1 00:00:08,051 --> 00:00:11,597 [indistinct voices speaking] 2 00:00:11,680 --> 00:00:13,682 [woman speaking over P.A.] 3 00:00:18,854 --> 00:00:20,856 - [indistinct chatter] - [TV playing] 4 00:00:25,235 --> 00:00:27,237 [exhales] 5 00:00:31,116 --> 00:00:32,785 [sighs] 6 00:00:36,038 --> 00:00:38,040 [sighs heavily] 7 00:00:45,088 --> 00:00:47,132 Can I sit down? 8 00:00:47,216 --> 00:00:49,218 Hi, Frank. 9 00:00:50,427 --> 00:00:52,429 Hey, you. 10 00:00:55,265 --> 00:00:57,267 [groans softly] 11 00:01:01,230 --> 00:01:03,232 I'm okay. 12 00:01:05,275 --> 00:01:07,402 You feel safe here, right? 13 00:01:08,987 --> 00:01:11,365 Yeah, me, too. 14 00:01:11,448 --> 00:01:13,534 Felt the same way. 15 00:01:14,618 --> 00:01:17,412 You don't have to stay here. 16 00:01:19,832 --> 00:01:22,543 I couldn't see a way out. 17 00:01:22,668 --> 00:01:24,419 [laughs] 18 00:01:24,503 --> 00:01:26,630 Join the club. I couldn't, either. 19 00:01:26,713 --> 00:01:29,049 [laughs] 20 00:01:29,132 --> 00:01:32,386 You just want to run and get out. 21 00:01:32,469 --> 00:01:35,305 But there's nowhere to go. 22 00:01:41,979 --> 00:01:44,982 You were right about Uncle George. 23 00:01:47,484 --> 00:01:49,736 I didn't want to be. 24 00:02:04,877 --> 00:02:06,169 [exhales] 25 00:02:06,253 --> 00:02:08,255 I love you. 26 00:02:10,424 --> 00:02:12,634 Okay. 27 00:02:15,345 --> 00:02:18,098 [indistinct P.A. announcement] 28 00:02:18,181 --> 00:02:20,183 ♪ ♪ 29 00:02:28,358 --> 00:02:29,943 [siren wails in distance] 30 00:02:30,027 --> 00:02:32,779 - [indistinct chatter] - [footsteps approaching] 31 00:02:46,376 --> 00:02:48,921 You got to be shitting me. 32 00:02:54,968 --> 00:02:57,471 That's a whole other story. So how is she? 33 00:03:00,557 --> 00:03:02,559 She's fine. 34 00:03:03,602 --> 00:03:05,979 She's gonna be fine. 35 00:03:06,063 --> 00:03:09,274 [Billy] Well, George got her to agree to a 5150. 36 00:03:09,358 --> 00:03:11,652 They've got her for 72 hours. 37 00:03:12,736 --> 00:03:15,447 What a major fucking prick he is. 38 00:03:15,530 --> 00:03:18,200 Your brother tried to kill me. 39 00:03:21,036 --> 00:03:23,038 Were you surprised? 40 00:03:23,121 --> 00:03:25,749 - No. - I'm not the least bit fucking surprised. 41 00:03:25,832 --> 00:03:27,918 Well, I-I just don't understand it. 42 00:03:28,001 --> 00:03:29,294 I mean, why would he do that? 43 00:03:29,378 --> 00:03:31,213 He's got Kate and he's winning. 44 00:03:32,464 --> 00:03:35,258 Winning isn't enough for George. 45 00:03:35,342 --> 00:03:38,261 Will you testify? 46 00:03:41,765 --> 00:03:43,767 ♪ ♪ 47 00:03:45,060 --> 00:03:47,062 [entry bells jingle] 48 00:03:55,570 --> 00:03:56,905 What do you say, Lisa? 49 00:03:56,989 --> 00:03:58,615 Hey, Billy. 50 00:03:58,699 --> 00:04:00,659 You all right? 51 00:04:00,742 --> 00:04:02,869 Same old, same old. 52 00:04:02,953 --> 00:04:05,747 Clean hand today, thank goodness. 53 00:04:05,831 --> 00:04:08,333 So just a little shot of mother's milk will do me. 54 00:04:08,417 --> 00:04:10,669 Sure you didn't rub that off yourself? 55 00:04:10,752 --> 00:04:13,171 [chuckles] Nope. 56 00:04:13,255 --> 00:04:16,049 He went easy on me. 57 00:04:18,760 --> 00:04:21,096 Lady's buying. 58 00:04:30,147 --> 00:04:31,773 Spring roll? 59 00:04:31,857 --> 00:04:33,608 They're actually quite good. 60 00:04:33,692 --> 00:04:35,527 No, thanks. 61 00:04:35,610 --> 00:04:38,363 You sure you want to be seen with me? 62 00:04:38,447 --> 00:04:41,199 We can keep our distance, so to speak. 63 00:04:41,283 --> 00:04:43,243 Please. 64 00:04:51,251 --> 00:04:53,462 How can I help you? 65 00:04:53,545 --> 00:04:55,338 Oh, I think you've done quite a bit already, haven't you? 66 00:04:55,422 --> 00:04:57,591 Been a busy little bee, gumming up the works. 67 00:05:00,343 --> 00:05:03,096 The judge voided our Zax Pharma settlement. 68 00:05:03,180 --> 00:05:04,765 Really, what happened? 69 00:05:04,848 --> 00:05:07,225 [laughs] Please, like you don't know. 70 00:05:07,309 --> 00:05:09,895 Well, you fired me. I'm off the case. 71 00:05:09,978 --> 00:05:12,731 I'm enjoying my unemployment and doing a little sightseeing 72 00:05:12,814 --> 00:05:14,941 - in the meantime. - Lovely. 73 00:05:15,025 --> 00:05:17,527 - Shame I can't read your travelogue. - Mm. 74 00:05:17,611 --> 00:05:19,071 Not until after the trial. 75 00:05:19,154 --> 00:05:20,363 Of course. 76 00:05:21,698 --> 00:05:24,493 Well, McBride, you continue to enjoy yourself. 77 00:05:24,576 --> 00:05:27,204 And I will continue to pay your rent 78 00:05:27,287 --> 00:05:29,456 just as long you need to... 79 00:05:29,539 --> 00:05:31,124 sightsee. 80 00:05:31,208 --> 00:05:32,876 Well, that's awfully kind of you. 81 00:05:32,959 --> 00:05:34,961 [chuckles] Kindness has nothing to do with it. 82 00:05:35,045 --> 00:05:37,339 I don't like you. 83 00:05:38,381 --> 00:05:40,759 You like me a little bit. 84 00:05:44,137 --> 00:05:46,389 This case has developed a stink, 85 00:05:46,473 --> 00:05:48,266 and you sniffed it out long before I did, 86 00:05:48,350 --> 00:05:50,352 so I have no choice. 87 00:05:50,435 --> 00:05:52,604 I have to trust and your instincts. 88 00:05:52,687 --> 00:05:54,106 Okay. 89 00:05:54,189 --> 00:05:55,982 And quite frankly... 90 00:05:56,066 --> 00:05:57,818 I'm afraid. 91 00:05:57,901 --> 00:05:59,569 Afraid of what? 92 00:05:59,653 --> 00:06:01,154 Sam. 93 00:06:02,405 --> 00:06:04,991 Her reaction to Tom's death was... 94 00:06:05,075 --> 00:06:07,577 odd, cold. 95 00:06:08,954 --> 00:06:11,498 And I had a dream that night that she... 96 00:06:11,581 --> 00:06:13,375 slit my throat 97 00:06:13,458 --> 00:06:15,293 with a pearl-handled letter opener. 98 00:06:15,377 --> 00:06:17,379 Which I'm sure she's wanted to do 99 00:06:17,462 --> 00:06:19,005 ever since I married her father. 100 00:06:19,089 --> 00:06:20,924 But... 101 00:06:21,007 --> 00:06:23,135 she's never quite disturbed 102 00:06:23,218 --> 00:06:24,928 my sleep like that before. 103 00:06:26,388 --> 00:06:29,432 Yeah, I've been having a few dark dreams myself. 104 00:06:29,516 --> 00:06:31,268 Do you survive them? 105 00:06:32,853 --> 00:06:34,062 I don't know yet. 106 00:06:34,146 --> 00:06:36,231 I'm still waiting to see. 107 00:06:42,404 --> 00:06:44,948 Is Sam compromised? 108 00:06:46,408 --> 00:06:48,660 Unfortunately, yeah. 109 00:06:56,251 --> 00:06:57,961 Fuck. 110 00:07:01,673 --> 00:07:03,466 What do I do? 111 00:07:03,550 --> 00:07:05,760 The only person that can save Sam 112 00:07:05,844 --> 00:07:07,846 from this is Sam. 113 00:07:11,266 --> 00:07:13,768 [footsteps approaching] 114 00:07:13,852 --> 00:07:17,272 - [knocking] - Hey, you. 115 00:07:17,355 --> 00:07:20,233 Benefits from Tom True's life insurance policy. 116 00:07:20,317 --> 00:07:21,943 They need your signature for the release. 117 00:07:22,027 --> 00:07:23,195 No, they don't. 118 00:07:23,278 --> 00:07:25,572 Then consider it a formality. 119 00:07:25,655 --> 00:07:27,282 I don't want to be the lone signatory on this. 120 00:07:27,365 --> 00:07:28,658 It's too damn awful. 121 00:07:30,160 --> 00:07:31,661 Come in. 122 00:07:39,169 --> 00:07:41,171 [sighs] 123 00:07:42,505 --> 00:07:45,592 I can still hear Tom whistling in the hallway, 124 00:07:45,675 --> 00:07:47,844 the way he did... his tuneless, 125 00:07:47,928 --> 00:07:49,804 phantom whistling. 126 00:07:49,888 --> 00:07:52,724 I'll never understand why he decided to go like this. 127 00:07:55,018 --> 00:07:57,312 Christ, what was he thinking? 128 00:07:57,395 --> 00:07:59,105 Well, that's the thing about suicide. 129 00:07:59,189 --> 00:08:01,942 You just never know. 130 00:08:03,610 --> 00:08:06,154 There is another matter to discuss. 131 00:08:06,238 --> 00:08:08,240 Oh, yeah? 132 00:08:10,700 --> 00:08:13,036 Your life insurance policy. 133 00:08:13,119 --> 00:08:14,579 What about it? 134 00:08:14,663 --> 00:08:17,040 Well, with Tom gone, it would be financially prudent 135 00:08:17,123 --> 00:08:18,708 to increase your premiums. 136 00:08:18,792 --> 00:08:20,335 However, your... 137 00:08:20,418 --> 00:08:22,963 multiple sclerosis is a complication. 138 00:08:23,046 --> 00:08:25,715 Ava, you do what you need to do. 139 00:08:28,009 --> 00:08:30,262 You'll probably be the last Margolis standing anyway. 