1 00:00:20,147 --> 00:00:23,317 ராப், நீ சொன்னது சரி. பில்லி ஒரு நல்ல ஆள். 2 00:00:23,859 --> 00:00:28,155 அதனால அவரோடவே இரு. அவர் சரியான நோக்கத்தில் இங்க இருக்கார். 3 00:00:28,238 --> 00:00:32,618 அதனால அவர் எது கேட்டாலும் செய். கிறுக்குத்தனமா இருந்தாலும். 4 00:00:32,701 --> 00:00:35,370 அவர் எப்படி செய்ய போறார்னு நிச்சயமா தெரியல. 5 00:00:35,454 --> 00:00:38,290 இதை வேறு விதமாய் அணுக முடிந்தால், 6 00:00:38,373 --> 00:00:40,501 என்னை விட சிறந்த வக்கீல் என்றேன். 7 00:00:40,584 --> 00:00:42,211 அதை தனிப்பட்டதாக ஆக்கினேன். 8 00:00:43,003 --> 00:00:44,338 எப்படி ஆக்காம இருப்பேன்? 9 00:00:44,421 --> 00:00:48,550 சில சமயம் அது நன்மையா முடியும், வேற சமயம் அது... 10 00:00:49,384 --> 00:00:51,762 உன் மனசை உடைக்கும். 11 00:00:52,805 --> 00:00:56,558 ராப், என் மனசு உடைஞ்சிருக்கு. 12 00:00:57,267 --> 00:00:58,769 ஆனா நம்பிக்கை இருக்கு. 13 00:00:58,852 --> 00:01:02,356 ரொம்ப நாளைக்கு பிறகு, எனக்கு நம்பிக்கை வந்தது, ராப். 14 00:01:02,439 --> 00:01:05,234 பாவம், என் அமாண்டா அனுபவித்த அதே நரக வேதனையை 15 00:01:05,317 --> 00:01:08,445 இந்த பாவிகளும் சந்திக்கணும். 16 00:01:08,529 --> 00:01:11,114 மனசாட்சியே இல்லாத கயவங்க! 17 00:01:11,615 --> 00:01:14,493 மக்களின் வலியிலும் துயரத்திலும் வாழ்வாங்க. 18 00:01:16,286 --> 00:01:18,622 ஆத்திரத்தில் சொல்றேன்னு தெரியுது. 19 00:01:22,084 --> 00:01:25,546 இந்த தகவலை அழிச்சிடு, இல்ல புது போன் வாங்கு. 20 00:01:26,755 --> 00:01:28,006 கொஞ்சம் அதிகம் தான். 21 00:01:28,090 --> 00:01:30,968 குற்றச்சாட்டு எதுவும் இந்த தகவலில் இல்லையே? 22 00:01:33,554 --> 00:01:35,138 கொஞ்சம் இரு. 23 00:01:36,974 --> 00:01:39,309 யாரோ என்னை பின்தொடர்வதா தோணுது. 24 00:01:40,060 --> 00:01:41,770 சே! 25 00:01:45,566 --> 00:01:46,984 என்ன? 26 00:01:48,360 --> 00:01:50,612 இல்ல, என்னை விட்டு தள்ளி போ, கயவனே! 27 00:01:50,696 --> 00:01:52,197 என்னை விட்டு தள்ளி போ! 28 00:01:52,281 --> 00:01:53,323 என்னை... 29 00:01:54,658 --> 00:01:58,871 இல்ல! இல்ல! இல்ல! வேணாம்! வேணாம்! 30 00:01:59,413 --> 00:02:02,583 வேணாம்! ப்ளீஸ், கெஞ்சறேன்! கெஞ்சி கேட்கறேன்! 31 00:02:02,666 --> 00:02:04,960 ப்ளீஸ், வேணாம். ஐயோ! வேணாம்! 32 00:02:16,346 --> 00:02:18,891 கோலியாத் 33 00:02:20,309 --> 00:02:21,768 விட்டு போறேன். 34 00:02:21,852 --> 00:02:24,313 -மன்னிக்கணும்? -வழக்கை விட்டு விலகறேன். 35 00:02:24,396 --> 00:02:26,857 உங்களை திரும்ப கூப்பிடவா? நன்றி. 36 00:02:26,940 --> 00:02:27,983 இப்ப, இது என்ன? 37 00:02:28,066 --> 00:02:29,359 நான் விலகணும். 38 00:02:36,575 --> 00:02:37,993 அது எதுக்கு? 39 00:02:39,244 --> 00:02:41,580 நேற்று இரவு நடந்த விஷயத்தாலா? 40 00:02:41,663 --> 00:02:42,873 இல்ல. 41 00:02:42,956 --> 00:02:47,377 எனக்கு குழப்பமா இருக்கு, ஏனா ரஸ்ஸலோட தீர்வு பத்தி பேச இருந்தோம். 42 00:02:47,461 --> 00:02:50,255 -எனக்கு ஒரு முரண்பாடு இருக்கு. -முரண்பாடா? 43 00:02:52,299 --> 00:02:54,509 வக்கீல் கட்சிக்காரர் ரகசியத்தன்மை. 44 00:02:54,593 --> 00:02:56,887 -உண்மையாவா? -ஆமா. உண்மையா. 45 00:02:56,970 --> 00:02:58,138 யாரோட? 46 00:02:58,764 --> 00:02:59,640 ரஸ்ஸலா? 47 00:03:00,724 --> 00:03:01,850 டிலிஞ்ஜரா? 48 00:03:02,768 --> 00:03:05,812 சாக்ஸ் ஃபார்மாவா இருக்காது, ஏனா, டாம் ட்ரூ முடித்ததால் 49 00:03:05,896 --> 00:03:07,856 அது முரணாக இருக்க வாய்ப்பில்லை. 50 00:03:07,940 --> 00:03:11,735 கேள்விப்பட்டது போல அந்த வழக்கை திரும்ப திறப்பது பற்றி பேசறீங்களா? 51 00:03:11,818 --> 00:03:14,863 உங்க திட்டத்தை மறுபரிசீலனை செய்ய வாய்ப்பு இருக்கு. 52 00:03:15,405 --> 00:03:16,823 எனக்கு என்ன இருக்கு? 53 00:03:17,866 --> 00:03:19,159 கொஞ்சம் யோசிங்க. 54 00:03:21,161 --> 00:03:23,246 -கிண்டல் செய்றீங்க. -இல்ல, பண்ணல. 55 00:03:27,292 --> 00:03:29,252 நீங்க வழக்கை விட்டு விலக முடியாது. 56 00:03:29,336 --> 00:03:33,048 -செஞ்சாகணும். -இல்ல, பில்லி. நமக்குள் ஒப்பந்தம் இருக்கு. 57 00:03:33,131 --> 00:03:36,051 அப்ப, சரி, நமக்குள் ஒப்பந்தம் இருக்கே. 58 00:03:40,764 --> 00:03:43,308 காலை வணக்கம், பில்லி, உங்களை சந்திக்க தயார். 59 00:03:43,392 --> 00:03:45,644 -சரி. -நல்ல அம்சமா இருக்கீங்க, பில்லி. 60 00:03:52,776 --> 00:03:55,195 நீங்க சொன்னதை பத்தி யோசித்தேன். 61 00:03:55,278 --> 00:03:56,571 சரி, உள்ள வாங்க. 62 00:03:56,655 --> 00:04:00,158 அன்னிக்கு இரவு, என் வீட்டுக்கு வெளியே நாம பேசின போது, 63 00:04:00,242 --> 00:04:05,372 மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூ உன்னை வேலைக்கு வைத்ததே என்னை இழுக்கன்னே, இல்ல? 64 00:04:05,455 --> 00:04:06,289 ஆமா. 65 00:04:06,999 --> 00:04:08,834 ஏன் அப்படி சொன்னே? 66 00:04:08,917 --> 00:04:11,962 -அது முக்கியமா? -தெரிஞ்சுக்க ஆசை. 67 00:04:13,005 --> 00:04:14,297 அதுல ஆர்வம் போச்சு. 68 00:04:14,381 --> 00:04:15,507 தோணுவதை சொல்லு. 69 00:04:16,299 --> 00:04:17,134 சரி. 70 00:04:18,176 --> 00:04:21,805 ஏவா, நீங்க சொதப்பினா, பங்கு கூட்டு கிடைக்காதுன்னா. 71 00:04:21,888 --> 00:04:25,475 -சங்கடமா இருந்ததால் சொன்னேன். -அது உனக்கு வந்த உணர்வு. 72 00:04:25,559 --> 00:04:26,476 ஆமா. 73 00:04:26,560 --> 00:04:29,479 ஏன், கட்டாயமா வீடு ஏற்பாடு செய்வேன்னே? 74 00:04:29,563 --> 00:04:31,064 உங்களுக்கு என்ன ஆச்சு? 75 00:04:31,148 --> 00:04:33,108 டாக்டர் மிங்கை எப்படி பிடிச்சே? 76 00:04:33,567 --> 00:04:34,985 சாம் பரிந்துரைத்தாள். 77 00:04:35,068 --> 00:04:38,488 நாம பேசறது எதுவுமே எனக்கு பிடிக்கல. 78 00:04:38,572 --> 00:04:39,948 சரி, நல்லது. 79 00:04:40,699 --> 00:04:43,660 -எங்க போறீங்க? -ஒரு தீர்வுக்கு பேரம் பேச. 80 00:04:44,619 --> 00:04:47,581 நானும் அதான் செய்யறேன். அதுக்கு காத்திருக்கலயா? 