1 00:00:16,560 --> 00:00:17,936 இடைவேளை வைல்ட்கேட்ஸ். 2 00:00:23,233 --> 00:00:24,526 ரெபெல்ஸ், விடாதீங்க! 3 00:00:26,487 --> 00:00:27,946 -சரி! -சரி! 4 00:00:28,030 --> 00:00:30,824 போலாம்! பிக் ஜி, லிட்டில் ஓ! 5 00:00:30,908 --> 00:00:32,367 போங்க! போங்க! 6 00:00:32,451 --> 00:00:35,120 பிக் ஜி, லிட்டில் ஓ! போங்க! போங்க! 7 00:00:35,204 --> 00:00:37,873 பிக் ஜி, லிட்டில் ஓ! போங்க! போங்க! 8 00:00:38,332 --> 00:00:43,086 பிக் ஜி, லிட்டில் ஓ! போங்க! போங்க! 9 00:00:43,504 --> 00:00:45,214 ரெபெல்ஸ் போங்க! 10 00:00:46,423 --> 00:00:48,258 அழகு, அழகு. 11 00:01:04,566 --> 00:01:05,442 அடடா! 12 00:01:23,335 --> 00:01:26,463 விழுந்த என் இளவரசியே 13 00:01:28,048 --> 00:01:33,804 உனக்கா வலி, வெட்கக்கேடு 14 00:01:36,139 --> 00:01:40,018 ஏதாவது எடுத்துக்கலாமே 15 00:01:42,437 --> 00:01:48,402 ஆட்டத்தை தொடர 16 00:01:59,162 --> 00:02:02,457 துன்பம் மட்டுமே வாழ்க்கையா 17 00:02:02,541 --> 00:02:06,295 முடிவற்ற துயரமும் வேதனையும் 18 00:02:06,378 --> 00:02:10,132 தாங்கி கொள்வதை விட மேன்மையாக இருக்கணும் 19 00:02:10,215 --> 00:02:13,927 படுக்கையில் சோர்வா படுக்க கூடாது 20 00:02:14,011 --> 00:02:17,514 வாழ்வதே சிரமமாக எண்ணினால் 21 00:02:17,598 --> 00:02:23,103 நான் உதவ கூடும் 22 00:02:28,901 --> 00:02:34,364 சாக்ஸ் 23 00:02:36,033 --> 00:02:40,704 என்னை வலி நிவாரணி என்பர் 24 00:02:40,787 --> 00:02:43,916 நான் சரி செய்யாத காயமே இல்லை 25 00:02:43,999 --> 00:02:48,128 நானே வலி நிவாரணி 26 00:02:48,211 --> 00:02:51,965 பையிலிருந்து சில தந்திரங்களை எடுப்பேன் 27 00:02:52,049 --> 00:02:55,928 வலியே வலியே போய் விடு 28 00:02:56,011 --> 00:02:59,389 இங்க இருக்க போகும் வலி நிவாரணி நான் 29 00:02:59,473 --> 00:03:00,307 ஹே 30 00:03:01,224 --> 00:03:03,352 ட்ரிமடோன் ஆக்ஸிகோடோன் எச்க்யூ மாத்திரைகள் 31 00:03:06,563 --> 00:03:07,856 டிலிஞ்ஜர் ஹெல்த் போக்குவரத்து 32 00:03:07,940 --> 00:03:10,901 நீங்க பாதிக்கப்பட்டது தெளிவா உள்ளது 33 00:03:10,984 --> 00:03:14,196 என் கணக்குப்படி 34 00:03:14,321 --> 00:03:18,492 நீங்க சிரிச்சே பல நாளாச்சு 35 00:03:18,575 --> 00:03:21,662 அதை சீராக்கணும் 36 00:03:21,745 --> 00:03:22,579 உடனே! 37 00:03:22,663 --> 00:03:25,916 அப்படியே விட்டுவிடுவது சரியில்ல 38 00:03:25,999 --> 00:03:30,295 ஒரு பரிந்துரை தர என்னை அனுமதிங்க 39 00:03:37,594 --> 00:03:39,930 நீங்க அழைக்கணும் பழைய 40 00:03:40,013 --> 00:03:42,265 வலி நிவாரணி 41 00:03:42,349 --> 00:03:45,560 உங்க சிறந்த நண்பன்னு பெயர் 42 00:03:45,644 --> 00:03:47,229 ஆமா நான் தான்... 43 00:03:47,312 --> 00:03:49,439 வலி நிவாரணி 44 00:03:49,982 --> 00:03:53,402 மீண்டும் வாழ்வில் இன்பம் கொண்டு வருவேன் 45 00:03:53,485 --> 00:03:57,781 வலியே வலியே போய் விடு 46 00:03:57,864 --> 00:04:02,160 இங்க இருக்க போகும் வலி நிவாரணி நான் 47 00:04:16,049 --> 00:04:18,301 ரஸ்ஸல் டிரக் 48 00:04:18,385 --> 00:04:20,178 பட்டுவாடா 49 00:04:20,887 --> 00:04:22,597 இப்ப எல்லோரும்! 50 00:04:22,681 --> 00:04:25,267 வலி நிவாரணி 51 00:04:25,350 --> 00:04:28,687 நீங்க கவலையற்று இருக்க 52 00:04:28,770 --> 00:04:29,688 ஆமா நான் தான்... 53 00:04:30,272 --> 00:04:32,691 வலி நிவாரணி 54 00:04:33,233 --> 00:04:36,111 இவை அடிமையாக்கும், ஜாக்கிரதை! 55 00:04:36,778 --> 00:04:40,365 வலியே வலியே போய் விடு 56 00:04:40,449 --> 00:04:44,745 திரும்ப வராதே எப்படியாவது எதுக்காவது 57 00:04:44,828 --> 00:04:48,290 இன்பம் தேவைன்னா சேர்ந்து சொல்வோம் 58 00:04:48,373 --> 00:04:52,169 நான் "வலி" சொன்னா நீ "நிவாரணி" சொல், சரியா? 59 00:04:52,252 --> 00:04:53,628 சரி! 60 00:04:54,504 --> 00:04:55,964 வலி 61 00:04:56,048 --> 00:04:57,132 நிவாரணி! 62 00:04:57,215 --> 00:04:58,216 என் பெயர் என்ன? 63 00:04:58,300 --> 00:04:59,384 வலி... 64 00:04:59,468 --> 00:05:00,469 நிவாரணி! 65 00:05:00,552 --> 00:05:01,970 புரிந்து கொண்டார்கள் போல! 66 00:05:02,054 --> 00:05:03,430 வலி... 67 00:05:03,513 --> 00:05:05,140 நிவாரணி! 68 00:05:05,223 --> 00:05:06,808 நான் தான் வலி நிவாரணி 69 00:05:06,892 --> 00:05:11,730 இங்க இருக்க போறேன் 70 00:05:12,481 --> 00:05:16,026 இன்னிக்கு வலியே தெரியாது 71 00:05:28,288 --> 00:05:30,457 கோலியாத் 72 00:06:13,125 --> 00:06:14,793 -ஹே. -ஹே. 73 00:06:16,962 --> 00:06:18,505 -எல்லாம் சரியா? -இல்ல. 74 00:06:19,214 --> 00:06:21,341 -மாடிக்கு போய் பேசலாமா? -வேணாம். 75 00:06:21,424 --> 00:06:24,302 உங்களால என்னை எச்சரிக்கை செய்தாங்க. 76 00:06:26,138 --> 00:06:27,180 என்ன ஆச்சு? 77 00:06:28,181 --> 00:06:31,476 என்னை முதல் நாள் அம்போன்னு விட்டு போனீங்க, பில்லி. 78 00:06:31,560 --> 00:06:33,937 வேலைக்கு ஆகும்னு மடத்தனமா நினைச்சேனே? 79 00:06:34,020 --> 00:06:37,399 -அப்ப ஒரு மாதிரி இருந்தது. -நான் வெறுப்பது என்ன தெரியுமா? 80 00:06:37,482 --> 00:06:40,360 உங்களை சார்ந்து இருக்கணும் என்பதை வெறுக்கிறேன். 81 00:06:40,443 --> 00:06:42,028 அதை நிஜமா வெறுக்கிறேன். 