1
00:00:06,891 --> 00:00:09,561
# ساعدني أترجاك ياإلهي #
2
00:00:10,828 --> 00:00:13,563
# الركبتان في أعماق النهر تحاولان أن تتنضفا #
3
00:00:13,630 --> 00:00:17,534
# هو قال إغسل يديك وأزل الوسخ #
4
00:00:17,600 --> 00:00:20,137
# لكن من الأفضل لك أن تؤمن يافتى أن هناك عقاب #
5
00:00:20,203 --> 00:00:24,107
# أجل من الأفضل لك أن تؤمن يافتى هنالك عقاب، أقول لك #
6
00:00:26,877 --> 00:00:29,546
# ساعدني أترجاك ياإلهي #
7
00:00:29,612 --> 00:00:32,349
# الرقبة في أعماق النهر تصرخ طلباً للمساعدة #
8
00:00:32,415 --> 00:00:36,219
# هو يقول، هي ملكي لأمنحها ولكنهُ خيارك #
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,722
# ستسبح أو تغرق، ستتعلم معنى الحقيقة #
10
00:00:38,789 --> 00:00:42,826
# أقول لك مهما يكن ما ستفعله ستتعلم معنى الحقيقة #
11
00:00:42,893 --> 00:00:45,662
# أكلُ رغيف الخبر ذاك دفعة واحدة كان عصيبا#
12
00:00:45,729 --> 00:00:49,266
# سقطت من منحدرٍ ولم أكسر عظم يوما#
13
00:00:49,332 --> 00:00:51,634
# إنحنيت لأطيح بالملك #
14
00:00:51,701 --> 00:00:55,105
# وأنا وحيد والنار تنمو #
15
00:00:55,172 --> 00:00:58,976
# وأنا وحيد والنار تنمو #
16
00:01:08,700 --> 00:01:10,700
جـــــــــــ الحلقة8 والأخيرة ـــــــــالو
17
00:01:10,724 --> 00:01:20,824
تــــــــــــــــــــرجمة
- Faisal AliRaqe -
18
00:01:20,848 --> 00:01:26,848
زوروني للمزيد
facebook.com/subtitling.movies2
19
00:02:09,980 --> 00:02:11,980
بريتني
20
00:02:12,050 --> 00:02:13,080
بريتني؟
21
00:02:13,220 --> 00:02:14,480
أرحل
22
00:02:16,220 --> 00:02:19,520
(ارحل يا (بيلي
انا لستُ هنا، ارحل
23
00:02:25,130 --> 00:02:26,560
(افتحي الباب اللعين يا (بريتني
24
00:02:26,630 --> 00:02:28,370
- لا استطيع التحدث معك
- هيا
25
00:02:28,430 --> 00:02:29,870
لا استطيع التحدث معك
26
00:02:29,930 --> 00:02:31,340
تحدثِ معل لدقيقة فقط
27
00:02:36,240 --> 00:02:37,510
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
28
00:02:37,570 --> 00:02:38,840
29
00:02:38,910 --> 00:02:39,980
عليك ان ترحل
30
00:02:40,040 --> 00:02:41,450
ماذا تعنين بأن علي ان ارحل؟
31
00:02:41,510 --> 00:02:43,650
انظري بعيني حالاً
32
00:02:43,710 --> 00:02:46,350
اللعنه، انظري بعيني
33
00:02:46,420 --> 00:02:48,250
ماذا توقعت مني ان افعل يا (بيلي)؟
34
00:02:48,290 --> 00:02:49,950
لا أملك خيار
35
00:02:50,020 --> 00:02:51,260
ماذا توقعت أن افعل؟
36
00:02:51,290 --> 00:02:53,120
توقعت أن تكوني صديقتي
37
00:02:53,260 --> 00:02:54,490
نحن لم نكن اصدقاء ابداً
38
00:02:54,560 --> 00:02:56,160
احقاً؟ ذاكرتك قصيرة ياعزيزتي
39
00:02:56,260 --> 00:02:58,500
- بيلي
- ذاكرتكِ قصيرة
40
00:02:58,560 --> 00:02:59,830
عينتني لسبب واحد
41
00:02:59,900 --> 00:03:01,870
لأنني اضاجع الناس لأعيش
42
00:03:01,930 --> 00:03:04,300
واعتقد أنني سأكون سهلة لك
43
00:03:04,370 --> 00:03:05,800
هذا كان السبب
44
00:03:05,870 --> 00:03:07,040
وقد كنت محقاً
45
00:03:07,100 --> 00:03:08,670
لأنك ذكي
46
00:03:08,740 --> 00:03:10,640
لأنني فعلتها
47
00:03:10,710 --> 00:03:13,510
ضاجعت ذلك الشرطي لأنك طلبت مني
48
00:03:13,580 --> 00:03:14,780
انا طلبت منكِ ذلك؟
49
00:03:14,840 --> 00:03:16,710
طلبت منكِ أيجاد شيءً لاستخدمه
50
00:03:16,780 --> 00:03:18,280
- حسناً؟
- انت طلبت مني فعلها
51
00:03:18,280 --> 00:03:19,480
كم دفعل لكِ (كالي)؟
52
00:03:19,550 --> 00:03:20,750
وبعد أن شاهدت الفيديو
53
00:03:20,820 --> 00:03:22,350
نظرت لي بنظرة عار
54
00:03:22,420 --> 00:03:23,690
حقاً؟
55
00:03:23,750 --> 00:03:25,390
لم أشعر بهذا
56
00:03:25,460 --> 00:03:26,660
طوال حياتي
57
00:03:26,720 --> 00:03:29,290
أخبرتكِ أنني اسف، حسناً؟
58
00:03:30,560 --> 00:03:32,000
ماذا عرضت عليكِ؟
59
00:03:32,060 --> 00:03:33,300
ماذا عرضت (كالي) عليكِ؟
60
00:03:33,300 --> 00:03:34,420
لم تعرض لي شيءً
61
00:03:34,430 --> 00:03:35,500
حقاً؟
لم تعرض عليكِ شيءً؟
62
00:03:35,570 --> 00:03:36,730
هذه فرصتي الوحيدة
63
00:03:36,800 --> 00:03:38,370
رميتي من فوق النهر لأجل للاشيء
64
00:03:38,440 --> 00:03:40,300
كنت سأدخل السجن لعشر سنوات
65
00:03:40,300 --> 00:03:42,170
اكان علي الجلوس هناك وعدم التحدث؟
66
00:03:42,310 --> 00:03:43,840
بينما تمضي أنت وقضيتك؟
67
00:03:43,910 --> 00:03:45,610
هذا كل ما تهتم له
68
00:03:45,680 --> 00:03:47,240
انت لا تهتم بأي شيء آخر
69
00:03:47,310 --> 00:03:48,780
أناس قد قتلو
اتعلمين هذا؟
70
00:03:48,850 --> 00:03:51,010
اعلم ذلك، حسناً
(انت لم تقدر على حماية (رايتشل
71
00:03:51,050 --> 00:03:52,680
ماذا كنت لتفعل لأجلي؟
72
00:03:57,490 --> 00:04:00,060
هذا المكان لا يليق بك
73
00:04:00,120 --> 00:04:01,790
أخرج من هنا
74
00:04:05,530 --> 00:04:07,630
حسنا، نامي جيدا
75
00:04:09,730 --> 00:04:12,370
جئت هنا لأحلول، حسناً؟
76
00:04:19,940 --> 00:04:21,580
سحقاً
77
00:04:33,060 --> 00:04:35,930
واخيراً، هل نحن جاهزين؟
78
00:04:35,990 --> 00:04:38,730
جئنا للتو من اجتماع مع الأدارة
79
00:04:38,800 --> 00:04:41,630
(مستحيل أن تجلس على المنصة يا (دونالد
80
00:04:41,700 --> 00:04:43,200
لقد تم استدعائي
81
00:04:43,270 --> 00:04:44,470
يمكننا أخراجك من ذلك
82
00:04:44,530 --> 00:04:46,240
انت من فريق الدفاع
83
00:04:46,370 --> 00:04:47,800
كل شيء تقوله محمي
84
00:04:47,870 --> 00:04:48,840
من الطرفين
85
00:04:48,910 --> 00:04:49,940
والفريق المنتج
86
00:04:50,010 --> 00:04:50,970
هذا كان صحيح في مرة
87
00:04:51,040 --> 00:04:52,680
لم يعد كذلك
88
00:04:52,740 --> 00:04:55,580
بعد أن اختار (ويندل) إقحام اسمي
89
00:04:55,650 --> 00:04:57,210
خلال الشهادة
90
00:04:57,280 --> 00:04:59,380
قانونياً هو قد أزاح هذا الامتياز
91
00:04:59,380 --> 00:05:02,390
من خلال رفع الاعتماد على محامي الدفاع
92
00:05:02,390 --> 00:05:04,720
(تعلم أن هذا لمصلحة (بيلي
93
00:05:04,790 --> 00:05:06,690
هو لايملك قضية الأن
94
00:05:06,760 --> 00:05:09,290
بجلوسك هناك قد نخاطر باعطاءه واحدة
95
00:05:09,390 --> 00:05:11,400
حقيقة أن قضيته تعتمد
96
00:05:11,460 --> 00:05:12,530
ماذا قد نريد اكثر؟
97
00:05:12,600 --> 00:05:13,960
هذا ليس عنك
98
00:05:14,030 --> 00:05:15,630
وليس عن غرورك
99
00:05:15,700 --> 00:05:18,200
(او ذكاءك او ضغينتك تجاه (بيلي
100
00:05:18,270 --> 00:05:19,570
هذا عن رغبتك
101
00:05:19,640 --> 00:05:21,410
في فعل ما هو أفضل للموكل
102
00:05:21,440 --> 00:05:23,040