81 00:04:54,421 --> 00:04:55,380 ஹே. 82 00:04:56,757 --> 00:04:58,550 பில்லியோட ஏதாவது பிரச்சினையா? 83 00:04:58,633 --> 00:05:01,428 இல்ல. ஏன், ஏதாவது இருக்கா? 84 00:05:01,553 --> 00:05:03,221 எனக்கு தெரியல, அப்படி உண்டா? 85 00:05:03,889 --> 00:05:05,807 உங்களுக்கு அதிகமா அவரை தெரியும். 86 00:05:05,891 --> 00:05:07,392 ஆமா, தெரியும். 87 00:05:07,934 --> 00:05:10,228 ஏதாவது பிரச்சினை இருந்தா, சொல்லுங்க. 88 00:05:10,270 --> 00:05:14,483 எனக்கு என்ன பிரச்சினை என்று தெரியாததே, பிரச்சினை. 89 00:05:15,108 --> 00:05:19,404 அது, இப்ப நீங்க பங்கு கூட்டாளி, நீங்களே கண்டுப்பிடிக்கலாமே. 90 00:05:19,488 --> 00:05:22,157 -ரஸ்ஸல் விஷயம் எப்படி போகுது. -நல்லா. 91 00:05:22,240 --> 00:05:23,617 -நல்லது. -சரி. 92 00:05:28,538 --> 00:05:30,957 -சரி, நாம தொடங்கலாமா? -எனக்கு இல்ல. 93 00:05:31,041 --> 00:05:32,459 நாங்க தொடங்கிட்டோம். 94 00:05:32,918 --> 00:05:34,127 நான் எப்படி லேட்? 95 00:05:34,211 --> 00:05:37,172 -தெரியல. கூட சேரறீங்களா? -நாங்க எண்களை பேசறோம். 96 00:05:37,255 --> 00:05:41,593 சரி. சே! என் பொருட்கள் வேணும். சரி, இப்ப வந்திடுவேன். இப்பவே. 97 00:05:42,469 --> 00:05:45,097 -பேட்டி, உள்ள எப்படி? -ஹாய். நல்லா போகுது. 98 00:05:45,180 --> 00:05:46,473 நீ ஏன் அங்க இல்ல? 99 00:05:46,556 --> 00:05:47,808 அங்க முதல்ல போகணும். 100 00:05:47,891 --> 00:05:49,351 அப்புறம் அங்க போறேன். 101 00:05:49,434 --> 00:05:52,312 -முழு அறிக்கை வேணும். கட்டாயம். -சரி. நல்லது. 102 00:05:53,396 --> 00:05:55,857 -ஹே! -இங்க என்ன பண்றீங்க? 103 00:05:55,941 --> 00:05:57,109 ஹே, கண்ணே. 104 00:05:57,192 --> 00:05:59,861 நான் அனுப்பிய செய்திகள் வந்ததா தெரியல, 105 00:05:59,945 --> 00:06:01,863 அதான் பார்க்க வந்தேன். 106 00:06:01,947 --> 00:06:04,908 -இது அதுக்கான நேரம் இல்ல. -சரி. புரிந்தது. 107 00:06:04,991 --> 00:06:06,618 நீ பதிலளிக்கல, 108 00:06:06,701 --> 00:06:10,080 அதனால கவலை வந்து, அதான் நான் வந்து... 109 00:06:10,163 --> 00:06:11,873 ஒரு நாள் இரவு இங்க இருப்பேன். 110 00:06:11,957 --> 00:06:14,876 என்ன சொல்லறதுனு தெரியல. கொஞ்சம் நேரம் ஆகும். 111 00:06:14,960 --> 00:06:18,839 சரி. நாம அப்புறம் பேசலாமா? 112 00:06:18,922 --> 00:06:22,300 -சரி. நல்லது. -சரி. எப்போ? 113 00:06:22,717 --> 00:06:24,970 தெரியல. குறுஞ்செய்தி அனுப்பறேன். 114 00:06:25,428 --> 00:06:29,224 சரி, இது எதிர்பாராததுனு தெரியும். அதுக்கு மன்னிக்கவும். 115 00:06:29,307 --> 00:06:31,685 சங்கடமா இருக்கு, உனக்கு தெரியுமே... 116 00:06:32,519 --> 00:06:34,855 -என்னை புறக்கணிச்ச. -நான் செய்யல. 117 00:06:34,938 --> 00:06:36,606 -அப்படின்னு தோணுச்சு. -சரி. 118 00:06:36,690 --> 00:06:39,359 உன்னை பத்தி கவலை. நீ பதிலளிக்கல... 119 00:06:39,442 --> 00:06:41,403 இப்ப ஒரு மீட்டிங்க்ல இருக்கேன். 120 00:06:41,486 --> 00:06:44,406 -எனக்கு புரியுது. மன்னிக்கவும். -பிறகு பேசறேன். 121 00:06:46,950 --> 00:06:49,661 -மகிழ்ச்சின்னு சொல்லலாம், ஆனா இல்ல. -நன்றி. 122 00:06:49,744 --> 00:06:51,872 -சரி. க்ரிஃபின்? -பெட்ரிஷியா. 123 00:06:51,955 --> 00:06:54,207 -அதாவது பேட்டி. ஏன் கிளம்பறீங்க? -இன்பம். 124 00:06:54,291 --> 00:06:56,585 -ஏன் கிளம்பிட்டார்? -முடிச்சிட்டோம். 125 00:06:57,335 --> 00:06:59,296 எனக்காக ஏன் காத்திருக்கல? 126 00:06:59,379 --> 00:07:01,882 சாம் "செஞ்சிருங்க" என்றாங்க, செஞ்சிட்டேன். 127 00:07:02,716 --> 00:07:05,468 ரஸ்ஸல் கூட 900 மில்லியனுக்கு முடிச்சோம். 128 00:07:05,552 --> 00:07:08,346 ராப் அதை பெரிய தொகை என்றார். என்ன நினைக்கிறீங்க? 129 00:07:08,430 --> 00:07:10,849 -அது பெரிய தொகையா தோணுது. -என்னை கேட்டார். 130 00:07:10,932 --> 00:07:13,560 எனக்காக காத்திருந்து இருக்கணும்னு தோணுது. 131 00:07:13,643 --> 00:07:15,770 அது பெரிய தொகையாகவும் தோணுது. 132 00:07:15,854 --> 00:07:18,356 -எனக்கும் தான். -அது நல்லது. பரவாயில்ல. 133 00:07:18,440 --> 00:07:19,566 அது முடிஞ்சாச்சு. 134 00:07:26,615 --> 00:07:28,867 சரி. தொள்ளாயிரம் மில்லியன். 135 00:07:36,750 --> 00:07:39,961 கீறலும் நசுங்கியும் இருந்தது, நாங்க முழுவதும் செய்தோம். 136 00:07:40,086 --> 00:07:42,797 ஆமா, பார்க்க நல்லா இருக்கு. ஆமா, அபாரம். 137 00:07:44,716 --> 00:07:45,675 சரி. 138 00:07:46,468 --> 00:07:47,761 -கேட்? -சரி. 139 00:07:47,844 --> 00:07:49,095 ஹலோ, கேட். 140 00:07:51,014 --> 00:07:52,057 திரு மெக்ப்ரைட். 141 00:07:53,141 --> 00:07:54,351 பில்லினு கூப்பிடுங்க. 142 00:07:55,185 --> 00:07:56,186 பின்தொடரறீங்களா? 143 00:07:56,645 --> 00:08:00,065 -இல்லை, உங்க கிட்ட ஒரு கேள்வி கேட்கணும். -பேச மாட்டேன். 144 00:08:00,148 --> 00:08:02,859 உண்மையில், நான் தான் முதல்ல கேள்வி கேட்பேன். 145 00:08:03,693 --> 00:08:06,446 -என்ன கவலை? -ஒரு நண்பனுக்காக கேட்கிறேன். 146 00:08:07,155 --> 00:08:10,075 என் நண்பனுக்கு ஒரு லெட்டர் வந்தது, 147 00:08:10,158 --> 00:08:12,160 அதை என்னிடம் கொடுத்தார். 148 00:08:12,244 --> 00:08:15,497 யார் அனுப்பிச்சதுனு தெரியல. அவருக்கு உதவ பார்க்கிறேன். 149 00:08:15,580 --> 00:08:17,874 அதுவா என் கிட்ட கேட்க இருந்தீங்க? 150 00:08:17,958 --> 00:08:18,917 இல்ல. 151 00:08:20,085 --> 00:08:22,462 உங்க சித்தப்பாவை கண்டு பயமா? 152 00:08:24,047 --> 00:08:26,758 அதுக்கு பதில் "பேச மாட்டேன்" தான்னு தெரியும். 153 00:08:26,841 --> 00:08:30,428 நீங்க தெரிஞ்சுக்க சொல்லறேன், உங்க சித்தப்பாவை கண்டு பயமில்லை. 154 00:08:31,096 --> 00:08:32,889 ஆனா என் நண்பனுக்கு பயம். 155 00:08:32,973 --> 00:08:36,393 அதனால, யார் அனுப்பிச்சாங்கன்னு தெரிஞ்சுக்க பார்க்கிறோம். 156 00:08:37,894 --> 00:08:39,312 நான் உதவ முடியாது. 157 00:08:39,396 --> 00:08:41,231 உதவ முடியாதா இல்ல மாட்டிங்களா? 158 00:08:43,400 --> 00:08:47,487 இதை அனுப்பினவர் வெளியே வந்தா, அவருக்கு நான் பாதுகாப்பு தர முடியும். 