1 00:00:09,420 --> 00:00:10,721 You don't talk that way in my house! 2 00:00:10,787 --> 00:00:13,056 - Get the fuck off me! - Leslie, stop it! 3 00:00:13,124 --> 00:00:14,725 You have no respect! 4 00:00:20,063 --> 00:00:21,232 Look. 5 00:00:22,333 --> 00:00:24,801 I work my tail off for this family. 6 00:00:26,137 --> 00:00:28,071 You guys know it. 7 00:00:28,139 --> 00:00:30,774 Because I love you. 8 00:00:30,841 --> 00:00:33,610 I love you guys. 9 00:00:33,677 --> 00:00:35,146 You know it. 10 00:00:36,213 --> 00:00:38,149 We love you, too, Dad. 11 00:00:38,215 --> 00:00:40,684 Just stop doing cocaine all the time. 12 00:00:40,751 --> 00:00:42,353 Act like a man. 13 00:00:53,430 --> 00:00:54,765 What's going on here? 14 00:00:54,831 --> 00:00:56,400 Leslie, can we talk? 15 00:00:56,467 --> 00:00:58,635 What's going on here? This is my company. 16 00:00:59,803 --> 00:01:01,305 What's the issue here? 17 00:01:01,372 --> 00:01:04,074 Leslie, these gentlemen want to talk to you. 18 00:01:04,141 --> 00:01:05,509 Ahem. 19 00:01:07,511 --> 00:01:11,848 The closest feeling to that of cocaine is, uh... 20 00:01:13,049 --> 00:01:14,718 is winning or... 21 00:01:14,785 --> 00:01:17,688 acquiring a large sum of money... 22 00:01:19,290 --> 00:01:21,558 such as in a, uh... 23 00:01:21,625 --> 00:01:25,128 a lottery or an inheritance. 24 00:01:26,930 --> 00:01:29,200 And-- And good cocaine... 25 00:01:30,734 --> 00:01:36,373 is like pure concentrated cool. 26 00:01:38,209 --> 00:01:42,213 You become an expert-- Joe Cool-- 27 00:01:42,279 --> 00:01:44,815 on all topics, 28 00:01:44,881 --> 00:01:48,752 and you want to pass all your knowledge on right now. 29 00:01:52,088 --> 00:01:55,125 And the universe glows, 30 00:01:55,192 --> 00:01:57,561 and rooms... 31 00:01:57,628 --> 00:02:00,331 take on lovely concavities. 32 00:02:04,401 --> 00:02:05,869 I recall once... 33 00:02:08,772 --> 00:02:12,276 after using cocaine in the office place... 34 00:02:14,378 --> 00:02:17,681 that my-- my thirtysomething secretary, 35 00:02:17,748 --> 00:02:22,353 who I had not looked too closely at previously... 36 00:02:24,120 --> 00:02:25,689 was really... 37 00:02:26,957 --> 00:02:28,459 quite beautiful. 38 00:02:30,594 --> 00:02:32,863 And she was very kind to me. 39 00:02:34,498 --> 00:02:36,467 She had a lovely smile. 40 00:02:39,403 --> 00:02:41,938 And her breasts were quite splendid. 41 00:02:46,109 --> 00:02:50,514 This appetite for cocaine 42 00:02:50,581 --> 00:02:53,350 has led to costly indiscretions. 43 00:02:55,552 --> 00:02:57,321 I'm standing trial... 44 00:02:59,290 --> 00:03:00,891 for embezzlement from the company 45 00:03:00,957 --> 00:03:04,895 that I formed when I was 24. 46 00:03:07,197 --> 00:03:08,665 My family... 47 00:03:10,401 --> 00:03:12,536 no longer speaks to me. 48 00:03:17,974 --> 00:03:20,110 This morning I-- 49 00:03:20,176 --> 00:03:21,745 I sat in a park... 50 00:03:23,380 --> 00:03:26,783 where I spent the better moments of my life... 51 00:03:26,850 --> 00:03:31,588 with my then-small half-Vietnamese son... 52 00:03:34,224 --> 00:03:38,529 and I watched a young boy... 53 00:03:38,595 --> 00:03:43,334 engineer and then single-handedly build 54 00:03:43,400 --> 00:03:45,802 a splendid sand castle. 55 00:03:47,971 --> 00:03:50,574 And then he rose 56 00:03:50,641 --> 00:03:55,178 and gleefully stomped it back once more 57 00:03:55,245 --> 00:03:57,781 simply into grains of sand. 58 00:03:59,282 --> 00:04:01,284 Why do we do this? 59 00:04:01,352 --> 00:04:03,587 I'm Leslie Claret, 60 00:04:03,654 --> 00:04:07,023 and I can't stop doing something that's harming me. 61 00:04:09,025 --> 00:04:11,628 Help me. Please? 62 00:04:11,695 --> 00:04:13,930 Lockdown in five. 63 00:04:13,997 --> 00:04:15,399 Lockdown in five. 64 00:04:15,466 --> 00:04:18,435 Well, the steps give you order, 65 00:04:18,502 --> 00:04:20,637 and that gives you clarity, 66 00:04:20,704 --> 00:04:22,873 and out of the clarity 67 00:04:22,939 --> 00:04:24,675 you find purpose. 68 00:04:24,741 --> 00:04:26,943 That's the long and short of it. 69 00:04:28,945 --> 00:04:31,281 Leslie, listen. 70 00:04:31,348 --> 00:04:33,684 We've known each other a long time. 71 00:04:33,750 --> 00:04:35,886 You were a legendary influence 72 00:04:35,952 --> 00:04:38,622 in the modern age of industrial piping. 73 00:04:38,689 --> 00:04:42,058 You're welcome here at McMillan. 74 00:04:42,125 --> 00:04:46,329 We're honored to have you here at McMillan. 75 00:04:46,397 --> 00:04:51,301 But, Leslie, I'm afraid there'll be a ceiling 76 00:04:51,368 --> 00:04:55,038 for you, for good, Leslie, 77 00:04:55,105 --> 00:04:56,740 at McMillan. 78 00:04:56,807 --> 00:04:59,776 My mother-in-law holds you in the highest regard, 79 00:04:59,843 --> 00:05:03,680 but she has a responsibility to our shareholders. 80 00:05:03,747 --> 00:05:06,383 It's impossible, because of your conviction, 81 00:05:06,450 --> 00:05:10,421 to offer you a position greater than divisional. 82 00:05:13,189 --> 00:05:15,792 Hey, let's get to work. 83 00:05:16,793 --> 00:05:19,329 When do you want to start? June? 84 00:05:19,396 --> 00:05:23,166 I'd rather start sooner than later, though, 85 00:05:23,233 --> 00:05:25,235 just to get back in the swing. 86 00:05:25,301 --> 00:05:26,770 Let's say June, 87 00:05:26,837 --> 00:05:29,440 start of the third quarter. 88 00:05:29,506 --> 00:05:31,374 You're good till then? 89 00:05:31,442 --> 00:05:32,876 Good till then? 90 00:07:14,210 --> 00:07:15,411 There he goes-- 91 00:07:15,478 --> 00:07:17,413 C19. 