1
00:01:06,950 --> 00:01:08,053
- Hoy es el día.
- Bien.
2
00:01:08,077 --> 00:01:09,411
Me siento bien con esto.
3
00:01:09,537 --> 00:01:11,163
Las tres brujas somos fuego.
4
00:01:11,288 --> 00:01:12,933
No sé por qué seguimos
intentándolo sin una cuarta.
5
00:01:12,957 --> 00:01:14,124
Ahí va.
6
00:01:14,291 --> 00:01:15,793
¿Qué?
Ya han pasado dos años.
7
00:01:15,960 --> 00:01:17,503
Tal vez no necesitemos a una cuarta.
8
00:01:17,628 --> 00:01:18,838
Sí, necesitaremos a la cuarta.
9
00:01:18,963 --> 00:01:20,673
Cada Luna creciente es un elemento.
10
00:01:20,798 --> 00:01:22,174
¿Ven?
Norte, Sur, Este, Oeste.
11
00:01:22,299 --> 00:01:23,843
Quiero congelar el tiempo.
12
00:01:23,968 --> 00:01:25,821
No podríamos congelar el tiempo,
así tuviéramos a una cuarta.
13
00:01:25,845 --> 00:01:27,088
Lo tengo en la mesa, Frankie.
14
00:01:27,179 --> 00:01:28,472
Necesitas sostenerlo, o si no...
15
00:01:28,597 --> 00:01:29,924
Vas a prenderle fuego a algo.
16
00:01:30,015 --> 00:01:31,308
Muy bien, señoritas.
17
00:01:31,475 --> 00:01:32,685
Me encanta este plato.
18
00:01:32,810 --> 00:01:34,019
No lo apagues.
19
00:01:34,145 --> 00:01:35,914
Tengo que hacerlo.
Tenemos que hacer el ritual.
20
00:01:35,938 --> 00:01:37,148
Tu pluma.
21
00:01:37,314 --> 00:01:38,649
Frankie, cuidado.
22
00:01:38,774 --> 00:01:41,026
Siempre estás prendiendo
fuego a las cosas, amiga.
23
00:01:41,152 --> 00:01:43,529
- Esta vez no.
- ¿Las brujas están listas?
24
00:01:53,496 --> 00:01:56,040
Mientras la noche recibe tu luz...
25
00:01:56,166 --> 00:01:58,501
Y los océanos sienten tu atracción...
26
00:01:58,668 --> 00:02:01,087
Tengo la intención
de crecer contigo.
27
00:02:01,212 --> 00:02:02,672
De lo nuevo a lo completo.
28
00:02:02,839 --> 00:02:04,841
Convoco a los espíritus del Norte,
29
00:02:05,008 --> 00:02:07,010
espíritu de la tierra y el cuerpo,
30
00:02:07,177 --> 00:02:09,137
espíritu de la suciedad.
31
00:02:09,262 --> 00:02:10,346
Bendito sea.
32
00:02:10,513 --> 00:02:12,849
Convoco a los espíritus del Este,
33
00:02:13,016 --> 00:02:17,563
espíritu del aire, espíritu de los
nuevos comienzos, espíritu del aliento.
34
00:02:17,688 --> 00:02:19,106
Bendito sea.
35
00:02:19,231 --> 00:02:21,567
Convoco a los espíritus del Sur,
36
00:02:21,692 --> 00:02:24,361
espíritu del fuego y la voluntad,
espíritu del calor.
37
00:02:24,528 --> 00:02:25,738
Bendito sea.
38
00:02:39,168 --> 00:02:41,345
Tabby, ¿podrías fingir que...
39
00:02:41,436 --> 00:02:42,647
no convocaste a los
espíritus del Sur ya
40
00:02:42,671 --> 00:02:44,149
y convocas también a
los espíritus del Oeste?
41
00:02:44,173 --> 00:02:46,175
¿Qué? No. Eso es una locura.
Ya hice lo mío.
42
00:02:46,300 --> 00:02:48,653
Alguien tiene que hacerlo.
No va a funcionar de otra manera.
43
00:02:48,677 --> 00:02:49,762
Si vamos a ser honestas,
44
00:02:49,887 --> 00:02:51,430
los espíritus del Oeste son los
45
00:02:51,555 --> 00:02:53,158
...que han estado estropeando
la mierda por un tiempo,
46
00:02:53,182 --> 00:02:54,767
así que por qué no
los dejamos fuera.
47
00:02:54,892 --> 00:02:56,227
Tiene un punto válido.
48
00:02:56,352 --> 00:02:58,562
Y miren, de todas formas,
esto empieza con el Este.
49
00:02:58,687 --> 00:03:00,064
Este, Sur, Oeste...
50
00:03:00,231 --> 00:03:02,274
Ves, por eso sólo podemos
hacer magia básica.
51
00:03:02,399 --> 00:03:03,984
Nunca hemos tenido a una cuarta.
52
00:03:04,109 --> 00:03:07,029
¿Cuántas veces hemos intentado
comunicarnos telepáticamente?
53
00:03:07,154 --> 00:03:09,240
¡Dios mío!
Estás obsesionada...
54
00:03:09,365 --> 00:03:11,909
con la comunicación telepática.
55
00:03:12,076 --> 00:03:13,244
Lee el libro.
56
00:03:13,410 --> 00:03:16,288
Así que se sellará y se hará...
57
00:03:16,413 --> 00:03:19,083
Cuando las cuatro esquinas
se encuentren como una sola.
58
00:03:38,351 --> 00:03:40,103
Espera, espera, espera.
59
00:03:40,270 --> 00:03:42,814
¡Mierda!
60
00:03:42,939 --> 00:03:44,440
- Es tu mermelada.
- ¡Sí!
61
00:03:44,566 --> 00:03:45,817
Bien, aquí vamos.
62
00:03:45,942 --> 00:03:48,236
♪ Estoy quebrada, pero soy feliz ♪
63
00:03:48,361 --> 00:03:50,613
♪ Soy pobre, pero soy amable ♪
64
00:03:50,780 --> 00:03:54,450
♪ Soy pequeña, pero estoy sana,
sí ♪
65
00:03:56,119 --> 00:03:58,538
♪ Estoy drogada,
pero estoy castigada ♪
66
00:03:58,663 --> 00:04:01,207
♪ Estoy cuerda,
pero estoy abrumada ♪
67
00:04:01,332 --> 00:04:05,295
♪ Estoy perdida,
pero tengo esperanzas, bebé ♪
68
00:04:05,420 --> 00:04:07,964
♪ Y a lo que todo se reduce ♪
69
00:04:10,300 --> 00:04:12,802
♪ Es que no lo tengo
todo resuelto, sólo... ♪
70
00:04:12,969 --> 00:04:16,306
Mierda.
Si te sabes la letra.
71
00:04:18,641 --> 00:04:20,810
Lo siento.
72
00:04:20,977 --> 00:04:23,188
- Nena.
- Blah.
73
00:04:23,513 --> 00:04:27,050
No, no, no.
Puedes... Llorar.
74
00:04:27,175 --> 00:04:28,818
Muy bien, sácalo.
75
00:04:29,944 --> 00:04:31,237
Cariño, yo...
76
00:04:32,865 --> 00:04:35,159
Lo entiendo, amiga.
Esto es...
77
00:04:35,326 --> 00:04:37,745
Esto es raro, sin embargo, ¿no?
78
00:04:40,831 --> 00:04:42,708
Mira, estamos teniendo
todas estas sensaciones.
79
00:04:42,833 --> 00:04:45,211
Tendrás que maquillarme
cuando lleguemos.
80
00:04:45,336 --> 00:04:47,213
Bien. Te cubro.
81
00:04:47,338 --> 00:04:49,006
Vuelve a subirle, por favor.
82
00:05:12,612 --> 00:05:13,696
¿Cómo están mis cejas?
83
00:05:13,863 --> 00:05:15,240
Se ven muy bien.
84
00:05:15,365 --> 00:05:16,366
Está bien.
85
00:05:18,326 --> 00:05:19,327
Está bien.
86
00:05:21,371 --> 00:05:22,747
Te ves hermosa.
87
00:05:22,872 --> 00:05:23,998
Cielos.
88
00:05:24,123 --> 00:05:25,458
Sí que lo estás.
89
00:05:25,583 --> 00:05:27,085
De acuerdo.
Lo estoy.
90
00:05:30,421 --> 00:05:32,048
- ¿Estás lista?
- Estoy nerviosa.
91
00:05:32,215 --> 00:05:33,758
- Sí. Sí.
- De acuerdo.
92
00:05:36,678 --> 00:05:38,888
Muy bien, hagamos esto.
De acuerdo.
93
00:05:39,342 --> 00:05:40,475
Está bien.
94
00:06:01,403 --> 00:06:02,745
Hola.
95
00:06:02,912 --> 00:06:04,497
- Hola.
- Hola.
96
00:06:04,622 --> 00:06:07,250
- Veo que llegaron de una sola pieza.
- Sí, es...
97
00:06:07,375 --> 00:06:08,501
¡Dios!
98
00:06:11,212 --> 00:06:13,257
¿Es otro pedazo de ti el
que veo aquí?
99
00:06:13,348 --> 00:06:16,092
Hola, Lily.
Por fin te tengo aquí.
100
00:06:16,217 --> 00:06:18,202
Me alegro de verte de nuevo.
101
00:06:18,327 --> 00:06:19,696
La última vez fue en tu territorio,
102
00:06:19,720 --> 00:06:21,972
así que ahora es mi
ventaja en la cancha.
103
00:06:25,893 --> 00:06:27,686
Es una metáfora deportiva.
104
00:06:27,811 --> 00:06:29,354
Una metáfora,
una especie de analogía.
105
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
Sí.
Lo entiendo.
106
00:06:30,564 --> 00:06:31,648
Sí, lo entiendo.
107
00:06:31,773 --> 00:06:33,358
Es una broma de papá.
Culpable.
108
00:06:35,152 --> 00:06:36,653
Es una cámara genial.
109
00:06:36,778 --> 00:06:38,280
- Gracias.
- Lo es, ¿verdad?
110
00:06:38,447 --> 00:06:41,617
Tomémonos una foto. ¿Sabes?
Para conmemorar el momento.
111
00:06:41,783 --> 00:06:43,076
Es una gran idea.
112
00:06:43,202 --> 00:06:44,453
- ¿Puedo?
- De acuerdo.
113
00:06:44,578 --> 00:06:46,580
No es realmente una cosa
para selfies, pero toma.
114
00:06:46,705 --> 00:06:47,705
Claro. ¿Cómo puedo...
115
00:06:47,789 --> 00:06:49,626
Análoga.
116
00:06:49,751 --> 00:06:52,170
Vamos.
A la vieja usanza.
117
00:06:52,295 --> 00:06:53,505
¿Listas?
118
00:06:56,800 --> 00:06:58,968
Está bien.
Entra y conoce a los chicos.
119
00:06:59,135 --> 00:07:00,678
Están muy emocionados de conocerte.
120
00:07:00,804 --> 00:07:02,013
Creo que incluso se bañaron.
121
00:07:17,987 --> 00:07:20,323
- Este es Isaiah.
- Hola.
122
00:07:20,448 --> 00:07:21,825
- Jacob.
- Hola.
123
00:07:21,950 --> 00:07:22,992
Y Abe.
124
00:07:25,161 --> 00:07:26,204
Hola.
125
00:07:46,616 --> 00:07:47,316
¿Qué demonios?
126
00:07:47,483 --> 00:07:49,560
Oye,
dale a Lily el asiento bueno.
127
00:07:49,685 --> 00:07:50,811
Muévete.
128
00:07:50,936 --> 00:07:53,230
Muévete.
129
00:07:53,355 --> 00:07:54,690
Isaiah, ¡sólo muévete!
130
00:07:54,857 --> 00:07:55,858
¡Basta ya, oye!
131
00:07:55,983 --> 00:07:57,818
Muévete.
132
00:07:57,943 --> 00:07:58,986
Cálmense.
133
00:08:01,071 --> 00:08:03,866
Un pajarito me dijo que
la menta era tu favorita.
134
00:08:03,991 --> 00:08:05,409
Gracias.
135
00:08:05,534 --> 00:08:07,244
¿No es así, pajarito?
136
00:08:07,369 --> 00:08:09,037
Mi hermoso pajarito.
137
00:08:11,073 --> 00:08:12,749
Eso es asqueroso, papá.
138
00:08:22,551 --> 00:08:23,719
- Hola.
- Hola.
139
00:08:28,307 --> 00:08:30,225
Bonito alojamiento.
140
00:08:32,060 --> 00:08:33,395
¿Estás bien?
141
00:08:33,562 --> 00:08:34,730
Sí.
142
00:08:34,855 --> 00:08:36,655
¿Cómo te sientes sobre ir
a la escuela mañana?
143
00:08:36,732 --> 00:08:37,608
¿Estás emocionada?
144
00:08:37,733 --> 00:08:39,193
Podrás hacer nuevos amigos.
145
00:08:39,318 --> 00:08:41,487
Bueno, eso implicaría
que tengo viejos amigos.
146
00:08:41,712 --> 00:08:44,281
Habrá idiotas sin importar
a dónde vayas, ¿verdad?
147
00:08:44,406 --> 00:08:47,159
- Mamá. No es agradable.
