1 00:02:02,750 --> 00:02:04,250 Νομίζω ότι ανακατεύομαι. 2 00:02:05,125 --> 00:02:07,250 Θα κάνεις εμετό; Θες να σταματήσω; 3 00:02:19,583 --> 00:02:21,041 Έλα, πιες λίγο νερό. 4 00:02:30,916 --> 00:02:31,750 Είσαι εντάξει; 5 00:02:38,291 --> 00:02:40,541 Δεν έπρεπε να έχουν τελειώσει οι ναυτίες; 6 00:02:42,041 --> 00:02:44,625 Κάθε γυναίκα έχει διαφορετικό σώμα, σωστά; 7 00:02:45,125 --> 00:02:47,375 Και τι ξέρεις εσύ από σώματα γυναικών; 8 00:02:49,916 --> 00:02:50,833 Όχι αρκετά. 9 00:02:55,666 --> 00:02:56,500 Ανησυχείς; 10 00:02:57,458 --> 00:02:58,291 Όχι. 11 00:02:59,166 --> 00:03:00,166 Απλώς σκέφτομαι. 12 00:03:00,500 --> 00:03:01,333 Τι; 13 00:03:02,666 --> 00:03:03,708 Τι; 14 00:03:10,791 --> 00:03:12,458 Ίσως πρέπει να γυρίσουμε. 15 00:03:16,416 --> 00:03:19,250 -Είμαστε στα μισά για Σαν Ντιέγκο. -Το ξέρω. 16 00:03:19,666 --> 00:03:20,500 Το ξέρω. 17 00:03:21,083 --> 00:03:21,916 Απλώς... 18 00:03:25,333 --> 00:03:27,166 Είναι δύσκολο να είμαι σίγουρη. 19 00:03:29,500 --> 00:03:31,291 Ο μπαμπάς θα με θεωρεί ηλίθια. 20 00:03:34,125 --> 00:03:37,666 Κοίτα, Μπεκ, δεν συνηθίζεις να σκέφτεσαι πρώτα τον εαυτό σου, 21 00:03:37,750 --> 00:03:41,041 μα τώρα, δεν πρέπει να υπολογίζεις τι νιώθει η μαμά κι ο μπαμπάς. 22 00:03:41,791 --> 00:03:43,375 Ούτε τι νιώθω εγώ. 23 00:03:43,458 --> 00:03:45,416 Ούτε καν το μωρό. 24 00:03:46,541 --> 00:03:47,375 Εντάξει; 25 00:03:47,500 --> 00:03:48,833 Έχει να κάνει με σένα. 26 00:03:49,666 --> 00:03:50,500 Ναι. 27 00:03:51,041 --> 00:03:54,333 Έχω άλλα 2.500 χιλιόμετρα για να αποφασίσω, σωστά; 28 00:03:54,708 --> 00:03:55,541 Σωστά. 29 00:03:55,625 --> 00:03:57,458 -Ας ξεκινήσουμε... -Βοήθεια! 30 00:03:57,541 --> 00:03:59,708 -κι ας μην ανησυχούμε. -Το άκουσες; 31 00:03:59,916 --> 00:04:00,750 Ποιο; 32 00:04:03,916 --> 00:04:06,500 Βοήθεια! 33 00:04:08,250 --> 00:04:09,625 Βοήθεια! 34 00:04:12,166 --> 00:04:13,000 Ναι; 35 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 Είναι κάποιος εκεί; 36 00:04:18,958 --> 00:04:20,666 Βοήθεια! 37 00:04:21,041 --> 00:04:22,583 Έχω χαθεί εδώ μέσα. 38 00:04:25,041 --> 00:04:26,583 Φαίνεται να έχει μπλέξει. 39 00:04:26,666 --> 00:04:30,125 Προσπαθώ να βγω στον δρόμο, μα δεν τον βρίσκω! 40 00:04:32,125 --> 00:04:32,958 Εντάξει. 41 00:04:33,583 --> 00:04:34,791 Ας τον ξετρυπώσουμε. 42 00:04:37,250 --> 00:04:38,125 Κάνει ζέστη. 43 00:04:39,750 --> 00:04:41,625 Μη γλιστρήσεις στο χαντάκι. 44 00:04:41,708 --> 00:04:44,416 Πρόσεχε το χέρι. Θα το πάρω από τον δρόμο. 45 00:05:11,708 --> 00:05:12,583 Μικρέ! 46 00:05:13,583 --> 00:05:15,458 Μικρέ, με ακούς; 47 00:05:17,041 --> 00:05:18,083 Ναι! 48 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 Βοήθησέ με! 49 00:05:19,500 --> 00:05:21,666 Έχω κολλήσει εδώ και μέρες! 50 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 Τόμπιν; Σταμάτα να φωνάζεις. 51 00:05:28,625 --> 00:05:30,458 Σταμάτα να φωνάζεις, γλυκέ μου. 52 00:05:32,000 --> 00:05:33,583 Μ' ακούτε; Τι συμβαίνει; 53 00:05:33,791 --> 00:05:34,791 Χαθήκαμε! 54 00:05:34,958 --> 00:05:36,708 Σε παρακαλώ! Βοήθεια! 55 00:05:36,791 --> 00:05:39,000 Όχι, Τόμπιν! 56 00:05:40,083 --> 00:05:42,916 Είναι και μια γυναίκα μαζί του. Φέρεται παράξενα. 57 00:05:43,666 --> 00:05:45,250 Πού είσαι; 58 00:05:45,458 --> 00:05:46,541 Έρχεσαι; 59 00:05:47,291 --> 00:05:49,791 Μικρέ, είσαι δίπλα μας. Βλέπεις τον δρόμο; 60 00:05:50,875 --> 00:05:53,750 Όχι! Δεν βλέπω τίποτα! 61 00:05:54,291 --> 00:05:55,375 Εκεί πέρα είναι. 62 00:05:56,166 --> 00:05:57,041 Καλ, περίμενε! 63 00:05:57,750 --> 00:05:59,250 Ο κάπτεν Καλ έτοιμος για διάσωση! 64 00:06:17,208 --> 00:06:18,833 Μικρέ, ερχόμαστε! 65 00:06:18,916 --> 00:06:19,916 Πού είσαι; 66 00:06:20,000 --> 00:06:21,750 -Εδώ πέρα! -Καλ, περίμενε. 67 00:06:22,291 --> 00:06:23,916 -Μην τρέχεις. -Τόμπιν. 68 00:06:24,000 --> 00:06:25,416 Έτσι σε λένε; Τόμπιν; 69 00:06:25,500 --> 00:06:28,041 -Ναι! Βιάσου. -Υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης. 70 00:06:28,125 --> 00:06:30,041 -Μείνετε στη γραμμή. -Κουράστηκα. 71 00:06:30,125 --> 00:06:30,958 -Ναι; -Άκου. 72 00:06:31,041 --> 00:06:32,583 -Κομητεία Κάιοβα. -Γρήγορα! 73 00:06:32,666 --> 00:06:36,083 Τόμπιν, άκουσέ με. Κάνε υπομονή. Ερχόμαστε σε σένα. 74 00:06:36,166 --> 00:06:38,750 Γεια. Είμαι στην εθνική οδό 400. 75 00:06:39,333 --> 00:06:43,250 Δεν ξέρω πώς λένε την πόλη, αλλά ένα παιδί έχει χαθεί στα χορτάρια. 76 00:06:43,833 --> 00:06:44,666 Τόμπιν! 77 00:06:44,750 --> 00:06:46,083 Έχω χαθεί για τα καλά! 78 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Τόμπιν. 79 00:06:47,250 --> 00:06:48,416 Γαμώτο. 80 00:06:56,791 --> 00:06:57,625 Καλ; 81 00:07:00,083 --> 00:07:00,916 Καλ; 82 00:07:05,833 --> 00:07:06,708 Διάολε. 83 00:07:13,125 --> 00:07:14,000 Μικρέ! 84 00:07:17,541 --> 00:07:19,541 Μικρέ! Πού είσαι; 85 00:07:26,708 --> 00:07:27,625 Μικρέ! 86 00:07:30,041 --> 00:07:30,875 Μπέκι! 87 00:07:33,916 --> 00:07:35,708 -Μπέκι; -Καλά είμαι. 88 00:07:36,041 --> 00:07:38,916 Κόπηκε η γραμμή με την άμεση δράση. Δουλεύει το κινητό σου; 89 00:07:40,666 --> 00:07:42,666 Άφησα το κινητό στο αμάξι. 90 00:07:44,291 --> 00:07:45,458 Και τα γυαλιά μου. 91 00:07:47,000 --> 00:07:47,916 Τόμπιν! 92 00:07:48,000 --> 00:07:48,833 Έρχεσαι; 93 00:07:49,875 --> 00:07:52,958 Σε παρακαλώ, συνέχισε. Δεν σε βρίσκω. 94 00:07:53,458 --> 00:07:56,791 Ακούγεσαι λες και φεύγεις για Νεμπράσκα. Μην κουνιέσαι! 95 00:07:57,166 --> 00:08:00,833 Όσο κι αν έχεις τρομάξει, μην κουνιέσαι. Θα έρθουμε σε σένα. 96 00:08:02,166 --> 00:08:03,000 Μπέκι! 97 00:08:03,791 --> 00:08:05,416 Μπέκι, πού διάολο είσαι; 98 00:08:06,666 --> 00:08:07,791 Εδώ είμαι! 99 00:08:10,250 --> 00:08:11,125 Καλ; 100 00:08:12,375 --> 00:08:15,750 Κάτι δεν πάει καλά. Καλύτερα να γυρίσουμε στον δρόμο. 101 00:08:15,833 --> 00:08:17,583 Και το παιδί με τη μαμά του; 102 00:08:18,291 --> 00:08:20,041 Ας βρεθούμε πρώτα εμείς. 103 00:08:20,125 --> 00:08:23,833 Θα συνεχίσω να μιλάω κι εσύ βρες τον δρόμο για μένα, ναι; 104 00:08:23,916 --> 00:08:25,041 Εντάξει. Καλή ιδέα. 105 00:08:27,250 --> 00:08:28,750 Εντάξει. Ξεκίνα να μιλάς. 106 00:08:30,208 --> 00:08:32,791 Για τι πράγμα μιλάς, όταν χάνεσαι σε χωράφι; 107 00:08:33,875 --> 00:08:36,958 Είχες λογοδιάρροια τόσα χιλιόμετρα και τώρα, δεν έχεις τι να πεις; 108 00:08:41,875 --> 00:08:44,458 "Υπήρχε κάποιος που λεγόταν ΜακΣουίνι 109 00:08:44,541 --> 00:08:46,791 που στο πουλί του έριξε μπίρα με βύνη. 110 00:08:47,125 --> 00:08:49,250 Κόσμια για να φερθεί, πρόσθεσε κρασί 111 00:08:49,333 --> 00:08:51,666 κι έριξε στην κοπέλα του μαρτίνι". 112 00:08:51,750 --> 00:08:52,958 Πολύ χαριτωμένο. 113 00:08:54,458 --> 00:08:57,916 Παιδιά, με ψάχνετε; Φοβάμαι! 114 00:08:58,125 --> 00:08:59,916 Ναι. Κάνε υπομονή. 115 00:09:00,541 --> 00:09:01,375 Μπέκι! 116 00:09:01,458 --> 00:09:02,958 Μπέκι, συνέχισε να μιλάς. 117 00:09:03,708 --> 00:09:05,708 "Υπήρχε κάποια που λεγόταν Τζιλ 118 00:09:05,791 --> 00:09:08,291 που είχε τεράστιο σεξαπίλ. 119 00:09:08,375 --> 00:09:10,875 Βρήκαν τον κόλπο της τσαχπίνας βόρεια της Καρολίνας..." 120 00:09:10,958 --> 00:09:13,041 Σταμάτα. Σε προσπέρασα. 121 00:09:13,625 --> 00:09:16,041 Καλ, άσε τις βλακείες. Δεν είναι αστείο. 122 00:09:18,208 --> 00:09:19,041 Μπέκι; 123 00:09:19,875 --> 00:09:20,708 Ναι; 124 00:09:23,750 --> 00:09:25,750 Έχεις δίκιο. Κάτι δεν πάει καλά. 125 00:09:27,041 --> 00:09:28,208 Ας κάνουμε το εξής. 126 00:09:28,291 --> 00:09:31,083 Με το τρία, θα πηδήξουμε με τα χέρια ψηλά. 127 00:09:31,166 --> 00:09:32,166 Μπορείς να πηδήξεις; 128 00:09:32,375 --> 00:09:34,458 Ναι, φυσικά μπορώ. Εσύ τι λες; 129 00:09:34,916 --> 00:09:37,833 Λέω ότι θα γεννήσεις το καλοκαίρι. Αυτό λέω. 130 00:09:38,958 --> 00:09:40,916 Καλ, μην απομακρύνεσαι. 131 00:09:41,000 --> 00:09:42,041 Δεν κουνήθηκα! 132 00:09:42,125 --> 00:09:45,500 Ναι. Κουνήθηκες. Πρέπει να κουνήθηκες. Και συνεχίζεις. 133 00:09:45,708 --> 00:09:47,583 Δεν κουνιέμαι. Το ορκίζομαι. 134 00:09:48,416 --> 00:09:49,291 Καλά, απλώς... 135 00:09:49,875 --> 00:09:51,291 Ξέχνα το. Ας το κάνουμε. 136 00:09:51,375 --> 00:09:52,250 Εντάξει; 137 00:09:52,500 --> 00:09:53,583 -Έτοιμος; -Εντάξει. 138 00:09:55,000 --> 00:09:57,375 Ένα, δύο, τρία! 139 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 Κοντά είσαι. 