92 00:07:17,480 --> 00:07:20,584 It's like it just calls out to him. 93 00:07:20,651 --> 00:07:23,486 It summons him-- C19. 94 00:07:23,554 --> 00:07:25,021 He can't resist it. 95 00:07:25,088 --> 00:07:27,624 Look. He's tucking right in there, 96 00:07:27,691 --> 00:07:29,726 his little second home. 97 00:07:30,927 --> 00:07:32,228 Fuck. 98 00:07:37,801 --> 00:07:38,869 Fuck. 99 00:07:40,136 --> 00:07:43,073 Well, he still has to make the Denon presentation. 100 00:07:50,881 --> 00:07:52,683 Hello. I'm Eugene Chow. 101 00:07:52,749 --> 00:07:55,285 I'm a process engineer. 102 00:07:55,351 --> 00:07:57,621 I'm sorry. His name's not Eugene. 103 00:07:57,688 --> 00:07:59,155 Uh, that's cool. I don't even work here. 104 00:07:59,222 --> 00:08:01,291 I'm just visiting my girlfriend. 105 00:08:02,693 --> 00:08:04,828 Big step back for you, Stephen. 106 00:08:11,301 --> 00:08:12,468 Well, that was embarrassing 107 00:08:12,535 --> 00:08:13,937 for both of us there, Stephen. 108 00:08:14,004 --> 00:08:15,538 I'm sorry. 109 00:08:15,606 --> 00:08:18,141 That's okay. I'm just, uh... 110 00:08:18,208 --> 00:08:20,476 running out of ideas, you know? 111 00:08:20,543 --> 00:08:22,679 You should write it on your hand, too. 112 00:08:42,565 --> 00:08:44,267 Ready for the Denon? 113 00:08:44,334 --> 00:08:46,202 Leslie, yeah. Hey. 114 00:08:46,269 --> 00:08:49,940 Let's say 2 p.m. The Harbaugh Room. 115 00:08:50,006 --> 00:08:51,541 Sounds good. 116 00:08:51,608 --> 00:08:54,845 Great. Hey, let's try to get back 117 00:08:54,911 --> 00:08:57,013 on the right track here, me and you. 118 00:08:57,080 --> 00:08:58,081 Let's do it. 119 00:08:58,148 --> 00:09:02,352 All right. Good luck. See you at 2. 120 00:09:07,357 --> 00:09:08,591 We've made things difficult 121 00:09:08,659 --> 00:09:10,293 for your European detective. 122 00:09:10,360 --> 00:09:13,129 I'm gonna do more along those lines this afternoon. 123 00:09:14,364 --> 00:09:16,132 Carlson. 124 00:09:16,199 --> 00:09:19,069 - Thank you. - Tom, get out of here. 125 00:09:19,135 --> 00:09:22,372 Come on. How many times have we done this? 126 00:09:25,175 --> 00:09:26,542 Oh, that's game. 127 00:09:26,609 --> 00:09:29,279 Looks like maybe you lost a step. 128 00:09:29,345 --> 00:09:30,580 Let's go again. 129 00:09:30,647 --> 00:09:31,948 We'll see who's lost something, 130 00:09:32,015 --> 00:09:34,384 you son of a bitch. 131 00:10:11,021 --> 00:10:13,824 Carlson, are you pretending to still be in shape? 132 00:10:13,890 --> 00:10:15,926 - Oh, yeah. - Yeah, me, too. 133 00:10:15,992 --> 00:10:17,828 You want to say the next point wins 134 00:10:17,894 --> 00:10:20,163 before one of us has a stroke? 135 00:10:20,230 --> 00:10:21,197 Oh, yeah. 136 00:10:27,170 --> 00:10:28,872 Good game. 137 00:10:28,939 --> 00:10:31,074 Carlson, thanks again for your help with this. 138 00:10:31,141 --> 00:10:32,909 Tom, come on. It's the way it works. 139 00:10:32,976 --> 00:10:34,310 We'll slow her down. 140 00:10:34,377 --> 00:10:35,712 Take care of yourself. 141 00:10:35,779 --> 00:10:37,080 I always do. 142 00:12:22,118 --> 00:12:23,053 Aah! 143 00:12:53,016 --> 00:12:54,550 I work here. What do you do? 144 00:12:54,617 --> 00:12:55,618 Me? Hey-- 145 00:12:55,685 --> 00:12:56,853 I'm required to have 146 00:12:56,920 --> 00:12:58,354 a local access writ now. 147 00:12:58,421 --> 00:13:00,723 The INTERPOL Orange Writ of Coaction. 148 00:13:00,790 --> 00:13:02,592 Well, we prepared the Orange Writ. 149 00:13:02,658 --> 00:13:03,994 We didn't send it, though, 150 00:13:04,060 --> 00:13:07,063 as your Blue Notice for federal access was denied. 151 00:13:08,564 --> 00:13:10,000 Oh. 152 00:13:10,066 --> 00:13:13,369 Okay. Well, now I can mail the writ to you. 153 00:13:13,436 --> 00:13:15,538 Possibly can you just hand it to me? 154 00:13:15,605 --> 00:13:17,807 My flight leaves for Milwaukee in an hour and a half. 155 00:13:17,874 --> 00:13:19,409 Well, see, it's in the mailroom. 156 00:13:19,475 --> 00:13:21,577 We'll never find it. 157 00:13:21,644 --> 00:13:23,613 Is the Orange Writ orange? 158 00:13:23,679 --> 00:13:25,081 It is. 159 00:13:25,148 --> 00:13:26,716 That will probably make it easier. 160 00:13:26,782 --> 00:13:28,018 Probably. 161 00:13:32,422 --> 00:13:33,589 Is that it? 162 00:13:33,656 --> 00:13:36,626 That is probably it, yes. 163 00:13:36,692 --> 00:13:37,894 I'll be frank with you. 164 00:13:37,961 --> 00:13:39,996 Carlson Sohns, who runs INTERPOL U.S., 165 00:13:40,063 --> 00:13:41,631 said "Let it get buried in the mailroom." 166 00:13:41,697 --> 00:13:43,766 We delay like that all the time 167 00:13:43,833 --> 00:13:45,401 when we're awfully busy. 168 00:13:45,468 --> 00:13:47,537 I don't think he expected for you 169 00:13:47,603 --> 00:13:48,704 to get your Blue Notice. 170 00:13:48,771 --> 00:13:50,140 Yeah. Thanks. You showed me. 171 00:13:50,206 --> 00:13:52,909 So I'm not sure what I'm supposed to do now. 172 00:13:52,976 --> 00:13:55,145 I called Carlson. They said he went out 173 00:13:55,211 --> 00:13:56,846 to play racquetball five hours ago 174 00:13:56,913 --> 00:13:58,881 and never came back. 175 00:13:58,949 --> 00:14:00,984 I don't want to piss off my boss 176 00:14:01,051 --> 00:14:03,219 by handing you something he wanted me to mail later. 177 00:14:03,286 --> 00:14:06,089 And I don't want to piss off my boss 178 00:14:06,156 --> 00:14:08,558 by not catching someone who murdered someone. 