140 00:08:30,345 --> 00:08:31,972 Yes. 141 00:08:32,055 --> 00:08:34,140 And who's to say I wouldn't shutter the firm 142 00:08:34,224 --> 00:08:37,060 before the ink is dried on your own benefits check. 143 00:08:38,561 --> 00:08:40,146 Because you wouldn't do that. 144 00:08:40,230 --> 00:08:42,023 - Wouldn't I? - No. 145 00:08:42,107 --> 00:08:43,358 It's my father's firm. 146 00:08:43,441 --> 00:08:45,318 My husband's firm. 147 00:08:46,861 --> 00:08:48,405 And I will continue to honor his legacy 148 00:08:48,488 --> 00:08:50,240 even if you don't. 149 00:08:54,369 --> 00:08:57,372 Get the fuck out of my office now. 150 00:08:58,832 --> 00:09:00,834 - Thank you for this. - Oh, you're welcome. 151 00:09:07,757 --> 00:09:10,260 [exhales] 152 00:09:13,013 --> 00:09:14,764 Oh, thank God, Peter. 153 00:09:14,848 --> 00:09:16,558 - Give it to me. - Hey, Patty. 154 00:09:19,686 --> 00:09:21,855 You want some gum? 155 00:09:21,938 --> 00:09:23,982 - What? - Some gum? 156 00:09:24,065 --> 00:09:25,734 No, I'm set, thank you. 157 00:09:25,817 --> 00:09:28,862 Yeah, I tried the patches, but they make me feel weird. 158 00:09:28,945 --> 00:09:30,947 Cool. 159 00:09:34,868 --> 00:09:36,870 [clears his throat] 160 00:09:40,040 --> 00:09:42,292 You lost your witness. 161 00:09:42,375 --> 00:09:44,252 Excuse me? 162 00:09:44,336 --> 00:09:47,005 Kate Zax, she's out. 163 00:09:47,088 --> 00:09:49,257 I'm sorry, who the fuck are you? 164 00:09:49,341 --> 00:09:51,384 - I'm the messenger. - What? 165 00:09:51,468 --> 00:09:53,845 Her uncle had her locked up. 5150 psychiatric hold. 166 00:09:53,928 --> 00:09:55,805 Jesus Christ, when did that happen? 167 00:09:55,889 --> 00:09:57,557 Don't know. Didn't ask. 168 00:09:57,640 --> 00:09:59,142 You got a meeting set up for you tonight. 169 00:09:59,225 --> 00:10:01,519 You got all the details there. 170 00:10:02,729 --> 00:10:04,939 - Who am I meeting? - I don't know. I'm just the messenger. 171 00:10:05,023 --> 00:10:07,192 Make sure you're not followed. Last call. 172 00:10:07,275 --> 00:10:08,860 I don't want your gum, man! 173 00:10:08,943 --> 00:10:11,029 - Sure? All right, okey-doke. - Yes! Shit! 174 00:10:14,741 --> 00:10:17,577 Peter? 175 00:10:17,660 --> 00:10:19,662 Thank you. 176 00:10:19,746 --> 00:10:22,457 ♪ ♪ 177 00:10:25,460 --> 00:10:27,462 Fuck. 178 00:10:29,881 --> 00:10:31,841 Hey, listen, I got something wrong with the key. 179 00:10:31,925 --> 00:10:34,177 - I can't get in. - Well, it's all clear down here. 180 00:10:34,260 --> 00:10:37,305 I mean, you still have some time to figure it out. 181 00:10:38,390 --> 00:10:39,724 Just try the neighbors, then. 182 00:10:39,808 --> 00:10:41,184 - All right. - [knocking] 183 00:10:42,894 --> 00:10:44,187 [chuckles] 184 00:10:44,270 --> 00:10:45,605 Can I help you? 185 00:10:45,688 --> 00:10:47,232 Uh, Margaret, right? 186 00:10:47,315 --> 00:10:49,567 - Carol. - Carol, right, right. 187 00:10:49,651 --> 00:10:51,319 Carol, I think I saw you in the hallway with Tom one day. 188 00:10:51,403 --> 00:10:53,279 - Oh, maybe, yeah. - So anyway... 189 00:10:53,363 --> 00:10:55,865 uh, I'm supposed to get some stuff out of Tom's apartment 190 00:10:55,949 --> 00:10:57,617 for him, but I can't get him on the phone. 191 00:10:57,700 --> 00:10:58,993 And he gave me the wrong stupid key, 192 00:10:59,077 --> 00:11:00,620 - so I was just gonna see... - Oh! 193 00:11:00,703 --> 00:11:02,122 is there any way I can...? 194 00:11:02,205 --> 00:11:03,957 You want to use my fire escape? 195 00:11:04,040 --> 00:11:06,292 - That'd be great. - Okay, well, come on in. 196 00:11:06,376 --> 00:11:08,420 - Thank you, thank you very much. - Okay. 197 00:11:08,503 --> 00:11:10,213 Sure. 198 00:11:10,296 --> 00:11:12,298 [♪ The Seven Ups: "Bello at Night"] 199 00:11:30,483 --> 00:11:32,610 [Brittany] No way! Kenny? 200 00:11:32,694 --> 00:11:34,070 Oh, my God! 201 00:11:34,154 --> 00:11:35,905 I knew it was you! I saw you from, like, 202 00:11:35,989 --> 00:11:38,032 a mile away. I swear I have, like, eagle eyes. 203 00:11:38,116 --> 00:11:39,409 What the hell are you doing 204 00:11:39,492 --> 00:11:41,327 - in San Francisco, dude? - I'm sorry... 205 00:11:41,411 --> 00:11:42,954 Don't tell me that you don't remember me, because if you 206 00:11:43,037 --> 00:11:44,456 don't remember, then what does that say about me? 207 00:11:44,539 --> 00:11:45,790 - Right? - Do I know you? 208 00:11:45,874 --> 00:11:48,168 You don't remember me from the wedding? 209 00:11:48,251 --> 00:11:49,919 I'm not insulted, but I'm, like, lowkey mad just a little bit. 210 00:11:50,003 --> 00:11:51,921 You look very handsome, by the way. Really? 211 00:11:52,005 --> 00:11:53,131 - I'm sorry, I... - Oh, my hair was different. 212 00:11:53,214 --> 00:11:54,466 I mean, I don't know if you, like, 213 00:11:54,549 --> 00:11:55,967 still have that "girlfriend" or whatever, but... 214 00:11:56,050 --> 00:11:57,969 - [Ken] I have work to do. - No, it's fine. 215 00:11:58,052 --> 00:12:00,013 It's fine, I know we're busy. We're all busy, right? 216 00:12:00,096 --> 00:12:01,598 So what... Oh, whoops. 217 00:12:01,681 --> 00:12:02,891 Did I drop my earring in here? 218 00:12:02,974 --> 00:12:04,601 Hey, Billy. 219 00:12:04,684 --> 00:12:06,186 Work out okay? 220 00:12:06,269 --> 00:12:07,729 Oh, yes, thank you very, very much. 221 00:12:07,812 --> 00:12:09,022 I got what I came for. 222 00:12:09,105 --> 00:12:10,607 Could I get you a drink? 223 00:12:10,690 --> 00:12:13,485 If I had time, I really would, Carol. 224 00:12:13,568 --> 00:12:15,403 - But I, I'm, uh, kind of... - Aw. 225 00:12:15,487 --> 00:12:16,905 I got to, I got to get this to Tom. 226 00:12:16,988 --> 00:12:18,239 - Okay. - Um, so... Okay. 227 00:12:18,323 --> 00:12:19,908 Next time, see you in the hallway, huh? 228 00:12:19,991 --> 00:12:21,576 - Next time, yes. - Good to see you, Billy. 229 00:12:21,659 --> 00:12:24,037 You, too, Carol. 230 00:12:33,004 --> 00:12:35,089 - Hey, Patty. - What are you doing here? 231 00:12:35,173 --> 00:12:37,383 Well, I'm kind of stranded. 232 00:12:37,467 --> 00:12:39,511 Can I stay at your place tonight? 233 00:12:39,594 --> 00:12:41,429 No! 234 00:12:41,513 --> 00:12:43,431 Oh. 235 00:12:43,515 --> 00:12:45,725 [♪ Skinshape: "After Midnight"] 236 00:12:45,808 --> 00:12:47,936 Cool. 237 00:12:48,019 --> 00:12:51,147 I'm busy as fuck and I'm late for a thing. 238 00:12:51,231 --> 00:12:53,566 So can we talk in the car? 239 00:12:53,650 --> 00:12:56,152 So I can stay? 240 00:12:56,236 --> 00:12:58,154 Ooh, man. 241 00:12:58,238 --> 00:13:00,448 Does your mother know you're in San Francisco? 242 00:13:00,532 --> 00:13:02,075 What does it matter? 243 00:13:02,158 --> 00:13:04,118 - Okay. - [elevator bell dings] 244 00:13:04,202 --> 00:13:06,204 [Patty] All right, what happened? 245 00:13:06,287 --> 00:13:08,122 - [Casey] Well, my dad said I could stay at his place. - Uh-huh. 246 00:13:08,206 --> 00:13:10,458 But he wasn't home. 247 00:13:10,542 --> 00:13:12,919 He is in Cabo with Rhonda. 248 00:13:13,002 --> 00:13:15,296 Oh, fuck Rhonda. So he didn't know you were coming? 249 00:13:15,380 --> 00:13:18,049 Well, I didn't want to give him the opportunity to say no. 250 00:13:18,132 --> 00:13:20,051 That's smart. 251 00:13:20,134 --> 00:13:21,970 So here's the deal. 252 00:13:22,053 --> 00:13:23,638 You can stay with me tonight 253 00:13:23,721 --> 00:13:25,306 on one condition. 254 00:13:25,390 --> 00:13:27,559 You have to text your mother and tell her where you are. 255 00:13:27,642 --> 00:13:29,227 Oh, come on! 256 00:13:29,310 --> 00:13:31,521 She doesn't give a shit about me. 257 00:13:31,604 --> 00:13:34,107 I don't give a shit about your feelings. Text your mother. 258 00:13:34,190 --> 00:13:35,275 Patty, I'm so tired of her telling me 259 00:13:35,358 --> 00:13:36,818 that I'm wasting my life 260 00:13:36,901 --> 00:13:38,903 waiting tables, not going to college. 261 00:13:38,987 --> 00:13:41,531 - I can't take it anymore. - Look, I get it. 262 00:13:41,614 --> 00:13:43,491 I get it. Things are rough with Christina right now. 263 00:13:43,575 --> 00:13:45,952 But, honestly, the best thing that you can do 264 00:13:46,035 --> 00:13:47,662 is try to be kind, 265 00:13:47,745 --> 00:13:50,206 - and tell her where you are. - Why? 266 00:13:50,290 --> 00:13:51,332 Because I fucking said so! 267 00:13:51,416 --> 00:13:52,542 You want to stay with me or not? Shit. 268 00:13:52,625 --> 00:13:54,919 - Jesus! God. - Jesus Christ! 