1
00:02:02,750 --> 00:02:04,250
Me están dando náuseas.
2
00:02:05,125 --> 00:02:07,250
¿Vas a vomitar? ¿Quieres que pare?
3
00:02:19,541 --> 00:02:21,000
Bebe un poco de agua.
4
00:02:30,875 --> 00:02:31,791
¿Estás bien?
5
00:02:38,291 --> 00:02:40,541
¿Por qué aún tengo náuseas matutinas?
6
00:02:42,041 --> 00:02:44,625
El cuerpo de cada mujer es diferente, ¿no?
7
00:02:45,125 --> 00:02:47,500
¿Qué sabrás tú del cuerpo de la mujer?
8
00:02:49,875 --> 00:02:50,916
No lo suficiente.
9
00:02:55,416 --> 00:02:56,500
¿Estás preocupada?
10
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
No.
11
00:02:59,166 --> 00:03:00,166
Estoy pensando.
12
00:03:00,500 --> 00:03:01,333
¿En qué?
13
00:03:02,666 --> 00:03:03,708
¿En qué?
14
00:03:10,750 --> 00:03:12,500
A lo mejor deberíamos volver.
15
00:03:16,416 --> 00:03:19,250
- Estamos a medio camino de San Diego.
- Lo sé.
16
00:03:19,583 --> 00:03:20,416
Lo sé.
17
00:03:21,000 --> 00:03:21,833
Es que...
18
00:03:25,333 --> 00:03:27,208
Me está costando decidirme.
19
00:03:29,458 --> 00:03:31,166
Papá pensará que soy idiota.
20
00:03:34,083 --> 00:03:37,666
Beck, sé que pensar en ti misma
no es tu forma de ser,
21
00:03:37,750 --> 00:03:41,583
pero no creo que debas tener en cuenta
lo que piensen mamá y papá.
22
00:03:41,666 --> 00:03:43,375
Ni lo que piense yo.
23
00:03:43,458 --> 00:03:47,250
Ni siquiera
las necesidades del bebé. ¿Vale?
24
00:03:47,541 --> 00:03:48,666
Aquí importas tú.
25
00:03:49,583 --> 00:03:50,416
Ya.
26
00:03:51,041 --> 00:03:54,333
Tengo otros 2500 kilómetros
para decidirme, ¿no?
27
00:03:54,708 --> 00:03:55,541
Sí.
28
00:03:55,625 --> 00:03:57,416
- Vamos a seguir...
- ¡Socorro!
29
00:03:57,500 --> 00:03:59,875
- ...y olvidarnos de eso.
- ¿Lo has oído?
30
00:03:59,958 --> 00:04:00,791
¿El qué?
31
00:04:03,875 --> 00:04:06,458
¡Socorro!
32
00:04:08,250 --> 00:04:09,625
¡Ayuda!
33
00:04:12,083 --> 00:04:12,958
¿Hola?
34
00:04:13,750 --> 00:04:15,041
¿Hay alguien ahí?
35
00:04:18,916 --> 00:04:20,666
¡Socorro!
36
00:04:21,041 --> 00:04:22,583
Me he perdido.
37
00:04:25,083 --> 00:04:26,500
Parece que va en serio.
38
00:04:26,583 --> 00:04:30,125
¡No encuentro la carretera!
39
00:04:32,041 --> 00:04:32,958
Vale.
40
00:04:33,625 --> 00:04:34,791
Vamos a sacarlo.
41
00:04:37,208 --> 00:04:38,125
Qué calor.
42
00:04:39,750 --> 00:04:41,625
No te caigas en la cuneta.
43
00:04:41,708 --> 00:04:44,541
Cuidado con el brazo. Voy a aparcar bien.
44
00:05:11,708 --> 00:05:12,583
Niño.
45
00:05:13,541 --> 00:05:15,458
Eh, niño, ¿me oyes?
46
00:05:17,041 --> 00:05:18,083
¡Sí!
47
00:05:18,166 --> 00:05:19,416
¡Ayúdame!
48
00:05:19,500 --> 00:05:21,666
¡Llevo aquí días!
49
00:05:24,708 --> 00:05:26,541
¿Tobin? Deja de gritar.
50
00:05:28,625 --> 00:05:30,250
No los llames, cielo.
51
00:05:32,000 --> 00:05:33,583
¿Hola? ¿Qué ocurre?
52
00:05:33,666 --> 00:05:34,791
¡Nos hemos perdido!
53
00:05:34,875 --> 00:05:36,708
¡Ayúdanos, por favor!
54
00:05:36,791 --> 00:05:39,000
¡No! ¡Tobin, no!
55
00:05:40,083 --> 00:05:42,750
Hay una mujer diciendo cosas raras.
56
00:05:43,666 --> 00:05:45,250
¿Dónde estás?
57
00:05:45,458 --> 00:05:46,541
¿Vienes a por mí?
58
00:05:47,291 --> 00:05:49,791
Estás muy cerca. ¿Ves la carretera?
59
00:05:50,791 --> 00:05:53,750
¡No, no veo nada!
60
00:05:54,250 --> 00:05:55,333
Pero si está ahí.
61
00:05:56,166 --> 00:05:57,041
Cal, espera.
62
00:05:57,708 --> 00:05:59,250
El capitán Cal al rescate.
63
00:06:17,208 --> 00:06:18,833
¡Vamos para allá!
64
00:06:18,916 --> 00:06:19,916
¿Dónde estás?
65
00:06:20,000 --> 00:06:21,750
- ¡Aquí!
- Cal, espera.
66
00:06:22,291 --> 00:06:23,916
- Vas muy rápido.
- Tobin.
67
00:06:24,000 --> 00:06:25,416
¿Te llamas Tobin?
68
00:06:25,500 --> 00:06:28,125
- ¡Sí! Daos prisa.
- Servicio de emergencias.
69
00:06:28,208 --> 00:06:30,000
- No cuelgue.
- Qué cansancio.
70
00:06:30,083 --> 00:06:30,916
- ¿Hola?
- Oye.
71
00:06:31,000 --> 00:06:32,583
- Emergencias.
- ¡Deprisa!
72
00:06:32,666 --> 00:06:36,083
Tobin, escúchame. No te muevas.
Vamos a por ti.
73
00:06:36,166 --> 00:06:38,750
Hola. Estoy en la carretera 400.
74
00:06:39,250 --> 00:06:43,333
No sé cómo se llama el sitio,
pero un niño se ha perdido en el campo.
75
00:06:43,833 --> 00:06:44,666
¡Tobin!
76
00:06:44,750 --> 00:06:46,041
¡No sé dónde estoy!
77
00:06:46,125 --> 00:06:47,166
Tobin.
78
00:06:47,250 --> 00:06:48,416
Mierda.
79
00:06:56,791 --> 00:06:57,625
¿Cal?
80
00:07:00,041 --> 00:07:00,916
¿Cal?
81
00:07:05,833 --> 00:07:06,708
Joder.
82
00:07:13,083 --> 00:07:13,958
¡Niño!
83
00:07:17,541 --> 00:07:19,541
¿Dónde estás?
84
00:07:26,708 --> 00:07:27,625
¡Niño!
85
00:07:30,041 --> 00:07:30,875
¡Becky!
86
00:07:33,916 --> 00:07:35,708
- ¿Becky?
- Estoy bien.
87
00:07:35,916 --> 00:07:39,291
La llamada a emergencias se ha cortado.
¿Tienes cobertura?
88
00:07:40,666 --> 00:07:42,666
Me he dejado el móvil en el coche.
89
00:07:44,291 --> 00:07:45,458
Y las gafas.
90
00:07:47,000 --> 00:07:47,916
¡Tobin!
91
00:07:48,000 --> 00:07:48,833
¿Venís ya?
92
00:07:49,791 --> 00:07:53,083
Venid, por favor. No os encuentro.
93
00:07:53,458 --> 00:07:56,791
Parece que vayas a toda velocidad.
Estate quieto.
94
00:07:57,208 --> 00:08:00,666
Aunque tengas miedo, no te muevas.
Vamos a buscarte.
95
00:08:02,166 --> 00:08:03,000
¡Becky!
96
00:08:03,791 --> 00:08:05,416
Becky, ¿dónde coño estás?
97
00:08:06,666 --> 00:08:07,791
¡Aquí!
98
00:08:10,166 --> 00:08:11,041
¿Cal?
99
00:08:12,375 --> 00:08:15,750
Algo no me cuadra.
Deberíamos volver a la carretera.
100
00:08:15,833 --> 00:08:18,000
¿Qué hacemos con el niño y su madre?
101
00:08:18,291 --> 00:08:20,041
Primero vamos a encontrarnos.
102
00:08:20,125 --> 00:08:23,833
Yo sigo hablando
y tú vienes hacia mí, ¿vale?
103
00:08:23,916 --> 00:08:25,000
Vale, buena idea.
104
00:08:27,208 --> 00:08:28,583
Cuéntame algo.
105
00:08:30,166 --> 00:08:32,875
¿De qué se habla
cuando te pierdes en el campo?
106
00:08:33,750 --> 00:08:37,125
¿Tanto hablar por los codos
y ahora no se te ocurre nada?
107
00:08:41,875 --> 00:08:44,541
"McSweeney era un poco chorlito.
108
00:08:44,625 --> 00:08:46,791
De ron se mojó el pito.
109
00:08:46,875 --> 00:08:49,250
Y por no dar pena, le echó hierbabuena
110
00:08:49,333 --> 00:08:51,666
y le hizo a su chica un mojito".
111
00:08:51,750 --> 00:08:52,958
Muy bonito.
112
00:08:54,458 --> 00:08:57,916
¿Me estáis buscando? ¡Tengo miedo!
113
00:08:58,125 --> 00:08:59,916
Sí. Aguanta.
114
00:09:00,541 --> 00:09:01,375
¡Becky!
115
00:09:01,458 --> 00:09:02,916
Becky, sigue hablando.
116
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
"Una chica de nombre Jill
117
00:09:05,791 --> 00:09:08,291
sin querer se tragó un proyectil.
118
00:09:08,375 --> 00:09:10,833
Al sur de Carolina acabó su vagina..."
119
00:09:10,916 --> 00:09:12,958
Para, te he pasado de largo.
120
00:09:13,625 --> 00:09:16,041
Cal, ya está bien, no tiene puta gracia.
121
00:09:18,208 --> 00:09:19,041
¿Becky?
122
00:09:19,833 --> 00:09:20,666
Dime.
123
00:09:23,750 --> 00:09:25,875
Tienes razón, algo no encaja.
124
00:09:27,000 --> 00:09:28,166
Vale, a ver.
125
00:09:28,250 --> 00:09:31,083
A la de tres,
saltamos con las manos en el aire.
126
00:09:31,166 --> 00:09:32,083
¿Puedes saltar?
127
00:09:32,333 --> 00:09:34,583
Pues claro, ¿qué te has creído?
128
00:09:34,916 --> 00:09:37,833
Que vas a dar a luz este verano.
129
00:09:38,958 --> 00:09:40,916
Cal, deja de alejarte.
130
00:09:41,000 --> 00:09:42,041
¡No me he movido!
131
00:09:42,125 --> 00:09:45,500
Sí. Te has movido, seguro.
Te estás moviendo.
132
00:09:45,708 --> 00:09:47,583
Que no. Te lo juro.
133
00:09:48,416 --> 00:09:49,291
Vale, pues...
134
00:09:49,916 --> 00:09:51,291
Da igual. Venga.
135
00:09:51,375 --> 00:09:52,375
¿Vale?
136
00:09:52,458 --> 00:09:53,500
- ¿Listo?
- Sí.
137
00:09:55,000 --> 00:09:57,375
¡Un, dos, tres!