140 00:10:01,541 --> 00:10:02,458 Άλλη μία φορά. 141 00:10:03,000 --> 00:10:05,791 -Εντάξει. -Ένα, δύο, τρία. 142 00:10:15,708 --> 00:10:17,583 Είναι τελείως παλαβό! 143 00:10:17,666 --> 00:10:18,541 Μπέκι! 144 00:10:19,333 --> 00:10:20,291 Μπέκι! 145 00:10:21,958 --> 00:10:23,666 -Μπέκι! -Εδώ πέρα! 146 00:10:27,291 --> 00:10:29,000 -Μπεκ! -Εδώ! 147 00:10:30,333 --> 00:10:31,208 Μπεκ! 148 00:10:31,666 --> 00:10:33,125 Εδώ πέρα! 149 00:10:34,458 --> 00:10:35,625 Μπέκι! 150 00:11:09,708 --> 00:11:11,416 ΦΡΕΝΤΙ 151 00:11:17,041 --> 00:11:19,250 Καλ; Είσαι εντάξει; Τι συμβαίνει; 152 00:11:21,708 --> 00:11:22,541 Τίποτα! 153 00:11:24,500 --> 00:11:25,916 Απλώς γλίστρησα. 154 00:11:30,291 --> 00:11:32,125 Έχω αρχίσει να φρικάρω. 155 00:11:32,541 --> 00:11:33,625 Τι θα κάνουμε; 156 00:11:34,583 --> 00:11:36,000 Θα βγούμε από δω. 157 00:11:36,708 --> 00:11:38,416 Πρέπει να μείνουμε ψύχραιμοι. 158 00:11:39,333 --> 00:11:41,416 -Και το παιδί; -Ξέχνα το παιδί. 159 00:11:42,375 --> 00:11:43,750 Τώρα πια, αφορά εμάς. 160 00:11:57,291 --> 00:11:58,333 Μπέκι! 161 00:11:59,708 --> 00:12:00,666 Καλ! 162 00:12:02,500 --> 00:12:03,791 Μπέκι! 163 00:12:04,750 --> 00:12:05,666 Καλ; 164 00:12:06,750 --> 00:12:07,666 Μπεκ! 165 00:12:08,416 --> 00:12:09,250 Καλ! 166 00:12:10,000 --> 00:12:13,083 Άκου, Μπεκ. Μείνε εκεί που είσαι, ναι; Μην κουνιέσαι. 167 00:12:13,958 --> 00:12:15,166 Μη φωνάζεις άλλο. 168 00:12:16,083 --> 00:12:17,333 Έρχομαι να σε βρω. 169 00:12:46,083 --> 00:12:47,125 Μπέκι! 170 00:12:49,250 --> 00:12:50,166 Μπεκ! 171 00:12:50,541 --> 00:12:51,375 Καλ; 172 00:12:51,666 --> 00:12:53,125 -Μπεκ! -Καλ. 173 00:12:55,458 --> 00:12:56,291 Γεια σου. 174 00:12:56,916 --> 00:12:57,750 Είσαι καλά; 175 00:12:58,250 --> 00:12:59,541 Μπέκι, είσαι εκεί; 176 00:13:00,166 --> 00:13:01,000 Κάποιος είναι εδώ. 177 00:13:01,083 --> 00:13:03,708 Μην ανησυχείς. Είμαι ο μπαμπάς του Τόμπιν. 178 00:13:05,375 --> 00:13:07,750 Αν θες να φύγεις από δω, έλα μαζί μου. 179 00:13:08,416 --> 00:13:10,375 Αν μπορείς να βγεις, τι θες εδώ; 180 00:13:10,916 --> 00:13:14,583 Ψάχνω τον γιο και τη γυναίκα μου. Έχουν χαθεί κι αυτοί. 181 00:13:15,375 --> 00:13:17,708 Σε λίγο θα βραδιάσει. Ας μείνουμε μαζί. 182 00:13:22,458 --> 00:13:24,916 Καταλαβαίνω. Δεν με ξέρεις. 183 00:13:26,125 --> 00:13:28,916 Ρος Χάμπολτ το όνομά μου, μεσίτης η δουλειά μου. 184 00:13:29,291 --> 00:13:31,791 Πουκίπσι, Νάταλι η σύζυγος, Τόμπιν ο γιος. 185 00:13:32,125 --> 00:13:33,708 Μπέκι, τι συμβαίνει; 186 00:13:36,791 --> 00:13:38,041 Καλά είμαι, Καλ. 187 00:13:39,583 --> 00:13:41,000 Θα βρεις τον αδερφό μου; 188 00:13:41,125 --> 00:13:42,750 Θα προσπαθήσω, ναι. 189 00:13:42,833 --> 00:13:46,208 Δεν είναι εύκολο. Τίποτα δεν είναι εύκολο εδώ πέρα. 190 00:13:46,833 --> 00:13:49,208 Ακολούθησέ με. Ό,τι κι αν κάνεις... 191 00:13:49,583 --> 00:13:50,958 μη με χάσεις από τα μάτια σου. 192 00:13:51,500 --> 00:13:52,333 Εντάξει. 193 00:13:52,916 --> 00:13:54,791 Μείνε εκεί, Καλ. Ερχόμαστε. 194 00:14:13,708 --> 00:14:15,000 Μπέκι! 195 00:14:17,041 --> 00:14:18,500 Μπέκι! 196 00:14:20,958 --> 00:14:22,250 Μπέκι! 197 00:14:40,500 --> 00:14:42,208 Δεν θα τη βρω ποτέ. 198 00:14:43,666 --> 00:14:45,166 Μπορείς να βρεις διάφορα. 199 00:14:46,375 --> 00:14:48,375 Μα είναι πιο εύκολο όταν πεθάνουν. 200 00:14:53,250 --> 00:14:54,166 Τόμπιν; 201 00:14:54,791 --> 00:14:57,125 Το χωράφι δεν μετακινεί νεκρά πράγματα. 202 00:15:05,958 --> 00:15:06,833 Τόμπιν... 203 00:15:09,583 --> 00:15:11,166 μας παρέσυρες εδώ μέσα; 204 00:15:13,250 --> 00:15:14,458 Μπορείς να μου πεις. 205 00:15:15,500 --> 00:15:16,333 Εντάξει; 206 00:15:17,125 --> 00:15:18,125 Δεν θα θυμώσω. 207 00:15:21,583 --> 00:15:22,416 Όχι. 208 00:15:23,541 --> 00:15:24,916 Ακούσαμε κάποιον να φωνάζει. 209 00:15:25,416 --> 00:15:26,291 Έναν άντρα. 210 00:15:27,833 --> 00:15:29,125 Ζητούσε βοήθεια. 211 00:15:30,416 --> 00:15:31,625 Έτσι μπήκαμε. 212 00:15:32,708 --> 00:15:34,000 Έτσι λειτουργεί. 213 00:15:34,666 --> 00:15:36,250 Πόσο καιρό είσαι εδώ; 214 00:15:36,750 --> 00:15:37,875 Δεν είμαι σίγουρος. 215 00:15:40,500 --> 00:15:41,375 Η Μπέκι... 216 00:15:43,583 --> 00:15:44,625 η αδερφή σου... 217 00:15:47,833 --> 00:15:49,333 θα πεθάνει σύντομα. 218 00:16:01,708 --> 00:16:03,625 Πώς ξέρεις ότι είναι αδερφή μου; 219 00:16:04,041 --> 00:16:04,916 Ο βράχος. 220 00:16:05,541 --> 00:16:07,958 Σου μαθαίνει να ακούς τα ψηλά χορτάρια. 221 00:16:08,166 --> 00:16:10,125 Τα ψηλά χορτάρια ξέρουν τα πάντα. 222 00:16:13,166 --> 00:16:14,000 Τότε... 223 00:16:14,750 --> 00:16:16,208 θα ξέρεις πού είναι. 224 00:16:17,416 --> 00:16:18,250 Ναι; 225 00:16:19,583 --> 00:16:21,083 Μπορώ να μάθω για σένα. 226 00:16:22,916 --> 00:16:23,750 Όχι. 227 00:16:24,500 --> 00:16:26,000 Μπορώ κάτι καλύτερο. 228 00:16:27,416 --> 00:16:28,541 Μπορώ να σου δείξω. 229 00:16:29,833 --> 00:16:30,916 Θες να τον δεις; 230 00:16:31,750 --> 00:16:32,750 Να δεις τι κάνει; 231 00:16:33,166 --> 00:16:34,708 Έλα. Ακολούθησέ με. 232 00:16:51,458 --> 00:16:52,583 Πόσων μηνών είσαι; 233 00:16:54,791 --> 00:16:55,708 Έξι. 234 00:16:58,500 --> 00:17:00,166 Θυμάμαι τη Νάταλι έγκυο. 235 00:17:02,125 --> 00:17:03,625 Ήταν τα εύκολα χρόνια. 236 00:17:03,791 --> 00:17:04,625 Απόλαυσέ το. 237 00:17:05,291 --> 00:17:07,666 Απόλαυσέ το μωρό σου. Μεγαλώνει γρήγορα. 238 00:17:12,791 --> 00:17:14,041 Πατέρας στο προσκήνιο; 239 00:17:17,208 --> 00:17:18,291 Δεν ήταν έτοιμος. 240 00:17:19,000 --> 00:17:20,125 Κρίμα για εκείνον. 241 00:17:23,458 --> 00:17:24,291 Ξέρεις... 242 00:17:25,041 --> 00:17:26,333 η οικογένεια είναι το παν. 243 00:17:28,541 --> 00:17:30,125 Αν κάτι ξέρω με σιγουριά, 244 00:17:30,750 --> 00:17:32,291 είναι αυτή η απλή αλήθεια. 245 00:17:33,958 --> 00:17:35,125 Ας πηγαίνουμε. 246 00:17:36,083 --> 00:17:37,875 Καλύτερα να τους βρούμε νωρίς. 247 00:17:56,291 --> 00:17:57,125 Ρος; 248 00:18:02,333 --> 00:18:03,166 Ναι; 249 00:18:08,041 --> 00:18:08,875 Ναι; 250 00:18:15,791 --> 00:18:16,625 Καλ! 251 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 Είσαι εκεί έξω; 252 00:18:20,166 --> 00:18:21,166 Καλ; 253 00:18:23,083 --> 00:18:23,916 Καλ! 254 00:18:29,250 --> 00:18:30,166 Τόμπιν! 255 00:18:31,916 --> 00:18:33,083 Τόμπιν, περίμενε! 256 00:18:37,250 --> 00:18:38,375 Στάσου, Τόμπιν! 257 00:18:39,500 --> 00:18:40,708 Λίγο ακόμα. 258 00:18:40,791 --> 00:18:42,708 Κάτσε, Τόμπιν. Περίμενε. 259 00:18:44,458 --> 00:18:45,750 -Τόμπιν. -Να τος. 260 00:18:45,833 --> 00:18:46,708 Περίμενε. 261 00:18:47,083 --> 00:18:47,958 Περίμενέ με. 262 00:18:51,208 --> 00:18:52,041 Θεέ μου. 263 00:19:06,000 --> 00:19:07,333 Τι ωραία αίσθηση! 264 00:19:08,791 --> 00:19:10,125 Έλα, Καλ. Δοκίμασέ το. 265 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 Μπέκι! 266 00:20:14,791 --> 00:20:16,375 Άφησέ με! 267 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 -Άφησέ με! -Λυπάμαι, Καλ. 268 00:20:19,333 --> 00:20:20,333 Είναι πολύ αργά. 269 00:20:23,125 --> 00:20:24,500 Μπέκι! 270 00:20:25,125 --> 00:20:25,958 Περίμενε! 271 00:20:26,250 --> 00:20:27,916 Ποτέ δεν θα τη βρεις έτσι. 272 00:20:29,166 --> 00:20:30,416 Μπέκι! 273 00:20:32,083 --> 00:20:33,625 Μπέκι! 274 00:20:34,666 --> 00:20:36,250 Μπέκι! 275 00:20:37,958 --> 00:20:40,000 Μπέκι! 276 00:20:53,583 --> 00:20:56,583 ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ ΤΟΥ ΑΛΕΚ 277 00:21:13,708 --> 00:21:15,541 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ 278 00:21:30,541 --> 00:21:31,958 Ψάχνω αυτούς τους δύο. 279 00:21:33,125 --> 00:21:34,041 Τους έχετε δει; 280 00:21:36,875 --> 00:21:39,625 ...νοτιάδες σήμερα. Η θερμοκρασία έχει ανέβει. 281 00:21:39,708 --> 00:21:43,208 Όμως, ένα ψυχρό μέτωπο κινείται στην περιοχή αργά απόψε. 282 00:21:43,291 --> 00:21:45,375 Θα έχουμε πυκνές νεφώσεις το βράδυ. 283 00:21:45,458 --> 00:21:47,250 Τα επίπεδα υγρασίας ανεβαίνουν 284 00:21:47,333 --> 00:21:51,000 κι αυτό αυξάνει τις πιθανότητες για ένα ψιλόβροχο, 285 00:21:51,083 --> 00:21:54,791 κυρίως στις ανατολικές και νοτιοανατολικές κομητείες. 286 00:21:54,875 --> 00:21:56,083 Ο καιρός δροσίζει. 287 00:21:56,166 --> 00:21:57,666 Δεν θα κάνει κρύο. 288 00:21:57,875 --> 00:22:00,083 Μα για τέτοια εποχή, είναι αφύσικο. 289 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 Μα σήμερα, έχει αφύσικη ζέστη. 