1 00:02:02,750 --> 00:02:07,250 -Jag börjar må illa. -Är du spyfärdig? Vill du att jag stannar? 2 00:02:19,541 --> 00:02:21,000 Här har du vatten. 3 00:02:30,875 --> 00:02:31,791 Är du okej? 4 00:02:38,208 --> 00:02:40,541 Borde morgonillamående inte ha upphört nu? 5 00:02:42,041 --> 00:02:44,375 Alla kvinnors kroppar är ju olika. 6 00:02:45,125 --> 00:02:47,500 Vad vet du om kvinnokroppar? 7 00:02:49,833 --> 00:02:50,958 Inte tillräckligt. 8 00:02:55,416 --> 00:02:56,500 Är du orolig? 9 00:02:57,333 --> 00:02:58,166 Nej. 10 00:02:59,166 --> 00:03:00,166 Jag tänker bara. 11 00:03:00,500 --> 00:03:03,625 På vad? 12 00:03:10,750 --> 00:03:12,333 Vi kanske borde vända. 13 00:03:16,416 --> 00:03:20,416 -Vi är halvvägs till San Diego. -Jag vet. 14 00:03:21,000 --> 00:03:22,333 Det är bara det att... 15 00:03:25,333 --> 00:03:27,208 Det har varit svårt att veta. 16 00:03:29,416 --> 00:03:31,375 Pappa lär tycka att jag är en idiot. 17 00:03:34,083 --> 00:03:37,666 Beck, jag vet att du inte brukar prioritera dig själv, 18 00:03:37,750 --> 00:03:41,375 men nu bör du inte bry dig om vad mamma och pappa tycker. 19 00:03:41,666 --> 00:03:43,375 Inte vad jag tycker heller. 20 00:03:43,458 --> 00:03:47,250 Du bör inte ens tänka på barnets behov, okej? 21 00:03:47,458 --> 00:03:48,833 Det här handlar om dig. 22 00:03:49,583 --> 00:03:50,416 Ja. 23 00:03:51,000 --> 00:03:54,375 Jag antar att jag har 200 mil på mig att fatta ett beslut? 24 00:03:54,708 --> 00:03:55,541 Ja. 25 00:03:55,625 --> 00:03:57,458 -Nu kör vi vidare... -Hjälp! 26 00:03:57,541 --> 00:03:59,833 -...och tänker inte på det. -Hörde du? 27 00:03:59,916 --> 00:04:00,750 Hörde vad? 28 00:04:03,875 --> 00:04:09,625 Hjälp! 29 00:04:12,083 --> 00:04:12,958 Hallå? 30 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 Är det nån där? 31 00:04:18,916 --> 00:04:20,666 Hjälp! 32 00:04:21,041 --> 00:04:22,583 Jag är vilse. 33 00:04:25,083 --> 00:04:26,500 Han verkar behöva hjälp. 34 00:04:26,583 --> 00:04:30,125 Jag lyckas inte hitta vägen! 35 00:04:32,125 --> 00:04:32,958 Okej. 36 00:04:33,583 --> 00:04:34,791 Vi får hämta honom. 37 00:04:37,166 --> 00:04:38,125 Det är så varmt. 38 00:04:39,750 --> 00:04:41,625 Halka inte ner i diket. 39 00:04:41,708 --> 00:04:44,500 Akta armen. Jag ska parkera bilen. 40 00:05:11,708 --> 00:05:12,583 Grabben! 41 00:05:13,541 --> 00:05:15,458 Hör du mig? 42 00:05:17,041 --> 00:05:18,083 Ja! 43 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 Hjälp mig! 44 00:05:19,500 --> 00:05:21,666 Jag har varit fast här i dagar! 45 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 Tobin? Sluta ropa. 46 00:05:28,625 --> 00:05:30,250 Sluta ropa, raring. 47 00:05:32,000 --> 00:05:33,583 Hallå? Vad pågår? 48 00:05:33,666 --> 00:05:34,791 Vi är vilse! 49 00:05:34,875 --> 00:05:36,708 Snälla, hjälp! 50 00:05:36,791 --> 00:05:39,000 Nej! Tobin, sluta! 51 00:05:40,041 --> 00:05:43,000 Det är en kvinna med honom som uppför sig märkligt. 52 00:05:43,666 --> 00:05:45,250 Var är du? 53 00:05:45,458 --> 00:05:46,541 Kommer du? 54 00:05:47,291 --> 00:05:49,791 Du är alldeles intill oss. Ser du vägen? 55 00:05:50,791 --> 00:05:53,750 Nej, jag ser inget alls! 56 00:05:54,208 --> 00:05:55,416 Han är alldeles där. 57 00:05:56,166 --> 00:05:59,250 -Cal, vänta. -Kapten Cal till undsättning! 58 00:06:17,208 --> 00:06:18,833 Vi kommer! 59 00:06:18,916 --> 00:06:19,916 Var är du? 60 00:06:20,000 --> 00:06:21,750 -Här borta! -Cal, vänta! 61 00:06:22,291 --> 00:06:23,916 -Sakta ner. -Tobin. 62 00:06:24,000 --> 00:06:25,416 Heter du Tobin? 63 00:06:25,500 --> 00:06:28,083 -Ja! Skynda på. -Räddningstjänsten. 64 00:06:28,166 --> 00:06:30,000 Var god dröj. 65 00:06:30,083 --> 00:06:30,916 -Hallå? -Hör på. 66 00:06:31,000 --> 00:06:32,583 -Kiowa, 911. -Snälla, skynda! 67 00:06:32,666 --> 00:06:36,083 Tobin, hör på. Stå still, vi kommer till dig. 68 00:06:36,166 --> 00:06:38,750 Hej jag är på väg 400. 69 00:06:39,333 --> 00:06:43,083 Jag vet inte vad staden heter, men en pojke är vilse i ett fält. 70 00:06:43,833 --> 00:06:44,666 Tobin! 71 00:06:44,750 --> 00:06:46,041 Jag är så vilse! 72 00:06:46,125 --> 00:06:47,166 Tobin. 73 00:06:47,250 --> 00:06:48,416 Fan. 74 00:06:56,791 --> 00:07:00,916 Cal? 75 00:07:05,833 --> 00:07:06,708 Fan. 76 00:07:13,083 --> 00:07:13,958 Grabben! 77 00:07:17,541 --> 00:07:19,541 Grabben! Var är du? 78 00:07:26,708 --> 00:07:27,625 Grabben! 79 00:07:30,041 --> 00:07:30,875 Becky? 80 00:07:33,916 --> 00:07:35,708 -Becky! -Jag är okej. 81 00:07:36,041 --> 00:07:38,833 Jag fick inte tag på 911. Funkar din mobil? 82 00:07:40,666 --> 00:07:42,666 Nej, den är kvar i bilen. 83 00:07:44,291 --> 00:07:45,500 Mina glasögon också. 84 00:07:47,000 --> 00:07:47,916 Tobin! 85 00:07:48,000 --> 00:07:48,833 Kommer ni? 86 00:07:49,791 --> 00:07:53,083 Fortsätt! Jag ser er inte. 87 00:07:53,458 --> 00:07:56,791 Det låter som att du är på väg mot Nebraska. Stå still! 88 00:07:57,208 --> 00:08:00,666 Oavsett om du är rädd, stå still! Vi kommer till dig. 89 00:08:02,166 --> 00:08:03,000 Becky! 90 00:08:03,791 --> 00:08:05,416 Becky, var fan är du? 91 00:08:06,666 --> 00:08:07,791 Jag är här! 92 00:08:10,166 --> 00:08:11,041 Cal? 93 00:08:12,333 --> 00:08:15,750 Det är nåt som inte stämmer. Vi bör gå tillbaka till vägen. 94 00:08:15,833 --> 00:08:17,583 Men grabben och mamman då? 95 00:08:18,291 --> 00:08:20,041 Vi går tillbaka först. 96 00:08:20,125 --> 00:08:23,833 Jag pratar på så får du röra dig mot mig, okej? 97 00:08:23,916 --> 00:08:25,000 Okej, bra idé. 98 00:08:27,208 --> 00:08:28,583 Okej, prata på. 99 00:08:30,125 --> 00:08:32,791 Vad pratar man om när man är vilse i ett fält? 100 00:08:33,750 --> 00:08:37,375 Du har babblat i hundratals mil, men nu kommer du inte på nåt? 101 00:08:41,875 --> 00:08:44,541 "En man som hette Macahan 102 00:08:44,625 --> 00:08:46,791 spillde sin gin ner på grejen. 103 00:08:47,125 --> 00:08:49,250 För att då verka tuff hällde han på vermouth 104 00:08:49,333 --> 00:08:51,666 och bjöd sin martini till tjejen." 105 00:08:51,750 --> 00:08:52,958 Charmerande. 106 00:08:54,458 --> 00:08:57,916 Hallå, letar ni efter mig? Jag är rädd! 107 00:08:58,125 --> 00:08:59,916 Ja. Vänta lite. 108 00:09:00,541 --> 00:09:01,375 Becky! 109 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Fortsätt prata. 110 00:09:03,708 --> 00:09:05,708 "En kvinna som gillade pastiller, 111 00:09:05,791 --> 00:09:08,291 råkade svälja ett exploderande piller. 112 00:09:08,375 --> 00:09:10,833 De fann hennes vagina i North Carolina, och..." 113 00:09:10,916 --> 00:09:12,958 Vänta. Jag missade dig på nåt vis. 114 00:09:13,625 --> 00:09:16,041 Cal, sluta larva dig. Det är inte roligt. 115 00:09:18,208 --> 00:09:19,041 Becky? 116 00:09:19,833 --> 00:09:20,666 Ja? 117 00:09:23,708 --> 00:09:26,166 Du har rätt. Det är nåt som är skumt här. 118 00:09:27,000 --> 00:09:28,166 Okej, vi fixar det. 119 00:09:28,250 --> 00:09:31,083 På tre hoppar båda upp med händerna i luften. 120 00:09:31,166 --> 00:09:32,041 Kan du hoppa? 121 00:09:32,333 --> 00:09:34,583 Ja, självklart. Vad tror du? 122 00:09:34,916 --> 00:09:37,833 Jag tror att du snart ska föda barn. 123 00:09:38,958 --> 00:09:42,041 -Cal, gå inte härifrån! -Jag har inte rört mig! 124 00:09:42,125 --> 00:09:47,583 -Jo, det gjorde du. Det gör du nu också. -Nej, jag lovar att jag inte gör det. 125 00:09:48,416 --> 00:09:51,291 Okej. Glöm det. Nu gör vi det. 126 00:09:51,375 --> 00:09:52,375 Okej? 127 00:09:52,458 --> 00:09:53,500 -Beredd? -Okej. 128 00:09:55,000 --> 00:09:57,375 Ett, två, tre! 129 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 Du är nära. 130 00:10:01,541 --> 00:10:02,458 En gång till. 131 00:10:03,000 --> 00:10:05,791 -Okej. -Ett, två, tre! 132 00:10:15,708 --> 00:10:17,583 Det här är helt jävla knäppt! 