138
00:10:00,166 --> 00:10:01,000
Estás cerca.
139
00:10:01,541 --> 00:10:02,458
Otra vez.
140
00:10:03,000 --> 00:10:05,791
- Vale.
- Un, dos, tres.
141
00:10:15,708 --> 00:10:17,583
¡Esto es una puta locura!
142
00:10:17,666 --> 00:10:18,541
¡Becky!
143
00:10:19,333 --> 00:10:20,291
¡Becky!
144
00:10:21,958 --> 00:10:23,666
- ¡Becky!
- ¡Estoy aquí!
145
00:10:27,083 --> 00:10:27,916
¡Beck!
146
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
¡Aquí!
147
00:10:30,333 --> 00:10:31,208
¡Beck!
148
00:10:31,666 --> 00:10:33,125
¡Por aquí!
149
00:10:34,458 --> 00:10:35,625
¡Becky!
150
00:11:16,958 --> 00:11:19,250
¿Cal? ¿Estás bien? ¿Qué pasa?
151
00:11:21,708 --> 00:11:22,541
¡Nada!
152
00:11:24,500 --> 00:11:25,916
Me he resbalado.
153
00:11:30,291 --> 00:11:32,208
Me estoy acojonando un poco.
154
00:11:32,541 --> 00:11:33,625
¿Qué hacemos?
155
00:11:34,583 --> 00:11:36,000
Vamos a salir de aquí.
156
00:11:36,708 --> 00:11:38,291
Hay que mantener la calma.
157
00:11:39,041 --> 00:11:41,416
- ¿Y el niño?
- Olvídate.
158
00:11:42,250 --> 00:11:44,041
Hay que pensar en nosotros.
159
00:11:57,291 --> 00:11:58,333
¡Becky!
160
00:11:59,708 --> 00:12:00,666
¡Cal!
161
00:12:02,500 --> 00:12:03,791
¡Becky!
162
00:12:04,750 --> 00:12:05,666
¿Cal?
163
00:12:06,750 --> 00:12:07,666
¡Beck!
164
00:12:08,375 --> 00:12:09,208
Cal.
165
00:12:10,000 --> 00:12:12,875
Quédate ahí, ¿vale? No te muevas.
166
00:12:13,958 --> 00:12:15,208
Descansa la voz.
167
00:12:16,083 --> 00:12:17,333
Voy a por ti.
168
00:12:46,041 --> 00:12:47,083
¡Becky!
169
00:12:49,250 --> 00:12:50,166
¡Beck!
170
00:12:50,541 --> 00:12:51,375
¿Cal?
171
00:12:51,666 --> 00:12:53,125
- ¡Beck!
- Cal.
172
00:12:55,458 --> 00:12:56,291
Hola.
173
00:12:56,916 --> 00:12:57,750
¿Estás bien?
174
00:12:58,125 --> 00:12:59,416
Becky, ¿estás ahí?
175
00:13:00,166 --> 00:13:01,000
Hay un hombre.
176
00:13:01,083 --> 00:13:03,583
Tranquilo, Cal. Soy el padre de Tobin.
177
00:13:05,333 --> 00:13:07,833
Si quieres salir, sígueme.
178
00:13:08,416 --> 00:13:10,375
Si sabes salir, ¿qué haces aquí?
179
00:13:10,875 --> 00:13:14,541
Estoy buscando a mi hijo y a mi mujer.
También se han perdido.
180
00:13:15,416 --> 00:13:18,125
Va a anochecer.
Deberíamos permanecer juntos.
181
00:13:22,375 --> 00:13:24,916
Te entiendo. No me conoces de nada.
182
00:13:26,125 --> 00:13:28,833
Me llamo Ross Humbolt.
Soy agente inmobiliario.
183
00:13:29,208 --> 00:13:32,041
Poughkeepsie.
Mi mujer, Natalie. Mi hijo, Tobin.
184
00:13:32,125 --> 00:13:33,750
Becky, ¿qué pasa?
185
00:13:36,791 --> 00:13:38,041
Estoy bien, Cal.
186
00:13:39,541 --> 00:13:42,750
- ¿Puedes encontrar a mi hermano?
- Sí, lo intentaré.
187
00:13:42,833 --> 00:13:46,208
Pero no va a ser una línea recta.
Como todo en este sitio.
188
00:13:46,791 --> 00:13:48,166
Sígueme y no te alejes.
189
00:13:48,250 --> 00:13:50,958
No me pierdas de vista, ¿vale?
190
00:13:51,416 --> 00:13:52,250
Vale.
191
00:13:52,916 --> 00:13:54,791
Aguanta, Cal. Vamos a por ti.
192
00:14:13,708 --> 00:14:15,000
¡Becky!
193
00:14:17,041 --> 00:14:18,500
¡Becky!
194
00:14:20,958 --> 00:14:22,250
¡Becky!
195
00:14:40,500 --> 00:14:42,208
No la voy a encontrar nunca.
196
00:14:43,583 --> 00:14:45,125
Puedes encontrar cosas.
197
00:14:46,291 --> 00:14:48,375
Pero es más fácil si están muertas.
198
00:14:53,250 --> 00:14:54,166
¿Tobin?
199
00:14:54,791 --> 00:14:57,041
El campo no mueve las cosas muertas.
200
00:15:05,875 --> 00:15:06,750
Tobin...
201
00:15:09,500 --> 00:15:11,166
¿Nos has traído aquí aposta?
202
00:15:13,250 --> 00:15:14,250
Puedes decírmelo.
203
00:15:15,500 --> 00:15:16,333
¿Vale?
204
00:15:17,083 --> 00:15:18,125
No me enfadaré.
205
00:15:21,583 --> 00:15:22,416
No.
206
00:15:23,541 --> 00:15:24,916
Oímos gritos.
207
00:15:25,416 --> 00:15:26,291
De un hombre.
208
00:15:27,750 --> 00:15:29,125
Estaba pidiendo ayuda.
209
00:15:30,416 --> 00:15:31,625
Así entramos.
210
00:15:32,708 --> 00:15:34,000
Así funciona.
211
00:15:34,625 --> 00:15:36,250
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
212
00:15:36,666 --> 00:15:37,750
No lo sé.
213
00:15:40,500 --> 00:15:41,375
Becky...
214
00:15:43,541 --> 00:15:44,583
Tu hermana...
215
00:15:47,833 --> 00:15:49,333
...va a morir pronto.
216
00:16:01,791 --> 00:16:03,625
¿Cómo sabes que es mi hermana?
217
00:16:03,958 --> 00:16:04,833
La roca.
218
00:16:05,541 --> 00:16:07,791
Te enseña a escuchar a la hierba alta.
219
00:16:08,166 --> 00:16:09,833
La hierba alta lo sabe todo.
220
00:16:13,166 --> 00:16:14,000
Entonces...
221
00:16:14,750 --> 00:16:16,208
...sabes dónde está.
222
00:16:17,416 --> 00:16:18,250
¿No?
223
00:16:19,583 --> 00:16:21,000
Puedo averiguarlo.
224
00:16:22,916 --> 00:16:23,750
No.
225
00:16:24,500 --> 00:16:25,875
Mejor aún.
226
00:16:27,416 --> 00:16:28,541
Puedo enseñártelo.
227
00:16:29,833 --> 00:16:30,916
¿Quieres verla?
228
00:16:31,750 --> 00:16:32,750
¿Y ver cómo está?
229
00:16:33,083 --> 00:16:34,708
Ven, sígueme.
230
00:16:51,416 --> 00:16:52,541
¿De cuánto estás?
231
00:16:54,791 --> 00:16:55,708
De seis meses.
232
00:16:58,250 --> 00:17:00,166
Recuerdo el embarazo de Natalie.
233
00:17:02,125 --> 00:17:03,500
Qué tiempos aquellos.
234
00:17:03,791 --> 00:17:04,625
Disfrútalo.
235
00:17:05,291 --> 00:17:07,541
Disfruta del bebé. El tiempo vuela.
236
00:17:12,791 --> 00:17:14,041
¿No hay padre?
237
00:17:17,083 --> 00:17:18,291
No estaba preparado.
238
00:17:19,000 --> 00:17:20,250
Pues él se lo pierde.
239
00:17:23,416 --> 00:17:24,291
Mira.
240
00:17:25,000 --> 00:17:26,333
La familia lo es todo.
241
00:17:28,541 --> 00:17:30,125
Si hay algo que sé
242
00:17:30,750 --> 00:17:32,041
es esa simple verdad.
243
00:17:33,916 --> 00:17:35,250
Deberíamos avanzar.
244
00:17:36,041 --> 00:17:37,875
Cuanto antes los encontremos, mejor.
245
00:17:56,250 --> 00:17:57,125
¿Ross?
246
00:18:02,333 --> 00:18:03,166
¿Hola?
247
00:18:08,000 --> 00:18:08,833
¿Hola?
248
00:18:15,791 --> 00:18:16,625
¡Cal!
249
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
¿Estás ahí?
250
00:18:20,166 --> 00:18:21,166
¿Cal?
251
00:18:23,083 --> 00:18:23,916
¡Cal!
252
00:18:29,250 --> 00:18:30,166
¡Tobin!
253
00:18:31,916 --> 00:18:33,083
¡Tobin, espérame!
254
00:18:37,541 --> 00:18:38,791
¡Tobin!
255
00:18:39,500 --> 00:18:40,708
Ya casi estamos.
256
00:18:40,791 --> 00:18:42,708
Frena un poco, Tobin.
257
00:18:44,458 --> 00:18:45,750
- Tobin.
- Aquí está.
258
00:18:45,833 --> 00:18:47,000
Espera, por favor.
259
00:18:47,083 --> 00:18:47,958
Espérame.
260
00:18:51,083 --> 00:18:52,041
Madre mía.
261
00:19:06,000 --> 00:19:07,333
Qué gustito.
262
00:19:08,833 --> 00:19:09,916
Pruébalo tú, Cal.
263
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
Becky.
264
00:20:14,791 --> 00:20:16,375
¡Aléjate de mí!
265
00:20:16,708 --> 00:20:18,750
- ¡Aléjate de mí!
- Lo siento, Cal.
266
00:20:19,333 --> 00:20:20,333
Ya es tarde.
267
00:20:23,125 --> 00:20:24,500
¡Becky!
268
00:20:25,000 --> 00:20:25,916
¡Espera!
269
00:20:26,250 --> 00:20:28,041
¡Así no la encontrarás nunca!
270
00:20:29,166 --> 00:20:30,416
¡Becky!
271
00:20:32,083 --> 00:20:33,625
¡Becky!
272
00:20:34,666 --> 00:20:36,250
¡Becky!
273
00:20:37,958 --> 00:20:40,000
¡Becky!
274
00:20:53,583 --> 00:20:55,583
TALLER DE ALEC
275
00:21:13,708 --> 00:21:15,541
PROHIBIDO FUMAR
276
00:21:30,500 --> 00:21:31,958
Busco a estos dos.
277
00:21:33,125 --> 00:21:34,083
¿Los ha visto?
278
00:21:36,875 --> 00:21:39,625
...viento del sur
y subida de las temperaturas.
279
00:21:39,708 --> 00:21:41,500
Pero llegará otro frente frío
280
00:21:41,583 --> 00:21:43,250
esta noche y hasta mañana.
281
00:21:43,333 --> 00:21:45,333
Tendremos cielos nublados.
282
00:21:45,416 --> 00:21:47,250
Habrá un poquito más de humedad
283
00:21:47,333 --> 00:21:51,000
y eso podría traer lloviznas
284
00:21:51,083 --> 00:21:54,791
a los condados del este
y el sudeste el martes.
