1 00:00:05,423 --> 00:00:08,592 Sind Sie zufällig Billy McBride? Der Billy McBride? 2 00:00:08,968 --> 00:00:13,848 Der Fall ist abgewiesen, und Mr. McBride hat ein Ordnungsgeld zu zahlen. 3 00:00:14,849 --> 00:00:18,811 Seit ich den Fall angenommen habe, passieren mir seltsame Dinge, okay? 4 00:00:19,437 --> 00:00:22,565 Miss Gold, wurde Sie je wegen Prostitution angeklagt? - Ja. 5 00:00:22,898 --> 00:00:26,402 Womit haben Sie den Beamten erpresst? - Mit einem Sexvideo. 6 00:00:26,777 --> 00:00:31,907 Die Geschworenen sprechen der Larson-Familie 162 Millionen Dollar zu. 7 00:00:32,283 --> 00:00:34,660 Ich bin Marisol Silva. Ich kenne Oscar. 8 00:00:35,035 --> 00:00:37,329 Julio liegt mir am Herzen. 9 00:00:37,705 --> 00:00:40,541 Ich bin geliefert, oder? - Wir sind beide geliefert. 10 00:00:41,125 --> 00:00:43,961 Wenn Julio in den Knast geht, sind wir fein raus. 11 00:00:44,420 --> 00:00:47,214 Wenn Julio freikommt, gehen wir alle unter. 12 00:00:47,590 --> 00:00:50,676 Julio Suarez hat Friedman und Peña nicht getötet. 13 00:00:51,302 --> 00:00:55,139 Die Anklage wird fallengelassen. - Oh Gott, ich danke Ihnen vielmals! 14 00:00:57,433 --> 00:01:00,686 Diese Wichser werden uns umbringen, klar? 15 00:01:02,396 --> 00:01:05,900 Ich bin Billy McBride, Sie haben mir das Leben gerettet. 16 00:01:06,859 --> 00:01:11,030 Das war völlig daneben, Patty. - Tut mir leid, ich würd's wieder tun. 17 00:01:11,781 --> 00:01:12,907 Mach's gut. 18 00:01:13,282 --> 00:01:15,826 Ich gratuliere. Du hast gewonnen, Liebes. 19 00:01:16,202 --> 00:01:20,122 Wenn du abends deinen Kopf aufs Kissen legst, hoffe ich inständig, 20 00:01:20,539 --> 00:01:22,458 dass das Letzte, was du siehst, 21 00:01:22,833 --> 00:01:26,086 dieser Junge ist, der an der Kordel baumelt. 22 00:02:01,664 --> 00:02:05,876 Hamish hat eine gute Kritik zur neuen Coolidge-Biografie geschrieben. 23 00:02:07,253 --> 00:02:09,046 War ja klar. - Ja. 24 00:02:38,868 --> 00:02:40,119 Und? 25 00:02:41,161 --> 00:02:43,080 Tja, wir können alle bezahlen. 26 00:02:43,873 --> 00:02:47,001 Klasse. - Gene, wir wussten, dass es ein schweres Jahr wird, 27 00:02:47,376 --> 00:02:49,336 das habe ich eingeplant. 28 00:02:49,712 --> 00:02:52,548 Wir stehen eigentlich noch ganz gut da. - Ich weiß. 29 00:02:54,675 --> 00:02:56,552 Du sorgst so gut für uns. 30 00:02:58,304 --> 00:02:59,805 Hey, Noodles. 31 00:03:00,180 --> 00:03:02,349 Was hat er denn da? Was ist das? 32 00:03:03,934 --> 00:03:06,520 Was ist das? - Das ist ein Vogel! 33 00:03:08,105 --> 00:03:09,148 Noodles. 34 00:03:09,815 --> 00:03:13,652 Du Vogelmörder. Ich hole eine Tüte und mache das weg. Komm. 35 00:03:52,483 --> 00:03:53,984 Oh Gott! 36 00:03:57,363 --> 00:03:58,906 Gene! 37 00:04:01,992 --> 00:04:03,577 Wo ist er hin? 38 00:04:07,957 --> 00:04:09,500 Alles in Ordnung? 39 00:04:09,875 --> 00:04:13,045 Liebling, das war nur ein Vogel. 40 00:04:13,712 --> 00:04:16,799 Nur ein Vogel. Alles in Ordnung. 41 00:05:02,469 --> 00:05:04,096 Pst, Noodles. 42 00:05:05,848 --> 00:05:07,182 Was ist los? 43 00:05:07,558 --> 00:05:09,226 Alles gut, ich gehe. 44 00:05:09,601 --> 00:05:11,353 Schlaf weiter, Schatz. 45 00:05:20,320 --> 00:05:21,655 Noodles. 46 00:05:33,751 --> 00:05:35,294 Noodles! 