1 00:00:06,850 --> 00:00:08,051 [gunshot] 2 00:00:25,068 --> 00:00:27,404 [Man speaking Egyptian] 3 00:00:41,418 --> 00:00:44,855 Don McLean: ♫ A long, long time ago ♫ 4 00:00:44,921 --> 00:00:47,491 ♫ I can still remember ♫ 5 00:00:47,558 --> 00:00:51,495 ♫ How that music used to make me smile ♫ 6 00:00:53,264 --> 00:00:55,866 ♫ And I knew if I had one chance ♫ 7 00:00:55,932 --> 00:00:57,301 Fuck. 8 00:00:57,368 --> 00:00:59,636 ♫ That I could make those people dance ♫ 9 00:00:59,703 --> 00:01:04,408 ♫ And maybe they'd be happy for a while ♫ 10 00:01:04,475 --> 00:01:06,109 ♫♫[guitar] 11 00:01:08,545 --> 00:01:11,315 John: This one's called "A Good Night's Sleep." 12 00:01:15,118 --> 00:01:17,921 ♫ Here's to the carpenters ♫ 13 00:01:17,988 --> 00:01:22,726 ♫ That have to make those cute-sized caskets ♫ 14 00:01:22,793 --> 00:01:26,930 ♫ After work, boys, have a drink or two ♫ 15 00:01:26,997 --> 00:01:29,766 ♫ And try not to have more than three ♫ 16 00:01:29,833 --> 00:01:32,769 ♫ And just go home ♫ 17 00:01:33,937 --> 00:01:36,039 ♫ And try to get ♫ 18 00:01:36,106 --> 00:01:39,743 ♫ A good night's sleep ♫ 19 00:01:42,012 --> 00:01:44,381 ♫ Yeah, I know ♫ 20 00:01:44,448 --> 00:01:49,152 ♫ It's a lot to ask, but good luck ♫ 21 00:01:50,020 --> 00:01:53,924 ♫Good luck ♫ 22 00:01:53,990 --> 00:01:56,159 ♫ With it ♫ 23 00:01:57,394 --> 00:01:59,330 Now, my songs are a little, I guess, 24 00:01:59,396 --> 00:02:00,764 a little brighter. 25 00:02:00,831 --> 00:02:03,234 Not to say that they're more intelligent, 26 00:02:03,300 --> 00:02:06,136 but they-- they let a little light get in there. 27 00:02:06,203 --> 00:02:08,205 Huh. Cool. 28 00:02:08,272 --> 00:02:10,106 Yours don't really. 29 00:02:10,173 --> 00:02:11,508 Well... 30 00:02:11,575 --> 00:02:13,143 Let me ask you a question. 31 00:02:13,210 --> 00:02:14,811 Straight up. 32 00:02:14,878 --> 00:02:16,780 Cool. 33 00:02:16,847 --> 00:02:18,282 - Are you ready? - Yeah. 34 00:02:18,349 --> 00:02:19,516 Straight up. 35 00:02:19,583 --> 00:02:21,252 Cool. 36 00:02:21,318 --> 00:02:23,554 Do you like Reese's Peanut Butter Cups? 37 00:02:23,620 --> 00:02:25,021 Yeah. I do. 38 00:02:25,088 --> 00:02:26,223 Me, too. 39 00:02:26,290 --> 00:02:27,258 I had one today. 40 00:02:27,324 --> 00:02:28,492 Me, too, see? 41 00:02:28,559 --> 00:02:29,926 - See what? - They're a real treat 42 00:02:29,993 --> 00:02:32,663 because they combine two things that are different, 43 00:02:32,729 --> 00:02:35,599 but together they're beautiful. 44 00:02:35,666 --> 00:02:37,133 So I'm saying-- 45 00:02:37,200 --> 00:02:38,402 Yeah. 46 00:02:38,469 --> 00:02:42,105 So I'm saying do you want to jam? 47 00:02:42,172 --> 00:02:44,275 Hmm? 48 00:02:44,341 --> 00:02:47,311 That verse isn't about being in love. 49 00:02:47,378 --> 00:02:49,413 It's about being so in it 50 00:02:49,480 --> 00:02:51,582 that you-- you don't even care that it's raining. 51 00:02:51,648 --> 00:02:54,751 You just want to feel good in the rain. 52 00:02:56,620 --> 00:02:59,290 Like singing in the rain? 53 00:03:00,257 --> 00:03:03,860 [chuckle] Oh, shit. 54 00:03:03,927 --> 00:03:05,329 Yeah. 55 00:03:05,396 --> 00:03:07,531 Well, that's okay. I mean-- 56 00:03:07,598 --> 00:03:10,166 You think that's a problem? 57 00:03:10,233 --> 00:03:12,202 I mean, is it a chorus, singing in the rain? 58 00:03:12,269 --> 00:03:13,637 Because I would probably-- 59 00:03:13,704 --> 00:03:17,841 No, no. This song has an original, 60 00:03:17,908 --> 00:03:19,776 uh... 61 00:03:19,843 --> 00:03:21,578 it's-- 62 00:03:21,645 --> 00:03:25,549 It gives a name to pleasant mid-day wetness. 63 00:03:28,552 --> 00:03:30,186 What are you talking about? 64 00:03:30,253 --> 00:03:33,490 Morning dew, evening mist. 65 00:03:33,557 --> 00:03:37,661 What about 3 p.m.? 3:30? 66 00:03:37,728 --> 00:03:40,030 Wetness then. 67 00:03:40,096 --> 00:03:41,264 "Afternoon Spray." 68 00:03:41,332 --> 00:03:44,301 That's what I came up with. 69 00:03:44,368 --> 00:03:45,869 Want to try it again? 70 00:03:49,072 --> 00:03:53,944 ♫ I hear rainfall ♫ 71 00:03:54,010 --> 00:03:56,447 ♫On the palm ♫ 72 00:03:56,513 --> 00:04:00,050 ♫Of the only hand that ever ♫ 73 00:04:00,116 --> 00:04:03,320 Both: ♫Holds mine ♫ 74 00:04:03,387 --> 00:04:05,088 What, did I get the chord wrong? 75 00:04:05,155 --> 00:04:07,458 No. Perfect on the chords. Perfect. 76 00:04:07,524 --> 00:04:12,062 Um, the-- there's joy in this song. Joy. 77 00:04:12,128 --> 00:04:13,564 - Yeah. - Yeah. 78 00:04:13,630 --> 00:04:16,833 I'm-- I'm not really feeling your joy. 79 00:04:18,502 --> 00:04:21,505 I'm not really feeling joy. 80 00:04:21,572 --> 00:04:25,108 Well, what's getting you down? 81 00:04:25,175 --> 00:04:26,643 Like, I mean, let's tackle that. 82 00:04:26,710 --> 00:04:32,949 Uh, just, you know, the stuff that-- 83 00:04:34,084 --> 00:04:37,120 the normal stuff 84 00:04:37,187 --> 00:04:39,390 that gets to everybody. 85 00:04:39,456 --> 00:04:40,857 No special lady? 86 00:04:40,924 --> 00:04:43,026 Like, no one to share the special stuff? 87 00:04:43,093 --> 00:04:45,095 Because I don't-- I don't have that, either. 88 00:04:45,161 --> 00:04:48,432 I-- I mean, I used to. I-- 89 00:04:48,499 --> 00:04:50,934 I lost it. I-- I want it back, 90 00:04:51,001 --> 00:04:52,335 but I can't. 91 00:04:52,403 --> 00:04:54,638 You know, but every morning I wake up. 92 00:04:54,705 --> 00:04:56,239 I have the same thought. 93 00:04:56,306 --> 00:04:57,608 It's been a long time 94 00:04:57,674 --> 00:05:00,377 since something special happened to me, 95 00:05:00,444 --> 00:05:03,079 and I'm so alone, but I'm blessed, really, 96 00:05:03,146 --> 00:05:04,548 because... 97 00:05:05,816 --> 00:05:09,119 if something nice actually did happen to me, 98 00:05:09,185 --> 00:05:11,888 I wouldn't have anyone nice to share it with, so... 99 00:05:13,724 --> 00:05:17,861 maybe, when something good happens, 100 00:05:17,928 --> 00:05:20,631 it'll be when I have someone nice. 101 00:05:20,697 --> 00:05:24,535 And then it'll be double great. 102 00:05:26,837 --> 00:05:28,472 I mean, I don't say that every morning. 