1 00:00:06,091 --> 00:00:09,887 கேடீஸீசி7 கேடீஸீசி7 கேடீஸீசி7 சான் ஃபிரான்சிஸ்கோ 2 00:00:09,970 --> 00:00:11,597 மிஸ் காதியுடன் பள்ளிக்கு பின் 3 00:00:26,028 --> 00:00:27,738 மாலை வணக்கம், நண்பர்களே! 4 00:00:27,821 --> 00:00:30,449 ஹாய், மிஸ் காதி! 5 00:00:30,532 --> 00:00:32,451 இன்னிக்கு எப்படி இருக்கீங்க? 6 00:00:32,534 --> 00:00:35,204 -நன்றாக! -நல்ல விஷயம். 7 00:00:35,287 --> 00:00:37,790 இன்னிக்கு யார் நன்றாக இல்ல தெரியுமா? 8 00:00:37,873 --> 00:00:39,041 யாரு? 9 00:00:39,124 --> 00:00:39,958 திரு. மகூ. 10 00:00:40,042 --> 00:00:45,255 அடடா, பாவம், திரு. மகூ. 11 00:00:45,380 --> 00:00:47,800 உடம்பு சரியில்லைன்னா எது சரியாக்கும்? 12 00:00:47,883 --> 00:00:49,259 மருந்து! 13 00:00:49,343 --> 00:00:51,261 எனக்கு மருந்துன்னு கேட்டது. 14 00:00:51,345 --> 00:00:55,140 இன்னிக்கு அதை பத்தி தான் பேச போறோம். 15 00:00:55,891 --> 00:00:57,059 மருந்து. 16 00:00:57,142 --> 00:01:01,396 இப்ப யாராவது இது என்னென்ன சொல்ல முடியுமா? 17 00:01:01,480 --> 00:01:03,148 ஒரு மாத்திரை! 18 00:01:03,232 --> 00:01:04,233 அது சரி. 19 00:01:04,316 --> 00:01:08,362 உடம்பு சரியில்லைன்னா மாத்திரை அதை சரியாக்கும். 20 00:01:08,445 --> 00:01:10,906 அம்மா மாத்திரைனால வலி வரும்னு சொல்வாங்க. 21 00:01:11,740 --> 00:01:15,077 எஃப்டிஏ ஒழுங்குமுறைகளை பின்பற்றினா வராது. 22 00:01:15,828 --> 00:01:17,329 எஃப்டிஏனா என்ன? 23 00:01:17,788 --> 00:01:19,248 நல்ல கேள்வி, சாலி. 24 00:01:19,331 --> 00:01:23,794 எஃப்டிஏனா உணவு மற்றும் மருந்து நிர்வாகம். 25 00:01:24,461 --> 00:01:27,965 ஒரு மாத்திரையை எஃப்டிஏ எப்படி ஒத்துக்குது, தெரியுமா? 26 00:01:28,632 --> 00:01:33,136 மூன்று நிலை நடைமுறை இருக்கு, எஃப்டிஏ ஒப்புதல் தர. 27 00:01:33,220 --> 00:01:34,888 முதல் நிலை. 28 00:01:34,972 --> 00:01:39,101 மக்களை சரி செய்யும் மருந்தை, விஞ்ஞானி கண்டுபிடிக்கணும். 29 00:01:39,643 --> 00:01:40,978 இரண்டாம் நிலை. 30 00:01:41,061 --> 00:01:46,692 அந்த விஞ்ஞானி அதை பல பேரிடம் கொடுத்து, அதை பரிசோதிக்கணும். 31 00:01:46,775 --> 00:01:48,485 மூன்றாம் நிலை, 32 00:01:49,111 --> 00:01:50,487 மருந்து வேலை செஞ்சா, 33 00:01:50,571 --> 00:01:55,576 விஞ்ஞானி சோதனை முடிவை எஃப்டிஏக்கு அனுப்புவங்க, ஒப்புதலுக்காக! 34 00:01:58,161 --> 00:02:00,247 எஃப்டிஏ ஏன் சோதனை செய்ய கூடாது? 35 00:02:00,330 --> 00:02:04,626 எஃப்டிஏக்கு சோதனை செய்ய பணமும், வசதிகளும் கிடையாது. 36 00:02:04,710 --> 00:02:07,713 விஞ்ஞானி, பொய்யான சோதனை முடிவை அனுப்ப முடியாதா? 37 00:02:07,796 --> 00:02:10,841 ஜிம்மி, விஞ்ஞானி ஏன் பொய் சோதனை முடிவை தரணும்? 38 00:02:10,924 --> 00:02:13,343 -நிறைய பணம் சம்பாதிக்க. -சரி. 39 00:02:13,427 --> 00:02:16,930 அதுக்கே எஃப்டிஏ இருக்கு, விஞ்ஞானிகள் பொய் சொல்லாம இருக்க. 40 00:02:17,014 --> 00:02:20,434 விஞ்ஞானி, எஃப்டிஏக்கு அந்த பணத்தில் கொஞ்சம் கொடுத்தால்? 41 00:02:20,517 --> 00:02:21,810 லஞ்சம் மாதிரி. 42 00:02:21,894 --> 00:02:23,437 ஆமா! லஞ்சம்! 43 00:02:23,520 --> 00:02:27,024 இல்ல, இல்ல, இல்ல. 44 00:02:27,107 --> 00:02:30,277 எஃப்டிஏ லஞ்சம் வாங்க மாட்டாங்க. 45 00:02:30,694 --> 00:02:33,196 -உங்களுக்கெப்படி தெரியும்? -ஒண்ணு தெரியுமா? 46 00:02:33,280 --> 00:02:35,699 திரு. மகூக்கு உடம்பு பரவால போலிருக்கு. 47 00:02:36,450 --> 00:02:38,702 முனகல் கேட்குது. 48 00:02:40,037 --> 00:02:41,538 எனக்கு சரியாயிடுச்சு. 49 00:02:41,580 --> 00:02:44,082 அந்த மாத்திரை என்னை சரி பண்ணிடுச்சு. 50 00:02:44,207 --> 00:02:47,628 -திரு. மகூ மாத்திரைக்கு அடிமை ஆயிட்டாரா? -அடிமையாகறதுனா? 51 00:02:47,711 --> 00:02:51,423 -அப்பா, அம்மா குவாலுய்ட்ஸுக்கு அடிமை... -சரி... 52 00:03:00,807 --> 00:03:05,270 கோலியாத் 53 00:03:51,984 --> 00:03:53,819 டைஜஸ்ட்டிஃப் சாப்பிடும் நேரம். 54 00:03:54,277 --> 00:03:55,988 சாரி, இடைஞ்சல் செய்துட்டேன். 55 00:04:05,789 --> 00:04:07,666 இப்ப அது பழங்கதை. 56 00:04:14,131 --> 00:04:18,802 நீங்க என்னிடமிருந்து உதவி தேவைன்னு 57 00:04:20,512 --> 00:04:23,181 சொன்னதா கேள்விப்பட்டேன். 58 00:04:24,683 --> 00:04:27,102 தொந்தரவு கூடாதுனு உதவியாளரை அழைத்தேன். 59 00:04:27,185 --> 00:04:29,229 உன்னிடமிருந்து அதை கேட்கணும். 60 00:04:29,771 --> 00:04:31,398 "மாட்டேன்"னு நேரடியா சொல்லவா? 61 00:04:31,982 --> 00:04:34,109 நீ எடுக்க வேண்டிய ஒரு ரிஸ்க் அது. 62 00:04:35,318 --> 00:04:36,153 சரி. 63 00:04:36,236 --> 00:04:41,408 இருபத்தஞ்சு ஆண்டு முன், நான் எழுதிய ஆலோசனை கடிதம் சம்பந்தப்பட்ட ஆய்வு அறிக்கை வேணும். 64 00:04:49,666 --> 00:04:54,046 வரவிருக்கும் புயலுக்கு முன், நீ எப்போதும் 65 00:04:54,129 --> 00:04:56,715 அசராமல் இருப்பதை பாராட்டுவேன். 66 00:04:57,924 --> 00:05:00,093 உன்னை போல எளிதா பயப்பட மாட்டேன். 67 00:05:01,303 --> 00:05:03,555 அதனால தான் சிறந்த அணியா இருந்தோம் போல. 68 00:05:03,638 --> 00:05:06,308 அப்படியா இருந்தது? ஞாபகமில்ல எனக்கு. 69 00:05:10,020 --> 00:05:11,271 அறிவுறுத்தினேன், 70 00:05:12,773 --> 00:05:18,737 25 ஆண்டுக்கு முன், சாக்ஸ் ஃபார்மாவை கட்சிக்காரரா சேர்க்க வேண்டாம்னேன். 71 00:05:19,613 --> 00:05:24,034 இப்ப அது வந்து எனக்கு இடைஞ்சல் தருது. 72 00:05:32,584 --> 00:05:37,672 என்னால... அந்த ஃபைலை கண்டுபிடிக்க முடிஞ்சா 73 00:05:38,340 --> 00:05:42,260 நீ தேடும் ஆய்வு அறிக்கையோட இருந்தா... 74 00:05:45,305 --> 00:05:46,640 அது உனக்கு தான். 75 00:05:47,265 --> 00:05:48,767 பதிலுக்கு என்ன செய்யணும்? 76 00:05:50,894 --> 00:05:52,062 இரண்டு விஷயங்கள். 77 00:05:54,523 --> 00:05:59,277 ஜார்ஜ் மற்றும் ஆர்தர் சாக்ஸை அழிக்கணும். 78 00:06:01,905 --> 00:06:03,240 அதுக்கு பின்... 79 00:06:06,243 --> 00:06:09,663 நாம எல்லா பெரிய ஃபார்மா கம்பெனி பின்னாடியும் போகணும். 80 00:06:10,914 --> 00:06:12,290 சேர்ந்தா? 81 00:06:14,084 --> 00:06:19,840 விருப்பம் இல்லைனாலும் வாழ்வின் கடைசி அத்தியாயத்தை எட்டறேன். 82 00:06:23,385 --> 00:06:29,349 ஒரு கடைசி வெற்றி கொடி நடும் வாய்ப்பை விட வேர் எதுவும் எனக்கு சந்தோஷம் தராது. 