1 00:00:14,183 --> 00:00:15,309 மாலை வணக்கம். 2 00:00:16,268 --> 00:00:20,189 கடந்த வாரம், பாஸ்னியாவில் போரிடும் பிரிவுகள், டேட்டன், ஓஹையோவில், ஐரோப்பிய 3 00:00:21,315 --> 00:00:24,067 மற்றும் ரஷ்ய கூட்டாளிகளின் உதவியுடன், எங்களின் முயற்சிகளின் விளைவாக, 4 00:00:24,818 --> 00:00:27,279 ஒரு சமாதான ஒப்பந்தத்தை எட்டியது. 5 00:00:28,155 --> 00:00:33,118 இரவு, பாஸ்னிய சமாதான ஒப்பந்தத்தை செயல்படுத்துவது பற்றி பேச விரும்பறேன். 6 00:00:33,202 --> 00:00:37,915 அமெரிக்கர்களாகிய நமது மதிப்புகள் மற்றும் ஆர்வங்கள் ஏன் நாம பங்கேற்கணும் என்று. 7 00:00:38,957 --> 00:00:41,001 போ கேட்டி. பரவால. 8 00:00:41,084 --> 00:00:44,713 அமெரிக்காவின் பங்கு, போரில் ஈடுபடுவது பற்றி இருக்காது. 9 00:00:45,672 --> 00:00:49,551 பாஸ்னியாவில் தங்கள் சொந்த ஒப்பந்தத்தை காக்க குடிமக்களுக்கு உதவுவது பற்றியது. 10 00:00:49,635 --> 00:00:50,511 அப்பா? 11 00:00:54,765 --> 00:00:55,891 அப்பா? 12 00:01:12,699 --> 00:01:16,245 என்னை பார்க்க ஏன் அவளை கூட்டி வந்தே? 13 00:01:17,037 --> 00:01:19,414 உனக்கு என்ன ஆச்சு, ஜார்ஜ்? 14 00:01:20,082 --> 00:01:22,042 ஃபிராங்க், தயவு செய்து. 15 00:01:27,923 --> 00:01:29,883 எனக்கு ஒரு உதவி செய்யறியா? 16 00:01:30,509 --> 00:01:32,344 போ. இப்பவே. 17 00:01:36,390 --> 00:01:37,349 கேட்டி, இரு. 18 00:01:40,936 --> 00:01:41,979 கேட்டி? 19 00:01:45,440 --> 00:01:47,401 இனிமே எனக்கு இங்கே வரவே வேணாம். 20 00:01:47,484 --> 00:01:48,318 பரவால. 21 00:01:49,027 --> 00:01:49,862 எனக்கும் தான். 22 00:01:50,404 --> 00:01:53,115 இதுல நீ ஒண்ணு இப்ப சாப்பிடலாம், ஒண்ணு கார்ல, 23 00:01:53,824 --> 00:01:55,325 ஒண்ணு வீட்டுக்கு போனதும். 24 00:02:00,539 --> 00:02:01,665 கவலைப்படாதே கேட்டி. 25 00:02:02,332 --> 00:02:04,626 ஜார்ஜ் சித்தப்பா எல்லாம் சரி பண்ணுவேன். 26 00:02:13,385 --> 00:02:16,013 கோலியாத் 27 00:02:16,096 --> 00:02:18,348 மக்களின் வலியிலும் துயரத்திலும் வாழ்வாங்க. 28 00:02:20,726 --> 00:02:22,436 ஆத்திரத்தில் சொல்றேன்னு தெரியுது. 29 00:02:27,107 --> 00:02:30,319 இந்த தகவலை அழிச்சிடு, இல்ல புது போன் வாங்கு. 30 00:02:30,861 --> 00:02:31,820 கொஞ்சம் இரு. 31 00:02:32,738 --> 00:02:34,573 கோல்டன் டிராகன் உணவகம் 32 00:02:34,656 --> 00:02:36,491 யாரோ என்னை பின்தொடர்வதா தோணுது. 33 00:02:36,950 --> 00:02:38,076 கரியோக்கி 34 00:02:38,201 --> 00:02:39,328 சே! 35 00:02:41,997 --> 00:02:44,333 இல்ல, என்னை விட்டு தள்ளி போ, கயவனே! 36 00:02:44,416 --> 00:02:46,376 என்னை விட்டு தள்ளி போ! என்னை... 37 00:02:48,378 --> 00:02:52,507 இல்ல! இல்ல! இல்ல! வேணாம்! வேணாம்! 38 00:02:53,008 --> 00:02:55,928 வேணாம்! ப்ளீஸ், கெஞ்சறேன்! கெஞ்சி கேட்கறேன்! 39 00:02:56,011 --> 00:02:58,013 ப்ளீஸ், வேணாம். ஐயோ! வேணாம்! 40 00:03:02,434 --> 00:03:04,019 -தற்கொலை. -ஆமா, சரி. 41 00:03:05,520 --> 00:03:09,024 சாம் துரத்துவதாவும், யாரையும் நம்ப வேணாம்னும் டாம் சொன்னார். 42 00:03:09,858 --> 00:03:12,319 நான் அவருக்கு சித்தப்பிரமையோனு நினைச்சேன். 43 00:03:12,402 --> 00:03:15,238 பின் இது கிடைச்சுது. இரண்டு நாளில் டாம் இறந்தார். 44 00:03:16,156 --> 00:03:19,076 நீங்க வழக்கை நடத்தினால் நாம பேச கூடாது... 45 00:03:19,159 --> 00:03:20,619 -நான் விலகிட்டேன். -சரி. 46 00:03:21,745 --> 00:03:25,082 நான் போலீஸிடம் போனேன், மேலும் தேவை என்றாங்க. 47 00:03:25,874 --> 00:03:29,503 இது ஒரு குரல் அஞ்சல், ஒரு ஆதாரமற்ற குற்றச்சாட்டு என்றாங்க. 48 00:03:30,295 --> 00:03:31,755 அதை பத்தி யோசிப்போம். 49 00:03:31,838 --> 00:03:33,298 சாம் இதை செய்திருப்பாளா? 50 00:03:35,258 --> 00:03:36,927 சாம் சிக்கலில் இருக்காங்க. 51 00:03:38,011 --> 00:03:39,888 என் கேள்விக்கு பதிலளிக்கல. 52 00:03:39,972 --> 00:03:41,431 உண்மையா எனக்கு தெரியாது. 53 00:03:46,311 --> 00:03:48,480 டாம் அவளுக்கு இரண்டாம் அப்பா போல. 54 00:03:49,356 --> 00:03:50,273 எதுக்கு அது? 55 00:03:51,108 --> 00:03:51,942 பணம். 56 00:03:55,195 --> 00:03:56,196 நான் எப்படி உதவ? 57 00:03:56,279 --> 00:03:58,448 குரல் அஞ்சல் வந்தது நல்ல தொடக்கம். 58 00:04:03,036 --> 00:04:04,538 -ஹே, அன்பே. -ஹே. 59 00:04:04,621 --> 00:04:07,124 இவங்க ப்ரிட்டனி, என் நெடுங்கால தோழி. 60 00:04:07,207 --> 00:04:09,084 அவங்க பிஐ, எனக்கு உதவறார். 61 00:04:10,002 --> 00:04:11,545 -ராப் பெட்டன்கோர்ட். -ஹாய். 62 00:04:11,628 --> 00:04:13,588 மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூ பணியை விட்டேன். 63 00:04:14,297 --> 00:04:16,675 மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூவில் இதை கையாள்வது? 64 00:04:16,758 --> 00:04:17,884 இல்ல, பேட்டி தான். 65 00:04:18,885 --> 00:04:22,222 இன்று உருப்படியான நாளா இருந்தது, மதிப்பீட்டாளர் ஆஃபீஸில். 66 00:04:22,305 --> 00:04:24,433 -ஃபிராங்க் பத்தி தெரிந்ததா? -ஆமா. 67 00:04:26,518 --> 00:04:27,602 ஆச்சர்யப்பட போறீங்க. 68 00:04:28,478 --> 00:04:30,147 இங்கிருக்கும் கட்டிடங்கள், 69 00:04:30,230 --> 00:04:32,858 உங்களது மற்றும் ஃபிராங்கோடுதும் சேர்த்து 70 00:04:32,941 --> 00:04:35,777 ரண்டில்வர்க்ஸ், இன்க் என்ற நிறுவனத்துக்கு சொந்தம். 71 00:04:36,403 --> 00:04:37,320 சரி. 72 00:04:37,404 --> 00:04:40,782 ரண்டில்வர்க்ஸ், ஆர்தர் ஃபிராங்க் சாக்ஸ் 73 00:04:41,366 --> 00:04:44,202 என்கிற ஏ. எஃப். சாக்ஸுக்கு சொந்தம். 74 00:04:44,828 --> 00:04:47,164 சாக்ஸ் ஃபார்மா நிறுவனர், சீஃப் கெமிஸ்ட். 75 00:04:49,332 --> 00:04:50,792 ஜார்ஜ் சாக்ஸின் அண்ணன். 76 00:04:54,546 --> 00:04:55,839 அவரிடம் பேசியதுண்டா? 77 00:04:57,507 --> 00:04:58,508 ஆமா. 78 00:04:59,509 --> 00:05:00,969 இந்த வழக்கை பத்தி? 79 00:05:08,518 --> 00:05:09,728 அப்பறம் கூப்பிடறேன். 80 00:05:13,732 --> 00:05:17,360 -ஜார்ஜ் உங்களை அனுப்பிச்சாரா? -உனக்கு என்ன பிரச்சினை? 81 00:05:17,444 --> 00:05:19,279 இல்ல, அவன் அனுப்பல. 82 00:05:19,863 --> 00:05:21,364 அப்ப ஏன் வந்தீங்க? 83 00:05:21,448 --> 00:05:23,825 நீ ஏதோ பண்ண போறதால இங்க வந்தேன். 