:30:15,624 --> 00:30:21,230 Has that become a valuable workplace friendship for you? 477 00:30:21,230 --> 00:30:23,665 It was. 478 00:30:23,665 --> 00:30:26,035 Then something happened. 479 00:30:26,035 --> 00:30:29,204 Okay, we can address that. 480 00:30:29,204 --> 00:30:31,340 We can make a plan to address that. 481 00:30:31,340 --> 00:30:34,309 How often do you experience stress, John? 482 00:30:37,646 --> 00:30:39,982 More than average probably. 483 00:30:41,583 --> 00:30:44,954 If McMillan provided you with a discount 484 00:30:44,954 --> 00:30:46,321 to a local fitness center, 485 00:30:46,321 --> 00:30:48,958 would you take advantage of this opportunity? 486 00:30:48,958 --> 00:30:50,525 Probably not. 487 00:30:53,828 --> 00:30:55,730 I don't know. Maybe. 488 00:30:55,730 --> 00:30:57,199 Like a gym? 489 00:30:57,199 --> 00:31:00,435 Yeah, gym. Fitness center. 490 00:31:00,435 --> 00:31:01,836 Maybe. 491 00:31:01,836 --> 00:31:06,375 John, what time of day do you feel is best best for you 492 00:31:06,375 --> 00:31:08,810 to participate in a wellness activity? 493 00:31:08,810 --> 00:31:11,080 Before work, during lunch, 494 00:31:11,080 --> 00:31:13,983 after work, or other. 495 00:31:15,450 --> 00:31:17,886 During lunch. 496 00:31:17,886 --> 00:31:21,490 Would you like to participate in a wellness activity? 497 00:31:21,490 --> 00:31:23,325 Yeah. 498 00:31:23,325 --> 00:31:25,995 Do you like card tricks? 499 00:31:25,995 --> 00:31:28,563 Performing card tricks? 500 00:31:28,563 --> 00:31:31,133 Never really did it. 501 00:31:31,133 --> 00:31:34,303 Never really thought about it. 502 00:31:34,303 --> 00:31:37,039 Card tricks take soothing focus, 503 00:31:37,039 --> 00:31:41,176 time to get right, and delight others. 504 00:31:41,176 --> 00:31:44,013 They can be a real crowd pleaser. 505 00:31:44,013 --> 00:31:46,381 Okay. 506 00:31:46,381 --> 00:31:48,450 So I should do card tricks? 507 00:31:50,852 --> 00:31:54,156 Well, some wellness activity. 508 00:31:54,156 --> 00:31:56,825 Card tricks were just an example. 509 00:31:56,825 --> 00:31:59,161 Oh, okay. 510 00:32:02,031 --> 00:32:04,733 John, repeat after me. 511 00:32:04,733 --> 00:32:09,538 I am a strong and competent businessman. 512 00:32:09,538 --> 00:32:14,743 I'm a strong, competent businessman. 513 00:32:14,743 --> 00:32:15,744 I am a difference maker. 514 00:32:15,744 --> 00:32:17,712 I am a difference maker. 515 00:32:17,712 --> 00:32:19,748 I am well-groomed, healthy, 516 00:32:19,748 --> 00:32:21,316 and full of confidence. 517 00:32:21,316 --> 00:32:24,686 I'm well-groomed, healthy, and full of confidence. 518 00:32:24,686 --> 00:32:28,190 Does just saying those words make you feel better? 519 00:32:29,891 --> 00:32:31,160 Not really. 520 00:32:33,162 --> 00:32:36,165 Hey, great start. Give me five. 521 00:32:40,669 --> 00:32:43,772 You're the second person that asked me to give them five 522 00:32:43,772 --> 00:32:46,641 in the last couple days. 523 00:32:46,641 --> 00:32:47,742 For some reason. 