103 00:05:28,539 --> 00:05:31,007 It-- It's just too long, 104 00:05:31,074 --> 00:05:32,543 so I just say... 105 00:05:33,810 --> 00:05:35,512 double great. 106 00:05:35,579 --> 00:05:37,881 You want to say it with me? 107 00:05:37,948 --> 00:05:39,315 Double great? 108 00:05:39,382 --> 00:05:41,585 Yeah. 109 00:05:41,652 --> 00:05:43,119 No. 110 00:05:45,522 --> 00:05:46,923 That's cool. 111 00:05:49,125 --> 00:05:50,794 But why? 112 00:05:52,095 --> 00:05:53,464 Because I have somebody. 113 00:05:53,530 --> 00:05:55,966 - That's not the-- - Oh. Good. 114 00:05:57,868 --> 00:05:58,969 What, then? 115 00:06:01,605 --> 00:06:04,140 This is a general feeling, 116 00:06:04,207 --> 00:06:07,644 just a general thing. 117 00:06:07,711 --> 00:06:09,613 Oh, when I feel bad generally, 118 00:06:09,680 --> 00:06:12,483 I just do something specifically that's fun. 119 00:06:13,484 --> 00:06:15,652 So we could do a thing. 120 00:06:15,719 --> 00:06:16,853 Let's do something, 121 00:06:16,920 --> 00:06:20,223 do a thing specifically that's fun. 122 00:06:20,290 --> 00:06:22,559 Like what? 123 00:06:22,626 --> 00:06:25,496 Like go get drunk, 124 00:06:25,562 --> 00:06:27,130 talk about music all night. 125 00:06:29,600 --> 00:06:32,836 He changed lines, man. That's all I'm saying. 126 00:06:32,903 --> 00:06:34,471 - Who? - Willie changed lines 127 00:06:34,538 --> 00:06:36,106 in "Pancho and Lefty." 128 00:06:36,172 --> 00:06:37,541 - All right. - Greg12 thinks 129 00:06:37,608 --> 00:06:40,110 he made it better. I say leave it, man. 130 00:06:40,176 --> 00:06:42,646 It's all good. It's just-- 131 00:06:42,713 --> 00:06:44,414 - It's just music. - Hey! 132 00:06:44,481 --> 00:06:46,016 It's like mu-- 133 00:06:46,082 --> 00:06:48,218 [speaking Danish] 134 00:06:49,285 --> 00:06:50,754 All right. It's okay. 135 00:06:50,821 --> 00:06:52,689 - It's okay. - Don't worry about him, man. 136 00:06:52,756 --> 00:06:55,191 He's-- He's a dick. What were we saying? 137 00:06:59,262 --> 00:07:01,632 Whoa. Now the vibe's gone. 138 00:07:01,698 --> 00:07:03,767 - Why? - Because of this dick. 139 00:07:03,834 --> 00:07:05,736 No, don't say it out loud like that. 140 00:07:05,802 --> 00:07:07,270 - I don't like to fight. - All right. 141 00:07:07,337 --> 00:07:08,772 - No need. - All right. 142 00:07:08,839 --> 00:07:09,940 Hey, man. 143 00:07:13,076 --> 00:07:14,545 Do it again. 144 00:07:16,012 --> 00:07:17,814 [both laughing] 145 00:07:20,483 --> 00:07:22,686 1, 2, 3. 146 00:07:22,753 --> 00:07:24,120 Both: "Seinfeld." 147 00:07:24,187 --> 00:07:25,522 [laughing] 148 00:07:25,589 --> 00:07:27,524 Favorite character on "Seinfeld." 149 00:07:27,591 --> 00:07:29,025 1, 2, 3. 150 00:07:29,092 --> 00:07:30,126 Both: Elaine. 151 00:07:30,193 --> 00:07:32,495 My God. Oh, my God. 152 00:07:32,563 --> 00:07:35,431 ♫I hear rainfall ♫ 153 00:07:35,498 --> 00:07:37,868 ♫ On the palm ♫ 154 00:07:37,934 --> 00:07:42,773 ♫Of the only hand that would hold mine ♫ 155 00:07:42,839 --> 00:07:45,275 ♫And I listen ♫ 156 00:07:45,341 --> 00:07:48,011 ♫ Yeah, I listen ♫ 157 00:07:48,078 --> 00:07:50,213 ♫ I just lay there with her ♫ 158 00:07:50,280 --> 00:07:51,347 ♫And listen ♫ 159 00:07:51,414 --> 00:07:56,319 ♫ Drifting afternoon ♫ 160 00:07:56,386 --> 00:08:00,757 ♫Drop down afternoon ♫ 161 00:08:00,824 --> 00:08:03,359 ♫ Afternoon ♫ 162 00:08:03,426 --> 00:08:07,798 ♫ Afternoon spray ♫ 163 00:08:09,299 --> 00:08:12,535 ♫Drop on my old lady's face ♫ 164 00:08:14,337 --> 00:08:16,907 ♫Drop on my old lady's waist ♫ 165 00:08:18,241 --> 00:08:20,711 ♫And I'll drop ♫ 166 00:08:20,777 --> 00:08:25,816 ♫ Drop into my woman's arms ♫ 167 00:08:40,363 --> 00:08:41,665 Rob. 168 00:08:44,067 --> 00:08:45,301 You still here? 169 00:08:47,403 --> 00:08:49,873 Uh, yep. 170 00:08:50,874 --> 00:08:52,643 Right here, John. 171 00:08:54,277 --> 00:08:55,612 Ahh. 172 00:08:55,679 --> 00:08:57,280 That was fun. 173 00:08:57,347 --> 00:08:58,782 Yeah. 174 00:08:59,750 --> 00:09:00,884 How many songs 175 00:09:00,951 --> 00:09:03,019 did we end up recording last night? 176 00:09:05,221 --> 00:09:06,422 Five. 177 00:09:06,489 --> 00:09:08,058 Huh. 178 00:09:11,294 --> 00:09:12,328 Well... 179 00:09:14,430 --> 00:09:16,066 I have to get up. 180 00:09:16,132 --> 00:09:19,169 I got a job as a night watchman. 181 00:09:22,172 --> 00:09:23,306 It's daytime. 182 00:09:23,373 --> 00:09:25,075 Yeah. 183 00:09:25,141 --> 00:09:27,510 Shit. 184 00:09:27,577 --> 00:09:29,780 I should get going. 185 00:09:35,351 --> 00:09:36,787 Double great. 186 00:09:38,221 --> 00:09:40,891 I think we should look wistfully 187 00:09:40,957 --> 00:09:42,458 back at the camera. 188 00:09:42,525 --> 00:09:43,626 Want to practice? 189 00:09:43,694 --> 00:09:44,828 You think we need to practice that? 190 00:09:44,895 --> 00:09:46,229 Yeah, I think we need to practice 191 00:09:46,296 --> 00:09:49,099 'cause it's our album cover. We need to do it right. 192 00:09:49,165 --> 00:09:50,200 Okay. 193 00:09:50,266 --> 00:09:52,435 Okay, 1, 2, 3. 194 00:09:52,502 --> 00:09:55,038 ♫♫ [guitar] 195 00:10:01,912 --> 00:10:03,313 ♫ Travelin' north ♫ 196 00:10:03,379 --> 00:10:06,983 ♫ Travelin' north to find you ♫ 197 00:10:07,050 --> 00:10:11,454 ♫ Train was beating the wind in my eyes ♫ 198 00:10:11,521 --> 00:10:16,426 ♫ Don't even know what I'll say when I find you ♫ 199 00:10:16,492 --> 00:10:20,831 ♫ Call out your name, love, don't be surprised ♫ 200 00:10:20,897 --> 00:10:22,799 ♫It's so many miles ♫ 201 00:10:22,866 --> 00:10:25,601 ♫ And so long since I've met you ♫ 202 00:10:25,668 --> 00:10:29,973 ♫ Don't even know what I'll find when I get to you ♫ 203 00:10:30,040 --> 00:10:35,011 ♫But suddenly now I know where I belong ♫ 204 00:10:35,078 --> 00:10:36,980 ♫ It's many hundred miles ♫ 205 00:10:37,047 --> 00:10:41,985 ♫And it won't be long ♫ 206 00:10:42,052 --> 00:10:42,953 [bang] 207 00:10:43,019 --> 00:10:44,554 ♫It won't be long ♫ 208 00:10:44,620 --> 00:10:46,757 ♫It won't be long ♫ 209 00:10:46,823 --> 00:10:51,762 ♫It won't be long ♫ 210 00:11:03,573 --> 00:11:05,075 Are you okay? 211 00:11:06,076 --> 00:11:07,710 Do you need help of some kind? 212 00:11:07,778 --> 00:11:10,180 I'm okay. Thank you. 213 00:11:10,246 --> 00:11:12,949 You should stay here for a while. 