103
00:05:24,440 --> 00:05:25,980
ولايمكنك استخدام هذا الشيء في المحكمة
104
00:05:26,040 --> 00:05:30,080
هل تقول أنهم قد يرونني كوحش؟
105
00:05:30,150 --> 00:05:31,210
انت محق
106
00:05:31,280 --> 00:05:32,950
ليتس اهدأ
107
00:05:35,050 --> 00:05:36,890
لقد تم استدعائي
108
00:05:38,120 --> 00:05:40,420
وسأخضع لأوامر المحكمة
109
00:05:40,420 --> 00:05:43,430
وسأقوم بواجبي المدني
110
00:05:44,730 --> 00:05:46,430
دونالد
111
00:05:46,460 --> 00:05:48,430
هل خططت لهذا؟
112
00:05:49,430 --> 00:05:50,570
(اخبرت (ويندل
113
00:05:50,630 --> 00:05:51,900
بأن يختبئ خلف الحماية
114
00:05:51,970 --> 00:05:53,900
عالماً أنهم قد يطلبونك
115
00:05:53,970 --> 00:05:55,040
للمنصة
116
00:05:56,240 --> 00:05:58,640
هذا هو اليوم المنشود
117
00:05:58,710 --> 00:06:00,740
لانريد ان نتأخر
118
00:06:00,810 --> 00:06:04,450
المخاطرة التي تضعنا بها هائلة
119
00:06:04,510 --> 00:06:06,620
يجب ان نذهب للمحكمة
120
00:06:28,970 --> 00:06:33,010
يا له من منظر، جميعكم هنا لأجلي
121
00:06:34,480 --> 00:06:37,480
قد ترون أن شكلي غريب
122
00:06:37,550 --> 00:06:39,950
ولكن تذكرو انا لا اشعر بأي الم
123
00:07:20,020 --> 00:07:21,690
أنت أُناسي
124
00:07:23,260 --> 00:07:25,600
وأنا أُناسكم
125
00:08:01,770 --> 00:08:03,570
هل تقسم على قول الحقيقة
126
00:08:03,600 --> 00:08:04,570
لذا ليساعدك الرب؟
127
00:08:04,630 --> 00:08:06,040
بلى أفعل
128
00:08:07,270 --> 00:08:08,610
آسف لم اسمع هذا
129
00:08:12,580 --> 00:08:15,280
قلتُ نعم أقبل
130
00:08:15,340 --> 00:08:16,280
131
00:08:17,580 --> 00:08:19,080
سيدي، بصوت عال ولطيف
132
00:08:19,150 --> 00:08:22,050
رجاءً عرف نفسك لهيئة محلفينا
133
00:08:23,220 --> 00:08:25,790
دونالد كوبرمين
134
00:08:27,390 --> 00:08:28,930
وأنت محامي
135
00:08:28,990 --> 00:08:30,060
أجل
136
00:08:30,130 --> 00:08:31,330
بئر تعويض
137
00:08:31,390 --> 00:08:33,400
متخرج من كلية "يال" القانونية
138
00:08:33,460 --> 00:08:34,960
ليس في كلية "يال" فقط ولكن نعم
139
00:08:35,030 --> 00:08:38,300
هل أنت تمثل المدعي عليهم، شركة "بورن"؟
140
00:08:38,370 --> 00:08:39,870
نعم
141
00:08:39,940 --> 00:08:42,270
كمحام خبير، مألوف عليك
142
00:08:42,340 --> 00:08:44,610
شيءً يسمى نصيحه محامي الدفاع
143
00:08:44,670 --> 00:08:47,610
هذا مبدأ قانون يشمل
144
00:08:49,680 --> 00:08:52,380
الاعتماد بحسن النية
145
00:08:52,450 --> 00:08:56,190
على المحامي
146
00:08:56,250 --> 00:08:57,520
نصيحة
147
00:08:57,620 --> 00:08:59,260
لنفرض نظرية
148
00:08:59,320 --> 00:09:03,960
إذا كان هناك شركة مثل "بورن" فجرت قنابل نابالم
149
00:09:04,030 --> 00:09:05,730
قبالة الساحل
150
00:09:05,800 --> 00:09:07,600
والذي يبعد بضعة اميال عن هذه القاعة
151
00:09:07,630 --> 00:09:10,500
ذلك الدفاع يجيء بقساوة، صحيح؟
152
00:09:10,630 --> 00:09:12,940
لا اتفقك مع فرضيتك
153
00:09:13,000 --> 00:09:16,070
المحامي الذكي يتمسك بدفاعه
154
00:09:16,140 --> 00:09:19,280
لمساعدة موكله في تجنب المسؤلية
155
00:09:19,340 --> 00:09:20,410
إنه
156
00:09:20,480 --> 00:09:21,650
إنه
157
00:09:21,710 --> 00:09:24,980
هذا فعل مشروع للدفاع
158
00:09:25,050 --> 00:09:27,350
في جميع انحاء المحاكم
159
00:09:27,420 --> 00:09:28,790
"هل سبق وأن قامت شركة "بورن
160
00:09:28,850 --> 00:09:30,550
لأخذ موافقتك بخصوص اختبارات في المحيط؟
161
00:09:30,650 --> 00:09:32,960
لم يفعلو
162
00:09:33,020 --> 00:09:35,190
- قال (ويندل) أنك فعلت
- هذا ليس ما قاله
163
00:09:35,260 --> 00:09:37,260
رأيت هذا على الاعادة في التلفزيون
164
00:09:37,330 --> 00:09:41,230
ولكن اذا قال هذا في مكان اخر
165
00:09:41,300 --> 00:09:42,700
سأقول انه كان مخطئاً
166
00:09:42,770 --> 00:09:45,500
(هل نصحت أو ارشدت (رايان لارسون
167
00:09:45,570 --> 00:09:46,870
"أو اي شخص اخر من شركة "بورن
168
00:09:46,940 --> 00:09:48,570
لتصميم او اختبار قنابل عنقودية؟
169
00:09:48,670 --> 00:09:50,740
كلا، لم افعل
170
00:09:50,810 --> 00:09:53,710
(هل قام رجل بأسم (كارل سولتز) بالسماح ل (رايان لارسون
171
00:09:53,780 --> 00:09:55,910
لأختبار قنابل عنقودية؟
172
00:09:55,980 --> 00:09:59,880
لم أسمع من قبل بشخص بهذا الأسم
173
00:09:59,950 --> 00:10:02,020
هل انت على معرفة بالمدعية الاولى
174
00:10:02,090 --> 00:10:04,190
(لهذه القضية (رايتشيل كينيدي
175
00:10:04,250 --> 00:10:05,820
من المرافعات فقط
176
00:10:05,890 --> 00:10:07,620
توجب عليها اسقاط القضية
177
00:10:07,690 --> 00:10:09,730
بعد أن تم دهسها بسيارة وقتلها
178
00:10:09,790 --> 00:10:12,660
اجل، أعلم
179
00:10:12,730 --> 00:10:14,600
اعلم ان كان عليها اسقاط القضية
180
00:10:14,660 --> 00:10:15,930
من هي (لوسي كيتدرج)؟
181
00:10:16,000 --> 00:10:17,700
كيف لهذا علاقة بالقضية؟
182
00:10:17,770 --> 00:10:19,200
كنت سأصل لمبغاي
183
00:10:19,270 --> 00:10:21,300
انت والانسة (كيتدرج) كنتم بعلاقة
184
00:10:21,370 --> 00:10:22,670
صحيح؟
185
00:10:22,740 --> 00:10:24,670
هي عملت للشركة
186
00:10:24,740 --> 00:10:26,340
هل أنت علم بمحادثة حدثت
187
00:10:26,410 --> 00:10:29,350
بين الانسة (كيتدرج) والمدعو (كارل سولتز)؟
188
00:10:29,410 --> 00:10:30,780
اعتراض، اشاعه
189
00:10:30,850 --> 00:10:32,620
هو لايقدم الحقيقة سيادتك
190
00:10:32,680 --> 00:10:34,680
هل أنت على علم بمحادثة كهذه؟
191
00:10:34,750 --> 00:10:38,990
(لا اعرف اي احد بأسم (سولتز
192
00:10:39,060 --> 00:10:40,160
حسنٌ
193
00:10:40,220 --> 00:10:42,630
هل أنت على علم ان (سولتز) هدد حياتك؟
194
00:10:42,690 --> 00:10:44,690
هل لنا أن نحصل على دليل على الاقل؟
195
00:10:44,760 --> 00:10:46,430
- إلى اين هذا الامر ماضٍ
- دليلي هو
196
00:10:46,500 --> 00:10:49,330
السيد (سولتز) صار تهديد على حياة هذا الشاهد
197
00:10:49,400 --> 00:10:51,570
وفي اليوم التالي انتهى به الأمر ميتاً
198
00:10:51,630 --> 00:10:52,970
في صندوق سيارة
199
00:10:53,040 --> 00:10:54,740
ماهي أسس المعرفة هنا؟
200
00:10:55,840 --> 00:10:57,510
لقد كانت سيارتي
201
00:10:57,570 --> 00:10:59,940
ليس هناك قطعة دليل
202
00:11:00,010 --> 00:11:03,310
تدين موكلنا بالقتل
203
00:11:03,380 --> 00:11:04,750
(إذا اذا قامت (لوسي كيتدرج
204
00:11:04,780 --> 00:11:06,980
ها هي هنا
205
00:11:07,050 --> 00:11:08,320
اذا وقفت على المنصة
206
00:11:08,380 --> 00:11:10,750
(وشهدت بأنك تعرف (كارل سولتز