179 00:14:12,328 --> 00:14:13,496 Rochambeau? 180 00:14:39,489 --> 00:14:40,957 See you at 2. 181 00:14:41,024 --> 00:14:43,259 - Harbaugh. - Sounds good. 182 00:14:51,067 --> 00:14:53,503 Make no mistake. A nuclear-armed Iran 183 00:14:53,569 --> 00:14:55,805 is not a challenge that can be contained. 184 00:14:55,871 --> 00:14:58,341 It would threaten the elimination of Israel, 185 00:14:58,408 --> 00:15:00,010 the security of Gulf nations, 186 00:15:00,076 --> 00:15:02,478 and the stability of the global economy. 187 00:15:02,545 --> 00:15:04,580 It risks triggering a nuclear arms race-- 188 00:15:04,647 --> 00:15:06,416 ...in the region 189 00:15:06,482 --> 00:15:08,384 and the unraveling of the Nonproliferation Treaty. 190 00:15:08,451 --> 00:15:11,054 That's why a coalition of countries 191 00:15:11,121 --> 00:15:12,588 is holding the Iranian government accountable, 192 00:15:12,655 --> 00:15:14,190 and that's why the United States 193 00:15:14,257 --> 00:15:17,093 will do what we must to prevent Iran 194 00:15:17,160 --> 00:15:19,129 from attaining a nuclear weapon. 195 00:15:21,431 --> 00:15:24,200 I organized a plan to transfer a sum of money 196 00:15:24,267 --> 00:15:27,303 to the candidate who would work against 197 00:15:27,370 --> 00:15:30,040 the goal of a nuclear Iran. 198 00:15:30,106 --> 00:15:31,874 But... 199 00:15:31,941 --> 00:15:33,709 I put it in... 200 00:15:34,944 --> 00:15:36,712 the hands of the other guy. 201 00:15:40,383 --> 00:15:43,253 And that guy had set the table at that moment 202 00:15:43,319 --> 00:15:45,355 to use it to employ a specialist 203 00:15:45,421 --> 00:15:48,591 to put the final systemization on their program. 204 00:15:48,658 --> 00:15:51,094 So in May of 2012, I was in the position 205 00:15:51,161 --> 00:15:55,765 of possibly having single-handedly armed Iran. 206 00:16:09,512 --> 00:16:11,114 So what we try to do 207 00:16:11,181 --> 00:16:12,615 is personalize Stephen's recovery. 208 00:16:12,682 --> 00:16:15,318 - Right. - Organizing his exercises 209 00:16:15,385 --> 00:16:17,953 around, say, Stephen's favorite movie. 210 00:16:18,020 --> 00:16:18,988 Right. 211 00:16:19,055 --> 00:16:20,956 So this exercise 212 00:16:21,023 --> 00:16:22,525 is a comprehensive indication 213 00:16:22,592 --> 00:16:24,760 of where Stephen is on his road to recovery. 214 00:16:24,827 --> 00:16:26,229 It involves recall, 215 00:16:26,296 --> 00:16:29,065 motor skills, and sequencing functions. 216 00:16:29,132 --> 00:16:31,467 So did you guys practice this at lunch? 217 00:16:31,534 --> 00:16:32,468 - Yes. - Yeah? 218 00:16:32,535 --> 00:16:33,503 Yes. 219 00:16:33,569 --> 00:16:34,404 Okay. 220 00:16:34,470 --> 00:16:36,806 Let's see where we're at. 221 00:16:36,872 --> 00:16:37,807 Ahem. 222 00:17:21,050 --> 00:17:23,519 She wants to interview me tomorrow. 223 00:17:23,586 --> 00:17:25,555 I'm going to miss the duck hunt. 224 00:17:25,621 --> 00:17:27,423 When we have guys in town like Denon, 225 00:17:27,490 --> 00:17:29,058 we go out in the marsh, take him out. 226 00:17:29,125 --> 00:17:31,427 It's fun. You should go tomorrow. 227 00:17:31,494 --> 00:17:33,529 It's kind of a McMillan Man thing. 228 00:17:33,596 --> 00:17:34,630 Yeah. 229 00:17:35,765 --> 00:17:36,999 No. 230 00:17:37,066 --> 00:17:38,201 Why? 231 00:17:38,268 --> 00:17:39,635 Because I don't want to shoot birds. 232 00:17:39,702 --> 00:17:40,970 Hey. Listen. 233 00:17:41,036 --> 00:17:42,972 Focus on this interview because it's-- 234 00:17:43,038 --> 00:17:44,840 - It's for real. - Yeah. 235 00:17:44,907 --> 00:17:46,242 It's the real deal. 236 00:17:46,309 --> 00:17:48,978 Yeah. It's the real deal. 237 00:17:49,044 --> 00:17:50,680 You should come over for dinner, 238 00:17:50,746 --> 00:17:51,847 help me prep for that. 239 00:17:53,816 --> 00:17:55,585 Denon in ten. 240 00:17:57,253 --> 00:17:58,854 The Harbaugh. 241 00:18:24,514 --> 00:18:26,582 Do you know who this guy is? 242 00:18:26,649 --> 00:18:27,917 Galvanized United? 243 00:18:27,983 --> 00:18:29,252 Leslie Claret. 244 00:18:29,319 --> 00:18:31,354 Of course. What about him? 245 00:18:31,421 --> 00:18:32,888 This is Leslie Claret. 246 00:18:32,955 --> 00:18:34,857 You are Leslie Claret? 247 00:18:34,924 --> 00:18:36,025 A million years ago. 248 00:18:36,091 --> 00:18:37,927 Founder of Galvanized United. 249 00:18:37,993 --> 00:18:39,329 A million years ago. 250 00:18:39,395 --> 00:18:41,030 This is John Lakeman. 251 00:18:41,096 --> 00:18:44,800 John is going to walk us through our terrace installation program. 252 00:18:44,867 --> 00:18:46,168 Are you on this project, 253 00:18:46,236 --> 00:18:50,206 something this-- something this size? 254 00:18:50,273 --> 00:18:52,074 Well, this is, uh... 255 00:18:52,141 --> 00:18:56,011 foundational division at McMillan. 256 00:18:56,078 --> 00:18:57,213 I pay attention to it, 257 00:18:57,280 --> 00:18:58,581 but I'm not your point guy. 258 00:18:58,648 --> 00:19:00,216 I'm not your guy on the ground because-- 259 00:19:00,283 --> 00:19:01,917 Because you're Leslie Claret. 260 00:19:01,984 --> 00:19:04,720 No. Thank you. No. 261 00:19:04,787 --> 00:19:06,356 Because I'm old. 262 00:19:06,422 --> 00:19:09,158 Our young bucks here handle the day-to-day stuff. 