214 00:11:14,851 --> 00:11:16,452 No, I'm fine. 215 00:11:18,154 --> 00:11:20,924 Just long day. 216 00:11:37,507 --> 00:11:38,708 Man: Reception. 217 00:11:38,775 --> 00:11:40,410 - Housekeeping. - [speaking French] 218 00:11:41,611 --> 00:11:42,645 Is this housekeeping? 219 00:11:42,712 --> 00:11:44,680 Yes. How may I help you? 220 00:11:44,747 --> 00:11:47,884 I'm in the Electress of Saxony Room. 221 00:11:50,253 --> 00:11:53,924 Let's not leave the room fridge open 222 00:11:53,990 --> 00:11:55,591 in the future here. 223 00:11:55,658 --> 00:11:57,493 I-- I am sorry? 224 00:11:57,560 --> 00:11:59,562 My fridge. 225 00:11:59,629 --> 00:12:02,465 Let's get shipshape. 226 00:12:02,532 --> 00:12:06,102 Let's close the things that close, okay? 227 00:12:06,169 --> 00:12:08,371 Your fridge was left open? 228 00:12:08,438 --> 00:12:09,572 Yes. 229 00:12:09,639 --> 00:12:11,007 I'll make a note of it. 230 00:12:11,074 --> 00:12:12,542 I'd appreciate it. 231 00:12:15,311 --> 00:12:17,480 I look forward to better service. 232 00:12:18,915 --> 00:12:20,550 Have a good night. 233 00:12:20,616 --> 00:12:22,118 Good night, monsieur. 234 00:14:20,636 --> 00:14:22,638 [Girl speaking French] 235 00:15:17,860 --> 00:15:19,629 [elevator dings] 236 00:15:19,695 --> 00:15:21,064 [doors open] 237 00:15:27,903 --> 00:15:29,772 - [doors close] - Hey, John. 238 00:15:29,839 --> 00:15:31,807 Hey. 239 00:15:31,874 --> 00:15:33,409 John, why did you ask 240 00:15:33,476 --> 00:15:37,147 if my last name Icabod was a nickname? 241 00:15:37,213 --> 00:15:38,614 - I didn't. - Yes, you did, John. 242 00:15:38,681 --> 00:15:40,983 You mentioned that. You said-- I quote-- 243 00:15:41,051 --> 00:15:43,686 "Hey, what's your last name, Peter, anyway?" 244 00:15:43,753 --> 00:15:44,954 I said, "Icabod." 245 00:15:45,021 --> 00:15:48,691 You said, "I thought that was a nickname." 246 00:15:48,758 --> 00:15:50,293 Why did you think that? 247 00:15:50,360 --> 00:15:53,396 Just... 248 00:15:53,463 --> 00:15:55,031 no reason. 249 00:15:55,098 --> 00:15:56,266 Is it because I look 250 00:15:56,332 --> 00:15:59,735 like I live in an enchanted forest 251 00:15:59,802 --> 00:16:01,771 in a Grimm fairy tale 252 00:16:01,837 --> 00:16:05,641 wearing a cloak or some such? 253 00:16:07,543 --> 00:16:09,645 No. 254 00:16:09,712 --> 00:16:12,748 Or yeah, I guess, honestly, Peter, 255 00:16:12,815 --> 00:16:14,617 but not in a bad way. 256 00:16:14,684 --> 00:16:15,685 [ding] 257 00:16:19,955 --> 00:16:22,625 Nice work on the plate presentation. 258 00:16:22,692 --> 00:16:25,695 You locked that down. Didn't he, Leslie? 259 00:16:25,761 --> 00:16:29,532 - Didn't he what? - Didn't Lakeman lock it down? 260 00:16:30,600 --> 00:16:31,634 Yeah. 261 00:16:31,701 --> 00:16:33,236 Lakeman locks it down. 262 00:16:33,303 --> 00:16:36,272 So, Icabod, I can work tonight, turns out. 263 00:16:36,339 --> 00:16:38,108 Thought you were otherwise engaged. 264 00:16:38,174 --> 00:16:39,975 Wanted to be. Last time, yeah, 265 00:16:40,042 --> 00:16:41,344 they sent these Japanese sisters, 266 00:16:41,411 --> 00:16:42,945 but they could only send one, 267 00:16:43,012 --> 00:16:44,114 which, yeah, for me 268 00:16:44,180 --> 00:16:46,082 doesn't get the job done. 269 00:16:46,149 --> 00:16:47,983 Leslie, hey, let's throw 270 00:16:48,050 --> 00:16:50,153 the euro conversion charting to John. 271 00:16:50,220 --> 00:16:51,987 Let's let John lead that tomorrow, 272 00:16:52,054 --> 00:16:53,189 I was thinking. 273 00:16:53,256 --> 00:16:54,590 But that's why we brought Stephen. 274 00:16:54,657 --> 00:16:56,359 That's his area of concentration. 275 00:16:56,426 --> 00:16:59,795 Yeah. Let's throw that to John. 276 00:16:59,862 --> 00:17:02,698 Lacking a little sex appeal here. 277 00:17:02,765 --> 00:17:03,799 [ding] 278 00:17:03,866 --> 00:17:05,235 Excuse me. 279 00:17:33,796 --> 00:17:35,831 Archduke Sebastian Room. 280 00:17:35,898 --> 00:17:38,201 - Five minutes. - [ding] 281 00:17:44,474 --> 00:17:46,142 Sorry. 282 00:17:47,577 --> 00:17:48,944 John. 283 00:17:49,011 --> 00:17:50,346 John. 284 00:17:50,413 --> 00:17:53,283 Ooh, I just want to hug you. 285 00:17:54,484 --> 00:17:56,752 But there's too many big guys in here. Fuck. 286 00:17:56,819 --> 00:17:58,087 So what are you doing? 287 00:17:58,154 --> 00:17:59,589 Just-- 288 00:17:59,655 --> 00:18:02,992 I mean in the suit and with these guys. 289 00:18:03,058 --> 00:18:05,461 Hi, guys. I'm-- I'm Rob. 290 00:18:10,800 --> 00:18:12,034 Uh... 291 00:18:12,101 --> 00:18:13,836 Hey. Lawrence. 292 00:18:13,903 --> 00:18:16,206 Oh. Oh, good. Rob. 293 00:18:20,510 --> 00:18:21,577 Rob. 294 00:18:21,644 --> 00:18:22,745 Leslie. 295 00:18:22,812 --> 00:18:24,814 Cool. [chuckle] 296 00:18:24,880 --> 00:18:27,016 - Eugene. - Cool. 297 00:18:27,082 --> 00:18:28,784 Rob. 298 00:18:28,851 --> 00:18:30,286 You are? 299 00:18:31,221 --> 00:18:32,722 Abel. 300 00:18:32,788 --> 00:18:35,157 Hey. Cool. Rob. 301 00:18:36,058 --> 00:18:37,760 Montrose. 302 00:18:37,827 --> 00:18:38,628 Hey. Cool. Rob. 303 00:18:38,694 --> 00:18:40,263 Rob. Cool. 304 00:18:40,330 --> 00:18:41,797 Harrigen. 305 00:18:41,864 --> 00:18:42,932 Cool. Rob. 306 00:18:42,998 --> 00:18:44,567 Yeah. You? 307 00:18:44,634 --> 00:18:45,768 Plio. 308 00:18:45,835 --> 00:18:48,170 Plio. All right. 309 00:18:48,238 --> 00:18:50,606 All right. Cool. Rob. 310 00:18:50,673 --> 00:18:52,007 [gasp] 311 00:18:52,074 --> 00:18:54,910 John, it's happening. 312 00:18:54,977 --> 00:18:56,512 What is? 313 00:18:56,579 --> 00:18:58,714 My life. 314 00:18:58,781 --> 00:19:00,216 Starting now. 315 00:19:00,283 --> 00:19:01,751 [ding] 316 00:19:03,052 --> 00:19:04,420 Let's catch up later. 317 00:19:04,487 --> 00:19:05,921 We'll catch up. Yeah, man. 318 00:19:05,988 --> 00:19:07,790 I got something I got to do now. 319 00:19:07,857 --> 00:19:08,824 W-- 320 00:19:12,362 --> 00:19:15,831 Dennis: Yeah. We got you, scumbag. 321 00:19:15,898 --> 00:19:17,300 You don't fucking take shit 322 00:19:17,367 --> 00:19:19,068 that doesn't fucking belong to you, bitch! 