524 00:32:47,742 --> 00:32:49,511 Who else did? 525 00:32:49,511 --> 00:32:51,012 My brother. 526 00:32:51,012 --> 00:32:53,782 Is he a cool guy? 527 00:32:53,782 --> 00:32:57,052 Yeah. He's Cool Rick. 528 00:32:57,052 --> 00:32:59,121 [chuckles] 529 00:32:59,121 --> 00:33:00,755 Well, he sounds cool. 530 00:33:03,558 --> 00:33:05,294 Yeah, don't worry. 531 00:33:06,461 --> 00:33:08,497 Just making sure you're all right. 532 00:33:10,599 --> 00:33:12,067 Leslie? 533 00:33:15,804 --> 00:33:18,740 I am. Yeah. Now. 534 00:33:20,442 --> 00:33:23,178 Well, you missed some meetings. 535 00:33:23,178 --> 00:33:24,713 I notice, Leslie. 536 00:33:24,713 --> 00:33:26,115 Some sharing time? 537 00:33:28,950 --> 00:33:30,852 I'm okay, Gayle. 538 00:33:30,852 --> 00:33:32,254 This... 539 00:33:34,223 --> 00:33:36,625 This, what? 540 00:33:36,625 --> 00:33:38,627 What is it to me? 541 00:33:39,928 --> 00:33:43,465 It's more than a book to me. 542 00:33:43,465 --> 00:33:47,369 When I'm challenged personally, 543 00:33:47,369 --> 00:33:51,206 I get back to center with this... 544 00:33:51,206 --> 00:33:56,111 this reminder of... 545 00:33:56,111 --> 00:34:02,617 well, my dedicated better self. 546 00:34:02,617 --> 00:34:04,253 It calms me. 547 00:34:06,488 --> 00:34:10,425 So on the road, I-- I often go find a copy. 548 00:34:10,425 --> 00:34:12,194 Seeing it out there in the world, 549 00:34:12,194 --> 00:34:16,165 it reassures me and reminds me 550 00:34:16,165 --> 00:34:19,868 that there is a order to things in the world, 551 00:34:19,868 --> 00:34:23,672 and I have my part in that. 552 00:34:23,672 --> 00:34:25,274 Why that one? 553 00:34:25,274 --> 00:34:28,009 Well, I wrote it. 554 00:34:28,009 --> 00:34:29,744 [both laugh] 555 00:34:29,744 --> 00:34:32,381 Well, then why don't you just own one? 556 00:34:32,381 --> 00:34:34,449 Well, I don't know. 557 00:34:34,449 --> 00:34:36,918 That might be prideful. 558 00:34:36,918 --> 00:34:42,724 An author with his own book on his shelf? No. 559 00:34:42,724 --> 00:34:44,559 I'll just borrow them. 560 00:34:44,559 --> 00:34:47,162 I got this one the other day. 561 00:34:47,162 --> 00:34:49,698 And I'll bring it back to Luxembourg. 562 00:34:50,765 --> 00:34:52,601 So, yeah. 563 00:34:53,935 --> 00:34:55,170 I'm okay. 564 00:34:55,170 --> 00:34:56,805 Just been traveling. 565 00:35:02,677 --> 00:35:03,878 Hey, Lakeman. 566 00:35:03,878 --> 00:35:06,381 Leslie. 567 00:35:08,082 --> 00:35:12,020 I marveled at you today, Lakeman. 568 00:35:12,020 --> 00:35:14,556 Okay. 569 00:35:14,556 --> 00:35:18,360 Marvelously wandering here and there... 570 00:35:18,360 --> 00:35:20,629 except to your desk. 571 00:35:20,629 --> 00:35:24,233 Just fucking wandering around, 572 00:35:24,233 --> 00:35:26,034 to and fro, 573 00:35:26,034 --> 00:35:28,970 to and fro, 574 00:35:28,970 --> 00:35:31,240 all day. 575 00:35:31,240 --> 00:35:34,309 I mean all day. 576 00:35:35,410 --> 00:35:38,347 - How old are you, son? - Thirty-four. 577 00:35:38,347 --> 00:35:40,014 [chuckles] 578 00:35:40,014 --> 00:35:41,950 Okay. 579 00:35:41,950 --> 00:35:43,218 Yeah, okay. 580 00:35:43,218 --> 00:35:46,355 That's what you do at 34. 