82 00:06:43,738 --> 00:06:47,242 -உனக்காக இருக்கலன்னு தெரியும்... -இல்ல, நீங்க இல்ல. 83 00:06:50,495 --> 00:06:51,538 இப்ப இருக்கேன். 84 00:06:52,080 --> 00:06:53,456 -ஓ, அப்படியா? -ஆமா. 85 00:06:56,251 --> 00:06:58,295 எச்சரிக்கை என்றால் என்ன? 86 00:06:59,254 --> 00:07:01,381 பங்கு கூட்டாளி ஆகும் நிலைமை. 87 00:07:01,464 --> 00:07:03,466 -அந்த தகுதி உண்டு. -ஆமா, உண்டு. 88 00:07:03,550 --> 00:07:06,511 இந்த வழக்கில் சொதப்பினா என்ன ஆகும் தெரியுமா? 89 00:07:06,595 --> 00:07:09,514 உங்களுக்காக காத்திருந்த பொழுது தான், 90 00:07:09,598 --> 00:07:13,476 எல்லாமே புரிந்தது. உங்களை இழுக்க என்னை சேர்த்துக்கிட்டாங்க. 91 00:07:13,560 --> 00:07:16,730 பேத்தல். நல்ல வக்கீல் என்பதால் சேர்த்துக்கிட்டாங்க. 92 00:07:16,813 --> 00:07:19,482 ஆமா, ஆனா நான் அணியின் ஒரு பாதி தானே. 93 00:07:19,900 --> 00:07:22,277 நான் என்ன சொல்ல? முடிந்ததை செய்யறேன்... 94 00:07:22,360 --> 00:07:23,904 ஆமா, இதைவிட நல்லா செய்ங்க. 95 00:07:31,786 --> 00:07:35,457 டிலிஞ்ஜர் ஹெல்த் வழக்கில் ஒரு காட்டி கொடுப்பவரை கண்டு கொண்டேன். 96 00:07:35,540 --> 00:07:36,625 என்ன? 97 00:07:37,584 --> 00:07:38,960 எங்கே? எப்போ? 98 00:07:39,044 --> 00:07:42,088 அவங்க சிஇஓ வாக்குமூல வீடியோவை ராப் தந்தார். 99 00:07:42,172 --> 00:07:44,466 இடைவேளை சமயம் டாம் ட்ரூக்கு போன் வந்தது. 100 00:07:44,549 --> 00:07:47,135 பாதுகாப்பு கேட்டு யாரோ பேசினாங்க. 101 00:07:47,219 --> 00:07:49,888 -எனக்கு ஞாபகமில்லை. -நகலில் அது இல்லை. 102 00:07:50,472 --> 00:07:52,641 ஒரு நம்பரை எழுதி கொண்டார், 103 00:07:52,724 --> 00:07:55,644 சின்னதா இருந்ததால் கம்ப்யூட்டரில் பார்க்க முடியல. 104 00:07:56,394 --> 00:07:58,271 அதுக்கு மேலேயும் தேவை. 105 00:07:58,355 --> 00:08:01,066 முன்பே ஆதார பெட்டிகள் பத்தி தெரியும். 106 00:08:02,234 --> 00:08:05,278 அதுல உள்ள பல பெயர்ல யாராவது விஷயம் தெரிஞ்சவங்க 107 00:08:05,362 --> 00:08:07,364 இருப்பாங்கன்னு தோணுதா? 108 00:08:07,447 --> 00:08:10,784 எனக்கு தெரியல, திரும்ப எல்லாத்தையும் படிச்சு பார்க்கணும். 109 00:08:12,869 --> 00:08:15,413 நீங்க காணாம போய் ஒண்ணு கண்டுபிடிக்கிறீங்க. 110 00:08:15,497 --> 00:08:17,540 இது வெறும்... அது ஒரு... 111 00:08:17,624 --> 00:08:19,834 நான் தூங்க போறேன், சரியா? 112 00:08:19,918 --> 00:08:23,546 அடுத்த முறை நீங்க "சரியில்லை" என்றால் 113 00:08:23,630 --> 00:08:24,756 முன்பே சொல்லிடுங்க. 114 00:08:24,839 --> 00:08:26,758 கூப்பிடுங்க. செய்தி அனுப்புங்க. 115 00:08:26,841 --> 00:08:28,969 குறுஞ்செய்தி வேணானா, எமோஜி செய்ங்க. 116 00:08:29,052 --> 00:08:30,679 கவலையில்ல, ஆனா சொல்லிடுங்க. 117 00:08:31,346 --> 00:08:32,514 எமோஜி என்றால் என்ன? 118 00:08:33,098 --> 00:08:35,725 நீங்க... அது அருமை. மிகவும் வேடிக்கை தான். 119 00:08:36,685 --> 00:08:37,936 கேவலமான முதல் நாள்! 120 00:08:40,105 --> 00:08:41,273 நாசமாய் போக! 121 00:09:31,281 --> 00:09:33,783 ஹாட்லிவில் 122 00:09:35,994 --> 00:09:36,828 ஹே! 123 00:09:45,253 --> 00:09:47,130 மதிய ரயில் நேரத்துக்கு வருதா? 124 00:09:48,923 --> 00:09:50,008 அப்படித்தான் கேள்வி. 125 00:09:52,886 --> 00:09:54,054 உன்ன எனக்கு தெரியுமா? 126 00:09:55,305 --> 00:09:56,222 உண்மையில் இல்ல. 127 00:09:59,559 --> 00:10:01,644 என்னை ஏமாத்தறீங்க, இல்லையா? 128 00:10:03,355 --> 00:10:06,524 நீங்க நிறைய கேள்வி கேட்கறீங்க. 129 00:11:09,546 --> 00:11:12,006 சாப்பிட்டு பாருங்க. அவை பாதாம் வளையங்கள். 130 00:11:12,090 --> 00:11:13,425 நல்லா இருக்கும். 131 00:11:13,508 --> 00:11:15,176 அப்படியா? நன்றி. 132 00:11:17,303 --> 00:11:18,138 நன்றி. 133 00:11:22,892 --> 00:11:25,562 உங்க முகத்துக்கு நேரா ஒண்ணு கேட்கணும். 134 00:11:26,354 --> 00:11:27,272 சரி. 135 00:11:29,274 --> 00:11:33,486 பில்லி இந்த வழக்கில் வென்றால் தான் எனக்கு பங்கு கூட்டாளி ஆகும் வாய்ப்பா? 136 00:11:33,570 --> 00:11:35,530 இல்ல. ஏன் அப்படி கேட்கறீங்க? 137 00:11:36,656 --> 00:11:37,907 ஏவா மடக்கினாங்க. 138 00:11:37,991 --> 00:11:39,909 லிப்ட்டில் மடக்குவாங்க என்றேனே. 139 00:11:39,993 --> 00:11:41,995 அவங்க சொன்னது, பில்லி சொதப்பினால் 140 00:11:42,078 --> 00:11:45,206 மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூவில் எனக்கு வாய்ப்பு கஷ்டம்ன்னு. 141 00:11:45,290 --> 00:11:46,833 அது அவங்க முடிவு இல்ல. 142 00:11:46,916 --> 00:11:48,293 அவங்களுக்கு ஒரு வாக்கு. 143 00:11:48,376 --> 00:11:51,087 அவங்க வாக்காக இருந்தாலும், ஏவாவை சமாளிப்பேன். 144 00:11:55,425 --> 00:11:57,218 அவங்க என் மாற்றாந்தாய். 145 00:11:57,302 --> 00:11:58,344 தெரியும். 146 00:11:58,428 --> 00:12:01,347 என்னை விட சின்னவங்க, அதில் சங்கடமே இல்லை. 147 00:12:01,431 --> 00:12:02,265 அப்படியா? 148 00:12:03,141 --> 00:12:04,392 ஆமா, அஞ்சு மாசம். 149 00:12:04,476 --> 00:12:06,227 அட கடவுளே, கஷ்டமாச்சே. 150 00:12:08,563 --> 00:12:11,774 நிறுவனத்தில் நீங்க நினைக்க வேண்டிய மார்கோலிஸ், நான். 151 00:12:12,984 --> 00:12:15,570 ஏவாவை பொறுத்தவரை, நீங்க வெறும்... 152 00:12:15,653 --> 00:12:18,865 தப்பிக்கணும்னா, மாடிப்படியை பயன்படுத்துங்க. 153 00:12:20,492 --> 00:12:22,202 -நமக்குள் ஒண்ணுமில்லையே? -ஆமா. 