290 00:22:08,625 --> 00:22:11,916 Η ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΥ ΒΡΑΧΟΥ ΤΟΥ ΛΥΤΡΩΤΗ 291 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 Μπέκι; 292 00:23:22,208 --> 00:23:23,083 Μπέκι; 293 00:24:21,541 --> 00:24:22,833 ΜΠΕΚΙ ΝΤΕΜΙΘ 294 00:24:22,916 --> 00:24:24,791 ΣΑΡΛΟΤ ΜΠΡΟΝΤΕ ΤΖΕΪΝ ΕΪΡ 295 00:25:28,416 --> 00:25:29,333 Μπέκι; 296 00:26:15,458 --> 00:26:16,333 Μπέκι! 297 00:26:34,333 --> 00:26:35,166 Τι; 298 00:28:12,000 --> 00:28:12,833 Είσαι καλά; 299 00:28:13,208 --> 00:28:14,083 Ποιος είσαι; 300 00:28:17,125 --> 00:28:18,041 Το ακούς αυτό; 301 00:28:20,041 --> 00:28:21,041 Τι να ακούσω; 302 00:28:39,583 --> 00:28:40,666 Όλους τους άλλους. 303 00:28:42,166 --> 00:28:43,583 Αν δεν προσέξεις, 304 00:28:44,041 --> 00:28:45,208 χάνονται. 305 00:28:46,083 --> 00:28:46,916 Ποιοι; 306 00:28:47,583 --> 00:28:49,375 Όσοι έχουν κολλήσει εδώ. 307 00:28:49,458 --> 00:28:52,791 Όμως, δεν συνδέονται μαζί μας, οπότε, δεν έχει σημασία. 308 00:28:54,208 --> 00:28:55,041 Εμείς... 309 00:28:55,500 --> 00:28:56,458 συνδεόμαστε; 310 00:28:56,750 --> 00:28:57,583 Φυσικά. 311 00:28:57,791 --> 00:28:58,875 Γιατί με ξέρεις. 312 00:29:00,125 --> 00:29:01,666 Όχι, δεν σε ξέρω. 313 00:29:02,291 --> 00:29:03,333 Δεν θυμάσαι; 314 00:29:03,416 --> 00:29:05,916 -Δεν έχουμε συναντηθεί. Είμαι... -Ο Τράβις. 315 00:29:09,708 --> 00:29:12,000 -Πώς το ξέρεις; -Ψάχνεις για την Μπέκι. 316 00:29:12,541 --> 00:29:13,375 Εσύ... 317 00:29:16,375 --> 00:29:17,500 Ξέρεις την Μπέκι; 318 00:29:18,250 --> 00:29:19,250 Φυσικά. 319 00:29:19,583 --> 00:29:20,791 Κάτσε. Πώς... 320 00:29:20,916 --> 00:29:21,791 Ποιος είσαι; 321 00:29:21,875 --> 00:29:22,708 Ο Τόμπιν. 322 00:29:23,166 --> 00:29:24,000 Ο Τόμπιν; 323 00:29:25,958 --> 00:29:27,208 Αλήθεια δεν θυμάσαι; 324 00:29:28,875 --> 00:29:30,416 Ξέρεις πού είναι; 325 00:29:33,250 --> 00:29:34,291 Ξέρεις, σωστά; 326 00:29:36,750 --> 00:29:38,125 Πρέπει να μου πεις! 327 00:29:38,708 --> 00:29:39,583 Πες μου! 328 00:29:39,958 --> 00:29:40,833 Πού είναι; 329 00:29:41,375 --> 00:29:42,875 Κοίτα με! Πού είναι; 330 00:29:45,375 --> 00:29:46,541 Μπορώ να σου δείξω. 331 00:29:47,666 --> 00:29:48,791 -Αλλά... -Αλλά τι; 332 00:29:49,625 --> 00:29:52,166 -Θες σίγουρα να τη δεις; -Φυσικά! Απλώς... 333 00:29:54,625 --> 00:29:55,458 Σε παρακαλώ... 334 00:29:56,166 --> 00:29:57,000 Τόμπιν. 335 00:29:57,458 --> 00:29:58,333 Εντάξει. 336 00:29:59,333 --> 00:30:01,916 Όμως, πρέπει να μείνεις κοντά μου. 337 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 Ορίστε. 338 00:30:33,416 --> 00:30:34,250 Μπέκι; 339 00:30:37,416 --> 00:30:38,250 Μπέκι; 340 00:30:38,833 --> 00:30:39,666 Μπέκι! 341 00:30:43,750 --> 00:30:45,500 Μπέκι. Όχι. 342 00:30:46,875 --> 00:30:47,791 Μπέκι. 343 00:30:48,583 --> 00:30:49,416 Μπέκι. 344 00:30:50,000 --> 00:30:52,333 Το χωράφι δεν μετακινεί νεκρά πράγματα. 345 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 Τα βρίσκεις εύκολα. 346 00:30:54,750 --> 00:30:57,000 Θεέ μου! 347 00:30:59,166 --> 00:31:00,000 Βοήθεια! 348 00:31:03,166 --> 00:31:04,000 Τόμπιν; 349 00:31:07,166 --> 00:31:08,000 Τόμπιν! 350 00:32:52,541 --> 00:32:54,458 Δεν βλέπουμε ποιανού το αμάξι... 351 00:32:55,833 --> 00:32:56,666 Ναι; 352 00:32:56,750 --> 00:32:58,291 Μην περνάς τον δρόμο! 353 00:32:58,375 --> 00:33:00,333 -Ναι; -Τόμπιν, πρόσεχε τον Φρέντι! 354 00:33:00,416 --> 00:33:01,250 Εδώ! 355 00:33:02,041 --> 00:33:04,083 Εδώ! Έχω κολλήσει εδώ μέσα! 356 00:33:04,625 --> 00:33:05,541 Βοηθήστε με! 357 00:33:06,458 --> 00:33:07,500 Βοηθήστε με! 358 00:33:07,583 --> 00:33:09,791 Ναι; Είναι κάποιος εκεί; 359 00:33:11,416 --> 00:33:12,250 Τόμπιν; 360 00:33:14,125 --> 00:33:15,208 Τόμπιν, εσύ είσαι; 361 00:33:16,166 --> 00:33:17,541 Τόμπιν, ο Τράβις είμαι. 362 00:33:18,875 --> 00:33:21,416 Τι; Δεν με θυμάσαι τώρα; 363 00:33:21,916 --> 00:33:24,000 Εκεί πέρα, μαμά. Τον ακούς; 364 00:33:24,916 --> 00:33:26,666 Τι; Πού, γλυκέ μου; 365 00:33:27,000 --> 00:33:28,083 Στα χορτάρια. 366 00:33:28,916 --> 00:33:30,083 Ξέρει πώς με λένε. 367 00:33:31,208 --> 00:33:32,416 -Σίγουρα; -Τόμπιν; 368 00:33:33,708 --> 00:33:35,833 -Φρέντι, κάτσε. -Πού πήγες; Βοήθεια! 369 00:33:36,333 --> 00:33:39,000 Θα το κλείσουμε όταν γυρίσω την άλλη εβδομάδα. 370 00:33:41,041 --> 00:33:41,875 Τι; 371 00:33:41,958 --> 00:33:44,041 -Όχι. Σου λέω. -Φρέντι! 372 00:33:44,125 --> 00:33:46,750 Μην κάνεις πίσω στη μεσεγγύηση. Δεν πληρώνεις πολλά. 373 00:33:47,500 --> 00:33:49,333 -Ρος! -Μισό λεπτό, παρακαλώ. 374 00:33:49,833 --> 00:33:50,916 Φρέντι! 375 00:33:53,041 --> 00:33:55,833 Τόμπι, μην μπαίνεις. Είναι ιδιωτική περιουσία. 376 00:33:55,916 --> 00:33:57,166 Κυνήγησε τον Φρέντι. 377 00:33:59,875 --> 00:34:00,708 Τόμπι! 378 00:34:01,250 --> 00:34:02,166 Τόμπιν! 379 00:34:02,541 --> 00:34:03,625 Τόμπι, πού είσαι; 380 00:34:03,875 --> 00:34:05,416 -Τόμπιν! -Φρέντι! 381 00:34:05,500 --> 00:34:07,875 Τόμπι, άσε τον Φρέντι. Γύρνα σε εμάς. 382 00:34:07,958 --> 00:34:09,791 Τόμπιν, πού είσαι, γλυκέ μου; 383 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Τόμπι! 384 00:34:11,041 --> 00:34:12,291 Φρέντι! 385 00:34:15,916 --> 00:34:17,166 Φρέντι! 386 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 Τόμπιν! 387 00:34:19,500 --> 00:34:22,708 Αν είσαι έξω από τα χορτάρια, μην ξαναμπείς! 388 00:34:22,791 --> 00:34:24,416 Τόμπιν, πού είσαι; 389 00:34:24,500 --> 00:34:25,583 Εδώ είμαι, μαμά. 390 00:34:25,666 --> 00:34:28,416 Τόμπιν Χάμπολτ, δεν άκουσες τη μητέρα σου; Έλα εδώ! 391 00:34:28,500 --> 00:34:30,958 -Αγάπη μου, τον βλέπεις; Πού είναι; -Εδώ! 392 00:34:31,041 --> 00:34:33,583 -Ακούγεται μπροστά μας. -Είσ' ο μπαμπάς του; 393 00:34:33,666 --> 00:34:35,500 Ναι. Ποιος είσαι; Τι συμβαίνει; 394 00:34:35,583 --> 00:34:38,458 -Μην μπείτε εδώ μέσα! -Λίγο αργά, φιλαράκο. 395 00:34:38,791 --> 00:34:39,625 Τόμπιν. 396 00:34:40,375 --> 00:34:41,583 Πού είσαι, Τόμπιν; 397 00:34:43,208 --> 00:34:44,083 Τόμπιν. 398 00:34:45,583 --> 00:34:46,916 Αρχίζω να φοβάμαι. 399 00:34:47,000 --> 00:34:48,083 Ένα χωράφι είναι. 400 00:34:48,416 --> 00:34:50,125 Για τον τύπο ανησυχώ. 401 00:34:50,208 --> 00:34:52,625 Τόμπι, μην τον αφήσεις να σε πλησιάσει. 402 00:34:52,708 --> 00:34:53,916 Αν τον δεις, τρέξε. 403 00:34:54,000 --> 00:34:55,333 Φοβάμαι, μπαμπάκα! 404 00:34:55,416 --> 00:34:57,708 Το άκουσες; Πήγε πίσω μας. 405 00:34:57,791 --> 00:34:58,875 -Όχι! -Τόμπιν! 406 00:34:58,958 --> 00:35:00,625 -Από την άλλη πήγε! -Τόμπιν! 407 00:35:01,208 --> 00:35:02,041 Νάταλι! 408 00:35:02,625 --> 00:35:03,625 Νάταλι, περίμενε! 409 00:35:05,958 --> 00:35:06,916 Νάταλι! 410 00:35:09,083 --> 00:35:09,916 Τόμπιν; 411 00:35:11,750 --> 00:35:12,666 Νάταλι! 412 00:35:20,041 --> 00:35:21,416 Τόμπι! 413 00:35:22,791 --> 00:35:23,875 Νάταλι! 414 00:35:25,875 --> 00:35:26,833 Τόμπι! 415 00:35:28,458 --> 00:35:29,291 Νάταλι. 416 00:35:33,291 --> 00:35:35,625 Εντάξει, Ρόσι. Κράτα την ψυχραιμία σου. 417 00:35:36,250 --> 00:35:38,625 Σκέψου θετικά. Μόνο αυτό θα σε βοηθήσει. 418 00:35:39,125 --> 00:35:40,458 Αυτό θα σε βοηθήσει. 419 00:35:41,166 --> 00:35:43,666 "Μυαλό καθαρό, πουλά σπίτια στο λεπτό. 420 00:35:44,708 --> 00:35:48,500 Μυαλό καθαρό, πουλά σπίτια στο λεπτό". Σωστά; 421 00:35:49,250 --> 00:35:52,958 Σωστά; "Μυαλό καθαρό, πουλά σπίτια στο λεπτό. 422 00:35:53,041 --> 00:35:54,000 Μυαλό..." 423 00:35:55,583 --> 00:35:57,166 Τόμπιν. Γαμώτο. 424 00:35:59,250 --> 00:36:01,500 Γαμώτο. Αυτό το παιδί, διάολε. 425 00:36:02,041 --> 00:36:02,958 Δεν ακούει; 426 00:36:04,208 --> 00:36:05,708 Δεν γίνεται να ακούς; 427 00:36:06,416 --> 00:36:09,958 Ας φερόταν η μάνα σου σαν μάνα για μια φορά κι ας σε πρόσεχε. 428 00:36:12,791 --> 00:36:13,708 Τόμπιν! 429 00:36:14,916 --> 00:36:16,208 Νάταλι! 430 00:37:48,375 --> 00:37:51,125 Βοήθεια! 431 00:37:53,416 --> 00:37:54,375 Βοήθεια! 432 00:37:58,958 --> 00:37:59,791 Ναι; 433 00:38:00,583 --> 00:38:01,666 Είναι κανείς εκεί; 434 00:38:01,833 --> 00:38:03,208 Βοήθεια! 435 00:38:03,291 --> 00:38:05,833 -Έχω χαθεί εδώ μέσα. -Φαίνεται να έχει μπλέξει. 436 00:38:05,916 --> 00:38:09,250 Προσπαθώ να βγω στον δρόμο, μα δεν τον βρίσκω! 437 00:38:09,333 --> 00:38:10,208 Εντάξει. 438 00:38:10,958 --> 00:38:12,250 Ας τον ξετρυπώσουμε. 439 00:38:14,458 --> 00:38:15,583 Κάνει ζέστη. 