323 00:19:19,134 --> 00:19:20,870 Dennis, stop, man. 324 00:19:20,936 --> 00:19:21,871 Sorry. 325 00:19:25,575 --> 00:19:27,377 What are you going to do with him? 326 00:19:29,345 --> 00:19:30,946 Give them the money we brought over 327 00:19:31,013 --> 00:19:33,383 and give him back. Tell them to get lost. 328 00:19:33,449 --> 00:19:34,484 You got money over? 329 00:19:34,550 --> 00:19:36,151 - Mm-hmm. - We did. 330 00:19:36,218 --> 00:19:40,256 I barnstormed it through in my neck pillow. 331 00:19:40,323 --> 00:19:42,825 Yeah. It's not in there. 332 00:19:42,892 --> 00:19:46,962 I just wanted you to faint or something 333 00:19:47,029 --> 00:19:50,800 at TSA to cause a distraction so I could get it across. 334 00:19:54,670 --> 00:19:55,971 Dennis: Fuck. 335 00:19:56,038 --> 00:19:57,039 Edward: What? 336 00:19:57,106 --> 00:19:58,207 Really? 337 00:19:58,274 --> 00:19:59,509 [door opens] 338 00:20:01,010 --> 00:20:02,845 [door closes] 339 00:20:02,912 --> 00:20:05,014 Did you faint at TSA? 340 00:20:06,382 --> 00:20:07,950 Yeah, I did. 341 00:20:10,653 --> 00:20:12,922 Good job. 342 00:20:12,988 --> 00:20:13,923 Thanks. 343 00:20:14,990 --> 00:20:16,225 John: Hi, Stephen. 344 00:20:16,292 --> 00:20:18,227 Hi, John. 345 00:20:18,294 --> 00:20:19,962 My name's Ted. 346 00:20:20,029 --> 00:20:21,397 Sorry. 347 00:20:21,464 --> 00:20:22,865 You keep getting that wrong. 348 00:20:22,932 --> 00:20:24,199 Okay. 349 00:20:24,266 --> 00:20:26,235 - Hey. - Yes? 350 00:20:26,302 --> 00:20:28,003 I heard you bragging to everyone 351 00:20:28,070 --> 00:20:29,972 how you can comb your own hair. 352 00:20:30,039 --> 00:20:31,273 I can. 353 00:20:31,341 --> 00:20:33,242 Really? Never seen it. 354 00:20:33,309 --> 00:20:36,011 I just heard you bragging to everyone. 355 00:20:36,078 --> 00:20:38,113 Well, I can. 356 00:20:38,180 --> 00:20:40,115 I don't believe you. 357 00:20:40,182 --> 00:20:41,717 I'd show you, 358 00:20:41,784 --> 00:20:44,854 but it's too early to remove my helmet. 359 00:20:44,920 --> 00:20:46,188 That's cool. 360 00:20:46,255 --> 00:20:47,623 I'll just tell everyone 361 00:20:47,690 --> 00:20:50,025 that you're a liar, then. 362 00:20:50,092 --> 00:20:52,194 How did you get in here, Ted? 363 00:20:52,261 --> 00:20:53,463 Don't worry about it. 364 00:20:53,529 --> 00:20:55,465 Why did you come in? 365 00:20:55,531 --> 00:20:56,999 Because everyone thinks you're a liar, 366 00:20:57,066 --> 00:20:59,769 and I wanted to tell you that because I like you. 367 00:20:59,835 --> 00:21:03,706 I didn't believe them, but now I do 368 00:21:03,773 --> 00:21:06,041 because you won't comb your own hair. 369 00:21:07,877 --> 00:21:09,745 You smell familiar. 370 00:21:09,812 --> 00:21:12,047 You're probably lying about that. 371 00:21:15,351 --> 00:21:16,819 Watch this. 372 00:21:31,834 --> 00:21:33,636 You see, Ted? 373 00:21:40,843 --> 00:21:41,977 [ding] 374 00:21:42,044 --> 00:21:44,380 You enjoying Luxembourg? 375 00:21:46,649 --> 00:21:47,583 Yeah. 376 00:21:47,650 --> 00:21:50,119 For the most part, yeah. Thanks. 377 00:21:51,253 --> 00:21:52,422 [groaning] 378 00:21:52,488 --> 00:21:54,056 It's good food. 379 00:21:54,123 --> 00:21:55,625 [door opens] 380 00:21:55,691 --> 00:21:57,493 - Eh. - [door closes] 381 00:22:05,067 --> 00:22:07,670 How am I going to talk to these guys? 382 00:22:09,905 --> 00:22:13,576 I speak Portuguese. I could translate. 383 00:22:13,643 --> 00:22:16,579 Brazil has the fourth largest transport field in the world. 384 00:22:16,646 --> 00:22:18,748 It's my primary field. I could do it. 385 00:22:18,814 --> 00:22:20,315 I don't want them to see you. 386 00:22:20,382 --> 00:22:21,617 Either of you. 387 00:22:21,684 --> 00:22:23,052 We can do it from my room. 388 00:22:23,118 --> 00:22:25,521 Charles Ambrose. It's adjoining with yours. 389 00:22:26,922 --> 00:22:27,957 It is? 390 00:22:28,023 --> 00:22:30,059 Yeah. I requested it. 391 00:22:32,462 --> 00:22:34,797 [groaning] 392 00:22:34,864 --> 00:22:36,999 The reason you're all still living... 393 00:22:37,066 --> 00:22:39,101 [Dennis, in Portuguese] 394 00:22:39,168 --> 00:22:42,772 And the reason we're offering any sum of money at all... 395 00:22:47,843 --> 00:22:50,045 We're sympathetic concerning your brother, 396 00:22:50,112 --> 00:22:51,346 but you stole from us, 397 00:22:51,413 --> 00:22:53,816 and this is all we'll do to conciliate. 398 00:23:00,723 --> 00:23:03,092 The bag you're looking for-- 399 00:23:03,158 --> 00:23:04,594 I don't have it. 400 00:23:04,660 --> 00:23:06,061 I'm looking for it too. 401 00:23:06,128 --> 00:23:08,297 Take this money. 402 00:23:08,363 --> 00:23:09,431 Take your brother. 403 00:23:09,499 --> 00:23:12,067 Leave. Say nothing. 404 00:23:12,134 --> 00:23:14,069 Or I'll take you one by one, 405 00:23:14,136 --> 00:23:15,771 just like I took him. 406 00:23:15,838 --> 00:23:17,807 It's a good deal of money. 407 00:23:37,426 --> 00:23:39,194 Are you adding stuff? 408 00:23:39,261 --> 00:23:40,663 Dennis: No. 409 00:23:40,730 --> 00:23:43,032 It sounds like you're adding stuff. 410 00:23:43,098 --> 00:23:44,800 Nope. 411 00:24:20,435 --> 00:24:22,037 John Tavner. 412 00:24:25,407 --> 00:24:26,809 [chuckle] 413 00:24:34,584 --> 00:24:35,517 Shit. 414 00:24:35,585 --> 00:24:36,819 What? 415 00:24:38,020 --> 00:24:39,188 This guy's coming, 416 00:24:39,254 --> 00:24:40,690 this guy named Leslie. 417 00:24:40,756 --> 00:24:42,357 I'm a known figure a little bit. 418 00:24:42,424 --> 00:24:43,693 We shouldn't be seen together. 419 00:24:43,759 --> 00:24:45,060 Yeah. We're pretty together here, too. 420 00:24:45,127 --> 00:24:47,630 Just you got to keep embracing me. 421 00:24:47,697 --> 00:24:49,999 I'm just gonna sort of-- 422 00:24:50,065 --> 00:24:51,400 But then we're gonna be embracing 423 00:24:51,466 --> 00:24:52,635 for, like, three minutes. 424 00:24:52,702 --> 00:24:53,803 He already thinks I'm weird. 425 00:24:53,869 --> 00:24:55,170 What's the alternative? 426 00:24:55,237 --> 00:24:57,306 Yeah. Fuck. 427 00:25:26,001 --> 00:25:29,705 Alice was worried that you weren't all right. 428 00:25:31,240 --> 00:25:32,808 She told me that. 429 00:25:34,309 --> 00:25:35,678 I'm all right. 