285
00:21:54,875 --> 00:21:56,083
Y hará más frío.
286
00:21:56,166 --> 00:21:57,666
No mucho,
287
00:21:57,875 --> 00:22:00,083
pero bastante para esta época.
288
00:22:00,166 --> 00:22:02,041
Hoy ha hecho un calor inusual.
289
00:22:08,625 --> 00:22:11,916
IGLESIA DE LA ROCA NEGRA
DEL REDENTOR
290
00:22:51,000 --> 00:22:51,833
¿Becky?
291
00:23:22,125 --> 00:23:23,000
¿Becky?
292
00:25:28,375 --> 00:25:29,291
¿Becky?
293
00:26:15,458 --> 00:26:16,333
¡Becky!
294
00:26:34,333 --> 00:26:35,166
¿Qué?
295
00:28:12,000 --> 00:28:12,833
¿Estás bien?
296
00:28:13,208 --> 00:28:14,083
¿Quién eres?
297
00:28:17,125 --> 00:28:18,041
¿Lo oyes?
298
00:28:20,041 --> 00:28:21,041
¿El qué?
299
00:28:39,625 --> 00:28:40,666
Son los demás.
300
00:28:42,166 --> 00:28:43,583
Si no prestas atención,
301
00:28:44,041 --> 00:28:45,208
se van.
302
00:28:46,041 --> 00:28:46,875
¿Quiénes?
303
00:28:47,583 --> 00:28:49,375
La gente que está atrapada.
304
00:28:49,458 --> 00:28:52,875
Pero no están conectados a nosotros,
así que da igual.
305
00:28:54,208 --> 00:28:55,041
¿Estamos...
306
00:28:55,500 --> 00:28:56,458
...conectados?
307
00:28:56,708 --> 00:28:57,625
Claro.
308
00:28:57,708 --> 00:28:58,791
Porque me conoces.
309
00:29:00,125 --> 00:29:01,666
No te conozco.
310
00:29:02,291 --> 00:29:03,333
¿No te acuerdas?
311
00:29:03,416 --> 00:29:05,916
- Mira, no nos habíamos visto...
- Travis.
312
00:29:09,583 --> 00:29:12,000
- ¿Cómo sabes mi nombre?
- Buscas a Becky.
313
00:29:12,500 --> 00:29:13,333
¿Conoces...?
314
00:29:16,375 --> 00:29:17,500
¿Conoces a Becky?
315
00:29:18,250 --> 00:29:19,166
Pues claro.
316
00:29:19,583 --> 00:29:20,791
¿Cómo es po...?
317
00:29:20,916 --> 00:29:21,791
¿Quién eres?
318
00:29:21,875 --> 00:29:22,708
Tobin.
319
00:29:23,083 --> 00:29:23,916
¿Tobin?
320
00:29:25,958 --> 00:29:27,625
¿De verdad no te acuerdas?
321
00:29:28,875 --> 00:29:30,416
¿Sabes dónde está Becky?
322
00:29:33,250 --> 00:29:34,291
Sí, ¿verdad?
323
00:29:36,750 --> 00:29:38,125
Tienes que decírmelo.
324
00:29:38,708 --> 00:29:39,583
¡Dímelo!
325
00:29:39,958 --> 00:29:40,833
¿Dónde está?
326
00:29:41,583 --> 00:29:42,916
¡Mírame! ¿Dónde está?
327
00:29:45,291 --> 00:29:46,458
Puedo enseñártelo.
328
00:29:47,666 --> 00:29:48,916
- Pero...
- ¿Pero qué?
329
00:29:49,541 --> 00:29:52,208
- ¿Seguro que quieres verla?
- ¡Por supuesto!
330
00:29:54,583 --> 00:29:55,416
Por favor.
331
00:29:56,125 --> 00:29:57,000
Tobin.
332
00:29:57,416 --> 00:29:58,291
Está bien.
333
00:29:59,333 --> 00:30:01,916
Pero no te separes de mí.
334
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Ahí.
335
00:30:33,416 --> 00:30:34,250
¿Becky?
336
00:30:37,416 --> 00:30:38,250
¿Becky?
337
00:30:38,833 --> 00:30:39,666
¡Becky!
338
00:30:43,750 --> 00:30:45,500
Becky. No.
339
00:30:46,875 --> 00:30:47,791
Becky.
340
00:30:48,583 --> 00:30:49,416
Becky.
341
00:30:50,000 --> 00:30:52,166
El campo no mueve las cosas muertas.
342
00:30:53,083 --> 00:30:54,666
Cuesta menos encontrarlas.
343
00:30:54,750 --> 00:30:57,000
Dios mío.
344
00:30:59,166 --> 00:31:00,000
¡Socorro!
345
00:31:03,166 --> 00:31:04,000
¿Tobin?
346
00:31:07,166 --> 00:31:08,000
¡Tobin!
347
00:32:52,541 --> 00:32:54,458
No sabemos de quién es el coche.
348
00:32:55,833 --> 00:32:56,666
¿Hola?
349
00:32:56,750 --> 00:32:58,333
¡No cruces la carretera!
350
00:32:58,416 --> 00:33:00,833
- ¡Hola!
- Tobin, vigila a Freddy.
351
00:33:02,041 --> 00:33:04,083
¡Eh! ¡Estoy atrapado!
352
00:33:04,625 --> 00:33:05,541
¡Socorro!
353
00:33:06,458 --> 00:33:07,500
¡Socorro!
354
00:33:07,583 --> 00:33:09,791
¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
355
00:33:11,416 --> 00:33:12,250
¿Tobin?
356
00:33:14,125 --> 00:33:15,291
Tobin, ¿eres tú?
357
00:33:16,125 --> 00:33:17,458
Tobin, soy Travis.
358
00:33:18,875 --> 00:33:21,416
¿Ya no te acuerdas de mí?
359
00:33:21,916 --> 00:33:24,000
Ahí, mamá. ¿Lo oyes?
360
00:33:24,916 --> 00:33:26,666
¿Qué? ¿Dónde, cielo?
361
00:33:27,000 --> 00:33:28,083
En la hierba.
362
00:33:28,916 --> 00:33:30,500
Sabe cómo me llamo.
363
00:33:31,208 --> 00:33:32,708
- ¿Estás seguro?
- ¿Tobin?
364
00:33:33,625 --> 00:33:35,833
- Tranquilo, Freddy. Quieto.
- ¡Ayuda!
365
00:33:36,291 --> 00:33:38,958
Lo zanjamos cuando vuelva
la semana que viene.
366
00:33:41,041 --> 00:33:41,875
¿Qué?
367
00:33:41,958 --> 00:33:44,041
- No, escúchame.
- ¡Freddy!
368
00:33:44,125 --> 00:33:46,750
No te eches atrás.
No estás pagando de más.
369
00:33:47,500 --> 00:33:49,375
- ¡Ross!
- Un momento.
370
00:33:50,041 --> 00:33:50,916
¡Freddy!
371
00:33:53,041 --> 00:33:55,833
Toby, no entres, es propiedad privada.
372
00:33:55,916 --> 00:33:57,333
Ha ido detrás de Freddy.
373
00:33:59,875 --> 00:34:00,708
¡Toby!
374
00:34:01,250 --> 00:34:02,166
¡Tobin!
375
00:34:02,541 --> 00:34:03,666
Toby, ¿dónde estás?
376
00:34:03,875 --> 00:34:05,416
- ¡Tobin!
- ¡Freddy!
377
00:34:05,500 --> 00:34:07,875
No te preocupes por Freddy. Vuelve.
378
00:34:07,958 --> 00:34:09,791
Tobin, hijo, ¿dónde estás?
379
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
¡Toby!
380
00:34:11,041 --> 00:34:12,291
¡Freddy!
381
00:34:15,916 --> 00:34:17,166
¡Freddy!
382
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
¡Tobin!
383
00:34:19,500 --> 00:34:22,708
¡Si estás fuera, no entres!
384
00:34:22,791 --> 00:34:24,416
Tobin, ¿dónde estás?
385
00:34:24,500 --> 00:34:25,583
Estoy aquí, mamá.
386
00:34:25,666 --> 00:34:28,416
Tobin Humbolt, hazle caso a tu madre.
Ven aquí.
387
00:34:28,500 --> 00:34:30,958
- Cariño, ¿lo ves? ¿Dónde está?
- ¡Aquí!
388
00:34:31,041 --> 00:34:33,500
- Está cerca.
- ¿Eres el padre de Tobin?
389
00:34:33,583 --> 00:34:35,500
Sí. ¿Quién eres? ¿Qué pasa aquí?
390
00:34:35,583 --> 00:34:38,458
- ¡No entres!
- Pues llegas un poco tarde.
391
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
Tobin.
392
00:34:40,375 --> 00:34:41,583
¿Dónde estás, Tobin?
393
00:34:43,208 --> 00:34:44,083
Tobin.
394
00:34:45,583 --> 00:34:46,916
Cariño, tengo miedo.
395
00:34:47,000 --> 00:34:48,083
Es un campo.
396
00:34:48,416 --> 00:34:50,125
Pero ese tío, no sé yo.
397
00:34:50,208 --> 00:34:53,916
Toby, no te acerques a él
ni hables con él. Si lo ves, huye.
398
00:34:54,000 --> 00:34:55,333
¡Tengo miedo, papá!
399
00:34:55,416 --> 00:34:57,708
¿Lo has oído? Ha pasado de largo.
400
00:34:57,791 --> 00:34:58,875
- ¡No!
- ¡Tobin!
401
00:34:58,958 --> 00:35:00,625
- ¡Está por ahí!
- ¡Tobin!
402
00:35:01,125 --> 00:35:01,958
¡Natalie!
403
00:35:02,583 --> 00:35:03,583
¡Natalie, espera!
404
00:35:05,916 --> 00:35:06,833
¡Natalie!
405
00:35:09,083 --> 00:35:09,916
¿Tobin?
406
00:35:11,750 --> 00:35:12,666
¡Natalie!
407
00:35:19,958 --> 00:35:21,416
¡Toby!
408
00:35:22,791 --> 00:35:23,875
¡Natalie!
409
00:35:25,833 --> 00:35:26,791
Toby.
410
00:35:28,458 --> 00:35:29,291
Natalie.
411
00:35:33,291 --> 00:35:35,541
A ver, Rossy. Aguanta, campeón.
412
00:35:36,250 --> 00:35:38,583
El optimismo te va a sacar de esta.
413
00:35:39,125 --> 00:35:40,708
Te va a sacar de esta.
414
00:35:41,166 --> 00:35:43,666
"Mente ligera la venta acelera".
415
00:35:44,708 --> 00:35:48,500
"Mente ligera la venta acelera".
416
00:35:49,250 --> 00:35:52,958
¿No? "Mente ligera la venta acelera".
417
00:35:53,041 --> 00:35:54,000
"Mente...".
418
00:35:55,583 --> 00:35:57,166
Tobin. Mierda.
419
00:35:59,250 --> 00:36:01,500
Joder con el puto niño.
420
00:36:02,041 --> 00:36:02,958
No hace caso.
421
00:36:04,208 --> 00:36:05,708
No hace ni puto caso.
422
00:36:06,416 --> 00:36:09,875
Si tu madre te vigilara como Dios manda.
423
00:36:12,791 --> 00:36:13,708
¡Tobin!
424
00:36:14,916 --> 00:36:16,208
¡Natalie!
425
00:37:48,375 --> 00:37:51,125
¡Socorro!
426
00:37:53,333 --> 00:37:54,375
¡Ayuda!
427
00:37:58,958 --> 00:37:59,791
¿Hola?
428
00:38:00,583 --> 00:38:01,666
¿Hay alguien ahí?