207
00:11:10,820 --> 00:11:12,620
- أستكون عندها كاذبة؟
- اعتراض
208
00:11:12,760 --> 00:11:14,190
ندعو للمضاربة
209
00:11:14,260 --> 00:11:16,930
حسناً فالانسة (كيتدرج) ستكون شاهدتي التالية
210
00:11:16,990 --> 00:11:19,400
سأخذها
قل
211
00:11:19,460 --> 00:11:21,130
الآنسة (كينتدرج) ستقول
212
00:11:21,200 --> 00:11:23,970
بأن السيد (سولتز) له محادثة معك
213
00:11:34,540 --> 00:11:37,050
أتعلم ما أجده
214
00:11:39,220 --> 00:11:41,080
غير معقول؟
215
00:11:41,150 --> 00:11:42,820
اجل من فضلك
216
00:11:46,590 --> 00:11:48,220
نسر
217
00:11:48,290 --> 00:11:50,160
يلتقط اللحم بعيداً عن عظام الموتى
218
00:11:50,230 --> 00:11:52,330
على حساب شركة كبيرة
219
00:11:52,400 --> 00:11:57,900
والتي توفر الاف الوظائف الجيدة للامريكين
220
00:11:57,970 --> 00:12:01,240
لحماية مصالح امريكا بنفس الوقت
221
00:12:01,300 --> 00:12:03,640
هنا وفي الخارج
222
00:12:03,710 --> 00:12:05,340
وجعلك انت و (ويندل كوري) اغنياء
223
00:12:05,410 --> 00:12:08,880
يُدفع لنا جيداً لأننا نقوم بعملنا جيداً
224
00:12:09,880 --> 00:12:11,710
المستفيدين من هذا العمل
225
00:12:11,820 --> 00:12:14,350
ليسو شركة "بورن" فقط
226
00:12:14,420 --> 00:12:17,490
بل الجميع
227
00:12:17,550 --> 00:12:19,220
حتى أنت
228
00:12:19,290 --> 00:12:20,420
انا؟
229
00:12:20,490 --> 00:12:22,290
اجل انت يا سيد
230
00:12:24,230 --> 00:12:25,530
لقد قمت ب
231
00:12:27,830 --> 00:12:31,840
كجندي ومحامي ومواطن
232
00:12:31,870 --> 00:12:35,840
لقد هَبَتَ حياتي لأجل هذا البلد
233
00:12:35,870 --> 00:12:38,140
هذه الأمة الاساسية للبنى التحتية
234
00:12:38,210 --> 00:12:43,110
إنها انظمة القانون والأمن
235
00:12:43,180 --> 00:12:48,450
هي ما تسمح لرجل صغير مثلك في المحكمة
236
00:12:48,520 --> 00:12:49,490
انها
237
00:12:51,250 --> 00:12:53,360
حتى عندما تتركك
238
00:12:53,420 --> 00:12:55,320
تحاول ان ترتكب محاولة احتيال
239
00:12:55,390 --> 00:12:57,530
آنسة (كيتدرج) ستصعد على المنصة
240
00:12:57,590 --> 00:13:01,130
(وتشهد بأنك تعرف (كارل سولتز
241
00:13:01,200 --> 00:13:02,870
هل لازالت شهادتك
242
00:13:02,870 --> 00:13:04,970
بأنك لا تعرف (كارل سولتز)؟
243
00:13:06,070 --> 00:13:07,570
اعلم ما أنت
244
00:13:09,440 --> 00:13:11,640
اعلم ماهيتك
245
00:13:11,710 --> 00:13:12,880
هذه فرصتك الأخيرة
246
00:13:12,910 --> 00:13:14,380
لتعديل اقوالك سيدي
247
00:13:22,890 --> 00:13:24,050
اعلم
248
00:13:28,190 --> 00:13:30,960
هلا أكملت جوابك سيد (كوبرمن)؟
249
00:13:35,360 --> 00:13:36,900
سيد كوبرمين
250
00:13:39,700 --> 00:13:41,740
هلا أجبت على السؤال؟
251
00:13:41,800 --> 00:13:43,910
سيد كوبرمين
252
00:14:06,500 --> 00:14:08,130
هل هذه نظارات جديدة؟
253
00:14:09,570 --> 00:14:11,630
اجل، جميلة صحيح؟
254
00:14:14,470 --> 00:14:15,640
- مرحباً
- بيلي
255
00:14:15,700 --> 00:14:16,670
كيف يجري؟
256
00:14:16,740 --> 00:14:18,040
كيف الحال؟
257
00:14:18,110 --> 00:14:19,540
كيف هو؟
258
00:14:19,610 --> 00:14:21,010
عانى من جلطة
259
00:14:21,080 --> 00:14:22,550
هناك نزيف في دماغه
260
00:14:22,610 --> 00:14:25,580
يقوم بعمل تصوير بالرنين المغناطيسي لمعرفة الضرر
261
00:14:27,820 --> 00:14:29,090
هل كان مريضاً من اي شيء؟
262
00:14:29,150 --> 00:14:30,820
هل اظهر علامة على ذلك؟
263
00:14:30,950 --> 00:14:32,110
الدكاترة قالو لي للتو
264
00:14:32,120 --> 00:14:34,060
بأنى عانى من جلطة صغيرة
265
00:14:34,120 --> 00:14:35,460
قبل ثلاثة اشهر
266
00:14:35,520 --> 00:14:37,530
ربما لهذا السبب كان يتصرف بجنون
267
00:15:22,470 --> 00:15:24,810
شهادته لن تفيدك الأن لأنه
268
00:15:24,870 --> 00:15:26,180
اجل اعلم
269
00:15:27,240 --> 00:15:28,640
لم أحصل على فرصة ل
270
00:15:28,710 --> 00:15:29,650
جدياً
271
00:15:32,280 --> 00:15:35,020
لم أحصل على فرصة لأستجوابه، لذا
272
00:15:35,020 --> 00:15:36,450
افهمكِ
273
00:15:49,170 --> 00:15:51,170
لايمكنني ترك الأمر
274
00:15:51,230 --> 00:15:53,140
وأنا لن اتركه
275
00:16:07,580 --> 00:16:10,620
هل هناك أي سؤال عما سنقوم به؟
276
00:16:10,690 --> 00:16:12,760
كلا، علينا الأستمرار
277
00:16:12,820 --> 00:16:14,390
ماذا؟
278
00:16:14,460 --> 00:16:16,130
(نحن فائزين يا (ويندل
279
00:16:16,190 --> 00:16:19,900
لقد اضافو شيء صغير لقضيتهم
280
00:16:19,960 --> 00:16:21,600
نحن بموقع جيد
281
00:16:21,660 --> 00:16:25,130
كوبرمين) بدا متعاطفاً)
282
00:16:25,200 --> 00:16:27,070
وهذا ما كان ليتوقعه احد
283
00:16:28,440 --> 00:16:29,540
ليونارد؟
284
00:16:31,140 --> 00:16:32,740
(هذا قرارك يا (ويندل
285
00:16:32,810 --> 00:16:35,080
ليونارد
286
00:16:35,110 --> 00:16:36,910
لقد كنت تلح علي بتسويتها
287
00:16:36,980 --> 00:16:38,080
منذ البداية
288
00:16:38,110 --> 00:16:39,120
نحن على وشك الفوز
289
00:16:39,180 --> 00:16:40,550
لنواصل
290
00:16:40,620 --> 00:16:42,720
وننتهي من هذا الأمر
291
00:16:43,820 --> 00:16:45,090
هو محق
292
00:16:50,990 --> 00:16:53,130
هل سيموت؟
293
00:16:53,200 --> 00:16:55,200
لا أعلم
294
00:16:56,830 --> 00:16:58,570
ماذا سيحدث الآن؟
295
00:17:00,240 --> 00:17:02,140
سنرى غداً اعتقد
296
00:17:06,880 --> 00:17:09,680
هل تعتقد أننا يجب ان نبطل الدعوى؟
297
00:17:09,750 --> 00:17:12,350
لماذا قد نفعل هذا؟
298
00:17:12,420 --> 00:17:14,280
كلا، انا قلقة
299
00:17:14,350 --> 00:17:16,920
أن هذه الجلطة ستجعله يبدو
300
00:17:16,990 --> 00:17:19,260
كأنسان لهيئة المحلفين
301
00:17:22,660 --> 00:17:24,530
أجل، افهم الأمر
302
00:17:27,360 --> 00:17:29,230
ولكن احتمالات حصولي على اي من هذا
303
00:17:29,300 --> 00:17:31,570
كأدلة في محاكمة ثانية
304
00:17:31,630 --> 00:17:32,870
سيئة جداً
305
00:17:32,940 --> 00:17:34,140
اجل
306
00:17:41,140 --> 00:17:43,450
رباه، فكر أين بدأنا
307
00:17:44,950 --> 00:17:46,250
حقاً
308
00:17:47,420 --> 00:17:49,150
الأمر رائع حقاً
309
00:17:52,020 --> 00:17:53,390
اجل
310
00:17:54,460 --> 00:17:57,060
اعتقد أنه بدا مستحيل نوعا ما
311
00:17:57,160 --> 00:17:59,200
ليصل لهذه المرحلة، صحيح؟
312
00:18:07,270 --> 00:18:12,180
(بينما انا متأكد أننا نتمنى الشفاء العاجل للسيد (كوبرمين
313
00:18:12,180 --> 00:18:14,840
القضية يجب أن تستمر
314
00:18:14,910 --> 00:18:17,050
وهذا يعني أن علينا ان نستمر
315
00:18:17,180 --> 00:18:20,920