263 00:19:09,225 --> 00:19:11,627 So, John, let's just jump in here 264 00:19:11,694 --> 00:19:14,597 and give them the 10 cent tour of the terrace plan. 265 00:19:14,664 --> 00:19:19,134 Yeah. Guys. Hey. 266 00:19:19,201 --> 00:19:20,536 Let's do it. 267 00:19:20,603 --> 00:19:21,971 So... 268 00:19:22,037 --> 00:19:24,607 uh, let's do the, uh... 269 00:19:24,674 --> 00:19:27,810 uh, let's start with the patch handlers. 270 00:19:27,877 --> 00:19:29,512 Oh, shit. 271 00:19:29,579 --> 00:19:30,380 What? 272 00:19:30,446 --> 00:19:32,682 We're handler-free. 273 00:19:32,748 --> 00:19:34,083 We're what? 274 00:19:34,149 --> 00:19:35,251 We can't filter 275 00:19:35,318 --> 00:19:37,086 at any stage during the transfer. 276 00:19:37,152 --> 00:19:39,422 I'm sorry. I thought that was clear. 277 00:19:39,489 --> 00:19:42,057 Uh, we don't plate process or filter with samplers 278 00:19:42,124 --> 00:19:44,260 or any patch process. 279 00:19:45,528 --> 00:19:46,496 Oh. 280 00:19:46,562 --> 00:19:48,731 Well, that's fine. It's not uncommon. 281 00:19:48,798 --> 00:19:49,899 It's probably wise. 282 00:19:49,965 --> 00:19:52,302 John, throw out this week's filter floor plan 283 00:19:52,368 --> 00:19:54,470 and just get into the nitty-gritty 284 00:19:54,537 --> 00:19:57,373 of our systemized nonfiltered diffusion. 285 00:20:02,278 --> 00:20:04,013 Can you give us a sec? 286 00:20:04,079 --> 00:20:06,081 I just want to-- 287 00:20:06,148 --> 00:20:07,617 I don't want to overstep my-- 288 00:20:07,683 --> 00:20:09,485 I want to hone in on this with Leslie 289 00:20:09,552 --> 00:20:11,321 so we don't land on any unsustainable 290 00:20:11,387 --> 00:20:14,089 or, uh, unavailable, 291 00:20:14,156 --> 00:20:15,224 uh... 292 00:20:15,291 --> 00:20:18,928 sss...products along our line. 293 00:20:25,234 --> 00:20:27,002 - Yes. - No problem. 294 00:20:29,339 --> 00:20:31,073 Leslie, do you mind taking the lead? 295 00:20:31,140 --> 00:20:33,376 - I don't want to-- - You don't want to what? 296 00:20:33,443 --> 00:20:36,245 I-- I thought the whole thing was filtered. 297 00:20:36,312 --> 00:20:38,814 It's no big deal. It's 101. 298 00:20:38,881 --> 00:20:40,516 Yeah, I'm not, uh... 299 00:20:40,583 --> 00:20:42,418 101. 300 00:20:42,485 --> 00:20:44,520 I'm not prepared to pitch 301 00:20:44,587 --> 00:20:48,290 for an unprocessed filter line. 302 00:20:48,358 --> 00:20:49,792 I'm sorry. 303 00:20:49,859 --> 00:20:51,193 John, what the fuck? 304 00:20:51,260 --> 00:20:54,764 That's rote, 101, man. 305 00:20:54,830 --> 00:20:56,499 I'm... 306 00:20:56,566 --> 00:20:58,534 Ugh. Here's the thing. 307 00:20:58,601 --> 00:21:00,703 I was hired to run a division, 308 00:21:00,770 --> 00:21:02,838 and we employed you to help me, 309 00:21:02,905 --> 00:21:06,041 and you have serially failed to do that. 310 00:21:06,108 --> 00:21:07,343 You are burdening me, 311 00:21:07,410 --> 00:21:09,211 and you are disrupting the very important order 312 00:21:09,278 --> 00:21:11,481 of the way McMillan operates. 313 00:21:11,547 --> 00:21:14,984 The McMillan way. 101, man. 314 00:21:18,854 --> 00:21:20,189 All right. 315 00:21:20,255 --> 00:21:21,591 I'll do it myself. 316 00:21:21,657 --> 00:21:24,293 I'll do fucking junior work, 317 00:21:24,360 --> 00:21:26,061 work that wouldn't have crossed my desk 318 00:21:26,128 --> 00:21:27,363 when I was your age-- 319 00:21:27,430 --> 00:21:29,031 when I ran a company at your age, 320 00:21:29,098 --> 00:21:30,299 not a fucking division-- 321 00:21:30,366 --> 00:21:31,767 because I cared. 322 00:21:31,834 --> 00:21:34,069 And I was good because I cared. 323 00:21:34,136 --> 00:21:35,070 And you? 324 00:21:36,338 --> 00:21:38,841 You just don't seem to, son. 325 00:21:40,275 --> 00:21:41,611 Oh. 326 00:21:42,978 --> 00:21:46,682 And the roster for the trial squad comes out on Monday. 327 00:21:48,751 --> 00:21:50,986 Don't bother looking at it, Lakeman. 328 00:22:15,578 --> 00:22:17,780 Luxembourg, yes? 329 00:22:17,847 --> 00:22:19,248 When? 330 00:22:19,314 --> 00:22:20,550 Tomorrow. 331 00:22:20,616 --> 00:22:22,251 I have something with Efram. 332 00:22:22,317 --> 00:22:23,686 I'm sorry, but you're going. 333 00:22:23,753 --> 00:22:27,557 We know something serious is happening there. 334 00:22:27,623 --> 00:22:30,460 The physicist's wife is from a strict sect. 335 00:22:30,526 --> 00:22:32,462 She's never left her home in her life 336 00:22:32,528 --> 00:22:34,096 without a male escort. 337 00:22:34,163 --> 00:22:37,132 She bought a plane ticket to Luxembourg-- 338 00:22:37,199 --> 00:22:39,835 one ticket, no escort. 339 00:22:41,471 --> 00:22:43,973 She's going to get the money. 340 00:22:44,039 --> 00:22:45,875 And-- 341 00:22:47,209 --> 00:22:48,944 And what? 342 00:22:49,011 --> 00:22:50,546 We-- 343 00:22:50,613 --> 00:22:52,314 What do I do? 344 00:22:52,381 --> 00:22:53,583 You help John. 345 00:22:53,649 --> 00:22:55,551 Yeah. I mean, of course. 346 00:22:55,618 --> 00:22:57,152 I'm gone. I just-- I don't-- 347 00:22:57,219 --> 00:22:58,921 What is your reluctance, son? 348 00:22:58,988 --> 00:23:01,090 What? No. I don't-- I don't have one. I-- 349 00:23:02,525 --> 00:23:04,326 It's-- Alice had asked me 350 00:23:04,393 --> 00:23:05,895 what John does, 351 00:23:05,961 --> 00:23:08,163 and I realized that I don't even know, really. 352 00:23:08,230 --> 00:23:10,265 I-- So how can I-- 353 00:23:10,332 --> 00:23:13,435 Don't you have guys, like, trained guys for this? 354 00:23:14,804 --> 00:23:17,072 I said I was going to ask a lot of you. 355 00:23:18,173 --> 00:23:19,441 I'm also going to ask you 356 00:23:19,509 --> 00:23:22,177 not to ask me any more questions, Edward. 