440 00:38:17,000 --> 00:38:19,875 Μη γλιστρήσεις στο χαντάκι. Πρόσεχε το χέρι. 441 00:38:20,125 --> 00:38:22,083 Θα το πάρω από τον δρόμο. 442 00:38:49,500 --> 00:38:52,291 Βοήθεια! 443 00:38:53,833 --> 00:38:55,291 Πού είσαι; 444 00:38:55,375 --> 00:38:56,708 Έρχεσαι; 445 00:39:14,541 --> 00:39:17,041 "Υπήρχε κάποιος που λεγόταν ΜακΣουίνι 446 00:39:17,125 --> 00:39:19,458 που στο πουλί του έριξε μπίρα με βύνη. 447 00:39:19,541 --> 00:39:23,750 Κόσμια για να φερθεί, πρόσθεσε κρασί κι έριξε στην κοπέλα του μαρτίνι". 448 00:39:24,875 --> 00:39:26,041 Πολύ χαριτωμένο. 449 00:39:27,708 --> 00:39:31,125 Παιδιά, με ψάχνετε; Φοβάμαι! 450 00:39:31,208 --> 00:39:33,041 Ναι. Κάνε υπομονή. 451 00:39:33,666 --> 00:39:36,083 Μπέκι! Συνέχισε να μιλάς. 452 00:39:36,416 --> 00:39:38,666 -"Υπήρχε κάποια που λεγόταν Τζιλ... -Μπέκι; 453 00:39:38,750 --> 00:39:41,041 που είχε τεράστιο σεξαπίλ. 454 00:39:41,125 --> 00:39:43,625 Βρήκαν τον κόλπο της τσαχπίνας βόρεια της Καρολίνας..." 455 00:39:43,708 --> 00:39:45,083 Σταμάτα. Σε προσπέρασα. 456 00:39:45,166 --> 00:39:46,000 Μπέκι; 457 00:39:46,875 --> 00:39:47,708 Μπέκι! 458 00:39:48,791 --> 00:39:50,166 Καλ, είσαι εδώ μέσα; 459 00:39:51,333 --> 00:39:52,208 Ναι; 460 00:39:53,375 --> 00:39:54,875 Είναι κι άλλος εδώ; 461 00:39:54,958 --> 00:39:57,041 Μπέκι, εγώ είμαι, ο Τράβις! 462 00:39:58,041 --> 00:39:58,958 Τράβις; 463 00:39:59,416 --> 00:40:00,458 Είμαι εδώ μέσα! 464 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 Είμαι κι εγώ εδώ μέσα! 465 00:40:02,291 --> 00:40:03,125 Τι; 466 00:40:03,875 --> 00:40:06,208 Πώς διάολο βρέθηκες εδώ; 467 00:40:06,291 --> 00:40:07,666 Δεν ξέρω, μα είμαι εδώ. 468 00:40:07,750 --> 00:40:09,500 Γιατί στο καλό είσαι εδώ; 469 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 Σας έψαχνα! 470 00:40:13,458 --> 00:40:16,166 Στάσου. Πώς βρέθηκες εδώ πριν από εμάς; 471 00:40:16,416 --> 00:40:19,166 Δεν ξέρω. Μα δεν έχει πια σημασία. 472 00:40:19,541 --> 00:40:20,416 Είσαι εδώ. 473 00:40:21,708 --> 00:40:22,708 Είμαστε όλοι εδώ. 474 00:40:23,291 --> 00:40:24,291 Δεν έχει σημασία. 475 00:40:24,666 --> 00:40:25,666 Τράβις; 476 00:40:26,041 --> 00:40:27,250 Εσύ είσαι; 477 00:40:28,250 --> 00:40:29,083 Τόμπιν; 478 00:40:30,625 --> 00:40:31,458 Είσαι καλά; 479 00:40:32,125 --> 00:40:33,458 Βρήκα τον Φρέντι. 480 00:40:33,958 --> 00:40:35,625 -Είναι νεκρός. -Φρέντι; 481 00:40:35,708 --> 00:40:37,208 Κάποιος τον σκότωσε. 482 00:40:37,708 --> 00:40:38,958 Ποιος είναι ο Φρέντι; 483 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 Το σκυλί μου. 484 00:40:40,166 --> 00:40:41,750 Του έχουν βγει τα έντερα. 485 00:40:42,750 --> 00:40:43,583 Τόμπιν... 486 00:40:45,708 --> 00:40:47,041 είσαι με τον Φρέντι; 487 00:40:47,458 --> 00:40:48,333 Ναι. 488 00:40:48,791 --> 00:40:49,625 Εντάξει. 489 00:40:50,041 --> 00:40:52,291 Εντάξει. Μείνε εκεί που είσαι. 490 00:40:52,375 --> 00:40:53,666 Καλά; Μην κουνιέσαι. 491 00:40:53,750 --> 00:40:55,083 Θα έρθουμε σε σένα. 492 00:40:55,916 --> 00:40:56,916 Εντάξει; Απλώς... 493 00:40:57,333 --> 00:40:58,416 συνέχισε να μιλάς. 494 00:40:58,791 --> 00:41:01,166 Μ' ακούτε; Μπέκι; Καλ; 495 00:41:01,250 --> 00:41:03,041 Ναι, μα το δοκιμάσαμε ήδη. 496 00:41:03,125 --> 00:41:04,666 Και δεν πέτυχε. 497 00:41:05,125 --> 00:41:06,833 Αυτήν τη φορά, ίσως πετύχει. 498 00:41:07,000 --> 00:41:08,958 Ακολουθήστε τη φωνή του Τόμπιν. 499 00:41:09,041 --> 00:41:09,875 Τόμπιν; 500 00:41:09,958 --> 00:41:11,000 Ξεκίνα να μιλάς! 501 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 Όπως έκανε η Μπέκι; 502 00:41:13,416 --> 00:41:14,250 Ναι. 503 00:41:14,750 --> 00:41:16,750 -Ναι. Έτσι ακριβώς. -Εντάξει. 504 00:41:17,458 --> 00:41:20,375 "Υπήρχε κάποιος που λεγόταν ΜακΣουίνι 505 00:41:20,875 --> 00:41:23,416 που στο πουλί του έριξε μπίρα με βύνη; 506 00:41:23,500 --> 00:41:25,708 Κόσμια για να φερθεί..." 507 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 Ξέχασα το επόμενο κομμάτι. 508 00:41:30,583 --> 00:41:33,333 "Έβαλε στο πουλί του κάτι με βύνη 509 00:41:33,916 --> 00:41:37,875 κι έριξε στην κοπέλα του μαρτίνι"; 510 00:41:38,791 --> 00:41:40,333 Τι είναι το μαρτίνι; 511 00:41:44,458 --> 00:41:45,583 Είναι ένα ποτό. 512 00:41:46,166 --> 00:41:47,208 Είσαι ο Τράβις; 513 00:41:49,083 --> 00:41:52,250 Είναι πρόστυχα στιχάκια. Δεν είναι για παιδιά. 514 00:42:03,625 --> 00:42:04,625 Μπέκι! 515 00:42:05,250 --> 00:42:06,458 Ευτυχώς! Είσαι καλά. 516 00:42:07,666 --> 00:42:09,666 Όλα θα πάνε καλά. 517 00:42:13,250 --> 00:42:14,708 Τι διάολο συμβαίνει; 518 00:42:15,708 --> 00:42:16,583 Το χωράφι... 519 00:42:17,666 --> 00:42:19,083 δεν μετακινεί νεκρά πράγματα. 520 00:42:19,625 --> 00:42:21,125 Δεν έχει λογική. 521 00:42:21,208 --> 00:42:22,833 Τίποτα δεν έχει λογική εδώ. 522 00:42:22,916 --> 00:42:25,125 Εξήγησέ μας πώς βρέθηκες εδώ. 523 00:42:26,500 --> 00:42:27,416 Σας ακολούθησα. 524 00:42:28,833 --> 00:42:31,416 Θα πρέπει να ερχόσουν ακριβώς από πίσω μας. 525 00:42:31,500 --> 00:42:33,375 Όχι. Ήρθα μετά. 526 00:42:34,250 --> 00:42:35,083 Μετά από τι; 527 00:42:36,125 --> 00:42:36,958 Μετά... 528 00:42:39,208 --> 00:42:40,750 Δεν πήγες στο Σαν Ντιέγκο. 529 00:42:42,250 --> 00:42:44,375 Μα φύγαμε πριν από δύο μέρες. 530 00:42:44,458 --> 00:42:45,291 Όχι. 531 00:42:45,375 --> 00:42:47,166 Όχι. Έχουν περάσει περίπου... 532 00:42:48,458 --> 00:42:49,458 δύο μήνες. 533 00:42:50,166 --> 00:42:52,416 Αυτό δεν έχει καμία λογική. 534 00:42:52,500 --> 00:42:54,583 Ας συγκεντρωθούμε στο πώς θα φύγουμε. 535 00:42:54,666 --> 00:42:57,500 Δεν θα βάλω την Μπέκι να περπατάει στη Χώρα των Θαυμάτων. 536 00:42:57,583 --> 00:42:59,916 -Θέλουμε σχέδιο. -Δεν θα κάτσουμε εδώ. 537 00:43:00,708 --> 00:43:01,541 Είσαι εντάξει; 538 00:43:03,083 --> 00:43:03,958 Ναι, καλά. 539 00:43:12,166 --> 00:43:13,916 -Καλύτερα να φύγουμε. -Ναι. 540 00:43:14,000 --> 00:43:15,625 Συμφωνώ. Ας φύγουμε. 541 00:43:15,708 --> 00:43:17,333 -Προς τα πού; -Δεν ξέρω! 542 00:43:17,666 --> 00:43:19,083 Οπουδήποτε! 543 00:43:19,166 --> 00:43:20,666 Γιατί; Για ποιον λόγο; 544 00:43:20,750 --> 00:43:23,000 Γιατί εγώ δεν θέλω να μείνω εδώ. 545 00:43:23,083 --> 00:43:24,708 Κάποιος μας παρακολουθεί. 546 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 Το νιώθω. 547 00:43:28,041 --> 00:43:28,916 Εντάξει. 548 00:43:29,583 --> 00:43:30,458 Τόμπιν... 549 00:43:31,041 --> 00:43:32,791 -ανέβα στους ώμους μου. -Καλά. 550 00:43:38,208 --> 00:43:39,083 Εντάξει. 551 00:43:40,250 --> 00:43:42,166 Βλέπεις τίποτα άλλο εκτός από χορτάρι; 552 00:43:42,250 --> 00:43:43,125 Όχι. 553 00:43:43,333 --> 00:43:44,791 Μόνο χορτάρι... 554 00:43:45,250 --> 00:43:46,625 κι άλλο χορτάρι. 555 00:43:49,208 --> 00:43:50,041 Κάτσε! 556 00:43:50,125 --> 00:43:50,958 Τι; 557 00:43:51,083 --> 00:43:52,583 Νομίζω ότι κάτι βλέπω. 558 00:43:52,666 --> 00:43:54,625 Νομίζω ότι είναι ένα κτήριο. 559 00:43:55,416 --> 00:43:56,458 Η εκκλησία; 560 00:43:56,541 --> 00:43:58,000 Δεν μπορώ να καταλάβω. 561 00:43:58,083 --> 00:43:59,291 Είναι πολύ μακριά. 562 00:44:00,500 --> 00:44:01,750 Προς τα πού είναι; 563 00:44:01,833 --> 00:44:02,666 Προς τα εκεί. 564 00:44:14,041 --> 00:44:17,791 Είδες το αμάξι μας στην εκκλησία και δεν πήρες κανέναν τηλέφωνο; 565 00:44:18,125 --> 00:44:19,708 Όχι, Καλ, δεν πήρα. 566 00:44:20,166 --> 00:44:21,208 Το βλέπεις ακόμα; 567 00:44:21,416 --> 00:44:22,583 Πλησιάζουμε. 568 00:44:25,916 --> 00:44:27,000 Να υποθέσω ότι... 569 00:44:28,041 --> 00:44:30,083 δεν είπες σε κανέναν πού πήγαινες; 570 00:44:31,500 --> 00:44:32,333 Όχι. 571 00:44:33,458 --> 00:44:34,875 Όχι ότι θα είχε διαφορά. 572 00:44:36,458 --> 00:44:37,750 Κάποιος θα μας ψάξει. 573 00:44:38,708 --> 00:44:40,458 Οι δικοί σας ανησυχούν τρελά. 574 00:44:40,958 --> 00:44:43,583 Τι να κάνουν; Δεν νομίζω ότι θα έρθει κανείς. 575 00:44:44,541 --> 00:44:45,500 Εσύ ήρθες. 576 00:44:48,375 --> 00:44:49,208 Ναι, και... 577 00:44:50,416 --> 00:44:52,416 με θεώρησαν τρελό που θα προσπαθούσα. 578 00:44:57,083 --> 00:44:58,791 Καιρό έχω να το τσεκάρω. 579 00:45:03,041 --> 00:45:03,875 Είσαι καλά; 580 00:45:06,166 --> 00:45:07,125 Καλά. Απλώς... 581 00:45:08,208 --> 00:45:09,291 Απλώς μια κλοτσιά. 582 00:45:09,833 --> 00:45:10,750 Νομίζω. 