(بدون شهادة السيد (كوبرمين
316
00:18:20,980 --> 00:18:22,690
مشاكل السيد (كوبرمين) الصحية
317
00:18:22,750 --> 00:18:24,990
تعني بأن الدفاع لم يعطى فرصة
318
00:18:25,050 --> 00:18:26,560
لاستجوابه
319
00:18:26,620 --> 00:18:28,920
ولم يعطي الدفاع حقهم
320
00:18:28,990 --> 00:18:30,830
لمواجه الشاهد ضده
321
00:18:30,890 --> 00:18:32,430
وهذا أمر محظور بموجب القاون
322
00:18:32,500 --> 00:18:36,000
غير عادل، ومضر دون مبرر
323
00:18:36,060 --> 00:18:37,500
ولهذا
324
00:18:37,570 --> 00:18:42,040
جميع أقوال السيد (كوبرمين) غير محتسبة
325
00:18:42,100 --> 00:18:43,940
في تسجيل المحاكمة
326
00:18:44,010 --> 00:18:45,240
وهي ليست دليل
327
00:18:45,310 --> 00:18:48,210
ولايمكنم اعتبارها بأي شكل
328
00:18:48,280 --> 00:18:50,450
ضعو هذا في بالكم
329
00:18:50,510 --> 00:18:55,220
وبموجب القانون لم تحدث
330
00:18:55,280 --> 00:18:56,820
هل هذا واضح؟
331
00:18:59,260 --> 00:19:01,260
حسناً
332
00:19:01,320 --> 00:19:03,460
سيد مكبرايد
333
00:19:05,230 --> 00:19:06,760
هل من شيء اخر؟
334
00:19:08,130 --> 00:19:09,800
كلا سيادتك
335
00:19:11,000 --> 00:19:12,400
حسنٌ جدا
336
00:19:13,870 --> 00:19:14,940
انسة سينت
337
00:19:16,610 --> 00:19:19,480
سيادتك نحن نستدعي (بريتني غولد) للمنصة
338
00:19:48,900 --> 00:19:50,310
ارفعي يديكِ اليمنى
339
00:19:50,370 --> 00:19:52,580
هل تقسمين على قول الحقيقة
340
00:19:52,640 --> 00:19:54,340
الحقيقة بأكملها ولاشيء غيرها
341
00:19:54,410 --> 00:19:56,180
ليعنكِ الرب؟
342
00:19:56,250 --> 00:19:59,480
يجب عليكِ قولها من اجل السجل
343
00:20:00,650 --> 00:20:01,650
أجل
344
00:20:02,820 --> 00:20:03,790
رجاَ
345
00:20:14,860 --> 00:20:18,130
هل تعرفين سيد (مكبرايد) يا انسة (غولد)؟
346
00:20:18,200 --> 00:20:20,900
- اجل
- ما هي معرفتكِ به؟
347
00:20:20,970 --> 00:20:23,140
348
00:20:23,210 --> 00:20:25,340
نحن
349
00:20:25,410 --> 00:20:30,580
كان محامي في قضية ما
350
00:20:30,650 --> 00:20:34,680
والأن هو رئيسي
351
00:20:34,750 --> 00:20:37,320
اقوم باعمال
352
00:20:37,390 --> 00:20:39,620
في هذه القضية؟
353
00:20:39,690 --> 00:20:41,720
354
00:20:41,790 --> 00:20:44,030
انسة غولد
355
00:20:44,090 --> 00:20:46,500
هل طلب السيد (مكبرايد) منك
356
00:20:46,560 --> 00:20:50,000
بأن تبتزي اي شخص في هذه القضية؟
357
00:20:51,370 --> 00:20:53,670
ضابط شرطة
358
00:20:53,740 --> 00:20:54,870
359
00:20:56,000 --> 00:20:57,640
(الضابط (ساندرز
360
00:20:57,710 --> 00:21:02,210
هو الذي اعتقل السيد (مكبرايد) في القيادة تحت تأثير الكحول
361
00:21:02,350 --> 00:21:05,110
السيد مكبرايد
362
00:21:05,180 --> 00:21:09,180
طلب مني ان اضاجع الضابط
363
00:21:09,250 --> 00:21:12,190
(لأحصل معلومات عن (كارل سولتز
364
00:21:12,250 --> 00:21:17,230
بماذا ابتزيتي الضابط، بالضبط؟
365
00:21:17,360 --> 00:21:19,360
قمت بعمل
366
00:21:19,430 --> 00:21:21,700
شريط اباحي
367
00:21:22,770 --> 00:21:25,530
فيه انا اضاجع الضابط
368
00:21:25,600 --> 00:21:27,000
و
369
00:21:28,570 --> 00:21:33,140
والسيد (مكبرايد) استخدمه لابتزاز الضابط
370
00:21:33,210 --> 00:21:35,610
ليعطينا
371
00:21:35,680 --> 00:21:38,810
(ليخبرنا عن اسم (كارل سولتز
372
00:21:42,720 --> 00:21:44,590
لا اسئلة بعد سيادنك
373
00:21:58,270 --> 00:21:59,600
بيلي
374
00:22:08,010 --> 00:22:09,550
انسة غولد
375
00:22:10,650 --> 00:22:13,550
هل عرض الدفاع عليكِ اي شيء
376
00:22:13,620 --> 00:22:15,550
لتشهدي ضدي؟
377
00:22:17,620 --> 00:22:18,950
كلا
378
00:22:19,020 --> 00:22:20,120
كلا؟
379
00:22:22,260 --> 00:22:24,860
كان عندي
380
00:22:24,930 --> 00:22:27,800
مشكلة قانونية مؤخراً
381
00:22:27,860 --> 00:22:32,540
وأخبروني ان باستطاعتهم مساعدتي
382
00:22:32,600 --> 00:22:34,640
بهذه المشاكل اذا
383
00:22:34,700 --> 00:22:37,810
جئت لهنا وقلت الحقيقة
384
00:22:37,870 --> 00:22:39,010
عن ما اعرفه
385
00:22:39,070 --> 00:22:41,780
انسة، هل طلبت منكِ
386
00:22:41,840 --> 00:22:44,550
ان تمارسي الجنس مع الضابط؟
387
00:22:46,180 --> 00:22:47,220
أنت
388
00:22:47,280 --> 00:22:48,880
هل قلت لكِ
389
00:22:48,950 --> 00:22:51,550
"مرحباً، هلا ذهبت ومارستي الجنس مع هذا الضباط"
390
00:22:51,620 --> 00:22:53,890
واصنعي له شريط فيديو؟
هل قلت لكِ هذا؟
391
00:22:53,960 --> 00:22:55,890
انت اخبرتني
392
00:22:55,960 --> 00:22:58,160
لأفعل ما بوسعي
393
00:22:58,230 --> 00:22:59,530
أي شيء علي فعله
394
00:22:59,600 --> 00:23:01,460
(لأحصل على معلومات عن (كارل سولتز
395
00:23:01,460 --> 00:23:03,370
السؤال هو هل سألتكِ أن
396
00:23:03,470 --> 00:23:06,100
تمارس الجنس مع الضابط؟
397
00:23:09,870 --> 00:23:10,810
كلا
398
00:23:10,870 --> 00:23:13,040
شكرا لك
لامزيد من الاسئلة
399
00:23:21,050 --> 00:23:22,790
اعادة توجية سيادتك
400
00:23:26,790 --> 00:23:28,590
هل سبق يا انسة (غولد) ان تمت مقاضاتك
401
00:23:28,660 --> 00:23:29,860
بتهمة الزنا؟
402
00:23:31,190 --> 00:23:33,500
نعم
403
00:23:33,560 --> 00:23:35,500
وهل قام السيد (مكبرايد) بتمثيلك
404
00:23:35,530 --> 00:23:37,070
في هذه المشاكل القانونية؟
405
00:23:38,500 --> 00:23:39,540
نعم
406
00:23:39,600 --> 00:23:41,340
لذا من تفهمك
407
00:23:41,400 --> 00:23:43,510
أن السيد (مكبرايد) على علم
408
00:23:43,510 --> 00:23:45,610
بأنكِ تعملين كمومس
409
00:23:46,840 --> 00:23:48,040
أجل
410
00:23:48,110 --> 00:23:50,950
وعندما طلب منكِ ابتزاز الضابط
411
00:23:51,010 --> 00:23:53,550
كان تفهمك أنه ينطوي
412
00:23:53,620 --> 00:23:54,920
- بأنكِ قد تستخدمين
- اعتراض
413
00:23:54,980 --> 00:23:56,350
مهاراتكِ كمومس
414
00:23:56,420 --> 00:23:57,780
- اعتراض
- لأبتزازه
415
00:24:00,520 --> 00:24:02,530
لامزيد من الاسئلة
416
00:24:04,760 --> 00:24:07,200
(تستطيعين النزول انسة (غولد
417
00:24:16,240 --> 00:24:17,870
القضية تسير بشكل جيد
418
00:24:17,940 --> 00:24:20,980
نحن نتوقع نتائج جيدة
419
00:24:26,780 --> 00:24:27,620
ماذا؟
420
00:24:27,680 --> 00:24:28,920
اصابتني جلطة
421
00:24:28,980 --> 00:24:31,290
اصابتني جلطة
422
00:24:31,350 --> 00:24:32,350
اجل
423
00:24:32,420 --> 00:24:34,190
- أجل
- نعم،اصابتك جلطة
424
00:24:34,260 --> 00:24:37,790
كان الأمر مخيفاً ولكن الاطباء قالو انك في تحسن
425
00:24:44,570 --> 00:24:49,640
الشركاء سيريدون أن
426
00:24:49,710 --> 00:24:51,570