357 00:23:26,048 --> 00:23:27,116 Get packed. 358 00:23:31,921 --> 00:23:34,456 Yeah. Okay, Dad. 359 00:23:43,866 --> 00:23:46,001 Kitchen. There's a little pool out back. 360 00:23:46,068 --> 00:23:47,436 Mm, standard. 361 00:23:47,503 --> 00:23:50,305 - We can talk out here. - Okay. 362 00:23:50,372 --> 00:23:52,474 For, like, an hour or more, openly. 363 00:23:52,542 --> 00:23:54,009 What does she-- What does your wife 364 00:23:54,076 --> 00:23:56,879 think we're doing out here in the garage for an hour? 365 00:23:56,946 --> 00:23:58,548 I told her we were going to lift weights, 366 00:23:58,614 --> 00:24:00,049 so we should probably lift weights 367 00:24:00,115 --> 00:24:02,051 because you can hear the weights in the kitchen. 368 00:24:05,721 --> 00:24:08,057 How'd it go with the Denon presentation? 369 00:24:08,123 --> 00:24:09,559 I'm fucked. 370 00:24:09,625 --> 00:24:11,060 What now? 371 00:24:13,763 --> 00:24:15,430 You got to go on that duck hunt, 372 00:24:15,497 --> 00:24:17,667 kiss his ass-- Leslie's. 373 00:24:17,733 --> 00:24:19,068 I'll deal with my thing. 374 00:24:19,134 --> 00:24:21,170 Okay? 375 00:24:21,236 --> 00:24:22,404 This interview tomorrow, 376 00:24:22,471 --> 00:24:24,339 have you ever been interrogated before? 377 00:24:25,575 --> 00:24:27,242 No, I have not. 378 00:24:27,309 --> 00:24:30,646 Don't cough, twitch, or touch your face. 379 00:24:30,713 --> 00:24:32,447 - Or tell the truth. - Right. 380 00:24:32,514 --> 00:24:33,949 There will be long silences. 381 00:24:34,016 --> 00:24:35,818 She'll try to stress you out over time. 382 00:24:35,885 --> 00:24:38,187 Is there anything that stresses you normally, 383 00:24:38,253 --> 00:24:40,723 like being hungry or... 384 00:24:40,790 --> 00:24:42,925 - caffeine? - Twins. 385 00:24:43,893 --> 00:24:45,460 - Twins? - Twins, yeah. 386 00:24:45,527 --> 00:24:46,729 They creep me out a little. 387 00:24:46,796 --> 00:24:47,930 They unsettle me. 388 00:24:47,997 --> 00:24:51,266 Well, that probably won't come up. 389 00:24:51,333 --> 00:24:55,304 Dad, Mom said dinner 45 minutes. 390 00:24:55,370 --> 00:24:56,739 Okay. Thanks, girls. 391 00:24:58,007 --> 00:25:00,542 Cool. 45 minutes. We can do legs. 392 00:25:00,610 --> 00:25:03,579 You got to go on that duck hunt, John. 393 00:25:03,646 --> 00:25:06,281 Everyone gets drunk. There's camaraderie. 394 00:25:06,348 --> 00:25:08,651 Everyone relaxes. Go. 395 00:25:08,718 --> 00:25:10,485 Win Leslie back. 396 00:25:10,552 --> 00:25:11,854 You got another plan? 397 00:25:14,990 --> 00:25:18,293 Can I tell you something? Honestly? 398 00:25:18,360 --> 00:25:20,562 You kind of suck at piping. 399 00:25:20,630 --> 00:25:22,297 If you're going to suck at piping 400 00:25:22,364 --> 00:25:24,099 and also not shoot birds, 401 00:25:24,166 --> 00:25:26,235 you're not going to be a McMillan Man. 402 00:25:28,738 --> 00:25:31,440 Leslie will most likely fire me out there. 403 00:25:31,506 --> 00:25:32,541 Leslie won't. 404 00:25:32,608 --> 00:25:34,043 La Croix does that. 405 00:25:34,109 --> 00:25:35,811 He always does that. He's good like that. 406 00:25:35,878 --> 00:25:38,480 He's a good leader. 407 00:25:38,547 --> 00:25:39,615 Lawrence might fire you. 408 00:25:39,682 --> 00:25:41,817 But not Leslie personally. 409 00:25:44,219 --> 00:25:46,288 You have to go on that duck hunt. 410 00:25:47,723 --> 00:25:49,358 That's the way I see it. 411 00:25:52,795 --> 00:25:54,630 You got your story straight, right? 412 00:25:54,697 --> 00:25:55,865 For tomorrow? 413 00:25:57,032 --> 00:25:58,100 John, 414 00:25:58,167 --> 00:25:59,769 you might think that I'm boring 415 00:25:59,835 --> 00:26:01,737 or normal, whatever. 416 00:26:02,772 --> 00:26:03,939 But I'm not stupid. 417 00:26:04,006 --> 00:26:06,642 I know how important this is to you. 418 00:26:27,062 --> 00:26:28,030 Safety's on. 419 00:26:28,097 --> 00:26:29,765 Don't feed the dogs, remember. 420 00:26:29,832 --> 00:26:31,834 What's up, Richie Rich? 421 00:26:32,968 --> 00:26:34,503 All right, let's get out in the marsh. 422 00:26:34,569 --> 00:26:35,938 Snag a marsh partner. 423 00:26:36,005 --> 00:26:38,841 And let's try not to drop our guns. 424 00:26:38,908 --> 00:26:40,509 Okay, Richie Rich? 425 00:26:43,445 --> 00:26:44,780 Leslie. 426 00:26:47,983 --> 00:26:50,052 Maybe we could get some time together 427 00:26:50,119 --> 00:26:52,054 in that marsh. 428 00:26:52,121 --> 00:26:54,356 Icabod is my marsh partner, 429 00:26:54,423 --> 00:26:56,926 so...nope. 430 00:27:00,763 --> 00:27:04,299 What's your last name anyway, Peter? 431 00:27:04,366 --> 00:27:05,968 Icabod. 432 00:27:06,035 --> 00:27:07,369 That's-- 433 00:27:07,436 --> 00:27:09,438 I thought that was a nickname. 434 00:27:09,504 --> 00:27:10,539 No. 435 00:27:10,605 --> 00:27:12,041 Okay. 436 00:27:15,410 --> 00:27:17,713 Why did you think it was a nickname, John? 437 00:27:21,083 --> 00:27:22,084 John. 438 00:27:26,588 --> 00:27:29,291 Would you like some water? 439 00:27:29,358 --> 00:27:30,760 Why? 440 00:27:30,826 --> 00:27:34,129 To clear your throat. You're coughing. 441 00:27:34,196 --> 00:27:36,732 Coughing? That doesn't count. 442 00:27:36,799 --> 00:27:38,200 The interview hasn't started yet. 443 00:27:38,267 --> 00:27:39,835 I'm not going to cough during the interview. 444 00:27:39,902 --> 00:27:41,703 How do you know? 445 00:27:43,038 --> 00:27:46,008 Just have a strong sense of myself. 