154 00:12:22,285 --> 00:12:23,578 -நல்லது. -ஆமா. 155 00:12:29,459 --> 00:12:33,004 நீங்க பில்லி பத்தி சொன்னது சரி. அவர் பாரில் இருந்தார். 156 00:12:33,087 --> 00:12:34,380 அதிர்ச்சியான விஷயம். 157 00:12:35,089 --> 00:12:38,259 நல்லா இருந்தது. மது அருந்தினோம். நல்லா பழகறார். 158 00:12:39,928 --> 00:12:42,180 ஆமா, அவருக்கு தோணுச்சுனா இருப்பார். 159 00:12:43,306 --> 00:12:47,435 அவரோட நேற்றிரவு பேசினேன், 160 00:12:47,519 --> 00:12:50,897 பெரிய விஷயம் இல்ல, உற்சாகமடைய வேணாம், 161 00:12:50,980 --> 00:12:54,609 ஒரு காட்டி கொடுப்பவரை கண்டு கொண்டதாய் சொல்றார். 162 00:13:01,199 --> 00:13:02,450 அது பெரிய விஷயம். 163 00:13:02,534 --> 00:13:03,743 -சரி. -ஆமா. 164 00:13:03,826 --> 00:13:07,372 சரி, ஏனா, ராப் பில்லிக்கு டிலிஞ்ஜர் வீடியோவை கொடுத்தார். 165 00:13:07,455 --> 00:13:10,375 நகலில் பதிவாகாத ஒன்றை வீடியோவில் பார்த்திருக்கார். 166 00:13:11,334 --> 00:13:14,921 நல்லது. பில்லி விஷயம் உறுதி செய்வோம், உங்களுக்கு தெரியுமே... 167 00:13:15,004 --> 00:13:18,132 அவர் கூடவே இருக்கேன். நெருக்கமாக. 168 00:13:22,262 --> 00:13:23,888 அவர் பிடிவாதக்காரர் தானே? 169 00:13:24,389 --> 00:13:27,600 செய்ய கூடியவர், ஆமா, ஆமா. 170 00:13:32,605 --> 00:13:35,608 1504 தாமஸ் ட்ரூ 171 00:13:35,692 --> 00:13:38,111 பேட்டி உங்களை தேடறார். என்ன செய்யறீங்க? 172 00:13:38,194 --> 00:13:41,447 டிலிஞ்ஜர் சம்பந்தமா டாம் ட்ரூவின் குறிப்புகளை தேடறேன். 173 00:13:41,531 --> 00:13:43,908 டாம் வீட்டின் சாவி கிடைக்குமா? 174 00:13:43,992 --> 00:13:46,244 முடியாது, சாம்மால் முடியும். நிறுவன... 175 00:13:46,327 --> 00:13:47,161 சரி, நல்லது. 176 00:13:47,245 --> 00:13:51,583 சாம் வரல. பேட்டியும் க்ரிஃபின் பெடக்கும் கலந்தாய்வு அறையில் இருக்காங்க. 177 00:13:51,666 --> 00:13:54,502 இந்த மாசத்தில், குழந்தைகளோடு காபோவுக்கு போவோம். 178 00:13:54,586 --> 00:13:56,546 ஜிப்லைனிங், படகு சவாரி. 179 00:13:56,629 --> 00:13:59,716 மூத்தவனுக்கு ஸ்கூபா சான்றிதழ் வாங்க ஆவல். 180 00:14:00,466 --> 00:14:01,926 -ஸ்கூபா செய்வீங்களா? -ஆமா. 181 00:14:02,010 --> 00:14:03,177 மேஜிக் மாதிரி இல்ல? 182 00:14:05,888 --> 00:14:08,349 -க்ரிஃபின் பெடக். -பில்லி மெக்ப்ரைட். 183 00:14:09,434 --> 00:14:12,312 தெரியும். ஒரு வழியா சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 184 00:14:13,062 --> 00:14:14,272 என்ன வேணும்? 185 00:14:16,190 --> 00:14:20,737 நீங்க இதை கைவிட்டா டிலிஞ்ஜர் ஹெல்த் பத்து மில்லியன் பணம் தர தயார். 186 00:14:21,779 --> 00:14:23,406 இது வெறும் அபராத தொகையே. 187 00:14:23,865 --> 00:14:26,159 இந்த வழக்கும் அதை பத்தி தானே? 188 00:14:26,242 --> 00:14:30,079 பொது தொல்லை சட்டம் கீழே தானே என் கட்சிக்காரர் மீது வழக்கு. 189 00:14:30,163 --> 00:14:34,000 பொது தொல்லை, அலட்சியம், சதி, மோசடி. 190 00:14:34,083 --> 00:14:37,337 அனைத்தும் பொதுவான குற்றச்சாட்டுகள். 191 00:14:37,420 --> 00:14:39,005 பத்து மில்லியன் டாலரா? 192 00:14:39,088 --> 00:14:42,508 என் வருமானத்திலிருந்து பத்து மில்லியன் வருது, 193 00:14:42,592 --> 00:14:45,094 டிலிஞ்ஜருக்கு, வழக்குக்கு ஆக கூடிய செலவு. 194 00:14:45,178 --> 00:14:47,555 வாங்கிக்கங்க. ஒரே நாள் பணிக்கு வருவாய். 195 00:14:47,639 --> 00:14:48,765 தொகை போதலையே. 196 00:14:48,848 --> 00:14:52,560 சாக்ஸ் ஃபார்மா தந்த 160 மில்லியனை விட குறைவா வாங்க மாட்டோம். 197 00:14:52,644 --> 00:14:56,022 ஜார்ஜ் சாக்ஸ் ஒரு ஏமாளி, என் அறிவுரையை மீறி 198 00:14:56,105 --> 00:14:58,775 பொது சேவை என்ற தவறான வழிகாட்டுதலால் கொடுத்தார். 199 00:14:58,858 --> 00:15:02,028 டிலிஞ்ஜருக்கு பொதுஜன கரிசனம் கிடையாதா? 200 00:15:02,111 --> 00:15:04,906 என் கட்சிக்காரர் பத்தி நான் அப்படி பேச மாட்டேன். 201 00:15:04,989 --> 00:15:06,240 இப்ப இது தான் நிலைமை. 202 00:15:07,575 --> 00:15:10,703 டிலிஞ்ஜர் மற்றும் ரஸ்ஸல் டிரக்குக்கு அதே பிரச்சினை, 203 00:15:10,787 --> 00:15:14,040 சேர்ந்தே செலவழித்து வழக்கை சந்திக்க தயார். 204 00:15:14,123 --> 00:15:19,754 அவங்களிடம் பணம் அதிகம், திணற அடிப்பாங்க, பத்து மில்லியன் வாங்கிகிட்டு ஒதுங்குங்க. 205 00:15:19,837 --> 00:15:21,714 சாக்ஸ், டிலிஞ்ஜர், ரஸ்ஸல் டிரக் 206 00:15:21,798 --> 00:15:24,092 நாட்டில் பில்லியன் மாத்திரைகள் விற்றனர். 207 00:15:24,175 --> 00:15:27,845 மக்களை அடிமைகளாக்கி, விற்றீர்கள். மக்கள் இறந்தனரா? யாருக்கு கவலை? 208 00:15:27,929 --> 00:15:31,224 முதுகு பிரச்சினை உள்ள வேறொருவரை அடுத்து அடிமையாக்கலாம். 209 00:15:31,307 --> 00:15:36,688 புது நோயாளிகளுக்கு ஜார்ஜ் சாக்ஸ், முப்பது நாள் மாத்திரை, இலவசமா தரும் துணிவு வந்தது. 210 00:15:36,771 --> 00:15:39,607 -சாக்ஸ் ஃபார்மா முடிந்தது. -நான் உள்ள போது, இல்ல. 211 00:15:39,691 --> 00:15:41,693 உங்க கட்சிக்காரங்க பொறுப்பற்றவங்க, 212 00:15:41,776 --> 00:15:45,071 லாபத்துக்காக இரண்டு லட்ச மக்களுக்கு மேல் கொன்றார்கள். 213 00:15:45,154 --> 00:15:47,407 இது ஒரு இலக்கு வணிக திட்டம். 