يستبدلوني
427
00:24:51,570 --> 00:24:52,640
صه صه
428
00:24:52,710 --> 00:24:54,210
لاتقلق بشأن هذا الآن
429
00:24:54,280 --> 00:24:55,440
لا
430
00:24:55,580 --> 00:24:56,610
دونالد
431
00:24:56,680 --> 00:24:58,180
لاتقلق بشأن هذا الآن
432
00:25:00,420 --> 00:25:02,120
لا استطيع
433
00:25:03,320 --> 00:25:05,590
لايمكنني العيش هكذا
434
00:25:07,220 --> 00:25:10,290
انا
435
00:25:10,360 --> 00:25:12,490
عاجز
436
00:25:12,600 --> 00:25:15,300
يقولون ان الأمر مؤقت
437
00:25:15,360 --> 00:25:16,600
438
00:25:18,600 --> 00:25:21,840
لاتكذبي علي، لايمكنني العيش بهذا الحال
439
00:25:29,750 --> 00:25:31,910
هل ستساعديني؟
440
00:25:34,180 --> 00:25:35,680
ماذا تقصد؟
441
00:25:37,620 --> 00:25:41,020
تعلمين
442
00:25:41,090 --> 00:25:44,960
ما يفعلونه بـ
443
00:25:47,030 --> 00:25:48,760
للكلب القائد
444
00:25:50,370 --> 00:25:52,640
لفريق الزلاجات
445
00:25:56,540 --> 00:25:58,970
عندما يحين وقته
446
00:26:02,310 --> 00:26:04,280
يضعون رصاصة في رأسه
447
00:26:11,220 --> 00:26:12,290
448
00:26:12,350 --> 00:26:14,760
إنها شفقة
449
00:26:37,910 --> 00:26:40,150
رايان لارسون) قد انتحر)
450
00:26:41,680 --> 00:26:43,490
وهذا ما قاله لنفسه
451
00:26:43,550 --> 00:26:46,550
في مذكرتان للانتحار
452
00:26:46,690 --> 00:26:48,890
واسقفه وزوجته اعتقدو ذلك ايضاً
453
00:26:48,960 --> 00:26:51,030
(حتى ظهور السيد (مكبرايد
454
00:26:51,090 --> 00:26:53,730
محاولاً صنع المال من مأساته
455
00:26:54,830 --> 00:26:57,430
السيد (مكبرايد) يطلب منكم التصديق
456
00:26:57,500 --> 00:26:58,900
بشيء خيالي
457
00:26:58,970 --> 00:27:01,270
وذلك أن (رايان لارسون) كان يختبر سلاح
458
00:27:01,340 --> 00:27:03,370
وشركة "بورن" قد فجرته
459
00:27:03,440 --> 00:27:05,940
على أي دليل؟
460
00:27:06,010 --> 00:27:12,550
نموذج لعبة مدفون في ملكيتة بوسطة شخص ما
461
00:27:12,610 --> 00:27:15,120
ورأي شخص مريض عقليا
462
00:27:15,180 --> 00:27:18,890
موظف سابق ساخط ومنتقم
463
00:27:18,950 --> 00:27:23,960
وشهادة مهرب مخدرات
464
00:27:24,030 --> 00:27:26,630
والذي يريكم فيديو الانفجار
465
00:27:26,730 --> 00:27:28,400
في الحقيقة هو لم يتم استجوابه مطلقاً
466
00:27:28,460 --> 00:27:30,400
جميعنا نعرف ان القارب انفجر
467
00:27:30,470 --> 00:27:33,100
واخيراً، عاهرة
468
00:27:33,170 --> 00:27:35,000
والتي ابتزت ضابط شرطة
469
00:27:35,070 --> 00:27:38,210
(بشريط جنسي بناء على طلب السيد (مكبرايد
470
00:27:39,880 --> 00:27:42,080
الناس يقاضون الشركات الغنية طوال الوقت
471
00:27:42,140 --> 00:27:44,110
ولبعض المحاميين هي عملهم
472
00:27:44,180 --> 00:27:47,580
الضرب والفرار، الانزاف والمرافعة والتسوية
473
00:27:47,650 --> 00:27:49,920
ولم لا؟ هذه الشركات تملك الكثير من المال
474
00:27:49,990 --> 00:27:51,390
لماذا يهتمون؟
475
00:27:51,450 --> 00:27:54,260
ولكن بعضهم لديه مبادئ ايضاً
476
00:27:54,320 --> 00:27:57,430
وشركة "بورن" هي واحده منهم
477
00:27:57,490 --> 00:27:59,760
نحن في العمل لصنع ادوات
478
00:27:59,800 --> 00:28:03,530
تحتاجها قواتنا للتغلب على الارهاب
479
00:28:03,600 --> 00:28:07,770
نحن في هذا العمل لحماية اراضي امريكا
480
00:28:07,770 --> 00:28:11,440
ونحن في العمل لحماية مبادئ امريكا
481
00:28:11,510 --> 00:28:13,910
قيم مثل الحقيقة
482
00:28:14,880 --> 00:28:16,780
والحقيقة المرة
483
00:28:16,780 --> 00:28:20,120
هي ان (رايان لارسون) كان شخص حزين
484
00:28:20,180 --> 00:28:23,490
ذا زوجة تقوم بعلاقة غير شرعية
485
00:28:23,550 --> 00:28:25,450
وقد انهى حياته بنفسه
486
00:28:25,520 --> 00:28:27,990
إنها مأساة
487
00:28:28,060 --> 00:28:30,330
وزوجته (جينا لارسون) تقبلتها
488
00:28:30,390 --> 00:28:33,800
وقد تأقلمت معها بشكل ما
489
00:28:33,830 --> 00:28:36,970
(حتى اقنعها السيد (مكبرايد
490
00:28:37,030 --> 00:28:39,230
أن هناك مال ليتم الحصول عليه
491
00:28:40,800 --> 00:28:43,440
والسيد (مكبرايد) طلب منكم التصديق
492
00:28:43,510 --> 00:28:45,810
بهذه القصة الخيالية
493
00:28:45,810 --> 00:28:48,680
لأنه لايمكنه اثبات
494
00:28:48,810 --> 00:28:50,610
رؤيته للواقع من الحقائق
495
00:28:50,680 --> 00:28:53,150
انا اقدر ما يطلب منكم تصديقه
496
00:28:53,220 --> 00:28:54,580
(بأننا قد فجرنا (رايان لارسون
497
00:28:54,650 --> 00:28:57,720
وبنفس الوقت قد دهسنا أخته
498
00:28:57,820 --> 00:28:59,590
وأهنا محاميها
499
00:28:59,650 --> 00:29:03,460
أدنا موكليه بقضية مخدرات
500
00:29:03,530 --> 00:29:04,890
وقتلنا واشي
501
00:29:04,960 --> 00:29:09,060
(وأخفيناه في صندوق سيارة السيد (مكبرايد
502
00:29:09,130 --> 00:29:11,700
كم مجتهدون نحن
503
00:29:11,830 --> 00:29:13,840
ويريد منكم التصديق
504
00:29:13,900 --> 00:29:16,440
في الشعور بالظلم
505
00:29:16,500 --> 00:29:19,240
لرجل جيد يقاتل قتال جيد
506
00:29:19,310 --> 00:29:22,180
ضد شركة كبيرة سيئة
507
00:29:23,350 --> 00:29:29,180
ولكن السيد (مكبرايد) ليس مظلوما
508
00:29:29,250 --> 00:29:31,190
هو رجل مخادع
509
00:29:32,620 --> 00:29:36,520
وبينما يتلاعب بمشاعركم
510
00:29:40,760 --> 00:29:43,070
المشاعر ليست حقائق
511
00:29:52,740 --> 00:29:55,810
سيد مكبرايد؟ ردك؟
512
00:30:03,450 --> 00:30:04,490
513
00:30:18,270 --> 00:30:21,070
كالي سينت) محامية ممتازة)
514
00:30:21,140 --> 00:30:22,570
عرفتها لوقت طويل
515
00:30:24,140 --> 00:30:26,540
وهي تقوم بعلمها فقط
516
00:30:26,610 --> 00:30:28,710
وانا اقوم بعملي
517
00:30:28,780 --> 00:30:31,250
هل تريد الفوز؟
بالطبع
518
00:30:31,310 --> 00:30:33,280
هل انا اريد الفوز؟
اكيد
519
00:30:33,350 --> 00:30:35,020
هذا هو العمل
520
00:30:37,550 --> 00:30:39,720
اذا نحن نتبع هذه القوانين والانظمة
521
00:30:39,790 --> 00:30:43,290
وفي بعض الاحيان لايمكننا ان نقدم ما نريد
522
00:30:43,360 --> 00:30:44,990
اهداف شخص ما
523
00:30:45,060 --> 00:30:46,690
أو ان هناك قانون
524
00:30:46,760 --> 00:30:50,730
قانون يقوله القاضي ولايسمح لنا بشيء
525
00:30:50,800 --> 00:30:52,130
هذا يحدث
526
00:30:53,670 --> 00:30:55,570
ولكن هناك أمر عظيم بخصوص القانون
527
00:30:55,640 --> 00:30:57,110
وأنا احب القانون
528
00:30:57,170 --> 00:30:59,240
لم أكن لأدخله لو لم أرد ذلك
529
00:31:00,840 --> 00:31:02,210
العظيم بشأن القانون
530
00:31:02,280 --> 00:31:04,150
أنه في نهاية اليوم
531
00:31:05,410 --> 00:31:08,520