83 00:06:30,851 --> 00:06:33,103 கட்டையை நெஞ்சுல செருகுவோம் 84 00:06:34,187 --> 00:06:38,567 இந்த ரத்தம் உறிஞ்சி காட்டேரிகளுக்கு, 85 00:06:38,650 --> 00:06:42,320 மனசாட்சி இல்லாமல் 86 00:06:42,404 --> 00:06:46,158 மாத்திரை மேல மாத்திரைல லாபம் பார்க்கறதுக்காகவும், 87 00:06:46,241 --> 00:06:48,577 அப்புறம் திருடியதுக்காகவும், 88 00:06:52,497 --> 00:06:55,250 எத்தனையோ என் பகல்களையும்... 89 00:06:56,126 --> 00:06:58,962 இரவுகளையும், யுத்தத்துக்கு பின்னே. 90 00:07:01,381 --> 00:07:04,092 அதுக்கு நான் தேவையில்லையே உனக்கு. 91 00:07:04,968 --> 00:07:06,636 நீ தான் செய்யணும். 92 00:07:06,970 --> 00:07:08,138 இல்ல, பில்லி. 93 00:07:12,434 --> 00:07:15,812 இப்பெல்லாம் ஆளுங்களை சமாளிக்கும் திறன், குறைஞ்சு வருது. 94 00:07:17,689 --> 00:07:20,317 என் மேலேயும் எனக்கு சந்தேகம் தான், டானி. 95 00:07:21,985 --> 00:07:26,531 மூணுலேயும் வெற்றி பெற்றால், திறன் அதிகமாகும். 96 00:07:27,199 --> 00:07:29,409 அந்த ஃபைல் கிடைக்கும்னு நம்புவோம். 97 00:07:52,766 --> 00:07:54,434 உங்களோட பேச விரும்பல. 98 00:07:54,517 --> 00:07:55,810 ஒரு நிமிஷம் போதும். 99 00:07:57,229 --> 00:08:00,774 நீங்க கோர்ட்ல பண்ணின கூத்து? முரட்டுத்தனமானது. 100 00:08:01,358 --> 00:08:04,277 நீங்க கலிஃபோர்னியா மாநிலம் சார்பா ஆஜரானீங்க, 101 00:08:04,361 --> 00:08:08,573 அதில் நானும் ஒரு பங்கு. சங்கடம் என்ற நிலைமையை விட பெரியது. 102 00:08:08,657 --> 00:08:13,328 -நீங்க எதிர்பார்த்த மாதிரி அது நடக்கல. -குறைந்த தீவிரத்தோட சொல்லறீங்க. 103 00:08:13,411 --> 00:08:16,831 ஓபியாய்ட்ஸால் இந்த மாகாண மக்கள் இறக்கறாங்க. 104 00:08:17,249 --> 00:08:21,503 அவங்களுக்கு நீதி கிடைப்பதை உறுதி செய்வது, என் பொறுப்பு. 105 00:08:22,128 --> 00:08:26,174 உங்க கவனக்குறைவால், அதை கோர்ட்டில் கோட்டை விட்டிங்க. 106 00:08:26,258 --> 00:08:28,134 நான் மன்னிப்பு கேட்கல. 107 00:08:29,135 --> 00:08:30,178 நிச்சயமா இல்ல. 108 00:08:30,845 --> 00:08:35,267 நீங்க குழப்பத்தை ஏற்படுத்திவிட்டு, எந்த வருத்தமும் இல்லாம போயிட்டிங்க. 109 00:08:36,977 --> 00:08:39,646 மிஸ் ஹரேரா, ப்ளீஸ். 110 00:08:42,023 --> 00:08:45,026 இன்று ஒழுங்கு விசாரணைக்கு நீங்க வரணும். 111 00:08:45,110 --> 00:08:50,073 -அப்ப எல்லாத்தையும் சொல்ல முடியும். -உங்களுக்கு நான் எதுவும் செய்ய விரும்பல. 112 00:08:50,782 --> 00:08:54,077 விளக்கம் எதுவும் தேவையில்ல. நான் குறிப்பேடை படிச்சேன். 113 00:08:54,160 --> 00:08:57,163 ஆனால் அதன் உள்அர்த்தம் நீங்க தெரிஞ்சுக்கணும். 114 00:08:57,956 --> 00:08:59,874 நேரத்தை நிறைய வீணடிச்சுட்டீங்க. 115 00:08:59,958 --> 00:09:03,128 கோர்ட்டில் நான் சொல்ல வேண்டியதை சொல்ல முடியல. ப்ளீஸ். 116 00:09:03,211 --> 00:09:05,088 உங்களுக்கு நீதி வேணும் தானே? 117 00:09:05,171 --> 00:09:06,339 எனக்கும். 118 00:09:06,423 --> 00:09:10,844 நிஜமா உங்களுக்கு நீதி தேவைன்னா, அங்க நான் சொல்வதை நீங்க கேட்கணும். 119 00:09:24,107 --> 00:09:26,359 மெக்ப்ரைடை விடுவிச்சீங்களா, 120 00:09:26,443 --> 00:09:29,904 இல்ல, அவரை ஜெயிலில் அல்லல்பட விட்டீங்களா? 121 00:09:29,988 --> 00:09:31,448 நாம ஆரம்பிக்கலாமா? 122 00:09:32,365 --> 00:09:36,077 ரஸ்ஸல் டிரக்கின் தற்போதைய தொகை 160 மில்லியன். 123 00:09:37,829 --> 00:09:39,497 முன்பு தொள்ளாயிரமா இருந்தது. 124 00:09:39,581 --> 00:09:42,500 போன வாய்ப்பை தவற விட்டது என்னால் இல்ல. 125 00:09:42,584 --> 00:09:46,671 சாக்ஸ் ஃபார்மா தீர்வில் டாம் ட்ரூக்கு 160 போதுமா இருந்தது இல்ல, ராப்? 126 00:09:52,052 --> 00:09:54,095 தொள்ளாயிரம் தானே? தொள்ளாயிரமே. 127 00:09:54,179 --> 00:09:57,349 ரஸ்ஸலுக்கு 900 என்றால், அவங்க ஏதோ மறைப்பதா தோன்றும். 128 00:09:57,432 --> 00:10:00,352 -இருப்பதால் தான் தீர்வு. -அப்ப அவ்ளோதான்னு தோணுது. 129 00:10:00,435 --> 00:10:01,728 எனக்கும் தோணுது. 130 00:10:06,316 --> 00:10:07,901 செய்து முடிங்க 131 00:10:08,234 --> 00:10:12,197 டிலிஞ்ஜர் போலவே அறுநூறு, அதில் எங்களுக்கு உரியதை கேட்க மாட்டோம். 132 00:10:14,115 --> 00:10:15,533 மூன்றில் ஒரு பங்கா? 133 00:10:16,618 --> 00:10:18,912 மூன்றில் ஒரு பங்கா? கிடைத்திருக்கும். 134 00:10:20,288 --> 00:10:23,541 -அப்ப ரஸ்ஸலுக்கு நானூறு. -எங்க பங்கை நிர்மூலமாக்கும். 135 00:10:23,625 --> 00:10:27,796 நீதிமன்றத்தில் தோற்றால், முழு ஒன்றரை பில்லியனுக்கும் பொறுப்பாவீங்க. 136 00:10:28,588 --> 00:10:32,425 இல்ல, ஏனா, நீதிபதிகள் உங்க கட்சிக்காரங்களை கேவலமா நடத்தகூடும், 137 00:10:32,509 --> 00:10:35,595 ஆகவே கோர்ட்டுக்கு போக விரும்பல. அறுநூறு சரியான தொகை. 138 00:10:35,678 --> 00:10:39,933 உங்க ஆளுங்க கிட்ட வேலை செய்தேன்னு சொல்லுங்க, நாங்களும் சந்தோஷப்படுவோம். 139 00:10:40,016 --> 00:10:42,644 இல்லை, விசாரணைக்கு போய், அவஸ்தைப்படுவோம். 140 00:10:42,727 --> 00:10:44,312 சரி. அறுநூறு. 141 00:10:44,813 --> 00:10:46,439 எனக்கு சந்தோஷம். உங்களுக்கு? 142 00:10:46,523 --> 00:10:47,857 -அயோக்கியத்தனமா. -ஆமா. 143 00:10:47,941 --> 00:10:49,442 நாங்க களிப்படையறோம். 144 00:11:03,373 --> 00:11:04,416 நன்றி. 145 00:11:09,212 --> 00:11:10,296 ஹே. 146 00:11:11,256 --> 00:11:12,257 அடடா. 147 00:11:12,340 --> 00:11:13,299 ஹே. 148 00:11:13,967 --> 00:11:17,137 ஊருக்கு வந்தேன். உன்னை பார்க்கலாமேன்னு வந்தேன், சரியா? 149 00:11:17,762 --> 00:11:18,847 சரி. 150 00:11:22,475 --> 00:11:24,978 பில்லி வழக்கில் வேலை செய்வதா சொல்ல சொன்னார். 151 00:11:26,479 --> 00:11:28,106 உனக்கு எவ்வளவு தெரியும்? 152 00:11:31,067 --> 00:11:33,611 உன்னை விட அதிகம், முழுசும் சொல்லிட்டார். 153 00:11:34,487 --> 00:11:38,741 நியாயமில்ல. ஏனா ஒண்ணுமே தெரியாது. மேல் பதவிக்கு போனதால தடுக்கவும் முடியல. 154 00:11:38,825 --> 00:11:41,161 அந்த தீர்வுக்கு பேசணும். என்ன செய்ய... 155 00:11:41,244 --> 00:11:43,163 -குறுக்க பேசினதுக்கு சாரி. -ஹாய். 156 00:11:45,915 --> 00:11:48,376 க்ரிஃபினோட சரியா முடிந்ததா ஏவா சொன்னாங்க. 157 00:11:49,252 --> 00:11:50,462 இப்ப சந்தோஷமா? 158 00:11:51,212 --> 00:11:52,380 உண்மையில் இல்ல. 159 00:11:53,715 --> 00:11:54,966 நன்றாக செஞ்சீங்க. 160 00:11:56,676 --> 00:11:59,053 என் தோழி ப்ரிட்டனி, வெளியூர்ல இருக்கா. 161 00:11:59,137 --> 00:12:01,347 சமந்தா மார்கோலிஸ், நிர்வாக கூட்டாளி... 162 00:12:01,431 --> 00:12:02,932 -பாஸ். -சந்தித்தது மகிழ்ச்சி. 163 00:12:03,016 --> 00:12:05,059 -சந்திப்பில் மகிழ்ச்சி, சாம். -ஹாய். 