133 00:10:17,666 --> 00:10:20,291 Becky! 134 00:10:21,958 --> 00:10:23,666 -Becky! -Här borta! 135 00:10:27,083 --> 00:10:27,916 Beck! 136 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Här! 137 00:10:30,333 --> 00:10:31,208 Beck! 138 00:10:31,666 --> 00:10:33,125 Här borta! 139 00:10:34,458 --> 00:10:35,625 Becky! 140 00:11:16,958 --> 00:11:19,250 Cal? Är du okej? Vad är det? 141 00:11:21,708 --> 00:11:22,541 Inget! 142 00:11:24,500 --> 00:11:25,916 Jag råkade bara halka. 143 00:11:30,291 --> 00:11:33,625 Jag börjar få lite panik. Vad ska vi göra? 144 00:11:34,583 --> 00:11:38,291 Vi ska ta oss härifrån. Vi måste hålla oss lugna. 145 00:11:39,291 --> 00:11:41,416 -Grabben då? -Glöm grabben. 146 00:11:42,333 --> 00:11:43,708 Nu gäller det oss. 147 00:11:57,291 --> 00:11:58,333 Becky! 148 00:11:59,708 --> 00:12:00,666 Cal! 149 00:12:02,500 --> 00:12:03,791 Becky! 150 00:12:04,750 --> 00:12:05,666 Cal? 151 00:12:06,750 --> 00:12:07,666 Beck! 152 00:12:08,375 --> 00:12:09,208 Cal. 153 00:12:10,000 --> 00:12:12,875 Stå still, okej? Rör dig inte. 154 00:12:13,958 --> 00:12:15,166 Spara på stämbanden. 155 00:12:16,083 --> 00:12:17,333 Jag går mot dig. 156 00:12:46,041 --> 00:12:47,083 Becky! 157 00:12:49,250 --> 00:12:50,166 Beck! 158 00:12:50,541 --> 00:12:51,375 Cal? 159 00:12:51,666 --> 00:12:53,125 -Beck! -Cal. 160 00:12:55,458 --> 00:12:56,291 Hejsan. 161 00:12:56,916 --> 00:12:57,750 Är du okej? 162 00:12:58,125 --> 00:13:01,000 -Becky, är du där? -Det är en man här. 163 00:13:01,083 --> 00:13:03,583 Det är okej, Cal. Jag är Tobins pappa. 164 00:13:05,250 --> 00:13:10,375 -Följ med mig om du vill ta dig härifrån. -Om du kan ta dig ut, varför är du här? 165 00:13:10,875 --> 00:13:14,541 Jag söker efter min grabb och min fru. De är också vilse här. 166 00:13:15,416 --> 00:13:18,125 Det blir snart mörkt. Vi bör hålla ihop. 167 00:13:22,375 --> 00:13:24,916 Jag förstår. Du känner mig inte alls. 168 00:13:26,083 --> 00:13:28,791 Jag heter Ross Humbolt. Jag jobbar som mäklare. 169 00:13:29,208 --> 00:13:31,958 Från Poughkeepsie. Natalie är min fru, Tobin är min son. 170 00:13:32,083 --> 00:13:33,708 Becky, vad händer? 171 00:13:36,791 --> 00:13:38,041 Jag är okej, Cal. 172 00:13:39,541 --> 00:13:40,875 Kan du hitta min bror? 173 00:13:41,125 --> 00:13:42,750 Jag kan försöka. 174 00:13:42,833 --> 00:13:46,208 Men det är inte bara att gå raka vägen här. 175 00:13:46,833 --> 00:13:48,125 Håll dig nära mig. 176 00:13:48,208 --> 00:13:50,958 Förlora mig inte ur sikte, okej? 177 00:13:51,416 --> 00:13:52,250 Okej. 178 00:13:52,916 --> 00:13:54,791 Håll ut, Cal. Vi är på väg. 179 00:14:13,708 --> 00:14:15,000 Becky! 180 00:14:40,416 --> 00:14:42,208 Jag kommer aldrig hitta henne. 181 00:14:43,666 --> 00:14:44,916 Man kan hitta saker. 182 00:14:46,291 --> 00:14:48,291 Men det är lättare när de är döda. 183 00:14:53,250 --> 00:14:54,166 Tobin? 184 00:14:54,708 --> 00:14:57,041 Fältet flyttar inte omkring döda saker. 185 00:15:05,875 --> 00:15:06,750 Tobin... 186 00:15:09,583 --> 00:15:11,166 ...lurade du in oss hit? 187 00:15:13,250 --> 00:15:14,250 Du kan berätta. 188 00:15:15,500 --> 00:15:16,333 Okej? 189 00:15:17,041 --> 00:15:18,125 Jag blir inte arg. 190 00:15:21,583 --> 00:15:22,416 Nej. 191 00:15:23,541 --> 00:15:24,916 Vi hörde nån ropa. 192 00:15:25,416 --> 00:15:26,291 En man. 193 00:15:27,750 --> 00:15:29,041 Han ropade på hjälp. 194 00:15:30,333 --> 00:15:31,875 Det var så vi hamnade här. 195 00:15:32,625 --> 00:15:34,000 Det är så det går till. 196 00:15:34,625 --> 00:15:36,250 Hur länge har du varit här? 197 00:15:36,666 --> 00:15:37,916 Jag vet inte riktigt. 198 00:15:40,500 --> 00:15:41,375 Becky... 199 00:15:43,541 --> 00:15:44,583 ...din syster... 200 00:15:47,708 --> 00:15:49,333 ...hon kommer snart att dö. 201 00:16:01,666 --> 00:16:03,625 Hur vet du att hon är min syster? 202 00:16:03,958 --> 00:16:07,708 Stenen... Stenen lär en att lyssna på det höga gräset. 203 00:16:08,166 --> 00:16:09,791 Gräset vet allt. 204 00:16:13,166 --> 00:16:16,208 Då... måste du veta var hon är. 205 00:16:17,416 --> 00:16:18,250 Eller hur? 206 00:16:19,583 --> 00:16:21,000 Jag kan ta reda på det. 207 00:16:22,916 --> 00:16:25,875 Nej... jag kan mer än så. 208 00:16:27,416 --> 00:16:28,541 Jag kan visa dig. 209 00:16:29,833 --> 00:16:32,750 Vill du titta till henne? 210 00:16:33,083 --> 00:16:34,708 Kom. Följ mig. 211 00:16:51,333 --> 00:16:52,708 Hur långt är du kommen? 212 00:16:54,791 --> 00:16:55,708 Sex månader. 213 00:16:58,416 --> 00:17:00,166 Jag minns när Natalie var gravid. 214 00:17:02,125 --> 00:17:03,500 Det var tider det. 215 00:17:03,791 --> 00:17:04,625 Njut av det. 216 00:17:05,291 --> 00:17:07,541 Njut av barnet, för tiden går fort. 217 00:17:12,708 --> 00:17:14,041 Är pappan ute ur bilden? 218 00:17:17,208 --> 00:17:18,291 Han var inte redo. 219 00:17:19,000 --> 00:17:20,125 Synd för honom. 220 00:17:23,416 --> 00:17:26,208 Du vet... familjen är allt. 221 00:17:28,541 --> 00:17:30,125 Om det är en sak jag vet, 222 00:17:30,750 --> 00:17:31,958 så är det det. 223 00:17:33,958 --> 00:17:35,291 Vi bör gå vidare. 224 00:17:36,083 --> 00:17:37,875 Ju förr vi når dem, desto bättre. 225 00:17:56,250 --> 00:17:57,125 Ross? 226 00:18:02,333 --> 00:18:03,166 Hallå? 227 00:18:15,791 --> 00:18:16,625 Cal! 228 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 Är du där? 229 00:18:20,166 --> 00:18:21,166 Cal? 230 00:18:23,083 --> 00:18:23,916 Cal! 231 00:18:29,250 --> 00:18:30,166 Tobin! 232 00:18:31,916 --> 00:18:33,083 Tobin, vänta! 233 00:18:37,250 --> 00:18:38,500 Tobin! 234 00:18:39,416 --> 00:18:42,708 -Bara en liten bit till. -Tobin, vänta. 235 00:18:44,458 --> 00:18:45,750 -Tobin. -Här är den. 236 00:18:45,833 --> 00:18:46,708 Vänta. 237 00:18:47,083 --> 00:18:47,958 Vänta på mig. 238 00:18:51,083 --> 00:18:52,041 Herregud. 239 00:19:05,916 --> 00:19:07,500 Jösses, vad bra det känns. 240 00:19:08,833 --> 00:19:09,916 Kom. Testa det. 241 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 Becky. 242 00:20:14,791 --> 00:20:18,750 -Bort från mig! -Jag är ledsen, Cal. 243 00:20:19,333 --> 00:20:20,333 För sent. 244 00:20:23,125 --> 00:20:24,500 Becky! 245 00:20:25,000 --> 00:20:25,916 Vänta! 246 00:20:26,250 --> 00:20:28,041 Sådär hittar du henne aldrig. 247 00:20:29,166 --> 00:20:36,166 Becky! 248 00:20:53,583 --> 00:20:55,583 ALECS BILSERVICE 249 00:21:13,708 --> 00:21:15,541 RÖKNING FÖRBJUDEN 250 00:21:30,500 --> 00:21:31,958 Jag försöker hitta dem. 251 00:21:33,125 --> 00:21:34,083 Har du sett dem? 252 00:21:36,875 --> 00:21:39,625 ...sydliga vindar, och det har blivit varmare. 253 00:21:39,708 --> 00:21:43,250 Men en kallfront drar in under natten. 254 00:21:43,333 --> 00:21:45,333 Molnigheten tilltar inatt. 255 00:21:45,416 --> 00:21:47,250 Luftfuktigheten stiger något, 256 00:21:47,333 --> 00:21:51,000 och det kan förekomma lätta regnskurar, 257 00:21:51,083 --> 00:21:54,791 särskilt i de sydöstra delstaterna under tisdagen. 258 00:21:54,875 --> 00:21:57,666 Vädret blir svalare, men det blir inte kallt, 259 00:21:57,875 --> 00:22:00,083 med tanke på årstiden. 260 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 Men idag var det onormalt varmt. 261 00:22:08,625 --> 00:22:11,916 SVARTA STENENS KYRKA AV FRÄLSAREN 262 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 Becky? 263 00:26:34,333 --> 00:26:35,166 Vad tusan? 