214 00:15:47,490 --> 00:15:51,411 நான் இங்க புதுசா இருக்கலாம், இப்ப செயல்பாடு மெதுவாக இருக்கலாம், 215 00:15:51,494 --> 00:15:55,707 ஆனா பில்லியன் கணக்கில் நஷ்டஈடு வாங்கும் மனநிலையில் இருக்கேன். 216 00:15:55,790 --> 00:15:57,375 உங்களுக்கு புரிந்ததா? 217 00:15:58,376 --> 00:16:00,253 சரி, அது நம்பிக்கை. 218 00:16:01,379 --> 00:16:03,631 பில்லி, இப்பதான் தொடங்கினீங்க தெரியும், 219 00:16:03,715 --> 00:16:06,426 டாம் ட்ரூ கைவிட்ட தோற்கும் வழக்கை எடுத்தீங்க. 220 00:16:06,509 --> 00:16:08,052 மோசமானதை வென்று இருக்கேன். 221 00:16:08,136 --> 00:16:11,472 தெரியும். உங்க ப்ளாக்வுட் மாவட்ட வழக்கை பார்த்தேன். 222 00:16:11,556 --> 00:16:12,557 உங்க அபிமானி. 223 00:16:12,640 --> 00:16:15,309 உங்க பழைய வெற்றி விவரங்கள் எனக்கு அத்துப்படி. 224 00:16:15,393 --> 00:16:17,979 பார்ன்ஸ் டெக்? அடடா. 225 00:16:18,062 --> 00:16:22,316 என்னால ஜூரியை எனக்கு ஏற்ற மாதிரி யோசிக்க வைக்க முடியும் என்று அறிவீர். 226 00:16:22,400 --> 00:16:26,362 சரி. அப்ப நாம எதிர் எதிரே அமரப் போறோம் போலிருக்கு. 227 00:16:26,446 --> 00:16:28,281 சரியா சொன்னீங்க. 228 00:16:29,282 --> 00:16:31,617 நேருக்கு நேர் மோத தயார். 229 00:16:35,872 --> 00:16:37,373 தொடர்பில் இருப்போம். 230 00:16:42,795 --> 00:16:44,630 -கேவலமான பிறவி. -அடடா. 231 00:16:47,175 --> 00:16:48,134 போய் வரேன். 232 00:16:52,472 --> 00:16:54,307 -ஹே. -ஹே. 233 00:16:55,349 --> 00:16:56,559 உள்ள வாங்க. 234 00:16:59,645 --> 00:17:01,606 -இதை மூடணுமா? -ஆமா. 235 00:17:04,984 --> 00:17:09,363 -க்ரிஃபின் சந்திப்பு எப்படி போச்சு? -நல்லா. இதை முரட்டுத்தனமா கையாள்வோம். 236 00:17:10,198 --> 00:17:11,574 -நல்லது. -அது... 237 00:17:13,910 --> 00:17:16,412 டாம் ட்ரூ கிட்டேர்ந்து ஏதாவது செய்தி வந்ததா? 238 00:17:17,246 --> 00:17:20,291 எல்லோரும் கேட்பது. இல்லை, ஒண்ணுமில்லை. 239 00:17:24,170 --> 00:17:25,463 அப்ப, கேளுங்க, 240 00:17:27,632 --> 00:17:30,676 நான் அவர் வீட்டுக்குள் போய் குறிப்புகளை எடுக்கணும். 241 00:17:30,760 --> 00:17:33,679 -ராப் உங்களிடம் சாவி இருப்பதா சொன்னார். -ஆமா. 242 00:17:34,847 --> 00:17:37,517 காட்டி கொடுப்பவரை கண்டுபிடித்ததா பேட்டி சொன்னாள். 243 00:17:38,351 --> 00:17:39,727 ஆமா. ஆமா, இருக்கலாம். 244 00:17:40,394 --> 00:17:41,354 நல்லது. 245 00:17:43,856 --> 00:17:46,192 டாம் யாரை பத்தியாவது பேசினாரா? 246 00:17:47,527 --> 00:17:48,402 இல்லை. 247 00:17:50,112 --> 00:17:51,906 அதுக்கு காரணம் இருக்கலாம். 248 00:17:53,324 --> 00:17:58,663 அது ஒரு விஷயமா இருந்தால் ஒழிய அதை பத்தி பேச மாட்டார். 249 00:17:59,163 --> 00:18:01,999 சரி, அது மதிப்புக்குரிய விஷயம் தானேன்னு தோணுது. 250 00:18:03,835 --> 00:18:07,797 அவர் வீடு இருக்கும் தெருவில் ஒரு நல்ல இத்தாலிய உணவகம் இருக்கு, 251 00:18:07,880 --> 00:18:10,883 உங்களுக்கு மிங் உணவு ஒத்துக்கலைன்னா. 252 00:18:14,595 --> 00:18:16,389 நீங்க என்னை கூப்பிடலாம். 253 00:18:17,265 --> 00:18:21,102 என்னை ஒரு உதவியாளாய், நட்பாய் நினைங்க. 254 00:18:22,019 --> 00:18:23,437 அதை பாராட்டறேன். 255 00:18:23,896 --> 00:18:27,191 என்ன, நான் அதிகமா போன் செய்வதில்லை. 256 00:18:27,984 --> 00:18:31,028 நடக்க பிடிக்காது, ஆனாலும் செய்றேன். 257 00:18:33,030 --> 00:18:35,116 நல்லது. முயற்சி செய்றேன். 258 00:18:35,658 --> 00:18:37,159 நன்றி. 259 00:18:38,911 --> 00:18:39,745 இதை பாராட்டறேன். 260 00:18:39,829 --> 00:18:44,083 சரி. நீங்க கண்டுபிடித்த பின் சொல்லுங்க. 261 00:18:44,166 --> 00:18:45,710 சரி, நிச்சயமா செய்யறேன். 262 00:18:51,090 --> 00:18:55,344 "உங்க இருப்பில் நிறைய வலி நிவாரணி இருப்பதா நினைத்தால், இல்லை. 263 00:18:55,428 --> 00:18:56,846 "ஆர்டரை இரட்டிப்பாக்குங்க." 264 00:18:57,972 --> 00:19:02,894 "நிறுத்த வேணாம். முடிந்ததை அனுப்புங்க. சரக்கு தீர்ந்து கொண்டிருக்கு." 265 00:19:03,644 --> 00:19:07,523 "எனக்கு போதை அடிமைகளை பிடிக்கும். தொடங்கினால், நிறுத்த மாட்டாங்க." 266 00:19:09,108 --> 00:19:14,196 "இந்த நிவாரணிக்கு அடிமை ஆனது போல. ஆமா, அப்படி தான்." 267 00:19:15,323 --> 00:19:19,201 "இந்த மின்னஞ்சல்களை அழிக்க முடியாது இல்ல? எல்-ஓ-எல்." 268 00:19:19,285 --> 00:19:22,204 -கடவுளே, எவ்வளவு கேடுகெட்டவங்க. -அடடா. 269 00:19:22,288 --> 00:19:25,958 நம்மிடம் இருப்பது டேல் ஃபீனிக்ஸ், டிலிஞ்ஜர் கணக்கு மேலாளர். 270 00:19:26,042 --> 00:19:28,878 ஜோசப் பில்ட்மேன், ரஸ்ஸல் டிரக்கின் விற்பனை விபி. 271 00:19:28,961 --> 00:19:31,714 -பட்டியலில் இருந்து நீக்கலாமா? -ஆமா. 272 00:19:33,799 --> 00:19:36,469 -இதுவே போதும் வழக்கு தொடர. -அப்படி தெரியல. 273 00:19:36,552 --> 00:19:39,096 முட்டாளாக இருப்பது சட்டப்படி தப்பில்ல. 274 00:19:39,180 --> 00:19:41,849 க்ரிஃபின் டாக்டர்களின் மேல் பழியை போட்டு 275 00:19:41,933 --> 00:19:45,728 அவங்க தேவைப்பட்டவர்க்கே பரிந்துரை செய்ததாக சொல்வார். 276 00:19:45,811 --> 00:19:48,731 நீங்களும் பில்லியும் க்ரிஃபினை கையாண்ட விதம் ஈர்த்தது. 277 00:19:48,814 --> 00:19:50,858 -நன்றி. -அவரை கவலையடைய வைத்தீர்கள். 278 00:19:53,319 --> 00:19:55,947 ஹே, ஒரு வதந்தி கேள்விப்பட்டேன். 279 00:19:58,074 --> 00:20:01,744 அந்த ப்ளாக்வுட் மாவட்ட வழக்கை பில்லி நிஜமாவே இலவசமா செய்தாரா? 