47 00:05:37,588 --> 00:05:38,589 Noodles! 48 00:06:10,913 --> 00:06:11,955 Bobbi! 49 00:06:14,458 --> 00:06:16,293 Gene? 50 00:06:18,587 --> 00:06:20,047 Gene! 51 00:06:21,090 --> 00:06:22,049 Bobbi! 52 00:07:49,928 --> 00:07:51,763 Hol den Schlauch! 53 00:08:29,509 --> 00:08:31,553 Der Sturz brach ihr das Genick. 54 00:08:31,929 --> 00:08:33,555 Der Hund überlebte. 55 00:08:33,931 --> 00:08:36,808 Er blieb bei ihr, bis zum Ende. 56 00:08:39,895 --> 00:08:41,939 Es tut mir so leid, Gene. 57 00:08:42,314 --> 00:08:43,982 Sie war eine tolle Frau. - Ja. 58 00:08:44,358 --> 00:08:45,943 Tja. 59 00:08:46,318 --> 00:08:48,028 Dich hat sie auch vergöttert. 60 00:08:50,322 --> 00:08:52,658 Sie sagte immer, du seist der Beste. 61 00:08:53,033 --> 00:08:54,868 Ich weiß nicht. 62 00:08:55,244 --> 00:08:58,455 Sie hätte mich in den Schatten gestellt, wenn sie praktiziert hätte. 63 00:08:58,830 --> 00:09:01,041 Hör mal, ich ... 64 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 Ich bin froh, dass du den Fall doch übernimmst. 65 00:09:04,836 --> 00:09:07,506 Bobbi wäre sicher auch froh. 66 00:09:07,881 --> 00:09:09,132 Ja. 67 00:09:10,592 --> 00:09:12,052 Also, 68 00:09:12,427 --> 00:09:15,055 meine Nachbarn 69 00:09:16,098 --> 00:09:20,102 bohren hier überall rum und pumpen das Wasser hoch. 70 00:09:20,477 --> 00:09:23,438 Dadurch wird der Boden instabil. 71 00:09:23,814 --> 00:09:26,358 Irgendwer ist dafür verantwortlich. 72 00:09:28,860 --> 00:09:31,238 Dafür, dass meine Frau tot ist. 73 00:09:45,335 --> 00:09:48,171 Drehen wir 'ne Runde, dann zeigst du mir alles, okay? 74 00:09:50,132 --> 00:09:51,508 Klar. 75 00:10:03,020 --> 00:10:06,398 Die Dürre hält schon drei Jahre an. Sieh dir das an. 76 00:10:06,773 --> 00:10:09,109 Man sollt's nicht glauben. - Ja. 77 00:10:09,484 --> 00:10:11,778 Grün, grün, grün. 78 00:10:12,154 --> 00:10:14,364 Unfassbar. - Was bauen die hier an? 79 00:10:14,740 --> 00:10:18,577 Zitrusfrüchte. Überwiegend Orangen und Grapefruits. 80 00:10:19,536 --> 00:10:21,330 Das ist Roy Wheelers Farm. 81 00:10:21,705 --> 00:10:24,791 Ist er einer der großen Farmer? - Groß, aber nicht der größte. 82 00:10:25,167 --> 00:10:28,712 Der größte ist die Tallgrass Farm, genau vor uns. 83 00:10:30,505 --> 00:10:32,424 Wenn man vom Teufel spricht. 84 00:10:37,471 --> 00:10:39,848 Hey. - Hast du meinen Brief bekommen? 85 00:10:40,223 --> 00:10:42,726 Ja, und danke für das Carepaket. 86 00:10:43,101 --> 00:10:43,977 Nun ... 87 00:10:44,936 --> 00:10:47,939 Mein aufrichtiges Beileid, Gene. 88 00:10:48,315 --> 00:10:51,610 Wenn ich irgendwas tun kann, meldest du dich, ja? 89 00:10:53,111 --> 00:10:54,404 Mach ich. 90 00:10:58,241 --> 00:11:02,412 Das ist Wade Blackwood, mein Nachbar. Der Besitzer der Tallgrass Farms. 91 00:11:03,163 --> 00:11:04,664 Eine große Farm, was? 92 00:11:05,040 --> 00:11:06,708 Die größte. 93 00:11:08,293 --> 00:11:11,338 Der Wichser wollte mein Land kaufen. - Ach ja? 94 00:11:11,713 --> 00:11:14,591 Vor oder nach dem Einsturz? - Danach. 95 00:11:15,717 --> 00:11:18,804 Hast du seinen Brief noch? - Ja, irgendwo. 96 00:11:19,805 --> 00:11:22,724 Heb ihn auf. Man kann nie wissen. 97 00:11:23,600 --> 00:11:26,812 Ich schaue mich mal um, was deine Nachbarn so treiben. 