269 00:13:55,003 --> 00:13:57,213 All right, stay here, lock the fucking doors, 270 00:13:57,297 --> 00:13:58,798 don't be stupid, okay? Love you. 271 00:13:58,881 --> 00:14:00,383 [grunts] 272 00:14:00,466 --> 00:14:02,468 [indistinct chatter] 273 00:14:03,928 --> 00:14:05,930 ♪ ♪ 274 00:14:17,150 --> 00:14:19,944 [water dripping] 275 00:14:25,325 --> 00:14:27,327 [dogs barking in distance] 276 00:14:33,916 --> 00:14:35,918 ♪ ♪ 277 00:14:47,388 --> 00:14:50,016 Hi, uh, Patty Solis-Papagian. 278 00:14:52,977 --> 00:14:54,729 It's Patty Solis-Papagian. 279 00:14:54,812 --> 00:14:56,105 Oh, inside. 280 00:14:56,189 --> 00:14:58,191 Okay. 281 00:15:01,486 --> 00:15:03,029 Okay. 282 00:15:03,112 --> 00:15:05,990 Hi. Hi, okay. 283 00:15:06,074 --> 00:15:08,076 Okay. 284 00:15:13,581 --> 00:15:15,833 [indistinct chatter] 285 00:15:15,917 --> 00:15:17,835 Oh, my God. 286 00:15:17,919 --> 00:15:20,630 [♪ The Chinese Virtuosi: "Lui Quin Niang"] 287 00:15:20,713 --> 00:15:22,215 Hello. 288 00:15:22,298 --> 00:15:24,258 Do you know what a big risk it is for us 289 00:15:24,342 --> 00:15:26,636 - to meet like this? - Yeah, I know. 290 00:15:26,719 --> 00:15:28,805 What? What happened? 291 00:15:28,888 --> 00:15:31,140 What? Is Kate all right? 292 00:15:31,224 --> 00:15:33,226 Yeah, she'll be fine, but she's done. 293 00:15:33,309 --> 00:15:35,103 - No, she's not done. - Mm-hmm. 294 00:15:35,186 --> 00:15:37,021 She can't be done, Billy. Listen, I'll get the judge 295 00:15:37,105 --> 00:15:38,815 to order a continuance until she's released 296 00:15:38,898 --> 00:15:40,942 - from her psych hold. - I got you somebody better. 297 00:15:42,068 --> 00:15:43,695 - Who? - Frank Zax. 298 00:15:43,778 --> 00:15:45,029 Kate's father. 299 00:15:45,113 --> 00:15:47,365 He's the chemist behind Trimadone. 300 00:15:47,448 --> 00:15:49,367 He'll be a better witness, but... 301 00:15:49,450 --> 00:15:50,785 it's gonna be a challenge. 302 00:15:50,868 --> 00:15:53,162 Great. Define "challenge." 303 00:15:53,246 --> 00:15:55,623 Well, he's had some mental issues. 304 00:15:55,707 --> 00:15:57,750 - Uh-huh. - Kate's too vulnerable right now. 305 00:15:57,834 --> 00:15:59,419 It's too fresh for her. 306 00:15:59,502 --> 00:16:02,004 But Frank's lived with his illness for a long, long time. 307 00:16:02,088 --> 00:16:04,674 If you can keep him on track, he's our best witness. 308 00:16:04,757 --> 00:16:06,759 He's been with George every step of the way. 309 00:16:08,803 --> 00:16:10,638 Okay. 310 00:16:10,722 --> 00:16:12,682 All right. 311 00:16:12,765 --> 00:16:14,475 Now, listen, you got to get 312 00:16:14,559 --> 00:16:17,019 the Amurzyn test results on record. 313 00:16:17,103 --> 00:16:19,897 - The ones from Cooperman. - How? 314 00:16:19,981 --> 00:16:21,733 Uh, the judge is not gonna allow that. 315 00:16:21,816 --> 00:16:23,943 Well, you got to try. 316 00:16:24,026 --> 00:16:25,820 It'll corroborate Frank's testimony. 317 00:16:25,903 --> 00:16:28,531 And otherwise it's just his word against George. 318 00:16:32,702 --> 00:16:35,371 You know, I just, I really wish that you could just... 319 00:16:37,832 --> 00:16:40,042 I just wish you were in court. 320 00:16:40,126 --> 00:16:42,545 Well... this is your case. 321 00:16:42,628 --> 00:16:45,047 You got this. 322 00:16:46,299 --> 00:16:47,633 Right. 323 00:16:47,717 --> 00:16:49,510 Okay. 324 00:16:52,430 --> 00:16:53,973 Okay. 325 00:16:54,056 --> 00:16:55,391 - When do I meet, um... 326 00:16:55,475 --> 00:16:56,517 - Frank. - Frank. 327 00:16:56,601 --> 00:16:57,769 He's gonna drop by the office 328 00:16:57,852 --> 00:16:59,270 in about a half an hour. 329 00:16:59,353 --> 00:17:00,897 My office? 330 00:17:00,980 --> 00:17:02,482 Mm-hmm. 331 00:17:02,565 --> 00:17:04,692 So you want Sam to see him? 332 00:17:04,776 --> 00:17:06,360 Think it's good for her to see who's on deck. 333 00:17:06,444 --> 00:17:08,362 How's it going with her anyway? 334 00:17:08,446 --> 00:17:09,906 Oh, it's fucking terrible, yeah. 335 00:17:09,989 --> 00:17:11,157 No, I don't trust her at all. 336 00:17:11,240 --> 00:17:13,075 Uh... 337 00:17:13,159 --> 00:17:16,037 Super, okay, I will head back to the office. 338 00:17:16,120 --> 00:17:18,706 And I will gather the paperwork. 339 00:17:18,790 --> 00:17:20,750 And then, I don't know, when is the ne... 340 00:17:20,833 --> 00:17:23,336 Oh, fuck! My sister's here. 341 00:17:23,419 --> 00:17:25,713 - Fuck, what am I gonna do with her? - Where is she? 342 00:17:25,797 --> 00:17:27,048 She's waiting for me in the car. 343 00:17:27,131 --> 00:17:28,633 - She going to your place? - Mm-hmm. 344 00:17:28,716 --> 00:17:29,967 Okay, I'll take her. 345 00:17:30,051 --> 00:17:31,469 - Seriously? - Yeah. 346 00:17:31,552 --> 00:17:32,804 Oh, that'd be fucking awesome. 347 00:17:32,887 --> 00:17:34,180 I'd love to meet your sister anyway. 348 00:17:34,263 --> 00:17:36,140 That's... Please don't make this a creepy thing. 349 00:17:36,224 --> 00:17:38,643 - How is that creepy? - It's a little creepy 350 00:17:38,726 --> 00:17:40,478 - when you say it like that. - I mean I'd like to meet your sister. 351 00:17:40,561 --> 00:17:42,063 - See what your sister's like. - You did it again. 352 00:17:42,146 --> 00:17:43,481 - Yeah. Pay attention. - What? 353 00:17:43,564 --> 00:17:45,441 First, front door, second... 354 00:17:45,525 --> 00:17:47,276 I'll figure it out, just... you get going. 355 00:17:47,360 --> 00:17:49,070 All right. Thank you. 356 00:17:49,153 --> 00:17:51,155 Thank you very, very much. 357 00:17:53,950 --> 00:17:55,201 - Patty? - Yeah? 358 00:17:55,284 --> 00:17:56,452 You're doing a great job. 359 00:17:56,536 --> 00:17:58,663 I'm drowning. 360 00:17:58,746 --> 00:18:00,873 Okay, thank you. 361 00:18:02,708 --> 00:18:04,335 Okay, so... 362 00:18:04,418 --> 00:18:05,795 easy questions to start. 363 00:18:05,878 --> 00:18:06,921 - Okay. - Okay. 364 00:18:07,004 --> 00:18:08,422 Uh, what year did you 365 00:18:08,506 --> 00:18:10,341 and your brother start Zax Pharma? 366 00:18:10,424 --> 00:18:13,135 What year were you born? 367 00:18:14,428 --> 00:18:16,848 Mm-mm, that... see, that's not relevant. 368 00:18:16,931 --> 00:18:19,016 It's just... you look real young. 369 00:18:19,100 --> 00:18:21,894 - Mm-hmm. - And yet you have major game. 370 00:18:21,978 --> 00:18:24,605 Okay, um... can y... 371 00:18:24,689 --> 00:18:26,065 - That was a compliment. - Sure. 372 00:18:26,148 --> 00:18:27,650 Yeah. 373 00:18:27,733 --> 00:18:30,278 You probably weren't even born when my brother and I started. 374 00:18:30,361 --> 00:18:32,405 '79? 375 00:18:32,488 --> 00:18:34,156 No. 376 00:18:34,240 --> 00:18:35,992 Oh, wow, you don't have a four yet? 377 00:18:36,075 --> 00:18:37,660 - Oh, God, no, no... Hi. - Excuse me? 378 00:18:37,743 --> 00:18:39,912 Uh, this is our new key witness, Frank Zax. 379 00:18:39,996 --> 00:18:41,205 Good evening. 380 00:18:41,289 --> 00:18:42,999 Can I have a word? 381 00:18:43,082 --> 00:18:44,792 Yeah. 382 00:18:46,043 --> 00:18:47,753 I know the tone. 383 00:18:47,837 --> 00:18:50,840 - And the drill. - I will be right back. 384 00:18:52,675 --> 00:18:54,260 What's up? 385 00:18:54,343 --> 00:18:56,888 You realize Frank Zax was institutionalized? 386 00:18:56,971 --> 00:18:58,556 Yeah, I'm gonna take that head-on. 387 00:18:58,639 --> 00:19:00,433 And you think that's wise? 388 00:19:00,516 --> 00:19:02,226 I don't want to lose control of the narrative. 389 00:19:02,310 --> 00:19:03,978 I think it's important to be as honest 390 00:19:04,061 --> 00:19:05,354 and open as possible. 391 00:19:05,438 --> 00:19:06,772 Okay. 392 00:19:06,856 --> 00:19:10,067 You're not at all curious about what happened to Kate Zax? 393 00:19:10,151 --> 00:19:12,320 [quiet laugh] I will be included 394 00:19:12,403 --> 00:19:14,238 on all witness prep going forward. 395 00:19:23,205 --> 00:19:25,499 So you been to San Francisco before? 396 00:19:25,583 --> 00:19:28,127 No. 397 00:19:28,210 --> 00:19:30,546 Yeah, I'm kind of new here myself. 398 00:19:33,966 --> 00:19:36,761 Must be nice you get to see Patty for a while, right? 