446 00:27:47,309 --> 00:27:49,444 Hmm. 447 00:27:49,511 --> 00:27:51,646 Okay. Let's get started. 448 00:27:53,148 --> 00:27:56,251 30 years. Never seen that. 449 00:27:56,318 --> 00:27:58,653 Yeah. I know. It's weird. 450 00:27:58,720 --> 00:28:01,290 Ten digits on a Social Security card. 451 00:28:01,356 --> 00:28:02,825 Yeah. 452 00:28:05,360 --> 00:28:07,162 You want a cold one? 453 00:28:07,229 --> 00:28:08,297 Yep. 454 00:28:13,803 --> 00:28:16,671 You arrived in Luxembourg on the 11th? 455 00:28:16,738 --> 00:28:17,973 Yes. 456 00:28:18,040 --> 00:28:19,408 What did you think? 457 00:28:21,310 --> 00:28:22,477 Of? 458 00:28:23,612 --> 00:28:25,247 Luxembourg. 459 00:28:26,715 --> 00:28:29,351 It's-- I loved it. 460 00:28:29,418 --> 00:28:31,053 You loved it? 461 00:28:31,120 --> 00:28:32,487 Yes. 462 00:28:32,554 --> 00:28:35,757 You loved being stabbed in the leg in Luxembourg? 463 00:28:35,825 --> 00:28:37,793 No. Not that part. 464 00:28:39,261 --> 00:28:40,662 What part? 465 00:28:40,729 --> 00:28:42,731 Just... 466 00:28:44,066 --> 00:28:46,501 the castles and stuff. 467 00:28:57,646 --> 00:29:00,115 Cold one, Leslie? 468 00:29:00,182 --> 00:29:01,416 Oh. 469 00:29:01,483 --> 00:29:03,485 No. I have my own. 470 00:29:05,720 --> 00:29:07,789 - Leslie. - Yeah. 471 00:29:07,857 --> 00:29:09,691 I wanted to say to you 472 00:29:09,758 --> 00:29:11,660 I respect the way you run the division. 473 00:29:11,726 --> 00:29:13,728 Great. Thanks, kid. 474 00:29:13,795 --> 00:29:17,699 Describe the moments just before your stabbing. 475 00:29:17,766 --> 00:29:21,070 Walking. Really dark. 476 00:29:21,136 --> 00:29:22,972 This figure appeared in front of me. 477 00:29:23,038 --> 00:29:24,706 On Chantalain? 478 00:29:24,773 --> 00:29:26,541 On Chantalain. 479 00:29:26,608 --> 00:29:28,810 And I was checking my phone, 480 00:29:28,878 --> 00:29:30,079 and I looked up, 481 00:29:30,145 --> 00:29:31,546 and it seemed like they were fighting 482 00:29:31,613 --> 00:29:32,681 to get past me, 483 00:29:32,747 --> 00:29:33,983 and they jostled me, 484 00:29:34,049 --> 00:29:35,750 and I said, "Hey, man, watch it." 485 00:29:35,817 --> 00:29:37,219 Uh, they moved left, 486 00:29:37,286 --> 00:29:40,022 and then, unfortunately, I moved right, 487 00:29:40,089 --> 00:29:41,690 and then they moved right, 488 00:29:41,756 --> 00:29:43,358 and then I got in their way, 489 00:29:43,425 --> 00:29:44,860 and I think they mistakenly thought 490 00:29:44,927 --> 00:29:46,661 that I was trying to impede them, 491 00:29:46,728 --> 00:29:48,730 and then, next thing I know, 492 00:29:48,797 --> 00:29:50,399 I got a hot slice in my quad. 493 00:29:51,833 --> 00:29:53,468 You were stabbed. 494 00:29:53,535 --> 00:29:55,437 Yes. 495 00:29:55,504 --> 00:29:58,740 Yes. And then I went to the hospital, 496 00:29:58,807 --> 00:30:00,943 and then I went to dinner, 497 00:30:01,010 --> 00:30:03,145 and then I went to my room, 498 00:30:03,212 --> 00:30:06,281 and then I worked out. 499 00:30:15,891 --> 00:30:17,359 Hmm. 500 00:30:20,595 --> 00:30:22,764 He's long gone. He's gone. 501 00:30:22,831 --> 00:30:24,233 Do it this afternoon. 502 00:30:24,299 --> 00:30:26,035 It's just-- -- you know, 503 00:30:26,101 --> 00:30:27,702 doesn't show up for dinner. 504 00:30:27,769 --> 00:30:31,040 And he fucks up with Denon. 505 00:30:31,106 --> 00:30:33,075 Well, I'll give him a big talk 506 00:30:33,142 --> 00:30:34,910 in the little boat. 507 00:30:37,312 --> 00:30:39,814 What was the destination of the walk you were on 508 00:30:39,881 --> 00:30:41,283 when you were attacked? 509 00:30:42,451 --> 00:30:43,452 Walking. 510 00:30:43,518 --> 00:30:45,387 Just enjoying your beautiful sights, 511 00:30:45,454 --> 00:30:47,856 your castles, with my friend John. 512 00:30:47,923 --> 00:30:49,458 John? 513 00:30:49,524 --> 00:30:50,892 Lakeman. 514 00:30:56,031 --> 00:30:57,967 Last sortie. Then we'll haul ass. 515 00:30:58,033 --> 00:31:00,169 - Okay. - Richie Rich, west marsh. 516 00:31:00,235 --> 00:31:02,237 You guys go east and south. 517 00:31:02,304 --> 00:31:04,339 Partner up, everyone. 518 00:31:16,318 --> 00:31:19,554 John, you want to come with me? 519 00:31:22,291 --> 00:31:23,725 Yeah. 520 00:31:23,792 --> 00:31:27,096 Okay. Thanks, John. 521 00:31:29,531 --> 00:31:32,067 And what was your friend's destination? 522 00:31:34,636 --> 00:31:36,571 Ahem. 523 00:31:36,638 --> 00:31:39,508 Uh, we were-- we were strolling together. 524 00:31:39,574 --> 00:31:43,912 But he wasn't with you when you were stabbed. 525 00:31:43,979 --> 00:31:45,981 No. 526 00:31:46,048 --> 00:31:48,617 Why did you stop strolling together? 527 00:31:48,683 --> 00:31:52,554 I think he-- he went to prepare for a meeting. 528 00:31:52,621 --> 00:31:54,256 Mm-hmm. 529 00:31:54,323 --> 00:31:55,690 Where? 530 00:31:56,825 --> 00:31:58,193 I don't know. 531 00:32:00,229 --> 00:32:03,065 Back to his room, possibly. 532 00:32:10,339 --> 00:32:13,142 Did you make any phone calls 533 00:32:13,208 --> 00:32:16,045 around the time of your assault? 534 00:32:16,111 --> 00:32:19,714 - Uh, yes. - Mm-hmm. To who? 535 00:32:19,781 --> 00:32:21,750 To my loving wife. 536 00:32:21,816 --> 00:32:23,085 Her name? 537 00:32:27,889 --> 00:32:29,491 Uh-- 538 00:32:29,558 --> 00:32:31,693 I can't-- Holy shit. 539 00:32:31,760 --> 00:32:33,928 What-- Audrey. 540 00:32:33,995 --> 00:32:36,531 Jesus. Audrey McClaren. 