98 00:11:27,187 --> 00:11:30,607 Es ist ein bisschen knifflig, denn es ist nun mal so, 99 00:11:30,982 --> 00:11:35,195 dass die Grundstücke Grenzen haben, aber das Wasser quasi allen gehört. 100 00:11:35,570 --> 00:11:37,739 Ich sehe mal, was ich tun kann. 101 00:11:38,115 --> 00:11:41,535 Du bist der Erste, der mir hilft, seit das Ganze angefangen hat. 102 00:11:44,121 --> 00:11:46,748 Das hier war Bobbis Traum. 103 00:11:47,124 --> 00:11:49,251 Ich meine, ihrer und meiner. 104 00:11:50,252 --> 00:11:53,672 Wir dachten, wir setzen uns hier schön zur Ruhe. 105 00:11:56,383 --> 00:11:58,260 Etwas Wein machen ... 106 00:11:59,928 --> 00:12:01,346 Einfach nur 107 00:12:03,974 --> 00:12:06,226 zusammen das Leben genießen. 108 00:12:14,860 --> 00:12:17,737 Das hatte Bobbi dir zugedacht. - Was ist das? - Keine Ahnung. 109 00:12:18,280 --> 00:12:20,949 Vielleicht eine Skulptur oder ein Ausrutscher. 110 00:12:21,324 --> 00:12:26,246 Letztes Jahr fing sie an zu töpfern, nur leider war die Gute nicht so begabt. 111 00:12:27,873 --> 00:12:30,876 Der ganze Küchenschrank ist voller verkorkster Tassen. 112 00:12:31,585 --> 00:12:33,128 Verstehe. 113 00:12:33,503 --> 00:12:35,797 Aber sie war gern kreativ. 114 00:12:36,256 --> 00:12:38,758 Ich freue mich jedenfalls sehr darüber. 115 00:12:41,636 --> 00:12:43,638 So war das nicht geplant. 116 00:12:44,681 --> 00:12:46,141 Ich weiß. 117 00:12:51,855 --> 00:12:54,483 McBride und Solis-Papagian. - Hallo. Wo ist Marva? 118 00:12:54,858 --> 00:12:58,445 Marva ist mit Ihrem neuen Dauergast beschäftigt, 119 00:12:58,904 --> 00:13:01,865 der sich nach wie vor ohne Grund hier rumdrückt. 120 00:13:02,240 --> 00:13:03,950 Oh, ist das Billy? - Nein. 121 00:13:04,326 --> 00:13:06,870 Hallo, Billy! Wann kommen Sie nach Hause? 122 00:13:08,079 --> 00:13:10,290 Sie muss weg. - Ich werf sie nicht raus. 123 00:13:10,665 --> 00:13:12,375 Dann schmeiß ich sie raus. 124 00:13:12,751 --> 00:13:15,337 Sie wächst Ihnen ans Herz. Es ist auch nur vorübergehend. 125 00:13:15,712 --> 00:13:18,965 Das ist nicht vorübergehend, weil sie schon ihr Zeug hier hat. 126 00:13:19,341 --> 00:13:21,343 Sie verteilt ihr Zeug überall. 127 00:13:21,927 --> 00:13:24,012 Hier ist Marva. Marva! 128 00:13:24,387 --> 00:13:26,014 Wie geht's? - Ganz gut. 129 00:13:26,389 --> 00:13:28,767 Wie geht's Gene? - Natürlich schlecht. 130 00:13:29,142 --> 00:13:31,436 Armer Kerl. Gibt's 'ne Spur? 131 00:13:31,811 --> 00:13:34,564 Bei diesen großen Farmen ist jedenfalls was faul. 132 00:13:34,940 --> 00:13:37,192 Denen scheint's blendend zu gehen. 133 00:13:37,567 --> 00:13:41,363 Nach drei Jahren Dürre kann nicht mehr viel Grundwasser übrig sein. 134 00:13:41,738 --> 00:13:43,865 Die haben was mit Bobbis Tod zu tun. 135 00:13:44,241 --> 00:13:47,911 Besorgst du mir die Anschrift des Blackwood County Wasserverbands? 136 00:13:48,286 --> 00:13:50,789 Ich schicke sie Ihnen. - Ich meld mich später. 137 00:13:51,164 --> 00:13:52,707 Bis dann. - Bis dann. 138 00:13:54,918 --> 00:13:56,127 Hallo. 139 00:13:56,753 --> 00:13:59,256 Ich dachte ... Wollen Sie einen Top-Coat? 140 00:13:59,631 --> 00:14:02,968 Ich könnte Ihnen schnell ... - Auf keinen Fall. Nein. 141 00:14:03,927 --> 00:14:05,845 Ich liebe Ihre Ohrringe! 