430 00:25:37,546 --> 00:25:39,148 - Yeah? - Yeah. 431 00:25:41,116 --> 00:25:43,218 You came all the way to Luxembourg 432 00:25:43,285 --> 00:25:45,220 to see if I'm all right? 433 00:25:45,287 --> 00:25:46,956 Yes. 434 00:25:52,594 --> 00:25:54,363 Okay, here's what we're going to do. 435 00:25:54,429 --> 00:25:56,465 First thing, you're gonna get some sleep. 436 00:25:56,531 --> 00:25:58,701 Then you're gonna eat. 437 00:25:58,768 --> 00:26:01,303 And then we're gonna have some fun. 438 00:26:02,705 --> 00:26:04,239 You pick the fun. 439 00:26:06,108 --> 00:26:07,342 Can I come? 440 00:26:07,409 --> 00:26:09,411 [laughing] 441 00:26:09,478 --> 00:26:13,182 Well, it wouldn't be much fun without you, Eddie. 442 00:26:13,248 --> 00:26:14,684 Dennis: Can I come? 443 00:26:35,170 --> 00:26:37,306 To my left you will see King Gerald's Tower, 444 00:26:37,372 --> 00:26:40,642 all that is left of Luxembourg's first Castle Mount. 445 00:26:40,710 --> 00:26:42,812 It was the site of King Gerald's Fall. 446 00:26:42,878 --> 00:26:46,281 In 1563, King Gerald was facing down a rebellion. 447 00:26:46,348 --> 00:26:49,885 His people were starving due to a blighted apple harvest. 448 00:26:49,952 --> 00:26:51,486 They blamed the aging Gerald 449 00:26:51,553 --> 00:26:53,355 and believed their king had gone soft 450 00:26:53,422 --> 00:26:55,057 in his advanced years. 451 00:26:55,124 --> 00:26:56,558 I want to know what you're facing, 452 00:26:56,625 --> 00:26:58,327 all of it. 453 00:26:58,393 --> 00:27:00,830 I need to know you're okay. 454 00:27:00,896 --> 00:27:03,565 So don't hold back. 455 00:27:03,632 --> 00:27:05,735 Spill it, kid. 456 00:27:05,801 --> 00:27:08,303 The detective asked to interview me 457 00:27:08,370 --> 00:27:11,306 about the thing. 458 00:27:13,408 --> 00:27:14,710 The killing? 459 00:27:15,778 --> 00:27:17,379 The killing. 460 00:27:17,446 --> 00:27:19,882 Of a man who was trying to choke you to death. 461 00:27:19,949 --> 00:27:22,284 Of a man who was trying to kill you. 462 00:27:22,351 --> 00:27:23,585 Yeah. The thing. 463 00:27:23,652 --> 00:27:24,820 She asked to interview me 464 00:27:24,887 --> 00:27:26,856 and a number of my colleagues. 465 00:27:26,922 --> 00:27:29,024 I can't account for my whereabouts 466 00:27:29,091 --> 00:27:30,692 at the time of the killing. 467 00:27:30,760 --> 00:27:34,096 In fact, I missed a meeting I had planned. 468 00:27:34,163 --> 00:27:37,032 She's interviewing him, this guy. 469 00:27:37,099 --> 00:27:38,934 If she covers that with him-- 470 00:27:39,001 --> 00:27:40,602 What did you tell him? 471 00:27:40,669 --> 00:27:43,238 Your excuse for missing the meeting. 472 00:27:43,305 --> 00:27:46,075 They sent my bag to the wrong hotel. 473 00:27:47,642 --> 00:27:50,179 Got your little suit, guy? 474 00:27:50,245 --> 00:27:52,147 She'll blow that lie out in two seconds 475 00:27:52,214 --> 00:27:53,448 if she cares to. 476 00:27:54,850 --> 00:27:57,853 No courier was sent with my bag. 477 00:27:57,920 --> 00:28:00,222 No hotel received it. 478 00:28:00,289 --> 00:28:02,892 She could learn that, during the time of the killing, 479 00:28:02,958 --> 00:28:06,395 nobody knows where I was. No one can say. 480 00:28:06,461 --> 00:28:09,398 She could learn all this at these interviews tomorrow. 481 00:28:11,500 --> 00:28:12,768 We need to make an alibi. 482 00:28:12,835 --> 00:28:15,504 I'm working on it with Ed. 483 00:28:15,570 --> 00:28:18,373 She has-- 484 00:28:18,440 --> 00:28:21,977 The detective has a photograph of me, too. 485 00:28:24,579 --> 00:28:27,416 Yeah, it's six hours later here. 486 00:28:27,482 --> 00:28:29,118 I know. Weird, right? 487 00:28:29,184 --> 00:28:33,288 You haven't been photographed since you were 19 years old. 488 00:28:33,355 --> 00:28:34,523 I was. 489 00:28:35,724 --> 00:28:37,960 I did, yeah. 490 00:28:38,027 --> 00:28:40,996 Under what circumstances? 491 00:28:41,063 --> 00:28:43,198 For the cover of something 492 00:28:43,265 --> 00:28:45,334 I recorded with a friend of mine 493 00:28:45,400 --> 00:28:47,870 in April, after I-- 494 00:28:49,204 --> 00:28:52,541 So she has this what, CD? 495 00:28:52,607 --> 00:28:54,676 A photo of me under another name. 496 00:28:54,743 --> 00:28:57,546 Yeah. She has it somewhere. 497 00:28:57,612 --> 00:28:59,181 She's going to interview me. 498 00:28:59,248 --> 00:29:01,183 Then if she looks at that thing-- 499 00:29:02,417 --> 00:29:04,753 Why would you take that picture? 500 00:29:04,820 --> 00:29:07,156 This thing with the guy, 501 00:29:07,222 --> 00:29:10,059 it was making me, I don't know, 502 00:29:10,125 --> 00:29:11,593 happy. 503 00:29:11,660 --> 00:29:13,528 I didn't think. 504 00:29:13,595 --> 00:29:16,531 I was in the... 505 00:29:16,598 --> 00:29:18,533 afternoon spray, I guess. 506 00:29:18,600 --> 00:29:19,969 What? In the what? 507 00:29:20,035 --> 00:29:22,071 That's just when you're-- 508 00:29:22,137 --> 00:29:23,472 you're feeling good... 509 00:29:25,207 --> 00:29:27,542 you don't really know what else is going on around you 510 00:29:27,609 --> 00:29:28,577 so much. 511 00:29:29,811 --> 00:29:31,180 I'm sorry. 512 00:29:31,246 --> 00:29:33,582 Oh, come on. You kidding me? 513 00:29:33,648 --> 00:29:35,350 Look at it from my end. 514 00:29:35,417 --> 00:29:38,020 I authorized the illegal use of American money 515 00:29:38,087 --> 00:29:39,654 to influence a foreign election, 516 00:29:39,721 --> 00:29:41,156 then I gave the money to the bad guy, 517 00:29:41,223 --> 00:29:42,858 and he's going to use that money 518 00:29:42,925 --> 00:29:44,994 to put Iran back on the path to active-- 519 00:29:45,060 --> 00:29:47,062 their weapons program. 520 00:29:47,129 --> 00:29:50,665 A monumental fuck-up that falls to me. 521 00:29:50,732 --> 00:29:55,037 That's...a bigger deal than a picture. 522 00:29:55,104 --> 00:29:57,839 And I wasn't in any afternoon splash deal, either. 523 00:29:57,907 --> 00:29:59,608 I thought I was thinking clearly. 524 00:30:01,143 --> 00:30:02,912 Don't beat yourself up. 525 00:30:04,479 --> 00:30:06,781 It's still out there. 