1
00:00:01,906 --> 00:00:22,800
☯Subz Lk වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
ලහිරු සඳරුවන් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
2
00:00:36,731 --> 00:00:40,515
පැරණි ස්වදේශීය
ඇමරිකානු ප්රස්ථාවක් තියෙනවා...
3
00:00:40,548 --> 00:00:45,919
..."සෑම මනුස්සයෙක් ඇතුලාන්තයේම,
වලසුන් දෙදෙනෙක් ඔබේ ආත්මය වෙනුවෙන්
සටනක නිරතව සිරවී සිටිනවා" කියලා.
4
00:00:45,952 --> 00:00:49,022
එක වලසෙක් බොහොම හොඳයි.
5
00:00:49,056 --> 00:00:52,527
කරුණාව, ආදරය, විශ්වාසය අතින්.
6
00:00:52,560 --> 00:00:55,530
අනිත් කෙනා අන්තිම නරකයි.
7
00:00:56,072 --> 00:01:00,468
බය, ලැජ්ජාව සහ තමාගේ විනාශය යන අතින්.
8
00:01:04,539 --> 00:01:08,276
- මොකක්ද වෙන්නේ?
- අපි පුළුවන් ඉක්මනට දුවන්න ඕනේ.
9
00:01:08,309 --> 00:01:09,976
ඉන්න!
10
00:01:15,376 --> 00:01:17,985
මගේ අත අතාරින්න එහෙම එපා!
11
00:01:37,070 --> 00:01:38,406
මොනාද මේ වෙන්නේ?
12
00:01:39,674 --> 00:01:41,395
මෙතන! මෙතන හැංගෙන්න!
13
00:01:42,943 --> 00:01:44,412
මං අනිත් අයට උදව් කරන්න යන්න ඕනේ.
14
00:01:44,445 --> 00:01:46,222
- එපා! එපා, තාත්තේ, අනේ!
- ඩැනී!
15
00:01:46,247 --> 00:01:47,758
අනේ මාව තනිකරලා යන්න එපා!
16
00:01:47,783 --> 00:01:50,180
ඩැනී, මට ආපහු යන්න වෙනවා.
17
00:01:50,205 --> 00:01:51,423
මෙතනම ඉන්න.
18
00:01:54,864 --> 00:01:56,070
හේයි!
19
00:01:57,352 --> 00:02:00,462
දුවන්න! එපා! අහකට යනවා!
20
00:02:00,561 --> 00:02:01,888
දුවන්න!
21
00:02:03,029 --> 00:02:04,592
එපා!
22
00:03:27,682 --> 00:03:29,183
හෙලෝ?
23
00:03:38,941 --> 00:03:42,597
හෙලෝ?
මට මෙතනින් එලියට යන්න දෙන්න!
24
00:03:42,630 --> 00:03:43,764
සන්සුන් වෙන්න, ඩැනී.
25
00:03:43,798 --> 00:03:45,600
මං දැන් ඔයා ගාවට එනගමන් ඉන්නේ.
26
00:03:51,547 --> 00:03:54,709
කොහෙද මං මේ ඉන්නේ?
කොහෙද මගේ පවුලේ අය?
27
00:03:54,742 --> 00:03:58,346
මං දන්නවා ඔයා බයවෙලා ඉන්නේ කියලා,
ඒත් ඔයා දැන් ආරක්ෂිතයි.
28
00:03:58,379 --> 00:04:01,001
මට ඇතුලට එන්න පුළුවන්නම්,
මං හැමදේම පැහැදිලි කරන්නම්.
29
00:04:01,384 --> 00:04:02,869
එහෙම හොඳයි නේද?
30
00:04:12,198 --> 00:04:14,191
දොර අගුළු හරින්න!
31
00:04:23,240 --> 00:04:24,850
හායි ඩැනී!
32
00:04:25,145 --> 00:04:26,714
මම ඩොක්ටර් රෙයෙස්.
33
00:04:26,741 --> 00:04:29,240
ඔයා ඉඳගන්නවනම්,
මට පුළුවන් ඔයාගේ අත නිදහස් කරන්න.
34
00:04:42,890 --> 00:04:47,372
ඩැනී, මං දැන් කියන්න යන දේ
ඔයාට අහගෙන ඉන්න අමාරු වෙයි.
35
00:04:49,297 --> 00:04:52,529
F5 කාණ්ඩයේ ටොනාඩෝවක්
ඔයා හිටපු ප්රදේශයට ආවා.
36
00:04:54,435 --> 00:04:55,369
නෑ.
37
00:04:55,403 --> 00:04:58,481
දරුණු ඛේදවාචකයකින් දිවි ගලවා ගත්ත
එකම කෙනා ඔයා.
38
00:04:58,673 --> 00:05:00,090
නෑ, නෑ.
39
00:05:03,074 --> 00:05:06,657
ඒක ගොරවන සද්දයක්!
මොකෙක් හරි අපි පස්සෙන් පැන්නුවා!
40
00:05:06,682 --> 00:05:08,217
ඒ මොකක්ද?
41
00:05:11,285 --> 00:05:15,084
සමහර වෙලාවට කම්පනය නිසා
එක එක දේවල් හිතෙන එක
ඇත්තටම සිද්ධ වෙන්නේ නෑ.
42
00:05:18,659 --> 00:05:20,461
මෙන්න.
43
00:05:20,494 --> 00:05:23,129
මං හිතන්නේ මේක ඔයාගේ.
44
00:05:25,199 --> 00:05:26,351
මට ඇත්තටම කණගාටුයි!
45
00:05:41,549 --> 00:05:43,451
ඇයි මං විතරක් එයාලත් එක්කම මැරුණේ නැත්තේ?
46
00:05:44,752 --> 00:05:46,152
ඇයි මමම?
47
00:05:46,187 --> 00:05:48,833
දිවි ගලවා ගත්ත කෙනාගේ හිතේ ඇතිවෙන දුක
කම්පනයකදී ඇතිවෙන පොදු ක්රියාවක්.
48
00:05:49,536 --> 00:05:50,942
අපි හේතු හොයලා බලනවා.
49
00:05:51,792 --> 00:05:54,795
ගොඩක් වෙලාවට,
අපිට කිසිදෙයක් හම්බ වෙන්නේ නෑ.
50
00:05:54,829 --> 00:05:56,772
ඒත් ඔයා දිවි ගලවා ගත්ත හේතුව ඇවිල්ලා...
51
00:05:57,798 --> 00:06:00,368
...මොකද ඔයා හරිම අසාමාන්ය ගෑණු ළමයෙක්.
52
00:06:01,769 --> 00:06:04,979
ඔයා හිටපු ප්රදේශය මුළුමනින්ම විනාශ වෙලා ගියා.
53
00:06:05,574 --> 00:06:08,268
ඒත් ඔයා පොඩි සීරිමක් එක්ක බේරිලා ඉන්නවා.
54
00:06:10,945 --> 00:06:12,989
ඔයා දන්නවද විපරිතයන් කියන්නේ කාටද කියලා?
55
00:06:14,575 --> 00:06:17,418
වෙනස් වීම (විපරිත බව) කියන දේ නිරන්තරයෙන්
වැඩිවියට පත්වෙනකොට දකින්නට ලැබෙනවා.
56
00:06:17,451 --> 00:06:22,708
ඔයාගේ ජීවිතේ පළමු අවුරුදු 13
සාමාන්ය විදිහට ඔයා ගත කළා වෙන්න පුළුවන්.
57
00:06:23,591 --> 00:06:25,726
ඊටපස්සේ, ඒවගේ...
58
00:06:25,760 --> 00:06:29,300
...ඔයා වයසින් වැඩි වෙනකොට
ඔයාගේ සැබෑ ස්වභාවය ඔයාට තේරුම් යනවා.
59
00:06:30,431 --> 00:06:32,767
මොකක්ද සැබෑ ස්වභාවය?
60
00:06:32,800 --> 00:06:34,657
අපිට ඒක හොයාගන්න වෙනවා.
61
00:06:38,384 --> 00:06:40,274
එතකොට ඔයා කොහොමද දන්නේ
මම විපරිතයෙක් කියලා?
62
00:06:40,307 --> 00:06:45,855
මම වැඩ කරන කෙනාට, අලුත් විපරිතයන්ගේ
සැබෑ ස්වරූපය හෙළි වෙන මොහොතේම
අඳුනගන්න පුළුවන් විදිහේ ක්රම තියෙනවා.
63
00:06:45,880 --> 00:06:50,276
ඒ විදිහටයි අපි ඔයාවයි
අනිත් රෝගීන්වයි හොයාගත්තේ.
64
00:06:52,096 --> 00:06:54,522
ඔයා තනිවෙලා නෑ ඩැනී.
65
00:06:59,326 --> 00:07:03,397
මේක හොඳ තැනක්
ඔයා වගේ තරුණ විපරිතයන්ට.
66
00:07:03,431 --> 00:07:08,788
ඒවගේම නිරෝගි වැඩිහිටි ජීවිතයක් ගත කිරීමට පෙර
අමතර රැකවරණයක් අවශ්ය යෞවනයන්ටත්.
67
00:07:11,505 --> 00:07:14,668
උණුසුම් ඇඳුම් තියෙනවා.
අත්යවශ්යම වෙන දේවලුත් තියෙනවා.
68
00:07:20,322 --> 00:07:22,283
කොච්චර කාලයක් මං මෙහේ ඉන්න ඕනෙද?
69
00:07:22,316 --> 00:07:24,517
ඔයාගෙන් අනතුරක් නෑ කියලා
මම තීරණය කරනකන්.
70
00:07:24,814 --> 00:07:26,603
අනතුර කාටද?
71
00:07:27,321 --> 00:07:28,823
ඔයාටමයි.
72
00:07:33,928 --> 00:07:35,678
ඔයාට සෑහෙන්න මහන්සි පාටයි.
73
00:07:37,531 --> 00:07:39,017
විවේකයක් ගන්න, හරිද?
74
00:07:39,834 --> 00:07:42,036
අපි හෙට උදේට තව කතා කරමු.
75
00:07:42,069 --> 00:07:43,403
ඩොක්ටර් රෙයෙස්.
76
00:07:46,006 --> 00:07:48,242
ඇත්තටම බේරුණ කිසිම කෙනෙක් නැද්ද?
77
00:07:50,621 --> 00:07:53,547
ඒත් දැන් ඔයා ඉන්නේ ආරක්ෂිත තැනක.
78
00:07:53,581 --> 00:07:55,977
කිසිම කෙනෙක්ට මෙහේදි ඔයාට
හානියක් කරන්න බෑ, ඩැනී.
79
00:07:56,884 --> 00:07:58,452
සුබ රාත්රියක්!
80
00:08:13,562 --> 00:08:17,648
ඊයේ, මං ඔයාලට කිව්වා, ඔයාලගේ පළමු
වෙනස්වීමේ අවස්ථාව ගැන හිතලා බලන්න කියලා.
81
00:08:20,460 --> 00:08:22,943
කවුරුහරි කැමතිද ඒ අවස්ථාව ගැන
විස්තර හුවමාරු කරගන්න?
82
00:08:22,977 --> 00:08:24,411
සෑම්?
83
00:08:25,616 --> 00:08:26,714
ඉලියානා?
84
00:08:29,244 --> 00:08:30,311
රොබ(ර්)ටෝ?
85
00:08:31,944 --> 00:08:33,647
රේහ්න්?
86
00:08:33,968 --> 00:08:38,893
බලන්න, අපි එකිනෙකා එක්ක කතා කරන්නේ නැත්නම්
අපිට එකිනෙකාට උදව් කරන්න බෑ.
87
00:08:38,926 --> 00:08:41,495
මං මේ දේ සිය වතාවක් විතර කියලා තියෙනවා.
88
00:08:41,529 --> 00:08:46,467
මේ වැඩසටහනෙන් ඔයාලට උදව් කරන්න බැරිවෙනවා
ඔයාලා සහභාගි වීම ප්රතික්ෂේප කරනවානම්.
89
00:08:46,500 --> 00:08:49,870
ඉතින්, රේහ්න්,
ඇයි ඔයා පටන්ගන්නේ නැත්තේ?
90
00:08:51,872 --> 00:08:52,938
මං...
91
00:08:57,978 --> 00:08:59,647
අපිට එකතු වෙන්න ඩැනී.
92
00:09:02,210 --> 00:09:05,061
මේ ඉන්නේ අපේ අලුත් රෝගියා,
ඩැනියෙල් මූන්ස්ටා(ර්).
93
00:09:07,742 --> 00:09:09,828
ඔහ්, ඒකනම් බරපතලයි.
94
00:09:11,725 --> 00:09:14,361
අපි අපේ පුළුවන් උපරිමයෙන්ම කරමු
එයාට ගෙදර ඉන්නවා වගේ දැනෙන්න.
95
00:09:14,995 --> 00:09:16,897
කියන්න, රේහ්න්.
96
00:09:19,834 --> 00:09:20,835
හොඳයි.
97
00:09:22,436 --> 00:09:23,700
මට වයස 13යි එතකොට.
98
00:09:26,140 --> 00:09:28,475
මට මතකයි, මම කැලේ මැදින් දුවගෙන යනවා.
99
00:09:31,545 --> 00:09:32,980
කොහොමද දැනුණේ ඔයාට?