142 00:14:06,221 --> 00:14:10,475 Meine demente Großtante hat die auch, aber im Heim darf sie sie nicht tragen, 143 00:14:10,850 --> 00:14:14,604 weil sie sie rausreißt. Das macht mich so traurig. 144 00:15:46,029 --> 00:15:47,614 Hallo. Verzeihung. 145 00:15:48,657 --> 00:15:50,742 Ich suche den Wasserverband. 146 00:15:51,117 --> 00:15:53,620 Das hier ist die Tallgrass Farming Company. 147 00:15:54,996 --> 00:16:00,627 Okay, aber der Wasserverband hat dieselbe Anschrift wie diese Firma. 148 00:16:01,461 --> 00:16:02,504 Korrekt. 149 00:16:03,797 --> 00:16:07,759 Dann ist das hier der Wasserverband? - Das hier ist Tallgrass Farms. 150 00:16:08,593 --> 00:16:09,886 Okay. 151 00:16:10,512 --> 00:16:13,431 Befindet sich der Verband im selben Gebäude? 152 00:16:13,807 --> 00:16:15,016 Ja. 153 00:16:18,061 --> 00:16:20,897 Das war mir nicht klar, weil es kein Schild gibt. 154 00:16:21,272 --> 00:16:24,359 Ich will Mittagspause machen. - Das habe ich gesehen. 155 00:16:25,485 --> 00:16:29,114 Wie ist das eigentlich zustande gekommen? 156 00:16:29,489 --> 00:16:32,617 Eine staatliche Wasserbehörde im Haus einer Privatfirma? 157 00:16:32,992 --> 00:16:34,577 Tallgrass hatte den Platz. 158 00:16:36,246 --> 00:16:40,500 Ich bräuchte Informationen zu Bohrungen und der Wasserwirtschaft 159 00:16:40,875 --> 00:16:42,794 in Blackwood County. 160 00:16:43,420 --> 00:16:48,967 Das Wasser kommt aus der Sierra Nevada über das kalifornische Wasserleitsystem. 161 00:16:49,342 --> 00:16:52,887 Alles Weitere können Sie in dieser praktischen Broschüre nachlesen. 162 00:16:53,263 --> 00:16:56,057 Die können Sie gerne mitnehmen. - Danke. 163 00:16:59,602 --> 00:17:03,148 Wade Blackwood ist der Präsident des Wasserverbands? - Korrekt. 164 00:17:04,190 --> 00:17:06,276 Wie kann das sein? 165 00:17:06,651 --> 00:17:08,862 Ich möchte ihn sprechen. - Nur mit Termin. 166 00:17:09,237 --> 00:17:10,989 Gut, geben Sie mir einen. 167 00:17:11,364 --> 00:17:13,241 Ich mache Pause. - Noch nicht. 168 00:17:13,616 --> 00:17:16,536 Sie könnten mir einen Termin geben. Das dauert eine Sekunde. 169 00:17:16,911 --> 00:17:19,831 Wenn Sie mehr wissen wollen, ist dieses Video 170 00:17:20,206 --> 00:17:22,500 zum kalifornischen Wasserleitsystem 171 00:17:23,877 --> 00:17:26,004 sehr informativ. 172 00:17:29,966 --> 00:17:31,843 Tut mir sehr leid. 173 00:17:32,218 --> 00:17:35,054 Wasser. Der Ursprung allen Lebens. 174 00:17:35,430 --> 00:17:38,183 Es ist ewig, so alt wie die Zeit selbst. 175 00:17:38,558 --> 00:17:43,354 Die Moleküle in Ihrem Trinkwasser durchströmten einst die Dinosaurier. 176 00:17:44,355 --> 00:17:48,276 Doch in Kalifornien befinden sich über zwei Drittel des Süßwassers 177 00:17:48,651 --> 00:17:51,279 in den nördlichsten Regionen. 178 00:17:51,654 --> 00:17:54,532 Weit entfernt vom dichtbesiedelten, trockenen Süden 179 00:17:54,908 --> 00:17:58,703 und dem nährstoffreichen Boden im ausgedörrten Central Valley. 180 00:17:59,078 --> 00:18:02,749 Die rasant wachsende Bevölkerung 181 00:18:03,124 --> 00:18:06,252 zwang Kalifornien, drastische Maßnahmen zu ergreifen. 182 00:19:07,730 --> 00:19:08,982 Hey. - Wie geht's? 183 00:19:09,357 --> 00:19:11,150 Gut. 184 00:19:11,526 --> 00:19:14,571 Was darf's sein? - Ich habe für 30 getankt, 185 00:19:15,363 --> 00:19:18,366 eine Flasche Jack und ein Päckchen Wilsons, bitte. 