264 00:28:12,000 --> 00:28:12,833 Är du okej? 265 00:28:13,208 --> 00:28:14,083 Vem är du? 266 00:28:17,125 --> 00:28:18,041 Hör du? 267 00:28:20,041 --> 00:28:21,041 Hör vad? 268 00:28:39,625 --> 00:28:40,666 Alla andra. 269 00:28:42,166 --> 00:28:45,208 Om du inte är uppmärksam försvinner de. 270 00:28:46,041 --> 00:28:46,875 Vilka? 271 00:28:47,583 --> 00:28:49,375 Människorna som är fast här. 272 00:28:49,458 --> 00:28:52,875 Men de är inte anknutna till oss, så det kvittar. 273 00:28:54,208 --> 00:28:56,458 Är vi... anknutna? 274 00:28:56,708 --> 00:28:58,791 Javisst. För du känner mig. 275 00:29:00,125 --> 00:29:01,666 Nej, det gör jag inte. 276 00:29:02,291 --> 00:29:03,333 Minns du inte? 277 00:29:03,416 --> 00:29:05,916 -Vi har aldrig träffats... -Travis. 278 00:29:09,708 --> 00:29:12,000 -Hur vet du mitt namn? -Du söker Becky. 279 00:29:12,500 --> 00:29:13,333 Du... 280 00:29:16,375 --> 00:29:17,500 Känner du Becky? 281 00:29:18,250 --> 00:29:19,166 Givetvis. 282 00:29:19,583 --> 00:29:20,791 Vänta, hur... 283 00:29:20,916 --> 00:29:21,791 Vem fan är du? 284 00:29:21,875 --> 00:29:22,708 Tobin. 285 00:29:23,083 --> 00:29:23,916 Tobin? 286 00:29:25,958 --> 00:29:27,625 Minns du verkligen inte? 287 00:29:28,875 --> 00:29:30,416 Vet du var hon är? 288 00:29:33,250 --> 00:29:34,291 Det gör du va? 289 00:29:36,750 --> 00:29:38,125 Du ska berätta det! 290 00:29:38,708 --> 00:29:39,583 Berätta! 291 00:29:39,958 --> 00:29:40,833 Var är hon? 292 00:29:41,583 --> 00:29:42,916 Se på mig! Var är hon? 293 00:29:45,291 --> 00:29:46,458 Jag kan visa dig. 294 00:29:47,666 --> 00:29:48,875 -Men... -Men vad? 295 00:29:49,625 --> 00:29:52,208 -Vill du verkligen se henne? -Självklart! 296 00:29:54,583 --> 00:29:55,416 Snälla. 297 00:29:56,125 --> 00:29:57,000 Tobin. 298 00:29:57,416 --> 00:29:58,291 Okej. 299 00:29:59,333 --> 00:30:01,916 Men håll dig nära. 300 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 Där. 301 00:30:33,416 --> 00:30:34,250 Becky? 302 00:30:38,833 --> 00:30:39,666 Becky! 303 00:30:43,750 --> 00:30:45,500 Becky, nej. 304 00:30:46,875 --> 00:30:47,791 Becky. 305 00:30:49,958 --> 00:30:54,666 Fältet flyttar inte sånt som är dött. Det blir lättare att hitta så. 306 00:30:54,750 --> 00:30:57,000 Herregud. 307 00:30:59,166 --> 00:31:00,000 Hjälp! 308 00:31:03,166 --> 00:31:04,000 Tobin? 309 00:31:07,166 --> 00:31:08,000 Tobin! 310 00:32:52,541 --> 00:32:54,416 Vi vet inte vems bil det är... 311 00:32:55,833 --> 00:32:56,666 Hallå? 312 00:32:56,750 --> 00:32:58,333 Gå inte över vägen! 313 00:32:58,416 --> 00:33:00,250 -Hallå! -Tobin, håll koll på Freddy. 314 00:33:00,333 --> 00:33:01,166 Hallå! 315 00:33:02,041 --> 00:33:04,083 Hallå! Jag är fast här! 316 00:33:04,625 --> 00:33:07,291 Hjälp mig! 317 00:33:07,583 --> 00:33:09,791 Hallå? Är det nån där? 318 00:33:11,416 --> 00:33:12,250 Tobin? 319 00:33:14,125 --> 00:33:15,291 Tobin, är det du? 320 00:33:16,125 --> 00:33:17,458 Tobin, det är Travis. 321 00:33:18,875 --> 00:33:21,416 Vänta, minns du mig inte nu? 322 00:33:21,916 --> 00:33:24,000 Där borta, mamma. Hör du honom? 323 00:33:24,916 --> 00:33:26,666 Va? Var då, raring? 324 00:33:27,000 --> 00:33:28,083 I gräset. 325 00:33:28,916 --> 00:33:30,500 Han vet vad jag heter. 326 00:33:31,208 --> 00:33:32,416 -Är du säker? -Tobin? 327 00:33:33,708 --> 00:33:35,833 -Lugn Freddy. Stanna. -Hjälp mig! 328 00:33:36,333 --> 00:33:38,875 Vi gör det när jag återkommer nästa vecka. 329 00:33:41,041 --> 00:33:41,875 Va? 330 00:33:41,958 --> 00:33:44,041 -Nej, jag säger ju det. -Freddy! 331 00:33:44,125 --> 00:33:46,750 Backa inte ur. Ni betalar inte för mycket. 332 00:33:47,500 --> 00:33:49,375 -Ross! -Ett ögonblick. 333 00:33:50,041 --> 00:33:50,916 Freddy! 334 00:33:53,041 --> 00:33:57,166 -Toby, gå inte dit. Det är privat mark. -Han följde efter Freddy. 335 00:33:59,875 --> 00:34:00,708 Toby! 336 00:34:01,250 --> 00:34:02,166 Tobin! 337 00:34:02,541 --> 00:34:03,625 Toby, var är du? 338 00:34:03,875 --> 00:34:05,416 -Tobin! -Freddy! 339 00:34:05,500 --> 00:34:07,875 Bry dig inte om Freddy. Kom tillbaka. 340 00:34:07,958 --> 00:34:09,791 Tobin, var är du? 341 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Toby! 342 00:34:11,041 --> 00:34:12,291 Freddy! 343 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 Tobin! 344 00:34:19,500 --> 00:34:22,708 Om du är utanför gräset, kom inte tillbaka hit! 345 00:34:22,791 --> 00:34:24,416 Tobin, var är du? 346 00:34:24,500 --> 00:34:25,583 Jag är här, mamma. 347 00:34:25,666 --> 00:34:28,416 Tobin Humbolt, lyssna på din mor. Kom tillbaka! 348 00:34:28,500 --> 00:34:30,958 -Älskling, ser du honom? Var är han? -Här! 349 00:34:31,041 --> 00:34:33,541 -Han verkar vara framför oss. -Är du Tobins pappa? 350 00:34:33,625 --> 00:34:35,375 Ja, vem är du? Vad pågår? 351 00:34:35,583 --> 00:34:38,458 -Kom inte hit! -Det är för sent. 352 00:34:38,750 --> 00:34:39,583 Tobin. 353 00:34:40,375 --> 00:34:41,583 Var är du, Tobin? 354 00:34:43,208 --> 00:34:44,083 Tobin. 355 00:34:45,583 --> 00:34:46,916 Älskling, jag är rädd. 356 00:34:47,000 --> 00:34:48,250 Det är bara ett fält. 357 00:34:48,416 --> 00:34:50,125 Vem snubben är vet jag inte. 358 00:34:50,208 --> 00:34:53,916 Toby, låt inte mannen komma nära. Spring om du ser honom. 359 00:34:54,000 --> 00:34:55,333 Jag är rädd! 360 00:34:55,416 --> 00:34:57,708 Hörde du? Han passerade oss. 361 00:34:57,791 --> 00:34:58,875 -Nej! -Tobin! 362 00:34:58,958 --> 00:35:00,916 -Han gick åt andra hållet! -Tobin! 363 00:35:01,125 --> 00:35:01,958 Natalie! 364 00:35:02,583 --> 00:35:03,583 Vänta! 365 00:35:05,916 --> 00:35:06,833 Natalie! 366 00:35:09,083 --> 00:35:09,916 Tobin? 367 00:35:11,750 --> 00:35:12,666 Natalie! 368 00:35:19,958 --> 00:35:21,416 Toby! 369 00:35:22,791 --> 00:35:23,875 Natalie! 370 00:35:25,833 --> 00:35:26,791 Toby. 371 00:35:28,458 --> 00:35:29,291 Natalie. 372 00:35:33,291 --> 00:35:35,541 Okej Rossy, ta dig samman. 373 00:35:36,250 --> 00:35:38,583 Håll dig positiv så fixar du det. 374 00:35:39,125 --> 00:35:40,708 Du fixar det. 375 00:35:41,166 --> 00:35:43,708 "När natten är som mörkast nalkas gryningen. 376 00:35:44,708 --> 00:35:48,500 När natten är som mörkast nalkas gryningen", okej? 377 00:35:49,250 --> 00:35:52,958 "När natten är som mörkast nalkas gryningen. 378 00:35:53,041 --> 00:35:54,041 När natten är..." 379 00:35:55,583 --> 00:35:57,166 Tobin. Fan också. 380 00:35:59,250 --> 00:36:01,500 Den där jävla ungen. 381 00:36:02,041 --> 00:36:03,166 Kan du inte lyssna? 382 00:36:04,166 --> 00:36:05,791 Kan du inte lyssna för fan? 383 00:36:06,333 --> 00:36:09,958 Om din mor hade kunnat hålla koll på dig för en gångs skull... 384 00:36:12,791 --> 00:36:13,708 Tobin! 385 00:36:14,916 --> 00:36:16,208 Natalie! 386 00:37:48,375 --> 00:37:54,375 Hjälp! 387 00:37:58,958 --> 00:37:59,791 Hallå? 388 00:38:00,583 --> 00:38:01,666 Är det nån där? 389 00:38:01,833 --> 00:38:03,208 Hjälp! 390 00:38:03,291 --> 00:38:05,833 -Jag är vilse. -Han verkar behöva hjälp. 391 00:38:05,916 --> 00:38:09,250 Jag lyckas inte hitta vägen! 392 00:38:09,333 --> 00:38:10,208 Okej. 393 00:38:10,958 --> 00:38:12,250 Vi får hämta honom. 394 00:38:14,416 --> 00:38:15,541 Det är så varmt. 395 00:38:17,000 --> 00:38:19,875 Halka inte ner i diket. Akta armen. 396 00:38:20,125 --> 00:38:22,125 Jag ska parkera bilen. 397 00:38:49,416 --> 00:38:52,291 Hjälp mig! 398 00:38:53,833 --> 00:38:55,291 Var är du? 399 00:38:55,375 --> 00:38:56,750 Kommer du? 400 00:39:14,541 --> 00:39:17,041 "En man som hette Macahan, 401 00:39:17,125 --> 00:39:19,458 spillde sin gin ner på grejen. 