164 00:12:05,435 --> 00:12:07,353 -எங்கேர்ந்து வர்றீங்க? -சிகாகோ. 165 00:12:07,437 --> 00:12:08,938 எனக்கு சிகாகோ பிடிக்கும். 166 00:12:12,484 --> 00:12:14,486 உங்களுக்குள் எப்படி பரிச்சயம்? 167 00:12:17,322 --> 00:12:18,865 ஒண்ணா வேலை செய்தோம். 168 00:12:19,824 --> 00:12:22,035 -அந்த காலம், ரியல் எஸ்டேட்டில். -ஆமா. 169 00:12:22,785 --> 00:12:25,580 -நீங்க முன்பு வீடு வித்ததை மறந்துட்டேன். -சரி. 170 00:12:28,458 --> 00:12:30,335 விசாரணைக்கு என் கூட வரீங்களா? 171 00:12:30,418 --> 00:12:33,630 சில நிமிடங்களாகும், அங்க சந்திக்கறேன். கேட்டதுக்கு நன்றி. 172 00:12:34,047 --> 00:12:36,841 -சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. -எனக்கும் அதே. 173 00:12:40,803 --> 00:12:41,888 அப்ப? 174 00:12:43,806 --> 00:12:46,559 -உன்னை பார்த்ததில் சந்தோஷம். -சரி. 175 00:12:47,101 --> 00:12:48,603 உன்னை பார்த்ததும் சந்தோஷம். 176 00:12:49,646 --> 00:12:51,689 பில்லியோட ரத்து விசாரணைக்கு போகாத. 177 00:13:01,783 --> 00:13:04,410 வில்லியம் ஹாமில்டன் மெக்ப்ரைட் நீதி வழங்கலை 178 00:13:04,494 --> 00:13:07,080 தவறு நடத்தையான அச்சுறுத்தலில் ஈடுபட்டார். 179 00:13:07,163 --> 00:13:10,333 கோர்ட்டை அவமதித்ததாக கருதி, அதிரடியா வெளியேற்றப்பட்டார். 180 00:13:10,416 --> 00:13:12,752 கட்சிக்காரருக்கு தீர்வு விவரத்தை கூறாம, 181 00:13:12,835 --> 00:13:14,754 அவங்க விருப்பத்தை நிராகரித்தார். 182 00:13:14,837 --> 00:13:17,006 கட்சிக்காரரின் ரகசியங்களை வெளியிட்டு 183 00:13:17,090 --> 00:13:21,010 முன்னாள் கட்சிக்காரருக்கு எதிராக பயன்படுத்தி, எல்லை மீறினார். 184 00:13:21,094 --> 00:13:22,428 பொதுமக்களை பாதுகாக்க, 185 00:13:23,846 --> 00:13:26,349 உடனே அவர் உரிமத்தை ரத்து செய்ய கோருகிறோம். 186 00:13:28,226 --> 00:13:29,602 திரு. மெக்ப்ரைட்? 187 00:13:33,231 --> 00:13:34,566 திரு. மெக்ப்ரைட்? 188 00:13:36,234 --> 00:13:37,402 ஆமா. 189 00:13:37,485 --> 00:13:39,779 தற்காத்து கொள்ள ஏதாவது சொல்லறீங்களா? 190 00:13:44,492 --> 00:13:45,618 ஆமா, யுவர் ஆனர். 191 00:13:47,537 --> 00:13:52,000 இருபத்தைந்து வருஷம் முன், சாக்ஸ் ஃபார்மா சோதனையில் உள்ள ஒரு மருந்தின் சோதனை 192 00:13:52,083 --> 00:13:55,461 முடிவுகளை ஆய்வு செய்யவும் ஆலோசனை வழங்கும் வேலை கொடுத்தனர். 193 00:13:55,545 --> 00:13:58,798 நான் அந்த துறையில் நிபுணர் இல்லை என்பதால் தந்தனர். 194 00:13:59,215 --> 00:14:00,592 இது வெறும் யுத்தி. 195 00:14:00,675 --> 00:14:03,386 இதை போன்ற பெரிய நிறுவனங்கள், 196 00:14:03,469 --> 00:14:06,222 சிறு வேலைகளை, பல சட்ட நிறுவனங்களுக்கு தருவாங்க, 197 00:14:06,306 --> 00:14:08,725 பிற்காலத்தில் அவங்க எதிர்ப்பதை தடுக்க. 198 00:14:09,309 --> 00:14:12,020 விசாரணை உங்க நடத்தை பற்றி, திரு. மெக்ப்ரைட். 199 00:14:12,103 --> 00:14:13,646 பெருநிறுவன யுத்தி அல்ல. 200 00:14:18,985 --> 00:14:19,819 ஆமாம். 201 00:14:20,445 --> 00:14:23,740 நம்ம நெறிமுறை விதிகள், நம்ம கட்சிக்காரரை பாதுகாக்க உள்ளன. 202 00:14:24,198 --> 00:14:26,826 பணக்காரங்க சக்தி வாய்ந்தவங்களுக்கு ஆயுதமா ஆனது. 203 00:14:28,077 --> 00:14:29,871 விஷயத்துக்கு வாங்க மெக்ப்ரைட். 204 00:14:33,124 --> 00:14:34,208 சரி. 205 00:14:35,043 --> 00:14:39,047 என் கருத்து என்னனா, நான் நீக்கப்பட்ட வழக்கில் ஒரு பிரதிவாதி, 206 00:14:39,130 --> 00:14:40,381 சாக்ஸ் ஃபார்மா. 207 00:14:40,465 --> 00:14:43,843 ஓபியாய்ட் பயன்பாடு பரவலில் அவங்க மேலேயும் வழக்கு நடக்குது. 208 00:14:43,926 --> 00:14:47,597 முக்கியமா அவங்க பொறுப்பில் உள்ள தயாரிப்பு, சந்தைப்படுத்துதல் 209 00:14:47,680 --> 00:14:51,684 மற்றும் விற்பனையால் சுகாதார நெருக்கடி ஏற்படுத்திய மருந்து, ட்ரிமடோன். 210 00:14:52,185 --> 00:14:54,771 இப்ப கண்டுபிடித்தது, இருபத்தஞ்சு வருஷம் முன் 211 00:14:54,854 --> 00:14:57,523 அவங்க என்னை பணியில் அமர்த்தியது, அடிமையாக்காத 212 00:14:57,607 --> 00:15:01,027 ட்ரிமடோன் வகை மாத்திரையின் ஆய்வு அறிக்கை மதிப்பாய்வு செய்ய. 213 00:15:01,110 --> 00:15:03,029 அதாவது, இருபத்தைந்து வருஷம் முன் 214 00:15:03,112 --> 00:15:05,698 ட்ரிமடோன் அடிமையாக்கும் என்று தெரியும், 215 00:15:05,782 --> 00:15:10,078 இல்லனா அதே போல ஒன்றை, வேறு குணத்தோட உருவாக்கி இருக்க மாட்டாங்க. 216 00:15:10,161 --> 00:15:11,287 அடிமையாக்காத ஒன்று. 217 00:15:11,871 --> 00:15:15,583 இந்த வழக்கின் பல நிலைகளில் அதை மூடி மறைச்சாங்க. 218 00:15:16,084 --> 00:15:17,251 பொய் சொன்னாங்க. 219 00:15:17,794 --> 00:15:21,506 உங்க தவறான நடத்தையை காக்க பாருங்க, இல்ல, உங்களை துண்டிப்பேன். 220 00:15:21,589 --> 00:15:23,883 தீர்ப்பாயத்தில் மேல் நடக்கும் மோசடி. 221 00:15:23,966 --> 00:15:26,844 அவ்ளோ தான் திரு. மெக்ப்ரைட். பல சலுகை தந்தேன். 222 00:15:26,928 --> 00:15:31,516 நீதிமன்றத்தில் வாடிக்கையாளரின் நம்பிக்கை மீறலை, நீங்க கூறும் எதுவும் மன்னிக்காது, 223 00:15:31,599 --> 00:15:34,477 ஆனா உங்க கருத்து அது இல்ல என்று சந்தேகிக்கிறேன். 224 00:15:34,560 --> 00:15:38,606 தொழில்முறை பொறுப்பு விதிகள் குறித்து புறக்கணிப்பை காட்டி, உங்க தவறான 225 00:15:38,690 --> 00:15:42,068 நடத்தைக்கான பிராயச்சித்தம் குறித்து அலட்சியம் காட்டினீங்க. 226 00:15:43,528 --> 00:15:46,906 ஒரு ஆண்டு சட்ட நடைமுறையிலிருந்து இடைநீக்கம் செய்யப்படறீங்க. 227 00:15:46,989 --> 00:15:49,909 தொழில்முறை பொறுப்பின் விதிகள் தெரியும் என நிரூபிக்கும் 228 00:15:49,992 --> 00:15:51,786 வரை கண்காணிப்பில் இருப்பீங்க. 229 00:15:51,869 --> 00:15:54,789 அதனால் நீங்க எம்பிஆர்இ பரீட்சையை திரும்ப எழுதணும். 230 00:15:57,333 --> 00:15:58,751 கோர்ட் ஒத்திவைக்கப்பட்டது. 231 00:16:11,097 --> 00:16:14,142 -நான் புரிஞ்சுக்கிட்டது... -நீங்க சொல்வது கேட்குது. 232 00:16:14,600 --> 00:16:16,686 ஆனா மறுபரிசீலனை செய்ய கேட்கிறேன். 233 00:16:16,769 --> 00:16:19,230 பில்லி மெக்ப்ரைட், கோர்ட்டில் அந்த விஷயம் 234 00:16:19,313 --> 00:16:21,816 வெளிவர, தன் தொழிலையே பணயம் வைத்தார். 235 00:16:21,899 --> 00:16:24,777 அவர் சொல்வதில் உண்மை இருந்தால், நாம அதை தொடரணும். 236 00:16:24,861 --> 00:16:27,572 தெளிவாக சொல்லணும்னா, நீங்க விரும்பினா, நாம 237 00:16:27,655 --> 00:16:30,491 சாக்ஸ் விஷயத்தை ஆராய்ந்து, 160 மில்லியன் தீர்வை 238 00:16:30,575 --> 00:16:32,493 ரத்து பண்ணி விசாரணையை நடத்தலாம். 