186 00:19:21,870 --> 00:19:25,623 Riecht gut. Ist das ein Barbecue? - Ja, Rippchen. Die sind legendär. 187 00:19:25,999 --> 00:19:28,209 Glaub ich gern. - Sechs Dollar das Viertelpfund. 188 00:19:29,043 --> 00:19:31,671 Kommen Sie in drei Stunden wieder. 189 00:19:32,046 --> 00:19:34,883 Die besten Rippchen Ihres Lebens. Garantiert. 190 00:19:35,925 --> 00:19:38,094 Ich komm drauf zurück. 191 00:19:38,469 --> 00:19:42,515 Kennen Sie zufällig Wade Blackwood? - Blackwood kennt jeder. 192 00:19:42,891 --> 00:19:44,809 Der größte Arbeitgeber. Mandeln. 193 00:19:46,102 --> 00:19:47,979 Wo treibt er sich privat rum? 194 00:19:50,690 --> 00:19:53,401 Gehen Sie jetzt. Heute ist Zahltag. 195 00:19:53,776 --> 00:19:57,822 Ich löse Schecks ein. Ein alter weißer Typ sieht nach Einwanderungsbehörde aus. 196 00:19:58,197 --> 00:20:01,784 Sie sind schlecht fürs Geschäft. - Okay, schon verstanden. 197 00:20:02,160 --> 00:20:05,663 Wo finde ich Blackwood? - Meistens im Casino beim Keno. 198 00:20:06,080 --> 00:20:09,375 Alles klar, danke. Und so alt bin ich noch nicht, klar? 199 00:20:11,085 --> 00:20:12,211 Ziemlich alt. 200 00:21:10,645 --> 00:21:13,606 IST HEUTE IHR GLÜCKSTAG? 201 00:21:15,316 --> 00:21:18,403 IHR JACKPOT WARTET 202 00:21:21,614 --> 00:21:24,951 GRATIS-BÜFFET 203 00:23:36,457 --> 00:23:39,460 WENN DU NICHT WADE BLACKWOOD BIST, IST DAS NICHT DEIN PLATZ. 204 00:23:41,504 --> 00:23:43,131 Und, Glück gehabt? 205 00:23:44,382 --> 00:23:49,178 Genug, dass ich immer weitermache. - Sie würden so oder so weitermachen. 206 00:23:49,554 --> 00:23:52,849 Billy McBride. Ich bin der Anwalt von Gene Bennett. 207 00:23:53,224 --> 00:23:55,977 Wade Blackwood. Ja. 208 00:23:57,103 --> 00:23:58,396 Der arme Gene. 209 00:23:59,397 --> 00:24:02,441 Er hat wirklich die Arschkarte gezogen. - Ja. 210 00:24:02,817 --> 00:24:05,862 Darüber wollte ich mit Ihnen reden. 211 00:24:06,237 --> 00:24:08,865 Setzen Sie sich doch. - Danke, wunderbar. 212 00:24:12,910 --> 00:24:14,120 Spielen Sie? 213 00:24:14,495 --> 00:24:18,332 Karten und so? Nein, ich war nie ein Spieler. Ich hab's nicht drauf. 214 00:24:18,708 --> 00:24:20,960 Sie strengen sich nicht genug an. 215 00:24:21,335 --> 00:24:24,380 Ich weiß nicht. Trinken kann ich besser als spielen. 216 00:24:24,755 --> 00:24:27,884 Das kann man hier auch. Jimmy, bringen Sie uns was? 217 00:24:28,259 --> 00:24:30,553 Irgendeinen Bourbon, egal was. - Für mich auch. 218 00:24:31,179 --> 00:24:33,806 Ja, das mit Bobbi Bennett ... 219 00:24:35,016 --> 00:24:37,518 Eine Tragödie. - Ja, das ist es. 220 00:24:38,686 --> 00:24:42,023 Gene hat sein ganzes Geld in das Weingut gesteckt. Komplett verdorrt. 221 00:24:42,398 --> 00:24:48,112 Tja, ich selbst musste dieses Jahr 4.000 Hektar Mandelbäume herausreißen. 222 00:24:48,487 --> 00:24:51,115 Das tat weh. Eine ganze Stange Geld. 223 00:24:52,033 --> 00:24:55,953 Ich hatte den Eindruck, dass es Ihnen und einigen anderen ganz gut geht. 224 00:24:58,623 --> 00:25:01,375 Die Dürre trifft alle gleich hart. 225 00:25:01,751 --> 00:25:05,588 Und Genes Erdloch wird auch Absenkung genannt. 