- Lo siento.
148
00:08:47,284 --> 00:08:48,577
Se dice tarados.
149
00:08:48,702 --> 00:08:50,954
¿Tarados?
Yo pensé que serían imbéciles.
150
00:08:54,041 --> 00:08:57,085
Está bien. Sólo recuerda
lo que siempre te digo.
151
00:08:59,129 --> 00:09:01,924
Tu diferencia es tu poder.
152
00:09:04,384 --> 00:09:06,220
Bien, con esa nota,
voy a ir a desempacar.
153
00:09:06,345 --> 00:09:07,345
Está bien.
154
00:09:07,430 --> 00:09:09,098
- Te quiero.
- Te quiero.
155
00:09:10,433 --> 00:09:11,684
Oye.
156
00:09:11,810 --> 00:09:14,229
Gracias por ser tan genial...
157
00:09:14,354 --> 00:09:15,354
Mamá.
158
00:09:15,396 --> 00:09:16,563
...sobre todo esto.
159
00:09:16,688 --> 00:09:17,808
Sé que se siente apresurado.
160
00:09:17,898 --> 00:09:19,538
Mamá, no te estoy
juzgando en lo absoluto.
161
00:09:19,608 --> 00:09:22,945
No he conectado con alguien
así por tanto tiempo,
162
00:09:23,070 --> 00:09:24,988
y, Dios, se siente muy bien,
163
00:09:25,113 --> 00:09:27,157
cómo, ya sabes,
el tener a alguien que...
164
00:09:27,282 --> 00:09:28,784
Lo entiendo.
165
00:09:28,951 --> 00:09:30,311
Está bien, nena.
Descansa un poco.
166
00:09:30,452 --> 00:09:32,120
Muy bien.
167
00:09:32,246 --> 00:09:33,622
- ...te quiero.
- Te quiero.
168
00:09:33,789 --> 00:09:36,070
- Te quiero, te quiero, te quiero.
- Te quiero, te quiero.
169
00:09:43,006 --> 00:09:44,216
¿Qué pasa?
170
00:09:44,341 --> 00:09:45,509
Lindos zapatos.
171
00:09:45,634 --> 00:09:46,677
Gracias.
172
00:09:47,803 --> 00:09:49,638
Que tengas un buen primer día.
173
00:09:49,805 --> 00:09:51,306
Gracias.
174
00:09:55,018 --> 00:09:58,021
"Sé por qué el pájaro
enjaulado me canta...
175
00:09:58,147 --> 00:10:00,816
Cuando su ala está magullada
y su pecho adolorido...
176
00:10:00,983 --> 00:10:03,652
Cuando golpeas sus barras
y quede libre;
177
00:10:03,819 --> 00:10:06,697
En una oración que envía desde
lo más profundo de su corazón.
178
00:10:06,822 --> 00:10:10,200
En una súplica,
que hacia el Cielo se lanza...
179
00:10:10,325 --> 00:10:13,287
¡Ya sé por qué me canta
el pájaro enjaulado!"
180
00:10:13,412 --> 00:10:15,565
De acuerdo,
esta semana vamos a leer...
181
00:10:15,731 --> 00:10:18,167
de los capítulos uno al cuatro,
182
00:10:18,292 --> 00:10:21,295
de la seminal autobiografía
de Maya Angelou,
183
00:10:21,420 --> 00:10:23,046
...que se titula...
184
00:10:23,172 --> 00:10:25,048
Dios, ¿están viendo esto?
185
00:10:25,174 --> 00:10:26,383
- Timmy.
- Lo siento.
186
00:10:31,930 --> 00:10:34,308
- Bien, ¿qué está pasando?
- Oye.
187
00:10:34,433 --> 00:10:38,520
Hola.
Creo que se te ha salido algo.
188
00:10:47,862 --> 00:10:49,614
¡Dios mío!
189
00:10:49,739 --> 00:10:51,365
Es súper asquerosa.
190
00:10:51,491 --> 00:10:55,620
¿Podemos sentarnos ahí atrás,
por favor? Andando. Jacob.
191
00:10:55,745 --> 00:10:57,205
Es como la escena de un crimen.
192
00:10:58,831 --> 00:11:01,292
Oigan, oigan.
Está bien, ya es suficiente.
193
00:11:01,417 --> 00:11:02,752
Cálmense.
194
00:11:37,329 --> 00:11:38,372
¿Hola?
195
00:11:39,456 --> 00:11:41,749
Creo que ella está aquí.
196
00:11:41,874 --> 00:11:42,917
¿Hola?
197
00:11:49,048 --> 00:11:52,426
Escucha. Le pasa a todo el mundo.
Timmy es sólo un idiota.
198
00:11:52,552 --> 00:11:54,428
En serio,
no desperdicies tus lágrimas en él.
199
00:11:54,595 --> 00:11:56,180
Quiero decir, no estás sola.
200
00:11:56,305 --> 00:11:58,432
Nos ha hecho llorar a todas
en un momento u otro.
201
00:11:58,558 --> 00:12:00,017
También, chica,
202
00:12:00,143 --> 00:12:03,813
tu flujo es pesado y eso es
algo que hay que celebrar.
203
00:12:03,938 --> 00:12:05,439
- Frankie.
- Frankie, amiga.
204
00:12:05,606 --> 00:12:09,443
¿Qué? Sólo digo.
La tía Flujo viene de Rojolandía.
205
00:12:09,569 --> 00:12:11,154
Te trajimos unos shorts.
206
00:12:11,279 --> 00:12:13,399
Ya los usé en gimnasia,
así que están un poco sudados,
207
00:12:13,447 --> 00:12:14,573
pero deberían de quedarte.
208
00:12:18,034 --> 00:12:22,080
Está bien. Bueno,
los echaré por debajo de la puerta.
209
00:12:29,421 --> 00:12:30,422
Gracias.
210
00:12:40,265 --> 00:12:41,865
Puedes sentarte con nosotras,
si quieres.
211
00:12:41,975 --> 00:12:44,978
No es que nadie quiera sentarse
con nosotras de todas formas.
212
00:12:45,937 --> 00:12:47,481
Gracias, chicas.
213
00:13:03,338 --> 00:13:05,332
¡Dios mío!
¿Acaba de mirarte?
214
00:13:05,499 --> 00:13:07,524
- Calma chica.
- Frankie ha estado enamorada...
215
00:13:07,615 --> 00:13:08,853
de Jacob desde el Quinto Grado.
216
00:13:08,877 --> 00:13:11,838
¿Qué?
No, no. No.
217
00:13:11,963 --> 00:13:15,175
- No.
- Es como mi hermano.
218
00:13:15,300 --> 00:13:16,384
¿Es qué?
219
00:13:16,510 --> 00:13:18,011
Hermanastro.
220
00:13:18,178 --> 00:13:20,013
O el que pronto será mi hermanastro.
221
00:13:23,183 --> 00:13:24,994
Lo siento, es que tengo
unos calambres muy fuertes.
222
00:13:25,018 --> 00:13:26,258
- Ya he estado allí.
- Lo mismo.
223
00:13:26,311 --> 00:13:28,396
No puedo relacionarme,
pero lo siento.
224
00:13:37,197 --> 00:13:39,115
¿Qué?
225
00:13:39,241 --> 00:13:43,246
Oye, deberíamos salir después
de la escuela esta semana.
226
00:13:43,371 --> 00:13:45,038
- Sí.
- Sí.
227
00:13:45,163 --> 00:13:46,164
Está bien.
228
00:13:48,416 --> 00:13:49,543
¿Mamá?
229
00:13:55,382 --> 00:13:57,217
¿Hola?
230
00:14:10,856 --> 00:14:14,865
LOS HOMBRES ARRIBA:
EL COMO ADAM HARRISON DA EN EL PUNTO
ACERCA DE LA CRISIS DE LA MASCULINIDAD.
231
00:15:27,712 --> 00:15:28,921
¡Mierda!
232
00:15:38,943 --> 00:15:40,152
¡Desaparece!
233
00:15:42,988 --> 00:15:45,157
¡Ay, Dios!
234
00:16:05,011 --> 00:16:07,681
¿Quieres un sorbo?
235
00:16:08,449 --> 00:16:09,449
Claro que sí.
236
00:16:10,884 --> 00:16:11,601
¡Mamá!
237
00:16:11,726 --> 00:16:13,854
Sabes que no puedo controlarme.
238
00:16:16,648 --> 00:16:19,860
Eso es muy bueno.
Está bien, está bien.
239
00:16:20,026 --> 00:16:21,653
Muéstrame tus movimientos de baile.
240
00:16:23,155 --> 00:16:24,906
¡Dios mío!
241
00:16:28,034 --> 00:16:29,744
Eso es muy dulce.
242
00:16:32,086 --> 00:16:33,293
Los quiero.
243
00:17:00,065 --> 00:17:01,108
Oye.
244
00:17:02,067 --> 00:17:03,444
¿Qué es todo eso?
245
00:17:04,399 --> 00:17:07,314
Sólo tuve que hacer
un poco de papeleo...
246
00:17:07,405 --> 00:17:08,618
para tu nueva escuela,
pero ya me conoces.
247
00:17:08,642 --> 00:17:10,552
Puse toda la mierda importante
en una caja de zapatos,
248
00:17:10,576 --> 00:17:12,536
y hace que me sea imposible
de volver a encontrar.
249
00:17:13,704 --> 00:17:15,414
Adam dice que me va a organizar,
250
00:17:15,581 --> 00:17:17,249
así que lo llevaré a la oficina,
251
00:17:17,374 --> 00:17:19,460
pero le dije que no se
hiciera ilusiones, así que...
252
00:17:19,585 --> 00:17:23,631
Oye, gracias por lavar
mis jeans, por cierto.
253
00:17:23,756 --> 00:17:24,924
¿Qué jeans?
254
00:17:26,383 --> 00:17:28,469
Los que sangré hoy.
255
00:17:28,594 --> 00:17:30,054
Yo no lo hice.
256
00:17:30,179 --> 00:17:31,931
Tal vez ese fue Adam.
257
00:18:30,656 --> 00:18:33,826
Miren quién es. Justo a tiempo
para el primer período.
258
00:18:33,951 --> 00:18:35,286
Timmy.
259
00:18:35,411 --> 00:18:37,204
¿Sabes lo que ayuda
con los calambres?
260
00:18:38,831 --> 00:18:39,999
El sexo.
261
00:18:44,920 --> 00:18:46,297
Eso fue como, una locura.
262
00:18:47,655 --> 00:18:49,685
Los dos,
a la oficina del Director ahora.
263
00:19:07,818 --> 00:19:08,818
Lily.
264
00:19:08,861 --> 00:19:09,862
¿Qué?
265
00:19:11,530 --> 00:19:13,365
Señorita Schechner,
¿con quién está hablando?
266
00:19:14,909 --> 00:19:16,243
¿No acaba de decir mi nombre?
267
00:19:16,368 --> 00:19:17,536
No.
268
00:19:21,999 --> 00:19:25,085
Si puedes oír esto, eres la cuarta.
269
00:19:26,712 --> 00:19:28,380
Ve al baño.
270
00:19:31,300 --> 00:19:32,593
¿Sí?
271
00:19:32,718 --> 00:19:34,053
¿Puedo ir al baño?
272
00:19:35,821 --> 00:19:37,056
Claro.
Que sea rápido.
273
00:19:38,808 --> 00:19:40,183
Lleva tus cosas.
274
00:19:44,729 --> 00:19:46,606
¿Necesitarás tu mochila?
275
00:19:46,731 --> 00:19:48,107
¿No recibió el memorándum?
276
00:19:48,233 --> 00:19:49,734
Ella está en su periodo.
277
00:19:53,738 --> 00:19:55,073
Culpa mía.
278
00:19:56,741 --> 00:19:58,993
Eso es bueno.
Doble detención. ¿Algo más?
279
00:19:59,118 --> 00:20:00,120
¿Por qué?
280
00:20:02,038 --> 00:20:04,916
¡Mierda!
¡Les dije que ella era la cuarta!
281
00:20:05,183 --> 00:20:06,459
¡Sí, sí, sí, todas!
282
00:20:06,584 --> 00:20:11,256
¡Es la maldita cuarta!
283
00:20:11,381 --> 00:20:14,592
No puedo creerlo.
Estamos en otro, otro nivel.
284
00:20:14,717 --> 00:20:16,427
¿Qué demonios, chicas?
285
00:20:16,594 --> 00:20:18,429
Te enviamos un mensaje telepático.
286
00:20:18,596 --> 00:20:22,433
Sí. Sólo como, comunicándonos
telepáticamente contigo. NBD.
287
00:20:22,600 --> 00:20:26,604
JK. Es como, un VBD seguro,
porque ahora estás realmente aquí
288
00:20:26,729 --> 00:20:28,314
y nosotras todas
en una mierda a lo IRL.
289
00:20:28,439 --> 00:20:30,108
Está bien.
¿Alguien podría traducirme eso?
290
00:20:30,275 --> 00:20:32,795
Bien. Era una prueba para ver si
tus antenas estaban levantadas.
291
00:20:32,945 --> 00:20:34,738
- ¡Y estaban arriba!
- Muy arriba.
292
00:20:34,864 --> 00:20:36,842
- ¡Muy arriba!
- ¿Qué es lo que quieren decir? ¿Cómo?