239 00:16:32,577 --> 00:16:35,163 இருப்பினும், க்ரிஃபினால் இரு தீர்வும் ரத்தானால் 240 00:16:35,246 --> 00:16:38,583 ஒன்றரை பில்லியன் டாலர், நாங்க கொடுக்க வேண்டியிருக்கும். 241 00:16:38,875 --> 00:16:39,959 ஆமா. 242 00:16:40,918 --> 00:16:43,296 ஆமா, அது பெரிய தொகை. 243 00:16:44,630 --> 00:16:47,133 நானா இருந்தா 160 மில்லியன் நஷ்டத்தை ஏற்பேன். 244 00:16:47,967 --> 00:16:50,136 ஆனா பில்லி மெக்ப்ரைடின் முறைகேடு 245 00:16:50,219 --> 00:16:52,180 பழி மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூ மேலே. 246 00:16:52,263 --> 00:16:54,599 வெளிப்படையாக, என் பிரச்சினை அல்ல. 247 00:16:56,184 --> 00:16:57,310 ஆமா. 248 00:16:58,770 --> 00:17:00,229 வேலை செய்ய தொடங்குங்க. 249 00:17:04,734 --> 00:17:06,444 நாசமாய் போக. 250 00:17:06,986 --> 00:17:10,531 சாம், நீ இதனால் வரப்போவதை யோசிக்கல. 251 00:17:10,615 --> 00:17:14,410 விசாரணைக்கு இதை கொண்டு போய், மெக்ப்ரைட் சொல்வதை நிரூபித்தால், 252 00:17:14,494 --> 00:17:17,663 பெரிய நிறுவனங்களை தோற்கடித்தது, மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூ. 253 00:17:17,747 --> 00:17:20,374 எண்ணி பார்க்க முடியாத அளவு தொழில் பெருகும். 254 00:17:20,458 --> 00:17:21,459 நாம தோற்றால்? 255 00:17:21,542 --> 00:17:24,378 அது, அந்த பேட்டி இருக்கும் வரை நாம் தோற்போம். 256 00:17:24,462 --> 00:17:25,546 நீ எடுத்து நடத்து... 257 00:17:25,630 --> 00:17:27,465 -இல்ல, அது நடக்காது. -சாம்... 258 00:17:27,548 --> 00:17:29,926 நம்பிக்கை இருக்கு, நீ அதை நடத்தினா... 259 00:17:30,009 --> 00:17:32,512 இல்ல. ஏவா, இல்ல, அது நடக்காது. 260 00:18:06,087 --> 00:18:12,051 சாக்ஸ் ஃபார்மசூட்டிகல்ஸ் 261 00:18:24,814 --> 00:18:27,608 அப்ப, நாம என்ன செய்ய போறோம்? 262 00:18:28,568 --> 00:18:29,735 "நாம?" 263 00:18:30,361 --> 00:18:34,073 நாம இருவரும் ஒரே நிலைமையில் இருக்கோம், அதுவும் மோசமா. 264 00:18:34,532 --> 00:18:37,243 நான் ரகசிய விஷயங்களை கசிய விடல. நீ செய்தாயா? 265 00:18:37,827 --> 00:18:38,661 இல்ல. 266 00:18:39,453 --> 00:18:41,122 ஏன் அப்பா கோவமா இருக்கார்? 267 00:18:41,539 --> 00:18:44,542 புது மாத்திரை தயாரா இல்ல. எஃப்டிஏ சோதனையை கடக்காது. 268 00:18:44,625 --> 00:18:48,713 அப்ப கடக்க செய், நிறுவனங்கள் அறிக்கையை மாற்றி கொடுப்பது உண்டே. 269 00:18:49,505 --> 00:18:52,800 இல்ல. அவர் மோசமானவர், நான் அதை "கடக்க செய்ய" முடியாது, 270 00:18:52,884 --> 00:18:56,262 ஏனா அதை சந்தைப்படுத்த விரும்பறார். அமர்ஸின் ஆபத்தானது. 271 00:18:56,345 --> 00:18:59,682 தவறான சமயத்தில், நீ சிஇஓவா இருக்க விரும்ப மாட்ட தானே? 272 00:19:01,142 --> 00:19:02,268 மாட்டேன். 273 00:19:02,894 --> 00:19:05,229 என்னை மட்டம் தட்டுவதை வெறுக்கறேன். 274 00:19:05,313 --> 00:19:07,481 ஒரு நாள் நம் நிறுவனம் ஆகும், இல்லயா? 275 00:19:08,941 --> 00:19:09,942 ஆமா. 276 00:19:10,776 --> 00:19:12,528 அப்ப சரியானதையே செய்வோம். 277 00:19:18,326 --> 00:19:19,243 சரி. 278 00:19:24,999 --> 00:19:26,876 உன் கண் சரியாச்சுனு நம்பறேன். 279 00:19:43,559 --> 00:19:44,685 ஹே, அப்பா. 280 00:19:45,061 --> 00:19:46,854 சோதனை முடிவுகளை மாத்த மாட்டா. 281 00:19:48,397 --> 00:19:49,857 அப்படியா, பரவால. 282 00:19:51,150 --> 00:19:52,443 கேடு கெட்டவன். 283 00:19:59,784 --> 00:20:02,578 டால் க்ராஸ்-ப்ராண்ட்எக்ஸ் சாக்ஸ் ஃபார்மசூட்டிகல் 54-இசெட்-எப்எல்ஐஆர் 284 00:20:02,662 --> 00:20:04,872 11-இசெட்- சாக்ஸ் ஃபார்மசூட்டிகல்ஸ் டிரக் - நெக்ஸோ 285 00:20:16,634 --> 00:20:18,803 என் பின்னாடியே வரலாம், திரு. ஸீ! 286 00:20:18,886 --> 00:20:19,762 ஜார்ஜ் சாக்ஸ் 287 00:20:19,845 --> 00:20:22,890 நான் ஒட்டி பின்தொடர்வது உனக்கு பிடிக்கும்னு தெரியும். 288 00:20:50,126 --> 00:20:51,544 ஒரு உதவி செய்ங்க, ஜானி. 289 00:20:52,378 --> 00:20:54,380 அதே யுக்தியை டேடோனாவில் செய்யுங்க. 290 00:20:55,214 --> 00:20:56,507 கோப்பையை வெல்லணும். 291 00:20:56,799 --> 00:20:58,509 சரிங்க ஸர், அதானே திட்டம். 292 00:21:31,417 --> 00:21:33,419 ஸ்டியரிங் இப்ப தளர்வா இருக்கு. 293 00:21:33,502 --> 00:21:35,504 மேனிக்கு சொல்லணுமா? 294 00:21:35,588 --> 00:21:38,215 அதுல நீ கை வைக்காமல் இருந்தாலே போதும். 295 00:21:38,549 --> 00:21:39,383 ஸீ 296 00:21:39,467 --> 00:21:40,968 -ஹே, ஜோ. -ஹே. 297 00:21:41,052 --> 00:21:43,804 -வந்ததுக்கு நன்றி. -நிச்சயமா. நல்ல கார். 298 00:21:46,766 --> 00:21:50,394 நாம ரொம்ப நாளா பரிச்சயம் ஆனவங்க, "என் குடும்பம் வருந்துது" என 299 00:21:50,478 --> 00:21:54,106 ஆடி, பாட்டு பாடி, நான் உங்களை அறுக்க மாட்டேன். 300 00:21:54,857 --> 00:21:56,692 உண்மையாவே அப்படிதான் இருக்கோம், 301 00:21:57,902 --> 00:22:00,821 ஆனா நீங்க விஞ்ஞான மனிதர், எனவே, முடிவுகளை பேசலாம். 302 00:22:02,490 --> 00:22:05,451 அடிவானத்தில் ஒண்ணு இருக்கு, அது ஒரு திருப்புமுனை. 303 00:22:05,534 --> 00:22:08,496 கூடிய விரைவில் அதை பற்றிய தகவல், உங்களை அடையும். 304 00:22:10,539 --> 00:22:12,625 மக்களின் கஷ்டம் நமக்கு தெரியும். 305 00:22:13,459 --> 00:22:16,879 இப்ப சரியான நேரம், உண்மையான தீர்வை விரைவா கண்டறிய. 306 00:22:16,962 --> 00:22:19,548 அதுக்காவா இந்த பந்தய பாதைக்கு வர வெச்சீங்க? 307 00:22:21,050 --> 00:22:23,177 என் கவனத்தை ஈர்த்தீங்க, ஜார்ஜ், 308 00:22:23,260 --> 00:22:26,972 ஆனா பலர் என்னை கவனிக்கறாங்க. 309 00:22:27,056 --> 00:22:28,849 எஃப்டிஏவில் உள்ள அனைவர் மேலும். 310 00:22:29,642 --> 00:22:32,394 எனக்கு "கண்கள்" மேல் பயமில்லை. உங்களுக்கு? 311 00:22:33,312 --> 00:22:36,732 அது, நான் எதை பார்க்கிறேன் என்பதை பொறுத்தது. 312 00:22:38,025 --> 00:22:39,610 தொழில் மாற்றம் பற்றி? 313 00:22:40,569 --> 00:22:41,821 இந்த வயசிலா? 314 00:22:42,238 --> 00:22:47,576 சரியான நேரத்தில், சரியான விலை. அந்த "கண்கள்" சிமிட்டாது என்று தோணுது. 315 00:22:52,206 --> 00:22:54,041 ஓய்வு பெறலாமான்னு யோசிக்கறேன். 316 00:22:55,501 --> 00:22:56,710 மேலும் சிறப்பு. 317 00:22:58,879 --> 00:23:03,968 சரி, உணவு மற்றும் மருந்து நிர்வாகம் இந்த பேரழிவு தரும் ஓபியாய்ட் விவகாரத்தில் 318 00:23:04,051 --> 00:23:06,720 தீர்வை வரவேற்கும் என்று தோணுது. 