526 00:30:06,848 --> 00:30:08,951 The bag, the guy. 527 00:30:09,018 --> 00:30:10,385 Well, we need to find him. 528 00:30:10,452 --> 00:30:12,721 The physicist's wife flies in today. 529 00:30:12,787 --> 00:30:14,890 I found the bag man once. 530 00:30:14,957 --> 00:30:16,325 I don't know now. 531 00:30:16,391 --> 00:30:17,826 He won't go back to that room. 532 00:30:17,893 --> 00:30:19,594 He's here alone. 533 00:30:22,497 --> 00:30:23,933 Are you? 534 00:30:25,434 --> 00:30:27,002 You're supposed to be here alone, 535 00:30:27,069 --> 00:30:29,538 but are you actually alone? 536 00:30:30,605 --> 00:30:32,807 Yeah. We have recess, too. 537 00:30:32,874 --> 00:30:34,509 Yeah. It's awesome. 538 00:30:35,945 --> 00:30:38,380 So anyway, remember, 539 00:30:38,447 --> 00:30:40,782 you can't lose from the sidelines. 540 00:30:40,849 --> 00:30:43,618 Let's find his Edward. 541 00:30:43,685 --> 00:30:45,687 How? 542 00:30:45,754 --> 00:30:47,656 Let's use Edward. 543 00:30:49,024 --> 00:30:50,960 We find the guy, we get the bag back, 544 00:30:51,026 --> 00:30:52,561 and we get you out of Luxembourg 545 00:30:52,627 --> 00:30:55,397 before there's more trouble with this investigation. 546 00:30:59,701 --> 00:31:01,136 We're trying to find this fellow. 547 00:31:01,203 --> 00:31:04,473 He plays your role. Walk us through your day. 548 00:31:04,539 --> 00:31:08,077 Edward: How do you know he'll have my, you know, vibe? 549 00:31:08,143 --> 00:31:10,412 Because his brother's like John. 550 00:31:10,479 --> 00:31:12,681 That's how families turn out, it seems like. 551 00:31:12,747 --> 00:31:15,284 You get a John, you get an Edward. 552 00:31:15,350 --> 00:31:18,320 So how do you spend your day, son? 553 00:31:18,387 --> 00:31:21,023 - Well... - Owning up here. Go. 554 00:31:21,090 --> 00:31:24,526 Uh, I sleep until 1 p.m., say. 555 00:31:24,593 --> 00:31:27,062 Then I put on something comfortable. 556 00:31:27,129 --> 00:31:28,730 Then I go to the hotel gym 557 00:31:28,797 --> 00:31:31,366 and see if there are any attractive women in there 558 00:31:31,433 --> 00:31:33,402 under, say, 30. 559 00:31:33,468 --> 00:31:36,871 If there are, I fake stretch nearby. 560 00:31:36,938 --> 00:31:38,807 If not, I just leave. 561 00:31:38,873 --> 00:31:41,176 And do you always stay at the best hotel? 562 00:31:41,243 --> 00:31:43,512 It's taxpayer's money, so yes. 563 00:31:43,578 --> 00:31:45,714 Does this guy work for the government? 564 00:31:45,780 --> 00:31:46,915 Sort of. 565 00:31:46,982 --> 00:31:47,949 Then he'll be at the The King Gerald. 566 00:31:48,017 --> 00:31:49,784 I mean, where are you staying? 567 00:31:49,851 --> 00:31:51,320 The King Gerald. 568 00:31:51,386 --> 00:31:52,454 See? 569 00:32:02,497 --> 00:32:04,333 What's up, man? 570 00:32:04,399 --> 00:32:05,700 What's up? 571 00:32:05,767 --> 00:32:07,702 I like your style. 572 00:32:07,769 --> 00:32:10,005 Yeah, you, too. 573 00:32:10,072 --> 00:32:12,841 Like the whole thing, the whole vibe. 574 00:32:12,907 --> 00:32:17,012 Cool. Yeah, you, too, your vibe. 575 00:32:17,079 --> 00:32:18,413 Thanks, man. 576 00:32:19,614 --> 00:32:22,251 [Man, in Egyptian] 577 00:32:33,595 --> 00:32:35,730 Tom: We have a record of Mahtma El-Mashad 578 00:32:35,797 --> 00:32:37,532 flying in, arriving at 1:30. 579 00:32:37,599 --> 00:32:39,701 My guess is they'll get together straight away, 580 00:32:39,768 --> 00:32:41,036 her and the Bag Man. 581 00:32:41,103 --> 00:32:42,704 She has a ticket back the next morning. 582 00:32:42,771 --> 00:32:43,805 John: Where's she staying? 583 00:32:43,872 --> 00:32:45,107 The King Gerald. 584 00:32:45,174 --> 00:32:46,375 Edward's got a point about that. 585 00:32:46,441 --> 00:32:48,310 We all stay there-- public servants, 586 00:32:48,377 --> 00:32:50,245 men of science, religious extremists. 587 00:32:50,312 --> 00:32:52,314 It's the best place. 588 00:33:00,655 --> 00:33:02,657 Mahtma El-Mashad. 589 00:33:02,724 --> 00:33:04,459 Welcome. Passport? 590 00:33:15,537 --> 00:33:18,407 You're in the Countess Hedwig. 591 00:33:18,473 --> 00:33:21,143 I would like to watch a film this afternoon. 592 00:33:21,210 --> 00:33:23,445 Very good. You can do that from your room. 593 00:33:23,512 --> 00:33:25,914 I would like to watch a Disney film. 594 00:33:25,980 --> 00:33:28,550 I'm sure-- I'm sure we have those. 595 00:33:28,617 --> 00:33:31,586 What are my Disney choices? 596 00:33:31,653 --> 00:33:33,622 Your Disney choices 597 00:33:33,688 --> 00:33:35,224 would be... 598 00:33:36,091 --> 00:33:39,661 Beverly Hills Chihuahua 3, 599 00:33:39,728 --> 00:33:43,965 Tangled, and Wreck-It Ralph. 600 00:33:44,032 --> 00:33:46,401 And what are they concerning? 601 00:33:46,468 --> 00:33:49,204 Well, Beverly Hills Chihuahua, 602 00:33:49,271 --> 00:33:51,640 that's probably about dogs. 603 00:33:51,706 --> 00:33:55,577 Tangled is about a young woman on an adventure, 604 00:33:55,644 --> 00:33:57,979 it looks like from the trailer. 605 00:33:58,046 --> 00:34:02,151 And I don't know for the other one. 606 00:34:03,785 --> 00:34:06,087 I'll select Tangled. 607 00:34:08,357 --> 00:34:11,393 Can we arrange for an employee to do that now 608 00:34:11,460 --> 00:34:14,263 before I arrive in the room? 609 00:34:14,329 --> 00:34:18,567 I would only like to see that film on the television. 610 00:34:18,633 --> 00:34:20,502 Yes, we can. 611 00:34:28,042 --> 00:34:29,644 Who was your hallway pal? 612 00:34:29,711 --> 00:34:32,814 A stranger whose laptop I found in the bar 613 00:34:32,881 --> 00:34:34,549 and then I gave it back to him 614 00:34:34,616 --> 00:34:37,719 - and then he was grateful. - [ding] 615 00:34:37,786 --> 00:34:39,588 I'll say. 616 00:34:39,654 --> 00:34:42,257 Rob: Oh, my God. 617 00:34:43,425 --> 00:34:45,660 You know, I can't believe I found you. 618 00:34:48,597 --> 00:34:50,131 Oh, my God. 619 00:34:54,068 --> 00:34:57,739 I don't understand. You left Amsterdam. 620 00:35:00,842 --> 00:35:04,179 And you became a businessman in two months? 621 00:35:05,614 --> 00:35:07,816 And you have a different last name? 622 00:35:07,882 --> 00:35:10,552 Lakeman. Yeah. 623 00:35:12,187 --> 00:35:15,390 You marry a guy or something? 