541 00:32:36,598 --> 00:32:38,033 Sorry. 542 00:32:41,270 --> 00:32:42,937 Would you write the following 543 00:32:43,004 --> 00:32:45,707 on a page of paper for me? 544 00:32:49,111 --> 00:32:53,382 77 de Champlaine. 545 00:32:57,452 --> 00:32:59,288 I traveled this distance 546 00:32:59,354 --> 00:33:01,090 because a second man was stabbed 547 00:33:01,156 --> 00:33:03,192 within several blocks of your assault, 548 00:33:03,258 --> 00:33:04,959 the same evening, 549 00:33:05,026 --> 00:33:06,895 within the same hour. 550 00:33:06,961 --> 00:33:10,432 And your wounds are similarly sized. 551 00:33:12,234 --> 00:33:16,638 Assaults like this are uncommon in Luxembourg City. 552 00:33:18,073 --> 00:33:19,808 I don't know anything about that. 553 00:33:19,874 --> 00:33:21,543 I'm surprised to hear that. 554 00:33:21,610 --> 00:33:24,579 You read our newspaper the next morning. 555 00:33:24,646 --> 00:33:28,683 It was a featured item in the morning's paper. 556 00:33:28,750 --> 00:33:30,685 I meant... 557 00:33:30,752 --> 00:33:32,287 noth-- anything further. 558 00:33:32,354 --> 00:33:34,323 Uh, yes, I heard about the murder. 559 00:33:34,389 --> 00:33:36,225 Uh, I remember some of the staff 560 00:33:36,291 --> 00:33:37,626 was discussing it in the lobby, 561 00:33:37,692 --> 00:33:39,994 and I read the paper only because I thought 562 00:33:40,061 --> 00:33:41,696 it might shed some light on my attack. 563 00:33:41,763 --> 00:33:43,965 It might, you know, illuminate my attack, 564 00:33:44,032 --> 00:33:45,767 but it didn't. There weren't any facts 565 00:33:45,834 --> 00:33:48,170 that helped me have a greater understanding 566 00:33:48,237 --> 00:33:49,671 of what happened to me. 567 00:33:53,275 --> 00:33:56,278 Thank you. That's all. 568 00:33:58,880 --> 00:34:00,315 I appreciate your time 569 00:34:00,382 --> 00:34:02,484 and your help with our investigation. 570 00:34:02,551 --> 00:34:05,254 I'm sorry I couldn't be more of a help. 571 00:34:31,012 --> 00:34:33,882 I'm not from here, John. 572 00:34:33,948 --> 00:34:36,117 Yeah? 573 00:34:36,185 --> 00:34:37,952 From Montreal. 574 00:34:38,019 --> 00:34:40,455 Piping. Married into it. 575 00:34:40,522 --> 00:34:43,158 But you know, we've had good success 576 00:34:43,225 --> 00:34:45,360 because, well, I hire good people, 577 00:34:45,427 --> 00:34:48,297 and I let them guide and marshal through their divisions. 578 00:34:49,498 --> 00:34:50,632 Cool. 579 00:34:50,699 --> 00:34:53,568 Yeah. That is cool. 580 00:34:58,707 --> 00:35:02,877 Never held a gun until I came out here. 581 00:35:02,944 --> 00:35:05,647 Really. In fact, 582 00:35:05,714 --> 00:35:07,616 never got a bird since I've been out here. 583 00:35:07,682 --> 00:35:11,119 Well, there's other things to enjoy. 584 00:35:11,186 --> 00:35:15,357 I enjoy looking at Lori often. 585 00:35:15,424 --> 00:35:18,227 I guess it's like my hobby. 586 00:35:18,293 --> 00:35:19,428 - You, uh-- - Did you meet her? 587 00:35:19,494 --> 00:35:22,163 She's here with her boyfriend Dick. 588 00:35:23,565 --> 00:35:24,866 I, uh... 589 00:35:24,933 --> 00:35:28,703 Uh, I've had a few beers. I should stop talking. 590 00:35:28,770 --> 00:35:29,704 Okay. 591 00:35:29,771 --> 00:35:31,406 I think I love her. 592 00:35:32,941 --> 00:35:34,209 Uh, I'm certain I love her, 593 00:35:34,276 --> 00:35:36,911 and she won't give me a second look. 594 00:35:42,251 --> 00:35:43,785 Uh... 595 00:35:45,119 --> 00:35:48,257 I'm scared before pulling the trigger, 596 00:35:48,323 --> 00:35:50,592 and I don't like holding it. 597 00:35:50,659 --> 00:35:53,428 It's smelly, and it's a cheat. 598 00:35:53,495 --> 00:35:56,298 It would be one thing to use a gun against an animal 599 00:35:56,365 --> 00:35:58,867 if you're the man who invented guns, 600 00:35:58,933 --> 00:36:01,403 but if you just bought one at the store, 601 00:36:01,470 --> 00:36:03,972 I mean, big whoop, right? 602 00:36:05,106 --> 00:36:06,741 Still... 603 00:36:09,378 --> 00:36:10,779 Still what? 604 00:36:10,845 --> 00:36:13,782 Still I'd like to shoot a bird some day 605 00:36:13,848 --> 00:36:15,817 because when I'm feeling optimistic, 606 00:36:15,884 --> 00:36:20,589 I think, well, maybe Lori simply has never considered me 607 00:36:20,655 --> 00:36:22,457 because we're from two different worlds, 608 00:36:22,524 --> 00:36:24,693 and those days, I think, 609 00:36:24,759 --> 00:36:26,761 Man, if I shoot one of these birds 610 00:36:26,828 --> 00:36:28,363 on one of these outings, 611 00:36:28,430 --> 00:36:30,365 she might say... 612 00:36:30,432 --> 00:36:33,201 "Hey, Lawrence isn't from a different planet. 613 00:36:33,268 --> 00:36:35,236 "He can get his hands dirty. 614 00:36:35,304 --> 00:36:37,038 "Hey, look at him. 615 00:36:37,105 --> 00:36:39,774 Hey, let's make love now." 616 00:36:39,841 --> 00:36:43,144 But I always come back with zilch. 617 00:36:43,211 --> 00:36:45,880 Her boyfriend openly mocks me, 618 00:36:45,947 --> 00:36:48,016 which makes me... 619 00:36:48,082 --> 00:36:50,885 well, a world apart from Lori. 620 00:36:52,186 --> 00:36:53,822 John, Leslie says 621 00:36:53,888 --> 00:36:56,625 you're having trouble finding your footing 622 00:36:56,691 --> 00:36:58,192 at McMillan. 623 00:36:58,259 --> 00:36:59,894 I care about this company, 624 00:36:59,961 --> 00:37:03,498 so I wanted to have you out on this little boat 625 00:37:03,565 --> 00:37:05,867 and explore why it's not working out 626 00:37:05,934 --> 00:37:09,471 and maybe figure out a way for us to part on good terms. 