84 00:05:24,618 --> 00:05:26,161 இது எனக்கு தெரிய வந்தது. 85 00:05:27,746 --> 00:05:29,623 -உங்களுக்கு தெரியாது. -அப்படியா? 86 00:05:30,248 --> 00:05:32,834 அப்ப ஏன் பில்லி மெக்ப்ரைடை சந்திக்கற? 87 00:05:33,877 --> 00:05:37,464 ஜார்ஜ் கண்காணிக்க சொன்னான். அவரோட உன்னை பார்த்தேன். 88 00:05:39,883 --> 00:05:41,343 உங்க தேவை என்ன, தெரியல. 89 00:05:41,426 --> 00:05:43,595 நீ இங்கிருந்து வெளியேறி, 90 00:05:43,678 --> 00:05:47,974 ஜார்ஜை விட்டு தள்ளி போகும் தைரியம் இருக்கணும்! 91 00:05:48,100 --> 00:05:49,768 உங்ககிட்டேர்ந்து தள்ளி போக. 92 00:05:50,894 --> 00:05:52,104 சரி, 93 00:05:52,687 --> 00:05:55,273 ஒத்துக்கறேன். நானாக தேடிகிட்டது. 94 00:05:55,357 --> 00:05:57,025 நான் நல்ல தந்தையா இருக்கல. 95 00:05:58,193 --> 00:06:00,737 ஆனா என் சகோதரன் ஜார்ஜை பத்தி தெரியும். 96 00:06:03,031 --> 00:06:04,533 அவர் என்னை வளர்த்தார். 97 00:06:05,492 --> 00:06:07,619 உங்களை விட எனக்கு நல்லா தெரியும். 98 00:06:07,702 --> 00:06:10,205 அப்படியா? உனக்கு அவனை நல்லா தெரியும்னா, 99 00:06:10,288 --> 00:06:13,542 அவனை நிறுத்த முடியாதுனும் தெரியும். 100 00:06:14,835 --> 00:06:16,753 தடுக்க கூடியது நான் மட்டுமே. 101 00:06:17,838 --> 00:06:19,172 அதான் நினைச்சேன். 102 00:06:21,299 --> 00:06:25,470 ஆனா, என்னை பார். என்னை போல ஆக போறியா? 103 00:06:25,554 --> 00:06:28,598 அடிப்பட்டு, யோசிக்க முடியாம, ஞாபகம் இல்லாம? 104 00:06:28,682 --> 00:06:30,433 -நான் நீங்க இல்ல. -அவன் செய்வான். 105 00:06:30,517 --> 00:06:31,643 நான் நீங்க இல்ல. 106 00:06:31,726 --> 00:06:32,936 காயப்படுத்துவான். 107 00:06:33,019 --> 00:06:35,814 அதை தடுக்க பார்க்கறீங்களா? 108 00:06:35,897 --> 00:06:37,107 ஆமா, பெண்ணே. 109 00:06:37,566 --> 00:06:38,567 அடடா. 110 00:06:40,527 --> 00:06:41,611 என் ஹீரோ. 111 00:06:45,031 --> 00:06:45,991 ஒண்ணு தெரியுமா, 112 00:06:49,703 --> 00:06:51,163 நான் உங்களை எப்பவும்... 113 00:06:52,706 --> 00:06:53,748 நினைப்பதில்லை. 114 00:06:55,917 --> 00:06:57,919 சித்தப்பா ஜார்ஜுக்கு நன்றி சொல். 115 00:07:16,646 --> 00:07:18,940 பில்லி. பில்லி! 116 00:07:20,609 --> 00:07:22,777 பில்லி, உள்ள இருக்கீங்க, தெரியும்! 117 00:07:23,570 --> 00:07:25,197 கதவை திறங்க! 118 00:07:27,240 --> 00:07:30,702 என்கிட்ட சாவி இருப்பதால உள்ள வருவேன்னு உங்களுக்கு தெரியும். 119 00:07:39,002 --> 00:07:40,962 அட, எங்க இருக்கீங்க? 120 00:07:41,046 --> 00:07:44,174 வெளியே வாங்க, வெளியே வாங்க, எங்க இருந்தாலும். 121 00:07:46,551 --> 00:07:48,220 எங்க போய் தொலைஞ்சீங்க? 122 00:07:55,310 --> 00:07:57,854 இதோ வரேன். 123 00:08:02,359 --> 00:08:03,568 வரேன். 124 00:08:04,736 --> 00:08:05,946 என்ன? 125 00:08:06,029 --> 00:08:07,489 என்னையா தேடறீங்க ஆர்தர்? 126 00:08:13,078 --> 00:08:14,537 ஃபிராங்க்னு அழைக்கலாமா? 127 00:08:14,621 --> 00:08:17,249 நீங்க எப்படி கூப்பிட்டாலும் எனக்கு கவலையில்ல. 128 00:08:17,332 --> 00:08:19,376 என்ன நடக்குதுன்னு சொல்லுங்களேன்? 129 00:08:19,459 --> 00:08:21,294 கேட்டை சாட்சியாக்க கூடாது. 130 00:08:21,378 --> 00:08:25,340 -ஜார்ஜுக்கு அது தான் வேணுமா? -ஜார்ஜா? ஜார்ஜ் நாசமா போக. 131 00:08:25,423 --> 00:08:28,718 ஓஹோ? "ஜார்ஜ் நாசமா போகவா?" அவரிடம் எல்லாம் சொல்வீங்களே. 132 00:08:28,802 --> 00:08:30,679 அது, கேட் பத்தி ஒண்ணும் சொல்லல. 133 00:08:31,346 --> 00:08:33,556 ஜார்ஜை வீழ்த்த கேட் தேவை. 134 00:08:33,640 --> 00:08:36,059 -விட மாட்டான். -அவருக்கு வேற வழியில்ல. 135 00:08:36,142 --> 00:08:40,146 கடவுளே. உங்களுக்கு எதிரே இருக்கேன்! 136 00:08:40,230 --> 00:08:42,607 நான் சொல்வது எதுவும் காதுல ஏறலையா? 137 00:08:42,691 --> 00:08:45,151 சாரி. நீங்க சொல்வது எதையும் நான் நம்பல. 138 00:08:45,235 --> 00:08:46,778 உங்ககிட்ட பொய் சொன்னதில்ல. 139 00:08:46,861 --> 00:08:48,655 பாதி விஷயத்தை மறைச்சீங்க. 140 00:08:54,703 --> 00:08:56,621 நான் நல்ல விதமா கேக்கறேன். 141 00:08:57,497 --> 00:09:00,875 ப்ளீஸ். உங்களுக்கும் மகள் உண்டு. 142 00:09:00,959 --> 00:09:03,211 என் மகளை இதில் மாட்டி விடாதீங்க. 143 00:09:04,754 --> 00:09:06,756 கேட்டுக்கு எதுவும் ஆக விட மாட்டேன். 144 00:09:06,840 --> 00:09:08,383 சரி, பார்க்கலாம். 145 00:09:16,725 --> 00:09:18,226 -என்ன, ராப்? -ஹாய். 146 00:09:18,310 --> 00:09:21,104 ஏவாவின் உதவியாளர் மூலமா உங்க ராஜினாமா தெரிந்தது. 147 00:09:21,187 --> 00:09:23,732 எனக்கு எவ்வளவு வெறுப்பா இருந்தது தெரியுமா? 148 00:09:23,815 --> 00:09:26,067 -சரி. -தூக்கமில்லாம தயார் செய்யறேன், 149 00:09:26,151 --> 00:09:28,320 உதவி ஆள் இல்லாம விசாரணைக்கு போறேன். 150 00:09:28,403 --> 00:09:30,322 என்ன ஆச்சு? உதவி வேணுமா? 151 00:09:30,405 --> 00:09:32,157 -ஆமா. -நகருங்க. 152 00:09:35,493 --> 00:09:36,619 சரி. 153 00:09:36,703 --> 00:09:38,788 போர்வையை அங்க வை. 154 00:09:39,664 --> 00:09:41,124 கண்ணை மூடு. 155 00:09:48,131 --> 00:09:49,382 கடவுளே. 156 00:09:51,217 --> 00:09:53,219 எப்படி அவ அழுகையை நிறுத்தினீங்க? 157 00:09:54,012 --> 00:09:56,681 கழுத்துல ஒரு மென்மையான பகுதியை அழுத்தணும். 158 00:09:57,599 --> 00:10:00,602 -அப்படியா? -இல்ல, உண்மையில் இல்ல. கடவுளே! 159 00:10:02,437 --> 00:10:06,566 நீங்க தான் பார்த்துக்க போறீங்கனா, குழந்தைக்கு ஏத்த பொருளை வைங்க. 160 00:10:06,649 --> 00:10:07,692 வாங்க வேண்டியது... 161 00:10:07,776 --> 00:10:11,029 ரப்பர் நிப்பிள், பொம்மைகள், குழந்தை விரிப்புகள். ரசனையா. 162 00:10:11,112 --> 00:10:12,572 கேளுங்க, முதல் விஷயம், 163 00:10:12,655 --> 00:10:15,408 இரண்டு மணி நேரத்தில் வரதா சொல்லி, மேகன் விட்டு, 164 00:10:15,492 --> 00:10:17,994 இஸ்ஸி முழுநேரமும் தூங்குவானு பொய் சொன்னா. 165 00:10:18,870 --> 00:10:20,455 மேகனுக்கு என்ன பிரச்சினை? 166 00:10:20,538 --> 00:10:21,873 கடவுளே. 167 00:10:22,624 --> 00:10:26,920 அவளுடைய குடும்பம் எப்போதும் அவசரநிலை தான். 168 00:10:27,003 --> 00:10:29,255 தாய் மரண படுக்கையில், சகோதரன் கிறுக்கு. 