100
00:09:33,447 --> 00:09:34,615
නිදහසක් වගේ.
101
00:09:35,950 --> 00:09:39,746
හරියට, මගේ ජීවිතේටම දැනුණ
ලොකුම නිදහස වගේ.
102
00:09:42,556 --> 00:09:44,518
ඒත් වැරදි හැඟීමක් එක්කමයි.
103
00:09:46,021 --> 00:09:47,318
ඇයි වැරදි හැඟීමක් වගේ දැනුණේ?
104
00:09:49,225 --> 00:09:52,099
මොකද මං දැනන් හිටියා
ඒක නරකයි කියලා.
105
00:09:54,426 --> 00:09:58,539
මං පව් සමා කරගන්න පූජකතුමා ළඟටත් ගියා,
ඔහුට මං වෙනුවෙන් යාඥාවක් හරි කරන්න පුළුවන්ද බලන්න.
106
00:09:59,773 --> 00:10:04,678
ඔහුට මගේ වෙනස්වීම බලන්න ඕනේ කියලා කිව්වා,
ඉතින් මං වෙනස් වුණා.
107
00:10:04,712 --> 00:10:06,780
ඉතින් පූජකතුමා මොනාද කළේ?
108
00:10:10,150 --> 00:10:12,052
හොඳටෝම ගැහුවා.
109
00:10:12,853 --> 00:10:17,992
මම යක්ෂණියක් කියලා කිව්වා,
ඒවගේම මම අපායට යනවලු.
110
00:10:25,933 --> 00:10:28,702
තව කවුරුහරි ඉන්නවද තමන්ගේ
පළමු වෙනස්වීමේ අත්දැකීම බෙදාගන්න කැමති?
111
00:10:29,970 --> 00:10:31,438
අලුත් කෙල්ල.
112
00:10:32,072 --> 00:10:33,707
තමුන්ට කොහොමද කෙළවුණේ?
113
00:10:33,741 --> 00:10:35,943
- ඉලියානා.
- මත්ද්රව්ය වෙන්න ඇති අනිවාර්යයෙන්.
114
00:10:35,976 --> 00:10:38,445
එහෙමත් නැත්නම් අධික කාමාශාවත් වෙන්න පුළුවන්.
115
00:10:38,479 --> 00:10:43,008
ඔයා දැන් ඔය ඉන්නවා වගේ විනීතව හැසිරෙන්න,
නැත්නම් මුළු දවසම තනියමයි ගත කරන්න වෙන්නේ.
116
00:10:45,328 --> 00:10:50,124
ඔයාලා හැමදෙනාම හොඳින් හිතලා බලන්න ඕනේ
තමන්ගේ කාලය මෙහේදි ගත කරන්නේ කොහොමද කියලා.
117
00:10:51,792 --> 00:10:54,016
ඒවගේම කොච්චර කාලයක්
ඔයාලට අවශ්යද කියන එකත්.
118
00:10:55,391 --> 00:10:59,533
ඉලියානා, ඔයා දැනටමත් නැගිට්ට හින්දා,
ඩැනීට වටපිටාව පෙන්නුවොත් නරකද?
119
00:10:59,566 --> 00:11:01,117
ඇයි මං එහෙම කරන්නේ?
120
00:11:02,770 --> 00:11:04,571
මොකද, මං ඔයාට කරන්න කිව්ව නිසා.
121
00:11:07,141 --> 00:11:09,089
කොච්චර කාලෙක ඉඳන්ද මෙහේ ඉන්නේ?
122
00:11:10,675 --> 00:11:12,680
මෙහේ වෙන ඩොක්ටර්ස්ලා නැද්ද?
123
00:11:13,992 --> 00:11:15,516
- ඇයි ඔයාට බැරි...
- ශ්ෂ්!
124
00:11:16,672 --> 00:11:18,619
මොකක්ද, ලොක්හීඩ්?
125
00:11:21,121 --> 00:11:22,723
ඔහ්, මං දන්නවා.
126
00:11:23,924 --> 00:11:25,526
මමත් එයාට කැමතිම නෑ.
127
00:11:35,002 --> 00:11:36,837
ඩොක්ටර් රෙයෙස්!
128
00:11:40,174 --> 00:11:42,430
මේ ප්රධාන ගොඩනැගිල්ල.
නිදන කාමර.
129
00:11:42,455 --> 00:11:44,545
අර දෙව් මැදුර,
ඔයා ඒ විකාර ගැන විශ්වාස කරනවානම්.
130
00:11:44,578 --> 00:11:46,580
ඒවගේම මේ උද්යානය.
131
00:11:46,613 --> 00:11:48,582
ඔයා දන්න මොනාහරි දේවල් එහෙම තියෙනවද?
132
00:11:48,615 --> 00:11:49,650
නෑ.
133
00:11:51,091 --> 00:11:52,886
මොන ජාතියේ ඉන්දියන්කාරයෙක්ද ඔයා?
134
00:11:53,421 --> 00:11:55,055
ෂයෑන්.
135
00:11:55,812 --> 00:11:57,725
මං ඇත්තටම ඒ ගැන ඇහුවේ නෑ.
136
00:12:03,543 --> 00:12:05,132
ඔයා තමයි මගේ රැකවලා.
137
00:12:12,340 --> 00:12:13,841
කොහෙද අපි මේ ඉන්නේ?
138
00:12:13,874 --> 00:12:15,576
කවුද අනේ දන්නේ!
139
00:12:15,609 --> 00:12:19,513
ඩොක්ටර් රෙයෙස් නම් හැමවෙලේම කියන්නේ,
ළඟම නගරේ තියෙන්නෙත් සැතපුම් 20ක් දුරින් කියලා.
140
00:12:19,599 --> 00:12:20,388
ඒත්...
141
00:12:20,684 --> 00:12:24,852
ඒත් එයා බොරු වෙන්න ඕනේ කියනවත් ඇත්තේ,
අපි මෙහෙන් පැනලා යන්න හදන නිසා.
142
00:12:25,786 --> 00:12:27,065
කිසිම වැටක්වත් නෑනේ.
143
00:12:27,222 --> 00:12:28,555
නෑ.
144
00:12:28,922 --> 00:12:30,291
වැටවල් නෑ.
145
00:12:30,325 --> 00:12:34,195
ඔයයි නිදහසයි අතරේ කිසි බාධකයක් නෑ.
146
00:12:41,480 --> 00:12:44,138
දුවන්න, අලුත් කෙල්ලේ, දුවන්න!
147
00:12:50,077 --> 00:12:51,078
වේගෙන්!
148
00:13:28,490 --> 00:13:32,148
ආ. මේක රෝහලක් නෙමෙයි,
දඟකාර පැටික්කියේ.
149
00:13:33,530 --> 00:13:35,722
මේක හිර ගෙයක්.
150
00:13:35,756 --> 00:13:37,835
ඒවගේම ඔයා දැන් ඒකේ සදහටම හිරවෙලයි ඉන්නේ.
151
00:13:41,525 --> 00:13:44,455
යාළු, මට ඔයාට අනතුරු අඟවන්න තිබුණා.
152
00:14:19,746 --> 00:14:22,345
- මං අනිත් අයට උදව් කරන්න යන්න ඕනේ.
- එපා! එපා, තාත්තේ, අනේ!
153
00:14:22,370 --> 00:14:25,806
- ඩැනී!
- අනේ මාව තනිකරලා යන්න එපා!
- දිවි ගලවා ගත්ත කෙනාගේ හිතේ ඇතිවෙන දුක
කම්පනයකදී ඇතිවෙන පොදු ක්රියාවක්.
154
00:14:25,839 --> 00:14:27,741
මෙතනම ඉන්න!
155
00:14:27,774 --> 00:14:29,676
ඔයා තමා දිවි ගලවා ගත්ත එකම කෙනා.
156
00:15:33,672 --> 00:15:34,992
ඔයා මොනාද මේ එලියේ කරන්නේ?
157
00:15:35,255 --> 00:15:36,857
සමාවෙන්න.
158
00:15:36,958 --> 00:15:38,872
මම ඔයාව බය කරන්න හිතුවේ නෑ.
159
00:15:44,060 --> 00:15:47,488
වාව්, මෙතන මාර උසයිනේ.
160
00:15:47,522 --> 00:15:49,568
මෙතනින් වැටුණොත් ඉවරටම ඉවරයි.
161
00:15:50,802 --> 00:15:52,201
ඒකෙන් මාව මැරෙයි.
162
00:15:52,560 --> 00:15:54,161
ඉක්මනින්ම.
163
00:15:54,195 --> 00:15:56,364
මට මුකුත් දැනෙන එකකුත් නෑ.
164
00:15:57,365 --> 00:15:59,400
මට මෙතනින් එලියට යාගන්න ඕනේ තමා.
165
00:16:00,301 --> 00:16:02,169
ඒත් ඔය විදිහට නෙමෙයි.
166
00:16:03,434 --> 00:16:07,660
මගේ ගෙදර විනාශ වුණා.
මගේ තාත්තත් නැතිවුණා.
167
00:16:09,012 --> 00:16:12,712
මගේ විදිහට, අපි විශ්වාස කරන්නේ
සියදිවි නසාගත්තම කෙලින්ම යන්නේ අපායට කියලා.
168
00:16:15,416 --> 00:16:18,286
අන්න ඒ නිසා, ඒ වගේ දෙයක් කරන්න
මං හැමවෙලේම බයයි.
169
00:16:18,319 --> 00:16:22,190
මට මෙහේ ඉන්න බෑ.
මට ඕනේ මගේ පවුලත් එක්ක ඉන්නයි.
170
00:16:23,224 --> 00:16:28,895
එයාලා විතරක් නැතිවෙලා, ඔයා විතරක් මෙතන
ඉතුරුවෙලා ඉන්නේ මොකක් හරි හේතුවකට වෙන්න පුළුවන්.
171
00:16:28,929 --> 00:16:32,099
සමහරවිට මේක නෙමෙයි වෙන්න ඇති
ඔයා එයාලත් එක්ක එකතු වෙන්න ඕන කාලේ.
172
00:16:32,132 --> 00:16:33,934
ඒත් මම තනිවෙලානේ ඉන්නේ.
173
00:16:37,170 --> 00:16:39,006
මෙතන අපි දෙන්නෙක් ඉන්නවනේ.
174
00:16:41,376 --> 00:16:43,278
ඔයාට මං කවුරුත් නෙමෙයිද?
175
00:16:45,145 --> 00:16:46,652
අනේ.
176
00:16:46,824 --> 00:16:48,982
ඒක හොඳ අතට හැරෙයි.
177
00:16:50,551 --> 00:16:52,520
මං පොරොන්දු වෙනවා.
178
00:17:18,779 --> 00:17:21,287
අපි තව පොඩි කාලයක් ජීවිතේ ගෙවමු,
ඩැනී මූන්ස්ටා(ර්).
179
00:17:24,385 --> 00:17:26,387
ඩැනී, ඔයා කොහෙද හිටියේ?
180
00:17:28,113 --> 00:17:30,802
- අහ්...
- මං මේ... මෙයාට පල්ලිය පොඩ්ඩක් පෙන්නුවා.
181
00:17:30,827 --> 00:17:32,959
කිසිම කෙනෙක් කියන්නේ නැතුව
කොහෙවත් යන්නේ නෑනේ, රේහ්න්.
182
00:17:32,993 --> 00:17:35,463
- ඔයා දන්නවනේ ඒක.
- මට සමාවෙන්න ඩොක්ටර් රෙයෙස්.
183
00:17:36,365 --> 00:17:37,483
හරි.
184
00:17:40,170 --> 00:17:42,303
මං ඔයාව කරදරේක දැම්මද?
185
00:17:42,337 --> 00:17:46,912
ඒකට කමක් නෑ. එයා මට කැමතියි.
මම හොඳ අයගෙන් එක්කෙනෙක්. මමයි සෑමුයි.
186
00:17:56,656 --> 00:17:59,220
අයියෝ දෙයියනේ!
මං හිතුවේ එයාව පුපුරයි කියලා.
187
00:17:59,253 --> 00:18:00,621
නෑ.
188
00:18:00,655 --> 00:18:02,557
ඒක තමා එයාගේ විදිහ.
එයාට පුපුරලා යන්නත් පුළුවන්.
189
00:18:02,590 --> 00:18:04,973
බින්දුවේ ඉඳන් සීයට.
හරියට කාලතුවක්කු උණ්ඩයක් වගේ.
190
00:18:07,528 --> 00:18:09,297
හැබැයි ගොඩබෑම එච්චර හරි නෑ.
191
00:18:09,330 --> 00:18:11,366
මේක හරියට පුහුණුවීමක් වගේද?
192
00:18:12,266 --> 00:18:14,602
අනේ මන්දා.
193
00:18:14,635 --> 00:18:17,499
සමහර වෙලාවට පේන්නේ,
එයා එයාටම කරදරයක් කරගන්නවා වගේ කියලයි.
194
00:18:20,541 --> 00:18:22,643
එයා හැදී වැඩිලා තියෙන්නේ
කෙන්ටකිවල පොඩි නගරයක.
195
00:18:22,677 --> 00:18:26,870
එයා හොඳට ඉගෙනගෙන තියෙනවා.
ඒත් එයාට එයාගේ තාත්තත් එක්ක
පතල් වැඩ කරන්න සිද්ධ වෙලා තියෙනවා.