624 00:35:15,457 --> 00:35:16,591 Yeah. 625 00:35:17,759 --> 00:35:18,960 Cool. 626 00:35:19,027 --> 00:35:20,795 Yeah, I'm still single. 627 00:35:20,862 --> 00:35:22,997 Well, that's cool. 628 00:35:23,064 --> 00:35:24,999 Yeah. 629 00:35:25,066 --> 00:35:28,169 W-Well, not really, but-- 630 00:35:28,237 --> 00:35:30,205 you know what is cool? 631 00:35:30,272 --> 00:35:31,973 is we're getting medium play 632 00:35:32,040 --> 00:35:34,142 on three independent radio stations 633 00:35:34,209 --> 00:35:36,110 in central Europe. 634 00:35:36,177 --> 00:35:37,546 Cool. 635 00:35:37,612 --> 00:35:41,049 And we're playing the Tomorrowland Festival 636 00:35:41,115 --> 00:35:42,917 in Boom, Belgium. 637 00:35:42,984 --> 00:35:45,487 - When? - Tonight. 638 00:35:45,554 --> 00:35:47,356 Rob, man-- 639 00:35:47,422 --> 00:35:48,690 Hey, it's the folk tent. 640 00:35:48,757 --> 00:35:50,925 I know it's an EDM thing, really, 641 00:35:50,992 --> 00:35:52,827 but there's a folk tent, 642 00:35:52,894 --> 00:35:55,830 and one of the radio stations, they have a bill. 643 00:35:55,897 --> 00:35:57,866 I called... 644 00:35:57,932 --> 00:36:00,569 [whisper] and they said we could be on it. 645 00:36:00,635 --> 00:36:03,905 Tyhmens and Saperstein, man. 646 00:36:03,972 --> 00:36:05,574 We're on the bill. 647 00:36:05,640 --> 00:36:06,708 Rob-- 648 00:36:06,775 --> 00:36:07,942 We're on the bill. 649 00:36:10,011 --> 00:36:11,713 It's cool, right, the name? 650 00:36:11,780 --> 00:36:13,948 Tomorrowland? 651 00:36:14,015 --> 00:36:17,586 So we go, and we hit it. 652 00:36:19,488 --> 00:36:21,823 Then tomorrow's different. 653 00:36:23,392 --> 00:36:24,926 John: Dennis, are you there? 654 00:36:26,060 --> 00:36:28,029 Always. I mean yeah. 655 00:36:28,096 --> 00:36:31,300 I'd like you to do something tonight to help. 656 00:36:31,366 --> 00:36:33,067 Sure, man. 657 00:36:33,134 --> 00:36:35,236 I'm trying to find the girl from the passport. 658 00:36:35,304 --> 00:36:36,471 I think she's an escort 659 00:36:36,538 --> 00:36:38,307 Lawrence hired on the first trip. 660 00:36:38,373 --> 00:36:40,542 I need you to gather some information-- 661 00:36:40,609 --> 00:36:42,176 where she goes, where she lives. 662 00:36:42,243 --> 00:36:44,813 - Yeah. - All right. 663 00:36:44,879 --> 00:36:47,682 So I'd like you to spend time tonight 664 00:36:47,749 --> 00:36:50,652 with some professional sex workers. 665 00:36:54,289 --> 00:36:55,424 Yes. 666 00:36:58,059 --> 00:36:59,428 Yep. 667 00:36:59,494 --> 00:37:02,331 Two tickets for 5 p.m. 668 00:37:02,397 --> 00:37:04,198 Is there beer on the boat? 669 00:37:04,265 --> 00:37:05,967 Yes, there is a bar, yes. 670 00:37:08,236 --> 00:37:09,771 Hey, man. 671 00:37:09,838 --> 00:37:12,040 - Hey. - [laughing] Hey. 672 00:37:13,542 --> 00:37:14,943 You'll like this boat, man. 673 00:37:15,009 --> 00:37:16,311 They got beer on the boat. 674 00:37:16,378 --> 00:37:17,912 All right. There's nothing like a cold one. 675 00:37:17,979 --> 00:37:19,781 There is nothing like a cold one, man. 676 00:37:19,848 --> 00:37:22,016 - That's pure science. - Ha ha! 677 00:37:22,083 --> 00:37:23,985 Hey, man, I'm Kkyman. 678 00:37:24,052 --> 00:37:25,587 Uh, Rick. 679 00:37:25,654 --> 00:37:26,455 Cool. 680 00:37:26,521 --> 00:37:28,022 It is, actually. 681 00:37:28,089 --> 00:37:29,791 It's-- It's Cool Rick. 682 00:37:29,858 --> 00:37:31,393 Of course it is. 683 00:37:35,530 --> 00:37:37,732 John: Ed found him. 684 00:37:37,799 --> 00:37:38,933 The Bag Man? 685 00:37:39,000 --> 00:37:42,070 We think we know where he'll be in an hour. 686 00:37:42,136 --> 00:37:43,572 The guy bought a ticket for two 687 00:37:43,638 --> 00:37:45,507 on that same thing we did today-- 688 00:37:45,574 --> 00:37:47,108 the boat thing, tourist thing. 689 00:37:47,175 --> 00:37:48,643 The thing we did to-- 690 00:37:48,710 --> 00:37:51,245 - So you could relax a little. - Yeah. 691 00:37:51,312 --> 00:37:53,281 He's doing the same thing we did 692 00:37:53,348 --> 00:37:55,083 so I could relax a little. 693 00:37:55,149 --> 00:37:57,018 Good. 694 00:37:58,119 --> 00:37:59,788 Kill him. 695 00:38:03,157 --> 00:38:04,993 He doesn't have the bag. 696 00:38:05,059 --> 00:38:06,995 Who does? 697 00:38:07,061 --> 00:38:08,797 Um... 698 00:38:11,600 --> 00:38:13,435 I think she does. 699 00:38:16,971 --> 00:38:18,873 I think the bag got away. 700 00:38:18,940 --> 00:38:22,010 How? He had one transfer, A to B. 701 00:38:24,646 --> 00:38:27,416 I've been told that before, 702 00:38:27,482 --> 00:38:29,083 on occasion. 703 00:38:29,150 --> 00:38:32,521 El-Mashad's wife was supposed to take it today. 704 00:38:32,587 --> 00:38:34,756 She's watching Tangled in her room. 705 00:38:36,625 --> 00:38:39,093 His brother's here, same as me. 706 00:38:40,962 --> 00:38:42,196 Why is Ed here? 707 00:38:42,263 --> 00:38:44,265 Because things got fucked up. 708 00:38:44,332 --> 00:38:47,135 Right. And the Bag Man's on a boat today, 709 00:38:47,201 --> 00:38:48,470 same as me. 710 00:38:50,271 --> 00:38:52,407 Why'd you take me today? 711 00:38:52,474 --> 00:38:53,908 The boat? 712 00:38:53,975 --> 00:38:56,978 Because things were getting fucked. 713 00:38:57,045 --> 00:38:59,013 You needed to catch your breath 714 00:38:59,080 --> 00:39:01,516 so you could find the bag. 715 00:39:01,583 --> 00:39:03,785 Yeah, well, he's doing the same thing, 716 00:39:03,852 --> 00:39:06,220 and I think for the same reasons. 717 00:39:06,287 --> 00:39:08,623 The bag got away from him. 718 00:39:11,192 --> 00:39:12,393 It's got something to do 719 00:39:12,461 --> 00:39:15,129 with the guy that runs McMillan somehow. 720 00:39:15,196 --> 00:39:17,866 McMillan's involved? 721 00:39:17,932 --> 00:39:19,067 Sort of, yeah. 722 00:39:19,133 --> 00:39:20,334 It's kind of last minute, 723 00:39:20,401 --> 00:39:23,104 but do you have any Japanese girls? 724 00:39:23,171 --> 00:39:26,875 Great. Just maybe to accompany me to dinner. 725 00:39:26,941 --> 00:39:30,479 Or maybe to whip the back of my legs with a Twizzler. 726 00:39:31,713 --> 00:39:33,448 Ow. 727 00:39:33,515 --> 00:39:35,149 Thank you, Maurice. 728 00:39:35,216 --> 00:39:37,085 I'm-- I'm so sorry. 