169 00:10:30,256 --> 00:10:32,759 நான் வெறும் பண உதவி தான் செய்ய வேண்டியவன். 170 00:10:32,842 --> 00:10:35,720 எனக்கு குழந்தை இருக்குனே போன வருஷம் வரை தெரியாது. 171 00:10:35,804 --> 00:10:37,138 இஸ்ஸிக்கு பிடிக்காது. 172 00:10:37,222 --> 00:10:38,473 உங்களை தெரிஞ்சுக்கல. 173 00:10:38,556 --> 00:10:41,935 உங்களையும் தெரியாது, ஆனா உங்க கிட்ட ஒட்டிக்கிறாளே. 174 00:10:42,018 --> 00:10:44,104 அவளுக்கு அப்பாவா இருக்கணுமா வேணாமா? 175 00:10:45,772 --> 00:10:47,774 -ஆமா. -சரி, அப்ப... 176 00:10:47,857 --> 00:10:51,820 மேகனோட உங்க பிரச்சினையை சரி பண்ணுங்க, ஏதாவது புத்தகம் படிச்சாவது. 177 00:10:51,903 --> 00:10:54,155 அதை மனசில வெச்சு, வழி கண்டுபிடிங்க. 178 00:10:56,533 --> 00:10:57,617 அவ்ளோ தான் சொல்லலாம். 179 00:11:00,578 --> 00:11:01,746 சரி. 180 00:11:04,249 --> 00:11:06,709 ஏன் வேலையை விட்டீங்க? எனக்கு சொல்லணும். 181 00:11:08,837 --> 00:11:10,713 இல்ல நாம அதை பேச முடியாது. 182 00:11:13,425 --> 00:11:15,885 கூட்டு பங்கு வாய்ப்பு கிடைக்காததாலா? 183 00:11:15,969 --> 00:11:19,305 கடவுளே, இல்ல. இல்ல, அது... அது இல்ல... 184 00:11:19,389 --> 00:11:21,224 டாம் ட்ரூ சம்பந்தப்பட்டதா? 185 00:11:25,061 --> 00:11:26,938 சாம் பத்திய விஷயமா? 186 00:11:29,190 --> 00:11:30,692 சாம் பத்தி என்னது? 187 00:11:31,651 --> 00:11:34,863 நாம பேச கூடாது என்பதால, உதவ மாட்டேன்னு அர்த்தமில்ல. 188 00:11:36,739 --> 00:11:38,074 சே. 189 00:11:40,452 --> 00:11:41,411 சே. 190 00:11:43,329 --> 00:11:45,415 -ஹே, நன்றி. -சரி. 191 00:11:47,667 --> 00:11:49,502 எல்லாம் சரியா இருக்கா, கேட்? 192 00:11:50,712 --> 00:11:51,796 மோசமா இருக்கா? 193 00:11:52,464 --> 00:11:55,091 அதான் நமக்கு தேவை. உங்களுக்கு பிரச்சினை வராது. 194 00:11:56,092 --> 00:11:58,803 எனக்கு ஓண்ணுமில்ல. எனக்கு வேண்டியது... 195 00:11:59,554 --> 00:12:00,472 நான் என்ன? 196 00:12:01,014 --> 00:12:03,808 -காட்டி கொடுப்பவர். -காட்டி கொடுப்பவர் நிலை. 197 00:12:05,268 --> 00:12:06,436 அதனால... 198 00:12:08,938 --> 00:12:11,357 எஃப்டிஏக்கு உங்க கையொப்பத்தோட வேணும்... 199 00:12:17,113 --> 00:12:19,782 அது அட்டர்னி ஜெனரலுக்காக. 200 00:12:19,866 --> 00:12:20,992 சரி. 201 00:12:22,827 --> 00:12:24,537 கடவுளே, உண்மையா இருக்கே. 202 00:12:25,288 --> 00:12:28,500 ஆவணங்கள் போய் சேர்ந்ததும் அரசு பாதுகாப்பில் இருப்பீங்க. 203 00:12:29,292 --> 00:12:30,293 சரி. 204 00:12:32,587 --> 00:12:33,755 அவ்வளவு தானா? 205 00:12:33,838 --> 00:12:35,089 ஆமா. நன்றி. 206 00:12:35,965 --> 00:12:36,925 சரி. 207 00:12:37,884 --> 00:12:39,344 என் அறையில் இருக்கேன். 208 00:12:43,264 --> 00:12:44,265 சரி. 209 00:12:47,101 --> 00:12:48,102 சரி. 210 00:12:53,983 --> 00:12:55,401 எப்பவும் போலவா, என்ன? 211 00:12:56,444 --> 00:12:57,695 பைக் ஓட்டுவது போல. 212 00:12:59,572 --> 00:13:00,740 வாழ்த்து சொல்லுங்க. 213 00:13:01,491 --> 00:13:03,618 -ஹே, கேட். -என்ன? 214 00:13:04,702 --> 00:13:06,788 பேட்டி, உங்களை கோர்ட்ல எப்படி 215 00:13:06,871 --> 00:13:09,624 நடத்துவாங்கன்னு, ஒத்திகை பார்ப்பாங்க. 216 00:13:10,500 --> 00:13:11,417 நான் தயார். 217 00:13:13,044 --> 00:13:15,964 -சரி, பார்க்கலாம். -சரி, பின்பு பார்க்கலாம். 218 00:13:24,305 --> 00:13:25,139 உட்காரலாமா? 219 00:13:27,433 --> 00:13:28,351 உட்காருங்க. 220 00:13:32,355 --> 00:13:35,233 ஃபிராங்கோடு பேசினேன். 221 00:13:36,609 --> 00:13:37,443 என்ன? 222 00:13:38,403 --> 00:13:41,531 பக்கத்து வீட்டுக்காரர். அதுவும் தற்செயல் இல்ல. 223 00:13:42,657 --> 00:13:43,533 சித்தப்பா ஜார்ஜ். 224 00:13:43,616 --> 00:13:46,244 ஆமா, எல்லாத்தையும் யோசிச்சே செய்றார். 225 00:13:48,746 --> 00:13:50,748 ஃபிராங்க் உங்களை என்னோடு பார்த்து, 226 00:13:51,416 --> 00:13:52,750 வீட்டுக்கு வந்தார். 227 00:13:54,085 --> 00:13:55,837 சுவாரசியமான நபர், ஃபிராங்க். 228 00:13:56,754 --> 00:13:58,423 நான் சாட்சியாக கூடாது என்றார். 229 00:13:58,506 --> 00:14:00,508 ஏன்னு எனக்கு புரியுது. 230 00:14:01,926 --> 00:14:02,760 புரியுது, 231 00:14:03,636 --> 00:14:06,180 ஜார்ஜ் சித்தப்பா கூட உள்ள நிலைமை மாறணும். 232 00:14:11,603 --> 00:14:14,230 ஜார்ஜுக்கும் ஃபிராங்க்கும் என்ன பிரச்சினை? 233 00:14:15,773 --> 00:14:17,066 அப்ப நான் சிறுமி. 234 00:14:18,234 --> 00:14:20,111 சில வதந்திகள் கேட்டதுண்டு... 235 00:14:21,237 --> 00:14:23,531 தெரிஞ்சது, இருவருக்குள்ளே சண்டை, 236 00:14:25,408 --> 00:14:27,910 ஃபிராங்க்குக்கு ஒரு வித மனநல சிதைவு வந்தது. 237 00:14:28,745 --> 00:14:30,413 சித்தப்பா என்னை எடுத்துகிட்டார். 238 00:14:31,706 --> 00:14:34,083 அவங்களுக்குள்ளே நடந்ததை பேசியதே இல்ல. 239 00:14:35,918 --> 00:14:38,004 பரவாயில்ல, எனக்கு தெரிய தேவையில்ல. 240 00:14:41,758 --> 00:14:44,093 நீங்க செய்யறதை நாங்க பாராட்டறோம். 241 00:14:45,261 --> 00:14:46,596 நீங்க தூங்கணும். 242 00:14:46,679 --> 00:14:50,350 ப்ரிட்டனி வரும் வரை அடுத்த அறைல இருப்பேன், அதனால கவலை வேணாம். 243 00:14:50,433 --> 00:14:51,601 சரியா? 244 00:14:54,103 --> 00:14:54,979 சரி. 245 00:15:05,365 --> 00:15:06,616 மேலும் தொடருது. 246 00:15:06,699 --> 00:15:10,703 "நான் நிறுவனத்தில் இருந்த போது, மேலிடம் அவங்க மருந்துகளால் ஏற்படும் 247 00:15:10,787 --> 00:15:14,540 "ஆபத்துகளை மறைக்க பயமும் முரட்டுத்தனமான முறைகளையும் கையாண்டனர். 248 00:15:14,624 --> 00:15:17,669 "ட்ரிமடோனின் மருத்துவ பரிசோதனை காலத்தில் தொடங்கி..." 249 00:15:17,752 --> 00:15:19,170 உங்களை நிறுத்தறேன் ஜோ. 250 00:15:19,796 --> 00:15:22,882 ஜார்ஜ் இந்த காட்டி கொடுப்பவரால் ஒரே பிரச்சினை. 251 00:15:22,965 --> 00:15:24,884 இருபது பேர் பார்த்தாச்சு. 252 00:15:24,967 --> 00:15:26,844 அது யாருன்னு தெரியுமா? 253 00:15:26,928 --> 00:15:28,221 முக்கியமா, 254 00:15:28,304 --> 00:15:31,683 இதை போனில் என் கிட்ட விவாதித்தது, சரியா? 255 00:15:31,766 --> 00:15:35,645 அது முக்கியமாவா? நான் நாட்டின் வேறு கோடியில் இருக்கேன். 