399 00:19:37,803 --> 00:19:40,056 She doesn't want me here. 400 00:19:40,139 --> 00:19:42,099 Well... 401 00:19:42,183 --> 00:19:44,769 you know, she's busy, she's working on a big case. 402 00:19:44,852 --> 00:19:46,187 I wouldn't take it personally. 403 00:19:46,270 --> 00:19:47,855 It's fine, I get it. 404 00:19:47,939 --> 00:19:50,650 She's been different since the baby. 405 00:19:50,733 --> 00:19:53,945 Does she talk about what happened? 406 00:19:54,028 --> 00:19:56,155 - With the baby? - Yeah. 407 00:19:56,238 --> 00:19:59,450 It was really premature. 408 00:19:59,533 --> 00:20:03,079 Something wrong with the blood vessels and the brain. 409 00:20:03,162 --> 00:20:05,206 I forget what it's called. 410 00:20:05,289 --> 00:20:07,083 Mm. 411 00:20:07,166 --> 00:20:09,168 Yeah, I didn't know any of the details. 412 00:20:13,589 --> 00:20:15,675 So I got a daughter about your age. 413 00:20:15,758 --> 00:20:17,468 Good kid. 414 00:20:17,551 --> 00:20:19,470 She in college? 415 00:20:19,553 --> 00:20:22,306 She was, but, uh, I don't know what she's doing now. 416 00:20:22,390 --> 00:20:23,808 She won't talk to me. 417 00:20:23,891 --> 00:20:25,893 Oh. 418 00:20:27,645 --> 00:20:29,605 You could text her. 419 00:20:29,689 --> 00:20:32,108 She doesn't want to talk to me. 420 00:20:36,654 --> 00:20:38,656 I didn't talk to my dad for... 421 00:20:38,739 --> 00:20:40,574 like, a year after the divorce. 422 00:20:40,658 --> 00:20:42,451 And then he started sending me pictures 423 00:20:42,535 --> 00:20:44,996 of random dogs in his neighborhood. 424 00:20:46,038 --> 00:20:47,748 Did you talk to him after that? 425 00:20:47,832 --> 00:20:49,458 After about... 426 00:20:49,542 --> 00:20:51,752 - 20 dogs. - Mm. 427 00:20:52,795 --> 00:20:54,505 Well, maybe I'll text her a few dogs 428 00:20:54,588 --> 00:20:56,507 and see what happens. 429 00:20:58,259 --> 00:21:00,761 She won't respond right away. 430 00:21:01,804 --> 00:21:04,098 That's good to know. 431 00:21:18,112 --> 00:21:20,990 I've heard you loud and clear. 432 00:21:21,073 --> 00:21:22,992 And I think you're right. 433 00:21:23,075 --> 00:21:24,994 About? 434 00:21:25,077 --> 00:21:27,038 It's time I stepped in. 435 00:21:27,121 --> 00:21:29,206 Take this case to the finish line for my father. 436 00:21:29,290 --> 00:21:31,250 [exhales] 437 00:21:31,333 --> 00:21:34,086 Okay, and how does Patty feel about that? 438 00:21:34,170 --> 00:21:36,172 Well, I'm gonna tell her tomorrow. 439 00:21:37,798 --> 00:21:39,717 Not much is gonna change for her, though. 440 00:21:39,800 --> 00:21:40,968 She's still gonna be first chair. 441 00:21:41,052 --> 00:21:42,845 I'm gonna be sitting at the table. 442 00:21:42,928 --> 00:21:44,597 Hmm. 443 00:21:44,680 --> 00:21:46,390 And are you prepared? 444 00:21:46,474 --> 00:21:48,142 I mean, you really should consider your health. 445 00:21:48,225 --> 00:21:50,227 Never felt better. 446 00:21:51,812 --> 00:21:53,856 Thank you, though. 447 00:21:53,939 --> 00:21:55,816 [elevator bell dings] 448 00:21:55,900 --> 00:21:57,902 [doors open] 449 00:22:02,656 --> 00:22:04,867 I forgot my scarf. 450 00:22:04,950 --> 00:22:06,952 You got to protect your neck. 451 00:22:09,955 --> 00:22:11,582 - [footsteps approaching] - [knocking] 452 00:22:11,665 --> 00:22:13,042 - Patty? - Yeah? 453 00:22:13,125 --> 00:22:15,961 Um, Sam's gonna take over the case. 454 00:22:17,421 --> 00:22:19,924 - What? - You will still be first chair. 455 00:22:20,007 --> 00:22:22,802 So I would keep doing whatever it is that you're doing. 456 00:22:22,885 --> 00:22:24,762 But she'll be there... next to you. 457 00:22:24,845 --> 00:22:26,514 And she'll be empowered to do 458 00:22:26,597 --> 00:22:28,265 whatever it is that she's going to do. 459 00:22:28,349 --> 00:22:30,059 What is she going to do? 460 00:22:30,142 --> 00:22:31,811 Well, I... 461 00:22:31,894 --> 00:22:33,479 I mean, I don't know. 462 00:22:35,147 --> 00:22:36,732 Okay, what am I supposed to do? 463 00:22:37,900 --> 00:22:40,236 I would suggest that you make sure 464 00:22:40,319 --> 00:22:43,030 you're as prepared as you could possibly be. 465 00:22:43,114 --> 00:22:45,157 You know? So, I mean... 466 00:22:45,241 --> 00:22:47,159 Patty, look, you're a very formidable character 467 00:22:47,243 --> 00:22:50,162 in your own unique way; I'm sure you'll work it out. 468 00:22:50,246 --> 00:22:52,081 And it'll be great. 469 00:22:53,791 --> 00:22:55,751 Good night. 470 00:22:58,295 --> 00:23:00,840 [whispering] "Formidable character." 471 00:23:03,175 --> 00:23:04,885 What?! 472 00:23:04,969 --> 00:23:06,971 - [drums beating] - [crowd clamoring] 473 00:23:10,766 --> 00:23:12,518 Joe, what the fuck? 474 00:23:12,601 --> 00:23:15,062 Sorry, Mr. Z, parade. 475 00:23:16,897 --> 00:23:18,440 All right, fuck it. 476 00:23:18,524 --> 00:23:20,526 I'll walk. 477 00:23:22,194 --> 00:23:24,196 - [indistinct chatter] - [crowd clamoring] 478 00:23:50,681 --> 00:23:52,683 [fireworks popping] 479 00:24:00,816 --> 00:24:03,068 [intercom buzzes] 480 00:24:03,152 --> 00:24:04,778 [Frank] So you heard? 481 00:24:04,862 --> 00:24:06,197 I warned you. 482 00:24:06,280 --> 00:24:09,325 Don't get Kate involved in this. 483 00:24:09,408 --> 00:24:11,076 I got Kate out of it. 484 00:24:11,160 --> 00:24:13,078 You, I don't know what the fuck you're doing. 485 00:24:13,162 --> 00:24:15,915 I'm making a mess. 486 00:24:15,998 --> 00:24:18,042 Frank, what... 487 00:24:18,125 --> 00:24:19,627 Fuck. 488 00:24:22,046 --> 00:24:23,547 [sighs] 489 00:24:28,344 --> 00:24:30,387 Okay, Frank. 490 00:24:30,471 --> 00:24:32,556 Why? 491 00:24:32,640 --> 00:24:35,976 Oh, that's actually a pretty good question. 492 00:24:37,519 --> 00:24:40,481 I guess because I think it's the right thing to do. 493 00:24:40,564 --> 00:24:43,442 Yeah, so it's about me, right? 494 00:24:43,525 --> 00:24:45,027 No! 495 00:24:45,110 --> 00:24:47,446 It's about Kate, you asshole. 496 00:24:47,529 --> 00:24:49,281 Kate... You-you could be destroying 497 00:24:49,365 --> 00:24:50,991 everything we built for our kids. 498 00:24:51,075 --> 00:24:53,160 If your fucking problem 499 00:24:53,244 --> 00:24:56,163 is with me, let's deal with it right here, right now. 500 00:24:56,247 --> 00:24:58,791 What do you want? 501 00:24:58,874 --> 00:25:00,668 You don't even fucking know. 502 00:25:00,751 --> 00:25:02,419 I mean, you're doing this why? 503 00:25:02,503 --> 00:25:04,797 To-to be a fucking hero? 504 00:25:04,880 --> 00:25:06,924 So Kate will love you? 505 00:25:07,007 --> 00:25:09,468 Because that ship has sailed, that ship has run aground. 506 00:25:10,761 --> 00:25:12,304 Frank... 507 00:25:12,388 --> 00:25:13,931 I'm here, okay? 508 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Now is the time. 509 00:25:15,808 --> 00:25:17,977 Let's make one last deal. 510 00:25:18,060 --> 00:25:19,770 Okay, you don't testify, 511 00:25:19,853 --> 00:25:22,773 and I will give you... fill in the blank. 512 00:25:22,856 --> 00:25:25,234 Keep begging. 513 00:25:25,317 --> 00:25:27,194 - Oh, fuck you! - Go ahead, sell it to me. 514 00:25:27,278 --> 00:25:29,697 That's what you love doing, that's what you're great at. 515 00:25:29,780 --> 00:25:32,241 Tell me about the sky that you can give me 516 00:25:32,324 --> 00:25:34,368 or the magic beans. 517 00:25:34,451 --> 00:25:37,079 You don't even know what you're selling anymore, 518 00:25:37,162 --> 00:25:39,248 nor do you give a shit! 519 00:25:40,457 --> 00:25:44,003 You never built anything in your life. 520 00:25:45,296 --> 00:25:47,589 You're a fucking parasite. 521 00:25:47,673 --> 00:25:49,341 [grunts] 522 00:25:50,551 --> 00:25:51,844 [moans] 523 00:25:51,927 --> 00:25:54,555 [laughing] Well, congratulations! 524 00:25:54,638 --> 00:25:56,974 Oh, boy! 525 00:25:57,057 --> 00:26:00,686 You slipped one past a dying old man. 526 00:26:02,688 --> 00:26:05,482 And I certainly won't forget that tomorrow 527 00:26:05,566 --> 00:26:08,402 when I take the stand. 528 00:26:11,780 --> 00:26:13,866 Parasite. 529 00:26:22,833 --> 00:26:24,877 [Patty] Good morning, Dr. Zax. 530 00:26:24,960 --> 00:26:27,087 - [Frank] Morning, ma'am. - You go by Frank, right? 531 00:26:27,171 --> 00:26:30,215 Arthur was my father's name. 532 00:26:30,299 --> 00:26:32,718 Understood. And your brother is George Zax? 533 00:26:34,428 --> 00:26:37,473 So you and your brother started Zax Pharmaceuticals together. 534 00:26:37,556 --> 00:26:40,642 How would you describe your roles in the company? 