293
00:20:36,866 --> 00:20:38,409
Bueno, practicamos muchas veces,
294
00:20:38,534 --> 00:20:39,952
pero nunca lo hicimos bien.
295
00:20:40,119 --> 00:20:42,121
Pero quiero decir,
hoy fue como...
296
00:20:42,246 --> 00:20:45,166
¡La Súper Tampón al rescate!
297
00:20:45,291 --> 00:20:47,102
Esa serías tú.
Lo siento, ¿es demasiado pronto?
298
00:20:47,126 --> 00:20:48,794
¿Cuánto tiempo llevas practicando?
299
00:20:48,961 --> 00:20:50,796
- ¿Practicando?
- Sí.
300
00:20:50,921 --> 00:20:55,926
No, nunca antes practiqué nada.
301
00:20:56,051 --> 00:20:57,651
De acuerdo, entonces,
¿cuándo empezaste a
302
00:20:57,803 --> 00:20:59,180
...tener una idea de tu don?
303
00:21:01,682 --> 00:21:03,976
¿De qué están hablando?
304
00:21:04,143 --> 00:21:05,895
- ¿Qué?
- Somos brujas.
305
00:21:06,020 --> 00:21:07,813
Toma mi mano. Está bien.
Ven conmigo.
306
00:21:07,980 --> 00:21:09,397
Hoy vamos a aprender mucho.
307
00:21:09,522 --> 00:21:10,982
- ¿Son brujas?
- Sí.
308
00:21:11,149 --> 00:21:12,358
¡Y tú también eres una bruja!
309
00:21:14,152 --> 00:21:16,738
Lo siento,
todo esto es un poco nuevo para mí.
310
00:21:16,863 --> 00:21:18,623
Quiero decir,
también es nuevo para nosotras.
311
00:21:18,656 --> 00:21:20,742
Nunca hemos lanzado
a un hombre grandote.
312
00:21:20,867 --> 00:21:22,243
¡Eso fue tan de locos!
313
00:21:22,368 --> 00:21:24,871
Sí y, como que,
todas lo pensamos al mismo tiempo.
314
00:21:24,996 --> 00:21:26,706
Esperen, ¿qué?
315
00:21:26,831 --> 00:21:30,001
Dime que no pensaste en
sólo lanzar al tipo.
316
00:21:30,126 --> 00:21:32,378
- Sí, lo hice.
- ¡Bueno, nosotras también!
317
00:21:32,604 --> 00:21:34,130
Y entonces, ¡bam!
318
00:21:34,255 --> 00:21:36,895
Y eso es sólo la primera etapa,
el mover cosas con nuestras mentes.
319
00:21:36,966 --> 00:21:40,053
O a personas, supongo,
en el caso de Timmy.
320
00:21:40,178 --> 00:21:43,056
- Si es que él cuenta como una persona.
- Es cierto. Cualquier cosa.
321
00:21:43,181 --> 00:21:45,558
¿La segunda etapa?
Eso es lo que pasó en la detención.
322
00:21:45,683 --> 00:21:48,394
¡Eso fue tan fabuloso!
Y tú dijiste que no podríamos hacerlo.
323
00:21:48,520 --> 00:21:50,313
La etapa tres,
a esa llegaremos muy pronto.
324
00:21:50,438 --> 00:21:52,148
Sin embargo, vamos a sorprenderla.
325
00:21:52,273 --> 00:21:55,151
Y la etapa cuatro,
el cambio de forma.
326
00:21:55,276 --> 00:21:56,861
Cambio de forma.
327
00:21:57,028 --> 00:21:59,697
Ya sabes, el poder de
tomar una forma diferente.
328
00:21:59,864 --> 00:22:01,491
Y si llegamos a la etapa cuatro,
329
00:22:01,716 --> 00:22:04,577
estoy casi segura de que me
cambiaré en Kristen Stewart.
330
00:22:04,702 --> 00:22:07,080
No juzgues.
Ella es una fanática de "Crepúsculo".
331
00:22:07,205 --> 00:22:09,707
El punto es que nunca hemos
pasado de la primera etapa.
332
00:22:09,833 --> 00:22:11,626
Y luego llegó la Robert Pattinson.
333
00:22:11,751 --> 00:22:13,044
¡Amiga!
334
00:22:13,169 --> 00:22:15,808
¿Qué? ¿Me dices que ella
no te transmite una...
335
00:22:15,899 --> 00:22:17,400
vibra a lo Edward Cullen, ahora mismo?
336
00:22:17,424 --> 00:22:19,552
Lo siento, ¿pueden ir más despacio?
337
00:22:19,677 --> 00:22:21,387
Me está costando
mucho el entenderlas.
338
00:22:21,554 --> 00:22:24,056
De acuerdo, bueno, ¿por qué no
nos cuentas un poco sobre ti?
339
00:22:24,181 --> 00:22:25,724
Sí como, ¿cuál es tu ascendencia?
340
00:22:25,850 --> 00:22:28,894
No lo sé realmente.
341
00:22:29,019 --> 00:22:30,938
Nunca lo he investigado antes.
342
00:22:31,063 --> 00:22:32,398
¿Qué hay de tu mamá?
343
00:22:33,566 --> 00:22:35,067
¿Es una bruja?
344
00:22:35,192 --> 00:22:37,862
Es una terapeuta de Nueva Jersey.
345
00:22:37,986 --> 00:22:39,571
Tiene que venir de alguna parte.
346
00:22:39,737 --> 00:22:41,447
Sí, verás, hemos estado buscando...
347
00:22:41,573 --> 00:22:43,241
a nuestra cuarta
desde hace un tiempo.
348
00:22:43,408 --> 00:22:45,968
Pensamos que podríamos formar un
aquelarre, sólo nosotras tres...
349
00:22:46,077 --> 00:22:47,704
Pero, no funciona así.
350
00:22:47,829 --> 00:22:49,669
No, porque verás,
cada una de nosotras posee...
351
00:22:49,731 --> 00:22:52,251
un elemento que corresponde
a una dirección.
352
00:22:52,418 --> 00:22:54,044
Yo soy fuego.
353
00:22:54,170 --> 00:22:55,880
- Aire.
- Tierra.
354
00:22:56,005 --> 00:22:59,258
Así que tienes Norte, Sur, Este...
355
00:22:59,383 --> 00:23:02,094
Pero el Oeste, esa estaba difícil.
356
00:23:02,261 --> 00:23:04,221
Y ahora tú estás aquí.
357
00:23:04,346 --> 00:23:06,265
Eres agua.
Eres el Oeste.
358
00:23:06,432 --> 00:23:09,435
Sí, para que podamos tener,
cómo, el máximo poder,
359
00:23:09,560 --> 00:23:11,520
todas necesitamos estar
en nuestras direcciones.
360
00:23:11,645 --> 00:23:13,814
El término es "invocar
desde las esquinas".
361
00:23:13,939 --> 00:23:15,274
Está bien.
362
00:23:15,441 --> 00:23:18,944
Esto es mucho,
pero las estoy escuchando...
363
00:23:19,069 --> 00:23:23,949
y también lidio a través de
un ataque de pánico de bajo nivel.
364
00:23:24,116 --> 00:23:26,994
De acuerdo, sabemos que
esto es probablemente mucho,
365
00:23:27,119 --> 00:23:29,288
para que lo asimiles ahora mismo.
366
00:23:29,413 --> 00:23:32,458
Pero no deberías huir de tu poder.
367
00:23:32,625 --> 00:23:33,959
Ninguna de nosotras debería.
368
00:23:35,294 --> 00:23:37,463
Eso es lo que mi mamá siempre dice.
369
00:23:37,588 --> 00:23:39,590
Tu diferencia es tu poder.
370
00:23:39,715 --> 00:23:41,467
Entonces, tú mamá es genial.
371
00:23:41,634 --> 00:23:42,968
Entonces, ¿qué dices?
372
00:23:46,472 --> 00:23:47,681
Lily.
373
00:23:47,807 --> 00:23:49,308
Dios mío, Frankie.
374
00:23:49,433 --> 00:23:51,185
Dame la mano.
Vamos.
375
00:23:53,771 --> 00:23:55,648
¿Serías nuestra cuarta?
376
00:24:02,071 --> 00:24:03,823
Vamos, tengo las rodillas mal.
377
00:24:03,989 --> 00:24:05,491
Sus LCA se van a desgarrar.
378
00:24:09,869 --> 00:24:12,831
Me convencieron con lo del
cambio de forma en Kristen Stewart.
379
00:24:15,625 --> 00:24:18,753
- ¡Dijo que sí! Ella dijo que sí.
- ¡Dios mío!
380
00:24:18,878 --> 00:24:21,005
¿Por qué no dijiste
que sí originalmente?
381
00:24:23,608 --> 00:24:26,553
Quiero decir, la brujería en general
es una palabra tan cargada.
382
00:24:26,678 --> 00:24:29,430
Literalmente alojamos a bebés
en nuestros estómagos.
383
00:24:29,556 --> 00:24:31,432
Eso es una mierda a
lo Ridley Scott.
384
00:24:31,558 --> 00:24:33,601
Tenemos superpoderes sin
ni siquiera intentarlo.
385
00:24:33,726 --> 00:24:36,288
Quiero decir, no todas nosotras
podremos hacer lo de bebés, pero...
386
00:24:36,312 --> 00:24:39,482
Mierda. Sabes, tienes un punto.
Mi culpa, Lou.
387
00:24:39,607 --> 00:24:41,136
Sí, todo está bien.
Todas saben que las chicas transexuales...
388
00:24:41,160 --> 00:24:42,970
tenemos nuestra propia
magia de todos modos.
389
00:24:43,161 --> 00:24:44,863
Así es.
La tienen, la tienen.
390
00:24:44,988 --> 00:24:47,265
Por eso los aquelarres siempre
han sido tan importantes.
391
00:24:47,390 --> 00:24:49,492
Porque la mitad de la batalla
de tener poderes...
392
00:24:49,617 --> 00:24:51,661
es creer que los poseas.
393
00:24:51,786 --> 00:24:52,829
¿Qué estamos haciendo?
394
00:24:52,954 --> 00:24:54,873
Bueno, ahora que tenemos a
nuestra cuarta,
395
00:24:55,039 --> 00:24:57,559
tendremos que llevar a nuestro
aquelarre a su prueba de manejo.
396
00:24:59,061 --> 00:25:02,547
Cada vez que hagamos un hechizo,
siempre haremos primero un círculo.
397
00:25:02,714 --> 00:25:05,049
Piensa en ello como,
ya sabes, hacer un contenedor...
398
00:25:05,175 --> 00:25:06,676
para guardar todas
nuestras energías.
399
00:25:06,801 --> 00:25:08,281
Y para mantener la
mierda mala afuera.
400
00:25:12,349 --> 00:25:13,559
Respiren.
401
00:25:22,401 --> 00:25:26,322
Escuchen al sonido de los
árboles que respiran con ustedes.
402
00:25:27,907 --> 00:25:30,451
Siéntanse arraigadas a la tierra,
403
00:25:30,576 --> 00:25:32,661
y a este momento.
404
00:25:34,288 --> 00:25:36,748
Trascendemos en el tiempo.
405
00:25:36,873 --> 00:25:39,083
Suspendemos al destino.
406
00:25:39,250 --> 00:25:41,586
Cargamos con las tres llaves.
407
00:25:41,811 --> 00:25:43,254
Mierda.
408
00:25:43,379 --> 00:25:45,423
"Abrimos la puerta triple".
409
00:25:46,758 --> 00:25:49,928
Abrimos la puerta triple.
410
00:25:50,644 --> 00:25:53,431
El aire, el fuego,
el agua, la tierra...
411
00:25:53,556 --> 00:25:56,142
Vuelve, vuelve, vuelve...
412
00:25:56,267 --> 00:25:58,770
El aire, el fuego,
el agua, la tierra...
413
00:25:58,937 --> 00:26:01,397
Vuelve, vuelve, vuelve...
414
00:26:01,523 --> 00:26:04,442
El aire, el fuego,
el agua, la tierra...
415
00:26:04,609 --> 00:26:06,277
Vuelve, vuelve, vuelve...
416
00:26:06,402 --> 00:26:08,947
El aire, el fuego,
el agua, la tierra...
417
00:26:09,072 --> 00:26:10,782
Vuelve, vuelve, vuelve...
418
00:26:11,049 --> 00:26:13,785
El aire, el fuego,
el agua, la tierra...
419
00:26:13,952 --> 00:26:15,829
Vuelve, vuelve, vuelve...
420
00:26:16,054 --> 00:26:18,523
El aire, el fuego,
el agua, la tierra...
421
00:26:18,648 --> 00:26:20,125
Vuelve, vuelve, vuelve...
422
00:26:51,156 --> 00:26:52,490
Chicas.
423
00:26:55,952 --> 00:26:57,829
Mierda.
424
00:27:03,168 --> 00:27:05,003
¡Maldita sea!
425
00:27:05,169 --> 00:27:08,005
- ¡Dios mío!
- ¡Eso fue tan genial!
426
00:27:08,130 --> 00:27:09,715
¿Qué?
427
00:27:09,840 --> 00:27:11,508
¡Pero eso fue muy fuerte!
428
00:27:12,634 --> 00:27:13,635
¿Nunca pasó antes?