256 00:15:35,728 --> 00:15:37,355 ஜெட்டை அனுப்பியிருப்பேன். 257 00:15:37,939 --> 00:15:39,941 அது எப்படி இருக்கும்? 258 00:15:42,193 --> 00:15:45,154 நான் பதில் சொல்வதில்லை, ஜோ. கேள்வியை நான் கேட்பேன். 259 00:15:45,238 --> 00:15:46,823 அப்ப இதை கேட்டுக்குங்க. 260 00:15:46,906 --> 00:15:50,868 உங்களுக்கு என்ன மோசமான நிலை, நீங்க சொல்லி நான் கேட்க இல்லாதது? 261 00:15:52,203 --> 00:15:55,790 பேசிட்டு இருந்த போதே துண்டிச்சானா? கேடுகெட்ட பயந்தாங்கொள்ளி. 262 00:15:55,873 --> 00:15:58,126 சிலரை அழைத்து, அவனுக்கு வைக்கறேன் ஆப்பு. 263 00:15:59,794 --> 00:16:00,795 நன்றி. 264 00:16:03,089 --> 00:16:06,259 சிலர் பயந்தாங்கொள்ளியா பிறப்பாங்க. 265 00:16:07,385 --> 00:16:09,554 காட்டிக்கொடுப்பவர் யார்னு தோணுதா? 266 00:16:12,598 --> 00:16:13,599 இது எதுக்கு? 267 00:16:13,683 --> 00:16:16,185 அவர் இதுக்கு பதில் சொல்லணுமா? 268 00:16:18,438 --> 00:16:20,273 கொஞ்சம் மின்னஞ்சல் அனுப்பணும். 269 00:16:21,816 --> 00:16:22,984 சே. 270 00:16:24,986 --> 00:16:26,070 கேட்டை கண்டுபிடிங்க. 271 00:16:26,946 --> 00:16:27,947 இப்பவே. 272 00:16:49,886 --> 00:16:53,139 திரு பெடக், நாம இந்த வழக்கை முடிக்க தயாரா? 273 00:16:53,222 --> 00:16:56,684 ஆமா யுவர் ஆனர், சில பிரச்சினைகளை சரி செய்ய வேண்டி இருந்தது, 274 00:16:56,768 --> 00:16:58,102 இப்ப தயாரா இருக்கோம். 275 00:16:58,186 --> 00:16:59,729 மிஸ் சோலிஸ்-பெபேஜியன்? 276 00:16:59,812 --> 00:17:02,106 ரஸ்ஸல் டிரக், டிலிஞ்ஜர் ஹெல்த்துக்கான 277 00:17:02,190 --> 00:17:04,358 தீர்வுகளை தள்ளுபடி செய்ய தயார். 278 00:17:04,442 --> 00:17:06,360 மேலும் ஆட்சேபணைகள் இல்லைனா... 279 00:17:06,444 --> 00:17:09,197 சாக்ஸ் ஃபார்மா எதிரான வழக்கை திறந்து, அவங்க 280 00:17:09,280 --> 00:17:10,740 தீர்வை ரத்து செய்யறோம். 281 00:17:10,823 --> 00:17:13,701 -யுவர் ஆனர், இது அபத்தம். -நீங்க அபத்தமானவர். 282 00:17:13,785 --> 00:17:17,830 பில்லி மெக்ப்ரைட் மூலமாக வந்த எந்த தகவலையும் அவங்க பயன்படுத்த கூடாது. 283 00:17:17,914 --> 00:17:21,751 மிஸ் சோலிஸ்-பெபேஜியன், இது பழைய ஞாபகத்தை கொண்டு வருது. 284 00:17:21,834 --> 00:17:25,546 -நீங்க கோர்ட்டை அவமதித்ததாக கருதப்படணுமா? -இல்ல, யுவர் ஆனர். 285 00:17:25,630 --> 00:17:29,008 எங்க வழக்கு பில்லி மெக்ப்ரைடோட சம்பந்தப்பட்டது அல்ல. 286 00:17:29,091 --> 00:17:32,595 எங்களிடம் காட்டி கொடுப்பவர் உள்ளார், அவருக்கு வேறு வக்கீல். 287 00:17:32,678 --> 00:17:33,930 அந்த வக்கீல் யார்? 288 00:17:34,013 --> 00:17:36,808 நான் வேலையை விட்டதும், சாக்ஸ் ஃபார்மா ஊழியர் 289 00:17:36,891 --> 00:17:39,894 என்னை அணுகி கட்சிகாரராகி, இந்த ஃபைலை தந்தார். 290 00:17:39,977 --> 00:17:42,063 எஃப்டிஏக்கும், சட்ட துறைக்கும் 291 00:17:42,146 --> 00:17:43,773 இதை சமர்ப்பிக்க சொன்னார். 292 00:17:43,856 --> 00:17:47,527 ஹரேரா இதை பார்த்து மிஸ் சோலிஸ்-பெபேஜியனுக்கும் கேட்டார். 293 00:17:47,610 --> 00:17:49,445 அவரை சந்தோஷமா கூப்பிடுவோம். 294 00:17:49,529 --> 00:17:53,032 ஒரே அபத்தம். போன வாரம் வாதி இடத்தில் உட்கார்ந்திருந்தார். 295 00:17:53,115 --> 00:17:56,369 திரு பெட்டன்கோர்ட், நான் ஒரு தடவை தான் கேட்பேன். 296 00:17:56,452 --> 00:18:00,706 திரு மெக்ப்ரைட் இது கிடைக்க உதவினாரா? 297 00:18:00,790 --> 00:18:03,918 முதலில் என் கட்சிக்காரர் பில்லி மெக்ப்ரைடிடம் போனார், 298 00:18:04,001 --> 00:18:06,629 அவர் இடைநீக்கம் ஆனதால், என்னிடம் அனுப்பினார். 299 00:18:06,712 --> 00:18:09,465 மெக்ப்ரைட் முன், நான் கட்சிக்காரரை சந்திக்கல, 300 00:18:09,549 --> 00:18:13,177 -இல்ல அவரோட இதை கலந்து பேசல. -காட்டி கொடுப்பவர் யார்? 301 00:18:13,261 --> 00:18:17,890 யுவர் ஆனர், இந்த வழக்கின் தீவிரத்தை மனதில் கொண்டு, 302 00:18:17,974 --> 00:18:21,978 இந்த அறையில் உள்ள சிலர் இல்லாம, 303 00:18:22,061 --> 00:18:24,313 கேமரா முன் தான் பெயரை சொல்ல முடியும். 304 00:18:24,730 --> 00:18:26,065 -நானா? -ஆமா, நீங்க. 305 00:18:26,148 --> 00:18:29,986 -அவங்க யார்னு நீங்க சொல்லணும். -அவங்களை பாதுகாப்பா வைத்த பின். 306 00:18:30,069 --> 00:18:32,280 -என்ன செய்வேன்னு நினைப்பு? -தெரியாது. 307 00:18:32,363 --> 00:18:35,449 யுவர் ஆனர், என் நேர்மையை யாரும் சந்தேகப்பட்டதில்ல. 308 00:18:35,533 --> 00:18:36,868 இருக்க வாய்ப்பில்ல. 309 00:18:36,951 --> 00:18:40,997 டாம் ட்ரூ உங்களிடம் இதை கேட்டார், ஆனா நீங்க செய்யல, 310 00:18:41,080 --> 00:18:43,791 அதனால தீர்வின் மோசடி உங்க மீது, பெட்காக். 311 00:18:43,875 --> 00:18:45,042 -அது பெடக். -சரி. 312 00:18:45,126 --> 00:18:47,587 நானே சாக்ஸின் கண்டுபிடிப்புகளை பாத்தேன். 313 00:18:47,670 --> 00:18:50,172 அது எதுவோ, உண்மையா இருந்தாலும், அங்க இல்ல. 314 00:18:50,256 --> 00:18:51,090 அது உண்மை. 315 00:18:51,173 --> 00:18:54,343 இந்த ஒரு நகலை தவிர்த்து, சாக்ஸ் ஃபார்மா, ட்ரிமடோனின் 316 00:18:54,427 --> 00:18:57,096 அடிமையாக்கும் ஆதாரங்களை அழித்தது என்று என் 317 00:18:57,179 --> 00:18:59,974 -கட்சிக்காரர் சொல்ல தயார். -எனக்கு தெரியாது. 318 00:19:00,057 --> 00:19:03,185 எதிர்பக்கம் போல இல்லாம, நியாயமா, நேர்மையா இருக்கேன். 319 00:19:03,269 --> 00:19:04,270 கவனித்தேன். 320 00:19:04,770 --> 00:19:06,856 -மிஸ் சோலிஸ்-பெபேஜியன்... -ஆமா. 321 00:19:06,939 --> 00:19:08,232 திரு பெட்டன்கோர்ட், 322 00:19:08,316 --> 00:19:13,404 நீங்க என்ன செய்தீங்க, எப்படி செய்தீங்க தெரியல, ஆனா புரியுது. 323 00:19:13,487 --> 00:19:15,031 நன்றி. நன்றி. 324 00:19:15,114 --> 00:19:16,991 இது பில்லி மெக்ப்ரைட் கைவண்ணம், 325 00:19:17,074 --> 00:19:20,161 இதை சாமர்த்தியமாக நடத்தினாலும், 326 00:19:20,244 --> 00:19:22,663 அதை பயன்படுத்த நான் விட போவதில்லை. 327 00:19:22,747 --> 00:19:24,040 நன்றி, யுவர் ஆனர். 328 00:19:24,123 --> 00:19:27,043 என் தனிப்பட்ட கருத்து, உங்களையும் தடுக்கணும். 329 00:19:27,126 --> 00:19:28,878 -நன்றி, யுவர் ஆனர். -நன்றி. 330 00:19:28,961 --> 00:19:32,757 இங்க நடப்பதை பத்தி என் கவலை இருந்தாலும், 331 00:19:33,716 --> 00:19:37,136 நீங்களும் உங்க கட்சிக்காரரும், முன்பே ஆதார நன்மைக்கு இணங்க 332 00:19:37,219 --> 00:19:39,555 மறுப்பதை நான் விட முடியாது. 