429
00:38:01,833 --> 00:38:03,208
¡Socorro!
430
00:38:03,291 --> 00:38:05,833
- Me he perdido.
- Parece que va en serio.
431
00:38:05,916 --> 00:38:09,250
¡No encuentro la carretera!
432
00:38:09,333 --> 00:38:10,208
Vale.
433
00:38:10,958 --> 00:38:12,250
Vamos a sacarlo.
434
00:38:14,416 --> 00:38:15,541
Qué calor.
435
00:38:17,000 --> 00:38:19,875
No te caigas en la cuneta.
Cuidado con el brazo.
436
00:38:20,125 --> 00:38:21,875
Voy a aparcar bien.
437
00:38:49,416 --> 00:38:52,291
¡Ayúdame!
438
00:38:53,833 --> 00:38:55,291
¿Dónde estás?
439
00:38:55,375 --> 00:38:56,750
¿Vienes a por mí?
440
00:39:14,541 --> 00:39:17,041
"McSweeney era un poco chorlito.
441
00:39:17,125 --> 00:39:19,458
De ron se mojó el pito.
442
00:39:19,541 --> 00:39:23,750
Y por no dar pena, le echó hierbabuena
y le hizo a su chica un mojito".
443
00:39:24,875 --> 00:39:26,041
Muy bonito.
444
00:39:27,708 --> 00:39:31,125
¿Me estáis buscando? ¡Tengo miedo!
445
00:39:31,208 --> 00:39:33,041
Sí. Aguanta.
446
00:39:33,666 --> 00:39:36,083
¡Becky! Becky, sigue hablando.
447
00:39:36,333 --> 00:39:38,666
- "Una chica de nombre Jill...
- ¿Becky?
448
00:39:38,750 --> 00:39:41,041
...sin querer se tragó un proyectil.
449
00:39:41,125 --> 00:39:43,541
Al sur de Carolina acabó su vagina...".
450
00:39:43,625 --> 00:39:45,958
- Para, te he pasado de largo.
- ¿Becky?
451
00:39:46,875 --> 00:39:47,708
¡Becky!
452
00:39:48,791 --> 00:39:50,166
Cal, ¿estás aquí?
453
00:39:51,333 --> 00:39:52,208
¿Hola?
454
00:39:53,375 --> 00:39:54,875
¿Hay alguien ahí?
455
00:39:54,958 --> 00:39:57,041
¡Becky, soy yo, Travis!
456
00:39:58,041 --> 00:39:58,958
¿Travis?
457
00:39:59,416 --> 00:40:00,458
¡Estoy aquí!
458
00:40:00,833 --> 00:40:02,208
¡Yo también estoy aquí!
459
00:40:02,291 --> 00:40:03,125
¿Qué?
460
00:40:03,833 --> 00:40:06,166
¿Se puede saber cómo has llegado?
461
00:40:06,250 --> 00:40:07,625
No sé, pero aquí estoy.
462
00:40:07,708 --> 00:40:09,541
¿Por qué? ¿Qué coño haces aquí?
463
00:40:11,958 --> 00:40:13,375
Os estaba buscando.
464
00:40:13,458 --> 00:40:16,166
¿Cómo has llegado antes que nosotros?
465
00:40:16,416 --> 00:40:19,166
No lo sé. Pero ya da igual.
466
00:40:19,458 --> 00:40:20,333
Estáis aquí.
467
00:40:21,583 --> 00:40:22,916
Estamos aquí.
468
00:40:23,291 --> 00:40:24,291
No importa.
469
00:40:24,625 --> 00:40:25,625
¿Travis?
470
00:40:25,958 --> 00:40:27,250
¿Eres tú?
471
00:40:28,166 --> 00:40:29,000
¿Tobin?
472
00:40:30,625 --> 00:40:31,458
¿Estás bien?
473
00:40:32,125 --> 00:40:33,500
He encontrado a Freddy.
474
00:40:33,958 --> 00:40:35,625
- Está muerto.
- ¿Freddy?
475
00:40:35,708 --> 00:40:37,333
Alguien lo ha matado.
476
00:40:37,708 --> 00:40:38,833
¿Quién es Freddy?
477
00:40:39,083 --> 00:40:40,083
Mi perro.
478
00:40:40,166 --> 00:40:41,750
Se le ven las tripas.
479
00:40:42,750 --> 00:40:43,583
Tobin...
480
00:40:45,708 --> 00:40:47,041
¿Estás con Freddy?
481
00:40:47,458 --> 00:40:48,333
Sí.
482
00:40:48,791 --> 00:40:49,625
Vale.
483
00:40:50,041 --> 00:40:52,291
Pues quédate ahí.
484
00:40:52,375 --> 00:40:53,666
¿Vale? No te muevas.
485
00:40:53,750 --> 00:40:55,083
Vamos a buscarte.
486
00:40:55,875 --> 00:40:56,791
¿Vale? Tú...
487
00:40:57,333 --> 00:40:58,416
Tú sigue hablando.
488
00:40:58,791 --> 00:41:01,166
¿Me oís? ¿Becky? ¿Cal?
489
00:41:01,250 --> 00:41:03,041
Ya lo hemos intentado.
490
00:41:03,125 --> 00:41:04,666
Y no funciona.
491
00:41:05,208 --> 00:41:06,916
Creo que esta vez podría.
492
00:41:07,000 --> 00:41:08,958
Seguid la voz de Tobin, ¿vale?
493
00:41:09,041 --> 00:41:09,875
¿Tobin?
494
00:41:09,958 --> 00:41:11,000
Di algo.
495
00:41:11,875 --> 00:41:13,333
¿Como hacía Becky?
496
00:41:13,416 --> 00:41:14,250
Sí.
497
00:41:14,750 --> 00:41:16,750
- Sí, exacto.
- Vale.
498
00:41:17,458 --> 00:41:20,375
"McSweeney era un poco chorlito.
499
00:41:20,875 --> 00:41:23,416
¿De ron se mojó el pito?
500
00:41:23,500 --> 00:41:25,708
Y por no dar pena..."
501
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Se me ha olvidado lo siguiente.
502
00:41:30,583 --> 00:41:33,333
"¿Se echó no sé qué en el pito
503
00:41:33,916 --> 00:41:37,875
y le hizo a su chica un mojito?".
504
00:41:38,791 --> 00:41:40,333
¿Qué es un mojito?
505
00:41:44,458 --> 00:41:45,583
Una bebida.
506
00:41:46,166 --> 00:41:47,208
¿Eres Travis?
507
00:41:49,083 --> 00:41:52,250
Y esa rima guarra no es para niños.
508
00:42:03,625 --> 00:42:04,625
¡Becky!
509
00:42:05,250 --> 00:42:06,458
Menos mal.
510
00:42:07,666 --> 00:42:09,666
Tranquila.
511
00:42:13,166 --> 00:42:14,708
¿Qué cojones está pasando?
512
00:42:15,708 --> 00:42:16,583
El campo...
513
00:42:17,625 --> 00:42:19,083
...no mueve las cosas muertas.
514
00:42:19,458 --> 00:42:21,125
No tiene ningún sentido.
515
00:42:21,208 --> 00:42:22,833
Dime algo que lo tenga.
516
00:42:22,916 --> 00:42:25,250
Explícanos cómo has llegado aquí.
517
00:42:26,500 --> 00:42:27,416
Os seguí.
518
00:42:28,833 --> 00:42:31,416
Nos pisarías los talones todo el camino.
519
00:42:31,500 --> 00:42:33,375
No, vine después.
520
00:42:34,125 --> 00:42:35,083
¿Después de qué?
521
00:42:36,083 --> 00:42:36,916
De que...
522
00:42:39,083 --> 00:42:40,750
...no llegarais a San Diego.
523
00:42:42,250 --> 00:42:44,375
Salimos hace dos días.
524
00:42:44,458 --> 00:42:45,291
No.
525
00:42:45,375 --> 00:42:48,875
No, ha pasado más tiempo. Como dos meses.
526
00:42:50,166 --> 00:42:52,416
Eso sí que no tiene ni pies ni cabeza.
527
00:42:52,500 --> 00:42:54,583
Hay que centrarse en salir de aquí.
528
00:42:54,666 --> 00:42:57,458
No quiero que Becky siga
dando vueltas a ciegas.
529
00:42:57,541 --> 00:42:59,916
- Necesitamos un plan.
- Hay que moverse.
530
00:43:00,708 --> 00:43:01,541
¿Estás bien?
531
00:43:03,083 --> 00:43:03,958
Sí.
532
00:43:12,083 --> 00:43:13,916
- Tenemos que movernos.
- Sí.
533
00:43:14,000 --> 00:43:15,583
Estoy de acuerdo. Vamos.
534
00:43:15,666 --> 00:43:17,333
- ¿Hacia dónde?
- ¡Yo qué sé!
535
00:43:17,666 --> 00:43:19,083
Hacia donde sea.
536
00:43:19,166 --> 00:43:20,625
¿De qué sirve?
537
00:43:20,708 --> 00:43:23,000
No quiero quedarme aquí.
538
00:43:23,083 --> 00:43:24,708
Nos están observando.
539
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
Lo presiento.
540
00:43:28,041 --> 00:43:28,916
Vale.
541
00:43:29,833 --> 00:43:30,666
Tobin.
542
00:43:31,041 --> 00:43:32,833
- Súbete a mis hombros.
- Vale.
543
00:43:38,208 --> 00:43:39,083
A ver.
544
00:43:40,250 --> 00:43:42,125
¿Ves algo que no sea hierba?
545
00:43:42,208 --> 00:43:43,083
No.
546
00:43:43,333 --> 00:43:44,791
Solo hierba...
547
00:43:45,250 --> 00:43:46,625
...y más hierba.
548
00:43:49,166 --> 00:43:50,000
¡Espera!
549
00:43:50,083 --> 00:43:51,000
¿Qué?
550
00:43:51,083 --> 00:43:52,583
Creo que veo algo.
551
00:43:52,666 --> 00:43:54,625
Parece un edificio.
552
00:43:55,416 --> 00:43:56,458
¿Es la iglesia?
553
00:43:56,541 --> 00:43:58,000
No lo sé.
554
00:43:58,083 --> 00:43:59,458
Está demasiado lejos.
555
00:44:00,500 --> 00:44:01,750
¿Hacia dónde está?
556
00:44:01,833 --> 00:44:02,666
Hacia allá.
557
00:44:14,041 --> 00:44:17,791
¿Viste nuestro coche en la iglesia
y no llamaste a nadie?
558
00:44:18,125 --> 00:44:19,708
No, Cal.
559
00:44:20,166 --> 00:44:21,208
¿Todavía la ves?
560
00:44:21,416 --> 00:44:22,583
Estamos más cerca.
561
00:44:25,916 --> 00:44:30,083
No le habrás dicho a nadie
adónde ibas, ¿no?
562
00:44:31,500 --> 00:44:32,333
No.
563
00:44:33,333 --> 00:44:34,875
No habría servido de nada.
564
00:44:36,458 --> 00:44:37,750
Alguien nos buscará.
565
00:44:38,583 --> 00:44:40,833
Vuestros padres están muy preocupados.
566
00:44:40,916 --> 00:44:43,583
¿Qué van a hacer?
Yo no creo que venga nadie.
567
00:44:44,541 --> 00:44:45,500
Tú has venido.
568
00:44:48,291 --> 00:44:49,166
Sí, y...
569
00:44:50,416 --> 00:44:52,500
...me llamaron loco por intentarlo.
570
00:44:57,083 --> 00:44:58,791
Hace rato que no lo miro.
571
00:45:03,041 --> 00:45:03,875
¿Estás bien?