581 00:35:46,355 --> 00:35:50,592 Just wander around. 582 00:35:50,592 --> 00:35:55,530 May I share with you what I was doing at 34? 583 00:35:55,530 --> 00:36:00,902 I was wandering over to my desk, 584 00:36:00,902 --> 00:36:04,105 then sitting the fuck down 585 00:36:04,105 --> 00:36:08,310 and writing this book. 586 00:36:09,611 --> 00:36:11,513 Ah, thank you, Gayle. 587 00:36:13,848 --> 00:36:16,451 Man: Leslie, can I have a word? 588 00:36:16,451 --> 00:36:18,953 Well, I was just about to dig in, Lawrence. 589 00:36:18,953 --> 00:36:22,023 - Is it important? - It is, but dig in. 590 00:36:22,023 --> 00:36:26,261 And then stop by my office later this afternoon. 591 00:36:43,878 --> 00:36:46,615 Hey, honey. We wrapped up here. 592 00:36:46,615 --> 00:36:50,118 Luxembourg. Just having a beer at this bar. 593 00:36:50,118 --> 00:36:53,288 Sending a little video message to you and the girls. 594 00:36:53,288 --> 00:36:56,190 I love you guys so much. Can't wait to get home. 595 00:36:56,190 --> 00:36:59,328 I-- Holy shit! 596 00:36:59,328 --> 00:37:02,263 Are you choking? 597 00:37:02,263 --> 00:37:04,399 Fuck! What is this? 598 00:37:04,399 --> 00:37:07,369 Herpes simplex one, guy? 599 00:37:07,369 --> 00:37:09,003 But you're choking? 600 00:37:09,003 --> 00:37:12,073 Oh, great. Are you gonna die? 601 00:37:12,073 --> 00:37:14,376 Fuck! What do I do? 602 00:37:14,376 --> 00:37:15,877 I choose life. 603 00:37:17,512 --> 00:37:19,914 I'm gonna give you mouth-to-mouth, guy. 604 00:37:19,914 --> 00:37:21,716 - Don't, actually. - I won't. 605 00:37:21,716 --> 00:37:24,018 Don't you die on me! Live! Live, damn you! 606 00:37:27,822 --> 00:37:29,324 [panting] 607 00:37:29,324 --> 00:37:31,993 Oh, my God! Oh, my God! I'm alive! 608 00:37:31,993 --> 00:37:34,128 Jesus Christ, I thought I was dead! 609 00:37:34,128 --> 00:37:36,398 That was so fucking close. 610 00:37:36,398 --> 00:37:38,567 Balls move, man. Thank you. 611 00:37:38,567 --> 00:37:39,901 Oh, hey, I have herpes. 612 00:37:39,901 --> 00:37:41,736 You probably got it now, too. 613 00:37:41,736 --> 00:37:44,806 Oh, fuck, man. What am I gonna tell my loving wife? 614 00:37:44,806 --> 00:37:46,508 Just tell her you chose life. 615 00:37:46,508 --> 00:37:48,142 If she's cool, she'll understand. 616 00:37:48,142 --> 00:37:49,143 Yeah, she's the coolest. 617 00:37:49,143 --> 00:37:50,278 There you go. Cool. 618 00:37:50,278 --> 00:37:51,813 - Thanks, man. - Yeah. 619 00:37:51,813 --> 00:37:54,783 - What was your name? - McClaren, Dennis. 620 00:37:54,783 --> 00:37:56,951 - But you can call me hero. - Cool Rick. 621 00:37:56,951 --> 00:37:57,919 Fuck. 622 00:38:08,229 --> 00:38:12,501 Hey, sweetheart. 623 00:38:12,501 --> 00:38:14,002 Yeah, we landed safely. 624 00:38:14,002 --> 00:38:16,204 I had to go straight into work. 625 00:38:16,204 --> 00:38:20,074 Um... Honey... 626 00:38:20,074 --> 00:38:23,712 Audrey, um... 627 00:38:23,712 --> 00:38:26,080 There's something that I have to tell you. 628 00:38:26,080 --> 00:38:30,685 And I'm sorry... 