280 00:20:04,413 --> 00:20:05,623 ஆமா. 281 00:20:05,706 --> 00:20:08,334 இருங்க. ஐநூறு மில்லியன் இழப்பீடா? 282 00:20:09,043 --> 00:20:10,252 -இலவசமா. -ஆமா. 283 00:20:10,378 --> 00:20:11,963 ஆஹா. 284 00:20:13,506 --> 00:20:17,259 அபாரம். கேட்க நல்லா இருக்கு. 285 00:20:17,343 --> 00:20:20,471 அதாவது, அவருக்கு பணம் பற்றி கவலையே இல்ல. 286 00:20:20,554 --> 00:20:22,098 இல்லவே இல்ல. இல்லவே இல்ல. 287 00:20:57,008 --> 00:20:57,883 ஹே... 288 00:21:03,764 --> 00:21:08,352 மிகவும் விசித்திரம். லிப்ட்டை அடைய என்னால் என்றுமே வேகமா நடக்க முடியல. 289 00:21:18,362 --> 00:21:20,448 என் கூட காத்திருக்க வேணாம். 290 00:21:21,282 --> 00:21:25,036 -டிரைவர் வரும் வரை காத்திருக்க... -என்னை கவனிக்க ஆள் தேவையில்ல. 291 00:21:35,713 --> 00:21:36,797 நல்லிரவாகட்டும். 292 00:21:38,257 --> 00:21:39,341 ஆமா, உனக்கும். 293 00:21:53,773 --> 00:21:57,026 இன்றும் லேட், மார்க்கோ. கடிகாரம் வாங்குப்பா. 294 00:22:49,078 --> 00:22:50,162 கண்ணே... 295 00:23:22,403 --> 00:23:23,445 நாசமாய் போக. 296 00:24:08,949 --> 00:24:10,659 மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூ எதிராக. கோசின்ஸ்கி வாதாடல் - ரஸ்ஸல் டிரக் - மார்ச் - ஜூலை 297 00:24:25,841 --> 00:24:28,177 நகல் குறிப்புகள் - டிலிஞ்ஜர் ஹெல்த் என். ஓய். யாங்கீஸ் - ஓபியாய்ட்ஸ் பரிந்துரை 298 00:24:40,189 --> 00:24:42,566 மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூ எதிராக ரென்சுல்லி வாதாடல் - டிலிஞ்ஜர் டெப்போ-ஆக். 17-ஆக். 22 299 00:24:46,153 --> 00:24:47,696 ஆகஸ்ட் 20 300 00:24:55,913 --> 00:24:57,748 ஆக் 20 க்ரெக் வெட்செல் (415)122-4590 301 00:25:23,190 --> 00:25:25,109 சரி. இப்ப ஆரம்பிக்குது. 302 00:25:34,785 --> 00:25:36,578 -கடவுளே! -அமைதி. 303 00:25:39,123 --> 00:25:40,541 -டாம். -ஹே... 304 00:25:40,624 --> 00:25:43,210 கடவுளே, கடவுளே, எங்க போயிருந்தீங்க? 305 00:25:43,294 --> 00:25:45,296 பார்த்ததா யாரிடமும் சொல்லாதே. 306 00:25:47,756 --> 00:25:49,216 என்ன நடக்குது? 307 00:25:49,300 --> 00:25:52,720 அவங்க என்னை துரத்தறாங்க. 308 00:25:53,554 --> 00:25:54,555 யாரு? 309 00:25:57,349 --> 00:25:58,350 சாம். 310 00:25:59,226 --> 00:26:00,102 என்ன? 311 00:26:00,185 --> 00:26:02,938 -நீ சம்பந்தப்பட... -இந்த வழக்கு விஷயத்திலா? 312 00:26:03,022 --> 00:26:05,482 இந்த வழக்கு விஷயத்தில் தான். கவனிக்கலையா? 313 00:26:05,566 --> 00:26:09,737 என் கிட்ட ஒண்ணும் சொல்லலியே. சாமுக்கு இதில் என்ன தொடர்பு? 314 00:26:09,820 --> 00:26:12,531 பில்லி மெக்ப்ரைடை அழைத்தது யார் யோசனை? 315 00:26:14,825 --> 00:26:19,079 அதே தான். இப்ப நிறுவனத்தில் யாரையுமே நம்ப முடியாது. 316 00:26:19,997 --> 00:26:22,624 கடவுளே டாம். அது... எனக்கு எப்படி தெரிய... 317 00:26:22,708 --> 00:26:25,252 சொல்வதை கேளு. எனக்கு ஒண்ணு தெரியணும். 318 00:26:27,629 --> 00:26:29,173 பில்லி மெக்ப்ரைடை நம்பறயா? 319 00:26:31,925 --> 00:26:34,720 ஆமா. அப்படி தோணுது. அவரை பத்தி ஒண்ணும் தெரியாதே. 320 00:26:34,803 --> 00:26:37,348 அவரை தெரியாதுன்னு தெரியும். உன்னை அறிவேன். 321 00:26:39,975 --> 00:26:43,228 -அவரை நம்ப முடியுமா? -ஆமா. நல்ல ஆள்னு தோணுது. 322 00:26:44,772 --> 00:26:48,317 -என்ன நடக்குதுன்னு சொல்றீங்களா? -சரி. 323 00:26:48,400 --> 00:26:49,985 நீங்க உள்ளே வந்து என்ன... 324 00:26:50,736 --> 00:26:54,740 ஹே, பயமுறுத்துறீங்க டாம். உள்ள வாங்க. 325 00:26:54,823 --> 00:26:57,034 சாம்மிடம் நாம பேசினதா சொல்லாதே. சரியா? 326 00:26:57,117 --> 00:26:58,869 -டாம்... -என்னை நம்பு. 327 00:26:58,952 --> 00:27:00,704 -எங்க போறீங்க? -என்னை நம்பு. 328 00:27:50,504 --> 00:27:52,131 நீங்க ஆறு நிமிடம் லேட். 329 00:27:54,174 --> 00:27:56,885 அதனால என்ன. அவர் உள்ளே இருக்காரா? 330 00:27:56,969 --> 00:27:59,179 ஆமா. பொறுமையின்றி காத்திருக்கார். 331 00:27:59,680 --> 00:28:00,848 சரி தான். போலாமா? 332 00:28:00,931 --> 00:28:02,182 உங்க பின்னாடி. 333 00:28:05,686 --> 00:28:06,895 ருசியாக இருக்கு. 334 00:28:10,107 --> 00:28:11,316 அதை உடைக்கணும். 335 00:28:11,400 --> 00:28:13,277 இல்ல என் கிட்ட இருக்கு. நன்றி. 336 00:28:13,360 --> 00:28:16,655 -அதை உடைத்து திறக்கணும். -அதுக்கு தான் இது இருக்கு. 337 00:28:16,738 --> 00:28:19,366 -இரவு பூரா உடைச்சுகிட்டு இருந்தேன். -சாம். 338 00:28:22,828 --> 00:28:24,705 -உட்காருங்க. -கனவான்களே. 339 00:28:30,085 --> 00:28:31,962 லேட்டா வந்ததுக்கு மன்னிக்கணும். 340 00:28:32,045 --> 00:28:34,465 ஃபெர்ன் மட்டும் தான் அதை எதிர்பார்ப்பார். 341 00:28:35,549 --> 00:28:39,094 -உங்க உடல்நிலை எப்படி இருக்கு? -இன்று பரவாயில்ல. 342 00:28:40,012 --> 00:28:42,014 கேட்க நல்லா இருக்கு. 343 00:28:42,097 --> 00:28:44,600 ஏனா உங்களை கேவலமா விமர்சனம் செய்ய போறேன். 344 00:28:46,268 --> 00:28:48,520 இரண்டே வார்த்தை, டாம் ட்ரூ. 345 00:28:50,314 --> 00:28:51,940 -ஜார்ஜ்... -அவர் எங்கே? 346 00:28:54,318 --> 00:28:56,236 -அவர் கார் தான் கிடைத்தது. -சரி. 347 00:28:56,320 --> 00:28:58,864 விமான நிலையத்தில். கேள்விப்பட்டேன். 