226 00:25:05,963 --> 00:25:08,549 Das gehört eben in Kalifornien dazu. 227 00:25:08,925 --> 00:25:11,093 Der ganze Bezirk senkt sich. 228 00:25:11,636 --> 00:25:13,930 Warum wollen Sie Genes Land kaufen? 229 00:25:14,472 --> 00:25:15,723 Er tut mir leid. 230 00:25:16,265 --> 00:25:19,310 Ist es nicht wertlos? - Für ihn ja, für mich nicht. 231 00:25:20,519 --> 00:25:22,855 Man steckt eine Dürre besser weg, 232 00:25:23,231 --> 00:25:26,734 wenn man Blackwood heißt und Präsident des Wasserverbands ist. 233 00:25:27,109 --> 00:25:29,612 Ja, das wirkt wahrscheinlich so. 234 00:25:29,987 --> 00:25:31,948 Ich werde nicht gern bevorzugt. 235 00:25:33,199 --> 00:25:36,702 Der Wasserverband sitzt tatsächlich unter meinem Dach. 236 00:25:37,954 --> 00:25:39,830 Aber sie zahlen keine Miete. 237 00:25:40,206 --> 00:25:42,541 Und was mein Amt als Präsident betrifft: 238 00:25:42,917 --> 00:25:47,255 Es ist ein Ehrenamt, das keiner will. Das verdanke ich wohl meinem Namen. 239 00:25:49,048 --> 00:25:52,718 Ihrer Meinung nach hatte Gene einfach nur Pech? 240 00:25:55,638 --> 00:25:59,183 Uns allen geht Bobbis Schicksal nahe. - Wer ist "uns"? 241 00:25:59,558 --> 00:26:02,812 Uns, den Landwirten hier in der Gegend. 242 00:26:03,187 --> 00:26:07,733 Es ist wie bei mir. Das Land ist seit Generationen in Familienbesitz. 243 00:26:08,109 --> 00:26:11,612 Und jeder zieht mal die Arschkarte. - Jetzt hat Gene sie. 244 00:26:12,446 --> 00:26:14,657 Bedenken Sie eins. 245 00:26:15,032 --> 00:26:18,035 Genau dort, wo Sie jetzt sitzen, war vor hundert Jahren 246 00:26:18,411 --> 00:26:22,164 kein Tropfen Wasser im Umkreis von einer Tagesreise mit dem Planwagen. 247 00:26:22,581 --> 00:26:25,668 Stellen Sie sich den Willensakt vor, 248 00:26:26,043 --> 00:26:30,589 Gottes Vorsehung umzuschreiben und all das Wasser aus dem Norden 249 00:26:30,965 --> 00:26:33,467 den weiten Weg hierher zu bringen, 250 00:26:33,843 --> 00:26:37,680 in dieses Tal, damit wir den Rest der Welt ernähren können. 251 00:26:38,055 --> 00:26:39,348 Ein Mann tat das. 252 00:26:40,016 --> 00:26:44,061 Ein Mann, verwegen und mutig genug, 253 00:26:44,437 --> 00:26:48,190 sich mit Mutter Natur anzulegen und sie zu besiegen. 254 00:26:48,566 --> 00:26:50,818 So muss man als Landwirt drauf sein. 255 00:26:51,569 --> 00:26:55,489 Ich rate jetzt wild drauflos, aber hieß der Typ zufällig Blackwood? 256 00:26:55,990 --> 00:26:57,325 Mein Großvater. 257 00:26:57,700 --> 00:27:00,828 Dieses Land zu bewirtschaften ist wie 258 00:27:01,203 --> 00:27:03,122 eine Beziehung. 259 00:27:03,497 --> 00:27:05,750 Geben und nehmen, Vertrauen 260 00:27:06,125 --> 00:27:08,502 und oft genug betrogen werden. 261 00:27:12,048 --> 00:27:15,593 Das wird Gene jetzt erst klar. - Was hat der Wasserband damit zu tun? 262 00:27:15,968 --> 00:27:21,682 Er gewährleistet die Qualitätssicherung und Bereitstellung des Wassers. 263 00:27:22,058 --> 00:27:26,020 Ja, ich weiß, aber der Wasserverband kontrolliert die Verteilung des Wassers. 264 00:27:26,395 --> 00:27:28,314 Sie haben die Hand am Hahn. 265 00:27:28,689 --> 00:27:31,692 Ich störe ungern, aber Ihre High-Stakes-Runde wartet. 266 00:27:32,068 --> 00:27:34,820 Da muss ich hin. Verzeihen Sie vielmals. 