لايهم ما نقوله أو نفكر به
532
00:31:10,350 --> 00:31:12,520
بل ما تفكرون به هو ما يهم
533
00:31:15,160 --> 00:31:17,260
هذا هو الشيء الجميل به
534
00:31:19,790 --> 00:31:22,060
لذا هاكم ما عندي
535
00:31:27,000 --> 00:31:29,140
لدي موكل
536
00:31:35,980 --> 00:31:37,680
فقد شخص عزيز عليه
537
00:31:41,420 --> 00:31:44,790
"انفجر بقارب يعود لشركة "بورن
538
00:31:44,850 --> 00:31:48,520
هو لم ينفجر على قارب صيد تونا
539
00:31:48,590 --> 00:31:51,830
"انفجر على قارب ملك لشركة "بورن
540
00:31:51,890 --> 00:31:54,000
لا استطيع ان اقول لكم ما وراء مجالا للشك
541
00:31:54,030 --> 00:31:55,900
ما حدث على ذلك القارب
542
00:31:56,000 --> 00:31:58,030
ولا هم ايضاً
543
00:31:59,070 --> 00:32:01,340
ولكني لست مجبراً
544
00:32:04,570 --> 00:32:09,340
ليس علي الحصول سوى على 51% من ثقتكم
545
00:32:09,410 --> 00:32:12,150
هل كثير؟
546
00:32:13,820 --> 00:32:19,350
هل أتمنى ادانة هذه الشركة الأجرامية؟
547
00:32:19,420 --> 00:32:21,620
بكل تأكيد
548
00:32:21,690 --> 00:32:23,690
بثبات
549
00:32:23,760 --> 00:32:25,190
لكنني لا استطيع
550
00:32:25,260 --> 00:32:27,460
اترون هذه الشركات ليست اشخاص
551
00:32:27,530 --> 00:32:31,200
هم لا ينزفون
ولا يبكون
552
00:32:34,540 --> 00:32:36,240
إنها شركة
553
00:32:37,540 --> 00:32:40,040
وضعو شاهد واحد على المنصة
554
00:32:40,040 --> 00:32:42,110
واحد
555
00:32:42,180 --> 00:32:45,110
والتي اخبرتكم أنها لم تقل الحقيقة
556
00:32:47,050 --> 00:32:48,650
هذهِ هي التأثيرات
557
00:32:50,420 --> 00:32:52,090
لايمكن فعل اي شيء للحيوله دون ذلك
558
00:32:52,150 --> 00:32:53,720
وانتم لايمكنكم ايضاً
559
00:32:53,790 --> 00:32:55,420
هذه الحقيقة
560
00:32:59,260 --> 00:33:02,460
متى سنرسل لهم رسالة
561
00:33:03,900 --> 00:33:06,900
لأيقافهم عن اخبرانا بما نفكر
562
00:33:06,970 --> 00:33:10,140
وما نحتاجه لحمايتنا؟
563
00:33:10,210 --> 00:33:11,910
يمكنك استخدام صوتك
564
00:33:11,970 --> 00:33:16,080
للقول أنهم فعلو شيء خاطئ
565
00:33:18,580 --> 00:33:20,520
وإذا كنت تعتقد ان صوتك لا يُحتسب
566
00:33:20,580 --> 00:33:22,920
وقرارك لايحتسب
567
00:33:22,980 --> 00:33:24,150
فأنت مخطئ
568
00:33:29,520 --> 00:33:31,460
هناك مثل افريقي قديم
569
00:33:31,530 --> 00:33:33,800
وأنا سأعيد صياغته
570
00:33:33,860 --> 00:33:38,570
ويقو: "إذا كنت تعتقد أنك صغيرٌ كفاية لتصنع تأثيرا
571
00:33:38,630 --> 00:33:42,400
"حاول قضاء ليلة في غرفة مع البعوض
572
00:34:10,230 --> 00:34:13,200
لوسي كيتدرج
573
00:34:14,240 --> 00:34:16,770
محاميتي
574
00:34:18,010 --> 00:34:20,480
- لقد خنتيني
- كلا
575
00:34:20,540 --> 00:34:24,780
(أخبرتِ (بيلي) عن أمر (سولتز
576
00:34:24,850 --> 00:34:27,950
كلا
577
00:34:28,020 --> 00:34:30,150
انا احببتك
578
00:34:30,190 --> 00:34:35,290
ألهذا السبب
579
00:34:35,360 --> 00:34:37,790
أخترتي قتلي؟
580
00:34:43,870 --> 00:34:47,240
أنت خنت كل شيء قد أمنت به
581
00:34:49,270 --> 00:34:52,710
القانون، العمل الذي نقوم به، نحن وأخي
582
00:34:55,340 --> 00:34:59,310
كل همك هو المال والنفوذ
583
00:34:59,380 --> 00:35:00,350
كلا
584
00:35:03,820 --> 00:35:06,090
وماذا قد يكون أكثر شراً من هذا؟
585
00:35:10,660 --> 00:35:12,330
هذا ليس شراً
586
00:35:18,370 --> 00:35:21,840
ليس بالكامل
587
00:35:23,870 --> 00:35:24,910
أعلم
588
00:35:27,210 --> 00:35:29,410
وهذا ما يجعل الأمر محزناً
589
00:36:34,280 --> 00:36:36,410
كيف يتداولون ليوم واحد؟
590
00:36:36,480 --> 00:36:37,910
هذا لامعنى له
591
00:36:37,980 --> 00:36:39,980
هل اتصلت ب(جينا)؟
592
00:36:40,050 --> 00:36:42,450
- كلا، (مارفا) اتصلت
- حسناً
593
00:36:44,450 --> 00:36:45,990
- هل جلبت مفاتيحك؟
- أجل
594
00:36:46,050 --> 00:36:47,290
أجل
595
00:36:48,390 --> 00:36:50,430
رباه
596
00:36:56,900 --> 00:36:58,470
- لا
- مرحباً
597
00:36:58,530 --> 00:37:00,030
كلا
598
00:37:00,100 --> 00:37:01,740
- بيلي
- اليوم؟
599
00:37:01,800 --> 00:37:03,710
- (بيلي) هل يمكنني
- (اذهبي (بريتني
600
00:37:03,770 --> 00:37:05,010
هل يمكنني التحدث معك للحظة؟
601
00:37:05,070 --> 00:37:06,310
لا، بحقك
602
00:37:06,340 --> 00:37:07,940
كلا، لايمكنكِ التكلم معه
603
00:37:08,010 --> 00:37:09,310
لإنكِ طعنتينا
604
00:37:09,380 --> 00:37:10,880
- دعيني اتحدث فقط يا (باتي)
- أفهمين ذلك؟
605
00:37:10,950 --> 00:37:11,880
للحظة فقط، حسناً؟
606
00:37:11,950 --> 00:37:13,450
أجل، قومي بشيء جيد وارحلي
607
00:37:13,520 --> 00:37:15,320
- قومي بعمل شيء جيد
- انا لا املك
608
00:37:15,320 --> 00:37:16,920
(وارحلي يا (بريتني
609
00:37:16,980 --> 00:37:20,360
تكلم معي لخمس دقائق فقط يا (بيلي)؟
610
00:37:20,420 --> 00:37:21,720
(لقد حجبت رقمي يا (بيلي
611
00:37:21,790 --> 00:37:23,330
ابتعدي ياعزيزتي، ستتأذين
612
00:37:23,330 --> 00:37:24,930
كيف لي ان اتكلم معك؟
613
00:37:24,990 --> 00:37:26,360
(ارجوك يا (بيلي
614
00:37:26,430 --> 00:37:27,860
(ارجوك يا (بيلي
615
00:37:27,930 --> 00:37:29,900
تحدث معي لخمس دقائق ارجوك
616
00:37:29,960 --> 00:37:31,230
بحقك
617
00:37:49,350 --> 00:37:50,950
شكرا لك
618
00:37:58,960 --> 00:38:01,360
إنهم لا ينظرون نحونا
619
00:38:02,530 --> 00:38:04,370
هذا لا يعني اي شيء
620
00:38:17,240 --> 00:38:18,550
حسناً إذن
621
00:38:21,420 --> 00:38:22,680
622
00:38:27,420 --> 00:38:29,690
الادعاء الأول والسؤال الاول
623
00:38:29,760 --> 00:38:31,830
(هل موت (رايان لارسون
624
00:38:31,890 --> 00:38:35,400
كان بفعل خطأ من شركة "بورن"؟
625
00:38:35,430 --> 00:38:38,530
الهيئة تقول نعم
626
00:38:38,600 --> 00:38:41,040
الادعاء الاول السؤال الثاني
627
00:38:41,100 --> 00:38:43,640
هل وطد الدفاع
628
00:38:43,710 --> 00:38:45,940
شيء ايجابي في نصح المستشار
629
00:38:46,010 --> 00:38:48,040
مما يجعلهم غير مسؤلين قانونيا
630
00:38:48,110 --> 00:38:50,280
لموت (رايان لارسون)؟
631
00:38:50,410 --> 00:38:51,980
إجاجة الهيئة
632
00:38:53,050 --> 00:38:54,850
كلا
633
00:38:54,920 --> 00:38:57,420
بعد أن وجد جواب السؤال الأول بالموافقة
634
00:38:57,450 --> 00:38:58,850
الرفض للثاني
635
00:38:58,920 --> 00:39:02,420
عائد الجواب للسؤال الثالث هو : الضرر
636
00:39:02,490 --> 00:39:04,290
هل استطيع التكلم من فضلك
637
00:39:04,430 --> 00:39:06,860
(ليس مسموح لك انسة (سينت
638
00:39:06,930 --> 00:39:08,430
639