196
00:18:26,895 --> 00:18:29,082
පවුලට උදව්වක් වෙන්න.
197
00:18:29,116 --> 00:18:30,182
පව් අසරණයා.
198
00:18:30,207 --> 00:18:32,587
ඇත්ත! පව් අසරණයා.
199
00:18:32,620 --> 00:18:35,016
එතකොට අර ඉන්නේ රොබ(ර්)ටෝ.
200
00:18:35,041 --> 00:18:37,492
එයාගේ පවුල, හරියට,
බ්රසීලයේ ධනවත්ම පවුල වෙන්න ඕනේ.
201
00:18:40,293 --> 00:18:41,928
ස්තූතියි, බලු පැටික්කියේ.
202
00:18:41,962 --> 00:18:44,699
අනිවාර්යයෙන් එයා සුපිරි ජීවිතයක් ගත කරන්න ඇති
මෙතනට එන්න කලින්.
203
00:18:44,732 --> 00:18:46,967
අනිවාර්යයෙන් මොනාහරි නරක දෙයක් වෙන්න ඇති.
204
00:18:47,435 --> 00:18:49,102
මොකක්ද එයාගේ බලය?
205
00:18:49,136 --> 00:18:52,273
එයා කියන්නේ නෑ,
හැබැයි මොනාහරි දෙයක් තියෙනවා.
206
00:18:52,306 --> 00:18:54,275
එයාගේ දෙමව්පියෝ එයාව මෙහෙට එවලා තියෙන්නේ
සනීප කරගන්න.
207
00:18:54,308 --> 00:18:56,310
මෝඩකමට බෙහෙතක් එහෙම තියෙනවද?
208
00:18:56,344 --> 00:18:58,179
සමහරවිට එයා පිස්සෙක් වෙන්න ඇති.
209
00:18:58,212 --> 00:19:00,751
නෑ.
පිස්සුව තියෙන්නේ වෙන කෙනෙක්ට.
210
00:19:06,191 --> 00:19:10,425
හොඳයි, මං ඇත්තටම ඔයත් එක්ක දවස ගත කරලා
හුඟක් සතුටු වුණා, ඩැනී, ඒත් මං යන්න ඕනේ.
211
00:19:10,458 --> 00:19:15,546
- අපිට එකිනෙකාගේ නිදන කාමරවල
ඉන්න හොඳ නෑ වගේම...
- ඇයි එයා අපි ගැන හැමවෙලේම සෙවිල්ලෙන් ඉන්නේ?
212
00:19:16,835 --> 00:19:18,874
අපේම හොඳටයි.
213
00:19:19,038 --> 00:19:21,669
එයා බොහොම හොඳයි.
එයා අපිට උදව් කරන්නයි හදන්නේ.
214
00:19:21,702 --> 00:19:24,429
ඔයා හරියට ප්රතිකාර අරගත්තොත්,
ඔයාට මෙහෙන් යන්න පුළුවන් ඩැනී.
215
00:19:25,934 --> 00:19:28,324
සමහරවිට අපි වගේ මෝඩයන්ට කලින්
යන්න පුළුවන් වෙයි.
216
00:19:29,403 --> 00:19:31,801
හරි, සුබ රාත්රියක්!
217
00:19:33,600 --> 00:19:34,728
රේහ්න්?
218
00:19:37,717 --> 00:19:39,620
ස්තූතියි මට උදව් කළාට.
219
00:19:40,119 --> 00:19:42,088
මං මොනාද දන්නේ?
220
00:19:42,356 --> 00:19:44,443
සමහරවිට අපි දෙන්නම
පැනලා යන්න ඉඩ තිබුණා.
221
00:20:13,421 --> 00:20:17,090
සෝදන වැඩ නිසා ඇඳුම් ටිකත් කිළුටු වෙනවා.
222
00:20:17,123 --> 00:20:21,127
හැමවතාවෙම උඹේ ඇඳුම් කිළුටු වුණාම
උඹ ඒවා විසි කරලා දානවද?
223
00:20:23,166 --> 00:20:25,348
මෙන්න. මේක උඹේ.
224
00:20:26,936 --> 00:20:27,937
නියමයි.
225
00:20:29,725 --> 00:20:31,126
ඒක බය හිතෙනවද?
226
00:20:32,072 --> 00:20:33,420
පතලේ වැඩ කරන එක?
227
00:20:34,742 --> 00:20:37,294
ඔව්. ඔව්, අනිවාර්යෙන්ම.
228
00:20:45,419 --> 00:20:47,153
එපා!
229
00:20:53,249 --> 00:20:55,765
- අනේ දෙයියනේ!
- මං හොයාගත්තා.
230
00:20:58,070 --> 00:21:01,736
උඹ මට මිලියන ගානක් දුන්නත්
උඹට ඔය වගේ එකක් අරගන්න බෑ.
231
00:21:01,769 --> 00:21:04,170
මට කොහොමත් මිලියන ගානක් උඹට දෙන්න
විදිහක් ඇත්තෙත් නෑ.
232
00:21:04,173 --> 00:21:06,274
අපි මෙතනින් එලියට ගියාම,
මං උඹව අල්ලගන්නම්.
233
00:21:06,307 --> 00:21:07,627
මගේ කට්ටිය හුඟක් දක්ෂයි ඒකට.
234
00:21:07,957 --> 00:21:09,544
සුබ රාත්රියක් කෙන්ටකි!
235
00:21:09,577 --> 00:21:10,811
සුබ රාත්රියක් මචෝ!
236
00:21:56,407 --> 00:21:58,275
හෙලෝ?
237
00:22:00,029 --> 00:22:01,429
කවුරුත් නැද්දෝ!
238
00:23:00,386 --> 00:23:02,053
තාත්තේ?
239
00:23:03,858 --> 00:23:05,259
සැමුඑල්.
240
00:23:06,999 --> 00:23:08,834
ඔයා මොනවද කළේ?
241
00:23:49,627 --> 00:23:50,828
අයියෝ.
242
00:24:04,062 --> 00:24:06,954
මෙතන කැමරා නෑ නේද?
243
00:24:06,987 --> 00:24:09,557
ගොඩනැගිල්ලේ ආරක්ෂිතම තැන තමා මෙතන.
244
00:24:09,590 --> 00:24:12,305
ඒත් මයික් තියෙන්න පුළුවන්,
ඒ නිසා... ශ්ෂ්.
245
00:24:28,644 --> 00:24:32,417
වාව්, ඒකනම්, අම්...
ඒකනම් සුපිරි සලකුණක්.
246
00:24:33,981 --> 00:24:36,339
ටැටූ එකක් ගහනවට වඩා
රිදෙනවද ඕක ගහද්දි?
247
00:24:36,884 --> 00:24:38,753
ඒක මගේ අදහසක් නෙමෙයි.
248
00:24:40,858 --> 00:24:42,660
ඒකෙන් මොනවද අදහස් වෙන්නේ?
249
00:24:49,869 --> 00:24:52,266
මට සමාවෙන්න.
මට ඒ ගැන කතා කරන්න ඕනේ නෑ.
250
00:25:18,793 --> 00:25:20,259
පාලනය කරගන්න.
251
00:25:27,802 --> 00:25:30,304
පාලනය කරගන්න.
252
00:25:37,672 --> 00:25:40,306
පාලනය කරගන්න.
253
00:25:47,154 --> 00:25:49,657
පාලනය කරගන්න.
254
00:25:54,662 --> 00:25:57,245
පාලනය කරගන්න.
255
00:26:00,701 --> 00:26:03,128
ඒවගේම...
256
00:26:06,106 --> 00:26:08,609
පාලනය කරගන්න.
257
00:26:08,642 --> 00:26:10,644
- වස්තුවේ.
- මට මේක කරන්න බෑ.
258
00:26:10,678 --> 00:26:13,503
මට තියෙන්නේ එක අතයි.
ඒකට අත් දෙකම ඕන වෙනවා.
259
00:26:17,017 --> 00:26:18,652
අපිට මේක කරන්න පුළුවන්.
260
00:26:22,149 --> 00:26:23,750
හේයි, ගල් කණුව.
261
00:26:24,790 --> 00:26:26,658
තමුන්ට බෆලෝ වින්ග්ස් ටිකක් ඕනෙද?
[බෆලෝ වින්ග්ස් - කුකුල් මස් අඬු]
262
00:26:28,069 --> 00:26:30,564
තමුන්ලා කොහොමත් මී හරක්ට කැමතියි නේද?
263
00:26:30,598 --> 00:26:32,900
- දෙයියනේ, ඉලියා, එයාට එයාගේ පාඩුවේ ඉන්න දෙන්නකෝ.
- නෑ.
264
00:26:33,481 --> 00:26:34,749
ඒකට කමක් නෑ.
265
00:26:36,541 --> 00:26:40,174
"ගල් කණුව."
ඒක හොඳයි.
266
00:26:40,208 --> 00:26:42,409
"දඟකාර පැටික්කියේ" වචනයට වඩා නම් හොඳයි.
267
00:26:43,944 --> 00:26:46,188
පොඩි අයට වඩා ලොකුයිනේ.
268
00:26:47,147 --> 00:26:48,849
තමුන්ට බෑ මාව බය කරන්න.
269
00:26:48,883 --> 00:26:51,151
මගේ තාත්තා තමුන් වගේ ජරා කෙල්ලේ ගැන
මට කියලා තියෙනවා.
270
00:26:51,186 --> 00:26:52,386
අනේ.
271
00:26:54,404 --> 00:26:56,156
හොඳයි, මෙන්න!
272
00:26:56,191 --> 00:26:59,102
ඇයි උඹ අපිට පෙන්නන්නේ නැත්තේ
තාත්තා උඹේ කොහෙද ඇල්ලුවේ කියලා?
273
00:27:00,228 --> 00:27:02,129
- ලොක්හීඩ්!
- හේයි, යාළුවනේ, මොනාද අනේ!
274
00:27:02,162 --> 00:27:04,898
උඹ මගේ තාත්තගේ නම
ඔය කටින් කිව්වොත් බලාගෙනයි, බැල්ලි!
275
00:27:06,834 --> 00:27:08,178
උඹ මං ගැන දන්නේ නෑ.
276
00:27:08,203 --> 00:27:09,503
උඹ දන්න දෙයක් තියෙනවද?
277
00:27:09,536 --> 00:27:11,705
වයස 16යි, අඩුම ගානේ තමන්ට තියෙන බලය
මොකක්ද කියලවත් හරියට දන්නේ නෑ.
278
00:27:11,739 --> 00:27:13,507
පේන විදිහට දැන් විපරිත බව මතුවෙන්න ඕනේ.
279
00:27:13,540 --> 00:27:14,642
- එයාට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න.
- යෝ. පොඩ්ඩක් ඉන්න.
280
00:27:14,675 --> 00:27:16,477
මං මේකිට මේ උදව් කරනවා.
මේක ප්රතිකාරයක්!
281
00:27:16,510 --> 00:27:19,680
- ගනින් අත් දෙක මගෙන් අහකට.
- නැත්නම් මොනා කරන්නද?
282
00:27:19,713 --> 00:27:22,217
අපි බලමුකෝ.
උඹ මොනාද කරන්න හදන්නේ, හහ්?
283
00:27:22,250 --> 00:27:24,752
කෙළවගනින්! බැල්ලි!
284
00:27:28,956 --> 00:27:30,591
ඉලියානා, එපා!
285
00:27:31,851 --> 00:27:33,560
ඔයා දන්නවනේ නීති.
286
00:27:33,952 --> 00:27:35,481
මෙහෙදි කිසිම බලයක් පාවිච්චි කරන්න බෑ.
287
00:27:35,506 --> 00:27:37,184
රණ්ඩු වෙන්න නම් කොහෙත්ම බෑ.
288
00:27:40,364 --> 00:27:42,703
සමාවෙන්න ඩොක්ටර්.
289
00:27:42,736 --> 00:27:44,672
මං හිතුවේ ඩැනීව පරාද කරන්න බෑ කියලයි.
290
00:27:45,890 --> 00:27:47,942
ඉතින් මට ඕනේ වුණා
ඒක ඇත්තද කියලා බලන්න.
291
00:27:47,975 --> 00:27:50,044
හුදකලා කාමරවලට,
ඔය දෙන්නම.
292
00:27:50,077 --> 00:27:54,652
- ඒත් ඒක ඩැනීගේ වරදක් නෙමෙයි...
- අනිත් අය යන්න, දහයට ලයිට් ඕෆ් කරනවා.
293
00:27:57,885 --> 00:28:00,117
- මං ඔයාව උදේට හම්බ වෙන්නම්.
- ම්ම්ම්.
294
00:28:00,757 --> 00:28:02,523
මං ඔයාව අපායේදි හම්බ වෙන්නම්.
295
00:28:06,060 --> 00:28:07,494
එන්න.
296
00:28:15,791 --> 00:28:17,638
මොකක්ද, ලොක්හීඩ්?
297
00:28:18,572 --> 00:28:20,208
බයවෙන්න එපා.
298
00:28:23,873 --> 00:28:26,480
අපි අපේ විශේෂ තැනට යමු, හරිද?
299
00:28:29,184 --> 00:28:32,486
හිනාවෙන මනුස්සයාට
අපේ විශේෂ තැනට එන්න බෑ.