159 00:08:47,570 --> 00:08:50,824 மேலும் பலர், கயவர்களால் அழியாமல் இருக்க. 160 00:08:50,907 --> 00:08:52,784 அதை தான் செய்ய பார்க்கறேன். 161 00:08:52,867 --> 00:08:54,202 கேட்க நல்லா இருக்கு. 162 00:08:55,370 --> 00:08:56,204 கிட்டத்தட்ட. 163 00:08:57,455 --> 00:09:00,667 உங்க வண்டியை ரொம்ப நல்லா சரி பண்ணியிருக்காங்க போல. 164 00:09:00,750 --> 00:09:02,752 -திரு மெக்ப்ரைட்? -என்ன? 165 00:09:03,503 --> 00:09:06,047 அவரை கண்டா பயமில்லனு சித்தப்பாட்ட சொல்லறேன். 166 00:09:06,131 --> 00:09:08,800 என்ன வேணா சொல்லுங்க. 167 00:09:09,592 --> 00:09:13,179 உங்களுக்கு நல்ல மனசுன்னு ஒரு பிம்பம் வெச்சிருந்தேன். 168 00:09:41,916 --> 00:09:42,917 ஹே! 169 00:09:44,252 --> 00:09:46,421 அட, இங்க இருக்கீங்களா? 170 00:09:47,797 --> 00:09:49,716 இங்க என்ன செய்யறீங்க? 171 00:09:49,799 --> 00:09:51,134 மது உள்ளே இருக்கு. 172 00:09:51,676 --> 00:09:53,720 சிலதை மறக்க பார்க்கறேன். 173 00:09:54,179 --> 00:09:57,599 குழப்பங்களா கயவர்களா? 174 00:09:57,682 --> 00:09:59,309 இரண்டிலும் கொஞ்சம். 175 00:10:01,102 --> 00:10:02,520 நீங்க வெளிப்படையா சொல்லாம 176 00:10:03,646 --> 00:10:07,275 ஒண்ணும் புரியாம என்னை இங்க நிற்க விட போறீங்களா? 177 00:10:09,235 --> 00:10:12,906 உங்க குணம் எனக்கும் ஒட்டிக்கும் போல. 178 00:10:13,490 --> 00:10:14,616 அப்படியா. நல்லது. 179 00:10:15,784 --> 00:10:17,077 அதுக்கு என்ன அர்த்தம்? 180 00:10:18,787 --> 00:10:20,330 என்னை ஏமாத்திட்டாங்க போல. 181 00:10:20,747 --> 00:10:21,623 ஒரு பெண்ணா? 182 00:10:23,083 --> 00:10:24,376 இருவர். 183 00:10:25,251 --> 00:10:26,961 -பெண் வர்கம். -ஆமா. 184 00:10:27,045 --> 00:10:29,881 அடடா. அந்த பொன்னிற தலைமுடி பெண்ணா? 185 00:10:30,757 --> 00:10:33,051 நான் அவளை நம்பவே இல்ல. 186 00:10:33,134 --> 00:10:35,970 அவங்க இல்ல. ரொம்ப நாளா அவங்களை தெரியும். 187 00:10:36,721 --> 00:10:39,432 வேறு ஒருத்தங்க. அவங்களை சரியா கணிக்க முடியல. 188 00:10:39,516 --> 00:10:42,185 அந்த சித்தப்பா, அவர் தான் பிரச்சினை. 189 00:10:42,268 --> 00:10:43,895 என்ன கணிக்க முடியல? 190 00:10:43,978 --> 00:10:45,438 எவ்ளோ ஈடுபட்டிருக்காங்க. 191 00:10:45,522 --> 00:10:48,441 -உள்ளுணர்வு என்ன சொல்லுது? -பயப்படறாங்கனு சொல்லுது. 192 00:10:48,525 --> 00:10:51,069 அவங்க தைரியமானவங்க, அதனால சரியா தெரியல. 193 00:10:55,240 --> 00:10:56,574 தாகமா இருக்கா? 194 00:10:57,325 --> 00:10:58,827 இப்ப தான் மாத்திரை போட்டேன். 195 00:10:59,786 --> 00:11:01,162 அடுத்த முறை வேணும்னா. 196 00:11:06,960 --> 00:11:08,461 பில்லி, ஒண்ணு தெரியுமா? 197 00:11:09,963 --> 00:11:14,634 அது தேவையில்லாத சந்தேகமா இருக்கலாம். 198 00:11:30,692 --> 00:11:31,943 ஹாட்லிவில் 199 00:11:32,026 --> 00:11:35,196 நீங்க ரொம்ப கேள்வி கேட்கறீங்க. 200 00:11:51,588 --> 00:11:52,881 பால் நாலு! 201 00:11:58,970 --> 00:12:04,184 ரன்கள் 12 202 00:12:08,229 --> 00:12:11,691 என்னை கேவலமா தெரிய வெச்சிட்ட, தெரியுமா? 203 00:12:11,774 --> 00:12:15,111 இது மோசமான ஆட்டம். நான் பிட்சர் இல்லனு முன்பே தெரியுமே. 204 00:12:15,195 --> 00:12:16,571 அப்படி ஒரு நினைப்பா? 205 00:12:17,822 --> 00:12:20,283 ஆனா ஒரு நல்ல வக்கீலா ஆகிட்டேன். 206 00:12:20,366 --> 00:12:21,743 ரொம்ப பெரிசு இல்ல. 207 00:12:24,412 --> 00:12:25,497 அப்பா, முடிஞ்சது. 208 00:12:25,580 --> 00:12:26,664 கோச். 209 00:12:26,748 --> 00:12:28,416 சரி, கோச், முடிஞ்சது. 210 00:12:28,500 --> 00:12:31,544 இல்ல. இந்த மேட்டில் நின்று எல்லோரும் அவுட் ஆகும் வரை 211 00:12:31,628 --> 00:12:33,880 பந்து போடணும். 212 00:12:33,963 --> 00:12:36,925 அதுல உன் கை கழண்டு விழுந்தாலும் கவலையில்ல. 213 00:12:50,730 --> 00:12:51,648 ஷெரிஃப் 214 00:13:18,758 --> 00:13:20,134 கடவுளே! 215 00:13:20,218 --> 00:13:22,095 என்ன, மேலே மூத்திரம் போனியா? 216 00:13:22,178 --> 00:13:24,597 நீதான் டயபர் போட்டது போலிருக்க, ஃபிராங்க். 217 00:13:24,681 --> 00:13:26,474 புத்திசாலியா காட்டும் முயற்சி. 218 00:13:26,558 --> 00:13:29,477 நம் ஒப்பந்தம் படி நீ இங்க வர கூடாது. 219 00:13:29,561 --> 00:13:31,938 ஒப்பந்தம் என்ன என்று தெரியும், நண்பா. 220 00:13:32,021 --> 00:13:34,107 நம் ஒப்பந்தம் என்ன என்று, 221 00:13:34,190 --> 00:13:36,609 சொந்த வார்த்தைகளில் ஞாபகப்படுத்தேன். 222 00:13:36,693 --> 00:13:39,779 உன் திடீர் தொடர் கேள்விகளால், வெறுத்து இருக்கேன். 223 00:13:39,862 --> 00:13:42,615 பைத்தியக்கார ஆஸ்பத்திரிக்கு அனுப்ப முடியும். 224 00:13:42,699 --> 00:13:44,075 ஒரு போன் செய்தா போதும். 225 00:13:44,158 --> 00:13:49,664 ரொம்ப பெரிய மிரட்டலா தெரியுதே. 226 00:13:50,790 --> 00:13:54,961 நான் நினைப்பதில் கேட் வேலை செய்யலன்னு நம்பறேன். 227 00:13:55,044 --> 00:13:59,632 அப்படியா? ஏன் அது? உன்னால செய்ய முடியாததை அவ செய்வான்னு பயமா? 228 00:13:59,716 --> 00:14:03,011 நாம அதை சந்தையிலிருந்து எடுத்தது, ஒரு காரணத்துக்காக. 229 00:14:03,094 --> 00:14:04,804 ஓய்வு பெற்றது, உன்னை போலவே. 230 00:14:06,306 --> 00:14:08,182 என்ன செய்யறனு தெரியும். 231 00:14:08,266 --> 00:14:11,394 அவளுக்கும் அதுக்கும் எந்த தொடர்பும் இருக்க கூடாது. 232 00:14:11,477 --> 00:14:13,146 அமர்ஸனிலிருந்து தூக்கு. 233 00:14:13,229 --> 00:14:16,482 மெக்ப்ரைட் பத்தி கவலைப்படு. நான் கேட்டை பார்த்துக்கறேன். 234 00:14:16,566 --> 00:14:21,487 அவள் என் மகள், நிறுவனம் இன்றும் எனக்கு சொந்தம். 235 00:14:22,196 --> 00:14:24,157 யார் நிறுவனத்தை நடத்துவது? 236 00:14:24,240 --> 00:14:25,992 யார் உன் பெண்ணை வளர்த்தது? 237 00:14:26,075 --> 00:14:30,997 பணம் பண்ண என்னை தேடும் அதே நபர். 238 00:14:31,080 --> 00:14:33,458 பேராசை கொண்ட பணப்பேய். 239 00:14:33,541 --> 00:14:35,543 உன்னால குத்தவும் முடிவதை நான்... 