402 00:39:19,541 --> 00:39:21,541 För att då verka tuff hällde han på vermouth 403 00:39:21,625 --> 00:39:23,625 och bjöd sin martini till tjejen." 404 00:39:24,875 --> 00:39:26,041 Charmerande. 405 00:39:27,708 --> 00:39:31,125 Hallå, letar ni efter mig? Jag är rädd! 406 00:39:31,208 --> 00:39:33,041 Ja. Vänta lite. 407 00:39:33,666 --> 00:39:36,083 Becky! Fortsätt att prata. 408 00:39:36,375 --> 00:39:38,666 "En kvinna som gillade pastiller, -Becky? 409 00:39:38,750 --> 00:39:41,041 råkade svälja ett exploderande piller. 410 00:39:41,125 --> 00:39:43,541 De fann hennes vagina i North Carolina, och..." 411 00:39:43,666 --> 00:39:45,041 Vänta. Jag missade dig. 412 00:39:45,125 --> 00:39:45,958 Becky? 413 00:39:46,875 --> 00:39:47,708 Becky! 414 00:39:48,791 --> 00:39:50,166 Cal, är du här? 415 00:39:51,333 --> 00:39:52,208 Hallå? 416 00:39:53,375 --> 00:39:54,875 Är det nån fler här? 417 00:39:54,958 --> 00:39:57,041 Becky, det är jag, Travis! 418 00:39:58,041 --> 00:39:58,958 Travis? 419 00:39:59,416 --> 00:40:00,458 Jag är här! 420 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 Jag är också här! 421 00:40:02,291 --> 00:40:03,125 Va? 422 00:40:03,875 --> 00:40:07,625 -Hur fan hamnade du här? -Vet inte, men jag är här. 423 00:40:07,708 --> 00:40:09,458 Varför? Vad fan gör du här? 424 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 Jag letade efter er. 425 00:40:13,458 --> 00:40:16,166 Men hur hamnade du här före oss? 426 00:40:16,416 --> 00:40:19,166 Jag vet inte. Men det kvittar. 427 00:40:19,458 --> 00:40:20,333 Ni är här. 428 00:40:21,666 --> 00:40:22,666 Vi är här. 429 00:40:23,291 --> 00:40:24,291 Det kvittar. 430 00:40:24,625 --> 00:40:25,625 Travis? 431 00:40:25,958 --> 00:40:27,250 Är det du? 432 00:40:28,166 --> 00:40:29,000 Tobin? 433 00:40:30,625 --> 00:40:31,458 Är du okej? 434 00:40:32,125 --> 00:40:33,458 Jag hittade Freddy. 435 00:40:33,958 --> 00:40:35,625 -Han är död. -Freddy? 436 00:40:35,708 --> 00:40:37,333 Nån dödade honom. 437 00:40:37,708 --> 00:40:38,833 Vem är Freddy? 438 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 Min hund. 439 00:40:40,166 --> 00:40:41,750 Hans inälvor syns. 440 00:40:42,750 --> 00:40:43,583 Tobin... 441 00:40:45,708 --> 00:40:47,125 ...är du med Freddy nu? 442 00:40:47,458 --> 00:40:48,333 Ja. 443 00:40:48,791 --> 00:40:49,625 Okej. 444 00:40:50,041 --> 00:40:52,291 Stanna där du är. 445 00:40:52,375 --> 00:40:53,666 Rör dig inte. 446 00:40:53,750 --> 00:40:55,083 Vi kommer till dig. 447 00:40:55,875 --> 00:40:58,416 Okej? Fortsätt att prata 448 00:40:58,791 --> 00:41:01,166 Hörde ni det? Becky? Cal? 449 00:41:01,250 --> 00:41:03,041 Ja, vi har redan försökt det. 450 00:41:03,125 --> 00:41:04,666 Det funkade inte. 451 00:41:05,166 --> 00:41:08,958 Det funkar kanske den här gången. Följ Tobins röst, okej? 452 00:41:09,041 --> 00:41:09,875 Tobin? 453 00:41:09,958 --> 00:41:11,000 Börja prata! 454 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 Som Becky gjorde? 455 00:41:13,416 --> 00:41:14,250 Ja. 456 00:41:14,750 --> 00:41:16,750 -Ja, precis så. -Okej. 457 00:41:17,458 --> 00:41:20,375 "En man som hette Macahan, 458 00:41:20,875 --> 00:41:23,416 spillde sin gin ner på grejen? 459 00:41:23,500 --> 00:41:25,708 För att då verka tuff..." 460 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 Jag har glömt nästa del. 461 00:41:30,583 --> 00:41:33,333 Han spillde nåt på grejen, 462 00:41:33,916 --> 00:41:37,875 och bjöd sin tjej på martini? 463 00:41:38,791 --> 00:41:40,333 Vad är en martini? 464 00:41:44,458 --> 00:41:45,583 Det är en drink. 465 00:41:46,166 --> 00:41:47,208 Är du Travis? 466 00:41:49,083 --> 00:41:52,250 Det är ett snuskigt rim. Inget för barn. 467 00:42:03,625 --> 00:42:04,625 Becky! 468 00:42:05,125 --> 00:42:06,791 Tack och lov att du är okej. 469 00:42:07,666 --> 00:42:09,666 Det är okej. 470 00:42:13,166 --> 00:42:14,708 Vad fan pågår? 471 00:42:15,708 --> 00:42:19,083 Fältet... Det flyttar inte döda saker. 472 00:42:19,625 --> 00:42:21,125 Det här är helt orimligt. 473 00:42:21,208 --> 00:42:22,833 Är nåt rimligt här? 474 00:42:22,916 --> 00:42:25,125 Förklara hur du hamnade här. 475 00:42:26,375 --> 00:42:27,583 Jag följde efter er. 476 00:42:28,750 --> 00:42:31,541 Du måste ha varit alldeles bakom oss hela vägen. 477 00:42:31,625 --> 00:42:33,500 Nej, jag åkte efteråt. 478 00:42:34,250 --> 00:42:35,083 Efter vad? 479 00:42:36,083 --> 00:42:40,750 Efter... att ni inte dök upp i San Diego. 480 00:42:42,250 --> 00:42:44,375 Vi åkte för två dar sen. 481 00:42:44,458 --> 00:42:45,291 Nej. 482 00:42:45,375 --> 00:42:48,875 Nej, det var längre än så. Snarare... två månader. 483 00:42:50,166 --> 00:42:52,416 Det är helt orimligt. 484 00:42:52,500 --> 00:42:54,583 Vi bör fokusera på att ta oss härifrån. 485 00:42:54,666 --> 00:42:57,500 Jag vill inte att Becky ska irra omkring i Underlandet längre. 486 00:42:57,583 --> 00:42:59,916 -Vi behöver en plan. -Vi kan inte stanna här. 487 00:43:00,708 --> 00:43:01,541 Är du okej? 488 00:43:03,083 --> 00:43:03,958 Ja. 489 00:43:12,083 --> 00:43:13,916 -Vi borde nog sätta fart. -Ja. 490 00:43:14,000 --> 00:43:15,625 Jag instämmer. Vi går. 491 00:43:15,708 --> 00:43:17,333 -I vilken riktning? -Jag vet inte! 492 00:43:17,666 --> 00:43:19,083 Vilken som helst. 493 00:43:19,166 --> 00:43:23,000 -Varför? Vad är poängen? -Poängen är att jag inte vill stanna här. 494 00:43:23,083 --> 00:43:24,708 Nån iakttar oss. 495 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 Jag känner det. 496 00:43:28,041 --> 00:43:28,916 Okej. 497 00:43:29,833 --> 00:43:32,791 Tobin, hoppa upp på mina axlar. -Okej. 498 00:43:38,208 --> 00:43:39,083 Okej. 499 00:43:40,250 --> 00:43:42,125 Ser du nåt annat än gräs? 500 00:43:42,208 --> 00:43:43,083 Nej. 501 00:43:43,333 --> 00:43:44,791 Bara gräs... 502 00:43:45,250 --> 00:43:46,625 ...och mer gräs. 503 00:43:49,166 --> 00:43:50,000 Vänta! 504 00:43:50,083 --> 00:43:51,000 Vadå? 505 00:43:51,083 --> 00:43:52,583 Jag tror jag ser nåt. 506 00:43:52,666 --> 00:43:54,625 Nån sorts byggnad tror jag. 507 00:43:55,416 --> 00:43:56,458 Kyrkan? 508 00:43:56,541 --> 00:43:58,000 Nej, jag ser inte. 509 00:43:58,083 --> 00:43:59,458 Den är för långt borta. 510 00:44:00,500 --> 00:44:01,750 Vilket håll är det? 511 00:44:01,833 --> 00:44:02,666 Ditåt. 512 00:44:14,041 --> 00:44:17,791 Så du såg vår bil vid kyrkan, ändå du ringde ingen? 513 00:44:18,125 --> 00:44:19,708 Nej, det gjorde jag inte. 514 00:44:20,166 --> 00:44:21,208 Ser du den? 515 00:44:21,416 --> 00:44:22,583 Vi närmar oss. 516 00:44:25,916 --> 00:44:30,083 Jag antar att du inte berättade för nån vart du skulle? 517 00:44:31,500 --> 00:44:34,875 Nej. Det hade nog inte spelat nån roll. 518 00:44:36,333 --> 00:44:37,875 Nån skulle leta efter oss. 519 00:44:38,708 --> 00:44:40,333 Era föräldrar är oroliga. 520 00:44:40,875 --> 00:44:43,583 Men vad kan de göra? Jag tror inte att nån kommer. 521 00:44:44,541 --> 00:44:45,500 Du gjorde det. 522 00:44:48,291 --> 00:44:52,416 Ja, och... alla tyckte att jag var knäpp som försökte. 523 00:44:57,083 --> 00:44:58,875 Det var länge sen jag kollade. 524 00:45:03,041 --> 00:45:03,875 Är du okej? 525 00:45:06,041 --> 00:45:09,166 Ja. Det var... bara en spark. 526 00:45:09,833 --> 00:45:10,750 Tror jag. 527 00:45:10,833 --> 00:45:14,666 -Kommer bebin snart? -Hon ska komma om tre månader. 528 00:45:16,125 --> 00:45:16,958 "Hon"? 529 00:45:17,041 --> 00:45:18,041 Ja. 530 00:45:18,125 --> 00:45:19,625 Jag ville inte vänta. 531 00:45:20,333 --> 00:45:22,375 Jag kallar henne Ginny. 