300
00:30:08,268 --> 00:30:09,467
ඩැනී?
301
00:30:12,152 --> 00:30:13,987
මොකක්ද මට මේ වෙන්නේ?
302
00:30:18,423 --> 00:30:22,022
[විපරිත දත්ත විශ්ලේෂණය]
303
00:30:22,202 --> 00:30:24,133
* ශක්ති මට්ටම පැය 48ක් දක්වා ඉහළ නැංවී ඇත.
304
00:30:24,158 --> 00:30:26,406
* විපරිත බලයන් අවිනිශ්චිතය.
305
00:30:26,438 --> 00:30:27,910
* විශ්ලේෂණ සඳහා රුධිර සාම්පල එක්රැස් කරගන්න.
306
00:30:27,935 --> 00:30:30,105
* අනෙකුත් නියැදි සමඟ අන්තර්ක්රියා නිරීක්ෂණය කරන්න.
307
00:30:30,525 --> 00:30:35,843
ඔයාගේ ශරීරයේ වෙනසක් සිද්ධ වෙනවා කියලා
පැහැදිලිවම පේනවා. ඒත් ඒක මොකක්ද කියලා දැනගන්න
අපි තව පරීක්ෂණ කරන්න ඕනේ.
308
00:30:35,876 --> 00:30:38,979
ඒකට කමක් නෑ.
මම ඩොක්ටර් කෙනෙක්.
309
00:30:39,012 --> 00:30:41,675
ඇත්තටම, දොස්තර පවුලකින් තමා එන්නේ.
310
00:30:41,700 --> 00:30:43,534
මගේ අම්මා පශු වෛද්යවරියක්.
311
00:30:44,818 --> 00:30:47,596
හුඟක් සුරතලුන්ව ගේනවා
රැට්ල්ස්නේක්ලා දෂ්ඨ කරපු.
312
00:30:48,989 --> 00:30:55,028
ඔයා දන්නවද පොඩි රැට්ල්ස්නේක්ලා
ලොකු අයට වඩා හුඟක් භයානකයි කියලා?
313
00:30:55,062 --> 00:30:59,166
එයාලා දන්නේ නෑ විෂ ස්රාවය කරන එක වගේම
පාලනය කරගන්නේ කොහොමද කියලා.
314
00:30:59,200 --> 00:31:06,885
ඔය දැන් අපි වීරයෝ කියන විපරිතයෝ වුණත්,
එයාලට මුලින්ම බලය ලැබෙනකොට
අනිත් අයට අනතුරු කරන්න තිබ්බ අවස්ථාව වැඩියි.
315
00:31:07,841 --> 00:31:10,541
අන්න ඒ නිසයි අලුත් විපරිතයෝ හුඟක් භයානක.
316
00:31:11,635 --> 00:31:14,081
- ඒ නිසයි එයාලව...
- හිර කරලා තියන්න ඕනේ?
317
00:31:15,949 --> 00:31:22,689
වෙන් කරලා තියන්න ඕනේ... සාමාන්ය මිනිස්සුන්ගෙන්,
ඔවුන්ගේ ආරක්ෂාවට සහ අපේ ආරක්ෂාවට.
318
00:31:24,825 --> 00:31:26,023
තද කරන්න.
319
00:31:51,165 --> 00:31:54,493
මට සමාව දෙන්න, ෆාදර්!
මගේ පාපයන්ට.
320
00:31:56,191 --> 00:31:58,259
දැන් සතියක් විතර වෙනවා
අවසාන වතාවට කරපු පාපෝච්චාරණයට.
321
00:31:58,293 --> 00:32:01,665
මගේ ප්රධානියා ආයතනයක්
පවත්වාගෙන යනවා විපරිතයන්ට.
322
00:32:01,690 --> 00:32:04,443
ඔයාට ඕනේ නම්
එහේට යන්න පුළුවන්.
323
00:32:04,468 --> 00:32:08,936
රේහ්න් කිව්වා,
මට මෙතනින් එලියට යන්න පුළුවන් කියලා,
මං ඔයාගේ වැඩසටහන අනුගමනය කළොත්.
324
00:32:09,870 --> 00:32:13,374
මම දැක්කා ඔයයි රේහ්නුයි යාළුවෝ වෙලා ඉන්නවා.
325
00:32:13,408 --> 00:32:16,109
ඒක හොඳයි.
එයා හොඳ කෙනෙක්.
326
00:32:17,039 --> 00:32:18,812
ඒවගේම එයා හරි.
327
00:32:18,845 --> 00:32:24,939
මේක හුඟක් වැදගත්, අපි ඔයාගේ බලය
මොකක්ද කියලා දැනගන්න එක. එතකොට අපිට පුළුවන්
ඒක ඔයාට පාලනය කරගන්න උදව් වෙන්න.
328
00:32:28,289 --> 00:32:30,191
මං දෙවතාවක් ස්වයංවින්දනය කළා.
329
00:32:31,058 --> 00:32:33,428
මං ඩොක්ටර් රෙයෙස්ට බොරු කිව්වා.
330
00:32:33,461 --> 00:32:35,491
ඒවගේම ආයේ සැරයක්
වා කවුළුවලින් ගියා.
331
00:32:40,501 --> 00:32:41,802
හෙලෝ?
332
00:32:46,006 --> 00:32:48,956
මං දැන් යාඥාව කරන්නම්, හරිද?
333
00:32:53,281 --> 00:32:54,449
හෙලෝ?
334
00:33:06,583 --> 00:33:07,700
කවුද ඔතන?
335
00:33:08,296 --> 00:33:09,297
යක්ෂණි!
336
00:33:11,332 --> 00:33:12,467
උඹ යක්ෂණියක්!
337
00:33:12,500 --> 00:33:16,379
මං උඹව හම ගහනවා!
338
00:33:16,404 --> 00:33:18,105
යක්ෂයන්ට පල්ලිවලට ඇතුල් වෙන්න බෑ.
339
00:33:18,138 --> 00:33:19,806
යක්ෂයන්ට පල්ලිවලට ඇතුල් වෙන්න බෑ.
340
00:33:19,840 --> 00:33:21,442
යක්ෂයන්ට පල්ලිවලට ඇතුල් වෙන්න බෑ.
341
00:33:30,418 --> 00:33:32,253
- හේයි.
- හේයි.
342
00:33:32,287 --> 00:33:33,887
ඔයා කොහෙද හිටියේ?
343
00:33:35,423 --> 00:33:37,090
ඔයා හොඳින්ද?
344
00:33:37,425 --> 00:33:39,159
ඔව්.
345
00:33:39,193 --> 00:33:40,961
මට ටිකක් තනියම ඉන්න ඕනේ වුණා.
346
00:33:40,994 --> 00:33:42,112
එන්න.
347
00:33:43,197 --> 00:33:45,300
ඔයාලා කට්ටිය කොහෙද යන්නේ?
348
00:33:45,333 --> 00:33:49,072
- රෙයෙස් නිදි. ඉතින් අපි මේ යන්න හදන්නේ...
- "කමක් නෑ, තමුන් එන්න ඕනේ නෑ" කියන තැනට.
349
00:33:49,097 --> 00:33:50,538
මොනාද ඉලි!
350
00:33:50,571 --> 00:33:52,172
එන්න, අපි ඔයාට පෙන්නන්නම්.
351
00:33:54,034 --> 00:33:55,402
ඕන දෙයක්!
352
00:34:05,276 --> 00:34:07,854
ඒ කියන්නේ,
ඔයාලා කට්ටිය මේ අට්ටාලයේ ඉන්නවද?
353
00:34:07,888 --> 00:34:09,290
ඔව්.
354
00:34:09,324 --> 00:34:11,459
මෙතන තමා එකම තැන
රෙයෙස්ට අපිව බලන්න බැරි.
355
00:34:11,492 --> 00:34:15,229
මේක සුපිරිම තැනක්,
විපරිතයන්ට වෙන් කරන්න කලින් තියාම.
356
00:34:15,263 --> 00:34:17,513
අපි එහෙනම් පොඩි සෙල්ලමක් කරමු.
357
00:34:30,690 --> 00:34:32,145
අභියෝග කරනවා.
358
00:34:32,180 --> 00:34:33,604
ඔයාට ඒ වචනේ කියන්න බෑ.
359
00:34:33,986 --> 00:34:36,486
හොඳයි. දෙවියනේ!
360
00:34:37,618 --> 00:34:38,952
ඇත්ත.
361
00:34:41,935 --> 00:34:43,957
ඔයා කෙල්ලෝ කීයක් එක්ක ඉඳලා තියෙනවද?
362
00:34:43,990 --> 00:34:45,892
මට මතක තියෙන තරම්.
363
00:34:47,090 --> 00:34:48,262
රේහ්න්?
364
00:34:50,097 --> 00:34:51,278
එයා බොරු කියන්නේ.
365
00:34:52,333 --> 00:34:55,676
ඒක "බොරු අනාවරකයක්."
අපි දන්නවා.
366
00:34:56,104 --> 00:34:58,105
හරි. තුන්දෙනයි.
367
00:34:58,138 --> 00:34:59,973
ඒක නරකමත් නෑ.
368
00:35:02,928 --> 00:35:04,612
නෑ, බලන්න.
369
00:35:04,645 --> 00:35:06,514
- මං ඔයාට කිව්වනේ.
- මොකක්ද?
370
00:35:06,547 --> 00:35:07,948
ඇයි නැත්තේ?
371
00:35:08,842 --> 00:35:10,777
මං හුඟක් උණුසුම් වේගෙන එනවා.
372
00:35:11,602 --> 00:35:15,021
උඹ හිතන්නේ මේක විහිළුවක් කියලද?
දැන් උඹේ වාරේ, බූරුවෝ.
373
00:35:23,231 --> 00:35:25,031
මොකටද ගල් අඟුරු කෑල්ලක්?
374
00:35:26,267 --> 00:35:27,751
තාත්තා මට මේක දුන්නේ.
375
00:35:28,669 --> 00:35:30,337
හරියටම...
376
00:35:32,507 --> 00:35:34,007
...එයා නැතිවෙන්න කලින්.
377
00:35:35,075 --> 00:35:36,377
මට සමාවෙන්න!
378
00:35:37,712 --> 00:35:39,045
ඒකට කමක් නෑ.
379
00:35:41,038 --> 00:35:45,720
- මාව අයිති මෙහෙටනේ, ඉතින්...
- මම නම් විශ්වාස කරන්නේ නෑ,
අපි කවුරුත් මෙහෙට අයිති කියලා.
380
00:35:45,753 --> 00:35:47,355
මම නම් හිතන්නේ එහෙම.
381
00:35:47,731 --> 00:35:49,309
ඇයි?
382
00:35:50,123 --> 00:35:52,226
අලුත් කෙල්ලේ,
එයා දැනටමත් උත්තරේ දීලා ඉවරයි.
383
00:35:52,260 --> 00:35:53,647
දැන් තමුන්ගේ වාරේ.
384
00:35:55,229 --> 00:35:56,963
මාව සම්බන්ධ කරගන්නේ නැද්ද?
385
00:35:56,997 --> 00:35:59,704
මට පොලිග්රාෆ් යන්ත්ර ඕනේ නෑ
තමුන් බොරුද කියන්නේ කියලා දැනගන්න.
386
00:36:03,538 --> 00:36:04,688
මොකක්ද තමුන්ගේ බලය?
387
00:36:06,574 --> 00:36:08,242
මං දන්නේ නෑ.
388
00:36:08,276 --> 00:36:10,745
මම හිතුවා, තමුන් ඔය උත්තරේ දෙයි කියලා.
389
00:36:10,778 --> 00:36:12,979
කොහොමද තවත් ප්රශ්නයක් ඇහුවොත්?
390
00:36:13,013 --> 00:36:15,015
මොකක්ද ඔය මෝඩ වලහාගේ එක?
391
00:36:16,651 --> 00:36:18,186
සෑම්ට වගේම තමා.
392
00:36:19,720 --> 00:36:21,322
තාත්තා තමා මට මේක දුන්නේ.
393
00:36:23,591 --> 00:36:24,725
ඇයි?
394
00:36:26,294 --> 00:36:28,429
මං පොඩි කාලේ,
මං...
395
00:36:30,830 --> 00:36:33,501
...කළුවරට ගොඩක් බයයි.
396
00:36:33,534 --> 00:36:37,338
හරියට, සෑහෙන්න බයයි,
මාව නිදි කරවනවා කියන එක කරන්නම බැරි දෙයක්.
397
00:36:37,371 --> 00:36:41,742
ඉතින් තාත්තා, මට වලහා ගැන තියෙන
පුරාවෘත්තය කිව්වා.
398
00:36:43,311 --> 00:36:50,384
යක්ෂ වලහෙක්, අපේ ඇතුලාන්තයේ
අපේ බියෙන් හැදී වැඩෙන.
399
00:36:50,418 --> 00:36:52,186
ඒක පොඩි උන්ව නිදි කරවගන්න නම් හොඳා.
400
00:36:52,220 --> 00:36:53,915
කට වහගන්න, බ(ර්)ටෝ.
401
00:36:55,289 --> 00:37:01,496
ඉතින්, ඔයා ඉපදෙනකොට,
වලහා පොඩියි වගේම දුර්වලයි.