429
00:27:15,179 --> 00:27:16,847
¡Oye!
No, no. ¡No!
430
00:27:17,014 --> 00:27:18,849
Esa es la etapa tres, nena.
431
00:27:18,974 --> 00:27:21,814
De acuerdo, pero si logramos hacer eso,
¿ahora qué más deberíamos hacer?
432
00:27:25,023 --> 00:27:26,463
¿Por qué estamos en
la casa de Timmy?
433
00:27:26,524 --> 00:27:27,901
Él es un terrorista.
434
00:27:28,297 --> 00:27:30,297
Eso es un poco extremo.
435
00:27:30,732 --> 00:27:32,530
Pero no queremos hacerle daño,
¿verdad?
436
00:27:32,697 --> 00:27:33,907
¿Por qué no?
437
00:27:34,032 --> 00:27:36,534
No, ella tiene razón.
La brujería es seria.
438
00:27:36,701 --> 00:27:37,869
También el acoso.
439
00:27:37,994 --> 00:27:40,371
Todo el mundo relájense.
No le haremos brujería.
440
00:27:40,538 --> 00:27:42,240
Haremos un hechizo para que él...
441
00:27:42,399 --> 00:27:43,826
sea mucho más bueno
y no una mierda.
442
00:27:43,917 --> 00:27:45,877
¿Cómo saben que no
hay nadie en casa?
443
00:27:46,044 --> 00:27:47,545
Lotería.
444
00:27:47,670 --> 00:27:48,755
Vamos.
445
00:27:54,511 --> 00:27:55,929
¡Dios mío!
446
00:27:56,054 --> 00:27:58,348
Yo tomaré la iniciativa en esto.
447
00:28:00,975 --> 00:28:02,268
Puedo improvisar.
448
00:28:02,393 --> 00:28:04,729
Chicas,
no deberíamos de hacer esto.
449
00:28:04,896 --> 00:28:06,136
De acuerdo, necesitamos algo...
450
00:28:06,231 --> 00:28:09,192
de su persona física,
para lanzarle el hechizo.
451
00:28:09,317 --> 00:28:10,401
Sorpresa.
452
00:28:11,703 --> 00:28:14,572
No puede ser. No puede ser.
Timmy está lleno de sorpresas.
453
00:28:14,697 --> 00:28:16,491
No,
¿este chico tiene una tabla Ouija?
454
00:28:16,616 --> 00:28:18,159
¿Chicas?
455
00:28:18,284 --> 00:28:21,287
Creo que encontré algo
de su persona física.
456
00:28:21,412 --> 00:28:24,791
- No puede ser.
- No. No. Eso no está usado...
457
00:28:24,916 --> 00:28:27,752
Y a las mojigatas les sorprendió
que usara un condón.
458
00:28:27,919 --> 00:28:29,337
¡Frankie, no toques eso!
459
00:28:29,462 --> 00:28:31,631
Vamos, es...
460
00:28:31,756 --> 00:28:34,300
Es definitivamente su
elemento más poderoso.
461
00:28:34,391 --> 00:28:38,243
Odio darle la razón,
pero Frankie está en lo correcto, chicas.
462
00:28:38,804 --> 00:28:41,640
Esto es tan asqueroso.
463
00:28:41,865 --> 00:28:43,851
Está bien.
Necesitamos un caldero.
464
00:28:43,976 --> 00:28:45,144
¿Qué?
465
00:28:48,939 --> 00:28:50,983
Bong.
466
00:28:52,401 --> 00:28:53,443
Bien, ¿qué hago?
467
00:28:53,569 --> 00:28:54,778
Aceite de rosa.
468
00:28:57,373 --> 00:28:59,116
¡Qué asco!
Voy a vomitar.
469
00:29:02,119 --> 00:29:04,788
No dejes que te toque, amiga.
470
00:29:04,913 --> 00:29:07,833
¡No lo hagas!
Frankie. Amiga.
471
00:29:07,958 --> 00:29:08,959
La angélica.
472
00:29:09,084 --> 00:29:10,169
Cuarzo de rosa.
473
00:29:11,378 --> 00:29:12,379
Está bien.
474
00:29:19,636 --> 00:29:24,475
Invocamos a la Diosa de
los Santos Misterios.
475
00:29:24,600 --> 00:29:25,600
Lo estás haciendo.
476
00:29:25,642 --> 00:29:28,187
En espíritu y en cuerpo...
477
00:29:29,646 --> 00:29:33,650
y en el amor perfecto y
la confianza perfecta,
478
00:29:33,775 --> 00:29:35,486
para que podamos...
479
00:29:35,652 --> 00:29:37,654
llevar a Timmy a su...
480
00:29:38,822 --> 00:29:40,741
mejor persona.
481
00:29:40,866 --> 00:29:42,494
Desde este día en adelante.
482
00:29:43,703 --> 00:29:44,829
Bendita sea.
483
00:29:44,954 --> 00:29:46,331
Bendita sea.
484
00:29:48,166 --> 00:29:50,502
- Hazlo, chica.
- Hazlo.
485
00:29:50,668 --> 00:29:52,962
- Hazlo.
- Espárcelo en esa almohada.
486
00:29:53,087 --> 00:29:54,297
- ¡Qué asco!
- Hazlo.
487
00:29:55,807 --> 00:29:57,042
- ¿Timmy?
- Mierda, chicas.
488
00:29:57,133 --> 00:29:58,676
- ¡Mierda!
- ¡Dios mío!
489
00:29:58,802 --> 00:30:00,011
¡Mierda!
490
00:30:00,136 --> 00:30:02,138
- ¡No!
- ¿Y qué hacemos?
491
00:30:02,263 --> 00:30:03,656
Tendremos que saltar.
Tendremos que saltar.
492
00:30:03,680 --> 00:30:05,390
Es posible por esta ventana.
493
00:30:05,516 --> 00:30:07,017
Estamos en un segundo piso.
494
00:30:07,142 --> 00:30:09,061
Es nuestra única opción.
Vamos...
495
00:30:09,186 --> 00:30:11,563
¿No pueden hacernos
volar o algo así?
496
00:30:11,688 --> 00:30:13,148
¡Perra, no!
497
00:30:18,529 --> 00:30:21,698
Timmy, nada de videojuegos
hasta que termines tu tarea.
498
00:30:21,824 --> 00:30:23,200
Sí, ya sé, papá.
499
00:30:30,207 --> 00:30:32,459
¡Lily! ¡Vamos!
500
00:30:40,342 --> 00:30:41,385
¡Corran!
501
00:31:32,668 --> 00:31:33,668
¡Sí!
502
00:31:37,463 --> 00:31:39,020
LISA ES UNA PUTA
503
00:31:55,625 --> 00:31:57,794
Nos enseñó a todas
a leer las auras.
504
00:32:05,427 --> 00:32:06,845
Bendita sea tu vista.
505
00:32:10,173 --> 00:32:12,351
La Doncella, la Madre, la Arpía...
506
00:32:12,476 --> 00:32:15,187
La Doncella, la Madre, la Arpía...
507
00:32:15,312 --> 00:32:17,439
La Doncella, la Madre, la Arpía...
508
00:32:26,698 --> 00:32:28,325
- ¡Qué hay, perra!
- Lo siento.
509
00:32:28,450 --> 00:32:30,828
¿Qué vas a hacer al respecto?
¿Qué vas a hacer?
510
00:32:37,876 --> 00:32:39,002
- Aire.
- Fuego.
511
00:32:39,169 --> 00:32:40,169
- Agua.
- Tierra.
512
00:32:40,212 --> 00:32:41,088
- Aire.
- Fuego.
513
00:32:41,213 --> 00:32:42,214
- Agua.
- Tierra.
514
00:33:01,439 --> 00:33:03,024
- Lily.
- Hola.
515
00:33:03,191 --> 00:33:04,686
Estaba empezando a
preocuparme un poco.
516
00:33:04,710 --> 00:33:08,530
Sí, lo siento, sólo estaba
pasando el rato con mis amigas.
517
00:33:08,955 --> 00:33:10,031
¿Amigas?
518
00:33:10,198 --> 00:33:12,200
Sí.
Radical, lo sé.
519
00:33:13,994 --> 00:33:15,996
Oye, Helen,
¿está Lily ahí arriba contigo?
520
00:33:16,121 --> 00:33:19,166
Escucha, cariño,
tenemos que hablar de algo.
521
00:33:19,291 --> 00:33:22,377
¿Vuelvo de una semana
de trabajar con grupos...
522
00:33:22,544 --> 00:33:25,172
y Jacob me dice que
atacaste a Timmy Andrews?
523
00:33:25,497 --> 00:33:28,091
No, me estaba defendiendo.
524
00:33:28,216 --> 00:33:30,552
Dijo que Timmy no te
puso una mano encima.
525
00:33:30,719 --> 00:33:32,554
Bueno,
me susurró algo al oído...
526
00:33:32,721 --> 00:33:34,556
¿Susurró algo para que le pegaras?
527
00:33:34,723 --> 00:33:36,266
Bueno, sí me dejas terminar...
528
00:33:36,391 --> 00:33:39,060
Cuando yo esté hablando,
por favor no me interrumpas.
529
00:33:39,227 --> 00:33:41,062
- Bien...
- Gracias.
530
00:33:41,771 --> 00:33:43,398
Mamá, por favor...
531
00:33:43,523 --> 00:33:46,735
Adam, demos un paso atrás
por un segundo, ¿de acuerdo?
532
00:33:46,902 --> 00:33:48,570
Ella se estaba defendiendo.
533
00:33:48,737 --> 00:33:52,391
Bueno, estoy seguro de que las
circunstancias eran complicadas, pero...
534
00:33:52,516 --> 00:33:53,950
Ya sabes, con mis chicos,
535
00:33:54,075 --> 00:33:56,328
tengo que tener una
política de tolerancia cero...
536
00:33:56,453 --> 00:33:57,996
cuando se trata de la violencia.
537
00:33:58,121 --> 00:34:00,916
Así es como siempre ha sido
en esta casa. Así que...
538
00:34:01,082 --> 00:34:03,710
Más que nada, estoy decepcionado,
Lily, contigo.
539
00:34:03,835 --> 00:34:05,962
Estoy muy decepcionado contigo.
540
00:34:13,053 --> 00:34:16,140
No sé qué le ves a ese hombre,
mamá.
541
00:34:16,265 --> 00:34:17,266
Lily.
542
00:34:21,103 --> 00:34:22,772
Sólo tienes que ser más amable,
543
00:34:22,897 --> 00:34:24,298
en la forma en que le hablas.
544
00:34:24,424 --> 00:34:26,067
- ¿Amable?
- Sí.
545
00:34:26,192 --> 00:34:28,402
Sí, la disciplina,
se trata de la amabilidad.
546
00:34:28,528 --> 00:34:29,946
No es lo que quise decir.
547
00:34:30,071 --> 00:34:31,530
Es una rebelde, Helen.
548
00:34:31,655 --> 00:34:33,824
Y pretende hacerse la santa.
549
00:34:33,949 --> 00:34:35,534
Es incómodo para todos.
550
00:34:35,659 --> 00:34:37,619
¡Es complicado para ella!
551
00:34:45,627 --> 00:34:46,628
Hola.
552
00:34:46,753 --> 00:34:47,796
Lo siento.
553
00:34:48,221 --> 00:34:49,631
¿Qué estás haciendo aquí afuera?
554
00:34:49,798 --> 00:34:52,217
Me gusta venir aquí a pensar.
555
00:34:53,802 --> 00:34:56,221
A alejarme del ruido.
¿Sabes?
556
00:34:58,306 --> 00:34:59,349
Sí.
557
00:35:08,984 --> 00:35:13,947
Escucha, mi papá puede ser
estricto pero, lo hace por amor.
558
00:35:14,072 --> 00:35:15,365
¿Sabes?
559
00:35:18,285 --> 00:35:20,120
Siempre dice:
560
00:35:20,245 --> 00:35:22,497
El poder es igual a orden.
561
00:35:22,622 --> 00:35:26,460
Quiero decir, hay una razón por la
que ha llegado, a donde él ha llegado.
562
00:35:26,585 --> 00:35:28,545
La gente viaja de todo el mundo...
563
00:35:28,670 --> 00:35:31,047
para oírle hablar de
este tipo de cosas.
564
00:35:33,175 --> 00:35:34,426
Cierto.
565
00:35:38,013 --> 00:35:40,182
¿Y qué hay de tu papá?
566
00:35:43,185 --> 00:35:44,561
Jamás lo conocí.
567
00:35:47,230 --> 00:35:48,857
Ni siquiera sé su nombre.
568
00:35:57,032 --> 00:35:59,742
Así que ambos quieren tener sexo.
569
00:35:59,867 --> 00:36:01,368
Hablemos de las reglas básicas.
570
00:36:01,535 --> 00:36:03,913
Número uno: Consentimiento.
571
00:36:04,038 --> 00:36:06,874
En cualquier momento,
es tu derecho el decir "basta".
572
00:36:06,999 --> 00:36:08,751
Claro,
si quieres dejarle las bolas azules.
573
00:36:08,876 --> 00:36:10,836
- Oye, Jeremy.
- Lo siento.
574
00:36:10,961 --> 00:36:13,088
El consentimiento se
define como una afirmación,
575
00:36:13,214 --> 00:36:15,216
sin ambigüedades y un
acuerdo voluntario.