240 00:14:35,627 --> 00:14:40,131 கேள்வி என்னனா, உன்னால ஒரு குத்து வாங்க முடியுமா? 241 00:14:40,214 --> 00:14:42,008 பயந்தாங்கொள்ளி. 242 00:14:43,259 --> 00:14:44,344 சந்தேகம் தான். 243 00:14:47,722 --> 00:14:50,016 முடிஞ்சது ரிக்கி. எதையாவது குத்தணும். 244 00:14:55,229 --> 00:14:58,941 யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸ் மாவட்ட நீதிமன்றம் வட கலிஃபோர்னியா மாவட்டம் 245 00:15:19,128 --> 00:15:20,338 எல்லோரும் எழுந்திருங்க. 246 00:15:21,756 --> 00:15:25,468 குட் மார்னிங். ரெண்டு கட்சியும் சமரசம் ஆனதாக தெரியுது. 247 00:15:25,551 --> 00:15:28,638 ஆமா யுவர் ஆனர். ரஸ்ஸல் டிரக், டிலிஞ்ஜர் ஹெல்த் மற்றும் 248 00:15:28,721 --> 00:15:31,891 சாக்ஸ் ஃபார்மா போல, அரசுடன் சமரசமாக ஒத்து கொண்டது. 249 00:15:31,974 --> 00:15:34,477 வழக்கை தள்ளுபடி ஆக்கும் வேலையை செய்யறோம். 250 00:15:34,560 --> 00:15:37,021 திரு மெக்ப்ரைட், வேற ஏதும் சொல்ல இருக்கா? 251 00:15:39,482 --> 00:15:40,858 திரு மெக்ப்ரைட்? 252 00:15:44,278 --> 00:15:46,489 இந்த தீர்வில் எங்களுக்கு சந்தோஷமில்ல. 253 00:15:46,572 --> 00:15:48,825 தொடக்க வாசகத்தோடு ஆரம்பிக்க தயார். 254 00:15:48,908 --> 00:15:51,494 -பில்லி! -சொன்ன 900 மில்லியனை தரோம் என்றோம். 255 00:15:51,577 --> 00:15:53,663 நாங்க வழக்கை தொடர விரும்பறோம். 256 00:15:53,746 --> 00:15:55,873 இரு கட்சியும் விவாதிக்கணுமா? 257 00:15:55,957 --> 00:15:57,083 -ஆமா. -ஆமா, யுவர் ஆனர். 258 00:15:57,166 --> 00:15:59,252 குழப்பத்துக்கு ஸாரி. பேரம் இல்லை. 259 00:15:59,335 --> 00:16:02,130 நான் சமந்தா மார்கோலிஸ், மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூ. 260 00:16:02,213 --> 00:16:04,298 ரஸ்ஸல் டிரக்குடன் பேரம் பேசினோம், 261 00:16:04,382 --> 00:16:06,968 அதை அட்டர்னி ஜெனரல் ஹரேரா அங்கீகரித்தார். 262 00:16:07,051 --> 00:16:10,388 -அவரிடம் போனில் பேசலாம். -திரு மெக்ப்ரைட், என்ன நடக்குது? 263 00:16:10,471 --> 00:16:14,225 எனக்கு தெரிஞ்சவரை இது என் வழக்கு தான். நான் தீர்வுக்கு ஒத்துக்கல. 264 00:16:14,308 --> 00:16:17,478 ரஸ்ஸல் டிரக், எந்த தப்பும் செய்ததா ஒத்துக்கல, 265 00:16:17,562 --> 00:16:19,313 அவங்க தருவதை நிராகரிக்கறேன். 266 00:16:19,397 --> 00:16:22,191 டிலிஞ்ஜர் தீர்வையும் விட போறேன். வழக்காட தயார். 267 00:16:22,275 --> 00:16:25,319 கட்சிக்காரரின் விருப்பத்தை மீற அவருக்கு உரிமை இல்ல. 268 00:16:25,403 --> 00:16:28,906 திரு மெக்ப்ரைட், நினைவூட்டணுமா, கட்சிக்காரரின் முடிவுக்கு 269 00:16:28,990 --> 00:16:30,908 கட்டுப்படுவது உங்க கடமை என்று? 270 00:16:30,992 --> 00:16:34,704 எல்லா சட்டங்களும் அத்துப்படி. நீதிமன்றதிலேயே சாக்ஸ் ஃபார்மாவின் 271 00:16:34,787 --> 00:16:37,415 நடவடிக்கையை பார்த்தா அரசும் ஒத்துக் கொள்ளும். 272 00:16:37,498 --> 00:16:39,208 அவங்க இனி பிரதிவாதி இல்ல. 273 00:16:39,292 --> 00:16:41,043 -அதை மாத்தறோம். -அபத்தம். 274 00:16:41,127 --> 00:16:44,505 சாக்ஸ் ஃபார்மாவின் தீர்வு மோசடினு கோரிக்கை வைக்க போறேன். 275 00:16:44,589 --> 00:16:48,050 யுவர் ஆனர், மெக்ப்ரைட், வழக்கை பழைய நிலைக்கு கொண்டு போறார். 276 00:16:48,134 --> 00:16:50,803 மோசடி ஒரு ஆபத்தான குற்றச்சாட்டு, மெக்ப்ரைட். 277 00:16:50,887 --> 00:16:53,681 ட்ரிமடோன் அடிமையாக்கும் என்று அவங்களுக்கு தெரியும். 278 00:16:53,765 --> 00:16:55,600 இது அவதூறாக இருக்கு. 279 00:16:55,683 --> 00:16:57,977 உண்மையை தெரிஞ்சுக்க பார்க்கறேன், முட்டாள். 280 00:16:58,060 --> 00:17:00,772 திரு மெக்ப்ரைட், நீங்க எல்லை மீறறீங்க! 281 00:17:00,855 --> 00:17:04,692 உங்க கூற்றுக்கு ஆதாரம் உண்டா, இல்ல உங்களுக்கு பிரச்சனை வரும். 282 00:17:04,776 --> 00:17:07,528 உங்க தகவலின் ஆதாரம் எங்கிருந்து வந்தது? 283 00:17:07,612 --> 00:17:11,741 இருபத்தைஞ்சு வருஷம் முன், நான் சாக்ஸ் ஃபார்மாக்காக, இதே போல வழக்கில் 284 00:17:11,824 --> 00:17:14,744 ஆஜர் ஆனதை ஞாபகப்படுத்தினாங்க. 285 00:17:14,827 --> 00:17:17,663 -இந்த ஆள் என்ன பண்ணறான்? -எனக்கும் புரியல. 286 00:17:17,747 --> 00:17:19,582 தெளிவா இருப்போம் திரு மெக்ப்ரைட். 287 00:17:19,665 --> 00:17:22,752 இதில் ஓர் பிரதிவாதிக்காக முன்பு ஆஜராகி, 288 00:17:22,835 --> 00:17:26,506 அவங்களிடம் ரகசிய தகவல்களை பெற்று, அதை 289 00:17:26,589 --> 00:17:29,342 இந்த நீதிமன்றத்தில் பயன்படுத்தி, அவங்களுக்கு 290 00:17:29,425 --> 00:17:31,260 எதிராக பயன்படுத்தறீங்களா? 291 00:17:31,344 --> 00:17:32,386 அப்படி தான். 292 00:17:32,470 --> 00:17:35,139 இல்ல, அப்படி இல்ல. 293 00:17:35,223 --> 00:17:37,141 இது தொழில்முறை தற்கொலை. 294 00:17:37,225 --> 00:17:41,562 வக்கீல்களாக நாம இருப்பதுக்கு எதிரானது. 295 00:17:41,646 --> 00:17:43,940 நீங்க தடை விதிக்க பட வேண்டியவர். 296 00:17:44,023 --> 00:17:45,650 எனக்கும் தோன்றியது. 297 00:17:45,733 --> 00:17:48,402 யுவர் ஆனர், திரு மெக்ப்ரைட் தொழில்முறை பொறுப்பு 298 00:17:48,486 --> 00:17:50,655 விதிகளை மீறுகிறார். 299 00:17:50,738 --> 00:17:53,950 -அவர் உடனே நீக்கப்படணும். -உங்க பரிந்துரை தேவையில்ல. 300 00:17:54,033 --> 00:17:58,621 உங்க நெறிமுறை பொறுப்புகளில் நீங்க முழுமையா மீறி இருக்கீங்க. 301 00:17:58,704 --> 00:18:01,499 இந்த வழக்கிலிருந்து உடனே நீக்கப்படறீங்க. 302 00:18:01,582 --> 00:18:03,376 இப்ப கையில் உள்ள விஷயம்... 303 00:18:03,459 --> 00:18:05,628 -மிஸ் சோலிஸ்-பெபேஜியன்... -பொறுங்க. 304 00:18:05,711 --> 00:18:08,840 -யுவர் ஆனர், கொஞ்சம் இடைவேளை தேவை. -விசாரணை கிடையாதா? 305 00:18:08,923 --> 00:18:11,759 -என் நியாயத்துக்கு வாய்ப்பில்லயா? -திரு மெக்ப்ரைட்! 306 00:18:11,843 --> 00:18:14,262 சரி, நாம இங்க என்ன செய்யறோம்? 307 00:18:14,345 --> 00:18:17,223 இப்ப, இங்கெல்லாம் வெறும் சமரசத்தோட முடியுதா? 308 00:18:17,306 --> 00:18:19,308 உண்மை வரவழைப்பதில் இல்லையா? 