402
00:37:03,397 --> 00:37:14,550
ඒවගේම ඔයාලා හැදී වැඩෙනකොට,
අපි හුඟක් බයවෙනවා, ඒවගේම අර වලහාත්
එන්න එන්නම ශක්තිමත් වෙනවා.
403
00:37:17,359 --> 00:37:19,079
මගේ තාත්තා, එයා...
404
00:37:21,382 --> 00:37:26,212
...එයා මට මේක හදලා දුන්නේ,
මම ඉපදෙනකොට මේක කොච්චර පොඩිද කියලා
හැමවෙලේම මතක තියෙන්නයි.
405
00:37:28,126 --> 00:37:30,817
ඉතින් මං එදායින් පස්සේ
කවදාවත් බයවුණේ නෑ.
406
00:37:34,595 --> 00:37:35,756
ඇති.
407
00:37:36,497 --> 00:37:37,815
අපි මේක කරමු.
408
00:37:46,004 --> 00:37:47,405
කෝ පටන්ගන්න.
409
00:37:50,346 --> 00:37:51,948
ඇත්ත.
410
00:37:52,413 --> 00:37:54,348
ඇයි ඔයා මෙහේ ඉන්නේ?
411
00:37:55,516 --> 00:37:57,685
මොකද මං මිනිස්සු දහඅට දෙනෙක්ව මැරුවා.
412
00:37:59,720 --> 00:38:02,256
එකින් එක.
413
00:38:03,824 --> 00:38:05,793
මගේ කඩුවෙන්.
414
00:38:05,826 --> 00:38:07,628
ඒවගේම ලොක්හීඩ්.
415
00:38:07,662 --> 00:38:09,196
ඔයා බොරු කියන්නේ.
416
00:38:09,230 --> 00:38:10,464
නෑ, එයා බොරු නෙමෙයි කියන්නේ.
417
00:38:10,498 --> 00:38:12,233
ඔයාට මාව විශ්වාස නෑ නේද?
418
00:38:13,901 --> 00:38:17,244
මම තමා මෙතන ඉන්න
හුඟක්ම බලවත් විපරිතයා.
419
00:38:17,269 --> 00:38:19,768
අද, මම කැමතියි කීකරුකම ගැන කතා කරන්න.
420
00:38:21,509 --> 00:38:28,048
ඔයාලට බලාපොරොත්තුවක් එහෙම තියෙනවනම්
මගේ ප්රධානියාගේ ආයතනයට යන්න,
ගොඩක් වැදගත් වෙනවා මං ඔයාලව විශ්වාස කරන එක.
421
00:38:30,785 --> 00:38:31,697
ඔව්?
422
00:38:31,722 --> 00:38:35,289
අපිට ඔයාගේ ප්රධානියාගේ ආයතනයට යන්න
වුවමනාවක් නැත්නම් මොකෝ වෙන්නේ?
423
00:38:35,323 --> 00:38:37,191
මේකයි, මට ගෙදර යන්න නම්
වුවමනාව තියෙන්නේ?
424
00:38:37,224 --> 00:38:40,628
සෑම්, ඔයාට මතකයිනේ
මොකක්ද සිද්ධ වුණේ කියලා.
425
00:38:40,661 --> 00:38:43,698
ඔයා හිතන්නේ ඔයා ගැන හිතන එක
එයාලා නැවැත්තුවා කියලද?
426
00:38:43,731 --> 00:38:47,568
ඔයා මෙහේ නොහිටින්න,
ඔයා එක්කෝ හිරේ නැත්නම් ඊටත් වඩා භයානක තැනක.
427
00:38:47,602 --> 00:38:49,295
මං කියන්නේ... ඒක අනතුරක් විතරයි.
428
00:38:49,320 --> 00:38:51,372
ඔයා හිතනවද මේ කාමරයෙන් එලියේ ඉන්න අය
ඕක විශ්වාස කරයි කියලා?
429
00:38:51,405 --> 00:38:53,608
හැබැයි මම විශ්වාස කරනවා.
සෑම් කියන්නේ හොඳ කෙනෙක්.
430
00:38:53,641 --> 00:38:55,876
මම එහෙම නෙමෙයි නම්...
431
00:38:55,910 --> 00:38:59,180
මං මගේ මුළු ජීවිත කාලෙම මෙහෙට වෙලා
ඉන්න ඕනෙද, කරපු එක වරදක් නිසා?
432
00:38:59,213 --> 00:39:00,306
ඔයාට සනීප වුණායින් පස්සේ...
433
00:39:00,331 --> 00:39:01,716
කවද්ද මට සනීප වෙන්නේ?
434
00:39:01,749 --> 00:39:03,517
ඔයාට මොකක්ද මේ වෙලා තියෙන්නේ, සෑම්?
435
00:39:03,551 --> 00:39:05,310
බලන්න, මොකක් හරි දෙයක් වැරදියි.
436
00:39:05,335 --> 00:39:07,855
මට එක එක දේවල් පේනවා,
භයානක හීන වගේ.
437
00:39:08,294 --> 00:39:09,495
අහ්...
438
00:39:09,724 --> 00:39:11,726
කවද්ද මට සම්පූර්ණයෙන්ම සනීප වෙන්නේ?
439
00:39:11,759 --> 00:39:14,067
ඔයා සනීප වුණාම මං කියන්නම්කෝ.
440
00:39:14,092 --> 00:39:15,863
නෑ, අමතක කරලා දාන්න ඒක.
ඒක මහා විකාරයක්!
441
00:39:15,896 --> 00:39:17,575
ඔයා මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නෑ.
442
00:39:46,780 --> 00:39:48,829
ඔයා එයාට මොනාද කළේ?
443
00:39:48,863 --> 00:39:51,465
මම එයාගේ තේ එකට පොඩි වැඩක් කළා.
444
00:40:06,480 --> 00:40:08,249
ඇටකටු මල්ල එකට තියාගනින්, මචෝ.
445
00:40:08,282 --> 00:40:09,316
වෝහ්!
446
00:40:19,684 --> 00:40:21,262
වෝහ්!
447
00:40:21,302 --> 00:40:27,675
නිසැකයෙන්ම, විවාදයක් නැතුවම, ඔයාලා තමා
මං දැකපු වැඩකටම නැති ජරා විපරිතයෝ ටික.
448
00:40:27,702 --> 00:40:31,906
එර්ගෝ, මගේ ප්රධානියා ගොඩක්, ගොඩක්
මං ගැන කණගාටු වෙයි.
449
00:40:31,939 --> 00:40:36,444
මට නිකන් හිතෙනවත් එක්ක දඬුවමක් ලැබෙයිද කියලා
ගොඩක් දඩබ්බර විදිහට හිටියට.
450
00:40:36,477 --> 00:40:38,446
අනේ. අනේ, මගේ ප්රධානියා!
451
00:40:39,647 --> 00:40:42,684
ඔව්, එයා ඔය කොයි ප්රධානියා ගැනද
කතා කරන්නේ?
452
00:40:42,950 --> 00:40:44,364
ඒක තේරෙන්නේ නැද්ද?
453
00:40:45,473 --> 00:40:46,854
ඔයා එක්ස්-මෙන්ලා ගැන දන්නවනේ, නේද?
454
00:40:46,887 --> 00:40:50,324
ඔව්. ඒක නිකන්...
ඇයි අපි එක්ස්-මෙන්ලා වෙන්නේ?
455
00:40:50,357 --> 00:40:52,760
ඇත්ත. මම සුපිරි ඇඳුම් ඇඳගෙන
මිනිස්සු එක්ක සටන් කරන්නේ නෑ.
මං පොහොසත්නේ.
456
00:40:52,793 --> 00:40:54,595
මොකක්, එයාලා ඔයාට සල්ලි ගෙවන්නේ දැන්
එක්ස්-මෙන් කෙනෙක් වෙනවටද?
457
00:40:54,628 --> 00:40:56,497
මට නම් එක්ස්-මෙන් කෙනෙක්
වෙන එකේ ප්රශ්නයක් නෑ.
458
00:40:56,530 --> 00:40:58,228
එහෙනම් එයාලට මොකටද බල්ලෙක්?
459
00:41:02,870 --> 00:41:04,338
ළමයි.
460
00:41:06,474 --> 00:41:08,180
මාත් එක්ක එන්න.
මට ඔයාට පෙන්නන්න දෙයක් තියෙනවා.
461
00:41:08,676 --> 00:41:09,944
කොහෙද?
462
00:41:09,977 --> 00:41:11,378
ඒක පුදුම කිරීමක්.
463
00:41:18,085 --> 00:41:19,849
අර දෙන්නා මොකක්ද කරන්න හදන්නේ?
464
00:41:21,115 --> 00:41:22,442
චියර්ස්!
465
00:41:23,657 --> 00:41:25,960
රේහ්න්, ඉන්න.
466
00:41:25,993 --> 00:41:27,728
ඔයාට විශ්වාසද ඔයා යන්නේ කොහෙටද කියලා?
467
00:41:27,762 --> 00:41:29,830
ඔව්. මට කළුවරේ ඇස් පේනවා.
468
00:41:29,864 --> 00:41:32,266
මගේ පස්සෙන් එන්නකෝ.
469
00:41:35,870 --> 00:41:38,516
උඹ දන්නවද මේක නිසා අපි කොයිතරම්
ලොකු කරදරේක පැටලෙනවද කියලා?
470
00:41:40,975 --> 00:41:43,971
එයා මොනා කියලා කරන්නද?
අපිව පන්නලා දායිද?
471
00:41:45,479 --> 00:41:47,381
මං කොහොමත් මෙහේ ඉන්න කැමති නෑ.
472
00:41:47,782 --> 00:41:49,016
ඔව්.
473
00:41:49,049 --> 00:41:54,144
ඒත් ඩොක්ටර් පිල්ගේ මැජික් බෝලේ
මේ ගොඩනැගිල්ල වටේ තියෙනකන්
අපිට වෙන විසඳුමක් ඇත්තේ නෑ.
474
00:41:54,822 --> 00:41:56,056
ඔව්.
475
00:41:56,957 --> 00:41:59,293
මට කවදාවත්ම විසඳුමක් තිබුණේ නෑ.
476
00:42:00,509 --> 00:42:01,962
මොනාද බං කියන්නේ?
477
00:42:06,801 --> 00:42:09,737
උඹ දන්නවනේ, මට තාත්තත් එක්ක
පතලේ වැඩට යන්න සිද්ධ වුණා.
478
00:42:12,706 --> 00:42:15,075
ඒ රස්සාවට මම අලුත්නේ.
479
00:42:15,109 --> 00:42:22,616
ඔන්න එක දවසක්,
මට දැනුණා ආවෘතිභීතිකාව.
480
00:42:22,650 --> 00:42:25,452
හරියට මට හුස්ම ගන්න බෑ වගේ.
ඒක හරියට...
481
00:42:26,086 --> 00:42:27,988
ඒත් එක්කම එයා පිපිරුණා.
482
00:42:29,824 --> 00:42:31,109
ඔව්.
483
00:42:35,896 --> 00:42:37,631
මං මගේ තාත්තව මරාගත්තා.
484
00:42:40,167 --> 00:42:42,065
එයාගේ කණ්ඩායමේ තවත් කට්ටියක් එක්කම.
485
00:42:44,538 --> 00:42:47,575
මට... මට මටම සමාවක් දීගන්න බෑ.
486
00:42:47,608 --> 00:42:49,543
මට සමාවෙයන් බං!
මං හිතුවේ නෑ...
487
00:42:49,577 --> 00:42:50,910
දිගටම කල්පනා කරනවා...
488
00:42:52,513 --> 00:42:55,137
මං ඕනෑම දෙයක් කරනවා
ඒක වෙනස් කරන්න.
489
00:43:01,155 --> 00:43:02,857
එතකොට උඹ ගැන මොකක්ද?
490
00:43:02,890 --> 00:43:04,458
උඹ මොකක්ද කළේ?
491
00:43:07,494 --> 00:43:08,662
මුකුත් නෑ.
492
00:43:28,383 --> 00:43:31,619
ඉන්න, ඒ කියන්නේ මේ මුළු කාලය පුරාවටම
මේ ගොඩනැගිල්ලෙන් එලියට යන්න පුළුවන්කම තිබුණා?
493
00:43:31,652 --> 00:43:34,555
මට වා කවුළු හරහා
රෝහලේ ඕනෑම තැනකට යන්න පුළුවන්.
494
00:43:34,588 --> 00:43:36,790
මේක තමා එකම විදිහ.
495
00:43:36,824 --> 00:43:39,426
මං හැමවෙලේම බයෙන් ඉන්නේ
රෙයෙස් මේක හොයාගනියිද කියලා.
496
00:43:39,460 --> 00:43:41,428
ඔව්, එයා ගොඩක් දේවල් හෙට හොයාගනියි.
497
00:43:41,462 --> 00:43:43,734
මාව විශ්වාස කරන්න.
මේක වටිනවා.
498
00:43:48,102 --> 00:43:49,603
එන්න, හාන්සි වෙන්න.
499
00:44:04,785 --> 00:44:06,487
අනේ මගේ දෙයියනේ!
500
00:44:11,825 --> 00:44:13,560
ඒක ලස්සන නැද්ද?
501
00:44:14,517 --> 00:44:15,751
ඔව්.