532 00:45:22,458 --> 00:45:25,541 Efter min gammelmoster Virginia. 533 00:45:26,125 --> 00:45:27,000 "Ginny". 534 00:45:27,916 --> 00:45:29,083 Gillar du det inte? 535 00:45:29,791 --> 00:45:31,458 Jo, det... 536 00:45:32,958 --> 00:45:33,791 Det är coolt. 537 00:45:34,291 --> 00:45:35,166 Gammaldags. 538 00:45:35,750 --> 00:45:37,625 Ja. Hon är livlig. 539 00:45:40,125 --> 00:45:41,250 Hon rör sig mycket. 540 00:45:44,125 --> 00:45:45,125 Känn. 541 00:45:49,625 --> 00:45:50,458 Wow. 542 00:45:52,458 --> 00:45:53,875 "Livlig" är rätta ordet. 543 00:45:54,416 --> 00:45:55,333 Ja. 544 00:46:06,208 --> 00:46:07,041 Hallå? 545 00:46:08,208 --> 00:46:10,750 Låt inte Cal skada Travis! 546 00:46:11,166 --> 00:46:12,250 Lämna honom inte! 547 00:46:12,750 --> 00:46:13,791 Stanna hos honom. 548 00:46:14,916 --> 00:46:17,541 Annars fortsätter han att göra samma misstag! 549 00:46:17,625 --> 00:46:19,291 Hallå? Vem är det? 550 00:46:20,708 --> 00:46:22,291 Hallå? Vad pågår? 551 00:46:32,500 --> 00:46:33,708 Vad fan var det där? 552 00:46:35,000 --> 00:46:36,916 Ännu en anledning att gå vidare. 553 00:46:37,208 --> 00:46:38,041 Ja. 554 00:47:49,916 --> 00:47:51,166 Hjälp! 555 00:48:25,000 --> 00:48:26,166 Becky! 556 00:48:26,875 --> 00:48:27,750 Becky? 557 00:48:33,916 --> 00:48:34,791 Becky! 558 00:48:35,000 --> 00:48:35,833 Beck! 559 00:48:35,916 --> 00:48:36,750 Becky! Beck. 560 00:48:36,833 --> 00:48:37,833 -Becky! -Becky, vakna! 561 00:48:37,916 --> 00:48:40,041 -Undan! -Hallå! 562 00:48:40,125 --> 00:48:42,166 Hallå! Vänta! 563 00:48:51,958 --> 00:48:53,541 -Nej. -Kom. 564 00:48:53,625 --> 00:48:54,541 Det är okej. 565 00:48:54,625 --> 00:48:57,333 -Pappa! -Toby! Tack och lov. 566 00:49:00,000 --> 00:49:02,250 -Barnet rör sig. -Är du okej? 567 00:49:02,333 --> 00:49:05,833 Det är nog bara hennes tillstånd och lite värmeslag. 568 00:49:06,083 --> 00:49:08,625 Hon klarar sig. Det gör vi alla. 569 00:49:09,250 --> 00:49:11,583 Du är Ross, Tobins pappa. 570 00:49:11,666 --> 00:49:12,500 Ja. 571 00:49:13,000 --> 00:49:15,083 Oroa dig inte. Mamma finns där ute. 572 00:49:15,208 --> 00:49:17,625 Vi ska hitta henne, sen ger vi oss av. 573 00:49:17,791 --> 00:49:20,250 -Allihop. -Har du hittat en väg ut? 574 00:49:20,666 --> 00:49:24,250 Jag tog mig till vägen, men jag ville inte lämna min familj. 575 00:49:24,583 --> 00:49:25,416 Hur? 576 00:49:26,875 --> 00:49:29,416 Det är inte raka vägen, det kan jag säga. 577 00:49:29,500 --> 00:49:32,208 -Vart var ni på väg? -Mot byggnaden där. 578 00:49:32,500 --> 00:49:34,333 -Byggnaden? -Vi var nästan framme. 579 00:49:34,791 --> 00:49:35,750 Ja. 580 00:49:35,833 --> 00:49:36,750 Kom här. 581 00:49:37,708 --> 00:49:39,875 Kom igen, upp på axlarna, Tobin. 582 00:49:50,250 --> 00:49:51,333 Den är borta. 583 00:49:51,958 --> 00:49:53,916 Det är så det går till här. 584 00:49:54,583 --> 00:49:57,250 Men jag har lösningen, om nån är intresserad. 585 00:50:51,416 --> 00:50:52,875 Är det Creedence? 586 00:50:53,875 --> 00:50:55,500 En folkvisa, ursprungligen. 587 00:50:57,875 --> 00:50:59,916 Låt mig gissa. Sångare i ett band? 588 00:51:00,958 --> 00:51:03,500 En kvartett med lokala spelningar på puben? 589 00:51:03,583 --> 00:51:04,416 Typ. 590 00:51:05,666 --> 00:51:08,666 Jag är en människokännare. Det behövs inom mitt fält. 591 00:51:09,291 --> 00:51:10,166 "Fält"! 592 00:51:12,458 --> 00:51:14,083 Jag jobbar som mäklare. 593 00:51:14,958 --> 00:51:17,833 Vi var på en liten bilsemester. 594 00:51:18,916 --> 00:51:21,041 Det gick rätt bra tills vi mötte er. 595 00:51:22,791 --> 00:51:24,041 Jag försökte varna er. 596 00:51:24,125 --> 00:51:26,000 Jag bara retas lite. 597 00:51:29,166 --> 00:51:32,125 Jag vet att det inte är ert fel. Det var ödet. 598 00:51:33,125 --> 00:51:34,458 Är det inte alltid så? 599 00:51:35,708 --> 00:51:39,958 Innan jag hamnade här och började jobba som mäklare, 600 00:51:40,583 --> 00:51:42,541 var jag grym på att spela gitarr. 601 00:51:43,458 --> 00:51:44,500 I ett gospelband. 602 00:51:45,375 --> 00:51:46,208 Ja. 603 00:51:46,291 --> 00:51:50,041 Jag, Jesus och min Gibson skulle rocka hela världen. 604 00:51:51,875 --> 00:51:54,750 Men du vet. Gifte mig och skaffade barn... 605 00:51:55,500 --> 00:51:56,916 Men det var tider. 606 00:51:57,291 --> 00:52:00,875 Men inget går upp mot det här. 607 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 Vad fan är det? 608 00:52:18,750 --> 00:52:19,833 Kolla själv. 609 00:52:23,458 --> 00:52:25,125 Det är inristningar på den. 610 00:52:26,208 --> 00:52:28,875 De ser urgamla ut. Är de gjorda av urbefolkningen? 611 00:52:28,958 --> 00:52:31,208 Jag skulle tro att den stod här 612 00:52:31,291 --> 00:52:34,125 innan stammarna jagade på slätterna. 613 00:52:35,791 --> 00:52:36,750 Äldre än bergen. 614 00:52:37,166 --> 00:52:42,250 Den stod nog här innan glaciärerna drog förbi. 615 00:52:43,083 --> 00:52:47,166 Ni vet väl att vi är mitt i USA. 616 00:52:48,875 --> 00:52:50,958 I mitten av kontinenten. 617 00:52:52,291 --> 00:52:55,083 Jag skulle tro att den här stenen 618 00:52:56,000 --> 00:52:58,500 är mitten av det mittersta. 619 00:52:58,583 --> 00:53:00,958 Vi kom inte hit för nån jävla guidetur. 620 00:53:02,041 --> 00:53:03,791 Du skulle visa oss vägen ut. 621 00:53:05,166 --> 00:53:07,125 Raring, det har jag gjort. 622 00:53:07,958 --> 00:53:09,291 Ni behöver bara titta. 623 00:53:22,083 --> 00:53:25,375 Finns det nån sorts karta på den? 624 00:53:25,458 --> 00:53:27,833 Lägg handen på den så förstår du. 625 00:53:29,041 --> 00:53:30,500 Vad menar du med det? 626 00:53:45,458 --> 00:53:46,500 Stopp! 627 00:53:47,916 --> 00:53:49,541 -Nat? -Mamma! 628 00:53:50,000 --> 00:53:52,916 -Kom. -Som jag har letat efter dig. 629 00:53:54,125 --> 00:53:57,458 -Tur att du är okej. -Håll dig borta från oss! 630 00:53:59,583 --> 00:54:03,083 Vad han än har sagt till er så ljuger han! 631 00:54:03,416 --> 00:54:05,208 Va? Vad pratar du om? 632 00:54:05,791 --> 00:54:06,750 Det vet du. 633 00:54:07,416 --> 00:54:10,458 Allt jag vet är att vi äntligen är tillsammans. 634 00:54:10,791 --> 00:54:12,416 Allt kommer ordna sig nu. 635 00:54:14,333 --> 00:54:15,333 Vad är det nu då? 636 00:54:18,625 --> 00:54:19,541 Vad är det? 637 00:54:19,625 --> 00:54:20,458 Jag såg... 638 00:54:21,041 --> 00:54:21,916 Jag såg henne. 639 00:54:22,875 --> 00:54:28,375 Hon var... 640 00:54:29,291 --> 00:54:30,333 Hon var vad? 641 00:54:32,875 --> 00:54:34,666 Vad var hon? Säg det. 642 00:54:35,458 --> 00:54:36,375 Hon var inte... 643 00:54:37,000 --> 00:54:38,458 Hon var inte vid liv. 644 00:54:40,291 --> 00:54:42,458 Jag såg henne på marken tidigare. 645 00:54:42,541 --> 00:54:45,458 Jag är säker på att jag såg henne. 646 00:54:46,000 --> 00:54:46,833 Toby. 647 00:54:47,708 --> 00:54:49,750 Mamma är lite förvirrad just nu. 648 00:54:50,166 --> 00:54:51,708 Det är inte så konstigt. 649 00:54:51,916 --> 00:54:53,708 Dagar utan mat och vatten. 650 00:54:53,791 --> 00:54:57,875 Jag är inte förvirrad! Jag såg henne. Jag såg henne, och du... 651 00:54:59,125 --> 00:55:00,041 Du... 652 00:55:01,458 --> 00:55:02,333 Du tänkte... 653 00:55:03,708 --> 00:55:04,708 Jag tänkte vad? 654 00:55:06,791 --> 00:55:08,041 Du tänkte skada mig. 655 00:55:08,625 --> 00:55:09,583 Skada dig? 656 00:55:10,791 --> 00:55:13,750 Hur kan du ens tänka så? Vi är fast här tillsammans. 657 00:55:14,291 --> 00:55:15,666 Vi är som en familj nu. 658 00:55:16,166 --> 00:55:18,083 Eller hur Travis? Är allt grönt? 