00:39:08,430 --> 00:39:09,960
الألم والمعاناة
640
00:39:10,030 --> 00:39:12,230
(بناءً على طبيعة موت (رايان لارسون
641
00:39:12,300 --> 00:39:15,240
احتمال وفاته الفوري
642
00:39:15,300 --> 00:39:17,540
الهيئة قيمت الأضرار
643
00:39:17,610 --> 00:39:20,140
بقيمة دولار واحد
644
00:39:20,210 --> 00:39:22,880
الرقم 2: الضرر الحقيقي
645
00:39:22,940 --> 00:39:25,510
(بناءً على متوسط عمر (رايان لارسون
646
00:39:25,580 --> 00:39:28,120
الهيئة تمنح عائلة لارسون
647
00:39:28,180 --> 00:39:31,290
مئة الف دولار
648
00:39:31,350 --> 00:39:32,890
نعم
649
00:39:32,950 --> 00:39:34,790
أهذا كل شيء؟
650
00:39:35,860 --> 00:39:39,630
واخيراً الادعاء رقم 2 والسؤال 1
651
00:39:40,730 --> 00:39:42,800
هل اقترفت شركة "بورن" الاحتيال
652
00:39:42,860 --> 00:39:46,370
فيما يخص وفاة (رايان لارسون)؟
653
00:39:46,470 --> 00:39:49,740
قرار الهيئة: نعم
654
00:39:52,570 --> 00:39:55,110
بعد ان وجدت اجابة نعم في السؤال الاول
655
00:39:55,180 --> 00:39:58,850
هيئة المحلفين حددت الاضرار
656
00:39:58,910 --> 00:40:02,220
وقدرت تعويض العائلة
657
00:40:02,280 --> 00:40:10,730
بمبلغ مئة وستة وعشرين مليون
@_@
658
00:40:15,630 --> 00:40:18,900
أود التكلم لو تسمح سيادتك
659
00:40:18,970 --> 00:40:21,440
(سبق وأن تكلمتي يا انسة (سينت
660
00:40:21,500 --> 00:40:23,170
والهيئة قد اعطتكِ جوابها
661
00:40:23,240 --> 00:40:25,840
اذا كان لا يعجبكِ فاطلبي استئناف
662
00:40:26,910 --> 00:40:30,080
شكراً لهيئة المحلفين ومسموح لهم بالأنصراف
663
00:40:34,720 --> 00:40:36,050
هل لي بكلمة معك من فضلك؟
664
00:40:36,120 --> 00:40:37,450
اكيد
665
00:40:49,560 --> 00:40:51,270
خمسة وعشرين مليون تدفع اليوم
666
00:40:51,330 --> 00:40:54,540
التنازل عن جميع الطعون واعفاء المسؤلية
667
00:40:54,600 --> 00:40:55,700
وننتهي
668
00:40:55,770 --> 00:40:57,710
- لا
- هل كنت اتحدث معكِ؟
669
00:40:57,770 --> 00:40:59,370
هذا الحكم خارج الخريطة
670
00:40:59,440 --> 00:41:01,140
سيوضع جانباً من قبل محكمة الاستئناف
671
00:41:01,210 --> 00:41:02,540
سنأخذ فرصتنا، حسناً؟
672
00:41:02,580 --> 00:41:04,950
بين الطعون وحركات الرد
673
00:41:05,010 --> 00:41:07,650
وقيمة اليوم، في الوقت الذي تحصل فيه
674
00:41:07,720 --> 00:41:08,880
انا اسفة
675
00:41:08,950 --> 00:41:10,950
هل أنتِ تحت انطباع
676
00:41:11,020 --> 00:41:12,250
أنكِ فزتِ؟
677
00:41:12,320 --> 00:41:13,860
لأنكِ لم تفوزي
678
00:41:13,920 --> 00:41:16,760
على الاطلاق، بل العكس
679
00:41:18,260 --> 00:41:19,790
صحيح؟ اعني
680
00:41:19,860 --> 00:41:24,570
خمسة وعشرين مليون تسلم اليوم
681
00:41:27,870 --> 00:41:29,940
خمسين مليون واعتراف بالذنب
682
00:41:30,000 --> 00:41:33,740
رباه لقد حصلت للتو على حكم
683
00:41:33,810 --> 00:41:36,940
خمسين مليون واعتراف واضح
684
00:41:37,010 --> 00:41:39,910
عن ما حصل في ذلك القارب، حسناً؟
685
00:41:39,980 --> 00:41:41,650
هذا كل ما عندي
686
00:41:43,250 --> 00:41:45,790
(هلا خرجتم واعطيتونا مساحة انا والسيد (مكبرايد
687
00:41:45,850 --> 00:41:47,150
الغرفة من فضلكم؟
688
00:41:47,220 --> 00:41:49,790
فكرة سيئة، وانصحك بشدة
689
00:41:49,860 --> 00:41:51,460
بتنجنب اي تواصل
690
00:41:51,590 --> 00:41:53,260
رباه يا (ليونارد) ارجوك
691
00:41:53,330 --> 00:41:55,900
ويندل - اود الغرفة من فضلكم
692
00:41:55,960 --> 00:41:58,070
(لي ولسيد (مكبرايد
693
00:42:02,300 --> 00:42:03,610
شكرا لكم
694
00:42:14,820 --> 00:42:15,980
انظر، لا اعلم ما حدث
695
00:42:16,050 --> 00:42:18,250
في ذلك القارب تلك الليلة، حسناً؟
696
00:42:21,420 --> 00:42:22,820
ولكنه لم يكن انتحار
697
00:42:22,890 --> 00:42:25,760
لذا يمكنك اخبار هذا لعائلته
698
00:42:25,830 --> 00:42:27,630
هذا ليس كافي
699
00:42:27,630 --> 00:42:28,960
ماذا؟
700
00:42:29,030 --> 00:42:30,930
بالطبع هذا كافي
701
00:42:31,000 --> 00:42:32,560
اكنت تعتقد أنني سأجلس هنا
702
00:42:32,630 --> 00:42:34,640
وأوقع على اعتراف؟
703
00:42:34,670 --> 00:42:37,710
فزت بمحاكمة لتوك
704
00:42:37,770 --> 00:42:38,810
لننهي
705
00:42:38,870 --> 00:42:40,310
لننهي الأمر
706
00:42:49,150 --> 00:42:50,650
سيد كوري
707
00:42:53,350 --> 00:42:54,690
هيا
708
00:43:03,300 --> 00:43:05,500
كان يقوم برمي وقود
709
00:43:05,570 --> 00:43:07,330
حسناً؟
710
00:43:07,400 --> 00:43:09,870
لم يكن من المفترض ذلك
711
00:43:09,940 --> 00:43:11,970
وقود قنابل عنقودية
712
00:43:12,040 --> 00:43:12,810
ومتفجرات
713
00:43:12,870 --> 00:43:15,810
كلا، لم يكن هناك متفجرات
714
00:43:17,280 --> 00:43:18,810
الوقود هو كان السلاح
715
00:43:18,880 --> 00:43:21,980
حسناً؟ الوقود هو تسبب بكل الاضرار
716
00:43:23,250 --> 00:43:24,590
لايمكنك اختباره
717
00:43:24,690 --> 00:43:26,690
لأنه ليس من المفترض ان تحصل عليه
718
00:43:27,860 --> 00:43:29,760
واذا حصلت عليه
719
00:43:30,760 --> 00:43:32,360
لايمكنك التخلص منه
720
00:43:34,100 --> 00:43:37,160
كنا قلقين من حدوث تفتيش مفاجئ
721
00:43:37,230 --> 00:43:39,730
رايان لارسون) استرجل)
722
00:43:39,800 --> 00:43:42,170
وحل لنا المشكلة
723
00:43:52,180 --> 00:43:55,480
اتسائل من قتل (رايتشل كينيدي)؟
724
00:43:55,550 --> 00:43:57,720
لم يكن نحن
725
00:43:59,490 --> 00:44:00,720
نحن لا نقتل البشر
726
00:44:00,790 --> 00:44:02,920
(بحقك سيد (كوري
727
00:44:02,990 --> 00:44:04,390
ماذا تعني بقولك
728
00:44:04,460 --> 00:44:06,330
دعني أبين لك الفرق، نحن لا نغتال البشر
يقصد القتل بتخصص وتعمد
729
00:44:06,390 --> 00:44:10,870
نقتا اعداء الدولة وهناك فرق
730
00:44:13,100 --> 00:44:15,740
نحن لم نقتل صديقتك
731
00:44:20,270 --> 00:44:22,010
صديقتي
732
00:44:27,480 --> 00:44:30,450
نحن بخير، فلنذهب
733
00:44:47,330 --> 00:44:49,900
ماذا؟ ماذا حدث؟
734
00:44:49,970 --> 00:44:52,240
حسنٌ، عدا مشاكل الهاتف
735
00:44:52,310 --> 00:44:53,540
اي مشاكل في الهاتف؟
736
00:44:53,610 --> 00:44:55,680
لابأس نحن بخير
737
00:44:55,780 --> 00:44:56,840
حلصنا على 50 مليون
738
00:44:56,910 --> 00:44:58,680
- تمزح
- اجل
739
00:44:58,780 --> 00:45:00,650
توقف
740
00:45:00,780 --> 00:45:02,580
تبا
741
00:45:02,650 --> 00:45:04,190
- مرحباً
- اهلاً، كيف الحال؟
742
00:45:04,250 --> 00:45:06,020
هل اتصلت بي لتوك؟
ماذا تحتاج؟
743
00:45:06,090 --> 00:45:07,790
تعال هنا لدقيقة
744
00:45:13,430 --> 00:45:16,130
انا لست جيداً مع هذه الادوات