309 00:18:19,392 --> 00:18:20,893 இதான். நீங்க அவமதித்தீங்க. 310 00:18:20,977 --> 00:18:24,480 எதை அவமதித்தேன்? விசாரணை நடத்தலன்னா இது எப்படி கோர்ட் ஆகும்? 311 00:18:24,564 --> 00:18:25,565 வாயை மூடுங்க. 312 00:18:25,648 --> 00:18:29,861 நான் சட்ட பணி தொடங்கிய போது, 20% சிவில் வழக்குகள் விசாரணைக்கு வந்தது. 313 00:18:29,944 --> 00:18:31,529 இப்ப இரண்டு சதவிகிதமானது. 314 00:18:31,612 --> 00:18:34,073 நாலு வருஷத்தில் ஒரு முறை விசாரணை நடந்தது. 315 00:18:34,156 --> 00:18:35,908 நீங்க எவ்ளோ செய்திருக்கீங்க? 316 00:18:35,992 --> 00:18:39,078 அமைதியா போங்க, இல்ல அதிரடியா வெளியேற்றப்படுவீங்க! 317 00:18:39,161 --> 00:18:42,248 எல்லாமே படிக்கணுங்கறதால உங்களுக்கு விசாரணை வேணாம். 318 00:18:42,331 --> 00:18:45,710 பணம் எளிதா சம்பாதிக்க முடியாது. ஒண்ணு சொல்ல விரும்பறேன். 319 00:18:45,793 --> 00:18:48,754 நாம விசாரணை நடத்தணும், பொதுஜனம் தெரிந்து கொள்ள. 320 00:18:48,838 --> 00:18:52,174 சாக்ஸ் ஃபார்மா, டிலிஞ்ஜர் ஹெல்த், ரஸ்ஸல் டிரக்குக்கும் 321 00:18:52,258 --> 00:18:55,094 ட்ரிமடோன் அடிமையாக்கும் என முன்பே தெரியும். 322 00:18:55,177 --> 00:18:57,471 ரகசியங்களை வெளியிடறார், யுவர் ஆனர். 323 00:18:57,555 --> 00:18:58,890 அவங்க கவலையே படல. 324 00:18:58,973 --> 00:19:01,142 -நிதானம். -கதவு எங்கிருக்குனு தெரியும்! 325 00:19:01,225 --> 00:19:03,311 -இழுத்து போங்க! -எனக்கு நீதி வேணும்! 326 00:19:03,394 --> 00:19:06,439 லாபத்துக்காக மக்களை கொல்றாங்க! எனக்கு நீதி வேணும்! 327 00:19:06,522 --> 00:19:10,151 நீங்க கொலை விசாரணை செய்யணும், அதை தான் நீங்க செஞ்சிருக்கணும். 328 00:19:10,234 --> 00:19:12,612 மிஸ் சோலிஸ்-பெபேஜியன், நீங்க... 329 00:19:27,168 --> 00:19:28,294 ஜாமீன் எடுத்தியா? 330 00:19:29,295 --> 00:19:31,255 நீதிபதி ரீஸ் குற்றச்சாட்டு பதியல, 331 00:19:31,339 --> 00:19:33,466 வக்கீல் கழகத்துக்கு எழுதி உள்ளார். 332 00:19:33,549 --> 00:19:35,301 -அதான். கதவு திறங்க! -நல்லது. 333 00:19:45,144 --> 00:19:49,231 முன்பு சாக்ஸ் ஃபார்மாவுக்கு ஆஜர் ஆனதை, மறந்தீங்களா? 334 00:19:49,315 --> 00:19:50,858 -ஆமா. -சரி. 335 00:19:52,818 --> 00:19:53,861 அவ்ளோ தானா? 336 00:19:57,031 --> 00:19:59,367 என்ன, சொல்ல முடியாதா இல்ல சொல்ல கூடாதா? 337 00:19:59,450 --> 00:20:01,077 நீ அந்த வழக்கில் உண்டா? 338 00:20:01,160 --> 00:20:03,955 நீதிபதி நாளை வரை நேரம் தந்தார். 339 00:20:04,497 --> 00:20:06,666 அப்ப உன்கிட்ட எதுவும் சொல்ல முடியாது. 340 00:20:07,875 --> 00:20:09,752 பின்பு ஏன்னு எனக்கு புரியுமா? 341 00:20:09,835 --> 00:20:13,965 ஆமா, இதுவே விசாரணைக்கு முன், நம் கடைசி சந்திப்பு. 342 00:20:14,048 --> 00:20:16,676 எந்த விசாரணை? உங்க விசாரணையா இல்ல என்னோடதா? 343 00:20:16,759 --> 00:20:17,885 சரி. 344 00:20:17,969 --> 00:20:21,055 யாரையும் இதை முடிவுக்கு கொண்டு வர விட மாட்டேன். 345 00:20:23,641 --> 00:20:24,725 சொல்வது சாம்மா? 346 00:20:31,065 --> 00:20:32,191 நாசமாய் போக. 347 00:20:36,487 --> 00:20:37,446 பில்லி. 348 00:20:37,989 --> 00:20:39,031 நான் நிற்கறேன். 349 00:20:40,449 --> 00:20:45,830 கோர்ட்டில் உங்க நடவடிக்கை போல, நாங்க மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூவில் செய்யறதில்ல. 350 00:20:45,913 --> 00:20:49,583 எங்க கட்சிக்காரரை கைவிட்டோ, மாட்டியோ விடுவதில்லை. 351 00:20:49,667 --> 00:20:52,336 நீதிபதியை மீறுவது, எதிர் வக்கீலை அவமதிப்பது இல்ல. 352 00:20:52,420 --> 00:20:55,381 வெளிப்படையா சொல்வேனு நினைக்கல, 353 00:20:55,464 --> 00:20:58,009 ஆனா நீதிமன்றம் உள்ளே கைது ஆனதில்ல. 354 00:20:58,092 --> 00:20:59,802 உங்க செயலை மன்னிக்க முடியாது. 355 00:20:59,885 --> 00:21:03,556 இப்ப முதல் உங்களோட ஒப்பந்தம் ரத்து ஆனது. 356 00:21:03,639 --> 00:21:06,600 வீட்டு வாடகைக்கும் மற்ற செலவுக்கும் பில் வரும். 357 00:21:06,684 --> 00:21:10,521 வாடகை ஒப்பந்தம் முறிந்தது. மாச கடைசிக்குள் காலி செய்ங்க. 358 00:21:10,604 --> 00:21:12,231 -மிகவும் நல்லது. -கென். 359 00:21:13,399 --> 00:21:15,067 உங்க சாவிக் கொத்து வேணும். 360 00:21:20,489 --> 00:21:23,367 -உங்க சொந்த பொருட்கள். -சரி. 361 00:21:26,537 --> 00:21:28,956 மீதியை நீங்க எடுத்துக்கலாமே? 362 00:21:29,040 --> 00:21:33,377 அப்படியே, இதையும் சொல்றேன், பேட்டிக்கு நான் செய்ய போறது தெரியாது. 363 00:21:33,461 --> 00:21:34,462 புரியுது. 364 00:21:56,400 --> 00:21:58,569 -பில்லி. -என்ன? 365 00:21:59,862 --> 00:22:01,864 -எங்க போறீங்க? -அனுப்பிட்டாங்க. 366 00:22:03,240 --> 00:22:04,867 இது டாம் சம்பந்தப்பட்டதா? 367 00:22:06,410 --> 00:22:08,162 ஒண்ணும் ஆகாது, ஏவா. 368 00:22:08,871 --> 00:22:11,165 பேட்டிக்கு முழு பொறுப்பையும் கொடு, 369 00:22:11,248 --> 00:22:14,835 ராப்பை இரண்டாவது ஆக்கறேன். தீர்வு வேலை சரியாக நடக்கும். 370 00:22:14,919 --> 00:22:17,505 லா வெர்ன் சட்டப் பள்ளி மாணவி முதல் இடத்திலா? 371 00:22:17,588 --> 00:22:21,592 அனுபவம் வாய்ந்த வழக்குரைஞர், இந்த வழக்கு பத்தி எல்லாம் அத்துப்படி. 372 00:22:21,675 --> 00:22:23,803 நம் நிறுவனம் அவள் பொறுப்பிலா? 373 00:22:23,886 --> 00:22:27,515 இப்ப அவள் பங்கு கூட்டாளி. நம்மை போல பொறுப்பு இருக்கு. 374 00:22:27,848 --> 00:22:30,601 க்ரிஃபின் பின்வாங்க மாட்டார்னு நம்புவோம், 375 00:22:30,684 --> 00:22:35,189 இல்ல, விசாரணையில் நாம வெல்லலைனா 376 00:22:35,272 --> 00:22:36,607 கலிஃபோர்னியா அரசுக்கு 377 00:22:36,690 --> 00:22:40,402 நாம தனிப்பட்ட முறையில் 1.5 பில்லியன் கடன்பட்டிருப்போம். 378 00:22:40,486 --> 00:22:43,280 விசாரணை நடக்காது. அவர் பின்வாங்க மாட்டார். 379 00:22:43,405 --> 00:22:45,825 நம்பிக்கை வேணாம், நம்மிடம் ஒன்றும் இல்ல. 380 00:22:45,908 --> 00:22:49,662 -நன்றி, இரவு நல்லா தூங்குவேன். -மதுவுக்கு நன்றி. 