583 00:45:10,833 --> 00:45:12,500 Θα γεννηθεί το μωρό; 584 00:45:13,333 --> 00:45:14,666 Η μικρή θέλει τρεις μήνες. 585 00:45:16,125 --> 00:45:17,500 -Η μικρή; -Ναι. 586 00:45:18,125 --> 00:45:19,625 Δεν ήθελα να περιμένω. 587 00:45:20,333 --> 00:45:22,375 Θα την ονομάσω Τζίνι. 588 00:45:22,458 --> 00:45:25,541 Για την ώρα. Έτσι λένε τη θεία Βιρτζίνια. 589 00:45:26,125 --> 00:45:26,958 Τζίνι. 590 00:45:27,916 --> 00:45:29,083 Δεν σ' αρέσει; 591 00:45:29,791 --> 00:45:31,291 Όχι. Είναι... 592 00:45:32,958 --> 00:45:33,791 Είναι τέλειο. 593 00:45:34,291 --> 00:45:35,166 Παραδοσιακό. 594 00:45:35,791 --> 00:45:37,625 Ναι. Είναι ζωηρή. 595 00:45:40,166 --> 00:45:41,208 Όλο κουνιέται. 596 00:45:44,125 --> 00:45:45,125 Δώσε μου. 597 00:45:52,458 --> 00:45:53,791 Πραγματικά ζωηρή. 598 00:45:54,416 --> 00:45:55,250 Ναι. 599 00:46:06,250 --> 00:46:07,083 Ναι; 600 00:46:08,208 --> 00:46:10,916 Μην αφήσεις τον Καλ να κάνει κακό στον Τράβις! 601 00:46:11,291 --> 00:46:12,375 Μην τον αφήσεις. 602 00:46:12,833 --> 00:46:13,791 Μείνε μαζί του! 603 00:46:14,916 --> 00:46:17,541 Αλλιώς θα κάνουμε ξανά το ίδιο λάθος! 604 00:46:17,625 --> 00:46:19,291 Ναι; Ποιος είναι; 605 00:46:20,708 --> 00:46:22,291 Ναι; Τι συμβαίνει; 606 00:46:32,541 --> 00:46:33,583 Τι ήταν αυτό; 607 00:46:35,083 --> 00:46:37,125 Ένας ακόμα λόγος να συνεχίσουμε. 608 00:46:37,208 --> 00:46:38,041 Ναι. 609 00:47:49,916 --> 00:47:51,083 Βοήθεια! 610 00:48:25,000 --> 00:48:26,166 Μπέκι! 611 00:48:26,833 --> 00:48:27,666 Μπέκι; 612 00:48:33,916 --> 00:48:34,791 Μπέκι! 613 00:48:35,000 --> 00:48:35,833 Μπεκ! 614 00:48:35,916 --> 00:48:36,750 Μπέκι! 615 00:48:36,833 --> 00:48:37,833 -Μπέκι! -Ξύπνα! 616 00:48:37,916 --> 00:48:40,041 -Κάντε άκρη! -Φύγε... Κάτσε! 617 00:48:40,125 --> 00:48:42,166 Κάτσε! Περίμενε! 618 00:48:51,958 --> 00:48:53,541 -Όχι. -Έλα δω. 619 00:48:53,625 --> 00:48:54,541 Όλα είναι καλά. 620 00:48:54,625 --> 00:48:56,041 -Μπαμπά! -Τόμπι! Ευτυχώς. 621 00:48:56,125 --> 00:48:57,125 Τόμπι. Ευτυχώς. 622 00:49:00,000 --> 00:49:02,250 -Κουνιέται το μωρό. -Είσαι καλά; 623 00:49:02,333 --> 00:49:05,833 Μάλλον φταίει η εγκυμοσύνη, σε συνδυασμό με μια θερμοπληξία. 624 00:49:06,083 --> 00:49:07,208 Θα είναι μια χαρά. 625 00:49:07,875 --> 00:49:08,708 Όπως όλοι μας. 626 00:49:09,250 --> 00:49:11,583 Είσαι ο Ρος, ο μπαμπάς του Τόμπιν. 627 00:49:11,666 --> 00:49:12,500 Ναι. 628 00:49:13,041 --> 00:49:15,250 Μην ανησυχείς. Η μαμά σου είναι εκεί. 629 00:49:15,333 --> 00:49:17,291 Θα τη βρούμε και θα φύγουμε. 630 00:49:17,791 --> 00:49:18,666 Όλοι μας. 631 00:49:19,208 --> 00:49:20,250 Βρήκες έξοδο; 632 00:49:20,666 --> 00:49:24,250 Έφτασα στον δρόμο, μα δεν θα έφευγα χωρίς την οικογένειά μου. 633 00:49:24,583 --> 00:49:25,416 Πώς; 634 00:49:26,875 --> 00:49:29,083 Δεν είναι κι ευθεία. Αυτό θα σας πω. 635 00:49:29,500 --> 00:49:32,208 -Εσείς πού πηγαίνατε; -Προς εκείνο το κτήριο. 636 00:49:32,541 --> 00:49:34,333 -Κτήριο; -Είχαμε σχεδόν φτάσει. 637 00:49:34,791 --> 00:49:35,750 Ναι. 638 00:49:35,833 --> 00:49:36,750 Έλα δω. 639 00:49:37,708 --> 00:49:39,625 Έλα. Ανέβα στους ώμους μου. 640 00:49:50,333 --> 00:49:51,333 Χάθηκε. 641 00:49:52,041 --> 00:49:54,250 Έτσι λειτουργούν τα πράγματα εδώ. 642 00:49:54,666 --> 00:49:57,000 Μα ξέρω την έξοδο για όποιους θέλουν. 643 00:50:51,416 --> 00:50:52,875 Είναι των CCR; 644 00:50:53,958 --> 00:50:55,458 Ήταν δημοτικό τραγούδι. 645 00:50:57,958 --> 00:51:00,041 Να μαντέψω. Τραγουδιστής σε μπάντα; 646 00:51:00,875 --> 00:51:03,500 Τετραμελής μπάντα, μία εμφάνιση την εβδομάδα; 647 00:51:03,583 --> 00:51:04,416 Σχεδόν. 648 00:51:05,750 --> 00:51:08,458 Δεν πέφτω έξω. Είμαστε στα ίδια χωράφια. 649 00:51:09,291 --> 00:51:10,166 Χωράφια! 650 00:51:12,458 --> 00:51:14,125 Εγώ ασχολούμαι με ακίνητα. 651 00:51:14,958 --> 00:51:17,833 Κάναμε οικογενειακές διακοπές στην ενδοχώρα. 652 00:51:18,958 --> 00:51:20,750 Ήταν τέλεια, μέχρι που σας συναντήσαμε. 653 00:51:22,833 --> 00:51:24,041 Πήγα να σας προειδοποιήσω. 654 00:51:24,125 --> 00:51:25,750 Σε πειράζω. Αυτό είναι όλο. 655 00:51:29,166 --> 00:51:30,541 Ξέρω ότι δεν φταις εσύ. 656 00:51:31,041 --> 00:51:32,250 Συνωμότησε η μοίρα. 657 00:51:33,125 --> 00:51:34,500 Αυτό δεν γίνεται πάντα; 658 00:51:35,875 --> 00:51:40,000 Αν θες το πιστεύεις, πριν καταλήξω εδώ, πριν από τα ακίνητα... 659 00:51:40,666 --> 00:51:42,416 έπαιζα φοβερή κιθάρα... 660 00:51:43,458 --> 00:51:44,791 σε μια μπάντα γκόσπελ. 661 00:51:45,375 --> 00:51:46,208 Ναι. 662 00:51:46,291 --> 00:51:50,041 Εγώ, η Gibson μου κι ο Ιησούς θα κάναμε θραύση. 663 00:51:51,958 --> 00:51:54,833 Όμως, ξέρεις, παντρεύτηκα κι έκανα παιδί και... 664 00:51:55,541 --> 00:51:56,791 Πάνε οι καλές εποχές. 665 00:51:57,291 --> 00:52:00,875 Ωστόσο, τίποτα δεν συγκρίνεται με αυτό. 666 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 Τι διάολο είναι; 667 00:52:18,750 --> 00:52:19,666 Δες μόνος σου. 668 00:52:23,458 --> 00:52:24,708 Έχει κάτι σκαλίσματα. 669 00:52:26,208 --> 00:52:28,875 Δείχνουν πολύ παλιά. Είναι από ιθαγενείς; 670 00:52:29,125 --> 00:52:31,208 Είναι σίγουρο ότι βρίσκεται εδώ 671 00:52:31,291 --> 00:52:34,125 προτού κυνηγήσουν οι Κάιοβα στο Οσέιτζ Κουέστας. 672 00:52:35,791 --> 00:52:36,750 Πολύ παλιό. 673 00:52:37,166 --> 00:52:42,208 Ίσως ήταν εδώ προτού έρθουν οι παγετώνες και πάρουν τους λόφους μακριά. 674 00:52:43,083 --> 00:52:47,166 Καταλαβαίνετε ότι είμαστε στο κέντρο των όμορων Ηνωμένων Πολιτειών. 675 00:52:48,916 --> 00:52:50,958 Ακριβώς στο κέντρο της ηπείρου. 676 00:52:52,291 --> 00:52:55,083 Διάολε, θα υπέθετα ότι αυτός ο βράχος... 677 00:52:56,000 --> 00:52:58,500 είναι το κέντρο του κέντρου. 678 00:52:58,583 --> 00:53:00,958 Δεν ήρθαμε για ξενάγηση, γαμώτο! 679 00:53:02,041 --> 00:53:03,625 Θα μας έδειχνες την έξοδο. 680 00:53:05,458 --> 00:53:07,125 Αγαπητή μου, το έκανα. 681 00:53:08,041 --> 00:53:09,166 Αρκεί να κοιτάξεις. 682 00:53:22,083 --> 00:53:23,166 Έχει... 683 00:53:23,708 --> 00:53:25,375 κάποιον χάρτη ή κάτι τέτοιο; 684 00:53:25,458 --> 00:53:27,833 Βάλε το χέρι σου πάνω και θα καταλάβεις. 685 00:53:29,041 --> 00:53:30,500 Τι σημαίνει αυτό; 686 00:53:45,625 --> 00:53:46,500 Σταμάτα! 687 00:53:47,916 --> 00:53:49,541 -Νατ; -Μαμάκα! 688 00:53:50,000 --> 00:53:50,833 Έλα δω. 689 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 Σε έψαχνα παντού. 690 00:53:54,125 --> 00:53:55,958 -Είσαι καλά. -Μείνε μακριά! 691 00:53:56,458 --> 00:53:57,458 Μείνε μακριά μας! 692 00:53:59,583 --> 00:54:03,083 Ό,τι κι αν σας είπε, ήταν ψέματα! 693 00:54:03,458 --> 00:54:05,208 Τι; Τι είναι αυτά που λες; 694 00:54:05,875 --> 00:54:06,750 Ξέρεις. 695 00:54:07,416 --> 00:54:10,458 Το μόνο που με νοιάζει είναι ό,τι είμαστε μαζί. 696 00:54:10,875 --> 00:54:12,416 Όλα θα πάνε καλά τώρα. 697 00:54:14,458 --> 00:54:15,333 Τι έγινε πάλι; 698 00:54:18,625 --> 00:54:19,541 Τι έγινε; 699 00:54:19,625 --> 00:54:20,458 Είδα... 700 00:54:21,041 --> 00:54:21,916 Την είδα. 701 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 Ήταν... 702 00:54:25,083 --> 00:54:26,041 Ήταν... 703 00:54:27,541 --> 00:54:28,375 Ήταν... 704 00:54:29,291 --> 00:54:30,333 Τι ήταν; 705 00:54:32,875 --> 00:54:34,666 Τι ήταν; Πες το. 706 00:54:35,458 --> 00:54:36,291 Δεν ήταν... 707 00:54:37,000 --> 00:54:38,333 Δεν ήταν ζωντανή. 708 00:54:40,291 --> 00:54:42,458 Την είδα στο έδαφος προηγουμένως. 709 00:54:42,541 --> 00:54:44,000 Την είδα. Είμαι σίγουρη. 710 00:54:44,083 --> 00:54:45,458 Την είδα σίγουρα. 711 00:54:46,083 --> 00:54:46,916 Τόμπι... 712 00:54:47,708 --> 00:54:49,750 η μαμά είναι λίγο μπερδεμένη τώρα. 713 00:54:50,291 --> 00:54:51,416 Γιατί να μην είναι; 714 00:54:51,916 --> 00:54:53,708 Χωρίς φαγητό και νερό για μέρες. 715 00:54:53,791 --> 00:54:55,041 Δεν είμαι μπερδεμένη. 716 00:54:55,125 --> 00:54:56,083 Την είδα. 717 00:54:56,166 --> 00:54:57,875 Την είδα κι εσύ... 718 00:54:59,125 --> 00:55:00,041 Εσύ... 719 00:55:01,458 --> 00:55:02,375 Εσύ πήγαινες... 720 00:55:03,708 --> 00:55:04,833 Τι πήγαινα να κάνω; 721 00:55:06,791 --> 00:55:08,000 Να μου κάνεις κακό. 722 00:55:08,625 --> 00:55:09,625 Να σου κάνω κακό; 723 00:55:10,791 --> 00:55:13,750 Πώς το σκέφτηκες; Είμαστε όλοι μαζί σ' αυτό. 724 00:55:14,375 --> 00:55:15,750 Είμαστε σαν οικογένεια. 