745
00:45:16,200 --> 00:45:18,600
كنت احاول تصوير فيديو
ولكن كل ما حصلت عليه هو تسجيل صوت
746
00:45:18,670 --> 00:45:21,500
وكنت اتسائل لو يمكنك مساعدتي بشأنه
747
00:45:21,570 --> 00:45:22,900
دعني ارى
748
00:45:24,470 --> 00:45:26,010
الوقود هو كان السلاح
749
00:45:26,070 --> 00:45:30,080
حسناً؟ الوقود هو تسبب بكل الاضرار
750
00:45:30,140 --> 00:45:31,580
لايمكنك اختباره
751
00:45:31,650 --> 00:45:34,250
لأنه ليس من المفترض ان تحصل عليه
752
00:45:34,320 --> 00:45:36,480
واذا حصلت عليه
753
00:45:37,820 --> 00:45:40,390
لايمكنك التخلص منه
754
00:45:40,450 --> 00:45:41,960
أجل، هذا
755
00:45:42,020 --> 00:45:43,420
هذه مشكلة حقيقية بالهاتف
756
00:45:43,490 --> 00:45:44,860
لكني اعرف شخص يستطيع اصلاحه
757
00:45:44,930 --> 00:45:46,460
اتمانع لو
758
00:45:47,590 --> 00:45:49,030
كن ضيفي
759
00:46:16,590 --> 00:46:18,090
- مرحباً
- اهلاً
760
00:46:19,960 --> 00:46:22,230
اسفة بشأن القضية
761
00:46:23,460 --> 00:46:24,730
لايمكن الفوز بجميعها
762
00:46:24,870 --> 00:46:27,400
هذه كانت كبيرة فقط
763
00:46:27,470 --> 00:46:30,740
حسنٌ، عرف (دونالد) انه سيتم اخراجه
764
00:46:30,870 --> 00:46:34,580
لذلك طلب مني ان اجمع له اشياءه الشخصية
765
00:46:37,310 --> 00:46:39,210
اتسائل من سيضعون هنا
766
00:46:40,920 --> 00:46:43,420
لو أننا فزنا كنت لأكون انا
767
00:46:43,480 --> 00:46:45,250
هذه كانت خطتي على اية حال
768
00:46:46,750 --> 00:46:48,420
انا متأكدة من ذلك
769
00:46:51,490 --> 00:46:53,030
رائحتكِ زكية
770
00:46:56,000 --> 00:46:58,530
ماذا ستفعلين الآن؟
771
00:46:58,600 --> 00:47:00,900
لماذا؟ هل انا مطرودة؟
772
00:47:00,940 --> 00:47:03,040
انا متأكدة انك تعرفين هذا مسبقاً
773
00:47:06,740 --> 00:47:09,080
اذا فقد تحدث الشركاء
774
00:47:10,910 --> 00:47:13,510
وانا اعتقد بأنني كنت ذكية للغاية
775
00:47:13,580 --> 00:47:16,920
بمساعدتي ل(ويندل) بعبور (دونالد) خلال الذئاب
776
00:47:19,790 --> 00:47:21,590
هذهِ هي الحياة
777
00:47:21,660 --> 00:47:23,760
يجب أن يكون انتِ
778
00:47:23,820 --> 00:47:25,530
أنتِ من يجبِ ان يترأس الآن
779
00:47:27,960 --> 00:47:29,760
لا أريد
780
00:47:29,830 --> 00:47:33,030
يا له من تصرف نبيل منكِ
781
00:47:36,240 --> 00:47:39,110
أكل شيء لعبة بالنسبة لك يا (كالي)؟
782
00:47:40,940 --> 00:47:43,380
وانتِ لاتلعبين اية العاب يا (ميشيل)؟
783
00:47:47,310 --> 00:47:48,320
كلا
784
00:49:24,610 --> 00:49:26,950
اهلاً، انت تتصل ب(ريتشيل) انا لست متوفرة الآن
785
00:49:27,050 --> 00:49:29,150
اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك
786
00:49:29,220 --> 00:49:31,190
شكرا، فلتحض بيوم رائع
وداعاً
787
00:49:37,420 --> 00:49:39,490
اهلاً، انت تتصل ب(ريتشيل) انا لست متوفرة الآن
788
00:49:39,560 --> 00:49:41,500
اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك
789
00:49:41,560 --> 00:49:43,530
شكرا، فلتحض بيوم رائع
وداعاً
790
00:50:22,540 --> 00:50:25,140
الدكتور قد نظم مستوياتك
791
00:50:26,040 --> 00:50:27,140
792
00:50:27,210 --> 00:50:29,080
يجب أن تشعر براحة اكثر قريباً
793
00:50:32,110 --> 00:50:33,880
وضغط مستقر
794
00:50:33,950 --> 00:50:35,380
795
00:50:39,890 --> 00:50:42,590
أسف لتدخلي
796
00:50:45,460 --> 00:50:47,360
هلا
797
00:50:49,300 --> 00:50:51,570
منحتينا بعض الخصوصية؟
798
00:50:51,630 --> 00:50:54,840
أريد التحدث مع صديقي
799
00:50:57,040 --> 00:50:58,140
لبضع دقائق فحسب
800
00:50:58,140 --> 00:50:59,640
أجل سيدتي، شكرا لكِ
801
00:51:01,980 --> 00:51:03,210
802
00:51:07,150 --> 00:51:08,520
803
00:51:17,620 --> 00:51:19,930
أكره ان ارى هذا يحدث لك
804
00:51:19,990 --> 00:51:22,560
805
00:51:25,430 --> 00:51:28,400
بيلي
806
00:51:38,180 --> 00:51:40,510
أنت
807
00:51:43,420 --> 00:51:45,720
أنت تعرفني، صحيح؟
808
00:51:50,520 --> 00:51:53,760
أجل انا اعرفك
بالطبع
809
00:51:53,830 --> 00:51:55,830
وإنه لشعور جيد
810
00:51:58,900 --> 00:52:00,830
بأن تكون معروفا
811
00:52:07,610 --> 00:52:14,220
لكنك تظن أنك الرجل الطيب، صحيح؟
812
00:52:17,120 --> 00:52:19,720
لا (دوني) لا أظن ذلك
813
00:52:19,790 --> 00:52:22,220
انت تظن ذلك
814
00:52:27,590 --> 00:52:31,400
جئت لهنا
815
00:52:44,310 --> 00:52:46,610
انا أظن أنك الرجل الطيب
816
00:52:50,250 --> 00:52:51,720
لذها السبب
817
00:52:55,290 --> 00:52:57,260
انظر، أعلم انك لا تستطيع
818
00:52:57,290 --> 00:53:00,290
تركي أعاني بهذا الحال
819
00:53:05,370 --> 00:53:07,600
ولاحتى لي
820
00:53:08,470 --> 00:53:11,270
انا ميت بكل حال
821
00:53:18,650 --> 00:53:19,880
ساعدني
822
00:53:24,020 --> 00:53:25,720
سيكون أمراً يسيراً
823
00:53:30,190 --> 00:53:32,290
أنت لا تستسلم صحيح؟
824
00:53:34,760 --> 00:53:37,360
لازلت تحاول نقلي لجانبك
825
00:53:45,140 --> 00:53:48,810
أجل سأود مساعدتك
سأود اظهر الرحمة
826
00:53:48,880 --> 00:53:50,440
حتى لك
827
00:53:52,710 --> 00:53:54,320
لكن كما ترى
828
00:53:56,420 --> 00:53:58,320
هذا ضد القانون
829
00:54:04,660 --> 00:54:07,630
وأمر فوزي عليك يحرقك من الداخل
830
00:54:09,430 --> 00:54:11,430
اتود سماع شيء اسوأ؟
831
00:54:13,400 --> 00:54:15,640
لم يكن الأمر مقاتلة لك
832
00:54:19,470 --> 00:54:21,440
اتعرف صديقتك (رايتشيل كينيدي)؟
833
00:54:21,510 --> 00:54:22,980
لاتبدأ معي هذا
834
00:54:23,040 --> 00:54:25,750
لا تعبث معي
835
00:54:25,810 --> 00:54:28,980
لم تكن هي من تحاول الوصول له
836
00:54:29,050 --> 00:54:30,920
كان من المفترض انك حصلت عليه
837
00:54:30,980 --> 00:54:32,820
هي أخذت ما لديك
838
00:54:32,890 --> 00:54:36,990
كنت لأقتلك لو كنت مكاني
839
00:54:37,060 --> 00:54:40,260
كنت لأبصق بوجهك
840
00:54:48,500 --> 00:54:50,370
هذا لن يجدي نفعاً
841
00:54:50,440 --> 00:54:52,210
هذا لن يجدي نفعاً يا سيدي
842
00:54:52,270 --> 00:54:53,640
سيدي
843
00:55:45,430 --> 00:55:47,030
اتعلم دوني
844
00:55:49,530 --> 00:55:51,230
أمل حقاً أن تكون حقيقة
845
00:55:51,300 --> 00:55:54,030
أن حياتك تمر قبالتك قبل موتك
846
00:56:04,310 --> 00:56:06,450
ستموت لوحدك فقط
847
00:56:40,080 --> 00:56:41,720
اتريد بعض الويسكي؟
848
00:56:55,440 --> 00:57:02,440
نهاية المسلسل الجميل
آمل أن تكونو استمتعتم بالمسلسل والترجمة
849
00:57:02,668 --> 00:57:30,168
تـــــــــــــــــــرجمة
- Faisal AliRaqe -
fb@subtitling.movies2