502
00:44:16,430 --> 00:44:17,643
ඒක ලස්සනයි.
503
00:44:18,732 --> 00:44:20,567
ඒක අපේ ලස්සන කූඩුව.
504
00:44:22,102 --> 00:44:24,505
එහෙමයි මගේ තාත්තා ඒකට කිව්වේ.
505
00:44:26,540 --> 00:44:29,709
ඔයා හිටපු පැත්තෙත් අහසේ
මේ වගේ එකක් තිබුණද?
506
00:44:32,680 --> 00:44:33,948
නෑ.
507
00:44:36,507 --> 00:44:39,610
එයා අදහස් කළේ අපේ ශරීර කූඩුව ගැනයි.
508
00:44:42,690 --> 00:44:43,857
හරියට...
509
00:44:44,776 --> 00:44:47,079
කොහොමද අපි ඒකේ හිරවෙලා
ඉන්නේ කියන එක.
510
00:44:48,162 --> 00:44:50,965
ඒවගේම මරණයේදී,
අපේ ආත්මය ඒකෙන් නිදහස් වෙන එක.
511
00:44:52,833 --> 00:44:55,203
ඔයා ආදරය කරන දේ එක්ක
ඉන්න ලැබෙන එක වගේ.
512
00:44:57,520 --> 00:44:59,589
ඒක ඇත්තටම නියමයි, අවංකවම.
513
00:45:38,279 --> 00:45:40,964
සමාවෙන්න, මට ඇහුණා ඔයා...
514
00:45:43,684 --> 00:45:45,019
මාත් එන්නද?
515
00:45:45,719 --> 00:45:47,322
එන්න.
516
00:45:47,355 --> 00:45:50,591
හැබැයි ලයිට් ඕෆ් කරගෙන එන්න.
517
00:45:51,859 --> 00:45:52,993
අනිවාර්යයෙන්.
518
00:45:56,550 --> 00:45:58,098
අම්මෝ, බය හිතෙනවා.
519
00:45:58,132 --> 00:45:59,633
ඔයා බයයිද?
520
00:45:59,666 --> 00:46:00,768
නෑ.
521
00:46:01,735 --> 00:46:03,271
මං හිතන්නේ ඔයා බයයි.
522
00:46:04,305 --> 00:46:05,672
නොඉඳුල් කොල්ලෝ.
523
00:46:07,342 --> 00:46:08,909
ඔයාට මාව අල්ලගන්න වෙනවා.
524
00:46:09,574 --> 00:46:10,909
හේයි, ඉන්න.
525
00:46:16,650 --> 00:46:18,866
ඇත්ත එකක් කියලා ඒක හිතෙන්නේ නෑ.
526
00:46:21,722 --> 00:46:24,691
සමහර වෙලාවට ඔයා ඇත්තමයි කියලා
හිතෙන්නෙත් නෑ.
527
00:46:26,394 --> 00:46:28,162
ඔයා මොනාද අදහස් කරන්නේ?
528
00:46:34,034 --> 00:46:35,769
ඒක මේ හරියට...
529
00:46:37,372 --> 00:46:39,640
ඔයා මට හුඟක් හොඳට සලකනවා.
530
00:46:41,376 --> 00:46:43,710
හුඟාක්ම හොඳට.
531
00:46:43,744 --> 00:46:46,444
සමහර වෙලාවට මට හිතෙනවා
මේක බොරුවක්ද කියලත්.
532
00:46:52,320 --> 00:46:54,755
නෑ, බොරුවක් නෙමෙයි.
533
00:46:54,788 --> 00:46:56,757
මං ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා,
මම ඇත්තම කෙනෙක්.
534
00:47:18,213 --> 00:47:19,847
ඔයාගේ ඇස්.
535
00:47:20,726 --> 00:47:22,129
ඔහ්.
536
00:47:22,350 --> 00:47:23,884
මට සමාවෙන්න.
537
00:47:23,917 --> 00:47:25,119
කමක් නෑ.
538
00:47:26,687 --> 00:47:28,189
ඒවා ලස්සනයි.
539
00:47:32,693 --> 00:47:36,297
මං මීට කලින් කවදාවත් මෙහෙම කරලා නෑ.
540
00:47:36,637 --> 00:47:38,572
කෙල්ලෙක් එක්ක?
541
00:47:38,938 --> 00:47:40,606
කාත් එක්කවත්.
542
00:48:00,188 --> 00:48:01,722
මොකක්ද අවුල?
543
00:48:06,258 --> 00:48:10,500
මට බෑ.
මට පොඩි වෙලාවක් අවශ්යයි සන්සුන් වෙන්න.
544
00:48:11,000 --> 00:48:12,866
මේක නෙමෙයිද ඔයාට ඕන කරන්නේ?
545
00:48:13,934 --> 00:48:15,403
ඔව්. ඒක...
546
00:48:16,708 --> 00:48:18,373
මම හුඟක් උණුසුම් වෙන්න හොඳ නෑ.
547
00:48:19,507 --> 00:48:21,708
මම හුඟක් උණුසුම් වුණොත්, මං...
548
00:48:24,003 --> 00:48:25,738
ඔයාට පුළුවන් මට කියන්න.
549
00:48:27,382 --> 00:48:29,317
මං මගේ පෙම්වතිය එක්කයි හිටියේ.
550
00:48:33,854 --> 00:48:35,550
මං එයාව අල්ලගෙනයි ඉන්න හැදුවේ...
551
00:48:37,824 --> 00:48:40,395
ඒත් මං එයාව පිච්චුවා මගේ...
552
00:48:40,428 --> 00:48:43,063
- මං එයාව මැරුවා මගේ අත් දෙකෙන්.
- හේයි.
553
00:48:43,096 --> 00:48:44,731
- මං එයාව පිච්චුවා.
- හේයි.
554
00:48:44,984 --> 00:48:46,519
මං දිහා බලන්න.
555
00:48:48,789 --> 00:48:50,524
ඔයාට බෑ මාව පුච්චන්න.
556
00:48:52,373 --> 00:48:54,209
ඔයාට බෑ මට කරදරයක් කරන්න.
557
00:48:56,386 --> 00:48:57,686
ඒත්...
558
00:48:59,180 --> 00:49:01,715
...ඔයාට ආයේ මාව අල්ලගන්න වෙනවා.
559
00:49:12,375 --> 00:49:13,642
ඉලි?
560
00:49:22,219 --> 00:49:23,386
ඉලි?
561
00:49:45,092 --> 00:49:46,860
මරියෙලා! එපා!
562
00:49:57,597 --> 00:49:58,814
ඒ මොකක්ද?
563
00:49:59,427 --> 00:50:00,630
ඒ බ(ර්)ටෝ.
564
00:50:10,184 --> 00:50:12,387
පාලක මැදිරිය, අගුළු හරින්න.
565
00:50:20,093 --> 00:50:22,172
- මොනාද වෙන්නේ?
- ඔයාගේ කාමරේට යන්න.
566
00:50:50,425 --> 00:50:53,227
රෙද්ද! මොකක්ද මෙතන වුණේ?
567
00:50:57,298 --> 00:50:58,366
මොකද?
568
00:50:59,156 --> 00:51:00,501
මොකක්ද කෝඩ් එක, හහ්?
569
00:51:00,535 --> 00:51:02,156
මගේ ෆෝන් එක ආපහු දෙනවා.
570
00:51:02,181 --> 00:51:03,937
මමයි මෙතන ප්රධානියා.
571
00:51:03,970 --> 00:51:05,606
තමුන් මොන මගුලකවත් ප්රධානියෙක් නෙමෙයි.
572
00:51:05,640 --> 00:51:08,543
තමුන් දැක්කේ නැද්ද මොනාද වුණේ කියලා?
හහ්? ඉලියානා මාව මරන්න හැදුවා.
573
00:51:08,576 --> 00:51:11,346
- ඒ මම නෙමෙයි.
- රොබ(ර්)ටෝ, ඉලියානා හිටියේ එයාගේ කාමරේ.
574
00:51:11,379 --> 00:51:12,213
විකාර!
575
00:51:12,246 --> 00:51:14,915
වෙන කවුරුත් නාන තටාකයේ හිටියේ නෑ
ඔයා ඇරෙන්න.
576
00:51:14,948 --> 00:51:17,251
තමුන් දැක්කද මම දැකපු දේ? හහ්?
577
00:51:17,285 --> 00:51:19,454
අපි මෙතන යක්කුත් එක්ක හිරවෙලා ඉන්නවා වගේම
තමුන්ටත් ඕනේ අපිව හිරකරලා තියන්න!
578
00:51:19,487 --> 00:51:20,887
- ඕක ආපහු දෙනවා.
- මොකක්ද කෝඩ් එක?
579
00:51:20,921 --> 00:51:22,557
- හේයි! බ(ර්)ටෝ, සන්සුන් වෙයන්.
- සන්සුන්වීමක් නෑ.
580
00:51:22,590 --> 00:51:24,057
මං පොලීසියට කතා කරලා මෙහෙන් යනවා.
581
00:51:24,091 --> 00:51:25,926
- ඔයා කොහෙවත් යන්නේ නෑ.
- ඇත්තට? මොකාද කියන්නේ?
582
00:51:25,959 --> 00:51:26,993
ඔයාගේ ඩොක්ටර් කියන්නේ.
583
00:51:27,027 --> 00:51:28,895
විකාර!
584
00:51:30,130 --> 00:51:31,579
තමුන් ඩොක්ටර් කෙනෙක් නෙමෙයි.
585
00:51:33,447 --> 00:51:36,169
මං දන්නවා තමුන්ලා වගේ මිනිස්සු ගැන.
586
00:51:36,204 --> 00:51:38,688
ළමයින්ව කූඩුවල හිරකරලා තියනවට කැමති
මිනිස්සු ජාතියක්.
587
00:51:38,977 --> 00:51:41,242
මං දන්නවා ඒ වගේ අය ගැන...
588
00:51:41,275 --> 00:51:43,009
ඒවගේම මං එයාලව මරලත් තියෙනවා.
589
00:51:43,978 --> 00:51:46,180
එයා නාන තටාකයේ හිටියේ නෑ.
590
00:51:48,148 --> 00:51:50,618
හැබැයි මං දන්නවා තමුන් මට කරපු දේ.
591
00:51:50,651 --> 00:51:53,920
තමුන් උදව් කරන්න ඕනේ
මේ ප්රශ්නේ බේරුමක් කරගන්න.
592
00:51:53,954 --> 00:51:56,089
හීනෙන් තමයි.
593
00:51:59,581 --> 00:52:01,362
මට මෙතනින් යන්න දෙනවා!
594
00:52:01,396 --> 00:52:03,307
හෙණම ගහපන්!
මම මෙතන මැරෙන්නේ නෑ!
595
00:52:03,332 --> 00:52:04,532
තමුන්ට ඒක තේරුණාද?
596
00:52:04,565 --> 00:52:06,099
මට යන්න දෙනවා!
597
00:52:06,133 --> 00:52:07,661
අගුළු දැමීම ආරම්භ කරන්න.
598
00:52:14,275 --> 00:52:16,977
අද, ඩැනී, අපි පොඩ්ඩක් විතර ගැඹුරට යනවා.
599
00:52:17,010 --> 00:52:18,212
අත මිට මොලවා ගන්න.
600
00:52:19,580 --> 00:52:21,182
මේකෙන් ඔයා සන්සුන් වෙයි.
601
00:52:35,329 --> 00:52:37,998
මං ඔයාගෙන් ප්රශ්න කිහිපයක් අහන්නයි යන්නේ.
602
00:52:39,065 --> 00:52:41,402
ඔයා ඇත්තම කියන්න ඕනේ.
603
00:52:41,436 --> 00:52:45,239
මොකක්ද ඔයාට අන්තිමටම මතක දේ
මෙහෙට එන්න කලින්?
604
00:52:50,478 --> 00:52:52,313
මගේ තාත්තා මාව ඇහැරෙව්වා.
605
00:52:52,346 --> 00:52:54,147
එයා කිව්වා, "අපි පුළුවන් ඉක්මනට දුවන්න ඕනේ" කියලා.
606
00:52:55,316 --> 00:52:58,571
- ඒවගේම හැමදේම සෙලවුණා.
- ඔයාලා මොකක් නිසාද දුවන්නේ?
607
00:52:59,487 --> 00:53:01,389
එයා කිව්වේ, ටොනාඩෝවක් ඇවිල්ලා කියලයි.
608
00:53:01,422 --> 00:53:04,124
අපි දෙන්නම දන්නවා
ඒක ටොනාඩෝවක් නෙමෙයි කියලා, ඩැනී.
609
00:53:04,157 --> 00:53:06,059
ඔයාලා මොකක් නිසාද දුවන්නේ?
610
00:53:08,696 --> 00:53:10,498
එවෙලේ හිම වැටුණා.
611
00:53:10,531 --> 00:53:11,769
මේ ගිම්හාන කාලේ?
612
00:53:12,667 --> 00:53:14,464
එයා හිම ගේනවා.
613
00:53:16,471 --> 00:53:18,183
කවුද?
614
00:53:22,610 --> 00:53:24,110
යක්ෂ වලහා.
615
00:53:29,217 --> 00:53:30,384
ඔයා කොහෙද ඉන්නේ?
616
00:53:30,418 --> 00:53:32,516
මං මෙතන ඉන්නේ ඩැනී.