333 00:19:40,848 --> 00:19:43,809 சாக்ஸ் ஃபார்மா தீர்வு, இதோடு ரத்து செய்யப்படுது. 334 00:19:44,518 --> 00:19:47,688 யுவர் ஆனர், என் கட்சிக்காரர்களுக்குள் ஒப்பந்தம் உண்டு, 335 00:19:47,772 --> 00:19:50,274 என் மற்ற தீர்வுகளை திரும்ப பெறணும். 336 00:19:50,358 --> 00:19:53,361 -நல்லது, செய்ங்க. போங்க. -இப்ப நல்லா இருக்கு தானே? 337 00:19:53,444 --> 00:19:55,363 ஒத்த கருத்து வந்த அரிய தருணம். 338 00:19:55,446 --> 00:19:58,032 அப்ப விசாரணை இருக்கும் என்றே தோணுது. 339 00:19:58,115 --> 00:20:02,870 இதுவரை எல்லாத்தையும் பொறுமையா பார்த்தேன், இனிமே இருக்காது. 340 00:20:03,496 --> 00:20:05,247 -எல்லோரும் வெளியே போங்க. -சரி. 341 00:20:06,916 --> 00:20:08,334 இனிமே வேடிக்கை தான். 342 00:20:12,755 --> 00:20:14,215 சாக்ஸ் ஃபார்மா ரத்தானது. 343 00:20:17,009 --> 00:20:18,594 வழக்கு விசாரணைக்கு போகுது. 344 00:20:18,678 --> 00:20:22,223 உங்களிடம் காட்டி கொடுப்பவர் இருப்பதை என்னிடம் சொல்ல தோணலியா? 345 00:20:22,890 --> 00:20:24,350 இல்ல, தோணுச்சு. 346 00:20:24,433 --> 00:20:27,228 அப்ப நீங்களா முடிவெடுத்து என்னிடம் சொல்லல, இல்ல. 347 00:20:27,645 --> 00:20:29,939 நமக்கு மிக முக்கிய ஆவணம் கிடைச்சுது. 348 00:20:30,022 --> 00:20:33,275 -அதுக்கு ஏன் வருத்தம்? -என்னிடம் மறைப்பது பிடிக்காது. 349 00:20:33,359 --> 00:20:36,779 நான் உதவணும், ஆனா விஷயமே தெரியாம செய்ய முடியாது. 350 00:20:36,862 --> 00:20:38,489 எனக்கும் எல்லாமே தெரியாது. 351 00:20:39,115 --> 00:20:40,241 அதுக்கு அர்த்தம்? 352 00:20:40,324 --> 00:20:44,453 அதாவது, உங்களுக்கு என்ன பிரச்சினைனு தெரியாம எப்படி உதவறது... 353 00:20:45,246 --> 00:20:46,080 என்ன விஷயம்? 354 00:20:47,581 --> 00:20:50,376 நான் சூதாடி இல்ல, பல காலம் முயன்ற 355 00:20:50,459 --> 00:20:52,753 தீர்வுகள் ரத்து ஆவது 356 00:20:52,837 --> 00:20:55,214 என்னை வருந்த வைக்குது. 357 00:20:58,259 --> 00:21:00,261 அப்ப, அந்த காட்டி கொடுப்பவர் யார்? 358 00:21:03,848 --> 00:21:06,600 அது சாக்ஸ் ஃபார்மாவின் தலைமை வேதியியலாளர். 359 00:21:08,310 --> 00:21:09,979 ஜார்ஜ் சாக்ஸின் அண்ணன் மகள். 360 00:21:12,189 --> 00:21:13,983 இது கொஞ்சம் சங்கடமா ஆகலாம். 361 00:21:14,066 --> 00:21:15,359 ஆமா. அவளுக்கு. 362 00:21:16,986 --> 00:21:17,820 சரி. 363 00:21:18,821 --> 00:21:22,491 சரியானதை செய்வது ஒரு சூதாட்டம் இல்ல. 364 00:21:23,951 --> 00:21:26,787 ஏதோ ஒரு காரணத்துக்கு, உங்களுக்கு இருந்தால் ஒழிய. 365 00:21:39,592 --> 00:21:42,428 -குளிர்ச்சி போதுமா? -வாயை மூடிட்டு வண்டி ஒட்டு. 366 00:21:43,262 --> 00:21:44,305 மன்னிக்கணும். 367 00:21:53,022 --> 00:21:55,733 என் மனசு உடைஞ்சிருக்கு. ஆனா நம்பிக்கை இருக்கு. 368 00:21:57,109 --> 00:22:00,362 ரொம்ப நாளைக்கு பிறகு, எனக்கு நம்பிக்கை வந்தது, ராப். 369 00:22:00,446 --> 00:22:03,282 பாவம், என் அமாண்டா அனுபவித்த அதே நரக வேதனையை 370 00:22:03,365 --> 00:22:05,826 இந்த பாவிகளும் சந்திக்கணும். 371 00:22:06,786 --> 00:22:08,871 மனசாட்சியே இல்லாத கயவங்க! 372 00:22:09,747 --> 00:22:12,208 மக்களின் வலியிலும் துயரத்திலும் வாழ்வாங்க. 373 00:22:14,376 --> 00:22:15,628 நம்பிக்கை இருக்கு. 374 00:22:16,420 --> 00:22:19,632 ரொம்ப நாளைக்கு பிறகு, எனக்கு நம்பிக்கை வந்தது, ராப். 375 00:22:19,715 --> 00:22:22,384 பாவம், என் அமண்டா அனுபவித்த அதே நரக வேதனையை 376 00:22:22,468 --> 00:22:25,554 இந்த பாவிகளும் சந்திக்கணும். 377 00:22:25,638 --> 00:22:28,390 மனசாட்சியே இல்லாத கயவங்க! 378 00:22:28,474 --> 00:22:31,727 மக்களின் வலியிலும் துயரத்திலும் வாழ்வாங்க. 379 00:23:03,676 --> 00:23:05,928 நீங்க பேட்டியின் தோழி, ப்ரிட்டனி தானே? 380 00:23:07,388 --> 00:23:09,723 -நல்ல ஞாபக சக்தி. -மன்னிக்கணும். 381 00:23:13,435 --> 00:23:14,895 பில்லி எப்படி தெரியும்? 382 00:23:15,729 --> 00:23:17,231 எல்ஏ ஒரு சின்ன ஊர். 383 00:23:17,982 --> 00:23:19,900 ஆமா, சில மில்லியன் மக்கள் தான். 384 00:23:22,528 --> 00:23:24,488 நீங்க வந்ததா அவரிடம் சொல்லறேன். 385 00:23:24,572 --> 00:23:25,698 அது தேவையில்ல. 386 00:23:26,782 --> 00:23:28,325 நல்ல நாள், ப்ரிட்டனி. 387 00:23:39,336 --> 00:23:40,629 எப்படி இருக்கீங்க? 388 00:23:41,589 --> 00:23:42,506 நல்லாருக்கேன். 389 00:23:43,382 --> 00:23:44,258 நீங்க எப்படி? 390 00:23:46,260 --> 00:23:47,136 அசதியா இருக்கு. 391 00:23:47,219 --> 00:23:48,137 ஆமா. 392 00:23:49,138 --> 00:23:50,389 சரியா செய்ய போறீங்க. 393 00:23:50,723 --> 00:23:53,309 உங்க சித்தப்பா அங்கே இருப்பதை மறக்காதீங்க. 394 00:23:54,894 --> 00:23:55,769 சரி. 395 00:23:55,853 --> 00:23:56,937 நீங்க தயாரா? 396 00:23:57,229 --> 00:23:58,772 -ஆமா. -நீங்க தயாரா? 397 00:23:58,856 --> 00:24:00,274 -நாம தொடங்குவோம். -சரி. 398 00:24:01,400 --> 00:24:03,736 "ஏதாவது மருந்து எடுத்துக்கறீங்களா?" 399 00:24:04,945 --> 00:24:06,572 அதை உண்மையா கேட்பாங்களா? 400 00:24:06,655 --> 00:24:09,575 நாங்க எதிர்ப்போம், ஆனா அது ஆதாரம்னா, 401 00:24:09,658 --> 00:24:11,160 நீதிபதி அனுமதிப்பார். 402 00:24:14,914 --> 00:24:17,791 -நீங்க ஏதாவது மருந்து எடுத்துக்கறீங்களா? -ஆமா. 403 00:24:17,875 --> 00:24:19,084 எதுக்காக? 404 00:24:19,168 --> 00:24:21,378 என்ன கவலை? எல்லோரும் எடுத்துக்கறாங்க. 405 00:24:21,879 --> 00:24:22,755 சரி. 406 00:24:22,838 --> 00:24:26,842 இதை ஒதுக்கி வெச்சிட்டு, தேவைப்பட்டா பிறகு பார்ப்போம். 407 00:24:26,926 --> 00:24:28,802 -எல்லாமே தேவை, ராப். -தெரியும். 408 00:24:28,886 --> 00:24:31,138 -ஜார்ஜ் சாக்ஸ் உங்க சித்தப்பாவா? -ஆமா. 409 00:24:31,222 --> 00:24:32,598 -உங்களை வளர்த்தாரா? -ஆமா. 410 00:24:32,681 --> 00:24:35,309 அவரோட உங்க உறவை பத்தி சொல்ல முடியுமா? 411 00:24:37,186 --> 00:24:39,480 அப்பா மாதிரி நடந்துக்கிட்டாரா? 412 00:24:39,563 --> 00:24:41,899 -நிச்சயமா. -ஆமா, இல்லை சரியா இருக்கும். 413 00:24:42,483 --> 00:24:43,317 ஆமா. 