725 00:55:16,250 --> 00:55:18,083 Έτσι, Τράβις; Καλά δεν τα πάμε; 726 00:55:39,541 --> 00:55:40,458 Πρέπει να φύγουμε. 727 00:55:41,125 --> 00:55:42,250 Πρέπει να φύγουμε. 728 00:55:44,375 --> 00:55:46,375 Ευχαριστούμε για τη βοήθεια, μα... 729 00:55:47,333 --> 00:55:49,083 θα συνεχίσουμε μόνοι μας. 730 00:55:51,250 --> 00:55:52,625 Θα έρθετε μαζί μας; 731 00:55:54,583 --> 00:55:56,875 Όχι, μισό λεπτό. Ακούστε με. 732 00:55:58,666 --> 00:55:59,750 Αυτόν τον βράχο... 733 00:56:00,208 --> 00:56:02,458 μόλις τον αγγίξετε, θα καταλάβετε. 734 00:56:02,833 --> 00:56:03,833 Είναι κάτι σαν... 735 00:56:05,125 --> 00:56:06,583 Δεν υπάρχει καλύτερο. 736 00:56:06,666 --> 00:56:08,291 Είναι σαν τη θεία κοινωνία. 737 00:56:08,625 --> 00:56:11,458 Ξέρω ότι ακούγεται βλάσφημο, μα είναι αλήθεια. 738 00:56:11,541 --> 00:56:13,041 Το θεωρείτε τυχαίο; 739 00:56:13,541 --> 00:56:15,708 Για κάποιον λόγο φέρνει εδώ ανθρώπους. 740 00:56:15,791 --> 00:56:18,625 Είμαστε εδώ, γιατί έχουμε να λύσουμε διάφορα. 741 00:56:19,291 --> 00:56:21,583 Κι αυτός ο βράχος, με τη σοφία του, 742 00:56:21,666 --> 00:56:24,625 έφερε κοντά τις οικογένειές μας για να κάνουν αυτό. 743 00:56:24,708 --> 00:56:26,625 Ζητά μόνο λίγη πίστη. 744 00:56:27,625 --> 00:56:32,416 Πέντε μικρά δάχτυλα στο πρόσωπό του και θα λυτρωθείτε! 745 00:56:32,833 --> 00:56:37,625 Όλες οι αμαρτίες σας, οι παραβάσεις σας, οι τύψεις σας θα εξαφανιστούν 746 00:56:37,708 --> 00:56:40,000 κι ο κόσμος θα ανοίξει σαν λουλούδι! 747 00:56:40,875 --> 00:56:42,458 Είναι κάτι τόσο όμορφο! 748 00:56:43,041 --> 00:56:44,666 Πρέπει να με εμπιστευτείτε. 749 00:56:49,208 --> 00:56:50,541 Άφησέ τη να φύγει. 750 00:56:54,791 --> 00:56:55,625 Ή αλλιώς τι; 751 00:57:04,750 --> 00:57:06,250 Δεν έχεις το πλεονέκτημα. 752 00:57:06,875 --> 00:57:07,916 Με απειλείς; 753 00:57:09,666 --> 00:57:11,000 Είναι απλά μαθηματικά. 754 00:57:11,333 --> 00:57:15,625 Αν νομίζεις ότι το πήγα διακριτικά γιατί φοβόμουν να το πάω αλλιώς... 755 00:57:16,666 --> 00:57:18,250 κάνεις μεγάλο λάθος. 756 00:57:18,625 --> 00:57:20,958 Καλύτερα να έρθεις στον βράχο με τη θέλησή σου. 757 00:57:21,041 --> 00:57:23,250 Άνοιξέ του την καρδιά σου, όπως έκανα εγώ. 758 00:57:25,500 --> 00:57:26,791 Μα θέλω να μάθω... 759 00:57:28,291 --> 00:57:30,125 πώς βρέθηκες εσύ εδώ. 760 00:57:30,541 --> 00:57:33,916 Γιατί ο βράχος δεν θα σε άφηνε να μας βρεις, αν δεν ήθελε. 761 00:57:35,750 --> 00:57:37,833 Εκτός αν δεν έχει να κάνει με σένα. 762 00:57:42,041 --> 00:57:42,916 Σωστά. 763 00:57:44,083 --> 00:57:45,000 Κατάλαβα. 764 00:57:47,125 --> 00:57:48,500 Έχει να κάνει με μένα. 765 00:57:57,291 --> 00:57:58,791 Θες την επιθετική πώληση; 766 00:57:59,750 --> 00:58:00,583 Ναι. 767 00:58:00,875 --> 00:58:01,708 Ναι, μέσα. 768 00:58:02,625 --> 00:58:04,208 Τράβις! Όχι! 769 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 -Όχι! -Φύγε! 770 00:58:08,708 --> 00:58:10,583 -Όχι! -Φύγετε! 771 00:58:12,458 --> 00:58:13,291 Τράβις! 772 00:58:15,875 --> 00:58:17,000 Σταμάτα! 773 00:58:17,208 --> 00:58:19,000 Σταμάτα! 774 00:58:20,041 --> 00:58:21,875 -Καλ! -Έλα μαζί... 775 00:58:22,291 --> 00:58:23,416 Καλ, βοήθησέ τον! 776 00:58:23,500 --> 00:58:25,333 -Σε παρακαλώ! -Δεν είμαι ψεύτης. 777 00:58:26,416 --> 00:58:29,958 Όταν αγγίξεις τον βράχο, θα μάθεις όλα όσα ξέρω. 778 00:58:30,166 --> 00:58:33,000 Όλα όσα ξέρει το χορτάρι, πώς να φύγεις. 779 00:58:33,375 --> 00:58:35,333 Μόνο που δεν θα θες να φύγεις. 780 00:58:38,333 --> 00:58:40,083 Τόμπιν! Τρέξε! 781 00:58:43,291 --> 00:58:44,291 Μαμά! 782 00:58:44,375 --> 00:58:45,208 Όχι! 783 00:58:47,166 --> 00:58:49,875 Μαμά! 784 00:58:50,541 --> 00:58:51,375 Όχι. 785 00:58:51,666 --> 00:58:52,625 Μην ανησυχείς. 786 00:58:53,291 --> 00:58:55,166 -Είναι μόνο σάρκα. -Μαμά! 787 00:58:55,250 --> 00:58:57,208 Και όλη η σάρκα είναι χορτάρι. 788 00:59:04,166 --> 00:59:05,083 Μαμά! 789 00:59:07,666 --> 00:59:08,541 Όχι! 790 00:59:09,458 --> 00:59:11,916 Μαμά! 791 00:59:13,791 --> 00:59:15,500 Φύγετε! 792 00:59:29,333 --> 00:59:31,166 Μη χαλάτε το σάλιο σας, παιδιά. 793 00:59:31,583 --> 00:59:33,583 Δεν γλιτώνετε από τη λύτρωση. 794 00:59:36,833 --> 00:59:39,000 Έχει δίκιο. Πού θα πάμε; 795 00:59:41,041 --> 00:59:41,875 Φρέντι! 796 00:59:42,541 --> 00:59:43,375 Ελάτε! 797 00:59:56,875 --> 00:59:58,708 Ελάτε! Γρήγορα! 798 01:00:04,833 --> 01:00:05,666 Καλ! 799 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 Τι θα κάνουμε; 800 01:00:19,333 --> 01:00:21,375 Θα μας βρει. Είναι σίγουρο. 801 01:00:21,458 --> 01:00:24,875 Άκουσέ με. Πρώτα απ' όλα, θα μου τραβήξεις το χέρι. 802 01:00:24,958 --> 01:00:27,041 -Μην ανησυχείς, Τόμπιν. -Έχει δίκιο. 803 01:00:27,458 --> 01:00:28,416 Είμαστε χορτάρι. 804 01:00:28,833 --> 01:00:30,583 Πεθαίνουμε κι επιστρέφουμε. 805 01:00:30,875 --> 01:00:33,000 -Όπως ο Φρέντι. -Ένα, δύο... 806 01:00:36,833 --> 01:00:37,833 Έλα. 807 01:00:40,875 --> 01:00:42,333 Έλα εδώ. 808 01:00:43,250 --> 01:00:45,541 -Είσαι εντάξει; -Καλά είμαι. 809 01:00:47,791 --> 01:00:50,291 -Δεν ήξερα τι να κάνω. -Αυτό είναι σίγουρο. 810 01:00:52,500 --> 01:00:54,958 Εξαιτίας σου βρισκόμαστε σ' αυτό το χάλι! 811 01:00:55,041 --> 01:00:57,708 Δεν λύνουν τίποτα οι κατηγορίες. 812 01:00:57,791 --> 01:01:00,875 Όλα δείχνουν ότι δεν υπάρχει τρόπος να το λύσουμε. 813 01:01:01,375 --> 01:01:03,166 Αν είναι να κάνουμε κύκλους, 814 01:01:03,250 --> 01:01:05,708 καλύτερα ας πούμε αυτό που ξέρουμε. 815 01:01:06,125 --> 01:01:07,458 Δεν είναι τόσο απλό. 816 01:01:07,541 --> 01:01:09,958 Ξεχνάς τη λεπτομέρεια ότι σε εγκατέλειψε; 817 01:01:10,333 --> 01:01:11,708 Ότι σε παράτησε; 818 01:01:11,791 --> 01:01:13,916 Ότι ήθελε να ρίξεις το μωρό σου; 819 01:01:18,458 --> 01:01:19,291 Μπέκι... 820 01:01:20,208 --> 01:01:21,041 συγγνώμη. 821 01:01:23,458 --> 01:01:25,208 -Απλώς ήθελα... -Τι ήθελες; 822 01:01:26,916 --> 01:01:27,958 Να με φροντίσεις; 823 01:01:28,541 --> 01:01:29,708 Να με προστατέψεις; 824 01:01:30,083 --> 01:01:31,166 Χρειάζομαι φαγητό. 825 01:01:31,250 --> 01:01:33,666 Χρειάζομαι νερό, κάπου να κοιμηθώ. 826 01:01:34,166 --> 01:01:36,875 Δεν χρειάζομαι άλλη αδερφική αγάπη. 827 01:01:39,125 --> 01:01:39,958 Όχι. 828 01:01:40,208 --> 01:01:41,041 Ο Καλ έχει δίκιο. 829 01:01:41,833 --> 01:01:42,916 Ήμουν καθίκι. 830 01:01:43,791 --> 01:01:45,166 Κι έκανα ένα λάθος. 831 01:01:46,000 --> 01:01:47,166 Ένα μεγάλο λάθος. 832 01:01:48,208 --> 01:01:50,625 Μα δεν με αντιπαθείς γι' αυτόν τον λόγο. 833 01:01:50,958 --> 01:01:51,916 Σωστά, Καλ; 834 01:01:53,041 --> 01:01:56,250 -Είναι μια καλή αρχή. -Όχι. Είναι μια καλή δικαιολογία. 835 01:01:56,333 --> 01:01:57,375 Όχι ο λόγος. 836 01:01:57,458 --> 01:02:00,208 Δεν με ήθελες, ακόμα και πριν από το μωρό. 837 01:02:00,291 --> 01:02:03,875 Η αλήθεια είναι ότι με τίποτα δεν θα με συμπαθούσες, 838 01:02:03,958 --> 01:02:07,000 γιατί κανείς δεν είναι καλός για την αδερφή σου. 839 01:02:07,083 --> 01:02:08,750 Καλό θα ήταν ένα απολυτήριο λυκείου. 840 01:02:08,833 --> 01:02:11,250 Δεν είμαι τόσο χαμένο κορμί όσο νομίζεις! 841 01:02:11,333 --> 01:02:14,750 Όχι. Είσαι ένας πραγματικός ροκ σταρ. 842 01:02:14,833 --> 01:02:18,541 Θυσίασες τα πάντα για μια γελοία, παιδιάστικη φαντασίωση, 843 01:02:18,625 --> 01:02:20,375 και τώρα υποφέρουμε όλοι. 844 01:02:20,458 --> 01:02:23,208 Ενώ εσύ είσαι ήρωας. Το παίζεις σύζυγος στην αδερφή σου; 845 01:02:23,291 --> 01:02:26,458 Κρίμα που δεν την πηδάς, γιατί αυτό θες, έτσι; 846 01:02:26,958 --> 01:02:28,208 Σταματήστε! 847 01:02:29,083 --> 01:02:29,958 Σταματήστε! 848 01:02:30,625 --> 01:02:31,500 Σταματήστε! 849 01:02:36,000 --> 01:02:37,041 Ανοίξτε! 850 01:02:37,125 --> 01:02:38,083 Ελάτε από δω! 851 01:02:40,166 --> 01:02:41,958 Σας χτυπά την πόρτα η λύτρωση! 852 01:02:42,041 --> 01:02:42,916 Ελάτε. 853 01:02:44,750 --> 01:02:45,583 Γρήγορα. 854 01:02:56,166 --> 01:02:57,000 Έλα. 855 01:02:59,333 --> 01:03:00,166 Είσαι καλά; 856 01:03:01,333 --> 01:03:02,291 Ελάτε! Γρήγορα! 857 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 -Την πόρτα! -Ναι. 858 01:03:07,833 --> 01:03:08,708 Εντάξει. 859 01:03:09,041 --> 01:03:11,250 Δεν θα την ανοίξει χωρίς βαριοπούλα. 860 01:03:11,333 --> 01:03:13,000 Δεν είμαι και τόσο σίγουρος. 861 01:03:15,041 --> 01:03:16,666 Τι θα κάνουμε; Κολλήσαμε! 862 01:03:16,750 --> 01:03:20,291 Ακούστε με. Όταν ερχόμουν, είδα το κτήριο από τον δρόμο. 