267 00:27:35,196 --> 00:27:37,698 Littlecrow betreibt den Laden hier. 268 00:27:38,074 --> 00:27:42,578 Ich bin noch eine Weile hier, also reden wir einfach später weiter. 269 00:27:42,953 --> 00:27:46,290 Später passt es mir nicht. Aber Sie wohnen in L.A.? 270 00:27:46,665 --> 00:27:50,002 Ja, Santa Monica. - Ich habe ein Haus in Encino. - Ja? 271 00:27:51,003 --> 00:27:53,506 Ich gebe Ihnen die Adresse. Kommen Sie morgen Abend. 272 00:27:53,881 --> 00:27:55,800 Wunderbar. - Ich rede gern über Wasser. 273 00:27:57,009 --> 00:27:59,637 Na schön. - Aber sicher. - Gut, hat mich gefreut. 274 00:28:03,891 --> 00:28:06,602 Amüsieren Sie und Ihre Frau sich gut? 275 00:28:08,229 --> 00:28:09,563 Ich bin alleine hier. 276 00:28:10,898 --> 00:28:12,942 Dann nächstes Mal. 277 00:28:13,317 --> 00:28:17,905 Wir würden Ihrer Frau gern die Chance geben, ihr Geld zurückzugewinnen. 278 00:28:18,948 --> 00:28:21,826 Sie verwechseln mich mit jemandem. 279 00:28:23,411 --> 00:28:26,372 Nein, Mr. McBride, wir sind uns begegnet. 280 00:28:27,748 --> 00:28:28,999 Ach ja? 281 00:28:30,584 --> 00:28:33,254 Wo denn? - Na, hier natürlich. 282 00:28:35,381 --> 00:28:38,217 Das ist unmöglich. Ich war noch nie hier. 283 00:28:42,304 --> 00:28:44,807 Tja, dann irre ich mich wohl. 284 00:28:45,182 --> 00:28:48,227 Jimmy, Mr. McBrides Getränke gehen aufs Haus. 285 00:28:48,602 --> 00:28:52,314 Und geben Sie ihm Mr. Blackwoods Adresse in Encino. 286 00:28:55,192 --> 00:28:56,444 Danke sehr. 287 00:28:56,819 --> 00:28:59,947 Oh, und einen schönen Abend noch. 288 00:29:00,322 --> 00:29:01,949 Danke, Sir. 289 00:29:04,577 --> 00:29:06,412 Verzeihen Sie. - Ich? 290 00:29:06,787 --> 00:29:09,290 Darf ich Sie was fragen? - Warum nicht. 291 00:29:10,624 --> 00:29:13,169 Glauben Sie an Liebe auf den ersten Blick? 292 00:29:18,841 --> 00:29:20,968 Ja, ehrlich gesagt schon. - Ich auch. 293 00:29:21,343 --> 00:29:22,720 Ja? Das ist toll. 294 00:29:23,095 --> 00:29:25,097 Wie geht's Ihnen so? 295 00:29:28,559 --> 00:29:30,728 Ganz gut, und Ihnen? - Gut. 296 00:29:31,479 --> 00:29:32,938 Richtig gut. 297 00:29:51,457 --> 00:29:54,960 Er sagt, er erinnert sich nicht daran, hier gewesen zu sein. 298 00:29:58,547 --> 00:30:01,050 Behalten wir das Lagerfeuer im Auge. 299 00:30:01,425 --> 00:30:04,720 Es darf nicht außer Kontrolle geraten. - Geht klar. 300 00:30:24,657 --> 00:30:26,116 Unscheinbarer Typ. 301 00:30:26,492 --> 00:30:29,119 Unterschätz ihn nicht. - Er weiß nicht viel. 302 00:30:30,913 --> 00:30:33,249 Was wird er schon rausfinden? - Eben. 303 00:30:33,624 --> 00:30:36,502 Was meinst du? Es geht um meinen ... - Hört mal zu. 304 00:30:37,503 --> 00:30:40,339 Wade, sie war seine Frau. 305 00:30:40,714 --> 00:30:43,717 Gene wird nicht lockerlassen. - Da hast du wohl recht. 306 00:30:44,760 --> 00:30:47,054 Aber machen wir nicht die Pferde scheu. 307 00:30:47,429 --> 00:30:50,558 Hast du je erlebt, dass ich mir grundlos Sorgen mache? 308 00:30:52,393 --> 00:30:54,436 Gut. Ich mache mir Sorgen. 309 00:30:54,812 --> 00:30:56,313 Ich verstehe. 310 00:30:56,689 --> 00:30:58,274 Klar? 311 00:30:59,149 --> 00:31:02,486 Aber ich weiß, dass die Lösung uns findet. 312 00:31:02,945 --> 00:31:06,407 Das tut sie immer. - Pack deine Pompons weg. 313 00:31:06,782 --> 00:31:09,159 Sonst verlierst du noch deinen Platz. 