414 00:24:43,400 --> 00:24:47,071 சித்தப்பா நிறுவனத்தில் நீங்க ஆராய்ச்சி மற்றும் மேம்பாடு தலைவர். 415 00:24:47,154 --> 00:24:48,280 -சரியா? -ஆமா. 416 00:24:48,364 --> 00:24:50,658 இவ்வளவு சின்ன வயதில் அபார வளர்ச்சி. 417 00:24:50,741 --> 00:24:51,742 ஆட்சேபிக்கிறேன். 418 00:24:52,618 --> 00:24:54,036 இல்ல, அதை செய்ய வேணாம். 419 00:24:54,119 --> 00:24:56,872 -நான் ஆட்சேபிக்க போறேன். -அட, கடவுளே. 420 00:24:57,665 --> 00:25:01,001 உங்களுக்கு சாக்ஸ் என்ற குடும்ப பெயர் இல்லாட்டா இவ்வளவு 421 00:25:01,085 --> 00:25:02,795 உயர் பதவி நிறுவனத்தில் கிட்டுமா? 422 00:25:02,878 --> 00:25:04,463 தெரியல, எப்படி தெரியும்? 423 00:25:04,546 --> 00:25:07,341 சாக்ஸாக இருப்பதால் கேட்டது கிடைச்சிருக்குமே? 424 00:25:07,424 --> 00:25:08,425 ஆட்சேபிக்கிறேன். 425 00:25:08,509 --> 00:25:11,428 உங்களுக்கு அதிக தகுதி இருந்தும், சித்தப்பா தன் மகனை 426 00:25:11,512 --> 00:25:13,806 அடுத்த தலைவரா நினைப்பது உறுத்துதா? 427 00:25:13,889 --> 00:25:15,683 நான் அப்படி யோசிப்பதில்லை. 428 00:25:15,766 --> 00:25:18,852 -நான் கேட்டது, உறுத்துதா? -எனக்கு தெரியல, இருக்கலாம். 429 00:25:19,478 --> 00:25:22,356 அதனால தான் ஜார்ஜ் சாக்ஸுக்கு எதிரா மாறினீங்களா? 430 00:25:22,439 --> 00:25:23,274 அது... 431 00:25:24,191 --> 00:25:25,651 -இல்லை. -இல்லையா? 432 00:25:26,652 --> 00:25:29,613 நீங்க ரகசிய தகவல்களை வெளியிட்டீங்க, இல்லையா? 433 00:25:29,697 --> 00:25:30,823 -ஆமா. -சரி. 434 00:25:30,906 --> 00:25:34,994 உங்க சித்தப்பா வேலையை விட்டு தூக்கின போது எப்படி உணர்ந்தீங்க? 435 00:25:38,998 --> 00:25:41,417 நாம சில பதில்களை திரும்ப பார்க்கணும். 436 00:25:41,500 --> 00:25:43,002 இப்ப எப்படி இருக்கு? 437 00:25:43,669 --> 00:25:45,379 கைவிடப்பட்டதா? கோபமா? 438 00:25:45,462 --> 00:25:47,214 பொய் சொல்லும் அளவுக்கு கோபமா? 439 00:25:47,298 --> 00:25:50,467 நிதி ரீதியாக அழித்து, சிறைக்கு அனுப்பும் அளவு கோபமா? 440 00:25:50,551 --> 00:25:51,719 -பேட்டி. -என்ன? 441 00:25:52,761 --> 00:25:55,472 அவங்க இதை இப்ப, இல்ல நீதிபதி முன்பு கேட்கணும். 442 00:25:55,556 --> 00:25:58,225 இதை பொழுது போக பண்ணறோமா, இல்ல தயார் பண்ணறோமா? 443 00:25:59,310 --> 00:26:01,937 உங்க சித்தப்பா உங்களிடம் எஃப்டிஏ தரத்துக்கு 444 00:26:02,021 --> 00:26:04,023 சோதனை முடிவுகளை மாத்த சொன்னதுண்டா? 445 00:26:04,106 --> 00:26:06,191 இல்ல. ஆமா, ஆனா இல்ல. 446 00:26:06,275 --> 00:26:09,945 -இல்லையா? ஆமாவா? இல்லை தானே? -நிறுத்துங்க! 447 00:26:10,821 --> 00:26:12,448 நிறுத்துங்க. 448 00:26:13,240 --> 00:26:14,950 மிகவும் கடுமையா இருந்தது. 449 00:26:15,034 --> 00:26:18,162 கூண்டில் இருக்கும் போது, க்ரிஃபின் என்ன செய்வாராம்? 450 00:26:18,245 --> 00:26:21,290 அவங்களை திணறடிச்சிட்டீங்க, பொறுமையா கொண்டு போங்க. 451 00:26:21,373 --> 00:26:23,208 அதுக்கெல்லாம் நேரமில்ல. 452 00:26:23,292 --> 00:26:26,295 அவங்க அவருக்கு எதிரி. அவங்க நம் நட்சத்திர சாட்சி. 453 00:26:26,378 --> 00:26:28,339 சரி, மீண்டும் தொடங்குவோம். 454 00:26:40,726 --> 00:26:44,104 விசாரணைக்கு போவது மேன்மையானது இல்லனு தெரியும், 455 00:26:44,188 --> 00:26:46,899 கவலை வேணாம், எல்லாம் கட்டுப்பாட்டில் இருக்கு. 456 00:26:46,982 --> 00:26:48,567 வேற மாதிரி யோசிக்கறவங்க 457 00:26:48,650 --> 00:26:51,195 எங்க வேணா போய் முட்டிக்கட்டும். 458 00:26:51,278 --> 00:26:53,572 சார்ல்ஸ், ஏதாவது சொல்ல வந்தீங்களா? 459 00:26:53,655 --> 00:26:57,409 -ஆமா. மரியாதைக்குரிய... -இப்பவே பிடிக்கல. வேற விதமா சொல்வீங்களா? 460 00:26:57,493 --> 00:26:59,161 -நாங்க பேசிய... -எந்த நாங்க? 461 00:26:59,244 --> 00:27:00,954 -நான் இல்லை, அப்பா. -குழு. 462 00:27:01,038 --> 00:27:04,375 எல்லாத்துக்கும் தயாராகணும், நிலைமை நமக்கு சாதகமா இல்லைனா. 463 00:27:04,458 --> 00:27:07,044 ஆகாதுன்னு இல்ல, பெரும் பண சிக்கல் வரும். 464 00:27:07,127 --> 00:27:08,921 ஓய்வூதிய நிதி, மற்றும் பலது. 465 00:27:09,004 --> 00:27:11,423 நிறுவனத்துக்கு பிரச்சினை வந்தால், அதோடு 466 00:27:11,507 --> 00:27:15,260 பழி வந்தால் பெறுப்பேற்க சரியான நபர் நீங்க என தீர்மானிக்கப்பட்டது. 467 00:27:19,473 --> 00:27:22,559 அது நடக்க போறதில்ல. அதனால இப்ப இது முடிந்தது. 468 00:27:23,894 --> 00:27:25,813 எங்க கிட்ட வாக்கு இருக்கு. 469 00:27:25,896 --> 00:27:28,190 நீங்க எண்ணிக்கையை இப்ப சரி பாருங்க. 470 00:27:28,273 --> 00:27:29,733 அட, ஆமாம். 471 00:27:30,317 --> 00:27:33,904 சார்ல்ஸுக்கு நீ கடமைப்பட்டிருக்க. 472 00:27:35,406 --> 00:27:37,366 அவர் தான் என்னை தேடி வந்தார். 473 00:27:38,117 --> 00:27:40,452 ஃபெர்ன், நன்றி சொல்ல ஞாபகப்படுத்துங்க. 474 00:27:42,579 --> 00:27:43,497 எல்லோரும் போங்க. 475 00:27:49,253 --> 00:27:51,922 -இந்த பொடியன் என்ன பண்ணறான்? -அட. 476 00:27:56,009 --> 00:27:57,302 பெரிசா இருக்கு. 477 00:27:59,430 --> 00:28:01,890 உனக்கு சக்தி வாய்ந்தவன்னு நினைப்பு, இல்ல? 478 00:28:03,976 --> 00:28:05,477 எனக்கு சின்ன ஆளா தோணுது. 479 00:28:10,357 --> 00:28:11,442 ஒப்பந்தம் போட்டோம். 480 00:28:11,817 --> 00:28:13,652 இல்ல, உன் ஒப்பந்தம் கூடாது. 481 00:28:14,319 --> 00:28:15,696 புது ஒப்பந்தம் வேணும். 482 00:28:16,697 --> 00:28:17,698 எனக்கு கேட்குது. 483 00:28:18,449 --> 00:28:22,453 நான் யாருக்கு வேணா என் பிராக்ஸி வழங்குவேன், தெரிஞ்சுக்க. 484 00:28:24,580 --> 00:28:26,123 எனக்கு வக்கீலை தெரியும். 485 00:28:26,832 --> 00:28:30,085 -ஒப்பந்தம் போடறியா, மிரட்டறியா? -அதில் என்ன வித்தியாசம்? 486 00:28:31,044 --> 00:28:34,465 கேட்டுக்கு ஏதாவது நடந்தா, 487 00:28:35,966 --> 00:28:39,511 ஏதாவது, அப்ப, நான் என் பிராக்ஸியை கொடுத்துடுவேன் 488 00:28:40,637 --> 00:28:44,308 பி-ல்-லி மெக்ப்ரைடுக்கு. 489 00:28:45,058 --> 00:28:47,811 -கேட் ஒரு நிலையில் இல்ல. -அவள் அப்படி இல்ல! 490 00:28:48,854 --> 00:28:50,564 என் கிட்ட இருப்பது அவளிடம் இல்ல. 491 00:28:50,647 --> 00:28:51,482 இல்ல. 492 00:28:53,192 --> 00:28:55,444 ஆனா அவளால் முடியும்னு நினைக்கிறா, 493 00:28:56,945 --> 00:28:58,322 அதுல மிரண்டு இருக்கா. 