348 00:28:58,947 --> 00:29:01,283 என்ன பிரச்சினைனா, அதை நீங்க சொல்லல. 349 00:29:01,992 --> 00:29:04,578 -இங்கே பல... -நமது ஒப்பந்தம் என்ன? 350 00:29:06,288 --> 00:29:09,291 நேரடியாக என்னிடமிருந்து வராததுக்கு வருந்தறேன். 351 00:29:09,374 --> 00:29:11,168 அதை நான் கேட்கல. 352 00:29:16,465 --> 00:29:17,633 வழக்கை முடிப்போம். 353 00:29:17,716 --> 00:29:21,428 "நாங்க"னா? யாரெல்லாம்? குறிப்பிட்டு சொல்லுங்க ஆலோசகரே. 354 00:29:21,512 --> 00:29:24,473 நான், தனிப்பட்ட முறையில், கலிஃபோர்னியா மாநிலம் உங்க 355 00:29:24,556 --> 00:29:27,392 மூணு நிறுவன தீர்வை ஏற்பாங்கன்னு உறுதியா சொல்றேன். 356 00:29:28,560 --> 00:29:30,103 பிறகு? 357 00:29:31,605 --> 00:29:32,689 -நாங்க... -யாரெல்லாம்? 358 00:29:34,942 --> 00:29:36,443 உங்களை பற்றி நீதிமன்றத்தில் 359 00:29:36,527 --> 00:29:40,614 பகிரங்கமாக எந்த சேதமான தகவலும் வெளிப்படாமல் இருக்க உறுதி செய்வேன். 360 00:29:41,907 --> 00:29:43,158 அதுக்கு ஈடாக? 361 00:29:44,910 --> 00:29:49,998 நாங்க, மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூ, எங்க பங்கு தீர்வை பெறுவோம். 362 00:29:51,750 --> 00:29:53,502 பெரும் பரிசு எது? 363 00:29:55,254 --> 00:29:58,382 சாக்ஸ் ஃபார்மா, டிலிஞ்ஜர் ஹெல்த், ரஸ்ஸல் டிரக் 364 00:29:58,465 --> 00:30:02,469 எல்லா சட்ட வேலைகளுக்கும், மார்கோலிஸ் அண்ட் ட்ரூவை வைத்துக் கொள்ளும். 365 00:30:07,683 --> 00:30:09,685 ஐவன், நம்பிக்கையை தூண்டறாரா? 366 00:30:11,937 --> 00:30:12,771 ஆமா. 367 00:30:14,481 --> 00:30:15,691 விக்டர்? 368 00:30:16,525 --> 00:30:17,359 ஆமா. 369 00:30:19,987 --> 00:30:21,572 -டிலன்? -ஆமா, அப்பா. 370 00:30:25,617 --> 00:30:26,952 நீங்க தேறிட்டீங்க. 371 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 முதல் பாகம். இப்ப, 372 00:30:31,415 --> 00:30:32,916 பில்லி மெக்ப்ரைட். 373 00:30:33,458 --> 00:30:34,876 அவரை பத்தி கவலை வேணாம். 374 00:30:34,960 --> 00:30:37,921 சரி தான். அவர் உங்க பிரச்சினை. 375 00:30:40,632 --> 00:30:42,175 எனக்கென்ன பிரச்சினை? 376 00:30:45,721 --> 00:30:46,763 நான் தான். 377 00:30:54,271 --> 00:30:55,564 தகவல் தாங்க. 378 00:31:01,194 --> 00:31:02,529 கனவான்களே. 379 00:31:08,994 --> 00:31:09,911 சாம்? 380 00:31:11,038 --> 00:31:12,289 நீங்க வரும் முன், 381 00:31:12,372 --> 00:31:16,001 தீர்வு சாதகமா வால் ஸ்ட்ரீட்டில் போனதை சொல்லிட்டிருந்தேன். 382 00:31:16,084 --> 00:31:19,588 -நம்ம பங்கு எவ்ளோ உயர்ந்தது ஃபெர்ன்? -3.7%. 383 00:31:22,966 --> 00:31:25,677 செய்தி நிகழ்ச்சி பற்றி சரியாக சொன்னீங்க, சாம். 384 00:31:25,761 --> 00:31:27,012 நல்ல யோசனை. 385 00:32:38,875 --> 00:32:40,919 ஒரு பெண்ணிடம் காதலில் விழுந்தேன். 386 00:32:42,629 --> 00:32:44,715 இதே வீட்டில் வாழ்ந்தாள். 387 00:32:49,803 --> 00:32:50,679 டெஸ். 388 00:32:54,266 --> 00:32:56,643 கொஞ்ச வாரம் முன்னாடி தான் குடியேறினேன். 389 00:32:56,727 --> 00:32:57,769 எனக்கு தெரியும். 390 00:32:59,312 --> 00:33:00,313 மணம் புரிந்தேன். 391 00:33:02,691 --> 00:33:04,025 இப்போ போயிட்டா. 392 00:33:06,778 --> 00:33:11,116 சொன்னா நம்ப மாட்டிங்க, பாவம், பிறந்த நாள் அன்னிக்கு செத்துட்டா. 393 00:33:13,493 --> 00:33:14,870 கேட்க வருத்தமா இருக்கு. 394 00:33:15,495 --> 00:33:18,039 ஏன் வருத்தப்படணும்? அவளை தெரியாதே உங்களுக்கு. 395 00:33:19,291 --> 00:33:20,792 உண்மை, எனக்கு தெரியாது. 396 00:33:25,297 --> 00:33:26,548 ஏன் இங்க இருக்கீங்க? 397 00:33:32,679 --> 00:33:38,268 பெயர் பில்லி மெக்ப்ரைட். நான் ஒரு வக்கீல். வழக்கு விஷயமா இங்க இருக்கேன். 398 00:33:42,022 --> 00:33:43,857 நீங்க யாரு? உங்க பெயர் என்ன? 399 00:33:43,940 --> 00:33:46,443 சீருடையில் உங்களை பார்த்திருக்கேன். 400 00:33:47,694 --> 00:33:50,822 பொன்னிற தலைமுடி பெண்ணை சீருடையில் பார்த்திருக்கேன். 401 00:33:52,282 --> 00:33:53,283 சிலருக்கு தோணலாம். 402 00:33:54,868 --> 00:33:56,369 இல்ல, அது அப்படி இல்ல. 403 00:33:58,497 --> 00:34:00,499 எனக்கு என்ன புரியல தெரியுமா? 404 00:34:01,082 --> 00:34:02,250 ஏன் இங்க இருக்கீங்க. 405 00:34:03,335 --> 00:34:05,670 பல வருஷமா யாரும் இங்க குடியிருக்கல. 406 00:34:06,546 --> 00:34:09,966 பொன்னிற தலைமுடி சீருடை பெண், இந்த இடத்தை ஏற்பாடு செய்தாங்க. 407 00:34:11,760 --> 00:34:14,095 இதே தெருவில் என் டாக்டரும் இருக்கார். 408 00:34:14,179 --> 00:34:16,306 -மிங் கிட்ட போறீங்களா? -ஆமா. மிங். 409 00:34:16,389 --> 00:34:20,644 அவரை நம்பவே முடியாது. கடவுளே. அதிக பணம் கேட்பார். 410 00:34:20,727 --> 00:34:22,187 நீங்க சொல்வது சரி தான். 411 00:34:22,270 --> 00:34:24,940 நாற்பது வருஷமா இங்க இருக்கேன். 412 00:34:25,023 --> 00:34:26,691 சரியா தான் சொல்வேன். 413 00:34:30,612 --> 00:34:31,822 மது வேணுமா? 414 00:34:32,823 --> 00:34:35,075 வேணாம். இப்ப தான் மாத்திரை எடுத்தேன். 415 00:34:35,951 --> 00:34:37,452 வேற சமயம் குடிக்கிறேன். 416 00:34:39,996 --> 00:34:41,623 உங்களுக்கு என்ன பிரச்சினை? 417 00:34:43,208 --> 00:34:44,417 என்ன சொல்ல வரீங்க? 418 00:34:45,001 --> 00:34:46,753 டாக்டர் மிங் கிட்ட போறீங்களே. 