576
00:36:15,382 --> 00:36:19,261
Así que sí, y sólo sí,
significa sí.
577
00:36:19,386 --> 00:36:22,097
¡Sí, sí, sí-sí-sí!
578
00:36:22,223 --> 00:36:23,766
Dios mío, ¡ya cállate, Jeremy!
579
00:36:23,891 --> 00:36:25,100
Bien, gracias Timmy.
580
00:36:25,226 --> 00:36:27,353
Lo siento.
Es súper inapropiado.
581
00:36:27,478 --> 00:36:30,523
¿Podría enviarlo ya a
la oficina del Director?
582
00:36:30,648 --> 00:36:33,360
Quiero decir, está incomodando
a mucha gente aquí.
583
00:36:33,485 --> 00:36:35,153
Dame un respiro.
Sólo estaba bromeando.
584
00:36:35,278 --> 00:36:38,156
No, podría desencadenar un montón de
mierda para la gente, ¿de acuerdo?
585
00:36:38,281 --> 00:36:40,952
Así que por qué no intentas
ser un poco más sensible,
586
00:36:41,043 --> 00:36:43,328
y sólo...
587
00:36:43,453 --> 00:36:45,413
Sólo escucha. ¿De acuerdo?
588
00:36:45,580 --> 00:36:46,957
Lo que sea.
589
00:36:53,421 --> 00:36:55,340
Se llamó a sí mismo cisgénero,
590
00:36:55,465 --> 00:36:57,676
en el séptimo período de hoy.
591
00:36:57,801 --> 00:36:58,927
Gira hacia mí.
592
00:37:02,806 --> 00:37:03,974
Chica.
593
00:37:05,600 --> 00:37:07,561
En el octavo período,
se puso a llorar...
594
00:37:07,686 --> 00:37:09,062
sobre la heteronormatividad.
595
00:37:09,187 --> 00:37:11,231
Dios mío, Tabs.
596
00:37:11,356 --> 00:37:13,066
Me encanta esa uña.
Está en llamas.
597
00:37:13,191 --> 00:37:15,110
Sí...
598
00:37:15,277 --> 00:37:16,445
¡Diablos!
599
00:37:16,970 --> 00:37:18,738
Oigan, escuchen.
No sabemos con seguridad...
600
00:37:18,864 --> 00:37:20,782
que esto de Timmy sea por nosotras.
601
00:37:20,907 --> 00:37:23,618
Pero todas las señales apuntan
a que definitivamente lo es.
602
00:37:23,743 --> 00:37:26,455
Bueno, sin duda lo veremos
en su fiesta de esta noche.
603
00:37:26,580 --> 00:37:27,956
Escena del crimen.
604
00:37:28,123 --> 00:37:29,790
Pero tenemos que
proceder con cautela.
605
00:37:29,915 --> 00:37:32,126
De acuerdo. Este tipo de
hechizos no son una broma.
606
00:37:32,293 --> 00:37:34,020
De ahora en adelante,
cuando se trate de Timmy,
607
00:37:34,044 --> 00:37:35,963
tendremos que hablar de
todo lo que le hagamos,
608
00:37:36,088 --> 00:37:37,688
el cómo lo hacemos y cuándo.
¿De acuerdo?
609
00:37:39,386 --> 00:37:42,514
(DE MAMÁ:
HOLA CARIÑO, DIVIÉRTETE EN LA FIESTA.
NO SE LO DIRÉ A ADAM:)
TE QUIERE TU MAMÁ
610
00:37:42,538 --> 00:37:43,304
Lily.
611
00:37:43,471 --> 00:37:45,806
¿Entendiste todo eso?
612
00:37:45,931 --> 00:37:47,725
Sí. Sí.
613
00:37:47,850 --> 00:37:51,145
De acuerdo, bueno, ya basta
con el drama. ¡Hora de la foto!
614
00:37:54,713 --> 00:37:55,981
De acuerdo.
615
00:37:56,317 --> 00:37:58,319
Luzcan, brujas.
616
00:38:00,780 --> 00:38:02,907
Sí, así que, de todos modos...
¡Dios mío!
617
00:38:06,494 --> 00:38:07,578
Oye, Shelly.
618
00:38:07,703 --> 00:38:10,122
¿Sabes cuál es mi tipo
de película favorita?
619
00:38:10,247 --> 00:38:11,665
Piezas del periodo.
620
00:38:13,834 --> 00:38:15,336
Voy a ir al baño.
621
00:38:17,296 --> 00:38:19,215
Los tampones están en el botiquín.
622
00:38:19,640 --> 00:38:22,051
Es súper genial
avergonzar a otras chicas.
623
00:38:22,537 --> 00:38:23,877
¡Eres la mejor!
624
00:38:24,003 --> 00:38:28,349
Es tan patético que tú, como que,
pretendas ser bonita.
625
00:38:35,147 --> 00:38:36,357
Cuidado.
626
00:38:36,482 --> 00:38:38,234
Las palabras duelen.
627
00:38:40,069 --> 00:38:42,404
- Adiós.
- ¿Qué diablos fue eso?
628
00:38:42,530 --> 00:38:45,199
¡Dios mío! No, estoy bien.
Honestamente, estoy bien.
629
00:38:52,999 --> 00:38:54,376
Oye.
630
00:38:54,543 --> 00:38:56,878
¿Buscas el baño?
631
00:38:57,045 --> 00:38:59,713
Hay uno justo al final del pasillo.
632
00:38:59,880 --> 00:39:03,134
Quiero decir, hay uno ahí,
pero parece...
633
00:39:03,259 --> 00:39:04,760
que está algo ocupado.
634
00:39:06,011 --> 00:39:07,012
Correcto.
635
00:39:09,014 --> 00:39:11,225
Lily...
636
00:39:11,350 --> 00:39:13,602
Creo que te debo una disculpa.
637
00:39:14,645 --> 00:39:17,565
El otro día, yo fuí...
638
00:39:17,731 --> 00:39:19,733
¿Cuál es la palabra
que estoy buscando?
639
00:39:19,859 --> 00:39:22,069
¿Un imbécil?
640
00:39:22,194 --> 00:39:26,282
Sí.
Sí, no, eso es...
641
00:39:26,407 --> 00:39:27,741
Esa es la palabra.
642
00:39:29,243 --> 00:39:31,537
Supongo que tiene
que ver con el poder,
643
00:39:31,662 --> 00:39:33,622
y el yo avergonzándote por algo...
644
00:39:33,747 --> 00:39:35,916
que ya es bastante vulnerable,
así que...
645
00:39:37,251 --> 00:39:39,128
Supongo que lo que
intento decir es...
646
00:39:40,921 --> 00:39:42,006
Lo siento.
647
00:39:44,049 --> 00:39:46,594
Oye. ¿Estás bien?
648
00:39:46,719 --> 00:39:47,761
Sí.
649
00:39:47,928 --> 00:39:49,455
Sí, estoy bien.
650
00:39:49,580 --> 00:39:52,280
No voy a beber esta noche, pero
si de verdad quieren una fiesta,
651
00:39:52,433 --> 00:39:54,101
tengo este escondite
secreto de LaCroix...
652
00:39:54,268 --> 00:39:55,519
en la nevera de abajo.
653
00:39:55,644 --> 00:39:59,148
También compilé esta lista de
reproducción súper ecléctica,
654
00:39:59,273 --> 00:40:01,650
y estoy abierto a
cualquier petición.
655
00:40:01,876 --> 00:40:02,728
Creo que más que nada,
656
00:40:02,819 --> 00:40:06,030
esta noche realmente
sólo quiero bailar.
657
00:40:06,155 --> 00:40:08,115
Sí.
658
00:40:08,282 --> 00:40:12,536
Está bien. Lo siento.
Me desaparezco.
659
00:40:12,661 --> 00:40:14,789
¡Dios mío!
660
00:40:16,373 --> 00:40:18,059
Sólo voy a dar un paso
adelante aquí y decirlo.
661
00:40:18,083 --> 00:40:19,960
Me gusta mucho el nuevo Timmy.
662
00:40:20,127 --> 00:40:22,463
¿Qué tal si procedemos con cautela?
663
00:40:22,630 --> 00:40:24,965
Lily tiene razón.
Tenemos que ser muy cuidadosas.
664
00:40:25,132 --> 00:40:27,675
- Nunca hemos usado el...
- De acuerdo, no...
665
00:40:27,801 --> 00:40:29,928
No tienes que recordármelo.
666
00:40:30,053 --> 00:40:32,180
Demonios.
667
00:40:32,705 --> 00:40:34,974
Está tocando
a la Princesa Nokia.
668
00:40:37,060 --> 00:40:38,978
¡Adiós!
669
00:40:39,145 --> 00:40:41,648
Quiero decir,
me encanta su política, ¿sabes?
670
00:40:41,815 --> 00:40:43,149
Totalmente.
671
00:40:43,274 --> 00:40:45,354
Quiero decir, sólo la forma
en que utiliza su arte...
672
00:40:45,443 --> 00:40:48,029
para tratar con la política de raza
y la política de género,
673
00:40:48,154 --> 00:40:50,698
y todavía hace, como,
las más geniales mermeladas...
674
00:40:50,824 --> 00:40:53,034
Leí esta entrevista
con Janet Mock...
675
00:40:57,288 --> 00:40:59,999
Déjame traerte un vaso.
676
00:41:00,125 --> 00:41:01,209
Muy caballeroso.
677
00:41:01,334 --> 00:41:03,419
¿Ese listón está tan bajo
por estas partes?
678
00:41:05,797 --> 00:41:06,797
- Aquí tienes.
- Gracias.
679
00:41:06,881 --> 00:41:08,008
Por supuesto.
680
00:41:08,134 --> 00:41:10,219
Me gusta tu collar.
681
00:41:11,303 --> 00:41:13,848
¿Qué es ese símbolo?
682
00:41:13,973 --> 00:41:18,018
No lo sé. Mi mamá me lo dio,
cuando era pequeña.
683
00:41:18,185 --> 00:41:19,728
Es genial.
684
00:41:22,122 --> 00:41:25,526
Mi mamá también me dio un collar.
685
00:41:25,693 --> 00:41:29,530
Supongo que es una cosa, ¿sabes?
De las mamás y los collares.
686
00:41:29,697 --> 00:41:32,908
Solía pensar que era
medio ridículo, pero...
687
00:41:33,033 --> 00:41:34,201
Sí, no lo sé.
688
00:41:34,368 --> 00:41:36,537
Es algo bueno,
desde que ella murió,
689
00:41:36,704 --> 00:41:38,486
para así poder recordarla.
¿Sabes?
690
00:41:40,624 --> 00:41:41,709
¿Cuándo ella...
691
00:41:41,834 --> 00:41:42,877
Cuando tenía 11 años.
692
00:41:44,545 --> 00:41:45,921
Lo siento.
693
00:41:46,046 --> 00:41:47,882
No. Está bien.
694
00:41:53,053 --> 00:41:55,805
¿Puedo decirte algo
un poco embarazoso?
695
00:41:55,930 --> 00:41:58,057
Claro que sí.
696
00:41:58,224 --> 00:42:03,730
Todavía hablo con ella.
O lo intento.
697
00:42:03,897 --> 00:42:07,901
Sé que es algo raro o lo que sea,
pero...
698
00:42:08,026 --> 00:42:13,239
Tengo esta tabla Ouija
de cuando era niño, y...
699
00:42:13,364 --> 00:42:15,825
La uso a veces para intentar...
700
00:42:17,619 --> 00:42:19,954
contactarla, supongo.
701
00:42:20,079 --> 00:42:22,408
- No creo que eso sea nada embarazoso.
- Está bien.
702
00:42:22,499 --> 00:42:26,753
Quiero decir, si hubiera perdido
a mi mamá, yo haría lo mismo.
703
00:42:30,423 --> 00:42:31,466
¿Y te ha funcionado?
704
00:42:32,675 --> 00:42:35,053
Sí. Sí.
705
00:42:35,178 --> 00:42:36,471
¿Qué dijo ella?
706
00:42:37,722 --> 00:42:39,224
Me dijo que limpiara mi habitación.
707
00:42:39,349 --> 00:42:43,102
- No.
- Sí. Como que realmente lo hizo.
708
00:42:43,228 --> 00:42:45,396
Eso debe haber tomado
mucho tiempo...
709
00:42:45,522 --> 00:42:47,232
para ser deletreado
en una tabla Ouija.
710
00:42:47,357 --> 00:42:49,776
Definitivamente fueron
unos buenos cinco minutos...
711
00:42:49,943 --> 00:42:51,444
o algo así.
712
00:42:51,611 --> 00:42:52,987
Chicos.
713
00:42:53,113 --> 00:42:55,782
Lily, tienes que venir ahora mismo.
Es una fiesta.
714
00:42:55,949 --> 00:42:57,117
- Sí. Bien.
- Sí. Sí.
715
00:42:58,076 --> 00:42:59,077
Hagámoslo.
716
00:43:53,673 --> 00:43:56,176
Amigo, tenemos que hablar de
nuestro proyecto de ciencias.
717
00:43:56,342 --> 00:43:58,052
¿Vienes a almorzar
con nosotros o qué?
718
00:43:58,178 --> 00:43:59,220
Sí. Sí.