319 00:23:08,556 --> 00:23:11,559 கேட்க நன்றாக இருக்கு ஜோ. ஒரே சிந்தனையில் இருக்கோம். 320 00:23:13,519 --> 00:23:14,854 ஃபெர்ன் தொடர்பு கொள்வா. 321 00:23:16,021 --> 00:23:17,022 பின்ன பாக்கலாம். 322 00:23:20,943 --> 00:23:22,319 நன்றாக செஞ்சீங்க. 323 00:23:22,403 --> 00:23:26,198 அடடா, இந்த எஃப்டிஏ ஆளுங்களை, சுலபமா கட்சி மாத்த முடியுமா? 324 00:23:27,116 --> 00:23:28,492 அபத்தமானது. 325 00:23:53,809 --> 00:23:56,061 நான் ஏவா, மார்க்கோ கதவை திறந்தான். 326 00:23:58,022 --> 00:23:59,273 உள்ள வாங்க. 327 00:24:01,108 --> 00:24:02,234 உடை போட்டுருக்கியா? 328 00:24:03,444 --> 00:24:04,570 ஏதோ கொஞ்சம். 329 00:24:05,613 --> 00:24:06,780 தசை பிடிப்பு? 330 00:24:09,491 --> 00:24:10,951 உன் வலி எந்த நிலைமை? 331 00:24:11,869 --> 00:24:13,412 அது ஒரு எட்டு. 332 00:24:15,206 --> 00:24:18,834 ஹரேரா கோர்ட்டுக்கு போகணும்னு சொன்னதும், திடீர்னு அதிகமானது. 333 00:24:19,627 --> 00:24:22,713 சரி, அது ஆச்சரியமில்லை. வருத்தமா இருக்கு. 334 00:24:24,632 --> 00:24:26,050 கடவுளே, அந்த மெக்ப்ரைட். 335 00:24:27,509 --> 00:24:31,222 டயானா ப்ளாக்வுட் மற்றும் அவள் துப்பாக்கி என் கனவில் வருது. 336 00:24:31,889 --> 00:24:33,766 அவ சரியான குறி வெச்சிருந்தால். 337 00:24:39,563 --> 00:24:40,689 நீ சரிதானே? 338 00:24:44,026 --> 00:24:46,528 நான் அந்த வழக்கை நடத்த போறதில்ல, ஏவா. 339 00:24:47,655 --> 00:24:49,490 அதை கேட்க விருப்பமில்லை. 340 00:24:49,573 --> 00:24:50,532 எனக்கு தெரியும். 341 00:24:50,616 --> 00:24:53,327 கோர்ட்டின் மன அழுத்தம், மோசமான நாளா இருந்தா... 342 00:24:53,911 --> 00:24:56,538 பேசவே முடியாது. யோசிக்கவும் முடியாது. 343 00:24:56,622 --> 00:24:59,917 நான் கீழே விழுந்தா, இல்லை தொடக்க உரையில் மயங்கி விழுந்தா, 344 00:25:00,000 --> 00:25:01,669 குழப்பம், களேபரம் ஆயிடும். 345 00:25:01,752 --> 00:25:06,423 ஆமா, அந்த மாதிரி களேபர சூழ்நிலை, அதிர்ச்சிகரமா இருக்கும். 346 00:25:07,466 --> 00:25:10,803 காப்பீடு பார்த்துக்கும். நடுவர்கள் கருணை பார்வை கிட்டும். 347 00:25:10,886 --> 00:25:11,971 மோசமான யோசனை இல்ல. 348 00:25:12,680 --> 00:25:14,181 அது பேட்டியின் வழக்கு. 349 00:25:15,182 --> 00:25:16,183 இது ஆபத்தானது. 350 00:25:16,976 --> 00:25:18,060 அவள் ஆபத்தானவள். 351 00:25:19,520 --> 00:25:22,314 உன் தந்தையின் நிறுவனத்தை, மரபை, பணயம் வைப்பியா? 352 00:25:33,951 --> 00:25:35,577 வித்தியாசமானது எது தெரியுமா? 353 00:25:36,578 --> 00:25:39,832 அது உன்னை போலவே இல்லை. 354 00:25:40,624 --> 00:25:43,711 சாக்ஸ் ஃபார்மாவில் மெக்ப்ரைட் வேலை செய்ததை தவறியது. 355 00:25:48,173 --> 00:25:49,717 நான் ஒரு தவறு செய்தேன். 356 00:25:53,470 --> 00:25:54,596 ஆமா. 357 00:25:56,598 --> 00:25:58,976 ஆமா. கேளு, நன்றாக உணரு. 358 00:26:15,993 --> 00:26:20,414 சிறிது நேரம் நன்றாக இருந்தேன் 359 00:26:20,497 --> 00:26:21,582 லிண்டா கே 360 00:26:21,665 --> 00:26:26,003 சிறிது சிரிக்க முடிந்தது 361 00:26:26,670 --> 00:26:29,465 நேற்று இரவு உன்னை கண்ட போது 362 00:26:29,548 --> 00:26:32,384 என் கையை இறுக்கமா பிடிச்ச 363 00:26:32,468 --> 00:26:37,097 "ஹலோ" சொல்ல நீ நின்னப்போ 364 00:26:37,806 --> 00:26:43,771 ஓ, என்னை வாழ்த்தின, நீ கண்டு கொள்ளலை 365 00:26:44,480 --> 00:26:47,483 நான் அழுவது 366 00:26:47,566 --> 00:26:49,193 ஆப்பிள்பீஸ் 367 00:26:49,276 --> 00:26:51,695 உன்னை நினைத்து 368 00:26:51,779 --> 00:26:56,408 அழுவது உன்னை நினைத்து... 369 00:26:56,492 --> 00:26:58,786 எதுக்கோ விடை தேடிகிட்டே இருக்கீங்க. 370 00:26:59,661 --> 00:27:01,080 எப்பாவாவது கிடைத்ததா? 371 00:27:02,081 --> 00:27:04,750 என்னை நிக்க விட்டு போன... 372 00:27:04,833 --> 00:27:06,377 இது தந்திரம். 373 00:27:06,460 --> 00:27:07,711 இது நிதர்சனம் தானே. 374 00:27:08,045 --> 00:27:09,588 அப்ப பதிலை சொல்லுங்க. 375 00:27:10,672 --> 00:27:12,633 அழுவது... 376 00:27:12,716 --> 00:27:16,804 இது உன் புதிர். உனக்கு எல்லாத்தையும் நானே செய்யணுமா? 377 00:27:17,596 --> 00:27:19,014 என்னை வளர்த்தீங்க. 378 00:27:19,098 --> 00:27:22,851 புரிந்து கொள்வது கடினம் 379 00:27:23,727 --> 00:27:28,524 ஆனா உன் கை பட்டா 380 00:27:28,607 --> 00:27:30,401 என்னை அழ வைக்கும்... 381 00:27:30,484 --> 00:27:32,736 -ஹே, பில்லி. -ஹாய், டாம். 382 00:27:33,112 --> 00:27:37,032 நீங்க என் மகளை சந்திக்கணும். அமாண்டா, இவர் பில்லி மெக்ப்ரைட். 383 00:27:37,116 --> 00:27:38,242 பில்லி, அமாண்டா. 384 00:27:39,868 --> 00:27:41,745 சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி, அமாண்டா. 385 00:27:44,748 --> 00:27:46,333 அவ செத்தது தெரியுமே. 386 00:27:46,417 --> 00:27:50,754 முன்பு விட அதிகமா உன்னை விரும்பறேன் 387 00:27:51,130 --> 00:27:52,714 ஆனா கண்ணே... 388 00:27:52,798 --> 00:27:54,258 தப்பு என் மேல. 389 00:27:55,092 --> 00:27:56,510 முடிஞ்சதை செய்த நீ. 390 00:27:56,593 --> 00:28:00,806 நீ என்னை விரும்பல... 391 00:28:00,889 --> 00:28:02,558 அப்படினு எனக்கே தோணல. 392 00:28:03,934 --> 00:28:06,854 அது என் தப்பு. 393 00:28:07,187 --> 00:28:12,484 அழுவது உன்னை நினைத்து 394 00:28:12,568 --> 00:28:15,070 அழவது... 395 00:28:15,154 --> 00:28:16,572 என் மேல ஆத்திரமானே. 396 00:28:18,532 --> 00:28:19,992 உன் கேள்விக்கு பதில். 397 00:28:20,200 --> 00:28:23,162 இப்ப நீ போனதால் 398 00:28:23,245 --> 00:28:24,246 இப்பலேர்ந்து... 399 00:28:24,329 --> 00:28:25,539 இருபத்திரெண்டு கீழே? 400 00:28:25,622 --> 00:28:27,916 இந்த நொடி முதல் 401 00:28:28,000 --> 00:28:29,585 நான் அழுவேன்... 402 00:28:29,668 --> 00:28:31,128 இருபத்திரெண்டு கீழே. 403 00:28:38,093 --> 00:28:39,428 மனக்கசப்பு. 404 00:28:39,845 --> 00:28:45,267 எரிபொருள் மது மற்றும் உணவு 405 00:28:45,350 --> 00:28:47,060 ஷெரிஃப் 406 00:28:50,689 --> 00:28:52,816 நீங்க பொறுப்பு எடுக்கவே விரும்பல. 407 00:28:55,944 --> 00:28:57,696 ஷெரிஃப் ஆவேன்னு நினைக்கல. 408 00:28:59,114 --> 00:29:00,574 பெரிசா ஒண்ணும் செய்யல. 409 00:29:00,866 --> 00:29:02,284 அது கஷ்டமா இருந்தது. 410 00:29:02,659 --> 00:29:03,577 ஒண்ணும் இல்ல. 411 00:29:05,120 --> 00:29:06,497 அது வெறும் வேலை தான். 