572
00:45:06,041 --> 00:45:07,125
Sí, era...
573
00:45:08,208 --> 00:45:09,166
...una patada.
574
00:45:09,833 --> 00:45:10,750
Creo.
575
00:45:10,833 --> 00:45:12,500
¿Va a nacer pronto?
576
00:45:13,125 --> 00:45:15,250
La niña nacerá dentro de tres meses.
577
00:45:16,125 --> 00:45:16,958
¿La niña?
578
00:45:17,041 --> 00:45:18,041
Sí.
579
00:45:18,125 --> 00:45:19,625
No quería esperar.
580
00:45:20,333 --> 00:45:22,375
Se va a llamar Ginny.
581
00:45:22,458 --> 00:45:25,541
Al menos de momento.
Por mi tía abuela Virginia.
582
00:45:26,125 --> 00:45:27,000
"Ginny".
583
00:45:27,916 --> 00:45:29,083
¿No te gusta?
584
00:45:29,791 --> 00:45:31,458
No, está...
585
00:45:32,958 --> 00:45:33,791
Está bien.
586
00:45:34,291 --> 00:45:35,166
A la antigua.
587
00:45:35,750 --> 00:45:37,625
Sí. Es muy activa.
588
00:45:40,166 --> 00:45:41,250
Se mueve mucho.
589
00:45:44,125 --> 00:45:45,125
Mira.
590
00:45:52,458 --> 00:45:53,875
Activa, desde luego.
591
00:45:54,416 --> 00:45:55,333
Sí.
592
00:46:06,208 --> 00:46:07,041
¿Diga?
593
00:46:08,208 --> 00:46:10,750
No dejes que Cal le haga daño a Travis.
594
00:46:11,208 --> 00:46:12,416
No te separes de él.
595
00:46:12,750 --> 00:46:13,791
Quédate con él.
596
00:46:14,916 --> 00:46:17,541
O seguiremos cometiendo
los mismos errores.
597
00:46:17,625 --> 00:46:19,291
¿Hola? ¿Quién es?
598
00:46:20,708 --> 00:46:22,291
¿Qué está pasando?
599
00:46:32,500 --> 00:46:33,708
¿Qué ha sido eso?
600
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Otro motivo para seguir avanzando.
601
00:46:37,208 --> 00:46:38,041
Sí.
602
00:47:49,916 --> 00:47:51,166
¡Socorro!
603
00:48:25,000 --> 00:48:26,166
¡Becky!
604
00:48:26,875 --> 00:48:27,750
¿Becky?
605
00:48:33,916 --> 00:48:34,791
¡Becky!
606
00:48:35,000 --> 00:48:35,833
¡Beck!
607
00:48:35,916 --> 00:48:37,833
- ¡Becky!
- ¡Despierta!
608
00:48:37,916 --> 00:48:40,041
- Quitaos.
- ¡Eh!
609
00:48:40,125 --> 00:48:42,166
¡Espera!
610
00:48:51,958 --> 00:48:53,541
- No.
- Trae.
611
00:48:53,625 --> 00:48:54,541
Tranquila.
612
00:48:54,625 --> 00:48:56,375
- ¡Papá!
- ¡Toby! Menos mal.
613
00:48:56,458 --> 00:48:57,375
Gracias a Dios.
614
00:49:00,000 --> 00:49:02,250
- El bebé se mueve.
- ¿Estás bien?
615
00:49:02,333 --> 00:49:05,833
Será su estado
y un golpe de calor, nada más.
616
00:49:06,083 --> 00:49:07,083
Estará bien.
617
00:49:07,708 --> 00:49:08,833
Y nosotros también.
618
00:49:09,250 --> 00:49:11,583
Eres Ross. El padre de Tobin.
619
00:49:11,666 --> 00:49:12,500
Sí.
620
00:49:13,000 --> 00:49:15,208
Tranquilo. Tu madre está por aquí.
621
00:49:15,291 --> 00:49:17,500
La encontraremos y nos iremos.
622
00:49:17,791 --> 00:49:18,666
Todos.
623
00:49:19,125 --> 00:49:20,250
¿Sabes cómo salir?
624
00:49:20,666 --> 00:49:24,250
Encontré la carretera,
pero no iba a irme sin mi familia.
625
00:49:24,583 --> 00:49:25,416
¿Cómo?
626
00:49:26,916 --> 00:49:29,333
Ya os digo que no es una línea recta.
627
00:49:29,416 --> 00:49:32,208
- ¿Hacia dónde ibais?
- Hacia el edificio aquel.
628
00:49:32,541 --> 00:49:34,333
- ¿Edificio?
- Estábamos cerca.
629
00:49:34,791 --> 00:49:35,750
Sí.
630
00:49:35,833 --> 00:49:36,750
Ven.
631
00:49:37,708 --> 00:49:39,875
Súbete a mis hombros, Tobin.
632
00:49:50,250 --> 00:49:51,333
Ya no está.
633
00:49:51,958 --> 00:49:53,916
Así funciona esto.
634
00:49:54,583 --> 00:49:57,083
Pero yo tengo la solución, si os interesa.
635
00:50:51,416 --> 00:50:52,875
¿Es de Creedence?
636
00:50:53,958 --> 00:50:55,500
La original es folclórica.
637
00:50:57,833 --> 00:51:00,208
A ver si lo adivino. Cantas en un grupo.
638
00:51:00,958 --> 00:51:03,500
Sois cuatro y tocáis en el bar del barrio.
639
00:51:03,583 --> 00:51:04,416
Más o menos.
640
00:51:05,583 --> 00:51:08,791
Tengo buen ojo para la gente.
Es mi campo, qué remedio.
641
00:51:09,291 --> 00:51:10,166
"Campo".
642
00:51:12,458 --> 00:51:13,958
Soy agente inmobiliario.
643
00:51:14,958 --> 00:51:17,833
Estábamos de vacaciones
por el centro del país.
644
00:51:18,916 --> 00:51:21,041
Iba bien hasta que apareciste.
645
00:51:22,875 --> 00:51:24,041
Os lo advertí.
646
00:51:24,125 --> 00:51:26,000
Te estoy vacilando un poco.
647
00:51:29,166 --> 00:51:30,791
Sé que no es culpa tuya.
648
00:51:31,041 --> 00:51:32,125
Cosas del destino.
649
00:51:33,125 --> 00:51:34,458
Como siempre, ¿no?
650
00:51:35,708 --> 00:51:40,000
Lo creas o no, antes de acabar aquí
y de dedicarme a vender casas
651
00:51:40,625 --> 00:51:42,375
le daba caña a la guitarra
652
00:51:43,375 --> 00:51:44,708
en un grupo de góspel.
653
00:51:45,375 --> 00:51:46,208
Sí.
654
00:51:46,291 --> 00:51:50,041
Jesucristo, mi Gibson y yo
íbamos a triunfar.
655
00:51:51,875 --> 00:51:54,750
Pero me casé y tuve un hijo y...
656
00:51:55,500 --> 00:51:56,916
Pero qué tiempos.
657
00:51:57,291 --> 00:52:00,875
Aun así, nada de nada
es comparable a esto.
658
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
¿Qué es?
659
00:52:18,750 --> 00:52:19,833
Míralo tú mismo.
660
00:52:23,458 --> 00:52:24,791
Hay algo tallado.
661
00:52:26,208 --> 00:52:27,666
Parece muy antiguo.
662
00:52:27,750 --> 00:52:28,875
¿Es indígena?
663
00:52:28,958 --> 00:52:31,208
Es muy probable que lleve aquí
664
00:52:31,291 --> 00:52:34,458
desde antes de que los kiowas
habitaran las cuestas de Osage.
665
00:52:35,791 --> 00:52:36,750
Antiquísima.
666
00:52:37,166 --> 00:52:42,250
Estaría aquí antes de que los glaciares
arrastraran las colinas.
667
00:52:43,083 --> 00:52:47,166
No sé si sois conscientes
de que estamos en pleno centro del país.
668
00:52:48,875 --> 00:52:50,958
En el corazón del continente.
669
00:52:52,291 --> 00:52:55,083
Mira, yo hasta diría que esta roca...
670
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
...es el centro del centro.
671
00:52:58,583 --> 00:53:00,958
No hemos venido a hacer turismo, joder.
672
00:53:02,041 --> 00:53:03,791
Ibas a llevarnos a la salida.
673
00:53:05,166 --> 00:53:07,125
Y eso he hecho, guapa.
674
00:53:08,041 --> 00:53:09,333
Solo hay que fijarse.
675
00:53:22,083 --> 00:53:25,375
¿Hay un mapa o algo?
676
00:53:25,458 --> 00:53:27,833
Tócala y lo sabrás.
677
00:53:29,041 --> 00:53:30,500
¿Qué significa eso?
678
00:53:45,458 --> 00:53:46,500
¡Quieto!
679
00:53:47,916 --> 00:53:49,541
- ¿Nat?
- ¡Mamá!
680
00:53:50,000 --> 00:53:50,833
Ven.
681
00:53:51,583 --> 00:53:52,916
Te estaba buscando.
682
00:53:54,125 --> 00:53:55,958
- Qué alivio.
- No te acerques.
683
00:53:56,375 --> 00:53:57,458
¡No te acerques!
684
00:53:59,583 --> 00:54:03,083
No sé qué os habrá contado,
pero es mentira.
685
00:54:03,416 --> 00:54:05,208
¿Qué? ¿Qué dices?
686
00:54:05,791 --> 00:54:06,750
Lo sabes.
687
00:54:07,416 --> 00:54:10,458
Solo sé que por fin estamos juntos.
688
00:54:10,791 --> 00:54:12,416
Todo saldrá bien, cielo.
689
00:54:14,125 --> 00:54:15,333
¿Qué te pasa ahora?
690
00:54:18,625 --> 00:54:19,541
¿Qué, cariño?
691
00:54:19,625 --> 00:54:20,458
La...
692
00:54:21,041 --> 00:54:21,916
La he visto.
693
00:54:22,875 --> 00:54:23,708
Estaba...
694
00:54:25,083 --> 00:54:26,041
Estaba...
695
00:54:27,541 --> 00:54:28,375
Estaba...
696
00:54:29,291 --> 00:54:30,333
¿Qué?
697
00:54:32,875 --> 00:54:34,666
¿Estaba qué? Dilo.
698
00:54:35,458 --> 00:54:36,291
No estaba...
699
00:54:37,000 --> 00:54:38,458
No estaba viva.
700
00:54:40,291 --> 00:54:42,458
La he visto tirada en el suelo.
701
00:54:42,541 --> 00:54:44,000
Era ella, estoy segura.
702
00:54:44,083 --> 00:54:45,458
Estoy segura.
703
00:54:46,000 --> 00:54:46,833
Toby...
704
00:54:47,708 --> 00:54:49,750
Mamá está un poquito confundida.
705
00:54:50,291 --> 00:54:51,416
Y no me extraña.
706
00:54:51,916 --> 00:54:53,708
Lleva días sin comer ni beber.
707
00:54:53,791 --> 00:54:55,000
No es verdad.
708
00:54:55,083 --> 00:54:57,875
La he visto, y tú...
709
00:54:59,125 --> 00:55:00,041
Tú...
710
00:55:01,458 --> 00:55:02,333
Ibas a...
711
00:55:03,708 --> 00:55:04,708
¿Yo iba a qué?
712
00:55:06,791 --> 00:55:08,041
Ibas a hacerme daño.
713
00:55:08,625 --> 00:55:09,583
¿A hacerte daño?
714
00:55:10,791 --> 00:55:13,750
¿Cómo se te ocurre?
Estamos en la misma situación.
715
00:55:14,375 --> 00:55:15,666
Ahora somos familia.
716
00:55:16,166 --> 00:55:18,083
¿Verdad, Travis? ¿Sin mal rollo?
717
00:55:39,458 --> 00:55:40,541
Tenemos que irnos.
718
00:55:41,125 --> 00:55:42,541
Tenemos que irnos.
719
00:55:44,333 --> 00:55:46,458
Gracias, señor, pero...
720
00:55:47,333 --> 00:55:49,250
Nos vamos por nuestra cuenta.
721
00:55:51,250 --> 00:55:52,583
¿Queréis venir?
722
00:55:54,583 --> 00:55:56,916
No, un momento. Escucha.
723
00:55:58,666 --> 00:55:59,500
Esta roca...
724
00:56:00,208 --> 00:56:02,458
Cuando la toques, lo sabrás.
725
00:56:02,833 --> 00:56:03,875
Es como...
726
00:56:05,125 --> 00:56:06,583
Es lo mejor que hay.
727
00:56:06,666 --> 00:56:08,291
Es como comulgar.
728
00:56:08,625 --> 00:56:11,458
Sé que suena blasfemo, pero es así.
729
00:56:11,541 --> 00:56:13,458
¿Os parece casualidad?
730
00:56:13,541 --> 00:56:15,708
La gente viene a la hierba por algo.
731
00:56:15,791 --> 00:56:19,000
Estamos aquí porque todos
tenemos asuntos que resolver.
732
00:56:19,291 --> 00:56:21,625
Y esta roca, con su sabiduría,
733
00:56:21,708 --> 00:56:24,625
ha reunido a nuestras familias
con ese fin.
734
00:56:24,708 --> 00:56:26,625
Solo pide un poco de fe.
735
00:56:27,625 --> 00:56:32,416
Cinco deditos en su rostro
y obtendréis la redención.
736
00:56:32,833 --> 00:56:37,625
Los pecados, las transgresiones
y los lamentos se disiparán
737
00:56:37,708 --> 00:56:40,000
y el mundo se abrirá cual flor.
738
00:56:40,375 --> 00:56:42,125
Es una preciosidad.
739
00:56:43,041 --> 00:56:44,416
Confiad en mí.
740
00:56:49,125 --> 00:56:50,625
Deberías dejarla marchar.
741
00:56:54,791 --> 00:56:55,625
¿O qué?
742
00:57:04,583 --> 00:57:06,250
Estás en desventaja.
743
00:57:06,791 --> 00:57:07,916
¿Es una amenaza?
744
00:57:09,625 --> 00:57:10,875
Es un simple cálculo.
745
00:57:11,208 --> 00:57:13,208
Si crees que intentaba persuadiros
746
00:57:13,291 --> 00:57:15,625
porque no me atrevo a ir más allá,
747
00:57:16,666 --> 00:57:18,250
estás muy equivocado.
748
00:57:18,333 --> 00:57:20,958
Es mejor que acudas a la roca tú mismo.
749
00:57:21,041 --> 00:57:23,291
Que la aceptes en tu corazón, como yo.
750
00:57:25,375 --> 00:57:26,791
Lo que me gustaría saber
751
00:57:28,250 --> 00:57:29,916
es cómo has llegado tú aquí.
752
00:57:30,541 --> 00:57:33,916
No nos habrías encontrado
a menos que la roca lo quisiera.
753
00:57:35,791 --> 00:57:37,833
A menos que no lo haga por ti.
754
00:57:42,041 --> 00:57:42,916
Ya.
755
00:57:44,083 --> 00:57:45,000
Entiendo.
756
00:57:47,083 --> 00:57:48,500
Lo hace por mí.
757
00:57:57,291 --> 00:57:58,708
¿Quieres menos sutileza?
758
00:57:59,750 --> 00:58:00,583
Sí.
759
00:58:00,666 --> 00:58:01,708
Vale, me apunto.
760
00:58:02,625 --> 00:58:04,208
¡Travis! ¡No!
761
00:58:04,625 --> 00:58:05,625
- ¡No!
- ¡Corred!
762
00:58:08,708 --> 00:58:10,583
- ¡No!
- ¡Corred!
763
00:58:12,458 --> 00:58:13,291
¡Travis!
764
00:58:15,875 --> 00:58:19,000
¡Parad!
765
00:58:20,041 --> 00:58:21,875
- ¡Cal!
- No. Ven...
766
00:58:22,291 --> 00:58:23,416
¡Cal, ayúdalo!
767
00:58:23,708 --> 00:58:25,375
- ¡Por favor!
- Yo no miento.
768
00:58:26,416 --> 00:58:29,958
Cuando toques esa roca,
sabrás todo lo que sé yo.
769
00:58:30,166 --> 00:58:33,000
Todo lo que sabe la hierba.
Incluso cómo salir.
770
00:58:33,375 --> 00:58:35,333
Pero no querrás.
771
00:58:38,333 --> 00:58:40,083
¡Tobin! ¡Corre!
772
00:58:43,291 --> 00:58:44,291
¡Mamá!
773
00:58:44,375 --> 00:58:45,208
¡No!
774
00:58:47,166 --> 00:58:49,875
¡Mamá!
775
00:58:50,541 --> 00:58:51,375
No.
776
00:58:51,666 --> 00:58:52,625
Tranquilo, hijo.
777
00:58:53,291 --> 00:58:55,166
- No es más que carne.
- ¡Mamá!
778
00:58:55,250 --> 00:58:57,083
Y la carne es hierba.
779
00:59:04,166 --> 00:59:05,083
¡Mamá!
780
00:59:07,666 --> 00:59:09,125
¡No!
781
00:59:09,458 --> 00:59:12,333
¡Mamá!
782
00:59:13,791 --> 00:59:15,500
¡Vamos!
783
00:59:29,333 --> 00:59:31,166
No perdáis el tiempo, chavales.
784
00:59:31,583 --> 00:59:33,583
No podéis huir de la redención.
785
00:59:36,833 --> 00:59:39,000
Tiene razón. ¿Adónde vamos a ir?
786
00:59:41,000 --> 00:59:41,875
¡Freddy!
787
00:59:41,958 --> 00:59:42,791
¡Vamos!
788
00:59:56,875 --> 00:59:58,708
¡Venga! ¡Deprisa!
789
01:00:04,833 --> 01:00:05,666
¡Cal!
790
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
¿Qué hacemos?
791
01:00:19,333 --> 01:00:21,375
Nos encontrará. Seguro.
792
01:00:21,458 --> 01:00:24,875
Escúchame. Antes que nada,
sujétame la mano.
793
01:00:24,958 --> 01:00:27,208
- Tranquilo, Tobin.
- Papá tiene razón.
794
01:00:27,458 --> 01:00:28,416
Somos hierba.
795
01:00:28,833 --> 01:00:30,583
Morimos y volvemos.
796
01:00:30,875 --> 01:00:33,000
- Como Freddy.
- Un, dos...
797
01:00:36,833 --> 01:00:37,833
Ven.
798
01:00:40,791 --> 01:00:42,333
Siéntate.
799
01:00:43,250 --> 01:00:45,541
- ¿Estás bien?
- Sí.
800
01:00:47,791 --> 01:00:50,291
- No sabía qué hacer.
- Ya, eso está claro.
801
01:00:52,500 --> 01:00:54,958
No estaríamos aquí de no ser por ti.
802
01:00:55,041 --> 01:00:57,708
Echarse la culpa no solucionará nada.
803
01:00:57,791 --> 01:01:00,875
Todo apunta a que no hay solución.
804
01:01:01,375 --> 01:01:05,708
Si vamos a seguir juntos, prefiero
quedarme a gusto y decir lo evidente.
805
01:01:06,041 --> 01:01:07,458
No es tan sencillo.
806
01:01:07,541 --> 01:01:09,958
¿Se te ha olvidado que te abandonó?
807
01:01:10,041 --> 01:01:11,708
¿Que te dejó tiradísima?
808
01:01:11,791 --> 01:01:14,208
¿Que quería que abortaras a tu bebé?
809
01:01:18,458 --> 01:01:19,291
Becky...
810
01:01:20,208 --> 01:01:21,041
Lo siento.
811
01:01:23,458 --> 01:01:25,291
- Yo solo quería...
- ¿Qué?
812
01:01:26,916 --> 01:01:27,958
¿Cuidarme?
813
01:01:28,541 --> 01:01:29,625
¿Protegerme?
814
01:01:30,125 --> 01:01:31,166
Necesito comida.
815
01:01:31,250 --> 01:01:33,916
Necesito agua.
Necesito un sitio donde dormir.
816
01:01:34,166 --> 01:01:36,875
Lo que no necesito es más amor fraternal.
817
01:01:39,041 --> 01:01:41,041
No. Cal tiene razón.
818
01:01:41,833 --> 01:01:42,916
Fui un capullo.
819
01:01:43,791 --> 01:01:45,250
Y cometí un error.
820
01:01:45,916 --> 01:01:46,791
Un gran error.
821
01:01:48,208 --> 01:01:50,625
Pero no te caigo mal por eso.
822
01:01:50,958 --> 01:01:51,916
¿Verdad, Cal?
823
01:01:53,041 --> 01:01:54,125
Es un comienzo.
824
01:01:54,208 --> 01:01:57,375
No, es una excusa, pero no es el motivo.
825
01:01:57,458 --> 01:02:00,208
No me tragabas ni antes del bebé.
826
01:02:00,291 --> 01:02:03,875
Lo cierto es que no podía hacer nada
para caerte bien
827
01:02:03,958 --> 01:02:08,750
- porque nadie se merece a tu hermanita.
- Empieza por acabar el instituto.
828
01:02:08,833 --> 01:02:11,250
¡No soy tan bala perdida como te crees!
829
01:02:11,333 --> 01:02:14,750
No, eres toda una estrella del rock.
830
01:02:14,833 --> 01:02:18,541
Has renunciado a todo
por una fantasía absurda e infantil
831
01:02:18,625 --> 01:02:20,375
y estamos pagando el pato.
832
01:02:20,458 --> 01:02:23,208
Habló el héroe.
Jugando a las casitas con tu hermana.
833
01:02:23,291 --> 01:02:26,458
Es la alternativa a follártela,
que es lo que te gustaría.
834
01:02:26,958 --> 01:02:28,208
¡Parad!
835
01:02:29,083 --> 01:02:29,958
¡Parad!
836
01:02:30,625 --> 01:02:31,500
¡Basta ya!
837
01:02:36,000 --> 01:02:37,041
¡Abridme!
838
01:02:37,125 --> 01:02:38,083
¡Por aquí!
839
01:02:40,041 --> 01:02:41,958
¡La redención llama a la puerta!
840
01:02:42,041 --> 01:02:42,916
Vamos.
841
01:02:44,750 --> 01:02:45,583
Corred.
842
01:02:59,333 --> 01:03:00,166
¿Estás bien?
843
01:03:01,291 --> 01:03:02,166
¡Deprisa!
844
01:03:03,250 --> 01:03:04,375
- ¡Ciérrala!
- Voy.
845
01:03:07,833 --> 01:03:08,708
Vale.
846
01:03:09,041 --> 01:03:11,208
No va a entrar sin un mazo.
847
01:03:11,291 --> 01:03:12,958
Yo no lo tengo tan claro.
848
01:03:14,958 --> 01:03:16,666
¿Y ahora? ¡Estamos atrapados!
849
01:03:16,750 --> 01:03:20,291
No, escucha.
Vi el edificio desde la carretera.
850
01:03:20,375 --> 01:03:21,416
Nosotros también.
851
01:03:21,875 --> 01:03:24,250
La iglesia estaba al otro lado.
852
01:03:25,458 --> 01:03:26,291
Vale.
853
01:03:27,833 --> 01:03:28,708
¿Estás bien?
854
01:03:29,250 --> 01:03:30,208
Sí.
855
01:03:33,708 --> 01:03:35,708
Dios, ahí está.
856
01:03:36,625 --> 01:03:37,791
A tiro de piedra.
857
01:03:38,333 --> 01:03:41,791
Pero si volvemos a la hierba
empezamos de cero.
858
01:03:47,250 --> 01:03:48,083
¿Freddy?
859
01:03:50,333 --> 01:03:52,166
El puto chucho me da mal rollo.
860
01:03:55,916 --> 01:03:56,833
¿Adónde ha ido?
861
01:04:13,083 --> 01:04:14,958
Ahí, en la carretera.
862
01:04:18,250 --> 01:04:19,083
Un agujero.
863
01:04:20,458 --> 01:04:21,375
Hay un agujero.
864
01:04:21,458 --> 01:04:23,583
¿Crees que es la salida?
865
01:04:23,666 --> 01:04:25,958
Puede ser. Pero primero hay que...
866
01:04:49,250 --> 01:04:50,083
Tobin.
867
01:04:54,791 --> 01:04:55,708
Tobin, yo...
868
01:05:03,500 --> 01:05:04,875
Hay que salir de aquí.
869
01:05:07,166 --> 01:05:08,291
¿Dónde está Travis?
870
01:05:09,875 --> 01:05:10,708
Ya viene.
871
01:05:14,333 --> 01:05:16,500
Hay agujeros por doquier, Calvin.
872
01:05:20,666 --> 01:05:22,000
¡La vida rebosa agujeros!
873
01:05:25,666 --> 01:05:26,875
¡Tobin, vuelve!
874
01:05:27,916 --> 01:05:30,083
- ¡Travis!
- Beck, no te pares.
875
01:05:30,583 --> 01:05:31,583
No podemos irnos.
876
01:05:31,666 --> 01:05:35,083
Volveré a por él,
pero hay que sacarte de aquí y sé cómo.
877
01:05:35,166 --> 01:05:36,291
Está ahí.
878
01:05:36,791 --> 01:05:37,625
¡Travis!
879
01:05:37,708 --> 01:05:39,166
- ¡Falta poco!
- ¡Travis!
880
01:05:39,250 --> 01:05:40,208
Soy tu hermano,
881
01:05:40,291 --> 01:05:43,333
y te digo que te olvides de ese capullo.
882
01:05:49,541 --> 01:05:51,208
¿Le has hecho algo?
883
01:05:53,083 --> 01:05:53,916
Beck.
884
01:05:54,875 --> 01:05:55,708
Te quiero.
885
01:05:55,791 --> 01:05:57,208
- No te acerques.
- Beck.
886
01:05:57,583 --> 01:05:58,416
No, espera.
887
01:05:58,500 --> 01:05:59,708
Beck, espera.
888
01:06:00,041 --> 01:06:01,125
Beck, por favor.
889
01:06:01,208 --> 01:06:02,791
Por favor, Beck. Espera.
890
01:06:03,500 --> 01:06:06,291
Creías que perderías a tu hermana
cuando salieras de aquí.
891
01:06:06,375 --> 01:06:09,833
Que el bebé la uniría a Travis
y tú te quedarías colgado.
892
01:06:10,291 --> 01:06:12,250
En eso seguramente tengas razón.
893
01:06:12,333 --> 01:06:14,625
Tu error es creer que vas a salir.
894
01:06:29,416 --> 01:06:31,333
Estoy impresionado.
895
01:06:31,791 --> 01:06:34,291
Pero claro,
yo antes era corredor de fondo.
896
01:06:34,875 --> 01:06:36,250
Y jugaba al baloncesto.
897
01:06:37,791 --> 01:06:39,875
Lo sé.
898
01:06:40,541 --> 01:06:44,333
Crees que si hubieras girado
a la izquierda en vez de la derecha,
899
01:06:44,416 --> 01:06:45,791
no te habría pillado.
900
01:06:45,875 --> 01:06:47,500
Pero has ido a la izquierda
901
01:06:47,583 --> 01:06:48,958
y a la derecha.
902
01:06:49,416 --> 01:06:51,208
Y también has seguido recto.
903
01:06:52,833 --> 01:06:53,708
Aquí,
904
01:06:54,250 --> 01:06:57,416
en el jardín de senderos que se bifurcan,
905
01:06:58,125 --> 01:06:59,750
no has elegido un camino.
906
01:07:01,166 --> 01:07:02,500
Los has elegido todos.
907
01:07:03,541 --> 01:07:04,916
Y todos te llevan a mí.
908
01:07:37,208 --> 01:07:38,166
¿Travis?
909
01:07:40,250 --> 01:07:41,208
¡Travis!
910
01:07:43,166 --> 01:07:44,000
¿Becky?
911
01:07:53,208 --> 01:07:54,041
¿Becky?
912
01:07:59,375 --> 01:08:00,208
¿Becky?
913
01:08:04,125 --> 01:08:04,958
¿Becky?
914
01:08:13,083 --> 01:08:13,958
¿Becky?
915
01:08:15,000 --> 01:08:15,916
¿Travis?
916
01:08:16,833 --> 01:08:17,666
¿Estás bien?
917
01:08:20,416 --> 01:08:21,416
Tengo miedo.
918
01:08:23,083 --> 01:08:24,708
Travis, ¿dónde estás?
919
01:08:26,666 --> 01:08:27,916
¿Qué ha pasado?
920
01:08:28,000 --> 01:08:28,916
Tu hermano...
921
01:08:33,666 --> 01:08:35,625
Creo que te quiere demasiado.
922
01:08:36,833 --> 01:08:38,250
Pero no es culpa suya.
923
01:08:40,333 --> 01:08:41,250
He sido yo.
924
01:08:44,041 --> 01:08:46,375
Tuve mi oportunidad y la eché a perder.
925
01:08:48,291 --> 01:08:49,333
Pase lo que pase,
926
01:08:50,583 --> 01:08:51,750
quiero que sepas
927
01:08:52,416 --> 01:08:54,500
que me alegro de que no me hicieras caso.
928
01:08:56,583 --> 01:08:58,083
De que te quedes a Ginny.
929
01:09:04,708 --> 01:09:05,583
¿Becky?
930
01:09:10,666 --> 01:09:11,500
Hay...
931
01:09:16,208 --> 01:09:18,458
Hay algo que no te he dicho.
932
01:09:22,916 --> 01:09:24,375
Iba a darla en adopción.
933
01:09:25,666 --> 01:09:27,041
Me asusté.
934
01:09:29,708 --> 01:09:31,666
No estaba lista para ser madre.
935
01:09:33,166 --> 01:09:36,416
Por eso íbamos a San Diego.
936
01:09:38,583 --> 01:09:40,125
Había una familia.
937
01:09:40,625 --> 01:09:42,250
¿Y has cambiado de idea?
938
01:09:44,208 --> 01:09:46,083
¿Qué más da ahora?
939
01:09:47,250 --> 01:09:48,791
Vamos a salir de aquí.
940
01:09:49,375 --> 01:09:52,291
Encontraré la forma.
Nuestra niña se merece vivir.
941
01:09:54,125 --> 01:09:55,416
Es fuerte.
942
01:09:58,041 --> 01:09:59,541
Está dando patadas.
943
01:10:02,291 --> 01:10:04,333
Ojalá pudiera tocarte la mano.
944
01:10:05,250 --> 01:10:06,500
Está aquí.
945
01:10:16,291 --> 01:10:17,916
- Becky.
- ¡Aléjate de mí!
946
01:10:18,000 --> 01:10:19,333
Becky, ¿qué pasa?
947
01:10:23,208 --> 01:10:26,791
Qué cosas, aquí fue
mi primer forcejeo con Natalie.
948
01:10:26,875 --> 01:10:29,583
Quería mostrarle el camino,
pero no me escuchó.
949
01:10:30,791 --> 01:10:31,791
Venga.
950
01:10:37,666 --> 01:10:39,750
¿Quieres tocar la roca, guapa?
951
01:10:43,208 --> 01:10:45,458
¿Quieres tumbarte desnuda sobre ella?
952
01:10:45,791 --> 01:10:47,291
¿Quieres sentirme dentro?
953
01:10:48,458 --> 01:10:55,000
¿Bajo un manto de estrellas
mientras la hierba canta nuestros nombres?
954
01:10:58,000 --> 01:10:59,208
Poesía, ¿eh?
955
01:11:01,416 --> 01:11:02,750
La sangre no está mal,
956
01:11:04,208 --> 01:11:08,916
pero una roca vieja y sedienta
prefiere las lágrimas.
957
01:11:12,416 --> 01:11:14,125
Pero tiene que ser rápido.
958
01:11:14,416 --> 01:11:16,333
No quiero que nos vea el niño.
959
01:12:53,458 --> 01:12:54,833
¡No!
960
01:13:01,166 --> 01:13:02,000
¡No!
961
01:13:02,750 --> 01:13:03,583
¡No!
962
01:14:04,875 --> 01:14:06,416
¡Travis!
963
01:14:11,250 --> 01:14:12,958
¡Travis!
964
01:14:25,708 --> 01:14:26,583
¿Diga?
965
01:14:27,583 --> 01:14:28,791
Escúchame.
966
01:14:30,291 --> 01:14:33,000
No dejes que Cal le haga daño a Travis.
967
01:14:35,041 --> 01:14:36,250
No te separes de él.
968
01:14:37,208 --> 01:14:38,500
Quédate con él.
969
01:14:39,375 --> 01:14:42,500
O seguiremos cometiendo
los mismos errores.
970
01:14:42,583 --> 01:14:43,666
¿Hola? ¿Quién es?
971
01:14:44,333 --> 01:14:45,625
¿Qué está pasando?
972
01:16:10,208 --> 01:16:11,041
No.
973
01:16:56,583 --> 01:16:58,291
El bebé.
974
01:16:59,125 --> 01:17:00,125
El bebé.
975
01:17:01,500 --> 01:17:02,375
El bebé.
976
01:17:02,958 --> 01:17:03,833
Ya pasó.
977
01:17:04,250 --> 01:17:05,750
Toma.
978
01:17:09,208 --> 01:17:12,291
Despacio. O te vas a poner mala.
979
01:17:14,375 --> 01:17:16,458
- Quiero ver a mi niña.
- Tranquila.
980
01:17:16,541 --> 01:17:18,416
Está conmigo.
981
01:17:19,083 --> 01:17:20,166
Está aquí.
982
01:17:22,500 --> 01:17:23,500
La tengo aquí.
983
01:17:24,416 --> 01:17:25,750
¿A que es maravillosa?
984
01:17:27,750 --> 01:17:30,208
Recién salida del horno y perfecta.
985
01:17:31,500 --> 01:17:33,208
Estás hecha una Virgen María.
986
01:17:33,833 --> 01:17:37,000
A ver cuándo llegan los Reyes Magos.
987
01:17:38,750 --> 01:17:40,750
¿Qué regalos nos traerán?
988
01:17:56,333 --> 01:17:59,750
"Un granjero en un despiste
989
01:18:00,041 --> 01:18:03,541
se comió una bolsa de alpiste.
990
01:18:05,500 --> 01:18:08,208
Le brotó del culo
991
01:18:09,458 --> 01:18:11,416
y de un huevo peludo
992
01:18:11,875 --> 01:18:14,291
el campo...
993
01:18:15,291 --> 01:18:17,416
...más grande que existe".
994
01:18:24,916 --> 01:18:25,750
Cal...
995
01:18:28,416 --> 01:18:29,375
¿Qué es eso?
996
01:18:31,166 --> 01:18:33,333
- ¿Qué me estás dando?