535 00:26:40,726 --> 00:26:43,187 I was the chief pharmaceutical scientist 536 00:26:43,270 --> 00:26:45,564 and lead drug designer. 537 00:26:45,647 --> 00:26:48,275 And George was the president. 538 00:26:48,359 --> 00:26:51,195 CEO. 539 00:26:51,278 --> 00:26:52,488 What types of drugs did you develop 540 00:26:52,571 --> 00:26:54,323 while you were at the company? 541 00:26:54,406 --> 00:26:56,700 Well, I began making, uh, Zax Lax. 542 00:26:56,784 --> 00:26:58,494 [laughs] Laxatives. 543 00:26:58,577 --> 00:26:59,620 Okay. 544 00:26:59,703 --> 00:27:01,747 Antacids and then we moved 545 00:27:01,830 --> 00:27:04,541 onto opioids: Trimadone, 546 00:27:04,625 --> 00:27:05,959 Amurzyn... 547 00:27:06,043 --> 00:27:08,128 Objection! 548 00:27:08,212 --> 00:27:10,339 May we have a moment, Your Honor? 549 00:27:10,422 --> 00:27:12,633 - [clearing his throat] - What the fuck is that? 550 00:27:12,716 --> 00:27:14,468 - What is that? - You'll find out. 551 00:27:14,551 --> 00:27:17,888 I'm filing a motion in limine to exclude 552 00:27:17,971 --> 00:27:20,474 any information about Amurzyn from his testimony. 553 00:27:20,557 --> 00:27:22,559 The f... No, you're not. On what grounds? 554 00:27:22,643 --> 00:27:24,770 This case is about Trimadone. 555 00:27:24,853 --> 00:27:26,939 Any mention of Amurzyn is irrelevant. 556 00:27:27,022 --> 00:27:29,024 Your Honor, Amurzyn is the crux of our case. 557 00:27:29,108 --> 00:27:31,360 It proves they knew that Trimadone was addictive. 558 00:27:31,443 --> 00:27:32,569 Any probative value it may have-- 559 00:27:32,653 --> 00:27:33,904 and I'm being generous here-- 560 00:27:33,987 --> 00:27:35,572 is substantially outweighed 561 00:27:35,656 --> 00:27:37,282 by the unfair prejudice and confusion 562 00:27:37,366 --> 00:27:39,660 of issues it brings with it. 563 00:27:39,743 --> 00:27:42,329 And if the jury's verdict is tainted by any mention of it, 564 00:27:42,413 --> 00:27:45,124 that would be grounds for an immediate appeal. 565 00:27:48,127 --> 00:27:51,839 I'm confident you'll find some way around it, 566 00:27:51,922 --> 00:27:53,382 Ms. Solis-Papagian. 567 00:27:53,465 --> 00:27:55,175 You're a class act, Your Honor, thank you. 568 00:27:55,259 --> 00:27:57,219 Motion is granted. 569 00:27:57,302 --> 00:27:59,471 Dr. Zax? 570 00:27:59,555 --> 00:28:04,268 You cannot mention Amurzyn at any point during your testimony. 571 00:28:04,351 --> 00:28:06,478 Got it. 572 00:28:06,562 --> 00:28:08,313 [Patty exhales] Okay. 573 00:28:09,773 --> 00:28:11,775 [clears her throat] So tell me... 574 00:28:11,859 --> 00:28:14,570 how does a company go from making laxatives 575 00:28:14,653 --> 00:28:16,321 to opioids? 576 00:28:16,405 --> 00:28:18,115 Right there. 577 00:28:18,198 --> 00:28:19,658 - Right there? Huh. - George, my brother. 578 00:28:19,741 --> 00:28:22,786 He wanted to move our company into pain management. 579 00:28:22,870 --> 00:28:26,123 [Patty] Because pain management is big business? 580 00:28:26,206 --> 00:28:29,585 Well, laxatives are only really temporary relief. 581 00:28:29,668 --> 00:28:32,254 Pain management is... 582 00:28:32,337 --> 00:28:34,506 downtown, long-term. 583 00:28:34,590 --> 00:28:36,216 Hmm, so big money? 584 00:28:36,300 --> 00:28:38,010 Now you got it. 585 00:28:38,093 --> 00:28:40,095 Did you agree with his strategy? 586 00:28:40,179 --> 00:28:42,556 - I'm sorry? - His strategy. 587 00:28:42,639 --> 00:28:44,975 - Did you agree with it? - At the beginning, yeah. 588 00:28:45,058 --> 00:28:48,020 I wanted to come up with a milder analgesic. 589 00:28:48,103 --> 00:28:50,689 Was there any reason that you didn't want to make 590 00:28:50,772 --> 00:28:52,816 an opioid-based painkiller? 591 00:28:52,900 --> 00:28:54,067 Too addictive. 592 00:28:54,151 --> 00:28:56,236 - Oh. - And we've had centuries 593 00:28:56,320 --> 00:28:58,280 to prove that: opium, 594 00:28:58,363 --> 00:29:00,407 morphine, codeine. 595 00:29:00,491 --> 00:29:03,744 So just to be clear, opiates are used 596 00:29:03,827 --> 00:29:06,997 to manufacture opioid-based painkillers? 597 00:29:07,080 --> 00:29:09,458 Yeah, they're man-made. 598 00:29:09,541 --> 00:29:12,294 So if everyone knows that natural opiates are addictive, 599 00:29:12,377 --> 00:29:15,172 then why wouldn't it be the same for synthetic opioids? 600 00:29:15,255 --> 00:29:17,799 Well, one reason is there was 601 00:29:17,883 --> 00:29:20,719 a piece in the New England Journal of Medicine 602 00:29:20,802 --> 00:29:22,304 around 1980, 603 00:29:22,387 --> 00:29:25,807 where some doctors said that opioids 604 00:29:25,891 --> 00:29:27,809 were not addictive... 605 00:29:27,893 --> 00:29:30,062 statistically speaking. 606 00:29:30,145 --> 00:29:32,481 Was the letter peer-reviewed or... 607 00:29:32,564 --> 00:29:34,650 - scientifically backed up? - No, ma'am. 608 00:29:34,733 --> 00:29:36,818 It was only a paragraph long. 609 00:29:36,902 --> 00:29:38,403 But George found it. 610 00:29:38,487 --> 00:29:41,448 He loved it because he thought it gave us legal 611 00:29:41,532 --> 00:29:43,575 - cover. - Were you swayed by the letter? 612 00:29:43,659 --> 00:29:45,077 I'm a scientist! 613 00:29:45,160 --> 00:29:47,329 Excuse me 614 00:29:47,412 --> 00:29:49,456 for raising my voice, but no. 615 00:29:49,540 --> 00:29:51,124 It was just an opinion piece. 616 00:29:51,208 --> 00:29:53,335 But George, he didn't give a shit. 617 00:29:53,418 --> 00:29:55,754 Dr. Zax, language, please. 618 00:29:55,837 --> 00:29:58,632 So the test results from Trimadone come back. 619 00:29:58,715 --> 00:30:00,717 What do they say? 620 00:30:00,801 --> 00:30:03,053 - It said it was addictive. - So, Dr. Zax, 621 00:30:03,136 --> 00:30:05,097 why, if you knew 622 00:30:05,180 --> 00:30:08,016 that Trimadone was addictive, why didn't you shelve it? 623 00:30:08,100 --> 00:30:09,977 Why didn't you work on something else? 624 00:30:10,060 --> 00:30:13,063 I tried to. I thought I had developed 625 00:30:13,146 --> 00:30:16,483 a non-addictive formula for it. 626 00:30:16,567 --> 00:30:18,527 But then suddenly I ran 627 00:30:18,610 --> 00:30:21,863 - into unexpected complications. - Objection! 628 00:30:21,947 --> 00:30:25,701 - This guy. - [Reiss] Dr. Zax, please refrain 629 00:30:25,784 --> 00:30:28,120 from mentioning Amurzyn. 630 00:30:28,203 --> 00:30:29,830 She asked me a question, how am I supposed 631 00:30:29,913 --> 00:30:31,540 - to answer? - [Reiss] Ms. Solis-Papagian, 632 00:30:31,623 --> 00:30:33,083 would you like to try that again? 633 00:30:33,166 --> 00:30:35,168 Sure. 634 00:30:37,212 --> 00:30:39,923 If you knew that Trimadone was addictive, 635 00:30:40,007 --> 00:30:41,550 why did you release it? 636 00:30:41,633 --> 00:30:43,510 Well, 'cause that was George's call. 637 00:30:43,594 --> 00:30:45,721 He never seemed really interested 638 00:30:45,804 --> 00:30:47,514 in any of my concerns. 639 00:30:47,598 --> 00:30:49,766 All he wanted to do was get 640 00:30:49,850 --> 00:30:52,185 Trimadone out there as fast as he could. 641 00:30:52,269 --> 00:30:55,522 It was an undeniable business model for him. 642 00:30:55,606 --> 00:30:59,359 An addictive, legal drug? 643 00:30:59,443 --> 00:31:01,486 Sells itself. 644 00:31:01,570 --> 00:31:03,822 What happened next? 645 00:31:03,905 --> 00:31:06,491 He pushed me out of the company. 646 00:31:06,575 --> 00:31:08,493 He got rid of me. 647 00:31:08,577 --> 00:31:11,330 Done. "You're done here." 648 00:31:11,413 --> 00:31:13,790 He wanted to be the only Zax 649 00:31:13,874 --> 00:31:16,293 in Zax Pharma. 650 00:31:16,376 --> 00:31:18,837 And went on to make billions-- 651 00:31:18,920 --> 00:31:22,215 and I mean billions of dollars-- 652 00:31:22,299 --> 00:31:26,178 off people's lives. 653 00:31:32,768 --> 00:31:34,811 Um, can I have a moment, Your Honor? 654 00:31:34,895 --> 00:31:36,229 Just one moment. 655 00:31:40,233 --> 00:31:42,778 The jury loves him. I think we should just end here. 656 00:31:42,861 --> 00:31:44,946 What are you... Are you... 657 00:31:45,030 --> 00:31:47,240 You want me to skip over the mental health issues? 658 00:31:47,324 --> 00:31:49,284 Let Griffin address it, yeah. 659 00:31:49,368 --> 00:31:51,828 No way, this is the perfect time. 660 00:31:51,912 --> 00:31:53,747 I insist. 