381 00:22:51,330 --> 00:22:53,124 ரெட்ஸ் ஜாவா ஹவுஸ் 382 00:22:55,876 --> 00:22:56,794 நன்றி. 383 00:23:00,714 --> 00:23:02,341 நேரத்துக்கு வந்ததா தோணுது. 384 00:23:02,424 --> 00:23:04,677 வாழ்த்துக்கள். போலாமா? 385 00:23:07,555 --> 00:23:10,432 உண்மையில், உங்களுக்கு வெளியே நிக்க ஆட்சேபணை உண்டா? 386 00:23:11,183 --> 00:23:12,351 ஆமா உண்டு. 387 00:23:15,855 --> 00:23:17,148 உங்களுக்கு பிறகு. 388 00:23:17,982 --> 00:23:19,900 அதை ஜார்ஜ் முடிவு செய்யட்டும். 389 00:23:30,744 --> 00:23:32,121 உங்களுக்கு மூணு நிமிஷம். 390 00:23:32,204 --> 00:23:34,874 எனக்கு தெரியாததை சொல்ல உங்களிடம் என்ன இருக்கு? 391 00:23:38,669 --> 00:23:39,962 நேரத்தை சரியா செலவழிங்க. 392 00:23:42,590 --> 00:23:44,717 ஃபெர்னை போக சொல்றீங்களா? 393 00:23:46,135 --> 00:23:48,012 அது எதிர்பாராதது. 394 00:23:49,013 --> 00:23:51,390 -ஏதாவது ரகசியம் சொல்ல போறீங்களா? -ஆமாம். 395 00:23:52,308 --> 00:23:54,310 ஃபெர்னுக்கு தெரியாத ரகசியம் இல்ல. 396 00:23:54,810 --> 00:23:56,187 அவ்ளோ உறுதியா தெரியுமா? 397 00:23:56,270 --> 00:23:58,564 ஃபெர்ன், ரகசியம் ஏதாவது மறைக்கறீங்களா? 398 00:23:58,647 --> 00:23:59,732 இல்ல. 399 00:24:06,739 --> 00:24:09,533 எனக்கு ஆவலா இருக்கு. ஃபெர்ன் வெளியே போங்க. 400 00:24:15,331 --> 00:24:18,083 இன்று கோர்ட்டில் நடந்ததுக்கு தொடர்புடையதுனா 401 00:24:18,167 --> 00:24:19,835 நான் ரொம்ப வருத்தப்படுவேன். 402 00:24:19,919 --> 00:24:22,254 உங்க நிறுவனத்தில் ஒரு கறுப்பு ஆடு இருக்கு. 403 00:24:22,338 --> 00:24:23,631 நான் விளையாடல. 404 00:24:24,173 --> 00:24:25,591 அது ஃபெர்ன்னு தோணுதா? 405 00:24:25,674 --> 00:24:27,092 பில்லியை யாரோ அணுகினாங்க. 406 00:24:27,760 --> 00:24:31,680 சாக்ஸ் ஃபார்மா பத்தி அவருக்கு நினைவூட்ட, அவனோ அவளோ மெனக்கெட்டாங்க. 407 00:24:31,764 --> 00:24:33,098 அது ஃபெர்ன் இல்ல. 408 00:24:33,724 --> 00:24:35,351 அதெப்படி தெரியும்? 409 00:24:36,310 --> 00:24:38,729 ஒரு பட்சி அது யாருன்னு சொல்லிச்சு. 410 00:24:38,812 --> 00:24:40,648 அதை எனக்கு சொல்ல போறதில்லையா? 411 00:24:41,065 --> 00:24:43,859 அது முடிந்தது. அவரால் பிரச்சினை இல்ல. 412 00:24:45,444 --> 00:24:47,696 -யாரு? -உங்களுக்கு தெரிய வேணாமே. 413 00:24:49,615 --> 00:24:50,574 டாம்மா? 414 00:24:51,742 --> 00:24:55,913 எப்பவுமே நான் தெரிஞ்சுக்க வேண்டாதது தெரிய வேண்டாம்னு விரும்பறேன். 415 00:24:58,040 --> 00:25:00,918 25 ஆண்டுகளுக்கு முன் உங்ககிட்ட பில்லி வேலை செய்தது 416 00:25:01,001 --> 00:25:03,212 வெறும் இரண்டு நாள் ஆராய்ச்சி மற்றும் 417 00:25:03,295 --> 00:25:05,339 ஒரு ஆலோசனை கடிதம் என்று சொன்னீங்க. 418 00:25:05,923 --> 00:25:08,384 நீங்க சொன்னால் ஒழிய தெரிய வாய்ப்பில்ல. 419 00:25:08,467 --> 00:25:11,470 டாம்முக்கும் யாராவது சொல்லாம தெரிய வாய்ப்பில்ல. 420 00:25:11,553 --> 00:25:14,723 இது பொது தகவல் இல்ல. ஒரு காரணமா ரகசியமா இருந்தது. 421 00:25:14,807 --> 00:25:17,101 அது உங்க பிரச்சினை, எனது இல்ல. 422 00:25:21,146 --> 00:25:23,357 மூணு நிமிஷத்துக்குள்ள என தோணுது. 423 00:25:34,952 --> 00:25:37,663 -ஹே, எப்படி இருக்க? -நல்லா இருக்கேன். நீங்க? 424 00:25:37,746 --> 00:25:39,081 -நல்லா இருக்கேன். -நல்லது. 425 00:25:39,164 --> 00:25:41,166 -அழகா இருக்க. -நன்றி. 426 00:25:41,250 --> 00:25:43,043 சாரி, திடுக்கிட வைத்தேன். 427 00:25:43,961 --> 00:25:45,713 -ரொம்ப பிசியா? -ஆமா. 428 00:25:45,796 --> 00:25:48,382 -ஓபியாய்ட் தீர்வு போன்ற சமாசாரங்களா? -ஆமா. 429 00:25:49,675 --> 00:25:53,846 ரொம்ப மோசம். எவனின் ஒரு கால்பந்து நண்பன் அடிமையானது... 430 00:25:53,929 --> 00:25:56,015 -ட்ரிமடோன்னா? -அதான். அதே தான். 431 00:25:56,098 --> 00:25:58,559 அதிலிருந்து ஹெராயினுக்கு மாறினான். 432 00:25:58,642 --> 00:26:00,769 பின்வாங்கி மறுவாழ்வு மற்றும்... 433 00:26:00,853 --> 00:26:03,022 பெற்றோர்கள் செய்த செலவு... 434 00:26:03,105 --> 00:26:05,607 -பெரும் செலவு ஆனது. -அப்படி தான் ஆகும். 435 00:26:05,691 --> 00:26:08,402 நல்ல வேளை, கேசியும் எவனும் அதுல மாட்டல. 436 00:26:08,485 --> 00:26:09,737 கடவுளுக்கு நன்றி! 437 00:26:10,821 --> 00:26:13,824 -கேசி ஹாய் சொல்ல சொன்னா? -அப்படியா? எப்படி இருக்கா? 438 00:26:13,907 --> 00:26:17,328 நல்லா இருக்கா. என்னை தான் கிறுக்கு பிடிக்க வைக்கிறாள். 439 00:26:17,411 --> 00:26:20,039 யுபிஎஸ் வண்டி பின்னால, என் வண்டியை மோதினாள். 440 00:26:20,122 --> 00:26:22,499 -ஆமா, அவ சொன்னாள். -அவ சொன்னாளா? 441 00:26:22,583 --> 00:26:23,667 குறுஞ்செய்தி மூலமா. 442 00:26:24,209 --> 00:26:27,296 அது நல்லது. மிக நல்லது, எனக்கு பிடிக்கும். 443 00:26:27,880 --> 00:26:29,840 எவனும் நல்லா இருக்கான். 444 00:26:29,923 --> 00:26:33,719 அவனுக்கு யுடீ-ஆஸ்டினில் அட்மிஷன் கிடைத்ததால் உற்சாகமாக இருக்கான். 445 00:26:33,802 --> 00:26:36,055 எனக்கும் உற்சாகம் தான், ஆனால் அவன்... 446 00:26:37,056 --> 00:26:38,932 அதிகமா செலவாகும். 447 00:26:39,516 --> 00:26:41,518 ஆச்சரியப்படும் அளவு செலவு, அதான்... 448 00:26:41,602 --> 00:26:45,731 அரசு கல்லூரி சற்று மலிவா இருக்கலாம். 449 00:26:45,814 --> 00:26:49,193 நெவாடோ-ரீனோ மோசமில்ல. 450 00:26:50,361 --> 00:26:53,822 ஆமா. அது நல்லது தான்... எனக்கு தெரியல. நான்... 451 00:26:53,906 --> 00:26:56,784 அவன் மனசை யுடீ-ஆஸ்டின் மேல வெச்சிட்டான். 452 00:26:56,867 --> 00:26:59,411 எப்பவுமே அவனுக்கு அங்க போக ஆசை, அதனால... 453 00:26:59,495 --> 00:27:02,289 என்னால முடிஞ்சதை செய்ய போறேன். 454 00:27:02,373 --> 00:27:05,334 மனசுக்கு செலவு பத்தி எண்ணமில்ல போல. 455 00:27:05,417 --> 00:27:07,002 இல்ல, அதுக்கு கிடையாது. 456 00:27:07,086 --> 00:27:10,089 நான் காசோலையை கொண்டு வந்தது நல்லதா போச்சு, இல்ல? 457 00:27:13,467 --> 00:27:17,054 அது வெறும்... அதாவது, இந்த வருஷம் ரொம்ப மோசம். 