719
00:43:59,345 --> 00:44:00,722
¿Las veo luego?
720
00:44:00,847 --> 00:44:02,515
Chicas.
721
00:44:02,640 --> 00:44:04,100
Mujeres.
722
00:44:05,518 --> 00:44:07,520
No, "womxn" con una X.
723
00:44:09,247 --> 00:44:11,024
Está bien.
724
00:44:23,369 --> 00:44:24,370
Soy la siguiente.
725
00:44:24,496 --> 00:44:25,497
No toques eso.
726
00:44:27,207 --> 00:44:28,500
Isaiah.
727
00:44:40,553 --> 00:44:42,055
¿Qué pasa, joder?
728
00:44:42,180 --> 00:44:43,565
¿Todavía te quedas a cenar?
729
00:44:43,690 --> 00:44:45,725
Sí, quiero decir,
sí te parece bien.
730
00:44:45,850 --> 00:44:46,893
Sí. Es genial.
731
00:44:51,564 --> 00:44:52,732
Yo, voy a salir.
732
00:44:54,191 --> 00:44:56,568
- Vayamos arriba.
- De acuerdo.
733
00:44:56,693 --> 00:45:00,489
Esperen, vamos a pasarla juntos.
¿Sí?
734
00:45:00,614 --> 00:45:02,574
Quiero decir...
735
00:45:02,699 --> 00:45:04,952
- Claro.
- ¿Jacob?
736
00:45:05,077 --> 00:45:06,912
Mira,
podemos hacer esto en una hora.
737
00:45:07,037 --> 00:45:08,580
Vamos a pasar el
rato con las chicas.
738
00:45:08,747 --> 00:45:10,624
Sí, no, yo estoy bien.
Tú ve.
739
00:45:10,849 --> 00:45:11,849
Espera, ¿estás seguro?
740
00:45:11,875 --> 00:45:12,876
Sí.
741
00:45:13,919 --> 00:45:15,337
Como quieras, amigo.
742
00:45:15,462 --> 00:45:17,339
Vámonos.
743
00:45:17,464 --> 00:45:18,590
Vamos...
744
00:45:20,425 --> 00:45:23,305
¿Así que realmente nunca has jugado
a "Dos Verdades y una Mentira" antes?
745
00:45:23,428 --> 00:45:24,429
No.
746
00:45:25,514 --> 00:45:27,307
Bueno, prepárate.
747
00:45:27,432 --> 00:45:30,561
¿Estás segura de que no deberíamos
consultarlo con Jacob una vez más?
748
00:45:30,686 --> 00:45:32,604
"Limpia tu habitación".
749
00:45:32,729 --> 00:45:34,273
Tal vez él ya cambió de opinión.
750
00:45:34,440 --> 00:45:35,941
Bien, ¿quién quiere ir primero?
751
00:45:36,108 --> 00:45:38,402
Y entonces, como que,
tal vez podríamos hacer eso...
752
00:45:38,527 --> 00:45:39,987
de mejor "Gira la Botella".
753
00:45:40,112 --> 00:45:41,613
- Jesús.
- ¡Dios mío!
754
00:45:41,780 --> 00:45:44,826
- Yo iré primero. Yo iré primero.
- Gracias.
755
00:45:44,951 --> 00:45:46,744
Está bien.
756
00:45:46,870 --> 00:45:48,663
Desearía tener más amigos negros.
757
00:45:50,248 --> 00:45:53,835
Temo por la seguridad de
mi hermano todos los días.
758
00:45:53,960 --> 00:45:56,963
Y no me agrada Beyoncé.
759
00:45:57,088 --> 00:45:58,531
Bien, alguien más.
760
00:45:58,698 --> 00:46:00,208
No nos dejaste adivinar.
761
00:46:00,333 --> 00:46:02,051
Bueno, ya dije tres verdades.
762
00:46:02,177 --> 00:46:03,803
Espera, ¿no te agrada Beyoncé?
763
00:46:03,928 --> 00:46:05,221
No, perra.
764
00:46:05,346 --> 00:46:06,473
La amo.
765
00:46:10,351 --> 00:46:11,394
Yo sigo.
766
00:46:16,691 --> 00:46:18,860
Así que, mi mamá me dio esto.
767
00:46:22,113 --> 00:46:23,238
Y soy un virgen.
768
00:46:23,363 --> 00:46:24,823
¿Qué?
769
00:46:28,285 --> 00:46:29,285
¡Mentira!
770
00:46:29,328 --> 00:46:30,329
¿Qué demonios, amiga?
771
00:46:30,496 --> 00:46:31,896
- Eso es una mentira.
- No lo sabes.
772
00:46:31,955 --> 00:46:33,165
Sí, lo sé.
773
00:46:33,290 --> 00:46:34,708
No lo sabes.
No lo sabes.
774
00:46:34,833 --> 00:46:36,001
Cállate, hermano.
775
00:46:38,003 --> 00:46:40,339
Y...
776
00:46:43,842 --> 00:46:45,344
Isaiah y yo nos besamos.
777
00:46:52,768 --> 00:46:54,019
Espera.
778
00:46:54,144 --> 00:46:56,146
Mierda...
779
00:46:56,271 --> 00:47:00,192
Lo siento.
No sé por qué...
780
00:47:00,317 --> 00:47:01,318
Está bien.
781
00:47:02,402 --> 00:47:04,905
Puedes hablar con nosotras.
782
00:47:09,034 --> 00:47:10,035
Bueno...
783
00:47:13,413 --> 00:47:15,374
Fue...
784
00:47:15,499 --> 00:47:16,959
Lo siento, yo sólo...
785
00:47:19,711 --> 00:47:21,713
Nunca le había dicho
esto a nadie antes.
786
00:47:22,381 --> 00:47:23,423
Y...
787
00:47:24,925 --> 00:47:26,718
Es como...
788
00:47:26,844 --> 00:47:29,555
Jacob es mi mejor amigo.
789
00:47:30,889 --> 00:47:33,559
Y él...
790
00:47:33,725 --> 00:47:37,521
¿Han hablado alguna vez
Isaiah y tú de ello?
791
00:47:37,646 --> 00:47:38,814
¿Me estás tomando el pelo?
792
00:47:40,190 --> 00:47:43,193
Ni siquiera me mira
desde que ocurrió.
793
00:47:49,199 --> 00:47:50,242
Mierda.
794
00:47:52,577 --> 00:47:53,619
Lo siento.
795
00:47:59,710 --> 00:48:00,836
Es sólo que...
796
00:48:02,588 --> 00:48:06,425
Se siente bien el estar
con chicas también, así que...
797
00:48:09,386 --> 00:48:11,430
¡Dios!
No lo sé.
798
00:48:13,265 --> 00:48:15,267
Es difícil para los hombres.
799
00:48:15,434 --> 00:48:18,604
Siento que no hay
espacio para ser...
800
00:48:20,773 --> 00:48:23,776
Todo el mundo asume que sólo
eres gay, y eso está bien.
801
00:48:23,942 --> 00:48:27,362
Saben,
pero no hay nada malo en ello.
802
00:48:28,947 --> 00:48:30,115
Yo sólo...
803
00:48:33,410 --> 00:48:35,788
Me gustan de las dos cosas.
¿Saben?
804
00:48:37,956 --> 00:48:38,957
¿Hola?
805
00:48:40,209 --> 00:48:41,627
Mierda.
Tienen que irse.
806
00:48:41,794 --> 00:48:43,045
- Espera, ¿qué?
- Lo siento.
807
00:48:43,170 --> 00:48:44,922
Nos matará si nos escucha.
808
00:48:45,047 --> 00:48:46,757
Está bien.
Por allí.
809
00:48:46,882 --> 00:48:49,843
Mira, iré a distraerlo.
¿De acuerdo?
810
00:49:00,979 --> 00:49:04,483
¿Isaiah te dijo que no
vendrá a casa para la cena?
811
00:49:04,650 --> 00:49:06,485
Sí, salió.
No lo sé.
812
00:49:07,653 --> 00:49:08,737
¿Él qué?
813
00:49:10,614 --> 00:49:11,824
Sí, salió.
814
00:49:20,958 --> 00:49:23,000
Papá, ¿cómo fue tu viaje?
815
00:49:25,002 --> 00:49:26,546
Estuvo bien.
816
00:49:26,671 --> 00:49:29,173
Estuvo muy bien.
Gracias por preguntar.
817
00:49:29,298 --> 00:49:31,759
Hice algunos avances reales
en algunos de mis grupos.
818
00:49:31,884 --> 00:49:33,177
- ¿Sí?
- Sí.
819
00:49:33,344 --> 00:49:34,345
¿Cómo qué?
820
00:49:36,931 --> 00:49:40,852
Hay mucho dolor
en estos hombres...
821
00:49:41,118 --> 00:49:43,396
viviendo justo debajo
de la superficie,
822
00:49:43,521 --> 00:49:45,565
especialmente ahora.
823
00:49:53,948 --> 00:49:55,491
Voy a buscar el pollo.
824
00:49:55,616 --> 00:49:58,202
- Permíteme, déjame ayudarte.
- Está bien.
825
00:49:58,327 --> 00:50:00,329
No, quiero hacerlo.
826
00:50:00,455 --> 00:50:02,039
Bien.
827
00:50:04,375 --> 00:50:05,585
Gracias.
828
00:51:29,502 --> 00:51:32,296
Mientras esta prenda
brille a la luz,
829
00:51:32,421 --> 00:51:35,466
te acerco a mí esta noche.
830
00:52:14,505 --> 00:52:15,923
Oye, me preguntaba...
831
00:52:16,048 --> 00:52:17,842
sí deje mi sudadera por aquí.
832
00:52:20,886 --> 00:52:23,221
No.
No, no lo creo.
833
00:52:23,346 --> 00:52:24,514
¿Estás...
834
00:52:24,681 --> 00:52:26,516
¿Te ibas a acostar ya?
835
00:52:26,641 --> 00:52:28,518
Son sólo como las 8:00 p.m.
836
00:52:28,643 --> 00:52:30,020
No, yo...
837
00:52:30,145 --> 00:52:32,773
Estoy, meditando.
838
00:52:32,898 --> 00:52:34,385
- Mierda.
- Sí.
839
00:52:34,520 --> 00:52:37,403
Yo... Lo siento.
No quise interrumpir...
840
00:52:37,528 --> 00:52:39,071
No.
No, está bien.
841
00:52:47,789 --> 00:52:48,998
¿Tú tomaste estas?
842
00:52:49,123 --> 00:52:51,042
Sí.
843
00:53:00,468 --> 00:53:02,345
Son increíbles.
844
00:53:02,470 --> 00:53:03,596
Gracias.
845
00:53:05,807 --> 00:53:07,225
Escucha, yo...
846
00:53:09,060 --> 00:53:12,605
Sólo quiero decir, gracias.
847
00:53:14,023 --> 00:53:15,399
Por hoy.
848
00:53:17,401 --> 00:53:19,487
Me siento como si un enorme...
849
00:53:22,240 --> 00:53:24,408
peso se me quitara de los hombros.
850
00:53:26,452 --> 00:53:28,746
Como si finalmente
pudiera ser yo mismo.
851
00:53:31,374 --> 00:53:33,251
Si eso tiene sentido.
852
00:53:33,417 --> 00:53:34,502
Lo tiene.
853
00:54:08,033 --> 00:54:09,410
¡Oye, Timmy!
854
00:54:13,956 --> 00:54:16,834
- Supongo que la Biología llama.
- Bien.
855
00:54:20,296 --> 00:54:23,299
Quiero decir, ya sabes...
856
00:54:23,424 --> 00:54:25,384
la otra Biología.
857
00:54:25,509 --> 00:54:26,635
Correcto.
858
00:54:26,802 --> 00:54:29,889
Timmy,
Jacob te ha estado llamando.
859
00:54:30,014 --> 00:54:32,975
Sólo estaba buscando mi sudadera.
860
00:54:41,241 --> 00:54:42,731
De acuerdo, yo...
861
00:54:44,987 --> 00:54:46,947
Lo siento.
862
00:54:55,165 --> 00:54:57,167
- Sí, voy a...
- De acuerdo.
863
00:54:57,334 --> 00:54:59,127
- Sí, está bien.
- Nos vemos.
864
00:55:04,666 --> 00:55:05,666
¡Dios!
865
00:55:16,633 --> 00:55:19,261
(DE TIMMY:
CONTINUARÁ...:)
866
00:57:03,583 --> 00:57:07,128
Isaiah. ¿Estás sonámbulo otra vez?
Vamos...
867
00:57:07,295 --> 00:57:10,007
Lo siento.
Lo siento mucho.
868
00:57:11,634 --> 00:57:13,135
Volvamos a la cama.
869
00:57:24,146 --> 00:57:26,023
¿Qué? ¡Disculpa!
870
00:57:29,193 --> 00:57:30,736
Bueno...
871
00:57:30,861 --> 00:57:32,321
Guarden silencio, por favor.
872
00:57:33,656 --> 00:57:35,825
Tengo noticias muy difíciles...
873
00:57:35,950 --> 00:57:38,077
para compartir con ustedes
en esta mañana.
874
00:57:42,540 --> 00:57:45,334
Esta mañana, Timmy Andrews fue
encontrado muerto en su dormitorio.