419 00:34:47,587 --> 00:34:49,714 ரொம்ப மோசமான நிலைமை போல. 420 00:34:49,798 --> 00:34:51,007 ஆமா. 421 00:34:51,716 --> 00:34:54,344 ஆமா, சுடப்பட்டேன். 422 00:34:56,555 --> 00:34:57,931 சுடப்பட்டிருக்கேன். 423 00:34:58,014 --> 00:34:59,224 ரொம்ப வலிக்கும். 424 00:34:59,724 --> 00:35:01,101 ஆமா, செய்யும். 425 00:35:04,187 --> 00:35:06,231 பக்கத்துல சின்னதா தெரியறீங்க. 426 00:35:06,857 --> 00:35:07,941 அப்படியா? 427 00:35:08,316 --> 00:35:10,443 காத்தடிச்சா கீழே விழுந்துடுவீங்களா? 428 00:35:12,571 --> 00:35:14,489 எவ்ளோ காத்தடிச்சாலும் தாங்குவேன். 429 00:35:21,413 --> 00:35:22,998 அட, கடவுளே. 430 00:35:23,915 --> 00:35:25,333 இதை பாருங்க. 431 00:35:26,793 --> 00:35:28,128 இவை அவளோடது. 432 00:35:29,087 --> 00:35:30,839 ஆட்சேபணை இல்லைனா உட்காரறேன். 433 00:35:30,922 --> 00:35:31,756 நிச்சயமா. 434 00:35:34,801 --> 00:35:37,345 பழைய ஆடும் நாற்காலி, எங்களுக்கு பிடித்தது. 435 00:35:43,268 --> 00:35:45,103 நீங்க எடுத்துக்கிட்டு போகணும். 436 00:35:47,230 --> 00:35:49,524 இல்ல, உண்மையில்... 437 00:35:52,193 --> 00:35:55,572 என்னை விட உங்களுக்கு தான் அதிகமா தேவைப்படும். 438 00:35:59,034 --> 00:36:01,912 அந்த பொறுக்கி. கீழே காரில் இருக்கானே, தெரியுதா? 439 00:36:01,995 --> 00:36:03,246 இரவு முழுக்க இருக்கான். 440 00:36:08,251 --> 00:36:09,586 ஒண்ணு சொல்லுவேன். 441 00:36:11,254 --> 00:36:13,506 எப்பவுமே யாராவது... 442 00:36:16,051 --> 00:36:17,719 கண்காணிச்சிட்டே இருப்பாங்க. 443 00:36:36,404 --> 00:36:37,322 ஹலோ? 444 00:36:38,073 --> 00:36:39,616 நம்பர் எப்படி கிடைத்தது? 445 00:37:01,179 --> 00:37:02,514 நீங்க க்ரெக் வெட்செல்லா? 446 00:37:04,057 --> 00:37:05,642 -பில்லி மெக்ப்ரைடா? -ஆமா. 447 00:37:08,770 --> 00:37:10,063 இது உங்களுக்கு தான். 448 00:37:10,939 --> 00:37:12,857 நான் எதையெல்லாம் பார்க்க போறேன்? 449 00:37:12,941 --> 00:37:14,818 கொள்முதல் ஆர்டர்கள், சரக்கு ரசீதுகள், 450 00:37:14,901 --> 00:37:18,071 டிலிஞ்ஜர் ஹெல்த் மேலதிகாரிகளின் மெமோக்களை சரி பார்த்தல். 451 00:37:18,154 --> 00:37:21,282 இந்த நபர்கள் ஊழியர்களை இரட்டை, மூன்று, நான்கு மடங்கு 452 00:37:21,366 --> 00:37:23,326 மாத்திரைகள் கூட அனுப்ப செய்தனர். 453 00:37:24,995 --> 00:37:27,789 ஐவன் டிலிஞ்ஜர் பெயர் அதில் எதிலாவது இருக்கா? 454 00:37:27,872 --> 00:37:30,917 ஆமா, சிலதில், ஆனா என் வேலை, சரக்கு அனுப்புதலில் 455 00:37:31,001 --> 00:37:33,211 விதிகளை மீறுபவையை சுட்டிக்காட்டுவது. 456 00:37:33,294 --> 00:37:36,589 டிஇஏ சொல்லும் இணக்க துறையில் ஒரே உறுப்பினர் நான் தான். 457 00:37:36,673 --> 00:37:38,174 ஒரு நகைச்சுவை. 458 00:37:38,258 --> 00:37:39,968 எவ்வளவு முறை நடந்தது? 459 00:37:41,970 --> 00:37:43,138 தினமும். 460 00:37:44,180 --> 00:37:47,642 இவர்களிடம் சொன்னேன். "நாம செய்வது சட்ட விரோதமானது. இது..." 461 00:37:48,435 --> 00:37:49,644 அவங்க கவலைப்படல. 462 00:37:50,478 --> 00:37:53,648 இந்த ஆளுங்க கவலைப்படல. அவங்க பேராசை, நோய் போல. 463 00:37:54,232 --> 00:37:57,152 நான் சொல்லிட்டே இருந்ததால், பணி நீக்கம் செய்தாங்க. 464 00:37:57,819 --> 00:38:01,364 எக்கச்சக்க பணம் தந்தாங்க. முப்பத்தியெட்டில் ஓய்வு பெற்றேன். 465 00:38:01,448 --> 00:38:02,782 பெரிய நகைச்சுவை. 466 00:38:03,867 --> 00:38:06,536 நீதிமன்றத்தில் சாட்சியமளிக்க நீங்க தயாரா? 467 00:38:07,537 --> 00:38:08,538 மாட்டேன். 468 00:38:09,080 --> 00:38:12,876 டிலிஞ்ஜர் விஷயத்தில் டாம் ட்ரூ பாதுகாப்பு தருவதா சொன்னது தெரியும். 469 00:38:12,959 --> 00:38:14,127 நானும் செய்வேன். 470 00:38:14,210 --> 00:38:17,213 -டாம் ட்ரூவா? நான் பேசினதில்லையே. -என்ன சொல்றீங்க? 471 00:38:17,297 --> 00:38:19,507 -டாம் ட்ரூவிடம் பேசினதில்லை. -பேசினீங்க. 472 00:38:19,591 --> 00:38:22,010 செய்தி அனுப்பினேன். அவர் கூப்பிடவே இல்லை. 473 00:38:22,093 --> 00:38:23,344 -உண்மையாவா? -ஆமா. 474 00:38:23,428 --> 00:38:27,891 போன ஆகஸ்ட் டாம் ட்ரூவோட பேசவே இல்ல என்றா சொல்றீங்க? 475 00:38:27,974 --> 00:38:29,726 -பேசல. -சரி. 476 00:38:30,894 --> 00:38:33,438 வாழ்க்கையில் எந்த தப்பும் செய்ததில்லை, 477 00:38:33,521 --> 00:38:36,357 இந்த கேடுகெட்ட நிறுவனத்தில் வேலை செய்யும் வரை. 478 00:38:37,150 --> 00:38:40,653 உங்க சாட்சியம் பல பேரை, அந்த கேடிலிருந்து காப்பாத்தும். 479 00:38:41,112 --> 00:38:43,865 இதை பத்தி நீங்க தீர யோசிக்கணும். 480 00:38:43,948 --> 00:38:48,161 சரி. நான் சாட்சியம் தந்தால் என்னை வெட்டி கடலில் போடுவார்கள். 481 00:38:48,244 --> 00:38:49,204 இல்லை வேணாம். 482 00:38:51,623 --> 00:38:53,333 யாராவது மிரட்டினாங்களா? 483 00:38:57,796 --> 00:38:59,339 உங்களுக்கு தேவையானது இருக்கு. 484 00:39:00,381 --> 00:39:01,633 திரும்ப கூப்பிடாதீங்க. 485 00:39:11,184 --> 00:39:13,103 ஆவணங்களை கொடுத்தேன். அவ்ளோ தான். 486 00:39:13,186 --> 00:39:14,229 நல்லது. 487 00:39:14,854 --> 00:39:17,148 விமான நிலையம் போக வண்டி அனுப்பறேன். 488 00:39:17,232 --> 00:39:19,150 ஊரை விட்டு கட்டாயம் போகணுமா? 489 00:39:19,234 --> 00:39:22,028 மெக்ப்ரைட் தேடி கண்டுபிடிப்பார். நீங்க போகணும். 