659 00:55:39,541 --> 00:55:42,250 Vi måste gå. 660 00:55:44,333 --> 00:55:49,291 Tack för hjälpen, men... vi ska nog gå vår egen väg nu. 661 00:55:51,250 --> 00:55:52,583 Vill du följa med oss? 662 00:55:54,791 --> 00:55:56,916 Nej, vänta lite. Hör på. 663 00:55:58,666 --> 00:55:59,708 Den här stenen... 664 00:56:00,208 --> 00:56:02,458 När man rör vid den förstår man. 665 00:56:02,833 --> 00:56:05,041 Det är som ett... rus! 666 00:56:05,125 --> 00:56:08,541 Det är bättre än nåt annat. Det är som en helig upplevelse. 667 00:56:08,625 --> 00:56:11,458 Det kan låta som hädelse, men det är sant. 668 00:56:11,541 --> 00:56:13,250 Tror ni det här är en slump? 669 00:56:13,541 --> 00:56:15,708 Folk förs in i gräset av ett syfte. 670 00:56:15,791 --> 00:56:18,625 Vi är alla här för att vi har saker att uträtta. 671 00:56:19,291 --> 00:56:21,625 Och stenen, med dess visdom, 672 00:56:21,708 --> 00:56:24,625 förde oss samman för att göra det. 673 00:56:24,708 --> 00:56:26,625 Den ber bara om lite tilltro. 674 00:56:27,625 --> 00:56:32,416 Fem små fingrar mot den så blir ni frälsta! 675 00:56:32,833 --> 00:56:37,625 Alla era synder, felsteg och sorger rinner bort 676 00:56:37,708 --> 00:56:40,000 och världen öppnas som en blomma! 677 00:56:40,375 --> 00:56:42,125 Det är så vackert. 678 00:56:43,041 --> 00:56:44,416 Lita på mig. 679 00:56:49,041 --> 00:56:50,541 Låt henne gå. 680 00:56:54,791 --> 00:56:55,625 Och annars? 681 00:57:04,583 --> 00:57:06,250 Du har inget övertag här. 682 00:57:06,791 --> 00:57:07,916 Är det ett hot? 683 00:57:09,625 --> 00:57:11,041 Det är enkel matematik. 684 00:57:11,250 --> 00:57:13,208 Om ni tror att jag ville övertyga er 685 00:57:13,291 --> 00:57:18,250 för att jag var rädd för handgemäng så misstar ni er. 686 00:57:18,625 --> 00:57:23,333 Det är bättre att ni kommer till stenen på egen hand. Öppna era hjärtan, som jag. 687 00:57:25,500 --> 00:57:26,791 En sak jag undrar... 688 00:57:28,250 --> 00:57:29,916 ...är hur du hamnade här? 689 00:57:30,458 --> 00:57:33,916 Stenen skulle inte oavsiktligt låta dig hitta oss. 690 00:57:35,708 --> 00:57:37,833 Såvida det här inte handlar om dig. 691 00:57:42,041 --> 00:57:42,916 Just det. 692 00:57:44,083 --> 00:57:45,000 Jag fattar. 693 00:57:47,083 --> 00:57:48,500 Det handlar om mig. 694 00:57:57,291 --> 00:57:58,708 Dags för hårdhandskarna? 695 00:57:59,750 --> 00:58:01,708 Visst. Jag är med på det. 696 00:58:02,625 --> 00:58:04,208 Travis! Nej! 697 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 -Nej! -Spring! 698 00:58:08,708 --> 00:58:10,583 -Nej! -Spring! 699 00:58:12,458 --> 00:58:13,291 Travis! 700 00:58:15,875 --> 00:58:19,000 Sluta! 701 00:58:20,041 --> 00:58:21,875 -Cal! -Nej. Följ med... 702 00:58:22,291 --> 00:58:23,416 Cal, hjälp honom! 703 00:58:23,708 --> 00:58:25,500 -Snälla! -Jag är ingen lögnare. 704 00:58:26,416 --> 00:58:29,958 När du vidrör stenen får du veta allt som jag vet. 705 00:58:30,166 --> 00:58:33,083 Allt som gräset vet, inklusive hur man ger sig av. 706 00:58:33,333 --> 00:58:35,333 Men du kommer inte vilja göra det. 707 00:58:38,333 --> 00:58:40,083 Tobin! Spring! 708 00:58:43,291 --> 00:58:44,291 Mamma! 709 00:58:44,375 --> 00:58:45,208 Nej! 710 00:58:47,166 --> 00:58:49,875 Mamma! 711 00:58:50,541 --> 00:58:51,375 Nej. 712 00:58:51,666 --> 00:58:52,791 Ingen fara grabben. 713 00:58:53,291 --> 00:58:55,166 -Det är bara kött. -Mamma! 714 00:58:55,250 --> 00:58:57,083 Och allt kött är gräs. 715 00:59:04,166 --> 00:59:05,083 Mamma! 716 00:59:07,666 --> 00:59:09,125 Nej! 717 00:59:09,458 --> 00:59:12,333 Mamma! 718 00:59:13,791 --> 00:59:15,500 Spring! 719 00:59:29,333 --> 00:59:31,000 Spara på krafterna, ungar. 720 00:59:31,583 --> 00:59:33,583 Ni kan inte fly från frälsning. 721 00:59:36,833 --> 00:59:39,000 Han har rätt. Vart ska vi ta vägen? 722 00:59:41,000 --> 00:59:41,875 Freddy! 723 00:59:41,958 --> 00:59:42,791 Kom! 724 00:59:56,875 --> 00:59:58,708 Kom! Skynda er! 725 01:00:04,833 --> 01:00:05,666 Cal! 726 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 Vad ska vi göra? 727 01:00:19,333 --> 01:00:21,375 Han kommer att hitta oss. 728 01:00:21,458 --> 01:00:24,875 Hör på. Greppa tag om min hand, okej? 729 01:00:24,958 --> 01:00:27,083 -Det är okej, Tobin. -Pappa har rätt. 730 01:00:27,458 --> 01:00:28,416 Vi är gräs. 731 01:00:28,833 --> 01:00:30,583 Vi dör och återuppstår. 732 01:00:30,875 --> 01:00:33,000 -Som Freddy gjorde. -Ett, två... 733 01:00:36,833 --> 01:00:37,833 Här. 734 01:00:40,791 --> 01:00:42,333 Kom. 735 01:00:43,250 --> 01:00:45,541 -Är du okej? -Ja. 736 01:00:47,500 --> 01:00:50,583 -Jag visste inte vad jag skulle göra. -Tydligen inte. 737 01:00:52,500 --> 01:00:54,958 Men det är ditt fel att vi hamnade här. 738 01:00:55,041 --> 01:00:57,708 Att skylla på varandra löser inget. 739 01:00:57,791 --> 01:01:00,875 Allt pekar på att det här inte går att lösa. 740 01:01:01,375 --> 01:01:05,708 Om vi ändå bara ska gå runt i cirklar säger jag hellre som det är. 741 01:01:06,041 --> 01:01:07,458 Det är inte så enkelt. 742 01:01:07,541 --> 01:01:09,958 Har du glömt bort att han övergav dig? 743 01:01:10,333 --> 01:01:11,708 Att han ratade dig? 744 01:01:11,791 --> 01:01:14,125 Att han ville att du skulle göra abort? 745 01:01:18,458 --> 01:01:21,041 Becky... förlåt mig. 746 01:01:23,333 --> 01:01:25,333 -Jag ville bara... -Ville bara vad? 747 01:01:26,916 --> 01:01:27,958 Ta hand om mig? 748 01:01:28,541 --> 01:01:29,625 Skydda mig? 749 01:01:30,125 --> 01:01:31,166 Jag behöver mat. 750 01:01:31,250 --> 01:01:33,666 Jag behöver vatten och nånstans att sova. 751 01:01:34,166 --> 01:01:36,875 Jag behöver inte mer broderlig kärlek. 752 01:01:39,041 --> 01:01:39,875 Nej. 753 01:01:40,208 --> 01:01:41,041 Cal har rätt. 754 01:01:41,750 --> 01:01:43,083 Jag var en skitstövel. 755 01:01:43,791 --> 01:01:45,416 Och jag begick ett misstag. 756 01:01:45,916 --> 01:01:46,916 Ett stort sådant. 757 01:01:48,208 --> 01:01:50,625 Men det är inte därför du ogillar mig. 758 01:01:50,958 --> 01:01:51,916 Eller hur, Cal? 759 01:01:53,041 --> 01:01:54,125 Det är en början. 760 01:01:54,208 --> 01:01:57,375 Nej, det är en ursäkt, men det är inte orsaken. 761 01:01:57,458 --> 01:02:00,208 Du ogillade mig även innan barnet. 762 01:02:00,291 --> 01:02:03,875 Det fanns inget jag kunde göra för att du skulle gilla mig, 763 01:02:03,958 --> 01:02:07,000 för ingen kommer vara god nog för din lillasyster. 764 01:02:07,083 --> 01:02:08,750 Nån med gymnasiebetyg vore bra. 765 01:02:08,833 --> 01:02:11,250 Jag är inte såpass misslyckad som du tror! 766 01:02:11,333 --> 01:02:14,750 Nej, du är en riktig rockstjärna. 767 01:02:14,833 --> 01:02:18,333 Du har offrat allt för den omogna fantasin, 768 01:02:18,416 --> 01:02:20,375 och nu tvingas alla lida för det. 769 01:02:20,458 --> 01:02:23,208 Men du är en hjälte. Låtsas vara din systers make? 770 01:02:23,291 --> 01:02:26,458 Du vill egentligen knulla henne, eller hur? 771 01:02:26,958 --> 01:02:28,208 Lägg av! 772 01:02:29,083 --> 01:02:31,500 Sluta! 773 01:02:36,000 --> 01:02:37,041 Öppna! 774 01:02:37,125 --> 01:02:38,083 Den här vägen! 775 01:02:40,166 --> 01:02:41,958 Frälsningen knackar på! 776 01:02:42,041 --> 01:02:42,916 Kom. 777 01:02:44,750 --> 01:02:45,583 Skynda. 778 01:02:56,166 --> 01:02:57,000 Kom. 779 01:02:59,333 --> 01:03:00,166 Är du okej? 780 01:03:01,291 --> 01:03:02,166 Skynda på! 781 01:03:03,291 --> 01:03:04,375 -Stäng dörren! -Ja. 782 01:03:07,833 --> 01:03:08,708 Okej. 783 01:03:09,041 --> 01:03:13,041 -Den kommer han inte förbi utan en slägga. -Var inte så säker på det. 784 01:03:15,041 --> 01:03:16,666 Vad gör vi? Vi är fast här! 785 01:03:16,750 --> 01:03:20,291 När jag körde hit såg jag den här byggnaden från vägen. 