627 00:37:09,538 --> 00:37:13,842 For you and McMillan to part company. 628 00:37:37,399 --> 00:37:38,700 I got jack. 629 00:37:38,767 --> 00:37:42,837 Whoo! Hey! Check it out, fuckers! 630 00:37:42,904 --> 00:37:44,238 - Whoo! - All right, Lawrence. 631 00:37:44,305 --> 00:37:45,674 I blasted them! 632 00:37:45,740 --> 00:37:48,643 I'd say they were thousands of feet away. 633 00:37:48,710 --> 00:37:50,412 Well, maybe not thousands, 634 00:37:50,479 --> 00:37:52,180 but boy, were they up there. 635 00:37:52,246 --> 00:37:53,582 - Way. - I mean, yeah. 636 00:37:53,648 --> 00:37:55,784 Why would the guy buy a car when he can buy a truck? 637 00:37:55,850 --> 00:37:56,651 Yeah. 638 00:37:56,718 --> 00:37:59,153 Two shots, two ducks. 639 00:37:59,220 --> 00:38:01,956 You like this, you dumb fuck? 640 00:38:02,023 --> 00:38:04,125 Yeah, you do. You love it. 641 00:38:04,192 --> 00:38:05,794 Just like I love-- 642 00:38:07,462 --> 00:38:09,398 Just like I love this company 643 00:38:09,464 --> 00:38:11,165 and you guys 644 00:38:11,232 --> 00:38:12,434 and this guy right here. 645 00:38:12,501 --> 00:38:14,936 Come on in. My men. 646 00:38:15,003 --> 00:38:16,505 McMillan Men. 647 00:38:17,839 --> 00:38:21,175 You men ready to have some fun in Luxembourg? 648 00:38:21,242 --> 00:38:23,478 Lakeman's not going to Luxembourg. 649 00:38:23,545 --> 00:38:25,880 Well, that's not a divisional decision, Leslie. 650 00:38:25,947 --> 00:38:29,083 That's an executive call, and yeah, he is. 651 00:38:29,150 --> 00:38:30,318 This kid's got something. 652 00:38:30,385 --> 00:38:33,455 Come on in here, my McMillan Men. 653 00:39:34,616 --> 00:39:36,885 He was okay with it. 654 00:39:36,951 --> 00:39:39,454 We'll hit a game when I get back. 655 00:39:40,421 --> 00:39:42,023 He wants a snow globe 656 00:39:42,090 --> 00:39:44,292 from there, he said. 657 00:39:44,358 --> 00:39:45,894 Okay. 658 00:39:48,262 --> 00:39:49,898 I'll call you from there. 659 00:39:49,964 --> 00:39:51,600 Why? 660 00:39:51,666 --> 00:39:55,704 Uh, just to, you know, check in? 661 00:39:56,905 --> 00:39:57,872 Okay. 662 00:39:59,340 --> 00:40:00,509 Okay. 663 00:40:04,378 --> 00:40:06,147 - Okay, bye. - Bye. 664 00:40:16,591 --> 00:40:18,793 Can we go over this again? 665 00:40:18,860 --> 00:40:21,129 So all you needed for this trip 666 00:40:21,195 --> 00:40:22,864 to take care of everything, 667 00:40:22,931 --> 00:40:26,067 everything that's going on in Luxembourg, 668 00:40:26,134 --> 00:40:27,669 $170,000, 669 00:40:27,736 --> 00:40:30,304 nine rolls of duct tape, 670 00:40:30,371 --> 00:40:31,840 and the telecast schedule 671 00:40:31,906 --> 00:40:36,978 for the English soccer squad Jaywick Sands. 672 00:40:37,045 --> 00:40:38,647 Yeah. 673 00:40:38,713 --> 00:40:41,716 And I could use a chair for in here. 674 00:40:41,783 --> 00:40:43,652 Yeah. We're working on that. 675 00:40:43,718 --> 00:40:46,821 So how did it go with the Brazilians? 676 00:40:48,156 --> 00:40:49,357 Okay. 677 00:40:49,423 --> 00:40:51,626 They knew jujitsu, didn't they, John? 678 00:40:55,263 --> 00:40:56,865 John. 679 00:40:56,931 --> 00:40:58,466 What? 680 00:40:58,533 --> 00:40:59,801 Didn't they? 681 00:41:01,536 --> 00:41:02,804 Yes. 682 00:41:02,871 --> 00:41:06,240 See? I don't waste your time, guy. 683 00:41:07,508 --> 00:41:09,143 I'm the A-team. 684 00:41:15,483 --> 00:41:17,185 John, I think the interview went okay. 685 00:41:17,251 --> 00:41:19,688 She asked me one thing about you, and that's it: 686 00:41:19,754 --> 00:41:21,756 where you went when we split up. 687 00:41:25,694 --> 00:41:27,361 Get some rest. 688 00:41:27,428 --> 00:41:30,832 I need you to smuggle $170,000 689 00:41:30,899 --> 00:41:32,767 through the airport tomorrow. 690 00:41:57,826 --> 00:41:59,193 Thanks for letting my buddy come in. 691 00:41:59,260 --> 00:42:01,630 Mm-hmm. Any dog with a job is welcome. 692 00:42:01,696 --> 00:42:02,997 Dogs with jobs. 693 00:42:03,064 --> 00:42:05,499 - Yeah. - Warms the heart. 694 00:42:05,566 --> 00:42:07,468 Yeah. 695 00:42:07,535 --> 00:42:09,570 Honey, is this your dog? 696 00:42:09,638 --> 00:42:11,940 We're just hanging out. 697 00:42:12,006 --> 00:42:15,309 Well, I know a little about what these guys do. 698 00:42:15,376 --> 00:42:16,678 They're HALT dogs. 699 00:42:16,745 --> 00:42:17,846 What's that? 700 00:42:17,912 --> 00:42:20,982 Hungry, angry, lonely, tired. 701 00:42:21,049 --> 00:42:24,118 It's for, uh, trauma victims 702 00:42:24,185 --> 00:42:25,286 or addicts. 703 00:42:25,353 --> 00:42:26,487 Whoever might crack. 704 00:42:26,554 --> 00:42:27,822 Well, when they're all those, 705 00:42:27,889 --> 00:42:29,257 when they're HALT all at once, 706 00:42:29,323 --> 00:42:32,326 so they do. They crack. 707 00:42:32,393 --> 00:42:35,596 These guys are trained to sense it coming, 708 00:42:35,664 --> 00:42:37,431 and they try to calm their patients 709 00:42:37,498 --> 00:42:38,800 when they need to sleep 710 00:42:38,867 --> 00:42:40,001 and signal when they need to eat. 711 00:42:40,068 --> 00:42:41,469 You know, that kind of thing? 712 00:42:41,535 --> 00:42:42,837 You should really get this guy 713 00:42:42,904 --> 00:42:44,538 back to wherever he's supposed to be. 714 00:42:44,605 --> 00:42:47,876 Yeah. Yeah, I should. 715 00:42:51,746 --> 00:42:53,314 Chk-chk. 716 00:42:53,381 --> 00:42:54,716 Come on.