412 00:29:07,039 --> 00:29:09,541 இல்ல அதுக்கு மேல. அது ஒரு வாழ்க்கை முறை. 413 00:29:10,209 --> 00:29:11,502 வாழ்க்கை ஒரு தானியம். 414 00:29:15,422 --> 00:29:18,634 கடவுளே எதுக்கு எல்லாத்தையும், படபடப்பா மாத்தறீங்க? 415 00:29:20,969 --> 00:29:22,304 உன்னை நேசிக்கறேன் மகளே. 416 00:29:23,889 --> 00:29:25,974 உங்கப்பா அப்படி சொல்வார் என்பீங்க. 417 00:29:28,644 --> 00:29:30,270 நான் அவரை வெறுத்தேன். 418 00:29:31,438 --> 00:29:32,648 இப்போ? 419 00:29:33,732 --> 00:29:34,983 புரிஞ்சுக்கிட்டேன். 420 00:29:40,447 --> 00:29:42,282 கேட்ட குறிப்பை மறந்துட்டிங்க. 421 00:29:42,366 --> 00:29:44,826 பூல் ஹால் 422 00:29:49,331 --> 00:29:50,624 நீங்க அதை படிக்கணும். 423 00:30:00,008 --> 00:30:05,973 விசாரணை செய்ங்க ஆர்தர் 424 00:30:15,357 --> 00:30:16,650 ஆர்தர்? 425 00:30:23,782 --> 00:30:26,285 எனக்கு என்ன நடக்குதுனே புரியல. 426 00:30:27,119 --> 00:30:29,454 எல்லாமே கலந்து குழப்பமா இருக்கு. 427 00:30:33,709 --> 00:30:37,629 நான் அனுபவித்தது, இப்ப என் வாழ்க்கை... 428 00:30:46,346 --> 00:30:47,639 அது சாதாரணமா? 429 00:30:48,056 --> 00:30:49,308 நிச்சயமா இல்ல. 430 00:30:49,641 --> 00:30:51,602 உங்களை பத்தினது எதுவும் சாதாரணமில்ல. 431 00:30:55,105 --> 00:30:59,067 நான் தேடும் எதையோ விட்டு, மேலும் விலகுவதா தோணுது. 432 00:30:59,610 --> 00:31:00,986 அதுவே விஷயமா இருக்கும். 433 00:31:12,706 --> 00:31:14,374 -பிஸி? -ஆமா. 434 00:31:16,501 --> 00:31:18,795 இது என் அறையாக இருந்தது. 435 00:31:19,338 --> 00:31:21,506 இங்க எலி இருந்தது. 436 00:31:21,590 --> 00:31:24,384 -எலி ஏதாவது பார்த்தீங்க? -ஒரு எலி கூட பார்க்கல. 437 00:31:24,468 --> 00:31:25,469 நல்லது. 438 00:31:27,304 --> 00:31:28,430 நல்லது. 439 00:31:31,308 --> 00:31:35,020 அப்ப, அட்டர்னி ஜெனரலுக்கு விசாரணை வேணுமாம். 440 00:31:37,230 --> 00:31:40,817 -அது எப்படி நடந்தது? -மெக்ப்ரைட் ரத்து விசாரணைக்கு வந்தார். 441 00:31:40,901 --> 00:31:44,613 நீங்க வந்திருந்தா தெரிந்திருக்கும், ஆனா தவிர்த்தீங்க. 442 00:31:44,696 --> 00:31:46,198 ஆமா, என்னால வர முடியல. 443 00:31:46,657 --> 00:31:48,075 என்ன காரணம்? 444 00:31:48,158 --> 00:31:49,826 அது ஒரு பொருட்டல்ல. 445 00:31:50,577 --> 00:31:54,873 நீதிபதி விசாரணைக்கு ஒப்புக் கொண்டால், வழக்கு உங்க தலைமையில் நடக்கும், 446 00:31:54,956 --> 00:31:58,543 வரலாற்றில் மிக பெரிய மருத்துவ வழக்கை தீர்ப்பதுக்கு இருக்கும். 447 00:31:58,627 --> 00:32:00,879 -நினைச்சா எப்படி இருக்கு? -நன்றாக. 448 00:32:01,922 --> 00:32:06,760 அப்படியா? எனக்கு ஒன்றரை பில்லியன் காரணம் கிடைக்கும் ஏன் நன்றாக இல்லைனு நினைக்க. 449 00:32:07,511 --> 00:32:09,221 என்ன எதிர்பார்க்கிறீங்க? 450 00:32:09,304 --> 00:32:13,058 விலகி, வழக்கை சாம்மை நடத்த சொல்லுங்க. நீங்க சொன்னா அவ கேட்பா. 451 00:32:13,141 --> 00:32:18,063 -சாம் இப்ப வழக்கு நடத்துவதில்லையே. -அவள் முன்னோக்கை இழந்துவிட்டாள். 452 00:32:19,272 --> 00:32:21,775 அவங்க என்னை செய்ய சொன்னா, நான் செய்வேன். 453 00:32:29,241 --> 00:32:30,659 உங்க மேல நம்பிக்கை இல்ல. 454 00:32:32,911 --> 00:32:34,246 அப்ப, மன்னிக்கணும். 455 00:32:35,455 --> 00:32:37,958 உங்களை நான் பொருட்படுத்தல. 456 00:32:39,376 --> 00:32:42,087 -பொருட்படுத்தணும்னு தெரிய வரும். -நீங்க இல்ல. 457 00:32:42,170 --> 00:32:44,339 -பண விஷயங்களில் நான் உண்டு. -நல்லது. 458 00:32:45,006 --> 00:32:46,758 நான் உங்க பங்குக்கு 459 00:32:46,842 --> 00:32:50,178 கூட்டாளி பங்கு மூலதன தொகையை செலுத்தி விட்டேன். 460 00:32:50,762 --> 00:32:53,598 அப்படினா, வழக்கில் தோற்றால், அரசுக்கு தர வேண்டிய 461 00:32:53,682 --> 00:32:55,809 ஒன்றரை பில்லியன் டாலரில், 462 00:32:55,892 --> 00:32:59,229 உங்கள் பங்காக நீங்க நிதி தரணும். 463 00:32:59,312 --> 00:33:03,108 தெரியுமா, உங்களுக்கு என்னை விட்டா வேற ஆள் இல்லைன்னு தோணுது, 464 00:33:03,191 --> 00:33:07,571 அதனால அதை ஏற்க கத்துக்கோங்க என்பேன். 465 00:33:21,918 --> 00:33:23,462 அடுத்த அறை எனது, பேட்டி. 466 00:33:27,048 --> 00:33:28,341 எனக்கு தெரியும். 467 00:33:42,355 --> 00:33:43,899 -ஹே. -ஹே. 468 00:33:46,610 --> 00:33:48,695 -ஹே, நாம பேசலாமா? -நிச்சயமா. 469 00:33:48,779 --> 00:33:50,322 நான் உண்மையில்... 470 00:33:51,364 --> 00:33:53,825 உன்னிடம் பேச தவித்ததை, நினைத்தேன். 471 00:33:55,118 --> 00:33:58,872 இரவு சாப்பாட்டுக்கோ வேறு எதுக்கோ போனா, எப்படி இருக்கும். 472 00:34:02,584 --> 00:34:05,212 மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூ விட்டு விலக தோணுது. 473 00:34:06,087 --> 00:34:09,049 கொஞ்சம் மாற்றம் செய்யணும், சரியான இடம் தேடி போக... 474 00:34:09,132 --> 00:34:11,468 சரி, இரு. இரு. 475 00:34:13,804 --> 00:34:16,097 கூட வேலை செஞ்சு கத்துக்கிட்டேன்... 476 00:34:16,181 --> 00:34:17,516 சரி, நிறுத்து! 477 00:34:20,769 --> 00:34:22,187 என்ன ஆச்சு, ராப்? 478 00:34:27,359 --> 00:34:28,819 -ராப்! -ஆமா. 479 00:34:30,237 --> 00:34:31,404 நீ நலமா? 480 00:34:34,074 --> 00:34:36,034 நான் பங்குதாரராகும் வாய்ப்பு உண்டா? 481 00:34:41,456 --> 00:34:42,874 ஆமா, அதை நினைச்சேன். 482 00:34:43,625 --> 00:34:45,293 உனக்கு தெரியும், நான்... 483 00:34:45,377 --> 00:34:47,629 நேரம். நான் கிளம்பும் நேரம் வந்தது. 484 00:34:47,712 --> 00:34:52,175 நீ ஒன்றரை வருடமா தயார் செய்து வந்த வழக்கு விசாரணைக்கு வரலாம். 485 00:34:54,761 --> 00:34:58,390 -ஆமா. -அது தொழிலுக்கு செய்யும் மரியாதை இல்ல. 486 00:35:01,351 --> 00:35:02,435 தயவு செய்து. 487 00:35:03,812 --> 00:35:05,438 இதை செய்யாதே. 488 00:35:17,826 --> 00:35:19,619 எல்லாத்துக்கும் நன்றி, சாம். 489 00:35:25,333 --> 00:35:26,459 சரி. 490 00:35:31,047 --> 00:35:32,799 டாம்மின் மனைவியா இருக்கும். 491 00:35:33,383 --> 00:35:34,759 முன்பே கூப்பிட்டாங்க. 492 00:35:36,303 --> 00:35:37,554 நீ எடுத்து பேசணும். 493 00:35:58,867 --> 00:35:59,910 ஹாய். ஜூடி? 494 00:36:09,878 --> 00:36:10,712 சரி. 495 00:36:23,350 --> 00:36:24,601 வருத்தமா இருக்கு. 496 00:36:33,485 --> 00:36:36,321 ஆமா. அதை பாராட்டறேன். 497 00:37:04,224 --> 00:37:05,308 அவ்ளோ மோசமா? 