314 00:31:11,662 --> 00:31:13,581 Findest du's hier bequem? 315 00:31:15,124 --> 00:31:17,459 Jawohl. - Deiner Familie geht's gut? - Ja. 316 00:31:17,835 --> 00:31:20,129 Der geht's sehr gut, danke. - Na dann. 317 00:32:34,495 --> 00:32:36,705 Manche sagen, Liebe sei 318 00:32:38,040 --> 00:32:40,167 wie ein Fluss, 319 00:32:41,377 --> 00:32:44,588 der das zarte Schilf ertränkt 320 00:32:48,008 --> 00:32:50,010 Und mache sagen, Liebe sei 321 00:32:51,470 --> 00:32:53,514 ein Rasiermesser, 322 00:32:54,556 --> 00:32:58,686 das deine Seele bluten lässt 323 00:34:59,640 --> 00:35:01,725 Habt ihr sie auch gesehen? 324 00:35:03,018 --> 00:35:06,146 Das war nicht nötig. Mir war klar, dass du sie siehst. 325 00:35:08,607 --> 00:35:10,567 Sie hat sich noch nie geirrt. 326 00:35:11,985 --> 00:35:14,321 Diana ist nicht die Antwort. 327 00:35:14,696 --> 00:35:16,824 Diesmal nicht. 328 00:35:23,664 --> 00:35:26,875 Es war nicht mal meine Tasche. Mir doch egal, ob er reinkotzt. 329 00:35:27,251 --> 00:35:30,671 Himmel. Keine Ahnung, wo der gegessen hat. 330 00:35:31,046 --> 00:35:34,341 Was ist denn Tilapia? Ein schicker Name für Flunder? 331 00:35:34,716 --> 00:35:36,385 Keine Ahnung. 332 00:35:37,553 --> 00:35:38,929 Mann. 333 00:35:39,304 --> 00:35:41,598 Manchmal hasse ich L.A. einfach. 334 00:35:41,974 --> 00:35:45,060 Nur Arschlöcher, die andere Arschlöcher heiraten. 335 00:35:45,435 --> 00:35:47,312 Aber ein schicker Ring. 336 00:35:48,105 --> 00:35:50,440 Den kann sie später mal verpfänden. 337 00:35:52,067 --> 00:35:55,153 Man braucht immer einen Plan B. - Wem sagen Sie das? 338 00:35:55,529 --> 00:35:57,906 Ich habe mehr als einen Plan B. 339 00:36:05,455 --> 00:36:08,542 Ich war vom Northridge-Erdbeben betroffen. 340 00:36:08,917 --> 00:36:12,212 Meine Wohnung wurde zerstört. Meine Katze ist tot. 341 00:36:13,213 --> 00:36:16,675 Jedenfalls kenne ich hier alle Ausgänge, selbst den geheimen 342 00:36:17,050 --> 00:36:19,344 bei der Toilette, den keiner erwähnt. 343 00:36:19,720 --> 00:36:22,890 Falls Sie je da festsitzen, sagen Sie Bescheid. 344 00:36:23,265 --> 00:36:26,476 Das mache ich. - Mr. Blackwood lässt Sie grüßen. 345 00:36:27,519 --> 00:36:29,021 Danke, ich komme klar. 346 00:36:29,396 --> 00:36:33,442 Mr. Blackwood weiß, wie lange man zurück nach L.A. fährt. 347 00:36:34,151 --> 00:36:35,485 Aber ... 348 00:36:37,070 --> 00:36:38,906 Das ist Ihre Entscheidung. 349 00:36:39,281 --> 00:36:40,991 Ja, vielen Dank. 350 00:36:42,492 --> 00:36:44,745 Wenn Sie's nicht wollen, nehm ich's. 351 00:36:45,370 --> 00:36:48,457 Was? - Rede ich zu viel? - Nein, gar nicht. 352 00:36:48,916 --> 00:36:51,835 Mein letzter Freund sagte, ich rede zu viel. 353 00:36:52,210 --> 00:36:53,921 Er ist jetzt tot. 354 00:36:54,296 --> 00:36:56,256 Er starb bei dem Erdbeben. 355 00:36:56,632 --> 00:36:58,342 Mit der Katze. 356 00:40:05,695 --> 00:40:09,533 DER LETZTE, DEN DU VOR DEINEM TOD SIEHST, BIST DU 357 00:43:18,888 --> 00:43:20,223 Sie schon wieder. 358 00:43:20,598 --> 00:43:23,768 Ich hab's Ihnen doch gesagt: Verschwinden Sie hier. 359 00:43:24,144 --> 00:43:27,814 Was meinen Sie? Ich habe mich verlaufen. - Einmal ist Zufall. 360 00:43:28,565 --> 00:43:31,526 Zweimal ist ein Scheiß-Problem.