617
00:53:35,289 --> 00:53:37,005
මොකක්ද මේ තැන?
618
00:53:40,361 --> 00:53:42,767
- මොනවද ඔයා කරන්නේ?
- ඩැනී?
619
00:53:45,045 --> 00:53:46,947
එපා! එපා! එපා!
620
00:54:25,168 --> 00:54:26,403
හෙලෝ?
621
00:54:27,475 --> 00:54:30,455
ඩැනී?
කවුද ඔතන?
622
00:54:37,627 --> 00:54:39,220
ඔයා ඇත්තක් වෙන්න බෑ.
623
00:54:40,254 --> 00:54:42,088
මං ඔයාව මැරුවා.
624
00:54:42,122 --> 00:54:46,252
ජේසුස් වගේ, මං නැවත නැගී සිටියා.
625
00:54:46,277 --> 00:54:48,195
මගෙන් ඈත්වෙලා ඉන්නවා!
626
00:54:50,231 --> 00:54:52,302
ලොක්හීඩ්, මොනාද මේ වෙන්නේ?
627
00:54:55,620 --> 00:54:57,355
මේ එයා.
628
00:54:58,325 --> 00:55:00,474
අවධානය දෙන්න ඩැනී.
629
00:55:00,508 --> 00:55:02,119
ඔයාට ඒක පාලනය කරන්න පුළුවන්ද?
630
00:55:03,411 --> 00:55:05,413
කාටවත්ම බෑ.
631
00:55:21,304 --> 00:55:22,534
එපා!
632
00:55:45,766 --> 00:55:47,221
පස්සට වෙන්න!
633
00:55:55,229 --> 00:55:56,330
රේහ්න්!
634
00:56:00,635 --> 00:56:01,936
අනේ මගේ දෙයියනේ!
635
00:56:01,969 --> 00:56:04,256
මේක ඇත්තක්ද?
මේක ඇත්තක් තමා.
636
00:56:04,281 --> 00:56:05,539
දැක්කද, මං ඔයාට කිව්වා.
මේ මගුල ඇත්තක්.
637
00:56:05,573 --> 00:56:07,173
මොකක්ද එයාට වුණේ?
638
00:56:07,208 --> 00:56:08,743
තමුන් තමා හේතුව.
639
00:56:10,478 --> 00:56:11,698
ඒ ඩැනී.
640
00:56:13,514 --> 00:56:15,316
මේ හැමදේම ඩැනී නිසා.
641
00:56:15,349 --> 00:56:16,484
මං කිසිදෙයක් කළේ නෑ.
642
00:56:16,517 --> 00:56:18,415
තමුන් තමා නපුර මෙහෙට අරගෙන ආවේ!
[යක්ෂ බලවේගය]
643
00:56:20,077 --> 00:56:22,757
මං දැන් දන්නවා තමුන්ගේ බලය මොකක්ද කියලා,
අලුත් කෙල්ලේ.
644
00:56:25,960 --> 00:56:28,429
හිටපන් තමුන්ට මගේ බලය පෙන්නන්න.
645
00:56:28,462 --> 00:56:29,643
ඉලියානා, බලයන් එපා!
646
00:56:41,617 --> 00:56:42,852
එපා!
647
00:56:51,452 --> 00:56:53,521
එයා ඉන්නේ අපේ ඔළුව ඇතුලේ.
648
00:56:53,554 --> 00:56:55,389
එයා අපි හැමෝවම මරලා දායි.
649
00:57:34,809 --> 00:57:38,499
මොකක් හරි දෙයක් මට වෙනවා,
ඒක මට පාලනය කරගන්න බෑ.
650
00:57:45,473 --> 00:57:47,308
අර ඔයා මාව අරගෙන ගියපු තැන...
651
00:57:50,230 --> 00:57:51,579
ඒ අපායද?
652
00:57:56,043 --> 00:57:59,420
පාතාල ලෝකය.
ඒක අපි හදාගත්ත තැනක්.
653
00:57:59,925 --> 00:58:01,288
"අපි?"
654
00:58:02,056 --> 00:58:03,591
මමයි ලොක්හීඩුයි.
655
00:58:10,064 --> 00:58:11,966
මං ඔයාට කෙනෙක්ව ගෙනාවා.
656
00:58:30,518 --> 00:58:33,454
මුලින්ම කියනවනම්, ඒක අපේ විශේෂිත තැන.
657
00:58:35,589 --> 00:58:39,555
අපි අපේ මනසින් එතනට යන්නේ,
මොකක් හරි නරක දෙයක් සිද්ධ වෙන්න යනවනම්.
658
00:58:43,664 --> 00:58:45,810
හැබැයි අපි එතනට සෑහෙන්න වතාවක් ගිහින් තියෙනවා...
659
00:58:48,002 --> 00:58:49,937
සෑහෙන වෙලාවක් එතන ඉඳලත් තියෙනවා...
660
00:58:52,640 --> 00:58:54,074
ඉතින් ඒක හැබෑවක් වුණා.
661
00:58:54,108 --> 00:58:55,730
මම දැක්කා මතකයන්.
662
00:58:59,013 --> 00:59:00,887
ඒක මගේ නෙමෙයි.
663
00:59:05,584 --> 00:59:07,688
ඒ හිටපු අය කවුද?
664
00:59:07,721 --> 00:59:09,824
මං එයාලගේ නම් දන්නේ නෑ.
665
00:59:09,857 --> 00:59:11,725
හැබැයි එයාලා ඔක්කොම එකයි.
666
00:59:15,663 --> 00:59:17,665
එයාලා අපිව අඬවනවා.
667
00:59:23,804 --> 00:59:25,973
අපි අඬන එකෙන් එයාලා සතුටු වෙනවා.
668
00:59:39,773 --> 00:59:41,849
[පණිවිඩයක් ලැබෙනවා]
669
00:59:43,920 --> 00:59:45,021
[පණිවිඩයක් ලැබෙනවා]
670
00:59:45,541 --> 00:59:47,869
[ඩැනියෙල් මූන්ස්ටා(ර්)ගේ විශ්ලේෂණ ප්රතිඵලය]
671
00:59:49,940 --> 00:59:51,926
* නියැදිය අතිශය භයානක බව පෙන්නුම් කෙරේ.
672
00:59:51,951 --> 00:59:54,434
* අමතර DNA සාම්පල එක්රැස් කරගැනීම සිදුකළ යුතුය.
673
00:59:54,459 --> 00:59:58,125
* නියැදිය විනාශ කළ යුතුය.
674
01:00:03,040 --> 01:00:05,837
ඩොක්ටර් රෙයෙස්ගේ තහවුරු කිරීමේ කේතය:
675
01:00:09,076 --> 01:00:10,498
ඩොක්ටර් රෙයෙස්ගේ තහවුරු කිරීමේ කේතය:
676
01:00:13,498 --> 01:00:17,116
එසෙක්ස් සමායතනය
*තහවුරු කිරීම ලැබුණි*
677
01:00:19,440 --> 01:00:20,694
වේදනාව කොහොමද?
678
01:00:20,728 --> 01:00:22,429
බෙහෙත් නිසා හොඳයි.
679
01:00:23,346 --> 01:00:25,532
ඇත්තටම ඒ එයාද?
680
01:00:25,566 --> 01:00:26,967
පූජකවරයාද?
681
01:00:27,001 --> 01:00:29,670
එයා ඇත්තක් නෙමෙයි නම්,
එයා මාව මෝඩයා කරලා වෙන්න ඕනේ.
682
01:00:34,209 --> 01:00:35,776
ඇයි ඔයා ඇතුලට එන්නේ නැත්තේ?
683
01:00:38,652 --> 01:00:40,520
මම ඔයාට බය නෑ.
684
01:00:44,785 --> 01:00:46,620
මම හුඟක් බයයි, මම දැකපු දේට.
685
01:00:46,654 --> 01:00:47,922
එයාගේ.
686
01:00:51,827 --> 01:00:54,436
හැබැයි එයා එන්නේ
මම විතරක් නිසා නම්, මොකද වෙන්නේ?
687
01:00:57,327 --> 01:01:00,801
මේ හැමදෙයක්ම ඔයා නිසාමයි
සිද්ධ වුණේ කියමුකෝ...
688
01:01:02,970 --> 01:01:05,072
...ඔයාට ඒකට කරන්න දෙයක් නෑ.
689
01:01:05,105 --> 01:01:06,941
ඒක ඔයාගේ වරදක් නෙමෙයි.
690
01:01:09,210 --> 01:01:12,947
මම දෙයක් දැක්කා,
ඩොක්ටර් රෙයෙස් මාව පරීක්ෂා කරනකොට.
691
01:01:12,980 --> 01:01:15,516
මම අපි වගේ ළමයින්ව දැක්කා.
692
01:01:15,549 --> 01:01:18,719
විපරිතයන්ට බල කරනවා දේවල් කරන්න කියලා.
693
01:01:21,189 --> 01:01:22,843
දරුණු දේවල්.
694
01:01:27,810 --> 01:01:31,165
මම නම් හිතන්නේ නෑ
මේක රෝහලක් කියලා.
695
01:01:31,199 --> 01:01:35,703
මම දැකපු තැන තමා, මං හිතන්නේ
අපි මෙහෙන් ගියාම යන්න ඕනේ.
696
01:01:36,899 --> 01:01:39,035
අපිට යන්න පුළුවන් වුණොත්.
697
01:01:40,867 --> 01:01:42,676
මම ලෑස්තියි ඩැනී.
698
01:01:45,679 --> 01:01:47,071
- ඉන්න.
- මට යන්න වෙනවා.
699
01:01:47,461 --> 01:01:48,716
මොකද වෙන්නේ ඔයා හරි නම්?
700
01:01:48,749 --> 01:01:51,018
ඔයා ආපහු ගිහින්, බෙහෙත්වලින්
ඔයාගේ ඇඟ පුරවන්න එයාට ඉඩ දෙනවද?
701
01:01:51,051 --> 01:01:54,189
කලින් වතාවේ මම දැකපු දේවල් රහස්.
702
01:01:55,756 --> 01:01:57,725
සමහරවිට මම ඒවා ආයේ දකියි.
703
01:01:57,758 --> 01:01:59,994
සමහරවිට ඒ රහස් අපිට උදව්වක් වෙයි
මෙතනින් එලියට යාගන්න.
704
01:02:00,019 --> 01:02:01,455
කොහොමද?
705
01:02:01,480 --> 01:02:03,063
මං ඒක තාම දන්නේ නෑ.
706
01:02:05,190 --> 01:02:07,674
හැබැයි තව පොඩ්ඩක් ඉඳලා බලමු,
රේහ්න් සින්ක්ලෙයා(ර්).
707
01:02:23,781 --> 01:02:25,853
ඩැනීට මම එයා ළඟින් ඉන්නවා දකින්න ඕනේ වුණා.
708
01:02:25,886 --> 01:02:27,222
ඔයා එලියෙන් ඉන්න, රේහ්න්.
709
01:02:27,255 --> 01:02:30,062
- මම දන්නවා, ඒත්...
- ඔයාට පුළුවන්නේ පස්සේ ඇවිත් එක්කන් යන්න.
710
01:02:38,756 --> 01:02:41,014
දොර. H ශාලාවට.
711
01:03:07,446 --> 01:03:09,282
හේයි. මොනාද ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ?
712
01:03:10,298 --> 01:03:11,732
මුකුත් නෑ.
713
01:03:13,752 --> 01:03:14,973
ඒක හරියට...
714
01:03:15,981 --> 01:03:18,072
හොඳයි, රෙයෙස්...
715
01:03:19,669 --> 01:03:21,675
රෙයෙස් ගැන මොනාද?
716
01:03:24,812 --> 01:03:26,166
ඔයාලට ඒක ඇහෙනවද?
717
01:03:29,877 --> 01:03:31,775
ඒක සංගීතයක්ද?
718
01:03:37,825 --> 01:03:39,360
මම ඒ සින්දුව දන්නවා.
719
01:03:41,788 --> 01:03:42,789
ඉන්න.
720
01:03:45,266 --> 01:03:47,668
අපි මේ වතාවේ මොනාද පරීක්ෂා කරන්නේ?
721
01:03:48,436 --> 01:03:50,871
මේ වතාවේ පරීක්ෂණ කිහිපයක්ම කරන්න තියෙනවා.
722
01:03:53,949 --> 01:03:57,177
මං ඔයාට කිව්වනේ මගේ අම්මා
පශු වෛද්යවරියක් වෙලා හිටියා කියලා, නේද?
723
01:03:57,212 --> 01:03:59,678
එක දවසක් අපේ ගෙදර බල්ලට කේන්ති ගිහින්...
724
01:04:01,148 --> 01:04:03,194
...අල්ලපු ගෙදර පිරිමි ළමයව හැපුවා.
725
01:04:03,569 --> 01:04:04,952
ඔයාගේ ඔළුව උස්සන්න.
726
01:04:06,187 --> 01:04:07,188
පහත් කරන්න.
727
01:04:10,597 --> 01:04:12,092
බලනකොට ජලභීතිකාව.
728
01:04:15,330 --> 01:04:17,054
ඒ සද්දේ එන්නේ මගේ කාමරෙන්.
729
01:04:21,469 --> 01:04:23,345
මම යනවා ඩොක්ටර් රෙයෙස්ව එක්කගෙන එන්න.