786 01:03:20,375 --> 01:03:21,541 Det gjorde vi med. 787 01:03:21,875 --> 01:03:24,250 Kyrkan var bara på andra sidan. 788 01:03:25,458 --> 01:03:26,291 Okej. 789 01:03:27,833 --> 01:03:28,708 Är du okej? 790 01:03:29,250 --> 01:03:30,208 Ja, det går bra. 791 01:03:33,708 --> 01:03:35,708 Herregud, där är den. 792 01:03:36,625 --> 01:03:37,791 Ett stenkast bort. 793 01:03:38,333 --> 01:03:41,791 Men om vi går in i gräset är vi tillbaka på ruta ett. 794 01:03:47,250 --> 01:03:48,083 Freddy? 795 01:03:50,333 --> 01:03:52,166 Den jävla hunden är obehaglig. 796 01:03:55,916 --> 01:03:57,083 Vart tog han vägen? 797 01:04:13,083 --> 01:04:14,958 Där! På vägen. 798 01:04:18,250 --> 01:04:21,375 Ett hål. Det finns ett hål. 799 01:04:21,458 --> 01:04:23,583 En väg ut? Tror du det? 800 01:04:23,666 --> 01:04:25,958 Kanske. Men vi är inte där än... 801 01:04:49,250 --> 01:04:50,083 Tobin. 802 01:04:54,791 --> 01:04:55,708 Tobin, jag... 803 01:05:03,500 --> 01:05:05,041 Becky, vi måste härifrån! 804 01:05:07,166 --> 01:05:08,291 Var är Travis? 805 01:05:09,875 --> 01:05:10,708 Han kommer. 806 01:05:14,333 --> 01:05:16,500 Det finns hål överallt, Calvin. 807 01:05:20,666 --> 01:05:22,000 Livet är fullt av dem! 808 01:05:25,666 --> 01:05:26,875 Tobin, kom tillbaka! 809 01:05:27,916 --> 01:05:30,083 -Travis! -Vi måste fortsätta! 810 01:05:30,625 --> 01:05:31,583 Vi kan inte bara dra! 811 01:05:31,666 --> 01:05:33,791 Jag hämtar honom sen. Du måste härifrån! 812 01:05:33,875 --> 01:05:36,083 Jag har hittat en väg, där borta. 813 01:05:36,791 --> 01:05:37,625 Travis! 814 01:05:37,708 --> 01:05:39,166 -Vi är så nära! -Travis! 815 01:05:39,250 --> 01:05:43,333 Jag är din bror, och jag säger åt dig att glömma den där skitstöveln. 816 01:05:49,541 --> 01:05:51,208 Har du gjort nåt? 817 01:05:53,083 --> 01:05:55,708 Beck. Jag älskar dig. 818 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 -Försvinn! -Beck. 819 01:05:57,583 --> 01:05:59,708 Nej, vänta. Beck, vänta. 820 01:06:00,041 --> 01:06:01,125 Snälla. 821 01:06:01,208 --> 01:06:02,791 Snälla, vänta. 822 01:06:03,416 --> 01:06:06,291 Trodde du att du skulle förlora din syster när ni kom härifrån? 823 01:06:06,375 --> 01:06:09,833 Att barnet skulle återförena henne och Travis, och lämna dig utanför? 824 01:06:10,291 --> 01:06:12,208 Det har du nog rätt i. 825 01:06:12,375 --> 01:06:14,625 Men ni kommer inte att ta er härifrån. 826 01:06:29,416 --> 01:06:34,291 Jag är imponerad. Men jag var en duktig löpare förr i tiden. 827 01:06:34,875 --> 01:06:36,375 Jag spelade basket också. 828 01:06:37,791 --> 01:06:39,875 Jag vet. 829 01:06:40,541 --> 01:06:45,791 Du tänker att om du hade svängt vänster istället för höger, hade du undkommit mig. 830 01:06:45,875 --> 01:06:48,958 Men du svängde vänster, och hamnade åt höger. 831 01:06:49,416 --> 01:06:51,208 Sen sprang du utan att svänga. 832 01:06:52,833 --> 01:06:57,416 Men här... i förgreningarnas trädgård, 833 01:06:58,166 --> 01:06:59,750 har du inte gjort ett val. 834 01:07:01,166 --> 01:07:04,916 Du har gjort alla val. Och alla ledde tillbaka till mig. 835 01:07:37,208 --> 01:07:38,166 Travis? 836 01:07:40,250 --> 01:07:41,208 Travis! 837 01:07:43,166 --> 01:07:44,000 Becky? 838 01:07:53,208 --> 01:07:54,041 Becky! 839 01:08:15,000 --> 01:08:15,916 Travis? 840 01:08:16,833 --> 01:08:17,666 Är du okej? 841 01:08:20,416 --> 01:08:21,416 Jag är rädd. 842 01:08:23,083 --> 01:08:24,708 Travis, var är du? 843 01:08:26,666 --> 01:08:27,916 Vad hände? 844 01:08:28,000 --> 01:08:28,916 Din bror... 845 01:08:33,625 --> 01:08:38,250 Jag tror han älskar dig lite för mycket. Men det här är inte hans fel. 846 01:08:40,291 --> 01:08:41,291 Det är mitt fel. 847 01:08:44,041 --> 01:08:46,333 Jag sumpade chansen med dig. 848 01:08:48,250 --> 01:08:49,333 Vad som än händer, 849 01:08:50,583 --> 01:08:54,250 så ska du veta... att jag är glad att du inte lyssnade på mig. 850 01:08:56,625 --> 01:08:58,208 Jag är glad att du behöll Ginny. 851 01:09:04,708 --> 01:09:05,583 Becky? 852 01:09:10,666 --> 01:09:11,500 Det är... 853 01:09:16,208 --> 01:09:18,458 Det är en sak som jag inte berättat. 854 01:09:22,916 --> 01:09:27,041 Jag tänkte adoptera bort henne. Jag blev rädd. 855 01:09:29,625 --> 01:09:31,875 Jag kände mig inte redo att bli mamma. 856 01:09:33,166 --> 01:09:36,416 Det var därför vi var på väg till San Diego. 857 01:09:38,583 --> 01:09:40,125 Det fanns en familj där. 858 01:09:40,625 --> 01:09:42,041 Har du ångrat dig? 859 01:09:44,208 --> 01:09:46,083 Vad spelar det för roll nu? 860 01:09:47,250 --> 01:09:48,791 Vi ska ta oss härifrån. 861 01:09:49,375 --> 01:09:52,291 Jag ska hitta ett sätt. Barnet förtjänar att leva. 862 01:09:54,125 --> 01:09:55,416 Hon är stark. 863 01:09:58,041 --> 01:09:59,541 Jag känner henne sparka. 864 01:10:02,208 --> 01:10:04,333 Jag önskar jag kunde hålla din hand. 865 01:10:05,250 --> 01:10:06,500 Den är här. 866 01:10:16,291 --> 01:10:17,916 -Becky. -Försvinn från mig! 867 01:10:18,000 --> 01:10:19,333 Becky, vad händer? 868 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 Lustigt, det var här jag brottades med Natalie första gången. 869 01:10:26,875 --> 01:10:29,583 Jag ville visa vägen, men hon lyssnade inte. 870 01:10:30,791 --> 01:10:31,791 Lägg av. 871 01:10:37,666 --> 01:10:39,750 Vill du känna på stenen, raring? 872 01:10:43,333 --> 01:10:44,958 Vill du ligga naken på den? 873 01:10:45,708 --> 01:10:47,375 Vill du känna mig inuti dig? 874 01:10:48,458 --> 01:10:55,000 Under stjärnorna, medan gräset sjunger våra namn? 875 01:10:58,000 --> 01:10:59,375 Visst är det poetiskt? 876 01:11:01,458 --> 01:11:02,541 Blod är bra, 877 01:11:04,208 --> 01:11:08,916 men tårar är ännu bättre för en gammal, törstig sten. 878 01:11:12,416 --> 01:11:13,791 Men det måste gå fort. 879 01:11:14,291 --> 01:11:16,375 Vill inte göra det framför grabben. 880 01:12:53,458 --> 01:12:54,833 Nej! 881 01:14:04,875 --> 01:14:06,416 Travis! 882 01:14:25,708 --> 01:14:26,583 Hallå? 883 01:14:27,583 --> 01:14:28,791 Hör på. 884 01:14:30,291 --> 01:14:33,000 Låt inte Cal skada Travis. 885 01:14:35,125 --> 01:14:36,250 Lämna honom inte. 886 01:14:37,208 --> 01:14:38,500 Stanna hos honom. 887 01:14:39,375 --> 01:14:42,500 Annars gör vi samma misstag om och om igen. 888 01:14:42,583 --> 01:14:43,666 Hallå? Vem är det? 889 01:14:44,333 --> 01:14:45,625 Hallå? Vad pågår? 890 01:16:10,208 --> 01:16:11,041 Nej. 891 01:16:56,583 --> 01:16:58,291 Ett barn. 892 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 Lilla barn. 893 01:17:01,500 --> 01:17:02,375 Barn. 894 01:17:02,958 --> 01:17:03,833 Det är okej. 895 01:17:04,250 --> 01:17:05,750 Här. 896 01:17:09,125 --> 01:17:12,291 Inte för fort. Jag vill inte att du ska må illa. 897 01:17:14,416 --> 01:17:16,333 -Får jag se barnet? -Det är okej. 898 01:17:16,416 --> 01:17:18,291 Jag har henne. 899 01:17:19,083 --> 01:17:20,166 Hon är här. 900 01:17:22,500 --> 01:17:23,500 Här kommer hon. 901 01:17:24,500 --> 01:17:25,625 Är hon inte fin? 902 01:17:27,750 --> 01:17:30,208 Nybakad direkt från ugnen. 903 01:17:31,625 --> 01:17:33,041 Du är som Jungfru Maria. 904 01:17:33,833 --> 01:17:37,000 Undrar när de vise männen kommer. 905 01:17:38,708 --> 01:17:40,958 Jag undrar vilka gåvor de har åt oss. 906 01:17:56,333 --> 01:17:59,750 "Det var en bonde från Påskön, 907 01:18:00,041 --> 01:18:03,541 som svalde en påse med frön. 908 01:18:05,500 --> 01:18:08,208 Det växte en kikärt 909 01:18:09,458 --> 01:18:11,416 ut ur hans stjärt. 910 01:18:11,875 --> 01:18:14,291 Och pungen... 911 01:18:15,291 --> 01:18:17,416 ...blev alldeles grön." 912 01:18:24,916 --> 01:18:25,750 Cal... 913 01:18:28,416 --> 01:18:29,375 Vad är det där? 914 01:18:31,250 --> 01:18:32,208 Vad äter jag? 915 01:18:32,291 --> 01:18:33,333 Gräs. 916 01:18:33,916 --> 01:18:35,208 Det är bara gräs. 917 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 Och frön och sånt. 918 01:18:43,291 --> 01:18:45,041 Kor äter sånt hela tiden. 919 01:18:53,958 --> 01:18:55,041 Här är lite mer. 920 01:18:56,041 --> 01:18:57,333 Det är bra för dig. 921 01:18:58,166 --> 01:18:59,541 Det är bra för själen. 922 01:19:11,000 --> 01:19:11,958 Du åt allt. 923 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 Ja. 924 01:19:14,791 --> 01:19:15,958 Duktig flicka. 925 01:19:16,458 --> 01:19:17,458 Det smakar som... 926 01:19:19,750 --> 01:19:20,708 Som vad? 927 01:19:24,041 --> 01:19:24,875 Som... 928 01:19:26,250 --> 01:19:27,125 Som... 929 01:19:29,500 --> 01:19:30,333 ...dig? 930 01:19:39,791 --> 01:19:40,666 Becky! 931 01:20:00,166 --> 01:20:01,000 Becky? 932 01:20:14,750 --> 01:20:15,583 Barnet. 933 01:20:27,416 --> 01:20:28,625 Åh nej. 934 01:20:39,416 --> 01:20:40,250 Snälla. 935 01:20:42,666 --> 01:20:44,041 Snälla, nej. 936 01:20:44,375 --> 01:20:46,166 Min pappa dödade barnet. 937 01:20:48,125 --> 01:20:49,291 Det vet jag. 938 01:20:52,375 --> 01:20:53,583 Jag hittade Cal. 939 01:20:55,416 --> 01:20:56,833 Han dödade honom också. 940 01:20:58,666 --> 01:21:00,541 Det här får aldrig nåt slut. 941 01:21:01,416 --> 01:21:07,041 Han kommer döda oss om och om... och om igen. 942 01:21:09,000 --> 01:21:11,125 Det kommer aldrig få nåt slut. 943 01:21:16,750 --> 01:21:19,375 Jag tänker inte låta honom skada dig. 944 01:21:21,916 --> 01:21:24,083 Men han iakttar oss just nu. 945 01:21:34,416 --> 01:21:35,958 Är du där, Ross? 946 01:21:38,708 --> 01:21:39,958 Varför gömmer du dig? 947 01:21:43,083 --> 01:21:46,791 Om du vill döda oss, gör det nu! 948 01:21:50,083 --> 01:21:51,083 Jag är här! 949 01:21:52,166 --> 01:21:53,041 Ser du? 950 01:21:53,750 --> 01:21:54,750 Jag väntar! 951 01:21:54,833 --> 01:21:55,791 Travis! 952 01:21:57,208 --> 01:21:58,041 Nej. 953 01:21:58,416 --> 01:22:00,833 Jag ser inte. Din tjej stack mig i ögat. 954 01:22:02,833 --> 01:22:03,791 Men vet du vad? 955 01:22:04,291 --> 01:22:07,833 Ögon kan man inte lita på här. Jag klarar mig bättre utan. 956 01:22:10,833 --> 01:22:11,666 Pappa! 957 01:22:15,291 --> 01:22:19,083 Vad synd, grabben. Jag gillade dig. Du påminde lite om mig. 958 01:22:21,916 --> 01:22:23,083 Pappa, nej! 959 01:22:34,041 --> 01:22:35,333 Nej, pappa. Nej! 960 01:22:39,750 --> 01:22:43,250 Allt jag ville... var att hjälpa dig till frälsning. 961 01:22:46,125 --> 01:22:47,375 Sluta! 962 01:22:47,625 --> 01:22:50,166 Gud vet att du behövde det mest. 963 01:22:51,875 --> 01:22:53,083 Kanske nästa gång. 964 01:22:58,666 --> 01:22:59,875 Travis! 965 01:23:01,750 --> 01:23:02,875 Beredd på din tur? 966 01:23:07,083 --> 01:23:07,958 Nej! 967 01:23:10,291 --> 01:23:11,500 Visst är hon vacker? 968 01:23:13,250 --> 01:23:15,208 -Nej! -Den vill att du tar på den. 969 01:23:16,083 --> 01:23:17,375 Fältet behöver det. 970 01:23:19,250 --> 01:23:20,208 Mer än regnet. 971 01:23:21,375 --> 01:23:22,500 Det är så enkelt. 972 01:23:22,750 --> 01:23:25,958 Att få frälsning är enkelt. 973 01:24:12,541 --> 01:24:14,625 Jag tänker inte komma tillbaka hit! 974 01:24:17,250 --> 01:24:18,875 Och det ska inte du heller! 975 01:26:25,583 --> 01:26:26,958 Travis, låt bli. 976 01:26:28,708 --> 01:26:30,500 Låt bli! Nej! 977 01:26:31,333 --> 01:26:32,458 Nej! 978 01:26:32,625 --> 01:26:36,166 Om du vidrör den... tar du dig aldrig härifrån! 979 01:27:34,375 --> 01:27:35,291 Travis? 980 01:27:43,166 --> 01:27:44,208 Följ mig. 981 01:28:14,166 --> 01:28:15,708 Jag tänker inte ge mig av. 982 01:28:19,750 --> 01:28:20,666 Men du... 983 01:28:23,750 --> 01:28:25,291 ...du hör inte hemma här. 984 01:28:26,291 --> 01:28:27,625 Och inte Becky heller. 985 01:28:31,208 --> 01:28:32,541 Låt dem inte komma. 986 01:28:37,750 --> 01:28:39,000 Låt dem inte komma. 987 01:29:55,750 --> 01:29:57,083 Hjälp! 988 01:29:57,875 --> 01:29:58,708 Hallå? 989 01:29:59,583 --> 01:30:00,666 Är det nån där? 990 01:30:01,125 --> 01:30:02,625 Hjälp! 991 01:30:03,000 --> 01:30:04,375 Jag är vilse. 992 01:30:05,208 --> 01:30:06,750 Han verkar behöva hjälp. 993 01:30:06,833 --> 01:30:10,375 Jag lyckas inte hitta vägen! 994 01:30:12,291 --> 01:30:14,875 Okej. Vi får hämta honom. 995 01:30:15,208 --> 01:30:17,083 Nej! Gå inte in där! 996 01:30:19,500 --> 01:30:20,416 Vänta! 997 01:30:20,500 --> 01:30:21,541 Nej! 998 01:30:22,625 --> 01:30:23,708 Gå inte in där! 999 01:30:23,791 --> 01:30:25,666 -Håll er borta. -Herregud. 1000 01:30:25,750 --> 01:30:27,041 Är du okej? 1001 01:30:27,125 --> 01:30:28,083 Hjälp! 1002 01:30:28,166 --> 01:30:29,125 Var inte han... 1003 01:30:29,375 --> 01:30:30,708 Hörde vi honom inte... 1004 01:30:31,208 --> 01:30:32,958 Hjälp! 1005 01:30:34,416 --> 01:30:37,583 Lyssna inte på honom. Stig in i bilen. Ni måste åka. 1006 01:30:37,666 --> 01:30:39,875 -Var är dina föräldrar? -Strunt i det. 1007 01:30:39,958 --> 01:30:41,958 -Vi måste åka! In i bilen. -Okej. 1008 01:30:42,541 --> 01:30:44,416 -Vad ska vi göra? -Jag är vilse! 1009 01:30:44,500 --> 01:30:46,458 Det låter som att han är i knipa. 1010 01:30:46,541 --> 01:30:48,541 Nej! Låt honom inte gå in! 1011 01:30:48,625 --> 01:30:52,083 Om han går in går du in, och då kommer ni aldrig ut. 1012 01:30:52,166 --> 01:30:53,041 Snälla! 1013 01:30:55,333 --> 01:30:56,166 Snälla. 1014 01:30:58,166 --> 01:30:59,541 Kommer du? 1015 01:31:01,291 --> 01:31:02,541 Hjälp mig! 1016 01:31:02,625 --> 01:31:04,791 -Varifrån fick du det? -Travis. 1017 01:31:07,958 --> 01:31:09,291 Cal, vänta! 1018 01:31:10,375 --> 01:31:11,666 Kom genast tillbaka. 1019 01:31:13,041 --> 01:31:14,375 Hallå! Lämna mig inte! 1020 01:31:14,458 --> 01:31:15,291 Titta. 1021 01:31:17,416 --> 01:31:19,541 Han sa att han fick det från Travis. 1022 01:31:19,750 --> 01:31:20,791 Travis? 1023 01:31:20,875 --> 01:31:24,666 Jag förklarar senare, jag lovar. Men nu måste vi åka. Snälla! 1024 01:31:26,583 --> 01:31:27,416 Du... 1025 01:31:27,666 --> 01:31:28,500 Är du okej? 1026 01:31:29,208 --> 01:31:30,208 Vi måste åka. 1027 01:31:31,250 --> 01:31:32,208 Men ungen då? 1028 01:31:32,291 --> 01:31:33,416 Hör ni mig? 1029 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 Var är ni? 1030 01:31:38,208 --> 01:31:40,875 Ni måste hjälpa mig härifrån! 1031 01:31:41,458 --> 01:31:43,125 Det är nåt som inte stämmer. 1032 01:31:43,500 --> 01:31:44,458 Vi måste åka. 1033 01:31:46,791 --> 01:31:49,000 -Snälla. -Okej, hoppa in. 1034 01:31:55,458 --> 01:31:57,000 Hjälp mig! 1035 01:31:59,000 --> 01:32:01,666 Snälla! Åk inte! 1036 01:32:10,583 --> 01:32:11,416 Det är okej. 1037 01:32:11,958 --> 01:32:13,000 Det ordnar sig. 1038 01:32:17,291 --> 01:32:18,125 Vänta. 1039 01:32:18,333 --> 01:32:22,333 -Vadå? -Vi tar med honom till Topeka. 1040 01:32:23,250 --> 01:32:24,708 Hitta en polisstation. 1041 01:32:24,916 --> 01:32:27,083 -Vi kom därifrån. -Ja, jag vet. 1042 01:32:28,041 --> 01:32:29,958 Jag trodde vi skulle fortsätta. 1043 01:32:31,583 --> 01:32:33,166 Jag borde aldrig ha åkt. 1044 01:32:36,166 --> 01:32:37,000 Är du säker? 1045 01:32:38,708 --> 01:32:40,458 Familjen i San Diego då? 1046 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 Jag har en egen familj nu. 1047 01:35:45,750 --> 01:35:49,583 NETFLIX PRESENTERAR 1048 01:41:03,041 --> 01:41:05,041 Undertexter: Daniel Rehnfeldt