494 00:29:00,157 --> 00:29:01,658 அவளை மிரட்டி வெச்சிருக்க. 495 00:29:02,284 --> 00:29:05,996 என்னை பூதமா அவளை நினைக்க வெச்ச. 496 00:29:06,872 --> 00:29:08,207 நான் நினைக்கவே இல்ல. 497 00:29:10,459 --> 00:29:14,004 இப்ப "நாம நண்பர்கள்" வசனத்தை தொடங்குவே. 498 00:29:14,087 --> 00:29:14,963 அது கட்டுக்கதை. 499 00:29:15,047 --> 00:29:16,924 நாம நண்பர்கள் இல்ல, ஃபிராங்க். 500 00:29:18,383 --> 00:29:19,218 சகோதரர்கள். 501 00:29:20,511 --> 00:29:22,095 கேட்டை காயப்படுத்த மாட்டேன். 502 00:29:22,179 --> 00:29:23,347 என்னை மட்டும் தான். 503 00:29:23,430 --> 00:29:25,098 உன்னை மட்டும் தான். 504 00:29:26,225 --> 00:29:27,559 இப்ப ஒப்பந்தம் உண்டா? 505 00:29:27,643 --> 00:29:28,685 உண்டு. 506 00:29:30,062 --> 00:29:31,230 கை குலுக்குவோம். 507 00:29:31,313 --> 00:29:32,731 மாட்டேன். 508 00:29:34,107 --> 00:29:37,444 நான் செய்ய மாட்டேன். நான் தொட்டு நீ கிறுக்கு ஆக கூடாது. 509 00:29:50,123 --> 00:29:52,417 என் அண்ணன் மகள் எங்கே? 510 00:29:56,255 --> 00:29:58,715 உங்களுக்கு சாப்பிட எதுவும் வேணாமா? 511 00:29:58,799 --> 00:30:00,092 பரவாயில்ல. நன்றி. 512 00:30:01,677 --> 00:30:05,722 நீங்க என்னை எப்ப வேணா கூப்பிடலாம், நடு ராத்திரியில் கூட, சரியா? 513 00:30:05,806 --> 00:30:06,807 நல்லா செஞ்சீங்க. 514 00:30:08,350 --> 00:30:09,518 இல்ல செய்யல. 515 00:30:10,477 --> 00:30:11,436 நல்லிரவு. 516 00:30:28,203 --> 00:30:29,037 எப்படி போனது? 517 00:30:29,621 --> 00:30:31,415 மோசமா. பதட்டமா இருக்காங்க. 518 00:30:32,040 --> 00:30:33,083 நான் பேசறேன். 519 00:30:34,042 --> 00:30:36,128 -ப்ளீஸ். -சரி. சரி. 520 00:30:44,052 --> 00:30:44,886 ஹாய். 521 00:30:46,221 --> 00:30:47,431 பேட்டி மிக கடுமை. 522 00:30:47,514 --> 00:30:48,640 ஆமா, தெரியும். 523 00:30:49,266 --> 00:30:51,101 கோர்ட்டில் தன்மையா இருப்பாங்க. 524 00:30:51,184 --> 00:30:55,230 என்னால செய்ய முடியாது! முடியாது! நான்... என்னால செய்ய முடியாது. 525 00:30:55,314 --> 00:30:58,191 உங்களால முடியும். உங்களுக்கு பண்ண ஆசை. 526 00:30:59,276 --> 00:31:02,070 வேதியியல், பரிசோதனை முடிவுகள், லேபில் உள்ளது, 527 00:31:02,154 --> 00:31:03,864 என்னால் பேச முடியும். 528 00:31:03,947 --> 00:31:05,741 -சொந்த விஷயங்கள்... -புரியுது. 529 00:31:05,824 --> 00:31:07,826 சித்தப்பா, ஃபிராங்க்... புரியுது. 530 00:31:07,909 --> 00:31:10,495 சித்தப்பா என் முன்னே உட்கார்ந்திருப்பார். 531 00:31:10,579 --> 00:31:13,290 அவர் தவறு செய்துட்டு, அதை உங்க மேல காட்டறார். 532 00:31:13,874 --> 00:31:16,460 உங்களை விடுவித்து கொள்ள உண்மையை சொல்லணும் 533 00:31:16,543 --> 00:31:18,253 அவர் யார், என்ன செய்தார் என. 534 00:31:18,337 --> 00:31:19,630 அவர் தப்பு செஞ்சார். 535 00:31:19,713 --> 00:31:21,548 மக்களை கொல்றார். ஞாபகம் வைங்க. 536 00:31:22,841 --> 00:31:24,760 அவர் உங்களை பயமுறுத்த விடாதீங்க. 537 00:31:25,385 --> 00:31:26,928 நீங்க தான் இங்க நல்லவர். 538 00:31:28,597 --> 00:31:29,848 அப்படி தோணல. 539 00:31:29,931 --> 00:31:32,434 பிடிக்குதோ இல்லையோ, நீங்க அப்படி தான். 540 00:31:34,895 --> 00:31:35,854 ப்ளீஸ். 541 00:31:39,566 --> 00:31:40,692 சரி. 542 00:31:42,653 --> 00:31:43,570 சரி. 543 00:31:44,821 --> 00:31:47,115 நான் குளிச்சிட்டு தூங்க போறேன். 544 00:31:47,199 --> 00:31:48,617 -சரி. -சாரி. 545 00:31:48,700 --> 00:31:50,327 பரவாயில்ல, நல்லிரவு. 546 00:32:33,412 --> 00:32:34,246 சாம்? 547 00:32:34,329 --> 00:32:35,455 ஜார்ஜ். 548 00:32:38,208 --> 00:32:40,085 நம்ம ஒப்பந்தத்தை மாத்தணும். 549 00:32:41,503 --> 00:32:43,338 கடவுளே, நீங்களுமா? 550 00:32:43,422 --> 00:32:45,090 என்ன காரணத்துக்கு? 551 00:32:47,217 --> 00:32:51,972 அண்ணன் பெண்ணோட பேசணும்னு சொன்னீங்கன்னு கேள்வி, அவ சாட்சி சொல்லும் முன். 552 00:32:53,348 --> 00:32:54,975 அவ தங்கற இடம் தெரியும். 553 00:32:55,934 --> 00:32:57,310 உங்களுக்கு என்ன வேணும்? 554 00:32:58,687 --> 00:33:02,023 நான் தோற்க வெக்கறேன், ஆனா என் நிறுவனத்துக்கு பணம் வேணும். 555 00:33:03,567 --> 00:33:04,651 எவ்வளவு? 556 00:33:07,362 --> 00:33:08,697 இரண்டு பில்லியன். 557 00:33:09,990 --> 00:33:11,324 இன்னிக்கு இரவே வேணும். 558 00:33:16,580 --> 00:33:19,624 கேட் சாட்சியம் சொல்லும் போது சிரிக்க மாட்டிங்க. 559 00:33:22,919 --> 00:33:23,795 சரி. 560 00:33:24,838 --> 00:33:26,006 எங்கிருக்கா அவ? 561 00:33:27,090 --> 00:33:29,259 பையனை அனுப்பிச்சேனே. வரலையா அவன்? 562 00:33:30,635 --> 00:33:31,720 இங்கே வந்தான். 563 00:33:33,680 --> 00:33:34,973 -ஹே. -ஹே. 564 00:33:35,766 --> 00:33:37,893 -ஒரு பிரச்சினை. -என்ன? 565 00:33:37,976 --> 00:33:41,313 ஃபிராங்க் போயிட்டார். எங்க தெரியல. பின்தொடர இருந்தேன். 566 00:33:41,396 --> 00:33:45,525 அப்ப சாம் தடுத்தாங்க. உங்க வீடு அருகே வந்தாங்க. 567 00:33:46,401 --> 00:33:49,070 -என்ன வேணுமாம்? -தெரியல, ஒண்ணும் சொல்லல. 568 00:33:49,154 --> 00:33:51,865 இனிமே நான் உங்களுக்கு பயன்படுவேனா தெரியல, 569 00:33:51,948 --> 00:33:56,119 நான் உங்களுக்கு வழக்கில் உதவறது தெரிஞ்சா, ஏனா முன்பே நான் பேட்டியின் 570 00:33:56,203 --> 00:33:57,412 தோழியா அறிமுகமானேன். 571 00:34:04,044 --> 00:34:05,086 சாரி. 572 00:34:05,504 --> 00:34:08,423 சரி, இப்ப அதுக்கு ஒண்ணும் செய்ய முடியாது. 573 00:34:10,801 --> 00:34:13,470 டாம் ட்ரூ பதிவுல பின்னணில ஒரு ஓசை கேட்டேன், 574 00:34:13,553 --> 00:34:17,057 அதை பிரிக்க பார்க்கறேன். 575 00:34:17,974 --> 00:34:21,728 தெரியல, ஆனா எங்கேர்ந்து வந்ததுன்னு நமக்கு உதவ வாய்ப்பிருக்கு. 576 00:34:21,812 --> 00:34:22,813 என்ன மாதிரி ஓசை? 577 00:34:24,064 --> 00:34:26,900 நாய்கள் குரைக்கிற மாதிரி, 578 00:34:27,567 --> 00:34:28,860 ஆனா தெரியல. 579 00:34:29,653 --> 00:34:31,446 ஏதாவது தேடிட்டே இருங்க. 580 00:34:37,869 --> 00:34:39,996 நாம சாப்பிடலாம், எனக்கு பசிக்குது. 