661 00:31:53,830 --> 00:31:56,875 - They're gonna destroy... - I insist. 662 00:31:56,958 --> 00:31:59,836 [Reiss] Um, Ms. Solis-Papagian, anything else? 663 00:32:04,174 --> 00:32:06,551 Yeah, one more thing, Your Honor. 664 00:32:06,635 --> 00:32:09,221 Frank, would you do me a favor? 665 00:32:09,304 --> 00:32:12,265 Would you take a look at our fine jury, please? 666 00:32:13,975 --> 00:32:16,144 Want to tell everyone why you have a black eye? 667 00:32:16,228 --> 00:32:18,397 Well, my brother punched me. 668 00:32:18,480 --> 00:32:19,981 I'm sorry, your brother George 669 00:32:20,065 --> 00:32:22,067 - punched you, is that right? - Yes, ma'am. 670 00:32:22,150 --> 00:32:23,985 - Why? Yeah. - Why?! 671 00:32:24,069 --> 00:32:26,697 Because I was testifying against him. 672 00:32:28,699 --> 00:32:30,867 Thank you. 673 00:32:30,951 --> 00:32:32,744 Thank you, ma'am. 674 00:32:32,828 --> 00:32:34,371 No further questions. 675 00:32:41,753 --> 00:32:44,256 We know you know a lot about drugs, Frank. 676 00:32:44,339 --> 00:32:47,634 Is that solely from your professional experience? 677 00:32:47,718 --> 00:32:49,636 - Objection. - I'll rephrase. 678 00:32:49,720 --> 00:32:52,389 Are you currently taking any drugs 679 00:32:52,472 --> 00:32:55,142 that may alter your mental state? 680 00:32:55,225 --> 00:32:57,436 I'm taking clozapine 681 00:32:57,519 --> 00:32:59,980 and, uh, lamotrigine. 682 00:33:00,063 --> 00:33:02,774 An antipsychotic and a mood stabilizer. 683 00:33:02,858 --> 00:33:05,694 Well, you've been to school, haven't you? 684 00:33:05,777 --> 00:33:07,988 You take those to treat your schizoaffective disorder, 685 00:33:08,071 --> 00:33:09,531 - right? - [Patty] Objection! 686 00:33:09,614 --> 00:33:11,575 No, this goes beyond the scope of relevance, Your Honor. 687 00:33:11,658 --> 00:33:13,243 - Your Honor? - Both of you, up here. 688 00:33:14,870 --> 00:33:16,455 - [Patty clears throat] - [Griffin mutters] 689 00:33:16,538 --> 00:33:19,207 This questioning goes straight to his credibility. 690 00:33:19,291 --> 00:33:20,751 Mental illness does not mean 691 00:33:20,834 --> 00:33:22,377 that his credibility is impaired. 692 00:33:22,461 --> 00:33:24,045 That's for the court to decide. 693 00:33:24,129 --> 00:33:26,047 No, he is bullying a vulnerable person, 694 00:33:26,131 --> 00:33:28,049 Your Honor, and he is stigmatizing mental illness, 695 00:33:28,133 --> 00:33:30,010 and that is not fair. 696 00:33:30,093 --> 00:33:32,304 This witness's credibility is the heart of this case, 697 00:33:32,387 --> 00:33:34,556 Your Honor, and I'm asking for some leeway. 698 00:33:34,639 --> 00:33:37,350 You're playing a very dangerous game, Mr. Petock. 699 00:33:37,434 --> 00:33:40,103 I don't see that I have any other choice here. 700 00:33:40,187 --> 00:33:42,439 It's not my fault the plaintiffs didn't address 701 00:33:42,522 --> 00:33:44,357 their witness's issues. 702 00:33:44,441 --> 00:33:46,526 Hmm. Objection overruled. 703 00:33:46,610 --> 00:33:48,904 You may continue, with caution. 704 00:33:48,987 --> 00:33:51,323 - Yes, Your Honor. - [Patty sighs] 705 00:33:52,324 --> 00:33:54,785 - [Griffin] Frank? - Yeah? 706 00:33:54,868 --> 00:33:57,204 Are you taking this drug regimen regularly? 707 00:33:57,287 --> 00:34:00,081 Twice a day. 708 00:34:00,165 --> 00:34:03,168 And you started taking those meds about 25 years ago, 709 00:34:03,251 --> 00:34:06,379 around the time you left Zax Pharma? 710 00:34:06,463 --> 00:34:07,923 Could be something like that, yeah, 711 00:34:08,006 --> 00:34:10,050 about... quarter of a century. 712 00:34:10,133 --> 00:34:12,469 Do you have any trouble differentiating 713 00:34:12,552 --> 00:34:14,137 between reality and delusion? 714 00:34:14,221 --> 00:34:15,388 None. 715 00:34:16,723 --> 00:34:19,810 You said your brother pushed you out of Zax Pharma 716 00:34:19,893 --> 00:34:21,853 because you tried to stop Trimadone, 717 00:34:21,937 --> 00:34:23,688 - correct? - That's correct. 718 00:34:26,149 --> 00:34:28,777 And that was... 719 00:34:28,860 --> 00:34:31,404 on August 5, 1994? 720 00:34:31,488 --> 00:34:32,864 - Correct? - [Frank sighs] 721 00:34:32,948 --> 00:34:34,491 I don't know. 722 00:34:35,575 --> 00:34:37,369 Do you happen to remember what happened 723 00:34:37,452 --> 00:34:39,496 the week before, on July 30? 724 00:34:39,579 --> 00:34:41,665 You got me, bud. 725 00:34:45,085 --> 00:34:48,255 - Does this refresh your memory? - Objection! 726 00:34:48,338 --> 00:34:51,299 Your Honor, we don't have whatever that is. 727 00:34:51,383 --> 00:34:53,760 Now you do. Exhibit 233. 728 00:34:53,844 --> 00:34:57,347 Any reason that you've kept this to yourself, Mr. Petock? 729 00:34:57,430 --> 00:34:59,516 Dr. Zax is a surprise witness, Your Honor. 730 00:34:59,599 --> 00:35:01,893 Thrown at us at the last minute. 731 00:35:01,977 --> 00:35:03,186 We're doing our best to cross-examine him 732 00:35:03,270 --> 00:35:04,646 given the time constraints. 733 00:35:04,729 --> 00:35:07,983 Consider yourself on a short leash, Mr. Petock. 734 00:35:09,067 --> 00:35:10,443 Can you read that report, please? 735 00:35:10,527 --> 00:35:12,195 Just the highlighted parts will do. 736 00:35:12,279 --> 00:35:13,864 Objection, hearsay! 737 00:35:13,947 --> 00:35:15,365 The document's over 20 years old 738 00:35:15,448 --> 00:35:16,741 and a part of official state records. 739 00:35:16,825 --> 00:35:19,828 Overruled. Dr. Zax, you may read. 740 00:35:19,911 --> 00:35:22,080 [Griffin] Can you please read the report? 741 00:35:22,163 --> 00:35:24,374 I wear glasses and they're at my house. 742 00:35:27,085 --> 00:35:29,337 Oh, of course! 743 00:35:29,421 --> 00:35:32,465 Georgie comes in! 744 00:35:32,549 --> 00:35:34,968 Happens to have a pair of my glasses 745 00:35:35,051 --> 00:35:36,761 in his pocket 746 00:35:36,845 --> 00:35:39,180 at his trial. 747 00:35:40,640 --> 00:35:43,602 - Where do I read? - [Griffin] Just the highlighted parts will do. 748 00:35:43,685 --> 00:35:47,314 [Frank] "Officers reporting to the 200 block of Turk Street 749 00:35:47,397 --> 00:35:51,401 found Arthur Francis Zax, 750 00:35:51,484 --> 00:35:54,487 age 51, walking down 751 00:35:54,571 --> 00:35:57,407 the middle of the road... 752 00:35:58,783 --> 00:36:01,620 ...naked and in a state of irritability 753 00:36:01,703 --> 00:36:03,413 and confusion." 754 00:36:05,665 --> 00:36:07,584 [Frank sighs] 755 00:36:07,667 --> 00:36:10,337 "He was taken into custody 756 00:36:10,420 --> 00:36:12,923 for evaluation." 757 00:36:17,052 --> 00:36:19,638 You were suffering through a lot of delusions 758 00:36:19,721 --> 00:36:21,306 during this period, weren't you? 759 00:36:21,389 --> 00:36:23,099 [Frank] I don't remember. 760 00:36:23,183 --> 00:36:25,268 I know I was under 761 00:36:25,352 --> 00:36:27,103 a lot of stress. 762 00:36:27,187 --> 00:36:29,940 But, sir, this was the incident that caused your brother 763 00:36:30,023 --> 00:36:32,400 to get you long-term, professional care. 764 00:36:32,484 --> 00:36:34,819 - Was it not? - He locked me up, for Christ's sake! 765 00:36:34,903 --> 00:36:36,821 You call that care? 766 00:36:36,905 --> 00:36:39,449 And you weren't removed from Zax Pharma 767 00:36:39,532 --> 00:36:41,952 until you were declared incompetent, 768 00:36:42,035 --> 00:36:45,664 - right? - The man used that as an excuse 769 00:36:45,747 --> 00:36:47,457 so I couldn't stop him 770 00:36:47,540 --> 00:36:49,668 from bringing out Trimadone. 771 00:36:49,751 --> 00:36:53,505 That man took me away from my wife... 772 00:36:54,798 --> 00:36:56,925 ...and my daughter. 773 00:36:57,008 --> 00:36:59,135 [Griffin] You were married at this time? 774 00:36:59,219 --> 00:37:00,762 Yes. 775 00:37:00,845 --> 00:37:03,390 - Where was she during this time? - [Patty] Objection! 776 00:37:03,473 --> 00:37:05,684 What-what does this have to do with anything, Your Honor? 777 00:37:05,767 --> 00:37:08,520 Everything. I'll be there in three questions. 778 00:37:08,603 --> 00:37:11,147 You may continue, but I am counting. 779 00:37:13,400 --> 00:37:14,859 Where was your wife, Frank? 780 00:37:14,943 --> 00:37:16,236 [Frank] I don't know. 781 00:37:16,319 --> 00:37:18,196 I was locked up. 782 00:37:18,279 --> 00:37:19,823 You told your brother 783 00:37:19,906 --> 00:37:22,617 - she went back to China, correct? - Yeah, that's true. 784 00:37:22,701 --> 00:37:25,578 She missed her family, so she went back to China. 