863 01:03:20,375 --> 01:03:21,291 Κι εμείς. 864 01:03:21,875 --> 01:03:24,250 Ναι. Η εκκλησία ήταν ακριβώς απέναντι. 865 01:03:25,458 --> 01:03:26,291 Εντάξει. 866 01:03:27,875 --> 01:03:28,875 Είσαι εντάξει; 867 01:03:29,250 --> 01:03:30,208 Ναι, καλά είμαι. 868 01:03:33,708 --> 01:03:35,708 Θεέ μου, να τη! 869 01:03:36,625 --> 01:03:37,791 Πολύ κοντά. 870 01:03:38,333 --> 01:03:41,791 Μα αν ξαναμπούμε στο χορτάρι, είμαστε πάλι στο μηδέν. 871 01:03:47,458 --> 01:03:48,458 Φρέντι; 872 01:03:50,333 --> 01:03:52,166 Με τρομάζει αυτό το σκυλί. 873 01:03:55,916 --> 01:03:56,833 Πού πήγε; 874 01:04:13,083 --> 01:04:14,958 Εκεί! Στον δρόμο! 875 01:04:18,291 --> 01:04:19,125 Μια τρύπα. 876 01:04:20,541 --> 01:04:21,375 Υπάρχει μια τρύπα. 877 01:04:21,458 --> 01:04:23,583 Η έξοδος; Λες αυτό να είναι; 878 01:04:23,666 --> 01:04:25,958 Ίσως. Όμως, δεν φτάσαμε ακόμα... 879 01:04:49,250 --> 01:04:50,083 Τόμπιν. 880 01:04:54,791 --> 01:04:55,708 Τόμπιν, εγώ... 881 01:05:03,500 --> 01:05:04,875 Πρέπει να φύγουμε! 882 01:05:07,166 --> 01:05:08,291 Πού είναι ο Τράβις; 883 01:05:09,875 --> 01:05:10,791 Έρχεται. 884 01:05:14,333 --> 01:05:16,500 Οι τρύπες είναι παντού, Κάλβιν. 885 01:05:20,666 --> 01:05:22,000 Η ζωή έχει πολλές! 886 01:05:25,666 --> 01:05:26,875 Τόμπιν, γύρνα πίσω! 887 01:05:27,916 --> 01:05:30,166 -Τράβις! -Μπεκ, πρέπει να συνεχίσουμε. 888 01:05:30,625 --> 01:05:33,791 -Δεν γίνεται να φύγουμε! -Θα γυρίσω, μα πρέπει να φύγεις! 889 01:05:33,875 --> 01:05:36,208 Βρήκα μια έξοδο. Εκεί είναι. 890 01:05:36,791 --> 01:05:37,625 Τράβις! 891 01:05:37,708 --> 01:05:39,166 -Κοντεύουμε! -Τράβις! 892 01:05:39,250 --> 01:05:43,333 Μπεκ, είμαι αδερφός σου και σου λέω να ξεχάσεις αυτόν τον μαλάκα. 893 01:05:49,583 --> 01:05:50,750 Έκανες κάτι; 894 01:05:53,083 --> 01:05:53,916 Μπεκ... 895 01:05:54,875 --> 01:05:55,708 σ' αγαπάω. 896 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 -Φύγε. -Μπεκ. 897 01:05:57,583 --> 01:05:59,708 Μπεκ, περίμενε. 898 01:06:00,041 --> 01:06:01,125 Μπεκ, σε παρακαλώ. 899 01:06:01,208 --> 01:06:02,791 Σε παρακαλώ, περίμενε. 900 01:06:03,500 --> 01:06:06,291 Νόμιζες ότι θα έχανες την αδερφή σου όταν θα φεύγατε. 901 01:06:06,375 --> 01:06:09,833 Το μωρό θα την έφερνε κοντά στον Τράβις και θα σε ξεχνούσε. 902 01:06:10,291 --> 01:06:12,208 Και μάλλον σωστά υπέθετες. 903 01:06:12,416 --> 01:06:14,625 Το λάθος σου είναι πως σκέφτεσαι ότι θα φύγεις. 904 01:06:29,416 --> 01:06:31,333 Έχω εντυπωσιαστεί! Ναι! 905 01:06:32,041 --> 01:06:34,291 Βέβαια, ήμουν αστέρι του στίβου παλιά. 906 01:06:34,875 --> 01:06:36,166 Έπαιζα και μπέιζμπολ. 907 01:06:37,833 --> 01:06:39,875 Το ξέρω. 908 01:06:40,541 --> 01:06:44,333 Σκέφτεσαι ότι αν είχες στρίψει αριστερά αντί για δεξιά, 909 01:06:44,416 --> 01:06:45,791 θα μου ξέφευγες. 910 01:06:45,875 --> 01:06:47,083 Όμως, πήγες αριστερά 911 01:06:47,583 --> 01:06:48,958 κι έστριψες δεξιά. 912 01:06:49,416 --> 01:06:51,208 Κι έτρεξες, χωρίς να στρίψεις. 913 01:06:52,875 --> 01:06:53,708 Όμως εδώ... 914 01:06:54,250 --> 01:06:57,416 στον κήπο των διχαλωτών μονοπατιών... 915 01:06:58,250 --> 01:06:59,750 δεν έκανες καμία επιλογή. 916 01:07:01,166 --> 01:07:02,416 Έκανες κάθε επιλογή. 917 01:07:03,541 --> 01:07:04,916 Κι όλες σε οδήγησαν σε μένα. 918 01:07:37,208 --> 01:07:38,166 Τράβις; 919 01:07:40,250 --> 01:07:41,208 Τράβις! 920 01:07:43,166 --> 01:07:44,000 Μπέκι; 921 01:07:53,208 --> 01:07:54,041 Μπέκι; 922 01:07:59,458 --> 01:08:00,291 Μπέκι; 923 01:08:04,166 --> 01:08:05,000 Μπέκι; 924 01:08:13,083 --> 01:08:13,958 Μπέκι; 925 01:08:15,041 --> 01:08:15,958 Τράβις; 926 01:08:16,833 --> 01:08:17,666 Είσαι καλά; 927 01:08:20,500 --> 01:08:21,500 Φοβάμαι. 928 01:08:23,166 --> 01:08:24,791 Τράβις, πού είσαι; 929 01:08:26,666 --> 01:08:27,916 Τι συνέβη; 930 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Ο αδερφός σου... 931 01:08:33,708 --> 01:08:35,833 σ' αγαπάει παραπάνω από το κανονικό. 932 01:08:36,916 --> 01:08:38,250 Μα δεν φταίει εκείνος. 933 01:08:40,333 --> 01:08:41,250 Εγώ φταίω. 934 01:08:44,083 --> 01:08:46,333 Είχα την ευκαιρία μου μαζί σου και την έχασα. 935 01:08:48,291 --> 01:08:49,500 Ό,τι κι αν συμβεί... 936 01:08:50,583 --> 01:08:51,750 θέλω να ξέρεις... 937 01:08:52,500 --> 01:08:54,416 ότι χαίρομαι που δεν με άκουσες. 938 01:08:56,708 --> 01:08:58,166 Χαίρομαι που κράτησες την Τζίνι. 939 01:09:04,666 --> 01:09:05,500 Μπέκι; 940 01:09:10,666 --> 01:09:11,500 Υπάρχει... 941 01:09:16,291 --> 01:09:18,541 Υπάρχει κάτι που δεν σου είπα. 942 01:09:22,958 --> 01:09:24,375 Θα την έδινα για υιοθεσία. 943 01:09:25,666 --> 01:09:27,041 Τρόμαξα. 944 01:09:29,708 --> 01:09:31,833 Δεν ένιωθα έτοιμη να γίνω μαμά. 945 01:09:33,208 --> 01:09:36,416 Γι' αυτό πηγαίναμε στο Σαν Ντιέγκο. 946 01:09:38,583 --> 01:09:40,125 Υπήρχε μια οικογένεια. 947 01:09:40,708 --> 01:09:42,125 Δεν το θες αυτό πια; 948 01:09:44,250 --> 01:09:46,083 Τι σημασία έχει τώρα πια; 949 01:09:47,250 --> 01:09:48,791 Θα φύγουμε από δω. 950 01:09:49,458 --> 01:09:52,166 Θα βρω έναν τρόπο. Το μωρό μας αξίζει να ζήσει. 951 01:09:54,125 --> 01:09:55,416 Είναι πολύ δυνατή. 952 01:09:58,041 --> 01:09:59,458 Τη νιώθω να κλοτσάει. 953 01:10:02,333 --> 01:10:04,333 Μακάρι να άγγιζα το χέρι σου. 954 01:10:05,250 --> 01:10:06,500 Εδώ είναι. 955 01:10:16,291 --> 01:10:17,916 -Μπέκι! -Φύγε από δω! 956 01:10:18,000 --> 01:10:19,333 Μπέκι, τι γίνεται; 957 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 Τι παράξενο! Εδώ τσακώθηκα πρώτη φορά με τη Νάταλι. 958 01:10:26,875 --> 01:10:29,583 Πήγα να της δείξω τον τρόπο, μα δεν άκουγε. 959 01:10:30,791 --> 01:10:31,791 Έλα. 960 01:10:37,666 --> 01:10:40,000 Θες να ακουμπήσεις τον βράχο, καλή μου; 961 01:10:43,333 --> 01:10:45,250 Θες να ξαπλώσεις πάνω του γυμνή; 962 01:10:45,791 --> 01:10:47,416 Θες να με νιώσεις μέσα σου; 963 01:10:48,458 --> 01:10:51,333 Κάτω από τα αστέρια, 964 01:10:51,416 --> 01:10:55,000 ενώ τα χορτάρια θα τραγουδούν τα ονόματά μας; 965 01:10:58,000 --> 01:10:59,208 Σκέτη ποίηση, σωστά; 966 01:11:01,458 --> 01:11:02,791 Ωραίο είναι το αίμα... 967 01:11:04,208 --> 01:11:08,791 μα τα δάκρυα είναι καλύτερα για έναν παλιό, διψασμένο βράχο. 968 01:11:12,416 --> 01:11:14,125 Μα πρέπει να γίνει γρήγορα. 969 01:11:14,208 --> 01:11:16,166 Δεν θέλουμε μπροστά στο παιδί. 970 01:12:53,458 --> 01:12:54,833 Όχι! 971 01:13:01,166 --> 01:13:02,000 Όχι! 972 01:13:02,750 --> 01:13:03,583 Όχι! 973 01:14:04,875 --> 01:14:06,416 Τράβις! 974 01:14:11,250 --> 01:14:12,958 Τράβις! 975 01:14:25,833 --> 01:14:26,708 Ναι; 976 01:14:27,583 --> 01:14:28,791 Άκουσέ με. 977 01:14:30,291 --> 01:14:33,000 Μην αφήσεις τον Καλ να κάνει κακό στον Τράβις. 978 01:14:35,125 --> 01:14:36,250 Μην τον αφήσεις. 979 01:14:37,208 --> 01:14:38,500 Μείνε μαζί του. 980 01:14:39,375 --> 01:14:42,500 Αλλιώς θα κάνουμε ξανά το ίδιο λάθος! 981 01:14:42,583 --> 01:14:43,666 Ναι; Ποιος είναι; 982 01:14:44,333 --> 01:14:46,000 Ναι; Τι συμβαίνει; 983 01:16:10,208 --> 01:16:11,041 Όχι! 984 01:16:56,583 --> 01:16:58,291 Το μωρό. 985 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 Το μωράκι. 986 01:17:01,500 --> 01:17:02,375 Το μωρό. 987 01:17:02,958 --> 01:17:03,833 Μην ανησυχείς. 988 01:17:04,250 --> 01:17:05,750 Έλα. 989 01:17:09,208 --> 01:17:12,291 Όχι τόσο γρήγορα. Δεν θέλω να αρρωστήσεις. 990 01:17:14,416 --> 01:17:18,291 -Να δω το μωρό μου. -Μην ανησυχείς. Την έχω εγώ. 991 01:17:19,083 --> 01:17:20,166 Εδώ είναι. 992 01:17:22,500 --> 01:17:23,500 Να τη. 993 01:17:24,500 --> 01:17:25,625 Δεν είναι τέλεια; 994 01:17:27,708 --> 01:17:30,208 Μόλις βγήκε από τον φούρνο, τέλεια ψημένη. 995 01:17:31,625 --> 01:17:33,041 Μήπως είσαι η Παναγία; 996 01:17:33,833 --> 01:17:37,000 Αναρωτιέμαι πότε θα έρθουν οι Τρεις Μάγοι. 997 01:17:38,833 --> 01:17:40,833 Αναρωτιέμαι τι δώρα θα μας φέρουν. 998 01:17:56,333 --> 01:17:59,750 "Ήξερα κάποτε απ' το Λιντς έναν χωριάτη 999 01:18:00,041 --> 01:18:03,541 που κατάπιε μια σακούλα με σπόρους γεμάτη. 1000 01:18:05,500 --> 01:18:08,208 Μεγάλες τούφες από χορτάρια... 1001 01:18:09,458 --> 01:18:11,375 φυτρώσαν στα δυο του ποδάρια. 1002 01:18:11,875 --> 01:18:14,291 Και τα δυο του παπάρια... 1003 01:18:15,291 --> 01:18:17,416 με χορτάρια του 'μείναν αμανάτι". 