- Hierba.
997
01:18:33,916 --> 01:18:35,208
Es hierba.
998
01:18:37,291 --> 01:18:39,583
Y semillas y eso.
999
01:18:43,291 --> 01:18:45,041
Las vacas lo hacen.
1000
01:18:53,958 --> 01:18:55,041
Toma más.
1001
01:18:56,041 --> 01:18:57,333
Te vendrá bien.
1002
01:18:58,166 --> 01:18:59,541
Es buena para el alma.
1003
01:19:10,750 --> 01:19:12,083
Te la has comido toda.
1004
01:19:13,000 --> 01:19:14,000
Sí.
1005
01:19:14,791 --> 01:19:15,958
Buena chica.
1006
01:19:16,500 --> 01:19:17,416
Sabe a...
1007
01:19:19,750 --> 01:19:20,708
¿A qué?
1008
01:19:24,041 --> 01:19:24,875
A...
1009
01:19:26,250 --> 01:19:27,125
¿A...
1010
01:19:29,500 --> 01:19:30,333
...ti?
1011
01:19:39,791 --> 01:19:40,666
¡Becky!
1012
01:19:44,041 --> 01:19:45,000
¡Becky!
1013
01:20:00,166 --> 01:20:01,000
¿Becky?
1014
01:20:14,750 --> 01:20:15,583
El bebé.
1015
01:20:18,166 --> 01:20:19,000
El bebé.
1016
01:20:27,416 --> 01:20:28,625
No.
1017
01:20:39,416 --> 01:20:40,250
Por favor.
1018
01:20:42,666 --> 01:20:44,041
No, por favor.
1019
01:20:44,375 --> 01:20:46,166
Mi padre ha matado al bebé.
1020
01:20:48,125 --> 01:20:49,291
Lo sé.
1021
01:20:52,375 --> 01:20:53,583
He encontrado a Cal.
1022
01:20:55,500 --> 01:20:56,750
También lo ha matado.
1023
01:20:58,666 --> 01:21:00,541
No va a parar nunca.
1024
01:21:01,416 --> 01:21:03,666
Seguirá matándonos una
1025
01:21:04,208 --> 01:21:05,250
y otra
1026
01:21:05,708 --> 01:21:07,041
y otra vez.
1027
01:21:09,000 --> 01:21:11,125
Y esto no acabará nunca.
1028
01:21:16,750 --> 01:21:19,375
No dejaré que te haga daño.
1029
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
Pero nos está observando.
1030
01:21:34,416 --> 01:21:35,958
¿Estás ahí, Ross?
1031
01:21:38,750 --> 01:21:40,041
¿Por qué te escondes?
1032
01:21:43,083 --> 01:21:44,583
Si quieres rematarnos,
1033
01:21:45,000 --> 01:21:46,791
¡hazlo de una vez!
1034
01:21:50,083 --> 01:21:51,083
¡Aquí estoy!
1035
01:21:52,166 --> 01:21:53,041
¿Lo ves?
1036
01:21:53,750 --> 01:21:54,750
¡Estoy esperando!
1037
01:21:54,833 --> 01:21:55,791
¡Travis!
1038
01:21:57,208 --> 01:21:58,041
No.
1039
01:21:58,416 --> 01:22:00,833
No veo.
Tu chica me ha sacado un ojo.
1040
01:22:02,750 --> 01:22:04,166
Pero ¿sabes qué te digo?
1041
01:22:04,416 --> 01:22:06,083
Que aquí la vista engaña.
1042
01:22:06,416 --> 01:22:07,750
Estoy mejor así.
1043
01:22:10,833 --> 01:22:11,666
¡Papá!
1044
01:22:15,291 --> 01:22:17,333
Es una pena. Me caías bien.
1045
01:22:17,416 --> 01:22:19,208
Veía en ti una buena simiente.
1046
01:22:21,916 --> 01:22:23,083
¡Papá, no!
1047
01:22:34,041 --> 01:22:35,333
No, papá. ¡No!
1048
01:22:39,750 --> 01:22:40,958
Yo solo quería
1049
01:22:41,500 --> 01:22:43,250
ayudarte a redimirte.
1050
01:22:46,125 --> 01:22:47,375
¡Para!
1051
01:22:47,458 --> 01:22:50,166
Dios sabe que lo necesitabas
más que nadie.
1052
01:22:51,833 --> 01:22:53,083
Quizá la próxima vez.
1053
01:22:58,666 --> 01:22:59,875
¡Travis!
1054
01:23:01,541 --> 01:23:02,875
¿Listo para la tuya?
1055
01:23:07,083 --> 01:23:07,958
¡No!
1056
01:23:10,291 --> 01:23:11,416
¿No es preciosa?
1057
01:23:13,291 --> 01:23:15,000
- ¡No!
- Quiere que la toques.
1058
01:23:16,083 --> 01:23:17,375
El campo lo necesita.
1059
01:23:19,125 --> 01:23:20,208
Más que la lluvia.
1060
01:23:21,375 --> 01:23:22,500
Es muy fácil, hijo.
1061
01:23:22,750 --> 01:23:25,958
La redención es muy muy fácil.
1062
01:24:12,541 --> 01:24:14,625
¡No voy a volver!
1063
01:24:17,291 --> 01:24:18,708
¡Y tú tampoco!
1064
01:26:25,583 --> 01:26:26,958
Travis, no.
1065
01:26:28,708 --> 01:26:30,500
¡No lo hagas!
1066
01:26:31,333 --> 01:26:32,458
¡No!
1067
01:26:32,625 --> 01:26:33,708
Si la tocas,
1068
01:26:34,750 --> 01:26:36,166
no saldrás nunca.
1069
01:27:34,375 --> 01:27:35,291
¿Travis?
1070
01:27:43,166 --> 01:27:44,208
Sígueme.
1071
01:28:14,291 --> 01:28:15,458
Yo no voy a salir.
1072
01:28:19,750 --> 01:28:20,666
Pero tú...
1073
01:28:23,750 --> 01:28:25,291
...no deberías estar aquí.
1074
01:28:26,291 --> 01:28:27,500
Y Becky tampoco.
1075
01:28:31,333 --> 01:28:32,541
No dejes que entren.
1076
01:28:37,791 --> 01:28:39,000
No dejes que entren.
1077
01:29:55,750 --> 01:29:57,083
¡Socorro!
1078
01:29:57,875 --> 01:29:58,708
¿Hola?
1079
01:29:59,583 --> 01:30:00,666
¿Hay alguien ahí?
1080
01:30:01,125 --> 01:30:02,625
¡Ayuda!
1081
01:30:03,000 --> 01:30:04,375
Me he perdido.
1082
01:30:05,208 --> 01:30:06,750
Parece que va en serio.
1083
01:30:06,833 --> 01:30:10,375
¡No encuentro la carretera!
1084
01:30:12,291 --> 01:30:13,125
Vale.
1085
01:30:13,833 --> 01:30:14,875
Vamos a sacarlo.
1086
01:30:15,208 --> 01:30:17,083
¡No! ¡No entréis!
1087
01:30:19,500 --> 01:30:20,416
¡Quietos!
1088
01:30:20,500 --> 01:30:21,541
¡No!
1089
01:30:22,625 --> 01:30:23,708
¡No entréis!
1090
01:30:23,791 --> 01:30:25,666
- No os acerquéis.
- Madre mía.
1091
01:30:25,750 --> 01:30:27,041
¿Estás bien?
1092
01:30:27,125 --> 01:30:28,083
¡Socorro!
1093
01:30:28,166 --> 01:30:29,125
¿No estaba...?
1094
01:30:29,458 --> 01:30:30,708
¿No lo hemos oído...?
1095
01:30:31,208 --> 01:30:32,958
¡Ayuda!
1096
01:30:34,416 --> 01:30:35,666
No le hagáis caso.
1097
01:30:36,041 --> 01:30:37,583
Volved al coche. Marchaos.
1098
01:30:37,666 --> 01:30:39,916
- ¿Y tus padres?
- Da igual. Por favor.
1099
01:30:40,000 --> 01:30:41,958
- Vámonos. Subid al coche.
- Vale.
1100
01:30:42,583 --> 01:30:44,500
- ¿Qué hacemos?
- ¡Me he perdido!
1101
01:30:44,583 --> 01:30:46,416
Parece grave.
1102
01:30:46,500 --> 01:30:48,541
¡No! ¡No dejes que entre!
1103
01:30:48,625 --> 01:30:52,083
Si entra, lo seguirás y no saldrás nunca.
1104
01:30:52,166 --> 01:30:53,041
¡Por favor!
1105
01:30:55,333 --> 01:30:56,166
Por favor.
1106
01:30:58,166 --> 01:30:59,541
¿Venís ya?
1107
01:31:01,291 --> 01:31:02,541
¡Socorro!
1108
01:31:02,625 --> 01:31:04,791
- ¿De dónde lo has sacado?
- De Travis.
1109
01:31:07,958 --> 01:31:09,291
¡Cal, espera!
1110
01:31:10,375 --> 01:31:11,666
Ven ahora mismo.
1111
01:31:13,041 --> 01:31:14,375
¡No os vayáis!
1112
01:31:14,458 --> 01:31:15,291
Mira.
1113
01:31:17,541 --> 01:31:19,375
Dice que se lo ha dado Travis.
1114
01:31:19,750 --> 01:31:20,791
¿Travis?
1115
01:31:20,875 --> 01:31:22,458
Luego os lo explico.
1116
01:31:22,541 --> 01:31:24,666
Pero tenemos que irnos. Por favor.
1117
01:31:26,583 --> 01:31:27,416
Oye.
1118
01:31:27,666 --> 01:31:28,500
¿Estás bien?
1119
01:31:29,208 --> 01:31:30,333
Tenemos que irnos.
1120
01:31:31,250 --> 01:31:32,208
¿Y el niño?
1121
01:31:32,291 --> 01:31:33,416
¿Me oís?
1122
01:31:36,458 --> 01:31:37,958
¿Dónde estáis?
1123
01:31:38,250 --> 01:31:40,875
¡Ayudadme a salir de aquí!
1124
01:31:41,458 --> 01:31:43,125
Algo no encaja.
1125
01:31:43,500 --> 01:31:44,625
Tenemos que irnos.
1126
01:31:46,791 --> 01:31:49,000
- Por favor.
- Subid al coche.
1127
01:31:55,458 --> 01:31:57,000
¡Ayuda!
1128
01:31:59,000 --> 01:32:01,666
¡No os vayáis, por favor!
1129
01:32:10,583 --> 01:32:11,416
Tranquilo.
1130
01:32:11,958 --> 01:32:13,000
Todo saldrá bien.
1131
01:32:17,291 --> 01:32:18,125
Espera.
1132
01:32:18,333 --> 01:32:19,166
¿Qué?
1133
01:32:20,916 --> 01:32:22,333
Vamos a Topeka.
1134
01:32:23,250 --> 01:32:24,708
A una comisaría.
1135
01:32:24,916 --> 01:32:27,083
- Habría que dar la vuelta.
- Lo sé.
1136
01:32:28,041 --> 01:32:29,958
Dijimos que íbamos a seguir.
1137
01:32:31,500 --> 01:32:33,416
No tendría que haberme marchado.
1138
01:32:36,166 --> 01:32:37,000
¿Estás segura?
1139
01:32:38,708 --> 01:32:40,458
¿Y la familia de San Diego?
1140
01:32:45,291 --> 01:32:47,083
Ahora tengo mi propia familia.
1141
01:35:45,750 --> 01:35:49,583
NETFLIX PRESENTA
1142
01:41:03,041 --> 01:41:05,041
Subtítulos: Marta Aulet