785 00:37:25,662 --> 00:37:27,622 But that's not the whole truth, is it? 786 00:37:27,706 --> 00:37:30,083 She went home to be buried 787 00:37:30,166 --> 00:37:31,543 - with her family, didn't she? - What?! 788 00:37:31,626 --> 00:37:33,712 Buried? 789 00:37:33,795 --> 00:37:35,922 - No, no. - She committed suicide, didn't she? 790 00:37:36,006 --> 00:37:38,425 - That never happened. - Sir, 791 00:37:38,508 --> 00:37:40,218 I have the death certificate. Do you want to see it? 792 00:37:40,301 --> 00:37:42,012 [Frank] No. 793 00:37:42,095 --> 00:37:43,847 [Griffin] You don't remember because you were suffering 794 00:37:43,930 --> 00:37:45,557 from persecutory delusions at the time. 795 00:37:45,640 --> 00:37:48,977 You were telling her that the state was coming for you both. 796 00:37:49,060 --> 00:37:50,770 That they were going to take her away, 797 00:37:50,854 --> 00:37:53,314 and send her to a forced labor camp. 798 00:37:53,398 --> 00:37:55,984 You drove her to take her own life, 799 00:37:56,067 --> 00:37:58,486 - didn't you? - It's not true! 800 00:37:58,570 --> 00:38:02,032 She just wanted to be with her family in China! 801 00:38:02,115 --> 00:38:03,700 And if that was the case, 802 00:38:03,783 --> 00:38:05,452 do you think she would ever abandon her only child? 803 00:38:05,535 --> 00:38:07,537 What? 804 00:38:09,831 --> 00:38:11,416 Page two of the police report, sir. 805 00:38:11,499 --> 00:38:13,501 Will you please read that part for me? 806 00:38:15,336 --> 00:38:16,921 [exhales] 807 00:38:18,131 --> 00:38:20,216 "Officers conducting 808 00:38:20,300 --> 00:38:22,510 a welfare check at his residence 809 00:38:22,594 --> 00:38:26,681 found an... found an... 810 00:38:28,058 --> 00:38:30,560 ...unattended female minor." 811 00:38:30,643 --> 00:38:32,103 [gallery murmuring] 812 00:38:32,187 --> 00:38:34,064 "The child was turned over 813 00:38:34,147 --> 00:38:36,191 to the care of her uncle." 814 00:38:37,734 --> 00:38:39,360 [Griffin] You claim to have a very clear memory 815 00:38:39,444 --> 00:38:40,612 about Trimadone. 816 00:38:40,695 --> 00:38:42,781 That it was addictive and you tried to stop 817 00:38:42,864 --> 00:38:44,824 your brother from releasing it. 818 00:38:44,908 --> 00:38:46,868 But during the exact same time period, 819 00:38:46,951 --> 00:38:49,412 you didn't realize your wife had died. 820 00:38:49,496 --> 00:38:51,998 Or that you had abandoned your daughter. 821 00:38:52,082 --> 00:38:54,375 Because it's not true! 822 00:38:54,459 --> 00:38:55,710 You can't fall for this. 823 00:38:55,794 --> 00:38:57,337 It's an act! 824 00:38:57,420 --> 00:38:59,798 He's a performer, he tells stories! 825 00:38:59,881 --> 00:39:01,883 He puts thoughts in your head! 826 00:39:01,966 --> 00:39:04,385 Is that what you think your brother does, Frank? 827 00:39:04,469 --> 00:39:06,930 Puts thoughts in your head? 828 00:39:07,013 --> 00:39:10,350 No. [sighs] That's not 829 00:39:10,433 --> 00:39:12,811 what I mean, I, I... He tells stories. 830 00:39:12,894 --> 00:39:15,146 He's a salesman. He's very slick. 831 00:39:15,230 --> 00:39:17,857 He's very shrewd and he always knows what to say. 832 00:39:17,941 --> 00:39:19,984 And he's a liar. 833 00:39:20,068 --> 00:39:21,611 [Griffin] Exhibit 234. 834 00:39:21,694 --> 00:39:23,404 It's an adoption application. 835 00:39:23,488 --> 00:39:26,282 Signed by you, waiving all your parental rights 836 00:39:26,366 --> 00:39:27,617 - to Kate. - This isn't real. 837 00:39:27,700 --> 00:39:29,410 You faked this, didn't you? 838 00:39:29,494 --> 00:39:31,162 Is that not your signature? 839 00:39:31,246 --> 00:39:32,622 Forgery! Forgery! 840 00:39:32,705 --> 00:39:34,624 It's confirmed by a public notary, sir. 841 00:39:34,707 --> 00:39:36,626 Oh, my God, you bought the notary? 842 00:39:36,709 --> 00:39:38,419 [Griffin] The truth is, sir, 843 00:39:38,503 --> 00:39:40,505 your brother did not steal your daughter. 844 00:39:40,588 --> 00:39:43,591 In a rare moment of clarity, 845 00:39:43,675 --> 00:39:45,969 you gave her to him to raise, 846 00:39:46,052 --> 00:39:49,472 to take care of, because, sir, you could not. 847 00:39:51,558 --> 00:39:53,476 No, that... 848 00:39:53,560 --> 00:39:55,270 that never happened. 849 00:40:03,444 --> 00:40:05,697 Did it? 850 00:40:05,780 --> 00:40:07,782 [exhales] 851 00:40:10,034 --> 00:40:13,997 You don't remember much from that time period. 852 00:40:14,080 --> 00:40:17,584 Especially about Trimadone, right? 853 00:40:17,667 --> 00:40:20,920 You hate your brother for having you committed, 854 00:40:21,004 --> 00:40:24,215 for adopting your daughter, don't you? 855 00:40:24,299 --> 00:40:26,843 But this is some kind of lawyer 856 00:40:26,926 --> 00:40:29,387 trickery bullshit. 857 00:40:29,470 --> 00:40:31,806 He punched me. 858 00:40:31,890 --> 00:40:34,058 - He never punched you. - He punched me! 859 00:40:34,142 --> 00:40:35,643 - You did that to yourself. - Fuck you. 860 00:40:35,727 --> 00:40:37,687 - You did that to yourself. - [Reiss] Dr. Zax! 861 00:40:37,770 --> 00:40:39,564 - Fuck you and your chickenshit mustache! - [Reiss] Dr. Zax, sit down! 862 00:40:39,647 --> 00:40:40,940 - Order in the court! - Get the fuck out of my way. 863 00:40:41,024 --> 00:40:42,275 Dr. Zax, sit down! 864 00:40:42,358 --> 00:40:44,152 - Get out of my way! - Get the jury out of here! 865 00:40:44,235 --> 00:40:45,486 - You... get up! - Call the marshal to... 866 00:40:45,570 --> 00:40:47,572 - Go! Leave now! - Get up! 867 00:40:47,655 --> 00:40:49,407 - Go! - Oh, don't sit back 868 00:40:49,490 --> 00:40:51,326 with that smug fucking shit on your face. 869 00:40:51,409 --> 00:40:53,161 You know better than anybody 870 00:40:53,244 --> 00:40:55,038 alive... 871 00:40:55,121 --> 00:40:57,040 that I am not crazy. 872 00:40:57,123 --> 00:40:58,708 [indistinct chatter] 873 00:41:01,377 --> 00:41:03,379 ♪ ♪ 874 00:41:16,059 --> 00:41:18,061 [birds chirping] 875 00:41:35,703 --> 00:41:37,705 ♪ ♪ 876 00:41:45,296 --> 00:41:47,131 [door opens] 877 00:41:47,215 --> 00:41:49,217 I'm in here. 878 00:41:52,845 --> 00:41:55,056 This won't take long. 879 00:41:55,139 --> 00:41:57,016 Good, I don't have much time. 880 00:41:57,100 --> 00:41:59,560 You've been pretty thorough. 881 00:41:59,644 --> 00:42:02,480 And I don't even know the half of what you've done. 882 00:42:04,691 --> 00:42:07,110 - What have I done, Billy? - I don't know. 883 00:42:07,193 --> 00:42:09,028 Maybe it's just a payoff to keep the lights on 884 00:42:09,112 --> 00:42:11,239 or maybe you struck a bigger deal with George Zax. 885 00:42:11,322 --> 00:42:13,783 I don't know, but until that jury leaves the room 886 00:42:13,866 --> 00:42:15,535 to deliberate, 887 00:42:15,618 --> 00:42:18,162 you still have a chance to get out of this thing. 888 00:42:21,624 --> 00:42:24,460 You see Dr. Ming today? 889 00:42:35,596 --> 00:42:38,599 I just don't see how any of it really matters. 890 00:42:39,851 --> 00:42:41,978 [spits] You know, 891 00:42:42,061 --> 00:42:44,772 I'm gonna be in pain 892 00:42:44,856 --> 00:42:47,442 for the rest of my life. 893 00:42:49,944 --> 00:42:52,613 I'm not gonna get away with anything, Billy. 894 00:42:53,698 --> 00:42:55,742 Yeah, I know how you feel. 895 00:42:55,825 --> 00:42:57,577 No. 896 00:42:57,660 --> 00:42:59,704 You don't. 897 00:42:59,787 --> 00:43:01,998 No, actually, I do. I've been there. 898 00:43:03,958 --> 00:43:06,210 If you're gonna be angry, be angry with me. 899 00:43:06,294 --> 00:43:08,963 But don't go down this way. 900 00:43:11,591 --> 00:43:14,260 Just let yourself out. 901 00:43:15,345 --> 00:43:16,763 Yeah. 902 00:43:16,846 --> 00:43:18,264 All right. 903 00:43:23,061 --> 00:43:24,854 Have a listen. 904 00:43:24,937 --> 00:43:26,939 [phone chimes] 905 00:43:30,860 --> 00:43:32,612 [door opens] 906 00:43:32,695 --> 00:43:34,906 - [birds chirping] - [door closes] 907 00:43:36,532 --> 00:43:38,451 [sighs] 908 00:43:51,923 --> 00:43:54,175 [Tom] Rob, you were right. 909 00:43:54,258 --> 00:43:56,052 Billy's a good guy. 910 00:43:56,135 --> 00:43:57,845 So you stick close to him, 911 00:43:57,929 --> 00:44:00,223 'cause he's on the right side of this thing. 