498 00:37:05,850 --> 00:37:06,977 இல்ல. 499 00:37:07,060 --> 00:37:08,770 மோசம்னா சொல்வீங்களா? 500 00:37:08,853 --> 00:37:10,605 கெட்ட செய்தி சொல்ல இங்க இல்ல. 501 00:37:17,612 --> 00:37:18,947 டாம் இறந்துட்டார். 502 00:37:20,365 --> 00:37:22,701 உடல் மார்ஷல் கடற்கரை அருகே ஒதுங்கியது. 503 00:37:23,827 --> 00:37:25,203 தண்ணீரில் குதித்தார். 504 00:37:26,913 --> 00:37:27,872 அப்படியா? 505 00:37:29,499 --> 00:37:31,668 ஆமா. அவர் மனைவி இப்ப தான் சொன்னார். 506 00:37:33,503 --> 00:37:35,088 குரலில் நிம்மதி தெரிந்தது. 507 00:37:43,471 --> 00:37:44,681 உங்களுக்கு? 508 00:37:52,105 --> 00:37:54,024 நிம்மதி கிடைக்கும்னு நம்புவோம். 509 00:37:56,484 --> 00:37:57,610 நானும் தான். 510 00:38:07,412 --> 00:38:09,831 ஹரேரா கிட்ட போக நினைச்சது, நல்ல முடிவு. 511 00:38:09,914 --> 00:38:11,708 தேவையானது கிடைச்சது. 512 00:38:12,459 --> 00:38:16,796 -எனக்கு இப்படி வேணாம். -எனக்கும் தான். ஆனா நிலைமை இப்படி. 513 00:38:17,589 --> 00:38:18,465 ஆமா. 514 00:38:18,548 --> 00:38:21,217 இப்பவும் சரியான பக்கத்துக்கு வரலாமே. 515 00:38:22,052 --> 00:38:23,970 சரியானதுனு ஒண்ணு இல்ல, பில்லி. 516 00:38:26,556 --> 00:38:30,310 உங்களுக்கு அப்பா நிறுவனத்தை காக்கணும், அவர் இறந்தார், நீங்க இல்ல. 517 00:38:30,393 --> 00:38:34,064 நீங்க நல்ல வழிகளை தேடலாம், வாழ்ந்துகிட்டு இருக்கும் மக்களுக்கு. 518 00:38:36,649 --> 00:38:39,069 என் படுக்கையில் படுத்து கொண்டு 519 00:38:39,152 --> 00:38:43,615 கடிகார ஓசை கேட்க உன்னை நினைத்தேன் 520 00:38:43,990 --> 00:38:47,035 வட்டங்களில் சிக்கி 521 00:38:47,118 --> 00:38:51,372 குழப்பம் புதிதல்ல 522 00:38:51,456 --> 00:38:54,584 பழைய நினைவுகள், சூடான இரவுகள் 523 00:38:55,460 --> 00:38:58,004 அநேகமா விட்டு போனது 524 00:38:58,880 --> 00:39:02,217 நினைவுகளின் கைப்பெட்டி 525 00:39:02,884 --> 00:39:04,260 சதாகாலமும் 526 00:39:04,344 --> 00:39:07,514 சிலசமயம் என்னை இப்படி கற்பனை செய்வாய் 527 00:39:07,597 --> 00:39:10,934 முன்னே வெகு தொலைவில் நடக்கிறேன்... 528 00:39:21,653 --> 00:39:23,655 என்ன விஷயம் சாம்? 529 00:39:23,738 --> 00:39:25,198 ஏன் அப்படி பண்ணினீங்க? 530 00:39:29,035 --> 00:39:32,122 நீங்க எனக்கு புதுசா வாங்கி தரணும். உங்களால முடியும். 531 00:39:32,539 --> 00:39:34,082 என்னது அது? 532 00:39:41,756 --> 00:39:43,967 ஃபிராங்கை கவனியுங்க 533 00:39:50,515 --> 00:39:51,766 ஃபிராங்க் யாரு? 534 00:39:52,267 --> 00:39:55,520 அடுத்த வீடு. உன் நகல் போல. பார்த்திருக்கியே. 535 00:39:55,603 --> 00:39:56,729 ஓ, அந்த ஆள். 536 00:39:56,813 --> 00:39:57,856 ஆமா. 537 00:39:58,398 --> 00:40:01,943 முழு கட்டிடத்தின் உரிமையாளர். அவர் விவரம் கிடைக்குதா பாரு. 538 00:40:02,443 --> 00:40:03,528 முயற்சி பண்ணறேன். 539 00:40:04,529 --> 00:40:07,157 கூப்பர்மேன்லேர்ந்து அந்த அறிக்கை கிடைச்சுதா? 540 00:40:07,240 --> 00:40:11,077 பார்க்கலாம். அவை இல்லாம பேட்டியால் வழக்கை திறக்க முடியாது. 541 00:40:11,494 --> 00:40:14,122 ஒரு தீர்வுக்கு பேரம் பேசணும் என்றாளே. 542 00:40:15,415 --> 00:40:16,833 நடக்கும்னு தோணுச்சு. 543 00:40:18,376 --> 00:40:19,752 விஷயம் மோசமா இருக்கு, 544 00:40:19,836 --> 00:40:22,255 கூப்பர்மேன் உதவிக்காக காத்திருந்தீங்கனா. 545 00:40:23,089 --> 00:40:24,299 ஆமா, உண்மை தான். 546 00:40:30,013 --> 00:40:31,514 டெனிஸ் சந்தோஷமா இருந்தாளா? 547 00:40:32,891 --> 00:40:34,100 அப்படி தான் தோணுது. 548 00:40:35,476 --> 00:40:38,062 எனக்கு தெரியல. எல்லாத்தையும் சொல்லறது இல்ல. 549 00:40:38,605 --> 00:40:39,981 தெரிந்த ஒருவர் போல. 550 00:40:43,776 --> 00:40:45,904 அவளை வெறுக்கல என்று சொல்வியா? 551 00:40:47,155 --> 00:40:48,656 இது எங்கேர்ந்து வருது? 552 00:40:49,282 --> 00:40:52,827 சுடப்பட்ட பின், வலியையும் கோபத்தையும் அவளிடம் காட்டினேன். 553 00:40:52,911 --> 00:40:54,621 உன்கிட்ட எவ்ளோ சொன்னா தெரியல. 554 00:40:57,707 --> 00:40:58,958 அது, அவ வெறும்... 555 00:40:59,334 --> 00:41:01,920 எனக்கு தெரிஞ்சது, அவ உங்களோடு பேச விரும்பல. 556 00:41:02,295 --> 00:41:03,338 ஆமா. 557 00:41:04,464 --> 00:41:06,549 புறப்படு. உனக்கு நிறைய வேலை இருக்கு. 558 00:41:06,633 --> 00:41:08,760 -எனக்கு உதவறதுக்கு நன்றி. -சரி. 559 00:41:08,843 --> 00:41:10,970 நீ இல்லாம என்ன செய்வேன்னு தெரியல. 560 00:41:11,054 --> 00:41:14,057 -உங்க கிட்ட சொல்ல ஒண்ணு இருக்கு. -சரி? 561 00:41:16,809 --> 00:41:20,605 நீங்க என்னை கூப்பிட்ட போது, ஒருத்தன் பேசினானே, ஞாபகமிருக்கா? 562 00:41:22,857 --> 00:41:24,609 -ஆமா. -அது மைக். 563 00:41:26,236 --> 00:41:27,403 மற்றும்... 564 00:41:28,488 --> 00:41:32,784 இருவரும் ஒரே நிறுவனத்தில் பணி புரியறோம். அவன் ஒரு பிஐ. 565 00:41:33,326 --> 00:41:37,497 அவனும் என் கூட இங்க வந்திருக்கான். 566 00:41:37,997 --> 00:41:39,791 -மற்றும்... -மற்றும்? 567 00:41:41,376 --> 00:41:42,627 மற்றும்... 568 00:41:43,711 --> 00:41:46,381 அவர் கனிவானவன், தாராள மனசு. மற்றும்... 569 00:41:48,633 --> 00:41:51,844 நாங்க சேர்ந்தே இருக்கோம், ஒரு பூனை வளர்க்கிறோம். சரியா? 570 00:41:51,928 --> 00:41:53,263 உங்களுக்கு தெரிஞ்சுது. 571 00:41:57,600 --> 00:41:58,977 பூனையின் பெயர் என்ன? 572 00:41:59,435 --> 00:42:00,687 கோஜாக். 573 00:42:05,275 --> 00:42:06,818 யார் உன்னை காதலிப்பது? 574 00:42:08,152 --> 00:42:09,237 நன்றாக இருக்கு. 575 00:42:33,803 --> 00:42:34,929 ஹே! 576 00:42:36,889 --> 00:42:38,224 ஹே, அது என் ஆராய்ச்சி! 577 00:42:38,308 --> 00:42:39,517 அது என் லேப்! 578 00:42:39,600 --> 00:42:42,312 ஹே, நான் உன் பாஸ்! என்னை உள்ளே விடு! 579 00:42:42,645 --> 00:42:45,481 அவை என் உபகரணங்கள்! அதை நிறுத்து! ஹே! 580 00:42:53,698 --> 00:42:56,326 உன் தனிப்பட்ட பொருட்கள், வீடு வந்து சேரும். 581 00:42:56,409 --> 00:42:58,745 -சித்தப்பா கூட பேசணும். -மனநிலை சரி இல்ல. 582 00:42:58,828 --> 00:43:01,956 -நானில்லாம அவரால் செய்ய முடியாது. -என்ன வேணா செய்வார். 583 00:43:02,749 --> 00:43:04,459 உனக்கு இங்க வேலை இல்ல, கேட். 584 00:43:06,586 --> 00:43:09,547 உன் வெளிப்படுத்தா ஒப்பந்தத்தை பாரு என்பேன். 585 00:43:11,174 --> 00:43:12,675 நாசமாய் போ, ஃபெர்ன். 