629 00:38:30,685 --> 00:38:32,086 to have to tell you this, 630 00:38:32,086 --> 00:38:35,524 but I... 631 00:38:35,524 --> 00:38:38,126 Thanks for stopping by, Leslie. 632 00:38:40,061 --> 00:38:42,363 What can I help you with? 633 00:38:45,033 --> 00:38:49,070 Leslie, our third quarter accounts have been called into question. 634 00:38:49,070 --> 00:38:50,872 They aren't good. 635 00:38:50,872 --> 00:38:52,841 I wanted to share that with you. 636 00:38:52,841 --> 00:38:56,911 But the board, my mother-in-law, 637 00:38:56,911 --> 00:39:00,782 they are unaware of this as yet. 638 00:39:03,485 --> 00:39:09,524 Leslie, I steered us off course. 639 00:39:09,524 --> 00:39:12,461 I'd like your hands on the wheel, Leslie. 640 00:39:12,461 --> 00:39:14,128 As we close out-- 641 00:39:14,128 --> 00:39:17,632 As we close out our third quarter, 642 00:39:17,632 --> 00:39:20,635 I'm gonna step over, Leslie. 643 00:39:20,635 --> 00:39:22,604 I'd like you to step on, 644 00:39:22,604 --> 00:39:25,273 and I don't want my mother-in-law to know. 645 00:39:25,273 --> 00:39:28,142 Not yet. I want to get the house in order first. 646 00:39:28,142 --> 00:39:30,679 But I need you for that. 647 00:39:30,679 --> 00:39:35,450 So I'm gonna take your gloves off, okay? 648 00:39:35,450 --> 00:39:36,885 How 'bout that? 649 00:39:36,885 --> 00:39:38,620 Let's get you out of Divisional 650 00:39:38,620 --> 00:39:40,655 and into the whole ball of wax here, 651 00:39:40,655 --> 00:39:42,356 back in the big show. 652 00:39:42,356 --> 00:39:43,925 Starting tomorrow. 653 00:39:47,896 --> 00:39:51,700 Like I've always said, Lawrence, 654 00:39:51,700 --> 00:39:53,034 let's get to work. 655 00:39:57,305 --> 00:39:59,140 But there's one condition. 656 00:40:04,312 --> 00:40:05,680 You got it. 657 00:40:07,215 --> 00:40:09,718 Can we, Leslie, 658 00:40:09,718 --> 00:40:12,253 just wait until... 659 00:40:12,253 --> 00:40:14,556 Until what? 660 00:40:14,556 --> 00:40:16,725 After this weekend's duck hunt? 661 00:40:18,292 --> 00:40:20,094 [man speaking native language] 662 00:41:04,773 --> 00:41:06,240 Man on phone: You're all set. 663 00:41:06,240 --> 00:41:08,376 Luxembourg to Chicago, then on to Milwaukee. 664 00:41:08,376 --> 00:41:09,544 How long is the layover? 665 00:41:09,544 --> 00:41:11,079 An hour fifteen. 666 00:41:11,079 --> 00:41:13,147 Let's see what seats we have available. 667 00:41:13,147 --> 00:41:15,316 On the Luxembourg to Chicago leg, 668 00:41:15,316 --> 00:41:17,285 we're wide open. 669 00:41:17,285 --> 00:41:19,888 Woman on phone: We can hold that until midnight tonight. 670 00:41:19,888 --> 00:41:22,891 Washington D.C. to Chicago, Chicago to Milwaukee. 671 00:41:22,891 --> 00:41:25,526 Can I pay cash at the terminal? 672 00:41:25,526 --> 00:41:27,996 Yes.Let's check seats. 673 00:41:27,996 --> 00:41:29,764 D.C. to Chicago is light. 674 00:41:29,764 --> 00:41:33,034 But let's see about Chicago to Milwaukee. 