1004 01:18:24,916 --> 01:18:25,750 Καλ. 1005 01:18:28,416 --> 01:18:29,375 Τι είναι αυτό; 1006 01:18:31,250 --> 01:18:32,208 Τι τρώω; 1007 01:18:32,291 --> 01:18:33,333 Χορτάρι. 1008 01:18:33,916 --> 01:18:35,208 Είναι απλώς χορτάρι. 1009 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 Είναι σπόροι κι άλλα τέτοια. 1010 01:18:43,250 --> 01:18:45,041 Οι αγελάδες το κάνουν συνεχώς. 1011 01:18:53,958 --> 01:18:55,041 Άλλο ένα κομμάτι. 1012 01:18:56,041 --> 01:18:57,333 Σου κάνει καλό. 1013 01:18:58,166 --> 01:18:59,666 Κάνει καλό στην ψυχή σου. 1014 01:19:11,000 --> 01:19:11,875 Το έφαγες όλο. 1015 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 Ναι. 1016 01:19:14,791 --> 01:19:16,125 Μπράβο το κορίτσι μου. 1017 01:19:16,500 --> 01:19:17,541 Έχει γεύση σαν... 1018 01:19:19,750 --> 01:19:20,708 Σαν τι; 1019 01:19:24,041 --> 01:19:24,875 Σαν... 1020 01:19:26,250 --> 01:19:27,083 Σαν... 1021 01:19:29,500 --> 01:19:30,333 εσένα; 1022 01:19:39,791 --> 01:19:40,625 Μπέκι; 1023 01:19:44,125 --> 01:19:45,083 Μπέκι! 1024 01:20:00,166 --> 01:20:01,000 Μπέκι; 1025 01:20:14,750 --> 01:20:15,583 Το μωρό. 1026 01:20:18,166 --> 01:20:19,000 Το μωρό. 1027 01:20:27,625 --> 01:20:28,625 Όχι. 1028 01:20:39,416 --> 01:20:40,250 Σε παρακαλώ. 1029 01:20:42,666 --> 01:20:44,041 Σε παρακαλώ, όχι. 1030 01:20:44,291 --> 01:20:46,083 Ο μπαμπάς μου σκότωσε το μωρό. 1031 01:20:48,125 --> 01:20:49,291 Το ξέρω. 1032 01:20:52,375 --> 01:20:53,583 Βρήκα τον Καλ. 1033 01:20:55,541 --> 01:20:56,791 Τον σκότωσε κι αυτόν. 1034 01:20:58,750 --> 01:21:00,541 Δεν θα σταματήσει ποτέ αυτό. 1035 01:21:01,458 --> 01:21:03,708 Θα συνεχίσει να μας σκοτώνει ξανά... 1036 01:21:04,208 --> 01:21:05,250 και ξανά... 1037 01:21:05,708 --> 01:21:07,041 και ξανά. 1038 01:21:09,000 --> 01:21:11,125 Δεν θα σταματήσει ποτέ όλο αυτό. 1039 01:21:16,750 --> 01:21:19,375 Δεν θα τον αφήσω να σου κάνει κακό. 1040 01:21:22,041 --> 01:21:24,083 Μας παρακολουθεί αυτήν τη στιγμή. 1041 01:21:34,416 --> 01:21:35,958 Εκεί είσαι, Ρος; 1042 01:21:38,833 --> 01:21:39,958 Γιατί κρύβεσαι; 1043 01:21:43,083 --> 01:21:44,750 Αν θες να μας αποτελειώσεις, 1044 01:21:45,000 --> 01:21:46,791 κάν' το, λοιπόν! 1045 01:21:50,083 --> 01:21:51,083 Εδώ είμαι! 1046 01:21:52,208 --> 01:21:53,083 Βλέπεις; 1047 01:21:53,750 --> 01:21:54,750 Περιμένω! 1048 01:21:54,833 --> 01:21:55,791 Τράβις! 1049 01:21:57,291 --> 01:21:58,125 Όχι. 1050 01:21:58,416 --> 01:21:59,250 Δεν βλέπω. 1051 01:21:59,666 --> 01:22:00,833 Με τύφλωσε η δικιά σου. 1052 01:22:02,833 --> 01:22:03,791 Όμως, ξέρεις τι; 1053 01:22:04,416 --> 01:22:06,083 Τα μάτια σε παραπλανούν εδώ. 1054 01:22:06,416 --> 01:22:07,750 Καλύτερα είμαι έτσι. 1055 01:22:10,666 --> 01:22:11,666 Μπαμπά! 1056 01:22:15,291 --> 01:22:17,250 Κρίμα, μικρέ. Σε συμπαθούσα. 1057 01:22:17,458 --> 01:22:19,208 Είδα κάτι από μένα σε σένα. 1058 01:22:21,958 --> 01:22:23,041 Μπαμπά, όχι! 1059 01:22:34,041 --> 01:22:35,333 Όχι, μπαμπά! 1060 01:22:39,750 --> 01:22:40,958 Το μόνο που ήθελα... 1061 01:22:41,500 --> 01:22:43,250 ήταν να βρεις τη λύτρωση. 1062 01:22:46,125 --> 01:22:47,375 Σταμάτα! 1063 01:22:47,458 --> 01:22:50,166 Εσύ τη χρειαζόσουν πιο πολύ από όλους. 1064 01:22:51,875 --> 01:22:53,083 Ίσως την άλλη φορά. 1065 01:22:58,500 --> 01:22:59,875 Τράβις! 1066 01:23:01,541 --> 01:23:02,875 Έτοιμος για τη δική σου; 1067 01:23:07,083 --> 01:23:07,958 Όχι! 1068 01:23:10,291 --> 01:23:11,416 Υπέροχος, σωστά; 1069 01:23:13,333 --> 01:23:15,000 -Όχι! -Θέλει να τον αγγίξεις. 1070 01:23:16,083 --> 01:23:17,583 Το χωράφι το έχει ανάγκη. 1071 01:23:19,208 --> 01:23:20,208 Πιο πολύ από τη βροχή. 1072 01:23:21,375 --> 01:23:22,708 Είναι εύκολο, γιε μου. 1073 01:23:22,791 --> 01:23:25,833 Η λύτρωση είναι πολύ εύκολη. 1074 01:24:12,541 --> 01:24:14,625 Δεν ξαναγυρίζω εδώ! 1075 01:24:17,375 --> 01:24:18,708 Ούτε κι εσύ! 1076 01:26:25,375 --> 01:26:26,958 Τράβις, μη. 1077 01:26:28,708 --> 01:26:30,500 Μη. Όχι! 1078 01:26:31,333 --> 01:26:32,458 Όχι! 1079 01:26:32,625 --> 01:26:33,708 Αν τον αγγίξεις... 1080 01:26:34,750 --> 01:26:36,166 δεν θα φύγεις ποτέ. 1081 01:27:34,416 --> 01:27:35,291 Τράβις; 1082 01:27:43,166 --> 01:27:44,208 Ακολούθησέ με. 1083 01:28:14,291 --> 01:28:15,458 Δεν θα φύγω. 1084 01:28:19,750 --> 01:28:20,666 Όμως, εσύ... 1085 01:28:23,750 --> 01:28:25,291 δεν ανήκεις εδώ. 1086 01:28:26,333 --> 01:28:27,500 Ούτε η Μπέκι. 1087 01:28:31,291 --> 01:28:32,541 Μην αφήσεις να μπουν. 1088 01:28:37,875 --> 01:28:39,000 Μην αφήσεις να μπουν. 1089 01:29:55,791 --> 01:29:57,083 Βοήθεια! 1090 01:29:58,000 --> 01:29:58,833 Ναι; 1091 01:29:59,583 --> 01:30:00,708 Είναι κάποιος εκεί; 1092 01:30:01,208 --> 01:30:02,625 Βοήθεια! 1093 01:30:03,000 --> 01:30:04,375 Έχω χαθεί εδώ μέσα. 1094 01:30:05,208 --> 01:30:06,750 Φαίνεται να έχει μπλέξει. 1095 01:30:06,833 --> 01:30:10,375 Προσπαθώ να βγω στον δρόμο, μα δεν τον βρίσκω! 1096 01:30:12,291 --> 01:30:13,125 Εντάξει. 1097 01:30:13,833 --> 01:30:14,875 Ας τον ξετρυπώσουμε. 1098 01:30:15,208 --> 01:30:17,083 Όχι! Μην μπείτε! 1099 01:30:19,500 --> 01:30:20,333 Περιμένετε! 1100 01:30:20,500 --> 01:30:21,541 Όχι! 1101 01:30:22,625 --> 01:30:23,708 Μην μπείτε! 1102 01:30:23,791 --> 01:30:25,666 -Μείνετε μακριά! -Θεέ μου. 1103 01:30:25,750 --> 01:30:27,041 Είσαι καλά; 1104 01:30:27,125 --> 01:30:28,083 Βοήθεια! 1105 01:30:28,166 --> 01:30:29,125 Τώρα δεν ήταν... 1106 01:30:29,500 --> 01:30:30,708 Δεν τον ακούσαμε... 1107 01:30:31,208 --> 01:30:32,958 Βοήθεια! 1108 01:30:34,416 --> 01:30:35,666 Μην τον ακούτε. 1109 01:30:36,041 --> 01:30:37,583 Μπείτε στο αμάξι. Φύγετε. 1110 01:30:37,666 --> 01:30:39,833 -Οι γονείς σου; -Δεν έχει σημασία. 1111 01:30:39,916 --> 01:30:41,958 -Πρέπει να φύγουμε! -Εντάξει. 1112 01:30:42,625 --> 01:30:44,500 -Τι κάνουμε; -Έχω χαθεί! 1113 01:30:44,583 --> 01:30:46,416 Φαίνεται σαν να έχει μπλέξει. 1114 01:30:46,500 --> 01:30:48,541 Όχι! Μην τον αφήσεις να μπει! 1115 01:30:48,625 --> 01:30:52,083 Αν μπει αυτός, θα μπεις κι εσύ και δεν θα βγείτε ποτέ. 1116 01:30:52,166 --> 01:30:53,041 Σε παρακαλώ! 1117 01:30:55,333 --> 01:30:56,166 Σε παρακαλώ. 1118 01:30:58,166 --> 01:30:59,541 Έρχεσαι; 1119 01:31:01,291 --> 01:31:02,541 Βοήθεια! 1120 01:31:02,625 --> 01:31:04,791 -Πού το βρήκες; -Από τον Τράβις. 1121 01:31:07,958 --> 01:31:09,291 Καλ, περίμενε! 1122 01:31:10,375 --> 01:31:11,666 Γύρνα πίσω αμέσως. 1123 01:31:13,041 --> 01:31:14,375 Στάσου! Μη φεύγεις! 1124 01:31:14,458 --> 01:31:15,291 Κοίτα. 1125 01:31:17,541 --> 01:31:19,458 Είπε ότι το πήρε από τον Τράβις. 1126 01:31:19,750 --> 01:31:20,791 Τον Τράβις; 1127 01:31:20,875 --> 01:31:22,500 Θα σας τα εξηγήσω αργότερα. 1128 01:31:22,583 --> 01:31:24,666 Μα τώρα, πρέπει να φύγουμε. 1129 01:31:26,583 --> 01:31:27,416 Κάτσε. 1130 01:31:27,666 --> 01:31:28,500 Είσαι καλά; 1131 01:31:29,208 --> 01:31:30,291 Πρέπει να φύγουμε. 1132 01:31:31,250 --> 01:31:32,208 Και το παιδί; 1133 01:31:32,291 --> 01:31:33,416 Μ' ακούτε; 1134 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 Πού είστε; 1135 01:31:38,333 --> 01:31:40,875 Πρέπει να με βοηθήσετε να βγω από δω! 1136 01:31:41,458 --> 01:31:43,041 Κάτι δεν πάει καλά. 1137 01:31:43,500 --> 01:31:44,583 Πρέπει να φύγουμε. 1138 01:31:46,791 --> 01:31:49,000 -Σας παρακαλώ. -Καλά. Μπες μέσα. 1139 01:31:55,458 --> 01:31:57,000 Βοηθήστε με! 1140 01:31:59,000 --> 01:32:01,666 Σας παρακαλώ! Μη φεύγετε! 1141 01:32:10,583 --> 01:32:11,416 Μην ανησυχείς. 1142 01:32:11,958 --> 01:32:13,000 Όλα θα πάνε καλά. 1143 01:32:17,291 --> 01:32:18,125 Περίμενε! 1144 01:32:18,208 --> 01:32:19,166 Τι; 1145 01:32:20,958 --> 01:32:22,333 Ας τον πάμε στο Τοπίκα. 1146 01:32:23,333 --> 01:32:24,750 Σε ένα αστυνομικό τμήμα. 1147 01:32:24,875 --> 01:32:27,000 -Είναι πίσω μας στον δρόμο. -Το ξέρω. 1148 01:32:28,041 --> 01:32:29,833 Νόμιζα ότι θα συνεχίζαμε. 1149 01:32:31,583 --> 01:32:33,166 Δεν έπρεπε να είχα φύγει. 1150 01:32:36,166 --> 01:32:37,000 Είσαι σίγουρη; 1151 01:32:38,708 --> 01:32:40,458 Η οικογένεια στο Σαν Ντιέγκο; 1152 01:32:45,375 --> 01:32:47,041 Έχω δική μου οικογένεια πια. 1153 01:35:45,750 --> 01:35:49,583 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 1154 01:41:02,541 --> 01:41:04,541 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια