1
00:02:02,791 --> 00:02:04,125
Je mi nějak blbě.
2
00:02:05,166 --> 00:02:06,958
Budeš zvracet? Mám zastavit?
3
00:02:19,625 --> 00:02:20,833
Tady máš vodu.
4
00:02:30,958 --> 00:02:31,791
Dobrý?
5
00:02:38,291 --> 00:02:40,541
Ranní nevolnost mě už měla přejít, ne?
6
00:02:42,125 --> 00:02:44,375
No, každá žena to má jinak, ne?
7
00:02:45,250 --> 00:02:47,166
Jo? Co ty víš o ženách?
8
00:02:49,916 --> 00:02:50,791
Ne dost.
9
00:02:55,666 --> 00:02:56,500
Bojíš se?
10
00:02:57,458 --> 00:02:58,291
Ne.
11
00:02:59,166 --> 00:03:00,166
Jen přemýšlím.
12
00:03:00,500 --> 00:03:01,333
O čem?
13
00:03:02,791 --> 00:03:03,625
Tak o čem?
14
00:03:10,833 --> 00:03:12,541
Možná bychom se měli vrátit.
15
00:03:16,458 --> 00:03:19,166
- Už jsme v půlce cesty do San Diega.
- Já vím.
16
00:03:19,666 --> 00:03:20,500
Já vím.
17
00:03:21,125 --> 00:03:21,958
Jen...
18
00:03:25,333 --> 00:03:26,875
Jen je těžké si být jistá.
19
00:03:29,541 --> 00:03:31,333
Táta si určitě myslí, že jsem blbá.
20
00:03:34,208 --> 00:03:37,666
Hele, Beck,
vím, že obvykle myslíš hlavně na druhé,
21
00:03:37,750 --> 00:03:40,875
ale teď by ses neměla rozhodovat
podle mámy a táty.
22
00:03:41,791 --> 00:03:43,458
Nebo podle mě.
23
00:03:43,541 --> 00:03:46,958
Ani podle potřeb dítěte. Jo?
24
00:03:47,583 --> 00:03:48,583
Jde o tebe.
25
00:03:49,708 --> 00:03:50,541
Jo.
26
00:03:51,041 --> 00:03:54,250
No, mám ještě 2 500 kilometrů na to,
abych se rozhodla.
27
00:03:54,708 --> 00:03:55,541
Jo.
28
00:03:55,750 --> 00:03:57,666
- Tak pojedeme dál a...
- Pomoc!
29
00:03:57,750 --> 00:03:59,791
- ...nebudeme to řešit.
- Slyšels to?
30
00:03:59,916 --> 00:04:00,750
Co?
31
00:04:03,958 --> 00:04:06,458
Pomoc!
32
00:04:08,333 --> 00:04:09,625
Pomoc!
33
00:04:12,166 --> 00:04:13,000
Haló?
34
00:04:13,833 --> 00:04:14,791
Je tam někdo?
35
00:04:19,000 --> 00:04:20,583
Pomoc!
36
00:04:21,083 --> 00:04:22,291
Ztratil jsem se.
37
00:04:25,166 --> 00:04:26,500
Asi se mu něco stalo.
38
00:04:26,583 --> 00:04:29,833
Snažím se dostat na cestu,
ale nemůžu ji najít!
39
00:04:32,125 --> 00:04:34,583
Dobře. Vyvedeme ho.
40
00:04:37,208 --> 00:04:38,125
Je fakt vedro.
41
00:04:39,833 --> 00:04:44,083
Opatrně. Ať neuklouzneš.
Pozor na ruku. Přeparkuju mimo cestu.
42
00:05:11,750 --> 00:05:12,625
Kluku.
43
00:05:13,625 --> 00:05:15,375
Slyšíš mě?
44
00:05:17,041 --> 00:05:17,916
Ano!
45
00:05:18,166 --> 00:05:19,250
Pomoc!
46
00:05:19,500 --> 00:05:21,666
Jsem tu už celý dny!
47
00:05:24,708 --> 00:05:26,541
Tobine? Přestaň volat.
48
00:05:28,750 --> 00:05:30,250
Přestaň volat, zlato.
49
00:05:32,125 --> 00:05:33,583
Haló? Co se to tam děje?
50
00:05:33,750 --> 00:05:34,791
Ztratili jsme se!
51
00:05:34,916 --> 00:05:36,833
Prosím! Pomozte nám!
52
00:05:37,000 --> 00:05:38,833
Ne! Tobine, ne!
53
00:05:40,166 --> 00:05:42,583
Je tam s ním žena.
Chová se divně.
54
00:05:43,666 --> 00:05:45,250
Kde jste?
55
00:05:45,500 --> 00:05:46,541
Jdete za mnou?
56
00:05:47,333 --> 00:05:49,625
Kluku, jsi kousek od nás.
Vidíš cestu?
57
00:05:50,916 --> 00:05:53,541
Ne, nic nevidím!
58
00:05:54,333 --> 00:05:55,333
Je přímo tamhle.
59
00:05:56,166 --> 00:05:57,041
Počkej, Cale.
60
00:05:57,791 --> 00:05:59,250
Kapitán Cal tě zachrání!
61
00:06:17,333 --> 00:06:18,625
Už jdeme!
62
00:06:18,958 --> 00:06:19,916
Kde jsi?
63
00:06:20,000 --> 00:06:21,750
- Tady!
- Počkej, Cale.
64
00:06:22,416 --> 00:06:23,916
- Zpomal.
- Tobine.
65
00:06:24,000 --> 00:06:25,416
Tak se jmenuješ? Tobin?
66
00:06:25,500 --> 00:06:27,875
- Ano! Rychle, prosím.
- Tísňové volání.
67
00:06:28,166 --> 00:06:30,000
- Nezavěšujte.
- Jsem tak unavený.
68
00:06:30,083 --> 00:06:32,500
- Haló?
- Okres Kiowa, 911.
69
00:06:32,666 --> 00:06:36,083
Dobře, Tobine, poslouchej.
Zůstaň, kde jsi. Jdeme pro tebe.
70
00:06:36,375 --> 00:06:38,750
Dobrý den. Jsme na Route 400.
71
00:06:39,333 --> 00:06:43,083
Nevím, kde přesně,
ale ztratil se tu kluk ve vysoké trávě.
72
00:06:44,041 --> 00:06:45,916
- Tobine!
- Jsem ztracený!
73
00:06:46,166 --> 00:06:47,166
Tobine.
74
00:06:47,500 --> 00:06:48,416
Do prdele.
75
00:06:56,875 --> 00:06:57,708
Cale?
76
00:07:00,125 --> 00:07:01,000
Cale?
77
00:07:05,958 --> 00:07:06,791
Kurva.
78
00:07:13,166 --> 00:07:14,041
Kluku!
79
00:07:17,583 --> 00:07:19,416
Kluku! Kde jsi?
80
00:07:26,750 --> 00:07:27,625
Kluku!
81
00:07:30,083 --> 00:07:30,916
Becky!
82
00:07:33,916 --> 00:07:35,625
- Becky?
- Jsem v pohodě.
83
00:07:36,041 --> 00:07:38,750
Vypadla mi tísňovka.
Funguje ti mobil?
84
00:07:40,750 --> 00:07:42,583
Nechal jsem ho v autě.
85
00:07:44,375 --> 00:07:45,458
A brýle taky.
86
00:07:47,083 --> 00:07:47,916
Tobine!
87
00:07:48,000 --> 00:07:48,833
Jdete už?
88
00:07:49,916 --> 00:07:52,916
Pojďte blíž, prosím. Nemůžu vás najít.
89
00:07:53,458 --> 00:07:56,625
Kluku, to zní, že jdeš do Nebrasky.
Zůstaň na místě!
90
00:07:57,208 --> 00:08:00,583
Vím, že se bojíš, ale nehýbej se.
My tě najdeme.
91
00:08:02,250 --> 00:08:03,083
Becky!
92
00:08:03,875 --> 00:08:05,416
Becky, kde sakra jsi?
93
00:08:06,666 --> 00:08:07,791
Tady jsem!
94
00:08:10,250 --> 00:08:11,125
Cale?
95
00:08:12,416 --> 00:08:15,583
Je to tu nějak divný.
Měli bychom se vrátit.
96
00:08:16,041 --> 00:08:17,583
A co ten kluk a jeho máma?
97
00:08:18,291 --> 00:08:20,041
Tak aspoň najdi napřed mě.
98
00:08:20,125 --> 00:08:23,833
Já budu dál mluvit
a ty si mě najdi, jo?
99
00:08:23,916 --> 00:08:25,000
Fajn. Dobrý nápad.
100
00:08:27,250 --> 00:08:28,583
Tak povídej.
101
00:08:30,208 --> 00:08:32,583
O čem se mluví, když se ztratíš v poli?
102
00:08:33,875 --> 00:08:36,791
Prokecalas tisíc kiláků,
ale teď tě nic nenapadá?
103
00:08:41,958 --> 00:08:44,333
„Znám já jednoho chlápka,
104
00:08:44,666 --> 00:08:46,791
co vážně malýho má ptáka.
105
00:08:47,125 --> 00:08:49,250
Viagry má ale dost,
své dívce pro radost:
106
00:08:49,333 --> 00:08:51,666
pokaždý ji na to zláká.“
107
00:08:51,750 --> 00:08:52,958
To je kouzelný.
108
00:08:54,458 --> 00:08:57,916
Hledáte mě vůbec? Bojím se!
109
00:08:58,208 --> 00:08:59,916
Ano, hledáme. Vydrž.
110
00:09:00,666 --> 00:09:02,916
Becky! Mluv dál, Becky.
111
00:09:03,750 --> 00:09:05,708
„Znám já jednu holku,
112
00:09:05,916 --> 00:09:08,291
co spolkla zvláštní pilulku.
113
00:09:08,375 --> 00:09:10,833
Kundu jí utrhla,
do Miami vyvrhla...“
114
00:09:10,916 --> 00:09:12,916
Přestaň. Musel jsem tě obejít.
115
00:09:13,708 --> 00:09:15,958
Cale, přestaň blbnout.
To není vtipný.
116
00:09:18,250 --> 00:09:19,083
Becky?
117
00:09:19,916 --> 00:09:20,750
Jo?
118
00:09:23,833 --> 00:09:25,583
Máš pravdu, je to tu divný.
119
00:09:27,041 --> 00:09:28,166
Dobře, co tohle.
120
00:09:28,250 --> 00:09:31,083
Na tři oba vyskočíme
se zvednutýma rukama.
121
00:09:31,291 --> 00:09:32,125
Můžeš skákat?
122
00:09:32,416 --> 00:09:34,583
Jo, jasně že můžu.
Proč bych nemohla?
123
00:09:34,958 --> 00:09:37,500
No, v létě se ti narodí mimčo, proto.
124
00:09:39,041 --> 00:09:41,958
- Cale, nechoď dál!
- Ani jsem se nepohnul!
125
00:09:42,125 --> 00:09:45,333
Ale jo, pohnul.
Určitě jo! Jdeš pořád dál.
126
00:09:45,750 --> 00:09:47,500
Nejdu. Přísahám, že ne.
127
00:09:48,458 --> 00:09:49,291
Dobře, jen...
128
00:09:49,916 --> 00:09:52,000
To je jedno. Zkusíme to. Dobře?
129
00:09:52,458 --> 00:09:53,500
- Připraven?
- Jo.
130
00:09:55,083 --> 00:09:57,375
Raz, dva, tři!
131
00:10:00,208 --> 00:10:01,041
Jsi blízko.
132
00:10:01,541 --> 00:10:02,458
Ještě jednou.
133
00:10:03,041 --> 00:10:05,666
- Dobře.
- Raz, dva, tři.
134
00:10:15,791 --> 00:10:17,583
To je šílený! Naprosto šílený!
135
00:10:17,916 --> 00:10:18,750
Becky!
136
00:10:19,333 --> 00:10:20,291
Becky!
137
00:10:21,958 --> 00:10:23,833
- Becky!
- Tady jsem!
138
00:10:27,250 --> 00:10:28,208
Beck!
139
00:10:28,291 --> 00:10:29,125
Tady!
140
00:10:30,333 --> 00:10:31,208
Beck!
141
00:10:31,750 --> 00:10:33,125
Tady!
142
00:10:34,458 --> 00:10:35,625
Becky!
143
00:11:16,958 --> 00:11:19,250
Cale? Není ti nic? Co je?
144
00:11:21,708 --> 00:11:22,541
Nic!
145
00:11:24,500 --> 00:11:25,833
Uklouzl jsem.
146
00:11:30,333 --> 00:11:32,041
Začínám trochu vyšilovat.
147
00:11:32,583 --> 00:11:33,541
Co budeme dělat?
148
00:11:34,666 --> 00:11:35,875
Dostaneme se odsud.
149
00:11:36,708 --> 00:11:38,458
Hlavně musíme zůstat v klidu.
150
00:11:39,291 --> 00:11:41,416
- A co ten kluk?
- Kašli na něj.
151
00:11:42,375 --> 00:11:43,708
Teď jde o nás.
152
00:11:57,458 --> 00:11:58,458
Becky!
153
00:11:59,791 --> 00:12:00,666
Cale!
154
00:12:02,500 --> 00:12:03,791
Becky!
155
00:12:04,750 --> 00:12:05,666
Cale?
156
00:12:06,750 --> 00:12:07,666
Beck!
157
00:12:08,416 --> 00:12:09,250
Cale.
158
00:12:10,000 --> 00:12:12,875
Hele, Beck, zůstaň na místě.
Nehýbej se.
159
00:12:13,958 --> 00:12:15,166
Šetři si hlas.
160
00:12:16,083 --> 00:12:17,333
Najdu tě.
161
00:12:46,125 --> 00:12:47,083
Becky!
162
00:12:49,333 --> 00:12:50,166
Beck!
163
00:12:50,583 --> 00:12:51,458
Cale?
164
00:12:51,750 --> 00:12:53,125
- Beck!
- Cale.
165
00:12:55,500 --> 00:12:57,625
Zdravím. Jste v pořádku?
166
00:12:58,291 --> 00:12:59,416
Becky, jsi tam?
167
00:13:00,250 --> 00:13:03,625
- Je tu nějakej chlap.
- Nebojte, Cale. Jsem Tobinův táta.
168
00:13:05,416 --> 00:13:07,666
Jestli chcete ven, pojďte se mnou.
169
00:13:08,416 --> 00:13:10,375
Víte, kudy ven?
Tak proč tu pořád jste?
170
00:13:10,916 --> 00:13:14,541
Hledám syna a ženu.
Taky se tu ztratili.
171
00:13:15,458 --> 00:13:17,791
Brzy se setmí.
Měli bychom zůstat spolu.
172
00:13:22,416 --> 00:13:24,791
Chápu. Neznáte mě.
173
00:13:26,125 --> 00:13:28,666
Jsem Ross Humbolt.
Dělám v realitce.
174
00:13:29,333 --> 00:13:31,875
Jsem z Poughkeepsie,
mám ženu Natalie a syna Tobina.
175
00:13:32,083 --> 00:13:33,541
Becky, co se děje?
176
00:13:36,833 --> 00:13:38,083
Jsem v pořádku, Cale.
177
00:13:39,583 --> 00:13:40,791
Najdete mi bratra?
178
00:13:41,125 --> 00:13:42,750
Zkusím to, jo.
179
00:13:42,833 --> 00:13:46,041
Ale nebude to snadný.
Tady není nic snadný.
180
00:13:46,875 --> 00:13:48,125
Pojďte za mnou.
181
00:13:48,208 --> 00:13:50,916
Hlavně se vám nesmím ztratit z očí, jo?
182
00:13:51,500 --> 00:13:52,333
Dobře.
183
00:13:52,916 --> 00:13:54,625
Vydržte, Cale. Jdeme za vámi.
184
00:14:13,708 --> 00:14:15,000
Becky!
185
00:14:17,541 --> 00:14:18,416
Becky!
186
00:14:20,958 --> 00:14:22,208
Becky!
187
00:14:40,541 --> 00:14:42,208
Nikdy ji nenajdu.
188
00:14:43,666 --> 00:14:44,916
Jde tu najít věci.
189
00:14:46,375 --> 00:14:48,291
Ale je to snazší, když jsou mrtvé.
190
00:14:53,333 --> 00:14:54,166
Jsi Tobin?
191
00:14:54,875 --> 00:14:56,916
Mrtvé věci pole nepřesouvá.
192
00:15:05,958 --> 00:15:06,791
Tobine...
193
00:15:09,583 --> 00:15:10,916
vlákal jsi nás sem?
194
00:15:13,250 --> 00:15:14,375
Mně to říct můžeš.
195
00:15:15,500 --> 00:15:16,333
Dobře?
196
00:15:17,125 --> 00:15:18,125
Nebudu se zlobit.
197
00:15:21,583 --> 00:15:22,416
Ne.
198
00:15:23,541 --> 00:15:24,791
Slyšeli jsme křik.
199
00:15:25,541 --> 00:15:26,375
Muže.
200
00:15:27,875 --> 00:15:28,833
Volal o pomoc.
201
00:15:30,458 --> 00:15:31,583
Proto jsme sem šli.
202
00:15:32,708 --> 00:15:33,750
Tak to funguje.
203
00:15:34,666 --> 00:15:36,000
Jak dlouho tu už jsi?
204
00:15:36,791 --> 00:15:37,750
Nevím jistě.
205
00:15:40,541 --> 00:15:41,416
Becky...
206
00:15:43,625 --> 00:15:44,541
tvoje sestra...
207
00:15:47,833 --> 00:15:49,333
brzy umře.
208
00:16:01,791 --> 00:16:03,625
Jak víš, že je to moje sestra?
209
00:16:03,958 --> 00:16:04,833
To ta skála.
210
00:16:05,541 --> 00:16:07,916
Skála tě naučí poslouchat vysokou trávu.
211
00:16:08,208 --> 00:16:09,666
Vysoká tráva ví vše.
212
00:16:13,166 --> 00:16:14,000
Tak...
213
00:16:14,750 --> 00:16:16,208
to určitě víš, kde je.
214
00:16:17,416 --> 00:16:18,250
Jo?
215
00:16:19,625 --> 00:16:20,875
Můžu ti to zjistit.
216
00:16:22,916 --> 00:16:23,750
Ne...
217
00:16:24,500 --> 00:16:25,875
Zvládnu víc.
218
00:16:27,416 --> 00:16:28,416
Ukážu ti to.
219
00:16:29,875 --> 00:16:30,791
Chceš ji vidět?
220
00:16:31,833 --> 00:16:32,750
Zkontrolovat ji?
221
00:16:33,083 --> 00:16:34,500
Tak pojď za mnou.
222
00:16:51,541 --> 00:16:52,541
V kolikátém jste?
223
00:16:54,791 --> 00:16:55,708
Šestý měsíc.
224
00:16:58,500 --> 00:17:03,375
Pamatuju si, když byla Natalie těhotná.
To byly krásný dny.
225
00:17:03,791 --> 00:17:04,625
Užijte si to.
226
00:17:05,458 --> 00:17:07,541
Užijte si miminko, rychle to uteče.
227
00:17:12,833 --> 00:17:13,791
Bude bez otce?
228
00:17:17,208 --> 00:17:18,291
Nebyl připravený.
229
00:17:19,000 --> 00:17:20,125
No, jeho škoda.
230
00:17:23,458 --> 00:17:24,291
Víte...
231
00:17:25,041 --> 00:17:26,208
rodina je všechno.
232
00:17:28,541 --> 00:17:29,958
Jestli vím něco jistě,
233
00:17:30,750 --> 00:17:31,916
tak právě tohle.
234
00:17:33,958 --> 00:17:37,250
Měli bychom ale jít.
Čím dřív u nich budeme, tím líp.
235
00:17:56,333 --> 00:17:57,208
Rossi?
236
00:18:02,416 --> 00:18:03,250
Haló?
237
00:18:08,041 --> 00:18:08,875
Haló?
238
00:18:15,791 --> 00:18:16,625
Cale!
239
00:18:18,041 --> 00:18:19,250
Jsi tam?
240
00:18:20,416 --> 00:18:21,250
Cale?
241
00:18:23,083 --> 00:18:23,916
Cale!
242
00:18:29,250 --> 00:18:30,166
Tobine!
243
00:18:31,916 --> 00:18:33,166
Tobine, musíš počkat!
244
00:18:37,583 --> 00:18:38,500
Tobine!
245
00:18:39,583 --> 00:18:40,708
Ještě kousek.
246
00:18:40,791 --> 00:18:42,708
Počkej. Tobine, počkej. Počkej.
247
00:18:44,458 --> 00:18:45,791
- Tobine.
- Tady je to.
248
00:18:45,875 --> 00:18:46,791
Počkej, prosím.
249
00:18:47,125 --> 00:18:48,000
Počkej na mě.
250
00:18:51,083 --> 00:18:52,041
Panebože.
251
00:19:06,000 --> 00:19:07,333
To je tak skvělý.
252
00:19:08,791 --> 00:19:10,125
No tak, Cale. Zkus to.
253
00:20:14,208 --> 00:20:16,291
- Becky.
- Běž ode mě!
254
00:20:16,708 --> 00:20:18,750
- Běž ode mě!
- Promiň, Cale.
255
00:20:19,333 --> 00:20:20,166
Pozdě.
256
00:20:23,250 --> 00:20:24,375
Becky!
257
00:20:25,083 --> 00:20:26,000
Počkej!
258
00:20:26,250 --> 00:20:27,791
Takhle ji nikdy nenajdeš.
259
00:20:29,166 --> 00:20:30,416
Becky!
260
00:20:32,083 --> 00:20:33,625
Becky!
261
00:20:34,666 --> 00:20:36,166
Becky!
262
00:20:37,958 --> 00:20:40,000
Becky!
263
00:20:53,583 --> 00:20:55,583
AUTOSERVIS U ALECA
264
00:21:13,708 --> 00:21:15,541
ZÁKAZ KOUŘENÍ
265
00:21:30,541 --> 00:21:33,750
Snažím se najít tyhle dva.
Neviděla jste je?
266
00:21:36,875 --> 00:21:39,625
...dnes vane jižní vítr,
otepluje se.
267
00:21:39,708 --> 00:21:43,250
To se ale změní, protože v noci
přijde další studená fronta.
268
00:21:43,333 --> 00:21:45,333
Dnešní noc bude oblačná.
269
00:21:45,416 --> 00:21:47,250
Vlhkost vzduchu trochu naroste,
270
00:21:47,333 --> 00:21:51,000
proto je možné,
že nás zastihnou přeháňky,
271
00:21:51,083 --> 00:21:54,791
a to především na východě a jihovýchodě.
272
00:21:54,875 --> 00:21:56,083
Dost se ochladí.
273
00:21:56,166 --> 00:21:57,666
A to vážně hodně.
274
00:21:57,875 --> 00:22:00,083
Na tuhle dobu roku neobvykle.
275
00:22:00,166 --> 00:22:02,041
Ale dnes je neobvykle teplo.
276
00:22:08,625 --> 00:22:11,916
KOSTEL ČERNÉ SKÁLY SPASITELE
277
00:22:51,041 --> 00:22:51,875
Becky?
278
00:23:22,208 --> 00:23:23,083
Becky?
279
00:24:21,541 --> 00:24:22,833
BECKY DEMUTHOVÁ
280
00:24:22,916 --> 00:24:24,791
CHARLOTTE BRONTËOVÁ
JANA EYROVÁ
281
00:25:28,416 --> 00:25:29,333
Becky?
282
00:26:15,500 --> 00:26:16,375
Becky!
283
00:26:34,333 --> 00:26:35,166
Cože?
284
00:28:12,000 --> 00:28:12,833
Jsi v pořádku?
285
00:28:13,208 --> 00:28:14,041
Kdo jsi?
286
00:28:17,125 --> 00:28:18,041
Slyšíš to?
287
00:28:20,166 --> 00:28:21,041
Co?
288
00:28:39,625 --> 00:28:40,666
Všechny ostatní.
289
00:28:42,166 --> 00:28:43,583
Když nebudeš dávat pozor,
290
00:28:44,041 --> 00:28:45,041
odejdou.
291
00:28:46,083 --> 00:28:46,916
Kdo?
292
00:28:47,583 --> 00:28:49,083
Lidi, co tu uvízli.
293
00:28:49,583 --> 00:28:52,708
Ale ti s námi nejsou spojení,
tak je to jedno.
294
00:28:54,250 --> 00:28:55,083
My...
295
00:28:55,541 --> 00:28:56,500
jsme spojení?
296
00:28:56,708 --> 00:28:57,625
Jasně.
297
00:28:57,791 --> 00:28:58,875
Protože mě znáš.
298
00:29:00,208 --> 00:29:01,666
Ne, neznám.
299
00:29:02,291 --> 00:29:03,333
Nepamatuješ se?
300
00:29:03,416 --> 00:29:05,875
- Hele, nikdy jsme se nepotkali. Jsem...
- Travis.
301
00:29:09,791 --> 00:29:12,000
- Jak znáš moje jméno?
- Hledáš Becky.
302
00:29:12,583 --> 00:29:13,416
Ty...
303
00:29:16,500 --> 00:29:17,500
Ty znáš Becky?
304
00:29:18,250 --> 00:29:19,166
Samozřejmě.
305
00:29:19,583 --> 00:29:21,750
Počkej, jak je to vůbec...
Kdo sakra jsi?
306
00:29:22,083 --> 00:29:22,916
Tobin.
307
00:29:23,208 --> 00:29:24,041
Tobin?
308
00:29:26,041 --> 00:29:27,333
Vážně si nevzpomínáš?
309
00:29:29,041 --> 00:29:30,166
Víš, kde je?
310
00:29:33,333 --> 00:29:34,291
Víš to, že jo?
311
00:29:36,791 --> 00:29:37,833
Musíš mi to říct!
312
00:29:38,750 --> 00:29:39,625
Řekni mi to!
313
00:29:39,958 --> 00:29:40,833
Kde je?
314
00:29:41,583 --> 00:29:43,083
Podívej se na mě! Kde je?
315
00:29:45,375 --> 00:29:46,541
Ukážu ti to.
316
00:29:47,666 --> 00:29:48,875
- Ale...
- Ale co?
317
00:29:49,625 --> 00:29:51,583
- Určitě ji chceš vidět?
- Ano! Prostě...
318
00:29:54,625 --> 00:29:55,458
Prosím.
319
00:29:56,166 --> 00:29:57,000
Tobine.
320
00:29:57,416 --> 00:29:58,291
Dobře.
321
00:29:59,333 --> 00:30:01,666
Ale musíš se mě držet.
322
00:30:30,083 --> 00:30:30,916
Tam.
323
00:30:33,458 --> 00:30:34,291
Becky?
324
00:30:37,416 --> 00:30:38,250
Becky?
325
00:30:38,833 --> 00:30:39,666
Becky!
326
00:30:43,791 --> 00:30:45,500
Becky. Ne.
327
00:30:46,875 --> 00:30:47,791
Becky.
328
00:30:48,583 --> 00:30:49,416
Ach, Becky.
329
00:30:50,000 --> 00:30:51,833
Pole nehýbe mrtvými věcmi.
330
00:30:53,208 --> 00:30:54,708
Proto je snazší je najít.
331
00:30:54,791 --> 00:30:57,000
Panebože.
332
00:30:59,166 --> 00:31:00,000
Pomoc!
333
00:31:03,166 --> 00:31:04,000
Tobine?
334
00:31:07,166 --> 00:31:08,000
Tobine!
335
00:32:52,541 --> 00:32:54,416
No, nevidíme, čí auto...
336
00:32:55,833 --> 00:32:56,666
Haló?
337
00:32:56,750 --> 00:32:58,333
Nepřecházej cestu!
338
00:32:58,416 --> 00:33:00,250
- Haló!
- Tobine, pohlídej Freddyho.
339
00:33:00,333 --> 00:33:01,166
Hej!
340
00:33:02,041 --> 00:33:04,000
Hej! Uvízl jsem tu!
341
00:33:04,708 --> 00:33:05,625
Pomoc!
342
00:33:06,458 --> 00:33:07,291
Pomoc!
343
00:33:07,583 --> 00:33:09,791
Haló? Je tam někdo?
344
00:33:11,458 --> 00:33:12,291
Tobine?
345
00:33:14,125 --> 00:33:15,291
Tobine, to jsi ty?
346
00:33:16,125 --> 00:33:17,458
Tobine, to jsem já, Travis.
347
00:33:18,875 --> 00:33:21,208
Co, teď už si mě nepamatuješ?
348
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Slyšelas ho, mami?
349
00:33:25,000 --> 00:33:26,666
Co? Kde, zlato?
350
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
V trávě.
351
00:33:28,916 --> 00:33:30,083
Zná moje jméno.
352
00:33:31,208 --> 00:33:32,416
- Určitě?
- Tobine?
353
00:33:33,708 --> 00:33:35,833
- Klid, Freddy. Zůstaň.
- Kde jsi? Pomoc!
354
00:33:36,333 --> 00:33:38,875
Uzavřeme to příští týden,
až se vrátím, ano?
355
00:33:41,041 --> 00:33:41,875
Cože?
356
00:33:41,958 --> 00:33:44,041
- Ne, to vám říkám.
- Freddy!
357
00:33:44,125 --> 00:33:46,750
Ne že vycouváte ze smlouvy.
Neplatíte moc.
358
00:33:47,500 --> 00:33:49,375
- Rossi!
- Jen chvilku.
359
00:33:50,041 --> 00:33:50,916
Freddy!
360
00:33:53,041 --> 00:33:55,833
Toby, zůstaň tady.
Nechoď tam, je to soukromý pozemek.
361
00:33:55,916 --> 00:33:57,166
Šel za Freddym.
362
00:33:59,916 --> 00:34:00,750
Toby!
363
00:34:01,250 --> 00:34:02,166
Tobine!
364
00:34:02,541 --> 00:34:03,625
Kde jsi, Toby?
365
00:34:03,875 --> 00:34:05,416
- Tobine!
- Freddy!
366
00:34:05,500 --> 00:34:07,875
Toby, nech Freddyho.
Vrať se za námi.
367
00:34:07,958 --> 00:34:09,791
Tobine, kde jsi, zlato?
368
00:34:10,125 --> 00:34:10,958
Toby!
369
00:34:11,041 --> 00:34:12,291
Freddy!
370
00:34:15,916 --> 00:34:17,166
Freddy!
371
00:34:18,125 --> 00:34:18,958
Tobine!
372
00:34:19,500 --> 00:34:22,708
Jestli jsi mimo trávu,
nevracej se sem!
373
00:34:22,791 --> 00:34:24,416
Tobine, kde jsi?
374
00:34:24,500 --> 00:34:25,583
Tady jsem, mami.
375
00:34:25,666 --> 00:34:28,416
Tobine Humbolte,
copak jsi matku neslyšel? Vrať se!
376
00:34:28,500 --> 00:34:30,958
- Zlato, vidíš ho? Kde je?
- Tady!
377
00:34:31,041 --> 00:34:33,541
- Asi je hned před námi.
- Vy jste Tobinův táta?
378
00:34:33,625 --> 00:34:35,375
Jo. Kdo jste? Co se tu děje?
379
00:34:35,583 --> 00:34:38,458
- Nechoďte sem!
- Na to už je pozdě.
380
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
Tobine.
381
00:34:40,375 --> 00:34:41,583
Kde jsi, Tobine?
382
00:34:43,208 --> 00:34:44,083
Tobine.
383
00:34:45,583 --> 00:34:46,916
Zlato, bojím se.
384
00:34:47,000 --> 00:34:48,083
Je to jen pole.
385
00:34:48,416 --> 00:34:50,125
Ale ten chlap je divnej.
386
00:34:50,208 --> 00:34:52,625
Toby, nechoď k tomu muži, ano?
Nemluv s ním.
387
00:34:52,708 --> 00:34:53,916
Jestli ho uvidíš, uteč.
388
00:34:54,000 --> 00:34:55,333
Bojím se, tati!
389
00:34:55,416 --> 00:34:57,708
Slyšels to? Museli jsme ho minout.
390
00:34:57,791 --> 00:34:58,875
- Ne, zlato!
- Tobine!
391
00:34:58,958 --> 00:35:00,625
- Šel druhou stranou!
- Tobine!
392
00:35:01,208 --> 00:35:02,041
Natalie!
393
00:35:02,583 --> 00:35:03,583
Počkej, Natalie!
394
00:35:05,916 --> 00:35:06,833
Natalie!
395
00:35:09,083 --> 00:35:09,916
Tobine?
396
00:35:11,750 --> 00:35:12,666
Natalie!
397
00:35:20,041 --> 00:35:21,250
Toby!
398
00:35:22,791 --> 00:35:23,708
Natalie!
399
00:35:25,875 --> 00:35:26,708
Toby.
400
00:35:28,500 --> 00:35:29,333
Natalie.
401
00:35:33,333 --> 00:35:35,541
Dobře. Tak jo, Rossi. Dej se do kupy.
402
00:35:36,250 --> 00:35:38,583
Mysli pozitivně.
Jen tak se odsud dostaneš.
403
00:35:39,125 --> 00:35:40,416
Dostane tě to odsud.
404
00:35:41,166 --> 00:35:43,500
„Jasná hlava dobře prodává.
405
00:35:44,708 --> 00:35:48,500
Jasná hlava dobře prodává.“ Že?
„Jasná hlava dobře prodává.“
406
00:35:49,250 --> 00:35:52,958
Že? „Jasná hlava dobře prodává.
407
00:35:53,041 --> 00:35:54,000
Jasná hlava...“
408
00:35:55,583 --> 00:35:57,166
Tobine. Do hajzlu.
409
00:35:59,250 --> 00:36:01,333
Kurva. Blbej kluk.
410
00:36:02,041 --> 00:36:03,166
To nemůže poslouchat?
411
00:36:04,208 --> 00:36:05,708
Nemůžeš kurva poslouchat?
412
00:36:06,416 --> 00:36:09,750
A tvoje matka by se jednou mohla
jako tvoje matka chovat a pohlídat tě.
413
00:36:12,791 --> 00:36:13,708
Tobine!
414
00:36:14,916 --> 00:36:16,208
Natalie!
415
00:37:48,375 --> 00:37:51,125
Pomoc!
416
00:37:53,333 --> 00:37:54,375
Pomoc!
417
00:37:59,000 --> 00:37:59,833
Haló?
418
00:38:00,583 --> 00:38:01,666
Je tam někdo?
419
00:38:01,833 --> 00:38:03,000
Pomoc!
420
00:38:03,375 --> 00:38:05,833
- Ztratil jsem se.
- Asi se mu něco stalo.
421
00:38:05,916 --> 00:38:09,250
Snažím se dostat na cestu,
ale nemůžu ji najít!
422
00:38:09,333 --> 00:38:10,208
Dobře.
423
00:38:11,000 --> 00:38:12,250
Vyvedeme ho.
424
00:38:14,500 --> 00:38:15,541
Je fakt vedro.
425
00:38:17,000 --> 00:38:19,875
Opatrně. Ať neuklouzneš.
Pozor na ruku.
426
00:38:20,125 --> 00:38:21,875
Přeparkuju mimo cestu.
427
00:38:49,416 --> 00:38:52,291
Pomoc!
428
00:38:53,833 --> 00:38:55,291
Kde jste?
429
00:38:55,375 --> 00:38:56,750
Jdete?
430
00:39:14,541 --> 00:39:17,041
„Znám já jednoho chlápka,
431
00:39:17,125 --> 00:39:19,458
co vážně malýho má ptáka.
432
00:39:19,541 --> 00:39:23,750
Viagry má ale dost, své dívce pro radost:
pokaždý ji na to zláká.“
433
00:39:24,875 --> 00:39:26,041
To je kouzelný.
434
00:39:27,708 --> 00:39:31,125
Hledáte mě vůbec? Bojím se!
435
00:39:31,208 --> 00:39:33,041
Ano. Vydrž.
436
00:39:33,666 --> 00:39:36,083
Becky! Mluv dál, Becky.
437
00:39:36,416 --> 00:39:38,666
- „Znám já jednu holku...
- Becky?
438
00:39:38,750 --> 00:39:41,041
co spolkla zvláštní pilulku.
439
00:39:41,125 --> 00:39:43,625
Kundu jí utrhla,
do Miami vyvrhla...“
440
00:39:43,708 --> 00:39:45,916
- Přestaň. Musel jsem tě obejít.
- Becky?
441
00:39:46,875 --> 00:39:47,708
Becky!
442
00:39:48,791 --> 00:39:50,000
Cale? Jsi tu?
443
00:39:51,333 --> 00:39:52,208
Haló?
444
00:39:53,375 --> 00:39:54,875
Je tam ještě někdo?
445
00:39:54,958 --> 00:39:56,750
Becky, to jsem já, Travis!
446
00:39:58,125 --> 00:39:59,041
Travisi?
447
00:39:59,416 --> 00:40:00,458
Jsem tady!
448
00:40:00,958 --> 00:40:01,958
Taky tu jsem!
449
00:40:02,375 --> 00:40:03,208
Cože?
450
00:40:04,666 --> 00:40:06,250
Jak ses sem sakra dostal?
451
00:40:06,333 --> 00:40:07,625
Nevím, ale jsem tu.
452
00:40:07,708 --> 00:40:09,458
Proč? Proč tu kurva jsi?
453
00:40:12,000 --> 00:40:13,375
Hledám vás dva.
454
00:40:13,458 --> 00:40:15,833
Ale jak ses sem dostal dřív než my?
455
00:40:16,541 --> 00:40:18,916
Nevím. Je to jedno.
456
00:40:19,500 --> 00:40:20,375
Jsi tady.
457
00:40:21,708 --> 00:40:22,708
Všichni tu jsme.
458
00:40:23,291 --> 00:40:24,291
Je to jedno.
459
00:40:24,625 --> 00:40:25,625
Travisi?
460
00:40:25,958 --> 00:40:27,250
To jsi ty?
461
00:40:28,250 --> 00:40:29,083
Tobine?
462
00:40:30,625 --> 00:40:31,458
Jsi v pořádku?
463
00:40:32,125 --> 00:40:33,458
Našel jsem Freddyho.
464
00:40:33,958 --> 00:40:35,625
- Je mrtvý.
- Freddyho?
465
00:40:35,708 --> 00:40:37,333
Někdo ho zabil.
466
00:40:37,708 --> 00:40:38,708
Kdo je Freddy?
467
00:40:39,083 --> 00:40:40,083
Můj pes.
468
00:40:40,166 --> 00:40:41,750
Má venku vnitřnosti.
469
00:40:42,833 --> 00:40:43,666
Tobine...
470
00:40:45,750 --> 00:40:47,000
ty jsi teď s Freddym?
471
00:40:47,458 --> 00:40:48,333
Jo.
472
00:40:48,833 --> 00:40:49,666
Dobře.
473
00:40:50,083 --> 00:40:51,916
Dobře, zůstaň na místě.
474
00:40:52,375 --> 00:40:53,458
Jo? Nehýbej se.
475
00:40:53,875 --> 00:40:55,083
Najdeme tě.
476
00:40:55,916 --> 00:40:56,833
Jo? Jen...
477
00:40:57,333 --> 00:40:58,416
jen dál mluv.
478
00:40:58,791 --> 00:41:01,166
Slyšeli jste to? Becky? Cale?
479
00:41:01,250 --> 00:41:02,875
Jo, ale to jsme už zkusili.
480
00:41:03,208 --> 00:41:04,583
A nevyšlo to.
481
00:41:05,125 --> 00:41:06,500
No, tentokrát by mohlo.
482
00:41:07,000 --> 00:41:08,791
Běžte za Tobinovým hlasem, jo?
483
00:41:09,041 --> 00:41:09,875
Tobine?
484
00:41:10,041 --> 00:41:10,916
Začni mluvit!
485
00:41:11,875 --> 00:41:13,333
Tak jako Becky?
486
00:41:13,416 --> 00:41:14,250
Jo.
487
00:41:14,750 --> 00:41:16,750
- Jo, přesně tak.
- Dobře.
488
00:41:17,458 --> 00:41:20,375
„Znám já jednoho chlápka,
489
00:41:20,875 --> 00:41:23,416
co vážně malýho má ptáka?
490
00:41:23,500 --> 00:41:25,708
Viagry má ale dost...“
491
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
Nevím, jak je to dál.
492
00:41:30,666 --> 00:41:33,250
„Má nějakou dívku“
493
00:41:33,916 --> 00:41:37,750
a tu pak zláká?“
494
00:41:38,791 --> 00:41:40,250
Co je vůbec Viagra?
495
00:41:44,458 --> 00:41:45,375
Takový prášek.
496
00:41:46,250 --> 00:41:47,291
Ty jsi Travis?
497
00:41:49,083 --> 00:41:52,250
A je to neslušná básnička, nic pro děti.
498
00:42:03,625 --> 00:42:04,625
Becky!
499
00:42:05,250 --> 00:42:06,583
Díkybohu, nic ti není.
500
00:42:07,833 --> 00:42:09,541
Bude to dobrý.
501
00:42:13,375 --> 00:42:14,708
Co se tu kurva děje?
502
00:42:15,916 --> 00:42:16,791
Pole...
503
00:42:17,666 --> 00:42:19,083
nehýbe mrtvými věcmi.
504
00:42:19,625 --> 00:42:20,916
To nedává smysl.
505
00:42:21,291 --> 00:42:22,708
Ono tu něco smysl dává?
506
00:42:22,916 --> 00:42:25,125
Tak nám znovu vysvětli,
jak ses sem dostal.
507
00:42:26,541 --> 00:42:27,458
Jel jsem za vámi.
508
00:42:28,875 --> 00:42:31,291
Celou tu dobu jsi musel být
přímo za námi.
509
00:42:31,541 --> 00:42:33,250
Ne. Přijel jsem pak.
510
00:42:34,250 --> 00:42:35,083
Kdy pak?
511
00:42:36,166 --> 00:42:37,000
Až když...
512
00:42:39,250 --> 00:42:40,750
jste nedojeli do San Diega.
513
00:42:42,250 --> 00:42:44,375
Vyjeli jsme před dvěma dny.
514
00:42:44,458 --> 00:42:45,291
Ne.
515
00:42:45,500 --> 00:42:48,875
Ne, bylo to dýl.
Spíš tak... dva měsíce.
516
00:42:50,208 --> 00:42:52,208
Teď to už vůbec nedává smysl.
517
00:42:52,666 --> 00:42:54,583
Hlavně se odsud musíme dostat.
518
00:42:54,666 --> 00:42:57,750
Ne, Becky už nemůže jen tak
bloudit touhle Říší divů.
519
00:42:57,833 --> 00:42:59,916
- Potřebujem plán.
- Nemůžem tu posedávat.
520
00:43:00,708 --> 00:43:01,541
Jsi v pořádku?
521
00:43:03,083 --> 00:43:03,958
Jo, dobrý.
522
00:43:12,125 --> 00:43:13,791
- Musíme jít.
- Jo.
523
00:43:14,000 --> 00:43:15,625
Souhlasím. Půjdeme.
524
00:43:15,708 --> 00:43:17,333
- Kterým směrem?
- Nevím!
525
00:43:17,666 --> 00:43:19,083
Jakýmkoli.
526
00:43:19,166 --> 00:43:20,625
Proč? Kvůli čemu?
527
00:43:20,708 --> 00:43:22,666
Protože tu nechci zůstat.
528
00:43:23,083 --> 00:43:24,500
Někdo nás sleduje.
529
00:43:25,750 --> 00:43:26,583
Cítím to.
530
00:43:28,041 --> 00:43:28,916
Dobře.
531
00:43:29,833 --> 00:43:30,666
Tobine,
532
00:43:31,041 --> 00:43:32,750
- vylez mi na ramena.
- Dobře.
533
00:43:38,333 --> 00:43:39,208
Dobře.
534
00:43:40,250 --> 00:43:41,958
Vidíš kromě trávy ještě něco?
535
00:43:42,208 --> 00:43:43,083
Ne.
536
00:43:43,333 --> 00:43:44,708
Jen trávu...
537
00:43:45,250 --> 00:43:46,625
a další trávu.
538
00:43:49,208 --> 00:43:50,041
Počkej!
539
00:43:50,166 --> 00:43:51,083
Co?
540
00:43:51,166 --> 00:43:52,208
Asi něco vidím.
541
00:43:52,791 --> 00:43:54,375
Myslím, že je to budova.
542
00:43:55,416 --> 00:43:56,250
Ten kostel?
543
00:43:56,541 --> 00:43:57,958
Ne, nevím.
544
00:43:58,083 --> 00:43:59,333
Je moc daleko.
545
00:44:00,625 --> 00:44:02,666
- Tak jo, kterým směrem je?
- Tudy.
546
00:44:14,041 --> 00:44:17,791
Takže jsi u kostela
viděl naše auto a nikomu nezavolal?
547
00:44:18,125 --> 00:44:19,708
Ne, Cale.
548
00:44:20,166 --> 00:44:21,125
Pořád to vidíš?
549
00:44:21,416 --> 00:44:22,583
Už jsme blíž.
550
00:44:25,916 --> 00:44:30,083
Asi jsi nikomu neřekl,
kam jedeš, co?
551
00:44:31,541 --> 00:44:32,375
Ne.
552
00:44:33,541 --> 00:44:34,875
Nic by to nezměnilo.
553
00:44:36,458 --> 00:44:37,916
Někdo nás přijde hledat.
554
00:44:38,750 --> 00:44:40,375
Vaši rodiče se hrozně bojí.
555
00:44:41,041 --> 00:44:43,583
Co asi udělají?
Podle mě nikdo nepřijede.
556
00:44:44,583 --> 00:44:45,500
Tys přijel.
557
00:44:48,375 --> 00:44:49,250
Jo a...
558
00:44:50,416 --> 00:44:52,375
všichni si mysleli,
že jsem magor.
559
00:44:57,083 --> 00:44:58,833
Už dlouho jsem se nepodívala.
560
00:45:03,041 --> 00:45:03,875
Jsi v pořádku?
561
00:45:06,166 --> 00:45:07,250
Jo. Jen...
562
00:45:08,208 --> 00:45:09,166
Kopnutí...
563
00:45:09,916 --> 00:45:10,750
Asi.
564
00:45:11,000 --> 00:45:12,250
Narodí se už brzy?
565
00:45:13,333 --> 00:45:14,666
Ona? Až za tři měsíce.
566
00:45:16,166 --> 00:45:17,458
- „Ona“?
- Jo.
567
00:45:18,125 --> 00:45:19,333
Nechtěla jsem čekat.
568
00:45:20,416 --> 00:45:22,166
Říkám jí Ginny.
569
00:45:22,458 --> 00:45:25,250
Aspoň prozatím.
Po pratetě Virginii.
570
00:45:26,166 --> 00:45:27,041
Ginny.
571
00:45:27,958 --> 00:45:28,958
Nelíbí se ti to?
572
00:45:29,875 --> 00:45:31,375
To ne, jen...
573
00:45:33,000 --> 00:45:33,833
Pěkné jméno.
574
00:45:34,375 --> 00:45:35,250
Staromódní.
575
00:45:35,750 --> 00:45:37,500
Jo. Je čilá.
576
00:45:40,208 --> 00:45:41,291
Hodně se hýbe.
577
00:45:44,125 --> 00:45:45,125
Tady.
578
00:45:49,625 --> 00:45:50,458
Páni.
579
00:45:52,541 --> 00:45:53,666
Vážně je čilá.
580
00:45:54,500 --> 00:45:55,416
Jo.
581
00:46:06,208 --> 00:46:07,041
Haló?
582
00:46:08,208 --> 00:46:10,541
Ať Cal neublíží Travisovi!
583
00:46:11,333 --> 00:46:13,791
Zůstaň s ním!
Prostě s ním zůstaň.
584
00:46:14,916 --> 00:46:17,541
Jinak budeme opakovat
pořád tu samou chybu!
585
00:46:17,625 --> 00:46:19,041
Haló? Kdo je to?
586
00:46:20,791 --> 00:46:22,208
Haló? Co se to děje?
587
00:46:32,500 --> 00:46:33,541
Co to sakra bylo?
588
00:46:35,083 --> 00:46:36,666
Vážně musíme jít dál.
589
00:46:37,208 --> 00:46:38,041
Jo.
590
00:47:49,916 --> 00:47:51,166
Pomoc!
591
00:48:25,166 --> 00:48:26,166
Becky!
592
00:48:26,875 --> 00:48:27,750
Becky?
593
00:48:33,916 --> 00:48:34,791
Becky!
594
00:48:35,000 --> 00:48:35,833
Beck?
595
00:48:35,916 --> 00:48:36,750
Becky! Beck.
596
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
- Becky!
- Vzbuď se!
597
00:48:37,916 --> 00:48:40,041
- Stranou!
- Tak... hej!
598
00:48:40,125 --> 00:48:42,041
Hej! Počkej!
599
00:48:51,958 --> 00:48:53,458
- Ne.
- Pojď sem.
600
00:48:53,625 --> 00:48:54,500
To nic.
601
00:48:54,625 --> 00:48:56,041
- Tati!
- Toby! Díkybohu.
602
00:48:56,125 --> 00:48:57,125
Díkybohu, Toby.
603
00:49:00,000 --> 00:49:02,250
- Miminko se hýbe.
- Jsi v pohodě?
604
00:49:02,333 --> 00:49:05,458
To asi jen ten její stav
a menší úžeh. To je celé.
605
00:49:06,083 --> 00:49:07,083
Bude v pořádku.
606
00:49:07,833 --> 00:49:08,666
A my taky.
607
00:49:09,250 --> 00:49:11,583
Jste Ross. Tobinův táta.
608
00:49:11,791 --> 00:49:12,625
Jo.
609
00:49:13,083 --> 00:49:14,791
Neboj. Někde je tu i máma.
610
00:49:15,291 --> 00:49:17,125
Najdeme jí a pak odejdeme.
611
00:49:17,833 --> 00:49:18,666
My všichni.
612
00:49:19,208 --> 00:49:20,250
Znáte cestu ven?
613
00:49:20,666 --> 00:49:23,875
Jo, dostal jsem se na silnici,
ale bez rodiny neodejdu.
614
00:49:24,583 --> 00:49:25,416
Jak?
615
00:49:26,958 --> 00:49:29,250
No, snadný to nebylo.
To vám teda povím.
616
00:49:29,583 --> 00:49:31,791
- Kam míříte?
- K té budově.
617
00:49:32,583 --> 00:49:34,333
- Budově?
- Už tam skoro jsme.
618
00:49:34,791 --> 00:49:35,750
Jo.
619
00:49:35,833 --> 00:49:36,750
Pojď sem.
620
00:49:37,708 --> 00:49:39,500
Tak jo. Šup na ramena, Tobine.
621
00:49:50,291 --> 00:49:51,166
Zmizela.
622
00:49:52,041 --> 00:49:53,791
Tak to tady chodí.
623
00:49:54,666 --> 00:49:56,833
Ale já cestu znám,
jestli máte zájem.
624
00:50:51,458 --> 00:50:52,750
To je CCR?
625
00:50:54,041 --> 00:50:55,291
Původně lidová píseň.
626
00:50:57,958 --> 00:50:59,708
Budu hádat. Zpíváte v kapele?
627
00:51:01,000 --> 00:51:03,500
Jste čtyři
a hrajete každý týden v hospodě?
628
00:51:03,833 --> 00:51:04,666
Tak nějak.
629
00:51:05,750 --> 00:51:08,625
Mám na lidi dobrý odhad.
Ve svém poli působnosti musím.
630
00:51:09,291 --> 00:51:10,166
Haha, pole!
631
00:51:12,500 --> 00:51:13,916
Jo, dělám v realitce.
632
00:51:15,041 --> 00:51:17,583
Byli jsme s rodinou na menší dovolené.
633
00:51:19,000 --> 00:51:20,875
Bylo to fajn,
než jsme narazili na vás.
634
00:51:22,958 --> 00:51:25,500
- Chtěl jsem vás varovat.
- Jen vás škádlím.
635
00:51:29,208 --> 00:51:32,166
Vím, že to není vaše vina.
Spikl se proti nám osud.
636
00:51:33,125 --> 00:51:34,458
Není to tak vždy?
637
00:51:35,875 --> 00:51:37,708
Popravdě, než jsem tu skončil,
638
00:51:37,791 --> 00:51:39,875
než jsem začal dělat v realitce,
639
00:51:40,708 --> 00:51:42,416
hrál jsem skvěle na kytaru...
640
00:51:43,458 --> 00:51:44,541
v církevní kapele.
641
00:51:45,375 --> 00:51:46,208
Jo.
642
00:51:46,291 --> 00:51:49,958
Já, můj Gibson a Ježíš
jsme mohli pokořit svět.
643
00:51:52,000 --> 00:51:54,750
Ale oženil jsem se,
měli jsme dítě a...
644
00:51:55,541 --> 00:51:56,958
No, byly to skvělý časy.
645
00:51:57,416 --> 00:52:00,875
Ale tomuhle se to nevyrovná.
646
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
Co to sakra je?
647
00:52:18,750 --> 00:52:19,833
Podívejte se sami.
648
00:52:23,458 --> 00:52:24,791
Je tu něco vytesané.
649
00:52:26,291 --> 00:52:27,666
Vypadá to vážně staře.
650
00:52:28,000 --> 00:52:28,875
To udělali indiáni?
651
00:52:28,958 --> 00:52:31,208
Určitě to tu bylo dřív,
652
00:52:31,291 --> 00:52:34,000
než Kiowové lovili
v oblasti Osage Cuestas.
653
00:52:35,791 --> 00:52:36,750
Starší než hory.
654
00:52:37,166 --> 00:52:42,250
Nejspíš tu byl předtím,
než přišly ledovce a odsud odnesly hory.
655
00:52:43,083 --> 00:52:47,041
Víte snad, že jsme uprostřed
celých Spojených států.
656
00:52:48,958 --> 00:52:50,750
Přímo uprostřed kontinentu.
657
00:52:52,291 --> 00:52:55,083
Vlastně bych se vsadil, že je ten kámen...
658
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
uprostřed středu.
659
00:52:58,583 --> 00:53:00,750
Nepřišli jsme sem za památkama.
660
00:53:02,041 --> 00:53:03,833
Měl jste nám ukázat cestu ven.
661
00:53:05,250 --> 00:53:07,125
Ale to jsem udělal, drahá.
662
00:53:08,041 --> 00:53:09,166
Stačí se podívat.
663
00:53:22,083 --> 00:53:25,375
To je jako... mapa nebo co?
664
00:53:25,458 --> 00:53:27,708
Polož na kámen ruku a budeš vědět.
665
00:53:29,041 --> 00:53:30,500
Co tím myslíte?
666
00:53:45,458 --> 00:53:46,500
Přestaň!
667
00:53:48,000 --> 00:53:49,333
- Nat?
- Mami!
668
00:53:50,000 --> 00:53:50,833
Pojď sem.
669
00:53:51,833 --> 00:53:52,916
Hledal jsem tě všude.
670
00:53:54,125 --> 00:53:55,958
- Díkybohu, že ti nic není.
- Ne.
671
00:53:56,458 --> 00:53:57,458
Nech nás být!
672
00:53:59,583 --> 00:54:03,083
Ať už vám řekl cokoli,
ať vám napovídal cokoli, jsou to lži!
673
00:54:03,416 --> 00:54:05,208
Co? O čem to mluvíš?
674
00:54:05,875 --> 00:54:06,833
Ty víš.
675
00:54:07,458 --> 00:54:10,458
Záleží mi jen na tom,
že jsme konečně zase spolu.
676
00:54:10,875 --> 00:54:12,416
Všechno bude v pořádku, zlato.
677
00:54:14,416 --> 00:54:15,375
Tak co je?
678
00:54:18,625 --> 00:54:19,541
Copak je, zlato?
679
00:54:19,625 --> 00:54:20,458
Viděla jsem...
680
00:54:21,041 --> 00:54:21,916
Viděla jsem ji.
681
00:54:22,875 --> 00:54:23,708
Byla...
682
00:54:25,083 --> 00:54:26,041
Byla...
683
00:54:27,541 --> 00:54:28,375
Byla...
684
00:54:29,375 --> 00:54:30,416
Byla co?
685
00:54:32,875 --> 00:54:34,666
Co byla? Řekni to.
686
00:54:35,458 --> 00:54:36,291
Nebyla...
687
00:54:37,000 --> 00:54:38,458
Nebyla naživu.
688
00:54:40,291 --> 00:54:42,458
Viděla jsem ji předtím na zemi.
689
00:54:42,541 --> 00:54:44,000
Jsem si tím jistá.
690
00:54:44,083 --> 00:54:45,458
Určitě jsem ji viděla.
691
00:54:46,083 --> 00:54:46,916
Toby...
692
00:54:47,708 --> 00:54:49,750
Maminka je teď trochu zmatená.
693
00:54:50,291 --> 00:54:51,416
Moc zmatená.
694
00:54:51,916 --> 00:54:53,708
Několik dní nejedla ani nepila.
695
00:54:53,791 --> 00:54:55,000
Nejsem zmatená.
696
00:54:55,083 --> 00:54:57,875
Viděla jsem ji. Viděla jsem ji a tebe...
697
00:54:59,125 --> 00:55:00,041
Ty jsi...
698
00:55:01,458 --> 00:55:02,333
Chtěl jsi...
699
00:55:03,708 --> 00:55:04,708
Chtěl jsem co?
700
00:55:06,916 --> 00:55:08,166
Chtěl ji mi ublížit.
701
00:55:08,625 --> 00:55:09,583
Ublížit ti?
702
00:55:10,791 --> 00:55:13,750
Proč si to myslíš?
Jsme v tom všichni společně.
703
00:55:14,375 --> 00:55:15,625
Jsme teď jako rodina.
704
00:55:16,291 --> 00:55:18,083
Že, Travisi? Že jsme přátelé?
705
00:55:39,541 --> 00:55:40,375
Musíme jít.
706
00:55:41,375 --> 00:55:42,250
Musíme jít.
707
00:55:44,416 --> 00:55:46,083
Díky za pomoc, pane, ale...
708
00:55:47,416 --> 00:55:49,041
Teď už to asi zkusíme sami.
709
00:55:51,333 --> 00:55:52,458
Chcete jít s námi?
710
00:55:54,833 --> 00:55:56,916
Ne, jen počkejte. Vyslechněte mě.
711
00:55:58,708 --> 00:55:59,541
Tahle skála...
712
00:56:00,250 --> 00:56:02,250
až se jí dotknete, budete vědět.
713
00:56:02,833 --> 00:56:05,041
Je to... síla!
714
00:56:05,125 --> 00:56:06,583
Nic lepšího neznám.
715
00:56:06,666 --> 00:56:08,291
Je to jako přijmout hostii.
716
00:56:08,625 --> 00:56:11,333
Zní to jako rouhání,
ale je to pravda.
717
00:56:11,666 --> 00:56:13,416
Myslíte, že je to jen náhoda?
718
00:56:13,541 --> 00:56:15,708
Když je někdo zaveden do trávy,
má to důvod.
719
00:56:15,791 --> 00:56:18,541
Jsme tu, protože musíme něco vyřešit.
720
00:56:19,333 --> 00:56:21,625
A tahle skála ve své moudrosti
721
00:56:21,708 --> 00:56:24,625
svedla naše dvě rodiny dohromady,
abychom to vyřešili.
722
00:56:24,708 --> 00:56:26,416
Chce od vás jen trochu víry.
723
00:56:27,666 --> 00:56:32,291
Položte na ni pět prstíků a spasí vás!
724
00:56:32,833 --> 00:56:37,625
Vaše hříchy, poklesky, výčitky,
to všechno zmizí
725
00:56:37,708 --> 00:56:39,958
a svět se vám otevře.
726
00:56:40,416 --> 00:56:42,125
Je to krásná věc.
727
00:56:43,041 --> 00:56:44,291
Musíte mi věřit.
728
00:56:49,250 --> 00:56:50,666
Měl byste ji nechat jít.
729
00:56:54,791 --> 00:56:55,625
Nebo co?
730
00:57:04,625 --> 00:57:06,041
Hele, nejste ve výhodě.
731
00:57:06,791 --> 00:57:07,791
To mi vyhrožuješ?
732
00:57:09,708 --> 00:57:10,958
Jsou to snadné počty.
733
00:57:11,333 --> 00:57:15,708
Jestli myslíš, že jsem vás přemlouval,
protože jsem se druhého způsobu bál,
734
00:57:16,666 --> 00:57:18,208
no, to se mýlíš.
735
00:57:18,625 --> 00:57:20,666
Lepší je přijít ke skále sám.
736
00:57:21,125 --> 00:57:23,208
Otevřete jí své srdce. Tak jako já.
737
00:57:25,583 --> 00:57:26,791
Ale fakt by mě zajímalo...
738
00:57:28,250 --> 00:57:29,708
jak ses sem dostala ty?
739
00:57:30,625 --> 00:57:33,916
Protože skála by ti nedovolila nás najít,
kdyby to nechtěla.
740
00:57:35,833 --> 00:57:37,583
Ale možná nejde o tebe.
741
00:57:42,125 --> 00:57:43,000
Jasně.
742
00:57:44,166 --> 00:57:45,083
Chápu.
743
00:57:47,166 --> 00:57:48,291
Jde o mě.
744
00:57:57,291 --> 00:57:58,666
Chcete tvrdý prodej?
745
00:57:59,750 --> 00:58:00,583
Jo.
746
00:58:00,875 --> 00:58:01,708
Jasně, proč ne.
747
00:58:02,625 --> 00:58:04,208
Travisi! Ne!
748
00:58:04,625 --> 00:58:05,625
- Ne!
- Běžte!
749
00:58:08,958 --> 00:58:10,583
- Ne!
- Běžte!
750
00:58:12,458 --> 00:58:13,291
Travisi!
751
00:58:15,875 --> 00:58:18,833
Přestaň!
752
00:58:20,166 --> 00:58:21,875
- Cale!
- Ne. Pojď se...
753
00:58:22,291 --> 00:58:23,416
Pomoz mu, Cale!
754
00:58:23,708 --> 00:58:25,291
- Prosím!
- Já nelžu.
755
00:58:26,416 --> 00:58:29,833
Až se té skály dotkneš,
budeš vědět všechno, co vím já.
756
00:58:30,166 --> 00:58:33,000
Všechno, co ví tráva.
I to, jak odejít.
757
00:58:33,375 --> 00:58:35,333
Ale to pak už chtít nebudeš.
758
00:58:38,333 --> 00:58:40,000
Tobine! Uteč!
759
00:58:43,416 --> 00:58:44,250
Mami!
760
00:58:44,375 --> 00:58:45,208
Ne!
761
00:58:47,375 --> 00:58:49,875
Mami!
762
00:58:50,541 --> 00:58:51,375
Ne.
763
00:58:51,666 --> 00:58:52,625
Neboj se, synu.
764
00:58:53,291 --> 00:58:55,166
- Je to jen maso.
- Mami!
765
00:58:55,250 --> 00:58:57,083
A všechno maso je tráva.
766
00:59:04,166 --> 00:59:05,083
Mami!
767
00:59:07,666 --> 00:59:09,125
Ne!
768
00:59:09,458 --> 00:59:12,333
Mami!
769
00:59:13,791 --> 00:59:15,500
Běžte!
770
00:59:29,333 --> 00:59:31,000
Šetřete si dech, děti.
771
00:59:31,625 --> 00:59:33,583
Spáse neuniknete.
772
00:59:36,833 --> 00:59:38,833
Má pravdu, víte? Kam půjdeme?
773
00:59:41,000 --> 00:59:41,875
Freddy!
774
00:59:42,416 --> 00:59:43,250
Jdeme!
775
00:59:56,875 --> 00:59:58,708
Pojďte! Rychle!
776
01:00:04,833 --> 01:00:05,666
Cale!
777
01:00:17,750 --> 01:00:18,791
Co budeme dělat?
778
01:00:19,333 --> 01:00:21,250
Najde nás. Určitě nás najde.
779
01:00:21,458 --> 01:00:24,875
Poslouchej. Napřed mě musíš
chytit za ruku, jo?
780
01:00:24,958 --> 01:00:26,791
- Neboj, Tobine.
- Táta má pravdu.
781
01:00:27,541 --> 01:00:28,500
Jsme tráva.
782
01:00:28,833 --> 01:00:30,583
Umíráme a vracíme se.
783
01:00:30,875 --> 01:00:33,000
- Jako Freddy.
- Jedna, dva...
784
01:00:36,833 --> 01:00:37,833
Tady.
785
01:00:40,791 --> 01:00:42,333
Pojď sem.
786
01:00:43,250 --> 01:00:45,541
- Jsi v pořádku?
- Jsem v pohodě.
787
01:00:47,833 --> 01:00:50,458
- Nevěděl jsem, co dělat.
- Tos teda nevěděl.
788
01:00:52,500 --> 01:00:54,958
Nebýt tebe,
tak se nám to celý nestane.
789
01:00:55,041 --> 01:00:57,708
Nic nevyřešíte,
když se budete vinit navzájem.
790
01:00:57,791 --> 01:01:00,791
Vyřešit to zřejmě vůbec nejde.
791
01:01:01,416 --> 01:01:03,166
Jestli se máme motat v kruhu,
792
01:01:03,250 --> 01:01:05,583
asi by měl někdo říct, co víme všichni.
793
01:01:06,083 --> 01:01:07,458
Není to tak jednoduchý.
794
01:01:07,541 --> 01:01:09,958
To zapomínáš na to,
že tě úplně opustil?
795
01:01:10,333 --> 01:01:11,708
Že tě odkopl?
796
01:01:11,958 --> 01:01:14,250
Že chtěl, abys potratila vlastní dítě?
797
01:01:18,541 --> 01:01:19,375
Becky...
798
01:01:20,208 --> 01:01:21,041
Omlouvám se.
799
01:01:23,458 --> 01:01:24,916
- Chtěl jsem jen...
- Co?
800
01:01:26,916 --> 01:01:27,958
Dávat na mě pozor?
801
01:01:28,541 --> 01:01:29,541
Ochránit mě?
802
01:01:30,166 --> 01:01:31,166
Potřebuju jídlo.
803
01:01:31,458 --> 01:01:33,541
Potřebuju vodu. Mít kde spát.
804
01:01:34,166 --> 01:01:36,750
Ale nepotřebuju víc bratrský lásky.
805
01:01:39,125 --> 01:01:39,958
Ne.
806
01:01:40,208 --> 01:01:41,041
Cal má pravdu.
807
01:01:41,833 --> 01:01:42,833
Byl jsem vůl.
808
01:01:43,958 --> 01:01:45,166
A udělal jsem chybu.
809
01:01:45,916 --> 01:01:46,791
Velkou.
810
01:01:48,208 --> 01:01:50,333
Ale rád mě nemáš z jiného důvodu.
811
01:01:51,000 --> 01:01:51,916
Že, Cale?
812
01:01:53,041 --> 01:01:54,125
Je to dobrý začátek.
813
01:01:54,291 --> 01:01:57,250
Ne, je to dobrá výmluva,
ale ne skutečný důvod.
814
01:01:57,625 --> 01:02:00,125
Proto jsi mě neměl rád
už před tím dítětem.
815
01:02:00,291 --> 01:02:03,875
Popravdě by sis mě nikdy neoblíbil,
816
01:02:03,958 --> 01:02:07,000
protože pro tvoji sestřičku
není nikdo dost dobrej.
817
01:02:07,083 --> 01:02:08,750
Někdo s maturitou by ušel.
818
01:02:08,833 --> 01:02:11,250
Nejsem takovej fušer,
jak si myslíš!
819
01:02:11,333 --> 01:02:14,666
Ne, to ne. Jsi úplná rocková hvězda.
820
01:02:14,833 --> 01:02:18,541
Všechno jsi obětoval
tý směšný dětinský představě
821
01:02:18,625 --> 01:02:20,375
a všichni kvůli tomu teď trpíme.
822
01:02:20,458 --> 01:02:21,416
Ty hrdino.
823
01:02:21,625 --> 01:02:23,208
Děláš sestřičce manžílka?
824
01:02:23,291 --> 01:02:26,458
To je po šukání to nejlepší.
A právě to doopravdy chceš, co?
825
01:02:27,125 --> 01:02:28,208
Nechte toho!
826
01:02:29,083 --> 01:02:29,958
Přestaňte!
827
01:02:30,625 --> 01:02:31,500
Přestaňte!
828
01:02:36,000 --> 01:02:37,041
Otevřete!
829
01:02:37,125 --> 01:02:38,083
Pojďte, tudy!
830
01:02:40,166 --> 01:02:41,958
Za dveřmi je spása!
831
01:02:42,041 --> 01:02:42,916
Pojďte.
832
01:02:44,750 --> 01:02:45,583
Rychle.
833
01:02:56,166 --> 01:02:57,000
Hele.
834
01:02:59,333 --> 01:03:00,166
Není ti nic?
835
01:03:01,291 --> 01:03:02,166
Pojďte, honem!
836
01:03:03,291 --> 01:03:04,291
- Zavři!
- Jo.
837
01:03:07,958 --> 01:03:08,791
Dobře.
838
01:03:09,041 --> 01:03:11,208
Na to by potřeboval aspoň kladivo.
839
01:03:11,291 --> 01:03:12,708
No nevím.
840
01:03:15,166 --> 01:03:16,666
Co teď? Nemáme kudy odejít!
841
01:03:16,750 --> 01:03:20,083
Ne, poslouchejte. Když jsem přijel,
viděl jsem tu budovu z cesty.
842
01:03:20,375 --> 01:03:21,291
My taky.
843
01:03:21,875 --> 01:03:23,916
Jo. Ten kostel je na druhé straně.
844
01:03:25,583 --> 01:03:26,416
Dobře.
845
01:03:27,833 --> 01:03:28,708
Jsi v pořádku?