490 00:39:22,112 --> 00:39:24,197 எனக்கு குடும்பம் இருக்கு தெரியும்ல. 491 00:39:24,280 --> 00:39:26,574 அதுக்கு தான் பணம் கொடுத்தோம், க்ரெக். 492 00:39:28,660 --> 00:39:30,662 கடவுளே, எப்படி இரவு தூங்கறீங்க? 493 00:39:59,315 --> 00:40:01,442 சாரி, முன்பு மோசமா நடந்துகிட்டேன். 494 00:40:03,278 --> 00:40:04,654 ஆமா. பழகி போச்சு. 495 00:40:07,448 --> 00:40:08,658 உள்ளே வரலாமா? 496 00:40:10,201 --> 00:40:12,245 ஆமா, நிச்சயமா. 497 00:40:14,455 --> 00:40:15,832 -நன்றி. -சரி. 498 00:40:21,087 --> 00:40:22,505 ஒரு வழியா மாத்திட்டே. 499 00:40:24,340 --> 00:40:29,721 ரொம்ப நாத்தம் அடிப்பதா பல முறை சொன்னே... 500 00:40:31,681 --> 00:40:33,641 பாரு... சாம், 501 00:40:33,725 --> 00:40:38,980 முன்னாடி நடந்ததுக்கு நீ மன்னிப்பு கேட்க வேணாம் தெரியுமா? 502 00:40:41,107 --> 00:40:42,358 எனக்கு புரியுது. 503 00:40:44,569 --> 00:40:46,487 ரொம்ப அழுத்தத்தில் இருக்கே, 504 00:40:47,947 --> 00:40:49,616 உன் டிரைவர் மோசம். 505 00:40:50,575 --> 00:40:52,243 உனக்கு நம்பகமான ஆள் தேவை. 506 00:40:53,161 --> 00:40:56,581 மார்க்கோ குடும்ப நபர் போல. அவரை நீக்க முடியாது. 507 00:40:59,167 --> 00:41:00,710 -சியர்ஸ். -சியர்ஸ். 508 00:41:12,055 --> 00:41:13,223 நான் உட்காரலாமா? 509 00:41:13,306 --> 00:41:14,432 ஆமா. 510 00:41:24,400 --> 00:41:25,568 நீங்க நலமா? 511 00:41:28,821 --> 00:41:33,284 டாம்மின் காரை கென், விமான நிலையத்தில் நீண்ட நாள் நிறுத்தும் 512 00:41:34,077 --> 00:41:35,578 இடத்தில் கண்டார். 513 00:41:36,246 --> 00:41:37,330 உண்மையாகவா? 514 00:41:39,624 --> 00:41:41,542 அதாவது, அவர் எங்கே போனார். 515 00:41:41,626 --> 00:41:43,336 எங்குமே போகல. 516 00:41:44,837 --> 00:41:48,383 யாரையோ ஏமாத்த பார்க்கிறார்னு நினைக்கிறேன். 517 00:41:54,722 --> 00:41:56,391 தற்கொலை செய்து கொண்டார்னு தோணுது. 518 00:41:57,267 --> 00:42:00,103 -இல்ல சாம் நிறுத்து. -அவர் மகள் மற்றும் மனைவி 519 00:42:00,186 --> 00:42:01,896 விஷயமா அவர் மனநிலை தெரியுமே. 520 00:42:01,980 --> 00:42:05,024 ஆமா, எனக்கு தெரியும், ஆனா... இல்ல. 521 00:42:05,108 --> 00:42:07,652 அப்ப ஏன் அவர்கிட்டேர்ந்து எந்த தகவலும் இல்ல? 522 00:42:08,444 --> 00:42:09,988 உனக்கு ஏதாவது வந்ததா? 523 00:42:11,614 --> 00:42:12,699 இல்ல. 524 00:42:16,369 --> 00:42:18,621 நினைச்சா வருத்தமா இருக்கு, தெரியுமா? 525 00:42:20,957 --> 00:42:22,292 டாமும் நானும்... 526 00:42:24,669 --> 00:42:26,504 நாங்க நெருக்கம்னு நினைச்சேன். 527 00:42:26,587 --> 00:42:29,424 என் கூட ஏன் தொடர்பில் இல்லனு புரியல. 528 00:42:32,218 --> 00:42:34,470 பாரு, எனக்கு புரியுது. 529 00:42:43,563 --> 00:42:46,065 எனக்கும் என்ன நடக்குதுன்னு புரியல. 530 00:42:49,277 --> 00:42:51,154 என்ன நினைத்தார்னு யாருக்கு தெரியும்? 531 00:42:52,488 --> 00:42:53,865 ஆமா, யாருக்கு தெரியும்? 532 00:42:56,617 --> 00:43:00,038 ராப், நீயும் டாம் ட்ரூ மாதிரி என்கிட்ட நடக்காதே. 533 00:43:00,121 --> 00:43:01,372 நீங்க தெரிஞ்சுக்க... 534 00:43:01,456 --> 00:43:04,625 அதாவது, நம்ம உறவு இப்ப வேற மாதிரி, 535 00:43:05,376 --> 00:43:07,837 ஆனா என் கிட்டே சொல்லலாம், தெரியுமா? 536 00:43:07,920 --> 00:43:09,213 அதை தெரிஞ்சுக்கோ. 537 00:43:15,261 --> 00:43:16,387 சரி. 538 00:43:25,521 --> 00:43:29,650 பங்கு கூட்டாளி ஆக பேட்டி எப்படி எனக்கு முன்பாக வந்தாள்? 539 00:43:32,487 --> 00:43:35,156 ப்ளாக்வுட் மாகாண வழக்கை ஐநூறு மில்லியனுக்கு 540 00:43:35,239 --> 00:43:36,699 முடித்தாள், ராப். 541 00:43:36,783 --> 00:43:37,867 ஆமா, தெரியும். 542 00:43:37,950 --> 00:43:40,328 ஆனா, அதாவது, அதை தவிர. 543 00:43:41,412 --> 00:43:43,206 -நானும் வேலை செய்யறேன். -தெரியும். 544 00:43:43,289 --> 00:43:45,375 நம்பிக்கையான மூத்த கூட்டாளராகவே 545 00:43:45,458 --> 00:43:48,711 ரொம்ப நாளா இருக்கேன். 546 00:43:48,795 --> 00:43:51,381 இப்போ அதை பத்தி பேசும் நேரமா எனக்கு தோணல. 547 00:43:51,464 --> 00:43:54,384 இப்ப இந்த வழக்கை முடிக்கணும், பிறகு அதை பேசலாம். 548 00:43:54,717 --> 00:43:56,386 சரி, நல்லது, ஆமா. 549 00:43:57,178 --> 00:43:59,889 நீ என்ன பேச நினைச்சேன்னு இப்ப புரியுது. 550 00:43:59,972 --> 00:44:02,350 இல்ல, பேசலாம்னேன், ஆனா இப்ப இல்ல. 551 00:44:02,433 --> 00:44:03,768 -இப்ப இல்லயா? -பேசலாம். 552 00:44:03,851 --> 00:44:05,478 இப்ப வேணாமே. 553 00:44:05,561 --> 00:44:06,813 நீ பேச விரும்பல. 554 00:44:06,896 --> 00:44:09,690 உன் வாயிலிருந்து அபத்தமாகவே வருது. 555 00:44:19,283 --> 00:44:21,244 பின்பு எப்ப வேணா பேசலாம். 556 00:44:21,327 --> 00:44:23,287 -சரி. -எனக்கு வழி தெரியும். 557 00:44:52,650 --> 00:44:55,027 கென் ராப் அதை மறுத்தான். 558 00:44:55,111 --> 00:44:58,239 அவனை கண்காணிங்க. அனுப்பு 559 00:48:09,221 --> 00:48:12,141 எங்கள் நண்பர் ஆடம் ஷ்லாசிஞ்சர் நினைவாக அர்ப்பணிக்கப்பட்டது 560 00:48:12,224 --> 00:48:13,225 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு என். ஸ்ரீவித்யா 561 00:48:13,309 --> 00:48:14,310 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்