875
00:57:48,879 --> 00:57:52,424
Se cree que la causa de
la muerte fue suicidio.
876
00:57:55,694 --> 00:57:57,513
Hay consejeros...
877
00:58:13,320 --> 00:58:14,697
Lily.
878
00:58:19,200 --> 00:58:20,994
Esto no puede estar pasando.
879
00:58:22,787 --> 00:58:25,123
Recién estaba él aquí.
880
00:58:25,248 --> 00:58:26,583
Quiero decir...
881
00:58:28,376 --> 00:58:29,878
¿Creen que...
882
00:58:33,214 --> 00:58:36,718
¿Creen que somos algo así
como las responsables?
883
00:58:38,511 --> 00:58:42,432
Es como si nos hubiera
contado un gran secreto.
884
00:58:44,559 --> 00:58:48,271
Este enorme secreto con el que claramente
no estaba preparado para lidiar.
885
00:58:48,396 --> 00:58:49,397
No...
886
00:58:50,774 --> 00:58:53,234
No, algo no tiene sentido.
887
00:58:55,737 --> 00:58:58,531
Vino a mi habitación anoche.
888
00:58:58,656 --> 00:59:00,408
Y él estaba...
889
00:59:01,826 --> 00:59:04,412
Me dijo que se sentía
como si se le levantó un peso.
890
00:59:04,579 --> 00:59:06,247
¿Los dos solos?
891
00:59:08,208 --> 00:59:11,920
Esto es estúpido, pero hice este
cómo, hechizo de amor...
892
00:59:12,086 --> 00:59:14,422
y luego vino directamente
a mi habitación y...
893
00:59:16,090 --> 00:59:17,759
Me besó.
894
00:59:17,926 --> 00:59:19,260
¿Qué?
895
00:59:19,427 --> 00:59:21,054
Me besó.
896
00:59:21,179 --> 00:59:24,766
Él estaba... Ya estaba bajo la
influencia de un hechizo.
897
00:59:24,891 --> 00:59:26,477
Esto está tan jodido.
898
00:59:26,602 --> 00:59:28,270
Lo siento, ¿de acuerdo?
899
00:59:28,437 --> 00:59:29,438
¿De acuerdo?
900
00:59:33,109 --> 00:59:35,778
¿Todo esto fue como
un juego para ti?
901
00:59:36,203 --> 00:59:39,615
- ¿Qué?
- Todo este trabajo que hicimos juntas,
902
00:59:39,782 --> 00:59:43,202
se trataba de construir la confianza,
de construir una comunidad
903
00:59:43,327 --> 00:59:45,478
y no dejar que un
estúpido enamoramiento...
904
00:59:45,569 --> 00:59:46,889
se metiera en el camino
de todo lo que hemos...
905
00:59:46,913 --> 00:59:48,164
¡Ya lo sé!
906
00:59:48,289 --> 00:59:50,458
¿Lo sabes?
907
00:59:57,298 --> 00:59:59,968
Creo que deberíamos tomarnos
un descanso de la magia.
908
01:00:03,304 --> 01:00:05,432
Si no vamos a usar nuestro
poder responsablemente,
909
01:00:05,557 --> 01:00:08,143
entonces no deberíamos
de usarlo en lo absoluto.
910
01:00:14,899 --> 01:00:16,109
Concuerdo.
911
01:00:20,321 --> 01:00:21,698
Lily...
912
01:01:16,668 --> 01:01:19,713
Hoy quiero hablar de la debilidad.
913
01:01:21,340 --> 01:01:23,717
Porque cuando uno de
nosotros es débil...
914
01:01:23,884 --> 01:01:25,719
todos nosotros somos débiles.
915
01:01:25,844 --> 01:01:30,891
Pero, ¿cómo convertimos la debilidad
en un poder soberano?
916
01:01:31,058 --> 01:01:34,061
¿Cómo eliminamos a los más
débiles de entre nosotros,
917
01:01:34,186 --> 01:01:35,979
para que los más fuertes
puedan prosperar?
918
01:01:44,114 --> 01:01:45,949
Todos ustedes conocen
a mi hijo Jacob.
919
01:01:48,576 --> 01:01:50,411
Ven aquí, hijo.
920
01:01:50,537 --> 01:01:51,579
Papá...
921
01:01:53,373 --> 01:01:54,415
Ven aquí.
922
01:02:02,215 --> 01:02:04,092
Mi hijo perdió a un amigo hoy.
923
01:02:05,760 --> 01:02:09,597
No. No, todos nos enfrentamos
a la tragedia todos los días.
924
01:02:09,722 --> 01:02:12,267
La pregunta es,
¿cómo la afrontamos?
925
01:02:19,357 --> 01:02:20,900
Está bien.
926
01:02:21,025 --> 01:02:22,902
- Papá, no.
- Está bien.
927
01:02:25,613 --> 01:02:27,157
Tú no eres débil.
928
01:02:28,199 --> 01:02:29,617
Tú no eres débil.
929
01:02:34,289 --> 01:02:36,124
Él era el débil.
930
01:02:38,626 --> 01:02:39,794
Está bien.
931
01:02:41,129 --> 01:02:42,415
Tú no eres débil.
932
01:02:42,506 --> 01:02:44,918
¡No!
933
01:04:05,639 --> 01:04:07,090
¿No puedes dormir?
934
01:04:10,844 --> 01:04:11,885
Yo tampoco.
935
01:04:15,556 --> 01:04:18,767
Lily, quiero disculparme...
936
01:04:20,561 --> 01:04:23,397
por ser tan duro contigo.
937
01:04:23,564 --> 01:04:26,066
Sabes,
no siempre fue tan fácil para mí,
938
01:04:26,233 --> 01:04:28,235
al criar tres niños por mi cuenta.
939
01:04:28,402 --> 01:04:32,406
Tuve que establecer reglas
muy estrictas y mantenerlas a raya.
940
01:04:32,573 --> 01:04:37,036
Sé que no es así como
tú y tu mamá operan...
941
01:04:37,704 --> 01:04:39,330
Yo...
942
01:04:41,249 --> 01:04:44,169
Quería decirte que lo siento.
943
01:04:47,589 --> 01:04:48,590
Gracias.
944
01:04:50,216 --> 01:04:52,802
Sé que tú también
eras cercana a Timmy.
945
01:04:56,473 --> 01:04:57,849
Bueno, yo...
946
01:04:57,974 --> 01:05:00,310
¿Te ví mirando al
viejo escudo familiar?
947
01:05:02,579 --> 01:05:05,940
En realidad es bastante genial.
Esto se remonta a siglos atrás.
948
01:05:06,065 --> 01:05:09,444
Ya sabes, a las serpientes
se les considera normalmente...
949
01:05:09,535 --> 01:05:10,321
aterradoras o peligrosas,
950
01:05:10,412 --> 01:05:14,324
pero en realidad en la cultura pagana,
eran símbolos de renacimiento.
951
01:05:15,742 --> 01:05:17,952
De todos modos,
se está haciendo tarde.
952
01:05:18,119 --> 01:05:19,807
Continuará...
953
01:05:33,134 --> 01:05:35,804
¿Lily? ¿Estás bien?
954
01:05:35,929 --> 01:05:37,639
Cariño.
Cariño, ¿qué pasó?
955
01:05:39,974 --> 01:05:41,183
- No estamos a salvo.
- ¿Qué?
956
01:05:41,308 --> 01:05:42,343
No estamos seguras aquí.
957
01:05:42,468 --> 01:05:43,811
Espera, escucha.
958
01:05:43,936 --> 01:05:46,313
Toma un respiro.
Y dime qué pasó.
959
01:05:46,480 --> 01:05:48,148
- Él es peligroso.
- ¿Quién?
960
01:05:48,315 --> 01:05:51,485
- Adam. Te lo digo.
- ¿Qué? ¿Pasó algo?
961
01:05:53,862 --> 01:05:55,989
Anoche, dijo...
962
01:05:56,115 --> 01:05:57,491
Y ví...
963
01:05:57,658 --> 01:05:59,660
Tenía un...
964
01:05:59,827 --> 01:06:02,746
Creo que deberíamos de irnos.
965
01:06:04,498 --> 01:06:07,501
Sólo creo que deberíamos irnos.
966
01:06:07,668 --> 01:06:11,773
Honestamente Lily, estás pasando
por mucho ahora mismo.
967
01:06:11,864 --> 01:06:14,383
Y... Está bien.
968
01:06:15,676 --> 01:06:16,844
Bien...
969
01:06:19,180 --> 01:06:20,682
Vayamos a un lugar nuevo.
970
01:06:20,807 --> 01:06:23,852
Hagamos un viaje por carretera,
tomémonos un fin de semana,
971
01:06:23,977 --> 01:06:27,730
sólo nosotras dos, a algún lugar genial,
a algún lugar divertido.
972
01:06:27,856 --> 01:06:29,482
Eso podría ser bueno, ¿verdad?
973
01:06:32,485 --> 01:06:35,738
Sólo tenemos que
pasar por el funeral.
974
01:06:35,864 --> 01:06:37,866
Entonces, lo arreglaré.
975
01:06:50,044 --> 01:06:52,380
Tiene que haber algo por
aquí que lo pruebe.
976
01:06:56,050 --> 01:06:57,886
¿Lily?
977
01:06:58,011 --> 01:06:59,095
¿Estás lista?
978
01:07:12,933 --> 01:07:15,263
CERTIFICADO DE ADOPCIÓN
979
01:07:22,156 --> 01:07:24,593
LILITH
980
01:07:29,946 --> 01:07:33,465
NOMBRE DE LA MADRE ADOPTIVA:
HELEN SCHECHNER
981
01:07:33,556 --> 01:07:35,510
NOMBRE DEL PADRE ADOPTIVO:
NINGUNO
982
01:07:46,767 --> 01:07:48,435
Lily, tenemos que irnos.
983
01:07:49,978 --> 01:07:51,647
¿Qué demonios es esto?
984
01:07:54,149 --> 01:07:55,859
¿Dónde encontraste eso?
985
01:07:55,984 --> 01:07:58,278
¿Nunca me dijiste esto?
986
01:08:03,325 --> 01:08:04,326
Lily...
987
01:08:05,828 --> 01:08:06,954
Es complicado.
988
01:08:07,079 --> 01:08:08,455
No, en realidad no lo es.
989
01:08:08,622 --> 01:08:10,541
Es como, una simple conversación...
990
01:08:10,666 --> 01:08:13,168
que debería haber ocurrido
hace mucho tiempo.
991
01:08:13,293 --> 01:08:14,428
No. Tú no...
992
01:08:14,595 --> 01:08:16,839
Aguarda. Espera.
No.
993
01:08:16,964 --> 01:08:18,699
¡No me toques!
994
01:08:18,824 --> 01:08:19,925
¡Ay, Dios!
995
01:08:22,970 --> 01:08:24,596
¿Qué?
996
01:08:24,721 --> 01:08:25,764
¡Dilo!
997
01:08:25,889 --> 01:08:27,975
No dependió enteramente de mí.
998
01:08:28,142 --> 01:08:32,104
¿En serio? ¿De quién más
podría haber sido, mamá?
999
01:08:34,774 --> 01:08:37,193
Fue por tu madre biológica.
1000
01:08:37,318 --> 01:08:39,595
Era la única condición
que ella me pidió,
1001
01:08:39,720 --> 01:08:43,449
de que nunca te lo revelara,
y ella...
1002
01:08:45,492 --> 01:08:48,912
No quería que supieras
que fuiste adoptada,
1003
01:08:49,037 --> 01:08:51,165
y yo le hice una promesa y...
1004
01:08:51,290 --> 01:08:52,374
Fuí tan...
1005
01:08:53,876 --> 01:08:55,419
Dios, fue complicado...
1006
01:08:55,544 --> 01:08:56,837
¿Por qué querría ella eso?
1007
01:08:57,004 --> 01:08:58,088
Porque ella...
1008
01:09:00,132 --> 01:09:02,760
Ella había pasado por...
1009
01:09:02,885 --> 01:09:04,261
alguna especie de trauma.
1010
01:09:06,472 --> 01:09:10,726
Me la asignaron en el
Centro de Crisis de aquí y...
1011
01:09:14,855 --> 01:09:17,691
Nena, lo siento tanto.
1012
01:09:53,602 --> 01:09:55,896
Chicas,
necesito hablar con ustedes.
1013
01:09:56,063 --> 01:09:57,731
No creo que sea una buena idea.
1014
01:09:57,856 --> 01:10:00,734
Escúchenme.
Por favor.
1015
01:10:02,569 --> 01:10:04,446
No hay nadie más en
quien pueda confiar.
1016
01:10:11,911 --> 01:10:13,663
Bien.
1017
01:10:18,209 --> 01:10:19,210
- Lily.
- No lo hagas.
1018
01:10:26,217 --> 01:10:27,718
¿Estás bien?
1019
01:11:06,175 --> 01:11:09,344
Necesito llevármela lejos de aquí.
1020
01:11:11,138 --> 01:11:13,182
Necesito anteponerla a ella primero.
1021
01:11:18,187 --> 01:11:20,314
Chicas,
no va a hacer daño a nadie.
1022
01:11:20,481 --> 01:11:21,523
Ya lo hizo.
1023
01:11:21,648 --> 01:11:23,817
Ella está pasando por
mucha mierda.