675 00:41:33,034 --> 00:41:35,236 On the Chicago to Milwaukee flight, 676 00:41:35,236 --> 00:41:37,238 it's nearly full, you got a window seat in the rear. 677 00:41:37,238 --> 00:41:38,272 That will be fine. 678 00:41:38,272 --> 00:41:40,308 All I have left are middle seats. 679 00:41:40,308 --> 00:41:41,710 That's okay. 680 00:41:41,710 --> 00:41:45,213 Okay, you're all set. That will be seat 23A. 681 00:41:45,213 --> 00:41:46,615 Thank you. 682 00:41:46,615 --> 00:41:49,350 You are confirmed for seat 23B. 683 00:41:49,350 --> 00:41:50,284 Thank you. 684 00:41:52,987 --> 00:41:55,590 So, yeah, sooner is better on that paperwork, John. 685 00:41:55,590 --> 00:41:57,125 Just to remind you. 686 00:41:57,125 --> 00:41:58,492 Yeah. 687 00:41:58,492 --> 00:42:01,630 And thanks for the pipetalk. 688 00:42:01,630 --> 00:42:03,164 No problem. 689 00:42:03,164 --> 00:42:05,266 We value you. 690 00:42:05,266 --> 00:42:07,736 Okay, cool. 691 00:42:07,736 --> 00:42:09,604 My house. Midnight. 692 00:42:11,439 --> 00:42:12,741 Fuck. 693 00:42:27,789 --> 00:42:29,991 I remember the way your head smells 694 00:42:29,991 --> 00:42:33,527 from the day my head got hurt. 695 00:42:33,527 --> 00:42:35,429 The last smell that I smelled 696 00:42:35,429 --> 00:42:38,099 is the smell that I'm smelling now. 697 00:42:38,099 --> 00:42:40,401 [zips] 698 00:42:40,401 --> 00:42:41,970 The last smell that I smelled 699 00:42:41,970 --> 00:42:44,438 is the smell that I'm smelling now. 700 00:42:44,438 --> 00:42:45,807 The last smell that I smelled 701 00:42:45,807 --> 00:42:48,042 is the smell that I'm smelling now. 702 00:42:48,042 --> 00:42:49,610 The last smell that I smelled 703 00:42:49,610 --> 00:42:52,113 is the smell that I'm smelling now. 704 00:42:52,113 --> 00:42:53,682 The last smell that I smelled 705 00:42:53,682 --> 00:42:55,316 is the smell that I'm smelling now. 706 00:42:57,819 --> 00:42:59,187 The last smell that I smelled 707 00:42:59,187 --> 00:43:01,222 is the smell that I'm smelling now. 708 00:43:01,222 --> 00:43:02,857 The last smell that I smelled 709 00:43:02,857 --> 00:43:05,159 is the smell that I'm smelling now. 710 00:43:05,159 --> 00:43:06,761 The last smell that I smelled 711 00:43:06,761 --> 00:43:09,664 is the smell that I'm smelling now. 712 00:43:09,664 --> 00:43:11,099 His chatter is distracting. 713 00:43:11,099 --> 00:43:14,568 Can you ask him to stop, please, with his chatter? 714 00:43:14,568 --> 00:43:17,605 No. I don't work for you, sir. I work for him. 715 00:43:17,605 --> 00:43:20,141 Because he got creamed by a truck? 716 00:43:20,141 --> 00:43:21,910 - Ally? - What's up? 717 00:43:21,910 --> 00:43:24,412 Ally, the last smell that I smelled 718 00:43:24,412 --> 00:43:27,081 is the smell that I'm smelling now. 719 00:43:27,081 --> 00:43:28,983 His head. 720 00:43:35,289 --> 00:43:36,424 ♫♫ 721 00:43:59,047 --> 00:44:02,083 [female chorus singing in native language] 722 00:44:22,070 --> 00:44:24,172 [singing continues] 723 00:44:46,527 --> 00:44:48,196 [singing continues] 724 00:45:17,325 --> 00:45:19,193 ♫♫ [ends]