586 00:43:18,222 --> 00:43:19,307 பை. 587 00:43:22,477 --> 00:43:24,270 ஹாய். உள்ள வாங்க. 588 00:43:32,320 --> 00:43:34,989 சரி. உள்ள வாங்க. குடிக்க ஏதாவது வேணுமா? 589 00:43:35,615 --> 00:43:38,326 என் கிட்ட இருப்பது விஸ்கியும் தண்ணீரும். 590 00:43:39,327 --> 00:43:40,661 வேணாம், நன்றி. 591 00:43:44,123 --> 00:43:46,125 நான் அருந்தினால் பரவாயில்லை தானே. 592 00:43:48,252 --> 00:43:49,712 இப்ப என்ன விஷயம்? 593 00:43:50,380 --> 00:43:52,382 சித்தப்பா வேலையை விட்டு தூக்கிட்டார். 594 00:43:53,091 --> 00:43:55,385 எல்லாம் பிடிங்கிகிட்டார், அணுக வழி இல்ல. 595 00:43:55,927 --> 00:43:57,011 நான் என்ன செய்ய? 596 00:43:57,553 --> 00:43:59,555 அங்கேயே இருங்க, நான் வேற முயலறேன். 597 00:43:59,639 --> 00:44:01,849 யாராவது பின்தொடர்வதை பார்த்தீங்களா? 598 00:44:01,933 --> 00:44:03,184 எனக்கு தெரியாது. 599 00:44:07,939 --> 00:44:11,109 அமர்ஸினின் அறிக்கை உங்க பழைய நிறுவனத்தில் இருந்ததா? 600 00:44:12,777 --> 00:44:16,030 அதுக்கும் முயலறேன். என்னை வழக்கை விட்டு தூக்கிட்டதால், 601 00:44:16,114 --> 00:44:18,699 -நீங்க அதை பத்தி கவலைப்பட தேவையில்ல. -என்ன? 602 00:44:20,159 --> 00:44:21,702 வெளியிலிருந்து உதவறேன். 603 00:44:21,786 --> 00:44:25,832 -அதுக்கு என்ன அர்த்தம்? -என்னை நம்பணும், சரியா? 604 00:44:26,416 --> 00:44:29,877 உங்க சித்தப்பாவை தடுக்க போறேன், அது நீங்க இல்லாம முடியாது. 605 00:44:30,711 --> 00:44:32,922 கோர்ட்டில் உண்மையை சொல்ல தயாரா? 606 00:44:35,258 --> 00:44:36,259 ஆமா. 607 00:44:37,885 --> 00:44:38,970 சரி. 608 00:45:20,303 --> 00:45:21,637 நன்றி மார்க்கோ. 609 00:45:46,954 --> 00:45:50,458 சாக்ஸ்லாக்ஸ் மலமிளக்கிகள் வருடம் முழுவதும் திறந்திருக்கும் 610 00:46:08,309 --> 00:46:10,144 எவ்ளோ மர்மம், சூழ்ச்சி. 611 00:46:10,686 --> 00:46:13,606 -முன் வாசல் வழியா போறீங்களா? -அவர் எங்கே? 612 00:46:13,940 --> 00:46:15,316 மாடில இருக்கார். 613 00:46:22,657 --> 00:46:23,616 ஃபெர்ன். 614 00:46:29,997 --> 00:46:33,292 சரி. அவரை கூட்டி வரேன். 615 00:46:44,220 --> 00:46:45,555 அறிவிப்பு அனுமதி உள்ளோர் 616 00:46:45,638 --> 00:46:49,600 சாக்ஸ்லாக்ஸ் கிடங்கு மற்றும் பெறுதல் ஆஃபீஸ் போகும் வழி 617 00:46:52,687 --> 00:46:54,730 எனக்கு வேர்குது, உங்களை சிரமப்படுத்தல. 618 00:46:56,190 --> 00:46:57,233 நன்றி. 619 00:46:59,902 --> 00:47:02,780 ஏஜி, சாக்ஸின் தீர்வை ரத்து செய்ய சொல்றார். 620 00:47:03,656 --> 00:47:04,824 கேள்விப்பட்டேன். 621 00:47:06,284 --> 00:47:07,159 மற்றும்? 622 00:47:07,243 --> 00:47:08,244 அருமை. 623 00:47:08,619 --> 00:47:10,288 -உண்மையாவா? -ஆமா. 624 00:47:10,788 --> 00:47:14,458 பெரிசா ஒண்ணுமில்ல. என் 160 மில்லியனை காப்பாத்தினீங்க. 625 00:47:14,542 --> 00:47:16,168 நாம விசாரணைக்கு போனால்? 626 00:47:16,502 --> 00:47:19,088 அது, நான் எப்படியும் வெல்வேன். 627 00:47:21,215 --> 00:47:24,719 சரியா? நான் எப்படியும் வெல்வேன்னு உறுதிப்படுத்தவே வந்தீங்க. 628 00:47:25,886 --> 00:47:28,180 சரி. ஆனா... 629 00:47:28,264 --> 00:47:29,432 ஆமா. "ஆனா." 630 00:47:30,891 --> 00:47:34,186 யூகிக்கறேன்... நம் ஒப்பந்தத்தை திருத்த விரும்பறீங்க. 631 00:47:34,270 --> 00:47:37,857 ஆமா. ஒப்பந்தம் நமக்கு பலனளிக்கும் பல தீர்வுகளுக்காக உள்ளது. 632 00:47:37,940 --> 00:47:41,736 இப்ப அது நடக்காமல் போனது, பின்பும் நடக்க வாய்ப்பில்லை. 633 00:47:44,196 --> 00:47:46,616 ஆமா, ஒன்றரை பில்லியன் இழப்பீடு கொடுக்க, 634 00:47:46,699 --> 00:47:51,829 உங்களை போல நிறுவனம், சிரமப்பட தான் செய்யும். 635 00:47:53,164 --> 00:47:54,457 கிட்டதட்ட அப்படி. 636 00:47:55,583 --> 00:47:59,754 அப்படினா என்ன சொல்ல வரீங்க? 637 00:48:04,300 --> 00:48:07,345 இருவருக்கும் பலனளிக்கும் ஒரு புதிய ஒப்பந்தம். 638 00:48:07,428 --> 00:48:09,013 ஆனா நாம விசாரணைக்கு போய், 639 00:48:09,847 --> 00:48:13,934 நீங்க வெற்றி பெற்றால், நான் என் நிறுவனத்தை இழப்பேன். 640 00:48:16,604 --> 00:48:18,564 ஆமா, உங்களுக்கு கஷ்டமான சூழ்நிலை. 641 00:48:23,861 --> 00:48:25,863 பில்லி மெக்ப்ரைட் உங்க யோசனை. 642 00:48:25,946 --> 00:48:28,949 நல்ல யோசனை, நீங்க அவரை தவறாக நிர்வகிக்கும் வரை. 643 00:48:29,033 --> 00:48:32,411 ஜார்ஜ், நீங்க சொல்வது சரி. மடக்கிட்டீங்க. என்ன செய்ய போறீங்க? 644 00:48:34,288 --> 00:48:35,289 ஒண்ணுமில்ல. 645 00:48:38,167 --> 00:48:40,294 என் நிறுவனத்தை அழிய விட மாட்டேன். 646 00:48:40,378 --> 00:48:42,505 வழக்கில் தோத்து போங்க, பேசுவோம். 647 00:48:46,676 --> 00:48:48,344 எனக்கு உத்திரவாதம் வேணும். 648 00:48:51,013 --> 00:48:53,182 விவகாரம் எப்படி போகுதுனு பார்ப்போம். 649 00:48:54,350 --> 00:48:59,313 நாம விசாரணைக்கு போகலனா... இப்ப சும்மா வந்தீங்கன்னு அர்த்தம். 650 00:49:01,148 --> 00:49:03,192 ஃபெர்ன் வண்டிக்கு கூட்டி போவார். 651 00:49:03,901 --> 00:49:05,778 தற்கொலை செய்திருக்க மாட்டார். 652 00:49:08,656 --> 00:49:10,574 தற்கொலையே அப்படி தான். 653 00:49:12,618 --> 00:49:14,203 ஒண்ணுமே தெரியாம போகும். 654 00:49:29,844 --> 00:49:31,137 நன்றி, கண்ணே. 655 00:49:36,183 --> 00:49:39,186 பானம் இங்கே இருக்கட்டுமா? புகைபிடித்து விட்டு வரேன். 656 00:49:47,945 --> 00:49:50,740 வலி 657 00:50:16,307 --> 00:50:17,683 திரு. மெக்ப்ரைட்? 658 00:50:19,852 --> 00:50:21,103 என்ன விஷயம்? 659 00:50:22,396 --> 00:50:25,858 நீங்க தனியாக இருக்கும் போது தான் இதை கொடுக்க எனக்கு ஆணை. 660 00:50:26,275 --> 00:50:27,401 கூப்பர்மேன்? 661 00:50:29,403 --> 00:50:31,363 எப்பவும் நாடகத்தனமா செய்வார். 662 00:50:32,364 --> 00:50:34,074 -மேலும் ஒரு விஷயம். -சொல்ங்க. 663 00:50:36,619 --> 00:50:37,870 கவலைப்படுவீங்களா? 664 00:50:39,205 --> 00:50:40,039 கவலைப்படுவீங்க? 665 00:50:40,664 --> 00:50:43,501 நிலைமை மோசம்னால், எடுங்க. 666 00:50:46,253 --> 00:50:47,379 எடுத்தாச்சா? 667 00:50:48,464 --> 00:50:49,632 நன்றி. 668 00:51:43,227 --> 00:51:44,812 உன்னை கொல்ல போறான். 669 00:54:04,910 --> 00:54:06,912 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு என். ஸ்ரீவித்யா 670 00:54:06,996 --> 00:54:08,998 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்