1024
01:11:24,084 --> 01:11:25,228
Sí, bueno, ¿y qué pasó con...
1025
01:11:25,252 --> 01:11:27,988
nuestra regla número uno
del aquelarre?
1026
01:11:30,073 --> 01:11:33,368
Si una persona es un peligro
para sí misma o para los demás,
1027
01:11:33,494 --> 01:11:35,329
serán atados.
1028
01:11:35,496 --> 01:11:37,955
Usó sus poderes de
forma irresponsable.
1029
01:11:41,033 --> 01:11:42,043
Fin de la historia.
1030
01:11:42,168 --> 01:11:44,629
Pero como que, ¿con eso
estaremos mejor, sin embargo?
1031
01:11:44,754 --> 01:11:47,632
Quiero decir, como,
lo que le hicimos a Timmy.
1032
01:11:49,967 --> 01:11:52,637
Eso tampoco fue consensuado.
1033
01:11:53,562 --> 01:11:56,557
Bueno, entonces tal vez deberíamos de
atarnos a nosotras mismas también.
1034
01:12:00,853 --> 01:12:03,189
Estamos unidas entre sí...
1035
01:12:04,732 --> 01:12:06,400
y atadas por la magia.
1036
01:12:09,670 --> 01:12:12,240
Nos impedimos de hacer daño.
1037
01:12:18,162 --> 01:12:21,624
Renunciamos a nuestros
poderes a partir de este día.
1038
01:12:27,839 --> 01:12:29,757
Que así sea.
1039
01:12:50,403 --> 01:12:51,529
Vámonos.
1040
01:12:52,530 --> 01:12:53,573
¿Qué?
1041
01:12:53,698 --> 01:12:54,740
Tenías razón.
1042
01:12:56,075 --> 01:12:57,994
Nunca debí haberte traído aquí.
1043
01:13:00,913 --> 01:13:04,083
Pero necesito que estés
de acuerdo con una cosa.
1044
01:13:04,208 --> 01:13:07,919
Sea lo que sea,
lo que sea que esté pasando aquí...
1045
01:13:11,090 --> 01:13:13,009
Necesito que lo detengas.
1046
01:13:15,428 --> 01:13:16,846
¿Qué quieres decir?
1047
01:13:16,971 --> 01:13:18,181
Debería habértelo dicho.
1048
01:13:19,766 --> 01:13:22,477
No sólo sobre tu madre biológica,
sino sobre...
1049
01:13:24,061 --> 01:13:25,271
Sobre estos...
1050
01:13:27,607 --> 01:13:29,901
Estos poderes tuyos.
1051
01:13:30,026 --> 01:13:31,778
Como sea que los llames,
Lily, son...
1052
01:13:31,944 --> 01:13:33,488
¿Ya lo sabías?
1053
01:13:33,613 --> 01:13:35,448
Lo siento.
1054
01:13:38,117 --> 01:13:39,410
Me lo advirtieron...
1055
01:13:40,953 --> 01:13:43,581
que tu legado era una maldición.
1056
01:13:44,432 --> 01:13:46,113
Y que en el momento en
que se manifestaran,
1057
01:13:46,204 --> 01:13:48,461
tendría que pararlos en seco,
así que Lily...
1058
01:13:51,297 --> 01:13:52,757
Lily, por favor.
1059
01:13:54,467 --> 01:13:55,468
Cariño...
1060
01:13:57,428 --> 01:13:59,138
déjame tomar la carga por ti.
1061
01:14:02,308 --> 01:14:06,646
Déjame tomar tu maldición para
que no tengas que cargar con ella.
1062
01:14:08,356 --> 01:14:12,068
Ha sido tan doloroso,
cómo no puedes imaginar...
1063
01:14:13,611 --> 01:14:15,121
el ver que entiendas que...
1064
01:14:15,288 --> 01:14:17,573
eras diferente y ni sabes por qué.
1065
01:14:19,325 --> 01:14:21,994
Ahora puedes ver el por qué
tu diferencia...
1066
01:14:23,663 --> 01:14:25,248
es peligrosa...
1067
01:14:27,100 --> 01:14:29,544
Pero necesito que lo digas conmigo,
Lily.
1068
01:14:31,796 --> 01:14:33,673
En el nombre de Manon...
1069
01:14:36,508 --> 01:14:39,010
Te paso mi poder.
1070
01:14:43,348 --> 01:14:45,058
Puedes confiar en mí.
1071
01:14:47,018 --> 01:14:48,645
Soy tu madre.
1072
01:14:52,207 --> 01:14:55,026
Mi madre nunca me diría que
"mi diferencia es peligrosa".
1073
01:15:43,408 --> 01:15:44,810
¿Chicas?
1074
01:15:48,129 --> 01:15:49,130
Él...
1075
01:15:56,254 --> 01:15:57,798
...me...
1076
01:16:01,827 --> 01:16:02,969
mató.
1077
01:16:04,096 --> 01:16:05,262
Chicas.
1078
01:16:08,933 --> 01:16:10,184
¿Quién eres?
1079
01:16:13,729 --> 01:16:14,730
T...
1080
01:16:16,482 --> 01:16:17,483
I...
1081
01:16:18,567 --> 01:16:19,568
M...
1082
01:16:20,569 --> 01:16:22,321
M...
1083
01:16:22,446 --> 01:16:23,614
Y.
1084
01:17:04,321 --> 01:17:07,074
Esos ya no parecen funcionar.
1085
01:17:07,199 --> 01:17:08,826
Gracias a tus supuestas amiguitas.
1086
01:17:10,870 --> 01:17:13,747
Verás, eso es lo que pasa con
las chicas con poder, Lily.
1087
01:17:13,873 --> 01:17:16,667
Siempre son demasiado débiles
para no usarlo en contra de la otra.
1088
01:17:23,007 --> 01:17:24,925
¿Qué quieres de mí?
1089
01:17:26,218 --> 01:17:28,888
Esa es una excelente pregunta.
1090
01:17:29,013 --> 01:17:30,765
Verás, Lily...
1091
01:17:33,184 --> 01:17:34,684
Quiero tu poder.
1092
01:17:35,894 --> 01:17:37,687
¿Dónde está mi madre?
1093
01:17:40,899 --> 01:17:42,192
¿Cuál de ellas?
1094
01:17:43,527 --> 01:17:44,528
Helen.
1095
01:17:45,863 --> 01:17:48,866
Está atada en este momento.
1096
01:17:50,367 --> 01:17:51,702
Tu verdadera mamá...
1097
01:17:51,827 --> 01:17:55,539
Bueno, ella también está atada,
de una manera diferente.
1098
01:17:57,041 --> 01:17:59,110
Te pareces mucho a ella.
1099
01:17:59,376 --> 01:18:01,545
Ya sabes,
ella se resistió al principio,
1100
01:18:01,670 --> 01:18:04,381
pero al final cedió.
1101
01:18:04,507 --> 01:18:07,384
Verás Lily,
para ganar el poder de una bruja,
1102
01:18:07,510 --> 01:18:09,362
esta tiene que renunciar a
ellos voluntariamente.
1103
01:18:09,386 --> 01:18:11,722
Así que tienes una opción aquí.
1104
01:18:14,683 --> 01:18:17,103
Podemos hacer esto de la
manera fácil o de la manera difícil.
1105
01:18:23,692 --> 01:18:25,778
Tendrás que matarme primero.
1106
01:18:28,864 --> 01:18:30,024
Así que será la manera fácil.
1107
01:18:54,890 --> 01:18:56,475
Ustedes vinieron por mí.
1108
01:19:03,056 --> 01:19:04,694
No hay un sólo yo en la hermandad,
nena.
1109
01:19:04,785 --> 01:19:06,790
Definitivamente hay
un sólo yo en la hermandad.
1110
01:19:06,881 --> 01:19:08,081
Entiendes lo que quiero decir.
1111
01:19:08,111 --> 01:19:10,780
- Lo que decíamos era...
- Lo sentimos.
1112
01:19:10,947 --> 01:19:13,199
Te queremos y te desatamos, Lily.
1113
01:19:24,961 --> 01:19:26,171
Chicas.
1114
01:19:30,091 --> 01:19:32,811
Chicas, deberían de tener cuidado al
andar en el bosque por la noche.
1115
01:19:33,970 --> 01:19:35,472
Hay muchos raros por aquí.
1116
01:19:38,600 --> 01:19:40,977
Nosotros somos las raras, señor.
1117
01:20:58,513 --> 01:20:59,514
¡No!
1118
01:21:06,646 --> 01:21:11,276
Verás, Lily, el poder es orden.
1119
01:21:11,401 --> 01:21:14,237
Pertenece a las manos de
aquellos que lo entienden.
1120
01:21:15,630 --> 01:21:18,992
Ha sido así durante miles de años.
1121
01:21:19,117 --> 01:21:20,994
Timmy es un buen ejemplo de ello.
1122
01:21:23,413 --> 01:21:26,958
Hasta que trataste de
hacerlo a tu propia imagen.
1123
01:21:27,083 --> 01:21:29,085
Entonces, tuve que matarlo...
1124
01:21:35,467 --> 01:21:36,968
para restaurar el orden.
1125
01:21:38,303 --> 01:21:42,432
Porque no somos a su imagen.
1126
01:21:42,557 --> 01:21:45,518
Nosotros somos sus
Gobernantes y Reyes.
1127
01:21:46,561 --> 01:21:48,271
La cosa es, Lily,
1128
01:21:48,438 --> 01:21:50,023
...tú te has metido aquí.
1129
01:21:50,148 --> 01:21:52,609
Pero estás jugando con fuego,
1130
01:21:52,734 --> 01:21:54,444
y voy a ver cómo te quemas.
1131
01:21:59,282 --> 01:22:00,949
Sur.
1132
01:22:01,074 --> 01:22:02,075
Este.
1133
01:22:03,577 --> 01:22:04,787
Norte.
1134
01:22:07,122 --> 01:22:08,957
¿Adónde crees que vas?
1135
01:22:12,586 --> 01:22:13,796
Oeste.
1136
01:22:21,971 --> 01:22:24,474
Aire, fuego, agua, tierra.
1137
01:22:24,641 --> 01:22:27,143
Aire, fuego, agua, tierra.
1138
01:22:27,310 --> 01:22:29,646
Aire, fuego, agua, tierra.
1139
01:22:29,747 --> 01:22:37,747
Aire, fuego, agua, tierra...
1140
01:22:40,156 --> 01:22:48,156
Fuego, fuego, fuego, fuego, fuego,
fuego, fuego, fuego, fuego, fuego.
1141
01:23:09,619 --> 01:23:11,194
¡Lily!
1142
01:23:14,332 --> 01:23:16,234
Ahora es tu turno de arder.
1143
01:23:49,516 --> 01:23:50,726
Un gran día.
1144
01:23:52,394 --> 01:23:53,747
Envíanos un mensaje después,
¿de acuerdo?
1145
01:23:53,771 --> 01:23:55,063
Lo haré.
1146
01:23:55,230 --> 01:23:56,982
Y toma fotos.
1147
01:23:57,107 --> 01:23:58,400
Eso no puedo prometerlo.
1148
01:24:02,070 --> 01:24:03,238
Hola, chicas.
1149
01:24:03,363 --> 01:24:04,873
- Hola, señora Schechner.
- Hola.
1150
01:24:04,999 --> 01:24:07,326
¿Cómo la trata el hechicero
de la piscina de citas?
1151
01:24:07,451 --> 01:24:08,619
¿Está despejando su camino?
1152
01:24:08,744 --> 01:24:09,744
¡Frankie!
1153
01:24:09,770 --> 01:24:11,497
¿Qué?
¿Es demasiado pronto aún?
1154
01:24:11,622 --> 01:24:13,082
Un poco, sí.
1155
01:24:13,248 --> 01:24:15,167
Es sólo una broma.
1156
01:24:15,392 --> 01:24:18,420
Pero también,
no realmente, porque casi nos morimos.
1157
01:24:18,587 --> 01:24:19,838
Lo entendemos.
1158
01:24:19,963 --> 01:24:22,758
Muy bien,
pongámonos en marcha, nena.
1159
01:24:22,925 --> 01:24:24,051
Está bien.
1160
01:24:26,553 --> 01:24:28,806
- Buena suerte.
- Gracias.
1161
01:24:28,931 --> 01:24:31,308
Oye, tú puedes con esto.
1162
01:24:31,433 --> 01:24:33,227
- Te quiero.
- Te quiero.
1163
01:24:33,352 --> 01:24:35,396
- Te quiero.
- Te quiero.
1164
01:24:41,778 --> 01:24:43,279
¿Estás lista?
1165
01:24:55,208 --> 01:24:56,209
Hola.
1166
01:24:58,294 --> 01:24:59,503
Estoy buscando...
1167
01:25:03,632 --> 01:25:05,300
¿Y cuál sería tu relación con ella?
1168
01:25:29,950 --> 01:25:31,076
¿Puedo ayudarte?
1169
01:25:33,162 --> 01:25:34,940
Me llamo Lily.
1170
01:25:36,598 --> 01:25:37,974
Y...
1171
01:25:43,130 --> 01:25:45,037
Yo soy tu hija...
1172
01:26:45,055 --> 01:26:53,055
The Craft: Legacy (2020)
Una traducción de TaMaBin