846
01:03:29,250 --> 01:03:30,208
Jo, dobrý.
847
01:03:33,833 --> 01:03:35,708
Bože, tamhle je.
848
01:03:36,625 --> 01:03:37,791
Je to blízko.
849
01:03:38,333 --> 01:03:41,791
Ale jestli se vrátíme do trávy,
budeme zase na začátku.
850
01:03:47,250 --> 01:03:48,083
Freddy?
851
01:03:50,333 --> 01:03:52,166
Ten zasranej pes mě děsí.
852
01:03:55,916 --> 01:03:56,833
Kam zmizel?
853
01:04:13,083 --> 01:04:14,708
Tamhle je, na cestě.
854
01:04:18,250 --> 01:04:19,083
Díra.
855
01:04:20,541 --> 01:04:21,375
Je tu díra.
856
01:04:21,458 --> 01:04:23,583
Myslíš, že je to cesta ven?
857
01:04:23,666 --> 01:04:25,958
Možná. Ale ještě tam nejsme...
858
01:04:49,666 --> 01:04:50,666
Tobine.
859
01:04:54,833 --> 01:04:55,750
Tobine, já...
860
01:05:03,625 --> 01:05:05,083
Becky, musíme vypadnout.
861
01:05:07,166 --> 01:05:08,291
Kde je Travis?
862
01:05:09,875 --> 01:05:10,708
Už jde.
863
01:05:14,333 --> 01:05:16,500
Díry jsou všude, Calvine, chlapče.
864
01:05:20,666 --> 01:05:21,791
Život je jich plný!
865
01:05:25,666 --> 01:05:26,875
Tobine, vrať se!
866
01:05:27,916 --> 01:05:30,083
- Travisi!
- Beck, musíme jít dál!
867
01:05:30,625 --> 01:05:33,666
- Nemůžem ho tu nechat!
- Vrátím se pro něj, ale ty musíš pryč!
868
01:05:33,875 --> 01:05:35,958
Našel jsem cestu. Tamhle.
869
01:05:36,791 --> 01:05:37,625
Travisi!
870
01:05:37,708 --> 01:05:39,166
- Jsme blízko!
- Travisi!
871
01:05:39,250 --> 01:05:40,291
Beck, jsem tvůj bratr
872
01:05:40,375 --> 01:05:43,333
a říkám ti,
abys na toho hajzla teď zapomněla.
873
01:05:49,625 --> 01:05:50,750
Udělal jsi něco?
874
01:05:53,083 --> 01:05:53,916
Beck.
875
01:05:54,875 --> 01:05:55,708
Mám tě rád.
876
01:05:55,875 --> 01:05:57,166
- Nech mě.
- Beck.
877
01:05:57,583 --> 01:05:58,416
Ne, počkej.
878
01:05:58,708 --> 01:05:59,708
Počkej, Beck.
879
01:06:00,041 --> 01:06:01,125
Prosím, Beck.
880
01:06:01,208 --> 01:06:02,791
Prosím, Beck. Počkej.
881
01:06:03,500 --> 01:06:06,291
Myslel sis, že když se odsud dostanete,
přijdeš o sestru.
882
01:06:06,375 --> 01:06:09,833
Že ji to dítě sblíží s Travisem
a na tebe zapomenout.
883
01:06:10,500 --> 01:06:12,208
To je nejspíš pravdu.
884
01:06:12,458 --> 01:06:14,625
Tvoje chyba je, že si myslíš,
že můžeš odejít.
885
01:06:29,666 --> 01:06:31,333
Jsem ohromen. Jo.
886
01:06:32,041 --> 01:06:34,291
Kdysi jsem patřil mezi nejlepší běžce.
887
01:06:34,875 --> 01:06:36,125
A hrál jsem i basket.
888
01:06:37,791 --> 01:06:39,750
Já vím.
889
01:06:40,625 --> 01:06:44,333
Myslíš si,
že kdybys místo doprava zahnul doleva,
890
01:06:44,416 --> 01:06:45,791
mohl jsi mi utéct.
891
01:06:45,875 --> 01:06:47,000
Ale šel jsi doleva
892
01:06:47,583 --> 01:06:48,958
a zatočil doprava.
893
01:06:49,416 --> 01:06:51,208
A pořád jsi utíkal
a vůbec nezahnul.
894
01:06:52,833 --> 01:06:53,708
Ale tady,
895
01:06:54,333 --> 01:06:57,416
v zahradě křížících se cest,
896
01:06:58,250 --> 01:06:59,750
ses nerozhodl jednou.
897
01:07:01,166 --> 01:07:02,500
Rozhodl ses mnohokrát.
898
01:07:03,541 --> 01:07:04,916
A vždy tě to přivede ke mně.
899
01:07:37,208 --> 01:07:38,166
Travisi?
900
01:07:40,250 --> 01:07:41,208
Travisi!
901
01:07:43,208 --> 01:07:44,041
Becky?
902
01:07:53,208 --> 01:07:54,041
Becky?
903
01:07:59,500 --> 01:08:00,333
Becky?
904
01:08:04,208 --> 01:08:05,041
Becky?
905
01:08:13,166 --> 01:08:14,041
Becky?
906
01:08:15,041 --> 01:08:15,958
Travisi?
907
01:08:16,875 --> 01:08:17,708
Jsi v pořádku?
908
01:08:20,500 --> 01:08:21,500
Bojím se.
909
01:08:23,166 --> 01:08:24,541
Kde jsi, Travisi?
910
01:08:26,708 --> 01:08:27,833
Co se stalo?
911
01:08:28,000 --> 01:08:28,916
Tvůj bratr...
912
01:08:33,750 --> 01:08:35,625
Asi tě má trochu moc rád.
913
01:08:36,833 --> 01:08:38,250
Ale není to jeho vina.
914
01:08:40,333 --> 01:08:41,250
Můžu za to já.
915
01:08:44,083 --> 01:08:46,416
Mohli jsme být spolu,
ale já to pokazil.
916
01:08:48,291 --> 01:08:49,333
Ať se stane cokoli,
917
01:08:50,583 --> 01:08:51,791
chci, abys věděla...
918
01:08:52,583 --> 01:08:54,250
Jsem rád, že jsi mě neposlechla.
919
01:08:56,750 --> 01:08:58,166
Jsem rád, že sis Ginny nechala.
920
01:09:04,791 --> 01:09:05,666
Becky?
921
01:09:10,708 --> 01:09:11,541
Něco...
922
01:09:16,291 --> 01:09:18,291
Něco jsem ti neřekla.
923
01:09:22,916 --> 01:09:24,333
Chtěla jsem se jí vzdát.
924
01:09:25,708 --> 01:09:26,875
Bála jsem se.
925
01:09:29,791 --> 01:09:31,625
Nebyla jsem připravená
být máma.
926
01:09:33,166 --> 01:09:36,416
Proto jsme jeli do San Diega.
927
01:09:38,625 --> 01:09:39,833
Je tam jedna rodina.
928
01:09:40,750 --> 01:09:42,041
Teď už to nechceš?
929
01:09:44,250 --> 01:09:45,875
A není to jedno?
930
01:09:47,500 --> 01:09:48,625
Dostaneme se odsud.
931
01:09:49,541 --> 01:09:51,791
Najdu cestu.
Naše dítě si zaslouží žít.
932
01:09:54,125 --> 01:09:55,333
Je silná.
933
01:09:58,041 --> 01:09:59,208
Cítím, jak kope.
934
01:10:02,291 --> 01:10:04,333
Kéž bych se mohl dotknout tvojí ruky.
935
01:10:05,250 --> 01:10:06,291
Tady je.
936
01:10:16,291 --> 01:10:17,916
- Becky.
- Běz ode mě!
937
01:10:18,000 --> 01:10:19,166
Co se děje, Becky?
938
01:10:23,416 --> 01:10:26,791
Vtipné, tady jsem se poprvé
porval s Natalie.
939
01:10:26,875 --> 01:10:29,583
Chtěl jsem ji přivést na správnou cestu,
ale neposlouchala.
940
01:10:30,791 --> 01:10:31,791
No tak.
941
01:10:37,666 --> 01:10:39,750
Chceš se dotknout té skály, drahá?
942
01:10:43,333 --> 01:10:44,791
Chceš na ní ležet nahá?
943
01:10:45,791 --> 01:10:47,291
Chceš mě v sobě cítit?
944
01:10:48,458 --> 01:10:54,916
Pod pěticípými hvězdami,
když bude tráva zpívat naše jména?
945
01:10:58,041 --> 01:10:59,208
Úplná poezie, že?
946
01:11:01,458 --> 01:11:02,541
Krev je fajn,
947
01:11:04,208 --> 01:11:08,916
ale pro takovou starou žíznivou skálu
jsou slzy lepší.
948
01:11:12,416 --> 01:11:13,791
Ale musí to být rychlé.
949
01:11:14,416 --> 01:11:16,333
Nechci to dělat před dítětem.
950
01:12:53,458 --> 01:12:54,833
Ne!
951
01:13:01,166 --> 01:13:02,000
Ne!
952
01:13:02,750 --> 01:13:03,583
Ne!
953
01:14:04,875 --> 01:14:06,416
Travisi!
954
01:14:11,291 --> 01:14:12,958
Travisi!
955
01:14:25,791 --> 01:14:26,666
Haló?
956
01:14:27,583 --> 01:14:28,791
Poslouchej.
957
01:14:30,333 --> 01:14:32,791
Ať Cal neublíží Travisovi!
958
01:14:35,208 --> 01:14:36,250
Zůstaň s ním!
959
01:14:37,208 --> 01:14:38,500
Prostě s ním zůstaň!
960
01:14:39,375 --> 01:14:42,500
Jinak budeme opakovat
pořád tu samou chybu!
961
01:14:42,583 --> 01:14:43,666
Haló? Kdo je to?
962
01:14:44,333 --> 01:14:45,625
Haló? Co se děje?
963
01:16:10,208 --> 01:16:11,041
Ne.
964
01:16:56,666 --> 01:16:58,291
Miminko.
965
01:16:59,166 --> 01:17:00,125
Miminko.
966
01:17:01,500 --> 01:17:02,375
Miminko.
967
01:17:02,958 --> 01:17:03,833
To nic.
968
01:17:04,333 --> 01:17:05,750
Na, na, na, na.
969
01:17:09,208 --> 01:17:12,291
Ne, ne tak rychle.
Nechci, aby ti bylo blbě.
970
01:17:14,416 --> 01:17:16,333
- Můžu se na ni podívat.
- To nic.
971
01:17:16,416 --> 01:17:18,291
Mám ji.
972
01:17:19,083 --> 01:17:20,166
Je tady.
973
01:17:22,500 --> 01:17:23,500
Už přichází.
974
01:17:24,500 --> 01:17:25,625
Není skvělá?
975
01:17:27,750 --> 01:17:30,208
Je krásná a zdravá.
976
01:17:31,625 --> 01:17:33,041
No nejsi Panenka Marie?
977
01:17:33,833 --> 01:17:36,833
Myslíš, že přijdou tři králové?
978
01:17:38,750 --> 01:17:40,583
Jaké dárky nám asi nesou?
979
01:17:56,375 --> 01:17:59,625
„Znám já jednoho farmáře,
980
01:18:00,041 --> 01:18:03,458
co semena snědl na jaře.
981
01:18:05,500 --> 01:18:08,125
A tak mu plevele
982
01:18:09,458 --> 01:18:11,375
vyrostly z prdele:
983
01:18:11,875 --> 01:18:14,166
a z fleku...
984
01:18:15,291 --> 01:18:17,416
by mohl dělat koulaře.“
985
01:18:24,916 --> 01:18:25,750
Cale...
986
01:18:28,416 --> 01:18:29,375
Co je to?
987
01:18:31,250 --> 01:18:32,083
Co to jím?