458 00:27:18,931 --> 00:27:20,349 வீட்டை இழக்கப் போறேன். 459 00:27:20,432 --> 00:27:21,892 தெரியும். கேசி சொன்னாள். 460 00:27:23,894 --> 00:27:26,647 எனக்கு செய்ய நீ கடமைப்படல. இதை செய்ய தேவையில்ல. 461 00:27:26,730 --> 00:27:29,983 தெரியும். கேட்டுட்டே இருக்கீங்க. அதான்... 462 00:27:30,067 --> 00:27:33,320 இப்படி தருவது எனக்கு வேணாம். 463 00:27:33,404 --> 00:27:35,739 உன் நிலைமை மாறினது தெரியும். 464 00:27:35,823 --> 00:27:38,117 -ரொம்ப கஷ்டமா இருக்கு. -சரி. 465 00:27:41,161 --> 00:27:43,580 -ஒண்ணு கேக்கவா? -நிச்சயமா. 466 00:27:43,664 --> 00:27:45,833 -யாரிடம் பேசற? -அப்படின்னா என்ன? 467 00:27:45,916 --> 00:27:48,752 என்ன நடந்ததுன்னு யாரிடமாவது பேசினியா? 468 00:27:48,836 --> 00:27:52,589 உன் மனநிலை பத்தி? நான் சொல்ல காரணம், உன் பாட்... 469 00:27:52,673 --> 00:27:54,967 எங்கம்மாவுக்கும் இப்படி ஆனது. 470 00:27:55,050 --> 00:27:57,469 அவங்களோட ஒரு பிரசவம். அது வழிவழியா... 471 00:27:57,553 --> 00:28:00,055 -காலம் மாறினதால நீங்க சொல்வது வாஸ்தவம். -ஆமா. 472 00:28:00,139 --> 00:28:03,350 நான் கல்பதரு என்ற எண்ணம் உங்களுக்கு, 473 00:28:03,434 --> 00:28:04,977 அது உண்மையில்ல, 474 00:28:05,060 --> 00:28:08,397 உங்களுக்கு விஷயங்கள் சரியாக போகாததுக்கு வருந்தறேன், 475 00:28:08,480 --> 00:28:13,360 ஆனா என் சக்தியை மீறிய விஷயங்களை கேட்பதை நிறுத்தணும். 476 00:28:15,362 --> 00:28:18,157 -நியாயமா இருக்க மாட்டேங்கற. -நான் நியாயமா இல்ல? 477 00:28:18,240 --> 00:28:20,242 ஆமா, நீ கேட்க சொன்ன, பேட்டி. 478 00:28:20,325 --> 00:28:21,702 ஆமா, அது நியாயமாருக்கணும். 479 00:28:21,785 --> 00:28:24,955 குடும்ப உறுப்பினரிடம் உதவி கேட்பது நியாயமில்லையா? 480 00:28:25,038 --> 00:28:27,124 "குடும்ப உறுப்பினரா?" அப்படியா. 481 00:28:27,207 --> 00:28:29,960 உனக்கு எப்படி புரிய வைப்பது என்று புரியல. 482 00:28:30,043 --> 00:28:31,879 -முடியல. நீ சுவர் போல. -சரி. 483 00:28:31,962 --> 00:28:34,631 என்னை தேடி நீ வந்தே, நீ தான். 484 00:28:34,715 --> 00:28:37,843 -என்னை கண்டுபிடிச்ச, உன்னை பிடிக்கும். -ஆமா செஞ்சேன். 485 00:28:37,926 --> 00:28:41,972 -திருப்பி தருவேன். இதுவும் இதுக்கு மேலும். -நல்லது. 486 00:28:42,055 --> 00:28:45,476 என் கிட்ட சொல்லேன். உனக்கு உதவ நான் என்ன செய்யணும்? 487 00:28:45,559 --> 00:28:48,228 நான் என்ன செய்யணும்? எது வேணா. உனக்கு உதவணும். 488 00:28:48,312 --> 00:28:50,147 உங்களால ஒண்ணும் செய்ய இயலாது. 489 00:28:52,316 --> 00:28:54,318 சரி? எவ்வளவு வேணும்? 490 00:28:58,447 --> 00:29:00,282 ஜார்ஜ் சித்தப்பா கூப்பிட்டாரா? 491 00:29:00,365 --> 00:29:01,909 பாடியோவில் இருக்கார். 492 00:29:04,369 --> 00:29:05,787 என்ன நடந்தது தெரியுமா? 493 00:29:06,205 --> 00:29:09,875 மோசமான நிலைமை கோர்ட்டில். வக்கீலுக்கு கிறுக்கு பிடிச்சுது. 494 00:29:17,424 --> 00:29:18,967 நல்லது, அனைவருமே வந்தீங்க. 495 00:29:19,426 --> 00:29:23,388 நாம பேச உள்ளது, உள் பாதுகாப்பு பிரச்சினை பற்றி. 496 00:29:23,472 --> 00:29:27,518 என்னை அழிக்க முயலும் வக்கீல்களுக்கு, 497 00:29:27,601 --> 00:29:31,522 யாரோ நிறுவன ரகசியங்களை சொல்வதா கேள்வி. 498 00:29:32,022 --> 00:29:36,026 நான் யோசிப்பது, யாருக்கு லாபம் அதிகம் 499 00:29:36,109 --> 00:29:39,029 எனக்கு துரோகம் செய்தால் என்று? 500 00:29:39,112 --> 00:29:40,989 கிண்டல் பண்ணறீங்களா? 501 00:29:41,448 --> 00:29:43,075 இல்ல கிண்டல் பண்ணல. 502 00:29:44,535 --> 00:29:47,412 அதிர்ச்சியா இருக்கு. என் கடவுச்சொல்லே தெரியாது. 503 00:29:47,496 --> 00:29:48,997 ஃபெர்னுக்கு அதிக வாய்ப்பு. 504 00:29:49,122 --> 00:29:52,251 -ஆமா. -ஜார்ஜ், என்னை சந்தேகமா பார்த்தா, போறேன். 505 00:30:02,469 --> 00:30:07,224 நாம ஒரே குடும்பமா வளர்த்த இந்த நிறுவனத்தை நினைத்து 506 00:30:07,307 --> 00:30:09,434 எல்லோரும் உணர்ச்சிவசப்படுவோம். 507 00:30:09,518 --> 00:30:13,105 டிலன், விரைவில் நீ உச்சப் பதவியில் இருப்பே. 508 00:30:13,939 --> 00:30:15,566 எல்லா முடிவுகளும் எடுப்பே. 509 00:30:18,151 --> 00:30:22,447 கேட், லேப்பில் உன் அதீத புத்திசாலித்தனம் இல்லாம நான் என்ன செய்வேன். 510 00:30:23,949 --> 00:30:25,742 உங்களை நினைச்சா பெருமையா இருக்கு. 511 00:30:27,452 --> 00:30:28,453 உங்களை நேசிக்கறேன். 512 00:30:29,580 --> 00:30:32,165 அப்பாவா, சித்தப்பாவா. 513 00:30:32,874 --> 00:30:34,918 நீங்க எது செய்தாலும், 514 00:30:35,794 --> 00:30:41,049 அதாவது எதுவும், அதை மாத்தாது. 515 00:30:46,763 --> 00:30:47,848 நிச்சயமா. 516 00:30:48,807 --> 00:30:49,725 ஆமா. 517 00:30:50,559 --> 00:30:51,893 ஆமா. 518 00:30:56,940 --> 00:30:58,108 அதாவது... 519 00:30:59,651 --> 00:31:00,485 அவ்ளோ தானா? 520 00:31:06,116 --> 00:31:08,827 அப்பா! அப்பா, அது எரியுது! 521 00:31:11,204 --> 00:31:14,082 -ஒரு துண்டு கொண்டு வரேன். -தண்ணீர் கொண்டு வாங்க. 522 00:31:15,083 --> 00:31:16,335 அட கடவுளே! 523 00:31:17,085 --> 00:31:19,463 யாரோ என்னை பின்தொடர்வதா தோணுது. 524 00:31:20,297 --> 00:31:21,882 சே! 525 00:31:23,842 --> 00:31:27,679 இல்ல, என்னை விட்டு தள்ளி போ, கயவனே! என்னை விட்டு தள்ளி போ! 526 00:31:27,763 --> 00:31:28,639 என்னை... 527 00:31:30,223 --> 00:31:33,185 இல்ல! இல்ல! இல்ல! வேணாம்! வேணாம்! 528 00:31:33,268 --> 00:31:35,562 ப்ளீஸ், கெஞ்சறேன்! கெஞ்சி கேட்கறேன்! 529 00:31:35,646 --> 00:31:37,856 ப்ளீஸ், வேணாம். ஐயோ! வேணாம்! 530 00:31:39,441 --> 00:31:41,026 சொல்லறதில் கவனம் இருக்கா? 531 00:31:43,028 --> 00:31:44,529 சொன்னது ஏதாவது புரிந்ததா? 532 00:31:45,322 --> 00:31:46,448 என்ன? 533 00:31:46,531 --> 00:31:47,991 சரி. அடடா. 534 00:31:49,785 --> 00:31:51,286 மன்னிக்கணும். என்ன, சாம்? 535 00:31:51,370 --> 00:31:53,372 உன் மனசு இப்ப இங்க இருக்கணும். 536 00:31:53,455 --> 00:31:55,540 எங்க இருக்கே? நல்லாருக்கியா? 