729 00:39:37,151 --> 00:39:38,419 He's a new guy. 730 00:39:38,487 --> 00:39:42,023 The Bag Man's on a boat. 731 00:39:42,090 --> 00:39:44,158 El-Mashad's watching movies. 732 00:39:44,225 --> 00:39:47,095 The guy doesn't have the bag. 733 00:39:47,161 --> 00:39:49,197 She does somehow. 734 00:39:49,263 --> 00:39:53,468 Yeah. Well, he's still here, and you're still here, 735 00:39:53,535 --> 00:39:54,803 and he's still looking for the bag, 736 00:39:54,869 --> 00:39:56,571 and you're still looking for the bag. 737 00:39:57,672 --> 00:39:59,708 Go kill him. 738 00:40:16,190 --> 00:40:17,225 John? 739 00:40:19,360 --> 00:40:21,763 I think I'm seeing things, Dad. 740 00:40:24,332 --> 00:40:26,501 I think I started seeing things. 741 00:40:26,568 --> 00:40:28,469 Like what? 742 00:40:28,537 --> 00:40:33,742 Like a hundred people hopping through town here. 743 00:41:15,617 --> 00:41:17,218 [chatter in French] 744 00:42:09,270 --> 00:42:10,705 ♫♫ 745 00:43:10,398 --> 00:43:12,266 Tour guide: ...at that very tower window-- 746 00:43:12,333 --> 00:43:13,968 They have beer. 747 00:43:14,035 --> 00:43:16,570 There's a little bar inside. 748 00:43:16,637 --> 00:43:19,373 Want me to get you a beer? 749 00:43:19,440 --> 00:43:21,209 One beer. 750 00:43:21,275 --> 00:43:22,643 Thanks. 751 00:43:22,711 --> 00:43:25,947 Hey, it's going to be all right. 752 00:43:26,014 --> 00:43:27,581 I'm here. 753 00:43:27,648 --> 00:43:29,517 It's going to be okay, man. 754 00:43:29,583 --> 00:43:33,021 [tour guide continues] 755 00:43:42,731 --> 00:43:45,066 Tour guide: Now please join me below at the bar 756 00:43:45,133 --> 00:43:47,101 for the rest of the tour. 757 00:45:17,758 --> 00:45:20,294 [P.A. announcement in French] 758 00:45:27,268 --> 00:45:30,338 Man: "Amsterdam Time Out" called their music 759 00:45:30,404 --> 00:45:34,508 an earnest and effortless blending of two voices 760 00:45:34,575 --> 00:45:36,177 that form one sound. 761 00:45:36,244 --> 00:45:39,280 - Tyhmens and Saperstein. - [applause] 762 00:45:39,347 --> 00:45:41,515 Rob: I'm Tyhmens and Saperstein, 763 00:45:41,582 --> 00:45:43,251 and, uh, I'm going to start 764 00:45:43,317 --> 00:45:46,087 with something from "Circles of Resonance." 765 00:45:46,154 --> 00:45:48,356 It's called "Superself." 766 00:45:48,422 --> 00:45:50,825 ♫♫ [guitar] 767 00:45:50,892 --> 00:45:55,964 ♫ When you shined your light ♫ 768 00:45:56,030 --> 00:45:59,700 And you should imagine that there's another, higher voice 769 00:45:59,767 --> 00:46:03,037 coming in at-- at that time-- at the same time. 770 00:46:03,104 --> 00:46:08,309 [higher voice] ♫ When you shined your light ♫ 771 00:46:08,376 --> 00:46:10,311 ♫ It split all my atoms ♫ 772 00:46:10,378 --> 00:46:14,148 And then, at the same time, I'm saying "It split all--" 773 00:46:14,215 --> 00:46:16,650 Oh, wow. Excuse-- 774 00:46:16,717 --> 00:46:18,386 Woman: I love you, John! 775 00:46:18,452 --> 00:46:20,321 Wow, man! [laughs] 776 00:46:20,388 --> 00:46:22,556 I'm glad you made it. 777 00:46:22,623 --> 00:46:24,192 Thank God. 778 00:46:24,258 --> 00:46:27,261 We should hit them with, uh, "Afternoon Spray." 779 00:46:27,328 --> 00:46:28,462 All right? 780 00:46:28,529 --> 00:46:30,831 I-- I was, like, lost. 781 00:46:30,899 --> 00:46:32,333 - Yeah. - Okay? 782 00:46:32,400 --> 00:46:33,868 "Afternoon Spray." 783 00:46:36,637 --> 00:46:38,406 Okay. 784 00:46:38,472 --> 00:46:40,108 Here we go. 785 00:46:40,174 --> 00:46:42,576 ♫ Laying in your clearing ♫ 786 00:46:42,643 --> 00:46:45,479 - [applause] - ♫ We're limb by limb ♫ 787 00:46:45,546 --> 00:46:48,282 Both: ♫ Built me in one morning ♫ 788 00:46:48,349 --> 00:46:52,320 ♫ With the leaves around your skin ♫ 789 00:46:52,386 --> 00:46:56,124 ♫ I hear rainfall ♫ 790 00:46:56,190 --> 00:46:58,759 ♫ On the palm ♫ 791 00:46:58,826 --> 00:47:04,398 ♫ Of the only hand that will hold mine ♫ 792 00:47:04,465 --> 00:47:07,101 - ♫ And I listen ♫ - [audience claps in rhythm] 793 00:47:07,168 --> 00:47:10,571 ♫ Yeah, I listen ♫ 794 00:47:10,638 --> 00:47:14,342 ♫ I just lay there with her and listen ♫ 795 00:47:14,408 --> 00:47:19,981 ♫ Drifting afternoon ♫ 796 00:47:20,048 --> 00:47:24,652 ♫ Drop down afternoon ♫ 797 00:47:24,718 --> 00:47:27,821 - ♫ Afternoon ♫ - [audience members singing along] 798 00:47:27,888 --> 00:47:31,492 ♫ Afternoon spray ♫ 799 00:47:31,559 --> 00:47:33,161 [whistling] 800 00:47:34,695 --> 00:47:36,430 Man: We love you, Rob! 801 00:47:39,833 --> 00:47:41,702 [whistling] 802 00:47:41,769 --> 00:47:44,872 ♫ My boss Leslie is like your grandfather ♫ 803 00:47:44,939 --> 00:47:48,042 ♫ That you like less than your other grandfather ♫ 804 00:47:48,109 --> 00:47:49,643 ♫ 'cause he's kind of a prick ♫ 805 00:47:49,710 --> 00:47:51,112 ♫ And he says things ♫ 806 00:47:51,179 --> 00:47:54,048 ♫ Like "Keep your hair cut" ♫ 807 00:47:54,115 --> 00:47:57,618 ♫ But he just cares about things you should care about ♫ 808 00:47:57,685 --> 00:47:59,187 ♫ Like doing your work right ♫ 809 00:47:59,253 --> 00:48:00,888 ♫ And showing up on time ♫ 810 00:48:00,955 --> 00:48:02,156 ♫ Keeping your word ♫ 811 00:48:02,223 --> 00:48:06,594 ♫ And old-world craftmanship ♫ 812 00:48:06,660 --> 00:48:09,163 ♫ He's probably ♫ 813 00:48:09,230 --> 00:48:13,034 ♫ A better man ♫ 814 00:48:13,101 --> 00:48:16,237 ♫ Than your more casual grandpa ♫ 815 00:48:16,304 --> 00:48:22,010 ♫ Here's to old school ♫ 816 00:48:22,076 --> 00:48:26,680 ♫ I think you're Grandpa Number 1 ♫ 817 00:48:26,747 --> 00:48:30,818 ♫ I just wanted to tell you then ♫ 818 00:48:30,884 --> 00:48:34,188 ♫ That I'll probably mess you up somehow ♫ 819 00:48:34,255 --> 00:48:35,856 ♫ Anyway ♫ 820 00:48:35,923 --> 00:48:37,958 ♫ Later ♫ 821 00:48:38,026 --> 00:48:39,727 [silence] 822 00:48:42,130 --> 00:48:45,866 I'm sorry, Rob. I just, uh, couldn't recall the lyrics. 823 00:48:45,933 --> 00:48:51,339 Just...any of them. Uh... 824 00:48:51,405 --> 00:48:54,175 I think I'll just leave. 825 00:48:56,077 --> 00:48:58,879 Just...couldn't-- 826 00:48:58,946 --> 00:49:00,748 couldn't recall any of them. 827 00:49:19,533 --> 00:49:21,735 [P.A. announcement in French] 828 00:49:50,098 --> 00:49:52,233 ♫♫