581 00:34:40,080 --> 00:34:40,997 சரி, நிச்சயமா. 582 00:34:42,499 --> 00:34:44,626 கேட்டுக்கு? அவளுக்கு பசிக்குதா தெரியுமா? 583 00:34:44,709 --> 00:34:46,503 சரி, கேளுங்களேன். 584 00:34:50,173 --> 00:34:52,092 தூங்கிட்டு இருக்கலாம், தெரியல. 585 00:34:53,301 --> 00:34:56,054 -ஷவரில் தண்ணி கொட்டுதே. -ஷவரில் தண்ணி கொட்டுதா? 586 00:34:57,514 --> 00:34:58,640 விநோதமா இருக்கே. 587 00:34:59,349 --> 00:35:02,352 ஒரு மணி நேரம் முன் குளிக்க போறதா சொன்னா. 588 00:35:02,435 --> 00:35:03,353 கேட்? 589 00:35:04,104 --> 00:35:06,565 உணவு வாங்க போறோம், உங்களுக்கு பசிக்குதா? 590 00:35:09,067 --> 00:35:11,027 கேட்? ஹே, கேட். 591 00:35:12,404 --> 00:35:14,364 -என்னவோ சரியில்ல. -என்ன? 592 00:35:16,032 --> 00:35:17,784 -இந்த அறையா? -அந்த அறை. 593 00:35:20,495 --> 00:35:21,913 ஹோட்டல் நிர்வாகம். 594 00:35:24,082 --> 00:35:25,584 உங்க அறைக்குள்ள வரோம். 595 00:35:31,214 --> 00:35:32,215 கேட்? 596 00:35:45,061 --> 00:35:46,438 சாமான்கள் இருக்கு. 597 00:35:48,273 --> 00:35:51,192 -எங்க போனாங்க? -எனக்கு தெரியல. எனக்கு பிடிக்கல. 598 00:36:20,013 --> 00:36:20,889 கேட்? 599 00:36:23,350 --> 00:36:25,977 இப்படி நடந்ததுக்கு வருந்தறேன், சித்தப்பா. 600 00:36:27,812 --> 00:36:30,440 ஆனா உங்க கிட்ட இதை பேச பார்த்தேன். 601 00:36:32,275 --> 00:36:33,276 நீ சொன்னியே. 602 00:36:38,782 --> 00:36:41,576 கேட்டி, நீ சாட்சி சொல்லறதை தடுக்க நான் வரல. 603 00:36:44,079 --> 00:36:44,913 அப்படியா? 604 00:36:47,207 --> 00:36:48,750 அது ஒரு பெரிய முடிவு. 605 00:36:49,960 --> 00:36:53,129 நீ தனியா யோசிக்க நேரம் தேவைன்னா, 606 00:36:55,006 --> 00:36:56,549 நான் ஏற்பாடு செய்யறேன். 607 00:36:57,258 --> 00:36:59,135 ஏன் இப்படி பண்ணறீங்க? 608 00:37:00,428 --> 00:37:02,055 ஏனா நீ என் மகள், 609 00:37:04,599 --> 00:37:05,850 எப்பவுமே அப்படி தான். 610 00:37:14,526 --> 00:37:15,777 ஃபிராங்கை பார்த்தேன். 611 00:37:19,614 --> 00:37:21,533 நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். 612 00:37:22,200 --> 00:37:23,618 கேட்டி, தெரியுமா அவர்... 613 00:37:24,995 --> 00:37:26,162 உடம்பு சரியில்ல. 614 00:37:28,707 --> 00:37:30,875 டாக்டர் சொன்னதை கேட்டிருக்கணும், 615 00:37:33,503 --> 00:37:34,671 ஆனா அவர் அண்ணன். 616 00:37:39,384 --> 00:37:40,510 நான் என்ன செய்ய? 617 00:37:41,094 --> 00:37:42,637 நான் முடிவு செய்ய கூடாது. 618 00:37:44,597 --> 00:37:48,018 யோசிக்க நேரம் தேவைன்னா, 619 00:37:48,810 --> 00:37:50,353 நீ என்னை நம்பினா, 620 00:37:52,522 --> 00:37:54,649 ஜார்ஜ் சித்தப்பா எல்லாம் பண்ணுவார். 621 00:38:09,497 --> 00:38:11,583 உனக்கு நல்ல ஓய்வு தேவை. 622 00:38:18,923 --> 00:38:19,758 ஹே, பில்லி. 623 00:38:20,675 --> 00:38:22,594 கேட் செய்தி அனுப்பியிருக்கா. 624 00:38:22,677 --> 00:38:25,597 "காத்து தேவைப்பட்டது. மொட்டைமாடிக்கு வர முடியுமா?" 625 00:38:30,977 --> 00:38:32,812 கேடுகெட்ட பில்லி மெக்ப்ரைட். 626 00:39:21,444 --> 00:39:22,904 ஹே, மிஸ். 627 00:39:23,905 --> 00:39:26,407 ஹே! கொஞ்சம் உதவறீங்களா? 628 00:39:27,492 --> 00:39:28,701 உதவுங்க. 629 00:39:45,510 --> 00:39:47,512 கடைசி வர இருக்க போறதில்லையா? 630 00:39:48,680 --> 00:39:51,224 -அது எப்படி முடியும்னு தெரியும். -கேட் எங்க? 631 00:39:52,100 --> 00:39:52,976 பத்திரமா. 632 00:39:53,059 --> 00:39:55,854 முன்பும் இருந்தாங்க. என்ன செஞ்சீங்க அவங்களை? 633 00:39:55,937 --> 00:39:57,689 கேட்டை ஒண்ணும் பண்ண மாட்டேன். 634 00:39:59,190 --> 00:40:01,484 -என்கிட்டே திரும்பி வந்தா. -அப்படியா? 635 00:40:02,152 --> 00:40:04,154 நேரம் பார்த்து நடந்தது. 636 00:40:05,780 --> 00:40:07,407 கேட்டுக்கு ஓய்வு தேவை. 637 00:40:08,158 --> 00:40:10,535 வழக்கு விசாரணை இழுத்து கிட்டே இருக்கும். 638 00:40:11,494 --> 00:40:14,372 எப்ப வேணா சாட்சி சொல்ல வருவாள். 639 00:40:15,081 --> 00:40:16,249 அவளுக்கு வேணும்னா. 640 00:40:16,332 --> 00:40:19,043 அது அப்ப அவங்க தேர்வு, நீங்க தடுக்க போறதில்ல. 641 00:40:19,127 --> 00:40:20,170 நிச்சயமா மாட்டேன். 642 00:40:21,004 --> 00:40:22,380 மறைக்க ஒண்ணுமில்ல. 643 00:40:23,339 --> 00:40:25,466 இருவருக்கும் அது பொய்னு தெரியும். 644 00:40:26,718 --> 00:40:28,428 தப்பான நபர் விஷயத்தில் 645 00:40:29,179 --> 00:40:31,973 இடைஞ்சலா வந்தீங்கன்னு தெரிஞ்சுக்கல. 646 00:40:32,056 --> 00:40:34,100 இதை டாம் ட்ரூக்கு சொன்னீங்களா? 647 00:40:35,143 --> 00:40:36,936 அவருக்கு நடந்தது துயரமானது. 648 00:40:37,020 --> 00:40:39,814 குரல் அஞ்சல் அனுப்பினார், நீங்க கொல்லும் முன். 649 00:40:39,898 --> 00:40:44,277 என் திறனை அவ்ளோ குறைவா நினைக்க வேணாம், நான் இதுக்கு மிரள்வேன் என்று. 650 00:40:45,069 --> 00:40:48,531 நான் நல்லவன், சரியா? நான் முன்பே சொல்லிடறேன். 651 00:40:48,615 --> 00:40:51,326 கேட் சாட்சி சொல்ல இப்ப வர மாட்டா, 652 00:40:51,409 --> 00:40:52,827 நீங்க வேறு வழி தேடுங்க. 653 00:40:52,911 --> 00:40:55,413 எந்த வழியும் தேவையில்ல. நான் வழக்குல இல்ல. 654 00:40:57,790 --> 00:41:00,460 அது கட்டுக்கதை என்று நமக்கு தெரியும், பில்லி. 655 00:41:00,543 --> 00:41:02,629 -என் அண்ணனை ஞாபகப்படுத்தறீங்க. -ஓஹோ? 656 00:41:03,504 --> 00:41:06,299 மனிதகுலத்துக்கு உங்க புறக்கணிப்புக்கு கோபமா? 657 00:41:06,382 --> 00:41:08,259 நம்பிக்கையை சொல்ல வந்தேன். 658 00:41:45,213 --> 00:41:46,381 என்ன? 659 00:41:48,049 --> 00:41:49,759 ஜார்ஜ் கேட்டை கொண்டு போனார். 660 00:41:49,842 --> 00:41:51,970 அட, நாசமாய் போக! 661 00:41:52,053 --> 00:41:53,471 எங்க கொண்டு போயிருப்பார்? 662 00:41:54,222 --> 00:41:55,848 என்ன சொன்னான்? 663 00:41:56,557 --> 00:41:58,935 கேட்டுக்கு நீண்ட ஓய்வு தேவை என்றார். 664 00:41:59,018 --> 00:42:01,646 அவ எங்க இருக்கான்னு எனக்கு தெரியும். 665 00:44:13,778 --> 00:44:15,780 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு என். ஸ்ரீவித்யா 666 00:44:15,863 --> 00:44:17,865 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்