912 00:44:00,306 --> 00:44:02,725 So whatever he asks you to do, do it. 913 00:44:02,809 --> 00:44:05,061 Even if it seems crazy. 914 00:44:05,144 --> 00:44:07,855 And I told him if he can see a way through this, 915 00:44:07,939 --> 00:44:09,899 he's a better lawyer than me. 916 00:44:09,982 --> 00:44:11,984 I let it get personal. 917 00:44:12,068 --> 00:44:13,861 Sometimes it works to your advantage, 918 00:44:13,945 --> 00:44:16,114 other times... 919 00:44:16,197 --> 00:44:19,200 it crushes your soul. 920 00:44:19,283 --> 00:44:21,536 Now... 921 00:44:21,619 --> 00:44:24,539 my soul is crushed. 922 00:44:24,622 --> 00:44:26,916 But I'm hopeful. 923 00:44:26,999 --> 00:44:29,961 I'm hopeful for the first time in such a long time, Rob. 924 00:44:30,044 --> 00:44:32,004 I hope those fucking assholes bleed 925 00:44:32,088 --> 00:44:36,676 and choke and shit the same pain my poor Amanda endured. 926 00:44:36,759 --> 00:44:39,387 Those soulless fucking cocksuckers. 927 00:44:39,470 --> 00:44:41,722 Hold on a minute. 928 00:44:41,806 --> 00:44:44,058 I think someone's following me. 929 00:44:44,142 --> 00:44:46,102 Oh, hey, hey, get away from me, you piece of... 930 00:44:46,185 --> 00:44:48,062 You piece of shit, get away from me! 931 00:44:48,146 --> 00:44:49,772 [Tom exclaims] 932 00:44:49,856 --> 00:44:51,315 No! No, don't! 933 00:44:51,399 --> 00:44:53,484 Don't, don't, don't, 934 00:44:53,568 --> 00:44:55,778 don't... 935 00:44:55,862 --> 00:44:58,614 [Sam sobbing] 936 00:44:58,698 --> 00:45:01,534 [muffled shouting] 937 00:45:07,165 --> 00:45:09,333 - Hey. - Hey. 938 00:45:09,417 --> 00:45:11,419 Mom's here. 939 00:45:14,589 --> 00:45:17,341 - Hey. - Hey. 940 00:45:18,342 --> 00:45:21,137 Thank you so much for having her 941 00:45:21,220 --> 00:45:23,097 finally text me. A friend was gonna pick her up 942 00:45:23,181 --> 00:45:25,349 and drive her home, I imagined them in a ditch, 943 00:45:25,433 --> 00:45:27,310 - so... thank you. - It's no problem. 944 00:45:27,393 --> 00:45:29,187 Are you packed? 945 00:45:29,270 --> 00:45:31,439 Mm, almost, yeah. 946 00:45:31,522 --> 00:45:32,690 Al... You're almost packed? 947 00:45:32,773 --> 00:45:34,484 - Mom, stop. - Wh... 948 00:45:34,567 --> 00:45:36,027 You don't... 949 00:45:36,110 --> 00:45:37,820 Mm. 950 00:45:37,904 --> 00:45:39,655 I can't do anything right. 951 00:45:39,739 --> 00:45:41,115 How was your day? 952 00:45:41,199 --> 00:45:42,450 How was court? 953 00:45:42,533 --> 00:45:44,368 Uh, court was a shitshow. 954 00:45:45,745 --> 00:45:47,622 Uh, what happened? 955 00:45:47,705 --> 00:45:50,082 I had a gut feeling, and I got talked out of it. 956 00:45:51,292 --> 00:45:53,836 - And... my case is fucked. - Hmm. 957 00:45:53,920 --> 00:45:55,505 Not very good. 958 00:45:55,588 --> 00:45:56,881 Is the trial over, or... 959 00:45:56,964 --> 00:45:58,841 - No. - No. 960 00:45:58,925 --> 00:46:00,468 Well, that's good. 961 00:46:00,551 --> 00:46:03,554 Now you have more time to not fuck it up. 962 00:46:03,638 --> 00:46:06,557 - Right? - I guess so, yeah. 963 00:46:06,599 --> 00:46:07,892 Hmm. 964 00:46:07,975 --> 00:46:09,602 Have you eaten? 965 00:46:09,685 --> 00:46:11,812 I have not, no. 966 00:46:13,564 --> 00:46:15,942 [Christina] There's an Italian place down the street. 967 00:46:16,025 --> 00:46:17,527 I'm sure you know it, um... 968 00:46:17,610 --> 00:46:19,403 I would like to take you to dinner. 969 00:46:19,487 --> 00:46:21,155 You don't have to do that. 970 00:46:21,239 --> 00:46:23,491 I know. 971 00:46:26,369 --> 00:46:28,496 [Casey] Um, I'm pretty hungry. 972 00:46:28,579 --> 00:46:29,705 Unreal. 973 00:46:29,747 --> 00:46:31,749 [phone ringing] 974 00:46:34,168 --> 00:46:37,797 - Oh, it's Denise. - Huh. 975 00:46:37,880 --> 00:46:39,340 Hey, girl, what's up? 976 00:46:39,423 --> 00:46:41,425 I don't think this is an emergency, 977 00:46:41,509 --> 00:46:43,636 but your cat puked twice. 978 00:46:43,719 --> 00:46:45,596 Do you want me to text you a photo? 979 00:46:45,680 --> 00:46:47,473 No. No, no, no, please don't. 980 00:46:47,557 --> 00:46:49,559 He seems fine now. 981 00:46:49,642 --> 00:46:51,727 It was just alarming and disgusting. 982 00:46:51,811 --> 00:46:55,064 Should I take him to the vet, just in case? 983 00:46:55,147 --> 00:46:56,691 No, no, it's okay. 984 00:46:56,774 --> 00:46:58,693 I'll, um, I-I'm coming back soon, it's fine. 985 00:46:58,776 --> 00:47:00,695 Okay, good. 986 00:47:00,778 --> 00:47:02,071 So how was your trip? 987 00:47:02,154 --> 00:47:03,489 It's good. It was a lot of... 988 00:47:03,573 --> 00:47:06,409 a lot of work and, you know, some play. 989 00:47:07,618 --> 00:47:10,121 Uh, thanks for letting me know about the cat puke. 990 00:47:10,204 --> 00:47:11,539 My pleasure. 991 00:47:11,622 --> 00:47:12,915 - See ya later. - All right. 992 00:47:12,999 --> 00:47:15,209 Bye, babe. 993 00:47:15,293 --> 00:47:17,211 Why is Denise in Chicago? 994 00:47:17,295 --> 00:47:19,922 'Cause she's, uh... 995 00:47:20,006 --> 00:47:22,008 she's helping feed Kojak. 996 00:47:24,427 --> 00:47:26,095 You want to know more? 997 00:47:26,178 --> 00:47:28,347 - No, that's okay. - Okay. 998 00:47:28,431 --> 00:47:30,725 Okay, so this is the general vicinity 999 00:47:30,808 --> 00:47:32,727 where Tom was when he left the voice mail. 1000 00:47:32,810 --> 00:47:34,979 And there's security cameras right there. 1001 00:47:35,062 --> 00:47:37,982 So you think you can check them out and see if they caught him? 1002 00:47:38,065 --> 00:47:40,610 - Yeah, sure. - [sea lions barking] 1003 00:47:40,693 --> 00:47:43,738 May be some more around here someplace, too. 1004 00:47:43,821 --> 00:47:45,823 Maybe over there. 1005 00:47:45,906 --> 00:47:47,742 What? 1006 00:47:47,825 --> 00:47:50,161 [sea lions barking] 1007 00:47:54,999 --> 00:47:57,668 Those are my barking dogs. 1008 00:48:00,588 --> 00:48:02,757 I'll be damned. 1009 00:48:06,260 --> 00:48:08,262 ♪ ♪ 1010 00:48:17,146 --> 00:48:19,148 [man singing faintly] 1011 00:48:44,757 --> 00:48:47,343 [man] ♪ Big shot, didn't ya? ♪ 1012 00:48:47,426 --> 00:48:50,054 ♪ Had to open up your mouth ♪ 1013 00:48:50,137 --> 00:48:51,263 ♪ You had to be a... ♪ 1014 00:48:51,347 --> 00:48:53,683 [singing fades] 1015 00:48:53,766 --> 00:48:55,685 Okay, sister, let's you and me get 1016 00:48:55,768 --> 00:48:57,728 something straight between us right now. 1017 00:48:57,812 --> 00:49:00,064 All right? What's the deal? 1018 00:49:00,147 --> 00:49:02,942 I didn't know we we're making a deal. 1019 00:49:03,025 --> 00:49:04,777 Was it George? 1020 00:49:04,860 --> 00:49:06,195 George who? 1021 00:49:06,278 --> 00:49:07,530 Was it Frank? 1022 00:49:07,613 --> 00:49:09,281 Who put you on my tail? 1023 00:49:09,365 --> 00:49:10,533 Seriously. 1024 00:49:10,616 --> 00:49:12,493 I don't know what you're talking about. 1025 00:49:12,576 --> 00:49:14,495 So nobody paid you to follow me? 1026 00:49:14,578 --> 00:49:17,289 It's just a total coincidence that everywhere I go, 1027 00:49:17,373 --> 00:49:19,166 you pop up, that's it? 1028 00:49:19,250 --> 00:49:20,835 It's a small city. 1029 00:49:20,918 --> 00:49:23,087 Besides, you ever notice, every time you see me, 1030 00:49:23,170 --> 00:49:25,881 that I was already there? 1031 00:49:25,965 --> 00:49:28,509 Maybe you're following me. 1032 00:49:29,885 --> 00:49:31,721 I'm a leader, not a follower. 1033 00:49:31,804 --> 00:49:34,890 Sorry to spoil the intrigue. 1034 00:49:34,974 --> 00:49:37,852 ♪ I'll give you one hint, honey ♪ 1035 00:49:37,935 --> 00:49:41,272 ♪ You sure did put on a show ♪♪ 1036 00:49:41,355 --> 00:49:43,357 ♪ ♪ 1037 00:50:10,092 --> 00:50:12,094 [knocking at door] 1038 00:50:19,810 --> 00:50:21,228 Hey. 1039 00:50:36,327 --> 00:50:38,037 Oh... 1040 00:50:39,622 --> 00:50:41,707 I don't know what I'm doing. 1041 00:50:41,791 --> 00:50:43,793 [exhales] 1042 00:50:46,128 --> 00:50:48,589 I feel really lost. 1043 00:50:48,672 --> 00:50:50,341 [exhales] 1044 00:50:50,424 --> 00:50:52,259 Put me on the stand. 1045 00:50:52,343 --> 00:50:54,553 Uh... 1046 00:50:54,637 --> 00:50:56,722 I don't even know. 1047 00:50:56,806 --> 00:50:59,058 I mean... 1048 00:50:59,141 --> 00:51:01,143 how? 1049 00:51:01,227 --> 00:51:03,229 I got a plan. 1050 00:51:12,112 --> 00:51:14,114 ♪ ♪ 1051 00:51:44,144 --> 00:51:46,146 ♪ ♪ 1052 00:52:16,176 --> 00:52:18,178 ♪ ♪ 1053 00:52:48,208 --> 00:52:50,210 ♪ ♪