537 00:31:56,375 --> 00:31:58,794 உண்மையில், இல்ல. 538 00:31:59,878 --> 00:32:00,754 என் எண்ணம்... 539 00:32:00,837 --> 00:32:03,548 சரி. உண்மையாவே நீ இங்க இப்ப இருக்கணும். 540 00:32:03,632 --> 00:32:06,760 -அனைவரும் தோள் கொடுக்கணும், அதனால... -நான் போகணும். 541 00:32:06,843 --> 00:32:08,011 ஒரு நிமிடம். 542 00:32:54,141 --> 00:32:55,183 ஹே. 543 00:32:56,768 --> 00:32:58,770 இங்க என்ன பண்ணறே? 544 00:33:00,355 --> 00:33:03,108 டெனிஸ் பற்றிய அந்த போன் விஷயம்? 545 00:33:03,984 --> 00:33:06,361 -டெனிஸ் பற்றிய அந்த போன் விஷயமா? -ஆமா. 546 00:33:06,445 --> 00:33:09,072 -கொஞ்சம் கவலைப்பட்டேன். -அதுக்கு வருந்தறேன். 547 00:33:09,156 --> 00:33:10,323 என்னை கூப்பிடலாமே. 548 00:33:10,407 --> 00:33:14,536 இதுக்காக இவ்ளோ தூரம் வந்திருக்க வேண்டாமே, இல்லையா? 549 00:33:14,619 --> 00:33:16,329 இல்ல, நான் வந்து... 550 00:33:16,913 --> 00:33:19,666 நீங்க சொன்னது சரின்னு, சொல்ல விரும்பினேன். 551 00:33:20,292 --> 00:33:22,711 சிகாகோ பத்தி, அது குளிரான இடம். 552 00:33:24,546 --> 00:33:27,924 ஆமா. எனக்கும் மனசெல்லாம் கலிஃபோர்னியா தான், அதான்... 553 00:33:28,425 --> 00:33:29,968 உன்னை சந்திச்சது மகிழ்ச்சி. 554 00:33:31,052 --> 00:33:32,679 உங்களை சந்திச்சதும் மகிழ்ச்சி. 555 00:33:37,267 --> 00:33:40,145 சாக்ஸ் ஃபார்மாவை நீங்க ஒண்ணும் செய்ய முடியாதுனு 556 00:33:40,228 --> 00:33:42,689 தெரிஞ்சே நிர்வாக கூட்டாளி சேர்த்துகிட்டா. 557 00:33:42,773 --> 00:33:46,860 இந்த நிறுவனங்களுடன் முன்பே தீர்வை தீர்மானித்து, அவர்களுக்கு எதிர்கால 558 00:33:46,943 --> 00:33:49,279 சட்ட நடவடிக்கையையும் தவிர்க்க உதவறாங்க. 559 00:33:49,362 --> 00:33:51,615 ஒரு கட்டுப்படுத்தப்பட்ட இடிப்பு போல. 560 00:33:51,698 --> 00:33:55,577 அது ரொம்ப மோசம். பேட்டியும் இந்த திட்டத்துக்கு உடந்தையா? 561 00:33:55,702 --> 00:33:57,412 அவளுக்கு தெரியாது. 562 00:33:59,748 --> 00:34:01,291 இருவரையும் ஏமாத்திட்டாங்க. 563 00:34:02,334 --> 00:34:05,003 இக்கடிதம்? இது மீண்டும் வழக்கை திறக்க உதவுமா? 564 00:34:05,086 --> 00:34:08,340 நான் ஈடுபடலைனா, இதை மீண்டும் திறக்க முடியும். 565 00:34:09,549 --> 00:34:11,259 நீங்க அதுல இல்லைனா... 566 00:34:11,343 --> 00:34:13,261 வெளியில் இருந்து வேலை பண்ணுவேன். 567 00:34:13,345 --> 00:34:17,599 அப்ப தொள்ளாயிர டாலர் தீர்வை கெடுத்ததால், வேலைலேர்ந்து தூக்கிட்டாங்களா? 568 00:34:17,682 --> 00:34:18,642 ஆமா. 569 00:34:20,352 --> 00:34:23,063 -வாழ்த்துக்கள். -சரி, மிக்க நன்றி. 570 00:34:24,940 --> 00:34:27,400 பேட்டியால் சாக்ஸ் வழக்கை திறக்க முடியாதா? 571 00:34:27,484 --> 00:34:29,778 முடியும், ஆனா நாங்க அதை பேச முடியாது, 572 00:34:29,861 --> 00:34:33,573 நான் ஈடுபட்ட எந்த விவரத்தையும் அவ பயன்படுத்த முடியாது. 573 00:34:33,657 --> 00:34:35,867 ஏனா சாக்ஸுக்கு கட்டுப்பட்டு இருக்கேன். 574 00:34:35,951 --> 00:34:38,912 -அட, இருபத்தைந்து வருஷமாவா? -ஆமா, ஆமா. 575 00:34:39,663 --> 00:34:42,415 -இதுக்கு அர்த்தமே இல்ல. -ஆமா. அப்படி தான். 576 00:34:43,375 --> 00:34:44,626 அய்யா... 577 00:34:46,378 --> 00:34:47,712 என்ன செய்ய போறீங்க? 578 00:34:48,588 --> 00:34:49,714 எனக்கு தெரியல. 579 00:34:55,303 --> 00:34:56,888 எவ்ளோ நாள் இருப்பே? 580 00:34:58,098 --> 00:34:59,391 ஒரு வாரம். 581 00:35:00,016 --> 00:35:04,729 என் வேலையால் ஆராய்ச்சி பணி கிடைத்தது, இதை எங்கிருந்தும் செய்ய முடியும். 582 00:35:04,813 --> 00:35:07,732 கூடவும் இருக்கலாம், அது சூழ்நிலை சார்ந்த... 583 00:35:09,067 --> 00:35:11,778 அதாவது, எனக்கு இறுக்கமான அட்டவணை இல்ல, எனவே... 584 00:35:19,953 --> 00:35:21,621 சரி, ஹே, இதை பாரு. 585 00:35:22,289 --> 00:35:23,415 எதை? 586 00:35:23,498 --> 00:35:25,292 அந்த பக்கம் ஜன்னலை. 587 00:35:27,002 --> 00:35:28,879 உன்னை போலவே ஒருவர். 588 00:35:31,172 --> 00:35:33,550 -அட கடவுளே! -நான் சொன்னேனே. 589 00:35:34,718 --> 00:35:37,345 அட கடவுளே! கொஞ்சம் கிலியா இருக்கு. 590 00:35:37,429 --> 00:35:38,513 இல்ல? 591 00:35:41,975 --> 00:35:43,351 அட கடவுளே. 592 00:36:15,216 --> 00:36:16,426 ஹே. 593 00:36:21,014 --> 00:36:22,766 யாராவது குதித்து பார்த்ததுண்டா? 594 00:36:23,808 --> 00:36:24,935 உண்டு. 595 00:36:27,562 --> 00:36:29,564 என் கிட்ட பேசறதுக்கு பாராட்டறேன். 596 00:36:30,231 --> 00:36:32,275 எனக்கு வேற வழி இருப்பதா தெரியல. 597 00:36:32,359 --> 00:36:33,652 ஏன் அப்படி? 598 00:36:34,486 --> 00:36:38,782 அந்த கடிதத்தில் உள்ள மருந்தை என் சித்தப்பா சந்தையில் விட போறார். 599 00:36:38,865 --> 00:36:40,909 இருபத்தைந்து ஆண்டு முன் இருந்ததா? 600 00:36:40,992 --> 00:36:43,620 அமர்ஸின், ஆமா. இன்னும் தயாரா இல்ல. 601 00:36:43,703 --> 00:36:46,331 நீண்டகால நரம்பியல் விளைவுகள் ஒரு சிக்கல். 602 00:36:46,414 --> 00:36:47,791 அப்ப ஏன் வெளியிடணும்? 603 00:36:47,874 --> 00:36:50,877 ஏனா இது அடிமையாக்காத ட்ரிமடோன் வகை. 604 00:36:56,049 --> 00:36:59,511 இருபத்தைந்து வருஷம் முன்பே ட்ரிமடோன் அடிமையாக்கும் என தெரியும். 605 00:37:03,056 --> 00:37:05,642 டாம் ட்ரூக்கு நீங்க கொடுத்த அமர்ஸினின் 606 00:37:05,725 --> 00:37:07,602 ஆய்வறிக்கை அதை உறுதி செய்யுமா? 607 00:37:07,686 --> 00:37:09,604 சோதனை முடிவுகள் அழிக்கப்பட்டன. 608 00:37:09,688 --> 00:37:11,314 -நிச்சயமா? -நான் பார்த்தேன். 609 00:37:11,398 --> 00:37:13,608 எங்கேயும் அது இருக்க வாய்ப்பில்ல. 610 00:37:14,526 --> 00:37:16,027 எங்கேயோ இருக்கணும். 611 00:37:16,111 --> 00:37:17,320 எங்க? 612 00:37:18,571 --> 00:37:20,490 கூப்பர்மேன் மெக்ப்ரைட். 613 00:39:23,571 --> 00:39:25,573 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு என். ஸ்ரீவித்யா 614 00:39:25,657 --> 00:39:27,659 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்