988
01:18:32,458 --> 01:18:33,333
Trávu.
989
01:18:33,916 --> 01:18:35,125
Jen trávu.
990
01:18:37,291 --> 01:18:39,458
A semínka a tak.
991
01:18:43,291 --> 01:18:44,666
Krávy to dělají pořád.
992
01:18:54,041 --> 01:18:55,041
Tady máš další.
993
01:18:56,083 --> 01:18:57,333
Prospěje ti to.
994
01:18:58,166 --> 01:18:59,708
Je to dobré pro tvou duši.
995
01:19:10,083 --> 01:19:11,875
Páni. Snědla jsi to všechno.
996
01:19:13,000 --> 01:19:14,000
Jo.
997
01:19:14,916 --> 01:19:15,958
Hodná holka.
998
01:19:16,583 --> 01:19:17,500
Chutná to jako...
999
01:19:19,750 --> 01:19:20,708
Jako co?
1000
01:19:24,083 --> 01:19:24,916
Jako...
1001
01:19:26,333 --> 01:19:27,208
Jako?
1002
01:19:29,500 --> 01:19:30,333
Ty?
1003
01:19:39,791 --> 01:19:40,666
Becky!
1004
01:19:44,125 --> 01:19:45,000
Becky!
1005
01:20:00,166 --> 01:20:01,000
Becky?
1006
01:20:14,791 --> 01:20:15,625
Miminko.
1007
01:20:18,291 --> 01:20:19,125
Miminko.
1008
01:20:27,583 --> 01:20:28,625
Ale ne.
1009
01:20:39,458 --> 01:20:40,291
Prosím.
1010
01:20:42,708 --> 01:20:43,708
Prosím, ne.
1011
01:20:44,375 --> 01:20:46,166
Táta to miminko zabil.
1012
01:20:48,166 --> 01:20:49,166
Vím to.
1013
01:20:52,416 --> 01:20:53,458
Našel jsem Cala.
1014
01:20:55,541 --> 01:20:56,625
Zabil i jeho.
1015
01:20:58,791 --> 01:21:00,291
Nikdy to neskončí.
1016
01:21:01,458 --> 01:21:03,666
Bude nás pořád zabíjet...
1017
01:21:04,291 --> 01:21:05,125
znovu...
1018
01:21:05,708 --> 01:21:06,875
a znovu.
1019
01:21:09,041 --> 01:21:10,750
A nikdy to nepřestane.
1020
01:21:16,750 --> 01:21:19,125
Nedovolím, aby ti ublížil.
1021
01:21:22,041 --> 01:21:23,916
Ale on nás teď sleduje.
1022
01:21:34,416 --> 01:21:35,666
Jsi tu, Rossi?
1023
01:21:38,833 --> 01:21:39,916
Proč se schováváš?
1024
01:21:43,083 --> 01:21:44,583
Jestli nás chceš oddělat,
1025
01:21:45,000 --> 01:21:46,666
tak to prostě udělej!
1026
01:21:50,083 --> 01:21:50,958
Tady jsem!
1027
01:21:52,166 --> 01:21:53,041
Vidíš?
1028
01:21:53,750 --> 01:21:54,750
Čekám!
1029
01:21:54,833 --> 01:21:55,791
Travisi!
1030
01:21:57,291 --> 01:21:59,125
Ne. Nevidím.
1031
01:21:59,666 --> 01:22:00,833
Tvá drahá mi vzala oko.
1032
01:22:02,833 --> 01:22:03,791
Ale víš ty co?
1033
01:22:04,416 --> 01:22:06,083
Tady oči klamou.
1034
01:22:06,416 --> 01:22:07,750
Lepší to bude bez něj.
1035
01:22:10,833 --> 01:22:11,666
Tati!
1036
01:22:15,291 --> 01:22:17,250
Škoda, kluku. Líbil ses mi.
1037
01:22:17,458 --> 01:22:18,958
Viděl jsem se v tobě.
1038
01:22:21,916 --> 01:22:23,083
Ne, tati!
1039
01:22:34,041 --> 01:22:35,333
Ne, tati. Ne!
1040
01:22:39,750 --> 01:22:40,958
Jen jsem ti chtěl...
1041
01:22:41,500 --> 01:22:43,083
pomoct najít spásu.
1042
01:22:46,125 --> 01:22:47,375
Přestaň!
1043
01:22:47,625 --> 01:22:50,166
Bůh ví, že ty ji potřebuješ nejvíc.
1044
01:22:51,875 --> 01:22:52,875
Možná příště.
1045
01:22:58,666 --> 01:22:59,583
Travisi!
1046
01:23:01,791 --> 01:23:02,708
Připravený?
1047
01:23:07,083 --> 01:23:07,958
Ne!
1048
01:23:10,291 --> 01:23:11,416
Krásná, že?
1049
01:23:13,416 --> 01:23:15,208
- Ne!
- Chce, aby ses jí dotkl.
1050
01:23:16,083 --> 01:23:17,375
Pole to potřebuje.
1051
01:23:19,250 --> 01:23:20,208
Víc než déšť.
1052
01:23:21,375 --> 01:23:22,583
Je to tak snadné, synu.
1053
01:23:22,750 --> 01:23:25,958
Spása je tak velice snadná.
1054
01:24:12,541 --> 01:24:14,625
Nevrátím se sem!
1055
01:24:17,291 --> 01:24:18,708
A ty taky ne!
1056
01:26:25,583 --> 01:26:26,958
Travisi, ne.
1057
01:26:28,708 --> 01:26:30,500
Ne. Ne!
1058
01:26:31,333 --> 01:26:32,458
Ne!
1059
01:26:32,625 --> 01:26:33,875
Jestli se jí dotkneš,
1060
01:26:34,750 --> 01:26:36,166
nikdy neodejdeš.
1061
01:27:34,458 --> 01:27:35,375
Travisi?
1062
01:27:43,291 --> 01:27:44,208
Pojď za mnou.
1063
01:28:14,291 --> 01:28:15,333
Neodejdu.
1064
01:28:19,750 --> 01:28:20,666
Ale ty...
1065
01:28:23,750 --> 01:28:25,291
sem nepatříš.
1066
01:28:26,333 --> 01:28:27,666
Ani Becky sem nepatří.
1067
01:28:31,333 --> 01:28:32,541
Nepouštěj je sem.
1068
01:28:37,875 --> 01:28:39,000
Nepouštěj je, Tobine.
1069
01:29:55,750 --> 01:29:56,875
Pomoc!
1070
01:29:58,000 --> 01:29:58,833
Haló?
1071
01:29:59,583 --> 01:30:00,666
Je tam někdo?
1072
01:30:01,208 --> 01:30:02,625
Pomoc!
1073
01:30:03,000 --> 01:30:04,166
Ztratil jsem se.
1074
01:30:05,291 --> 01:30:06,750
Asi má vážně potíže.
1075
01:30:06,833 --> 01:30:10,375
Snažím se dostat na cestu,
ale nemůžu ji najít!
1076
01:30:12,333 --> 01:30:13,166
Dobře.
1077
01:30:13,958 --> 01:30:14,875
Vyvedeme ho.
1078
01:30:15,208 --> 01:30:17,083
Ne! Nechoďte tam!
1079
01:30:19,500 --> 01:30:20,416
Počkejte!
1080
01:30:20,500 --> 01:30:21,333
Ne!
1081
01:30:22,625 --> 01:30:23,625
Nechoďte tam!
1082
01:30:23,958 --> 01:30:25,666
- Nechoď tam. Ne.
- Bože.
1083
01:30:25,750 --> 01:30:27,041
Jsi v pořádku?
1084
01:30:27,125 --> 01:30:28,083
Pomoc!
1085
01:30:28,166 --> 01:30:29,125
Nebyl to zrovna...
1086
01:30:29,458 --> 01:30:30,666
Neslyšeli jsme ho...
1087
01:30:31,208 --> 01:30:32,958
Pomoc!
1088
01:30:34,416 --> 01:30:35,666
Neposlouchejte ho.
1089
01:30:36,041 --> 01:30:37,583
Vraťte se do auta. Musíte jet.
1090
01:30:37,666 --> 01:30:39,833
- Kde máš rodiče?
- To je jedno. Prosím.
1091
01:30:39,916 --> 01:30:41,958
- Musíme jet. Nastupte si.
- Dobře.
1092
01:30:42,625 --> 01:30:44,708
- Co budem dělat?
- Nemůžu najít cestu ven!
1093
01:30:44,791 --> 01:30:46,458
Vážně mi přijde,
že má potíže.
1094
01:30:46,541 --> 01:30:48,416
Ne! Ať tam nechodí!
1095
01:30:48,750 --> 01:30:52,083
Jestli tam vejde,
nikdy se nedostane ven.
1096
01:30:52,166 --> 01:30:53,041
Prosím!
1097
01:30:55,333 --> 01:30:56,166
Prosím.
1098
01:30:58,166 --> 01:30:59,541
Tak jdete?
1099
01:31:01,291 --> 01:31:02,541
Pomoc!
1100
01:31:02,875 --> 01:31:04,791
- Odkud to máš?
- Od Travise.
1101
01:31:08,125 --> 01:31:09,291
Počkej, Cale!
1102
01:31:10,375 --> 01:31:11,666
Hned se vrať!
1103
01:31:13,041 --> 01:31:14,375
Hej! Neodcházejte!
1104
01:31:14,458 --> 01:31:15,291
Podívej.
1105
01:31:17,541 --> 01:31:19,291
Prý to má od Travise.
1106
01:31:19,750 --> 01:31:20,625
Travise?
1107
01:31:20,875 --> 01:31:22,458
Pak vám to vysvětlím, slibuju.
1108
01:31:22,541 --> 01:31:24,666
Ale teď musíme jet. Prosím.
1109
01:31:26,583 --> 01:31:27,416
Hele.
1110
01:31:27,666 --> 01:31:28,500
Jsi v pořádku?
1111
01:31:29,208 --> 01:31:30,208
Musíme jet.
1112
01:31:31,250 --> 01:31:32,208
A co ten kluk?
1113
01:31:32,291 --> 01:31:33,416
Slyšíte mě?
1114
01:31:36,458 --> 01:31:37,958
Kde jste?
1115
01:31:38,208 --> 01:31:40,875
Musíte mi pomoct se odsud dostat!
1116
01:31:41,458 --> 01:31:43,125
Je to nějaký divný.
1117
01:31:43,500 --> 01:31:44,458
Musíme odjet.
1118
01:31:46,958 --> 01:31:49,000
- Prosím.
- Dobře, nastup si.
1119
01:31:55,458 --> 01:31:57,000
Pomoc!
1120
01:31:59,000 --> 01:32:01,500
Prosím! Neodjíždějte!
1121
01:32:10,583 --> 01:32:11,416
To nic.
1122
01:32:11,958 --> 01:32:13,000
To bude dobrý.
1123
01:32:17,291 --> 01:32:19,166
- Počkej.
- Co je?
1124
01:32:21,000 --> 01:32:22,333
Vezmeme ho do Topeky.
1125
01:32:23,375 --> 01:32:24,541
Na policajty.
1126
01:32:24,916 --> 01:32:26,750
- To se budeme vracet.
- Já vím.
1127
01:32:28,041 --> 01:32:29,791
Říkali jsme, že pojedeme dál.
1128
01:32:31,583 --> 01:32:33,208
Neměla jsem vůbec odjíždět.
1129
01:32:36,166 --> 01:32:37,000
Určitě?
1130
01:32:38,708 --> 01:32:40,250
Co ta rodina v San Diegu?
1131
01:32:45,375 --> 01:32:46,916
Teď už mám vlastní rodinu.
1132
01:35:45,750 --> 01:35:49,583
NETFLIX UVÁDÍ
1133
01:41:03,041 --> 01:41:05,041
Překlad titulků: Pavlína Tajnerová