730
01:04:25,340 --> 01:04:26,874
ඉලියානා, එපා!
731
01:04:33,448 --> 01:04:36,384
මොන මගුලක් වෙලාද මේ තැනට?
732
01:04:37,985 --> 01:04:39,019
එපා.
733
01:04:40,160 --> 01:04:41,965
නෑ, මං බලාගන්නම් මේ ගැන.
734
01:04:52,433 --> 01:04:54,663
එයාගෙන් ඈත්වෙයන්, ඌරෝ!
735
01:04:57,709 --> 01:05:00,707
හේයි! හේයි! හේයි! හේයි!
736
01:05:00,741 --> 01:05:02,109
බලන්න. බලන්න මගේ දිහා.
737
01:05:02,142 --> 01:05:04,077
මං කියන එක අහන්න.
ඌට බෑ ඔයාට කරදරයක් කරන්න.
738
01:05:04,111 --> 01:05:06,079
නෑ! එපා!
739
01:05:07,014 --> 01:05:09,891
බලන්න, දැක්කද? ඌ ඇත්ත එකෙක් නෙමෙයි.
හරිද?
740
01:05:12,796 --> 01:05:14,021
යන්න! දුවන්න!
741
01:05:15,390 --> 01:05:17,225
දුවන්න!
742
01:05:17,258 --> 01:05:19,427
මගේ අම්මා පුළුවන් හැමදෙයක්ම කළා.
743
01:05:19,460 --> 01:05:21,429
එතකොට හුඟක් පරක්කු වැඩියි.
744
01:05:22,996 --> 01:05:27,046
මට ඔයාට කියන්න බෑ ඩොක්ටර් කෙනෙක්ට
ඒක දැනෙන්නේ කොයි වගේ කියලා, ඩැනී.
745
01:05:30,666 --> 01:05:32,456
පුළුවන්කමක් නැති හැඟීම ගැන.
746
01:05:37,412 --> 01:05:45,019
ඔයාට පුළුවන් උපරිමය කරන්න රෝගියාව බේරගන්න.
හැබැයි සමහර වෙලාවට කරන්න පුළුවන් ලොකුම
මානුෂීය දේ තමා රෝගියාව සදහටම නිදි කරවන එක.
747
01:05:46,887 --> 01:05:48,289
උදව් කරන්න!
748
01:05:48,885 --> 01:05:50,653
උදව් කරන්න!
749
01:05:51,683 --> 01:05:53,495
උදව් කරන්න!
750
01:05:57,124 --> 01:05:58,832
උදව් කරන්න!
751
01:06:03,571 --> 01:06:05,772
උදව් කරන්න!
752
01:06:10,411 --> 01:06:12,012
හරි. ඒකට කමක් නෑ.
753
01:06:13,548 --> 01:06:14,881
අනේ දෙයියනේ!
754
01:06:16,649 --> 01:06:17,918
අහකට යනවා! නවත්තනවා!
755
01:06:19,019 --> 01:06:21,757
අහකට යනවා මගෙන්!
මට යන්න දෙනවා!
756
01:06:21,782 --> 01:06:23,421
එපා! නවත්තනවා!
757
01:06:24,891 --> 01:06:27,249
නවත්තනවා! නවත්තනවා! නවත්තනවා!
758
01:06:58,626 --> 01:07:01,928
ඔයා තමා අපිට හම්බවුණ හුඟක්ම බලවත්
විපරිතයා.
759
01:07:01,962 --> 01:07:05,626
ඒත් මගේ ප්රධානියා හිතන්නේ
ඔයාට ඔයාගේ බලය පාලනය කරගන්න බෑ කියලයි.
760
01:07:07,400 --> 01:07:09,270
ඒක දැනටමත් ඉවරයි, ඩැනී.
761
01:07:36,264 --> 01:07:37,265
ඩැනී?
762
01:07:42,620 --> 01:07:43,947
ඩැනී?
763
01:07:45,442 --> 01:07:46,907
ඩැනී, නැගිටින්න.
764
01:07:56,265 --> 01:07:57,951
හේයි, ඩොක්ටර් රෙයෙස්!
765
01:07:57,984 --> 01:07:59,749
දෙයියන්ට ස්තූතියි.
ඔයා අපිට උදව් කරන්න ඕනේ!
766
01:08:00,488 --> 01:08:02,122
හේයි!
767
01:08:02,155 --> 01:08:03,391
ඩොක්ටර් රෙයෙස්!
768
01:08:13,967 --> 01:08:16,200
මං ඔයාට ආදරෙයි ලොක්හීඩ්.
අපි මැරෙන්නයි යන්නේ.
769
01:08:17,192 --> 01:08:18,972
මොනාද ඉලියානා.
ඔයා මොනාහරි දෙයක් කරන්න ඕනේ.
770
01:08:19,005 --> 01:08:22,142
- මට බෑ.
- ඔයාගේ බලය පාවිච්චි කරන්න.
- මට බෑ!
771
01:08:22,175 --> 01:08:24,635
ඉලියානා, මොනාහරි කරනවා!
772
01:08:27,706 --> 01:08:29,641
ඔහ්, ඇත්තටම?
773
01:08:48,210 --> 01:08:50,757
හේයි, බ(ර්)ටෝ! බ(ර්)ටෝ!
774
01:08:53,741 --> 01:08:55,710
අර බැල්ලි හැම පිටවීම් ස්ථානයකම
බල ක්ෂේත්ර යොදවලා.
775
01:08:55,743 --> 01:08:57,645
ඒ ගෑණි හදන්නේ අපිව මරන්නද?
776
01:08:57,678 --> 01:08:59,146
දන්නේ නෑ.
ඒ ගෑණි අර හිනාවෙන මගුල් එහෙම හදනවද?
777
01:08:59,180 --> 01:09:00,947
නෑ. ඒවා ඉලියානාගේ.
778
01:09:00,981 --> 01:09:02,082
අනිවාර්යෙන්ම එයාගේ තමා.
779
01:09:02,115 --> 01:09:03,384
ඔයා කෙල්ලන්ව දැක්කද?
780
01:09:03,418 --> 01:09:04,452
නෑ.
781
01:09:04,485 --> 01:09:06,287
හරි. උඩ තට්ටුවට.
782
01:09:22,303 --> 01:09:24,171
මොන මගුලකද ඔයා ගිහින් හිටියේ?
783
01:09:26,741 --> 01:09:28,609
අපේ විශේෂිත තැනට.
784
01:09:31,011 --> 01:09:32,480
ඒකනම් සුපිරියි.
785
01:09:46,668 --> 01:09:49,397
මොන මගුලක්ද මේ වෙන්නේ?
කොහෙද ඩොක්ටර් රෙයෙස්?
786
01:09:49,430 --> 01:09:50,765
ඒ ගෑණි ඩැනීව මරන්න හැදුවා.
787
01:09:50,798 --> 01:09:52,032
මොකක්?
788
01:09:52,065 --> 01:09:54,268
අර පරීක්ෂණය?
ඒක පරීක්ෂණයක් නෙමෙයි.
789
01:09:54,302 --> 01:09:57,605
- ඒ ගෑණි හැදුවේ ඩැනීව මරන්නයි.
- මගේ ෆයිල්ස්.
790
01:09:58,955 --> 01:10:01,776
"රෝගියා බලධාරීන්ට අපහාස කරයි.
791
01:10:01,809 --> 01:10:06,574
නමුත් ඇයගේ බිඳුණු මනෝභාවය සහ
මිනිසුන් කෙරෙහි ඇති වෛරය,
මෙම වැඩසටහනට ප්රධාන වශයෙන් සුදුසු වේ.
792
01:10:07,582 --> 01:10:08,982
නිර්ණය...
793
01:10:09,784 --> 01:10:11,185
මිනීමරුවෙක්...
794
01:10:12,094 --> 01:10:14,255
අසීමිත බලයක් තිබෙන.
795
01:10:15,211 --> 01:10:17,592
අඛණ්ඩව ආයෝජනය කිරීමට නිර්දේශ කෙරේ."
796
01:10:24,799 --> 01:10:26,734
එසෙක්ස් සමායතනය.
797
01:10:26,767 --> 01:10:28,703
ඒ තැන වෙන්න ඕනේ
මම දකින්න ඇත්තේ.
798
01:10:28,736 --> 01:10:31,305
ඒ ගෑණි අපිව එක්ස්-මෙන්ලා කරන්න නෙමෙයි හැදුවේ.
799
01:10:31,330 --> 01:10:33,115
ඒ ගෑණි අපිව මිනීමරුවෝ කරන්නයි හැදුවේ.
800
01:10:34,208 --> 01:10:35,643
අපිට වැඩි වෙලාවක් නෑ.
801
01:10:35,676 --> 01:10:39,447
රෙයෙස්ට ඕනේ මාව මරන්න.
එයා ලොකු වෙලාවක් ගන්න එකක් නෑ
ආපහු ඇවිත් මාව ඉවරයක් කරන්න.
802
01:10:39,480 --> 01:10:42,617
කොහොමද? මේ තැන නිර්මාණය කරලා තියෙන්නේ
අපිව හිර කරලා තියන්න.
803
01:10:42,650 --> 01:10:45,051
අපේ හැම බලයක්ම පාවිච්චි කළත් වැඩක් වෙන්නේ නෑ.
ඒක තේරුමක් නෑ.
804
01:10:45,085 --> 01:10:47,321
නෑ, ඒක එහෙම නෙමෙයි.
805
01:10:47,355 --> 01:10:49,724
අපි හැමෝම මේ කූඩුවෙන් එලියට යනවා.
806
01:10:51,459 --> 01:10:52,693
අපිට පුළුවන් මේකෙන් එලියට යන්න.
807
01:10:52,727 --> 01:10:54,428
ඒ හැමදේම හොඳින් සිද්ධ වෙයි.
808
01:10:54,462 --> 01:10:57,260
හැබැයි එයාගේ බල ක්ෂේත්රයක් තියෙනවා
මුළු ගොඩනැගිල්ල වටේටම.
809
01:10:57,675 --> 01:11:01,078
ජනෙල්වල, හැමදෙයකම.
810
01:11:02,252 --> 01:11:04,174
ඔයා කොහොමද ඒක පහු කරන්නේ?
811
01:11:05,305 --> 01:11:07,308
ඒකේ මූලාශ්රය විනාශ කරලා.
812
01:11:09,985 --> 01:11:12,145
එහෙනම් අපි මරලා දාමු ඒ බැල්ලිව.
813
01:11:20,341 --> 01:11:24,759
අද රෑ... මම කැමතියි වගකීම් ගැන කතා කරන්න.
814
01:11:25,993 --> 01:11:29,664
ඔයාලට වගකීමක් තියෙනවා
ඔයාලගේ ප්රතිකාර ගැන.
815
01:11:29,697 --> 01:11:32,400
ඔයාලා හැමෝම මේ දැන්
තම තමන්ගේ කාමරවලට යන්න ඕනේ.
816
01:11:32,433 --> 01:11:39,618
ඔයාලා අකීකරු වෙනවනම්,
නැත්නම් මෙහෙන් පැනලා යන්න උත්සහ කරනවනම්
මට වගකීමක් තියෙනවා ඔයාලව නවත්තන්න.
817
01:11:40,441 --> 01:11:42,443
ඒ වෙනුවෙන් මොනවා වුණත් කමක් නෑ.
818
01:11:45,913 --> 01:11:48,249
ඔයා කොහොමද දන්නේ
එයා තාම මෙතන ඉන්නවා කියලා?
819
01:11:48,749 --> 01:11:50,618
මං හොඳ ඉව අල්ලන්නියක්.
820
01:11:50,651 --> 01:11:52,614
ඔයා හොඳ මිනීමරුවෙක්.
821
01:11:52,639 --> 01:11:54,221
මොනාද වෙන්නේ?
822
01:11:55,215 --> 01:11:57,358
මොකක්ද එසෙක්ස් සමායතනය කියන්නේ?
823
01:12:05,766 --> 01:12:10,605
ඒක මගේ ප්රධානින් විසින් ආරම්භ කරපු
විද්යාත්මක සංවිධානයක්.
824
01:12:10,638 --> 01:12:14,077
මොනවා වෙනුවෙන් ආරම්භ කරපුද?
අපේ ඔළු විනාශ කරන්නද?
825
01:12:14,102 --> 01:12:15,313
තමුන්ලව බේරගන්න!
826
01:12:17,778 --> 01:12:21,682
ඒක මට නෙමෙයි නම්,
තමුන්ලා හැමෝම මැරිලා ගොඩක් කල් වෙනවා!
827
01:12:23,317 --> 01:12:25,525
ඒකට කමක් නෑ. හේයි.
828
01:12:25,886 --> 01:12:27,254
සන්සුන් වෙන්න!
829
01:12:27,288 --> 01:12:28,600
මම කිව්වා වගේ...
830
01:12:29,690 --> 01:12:31,514
ඔයාලා හැමෝම සන්සුන් වෙන්න.
831
01:12:32,193 --> 01:12:35,889
හරිද?
පොරොන්දු වෙන්න.
832
01:12:36,530 --> 01:12:37,810
එතකොට මං ඔයාලට යන්න දෙන්නම්.
833
01:12:38,185 --> 01:12:39,634
ඩැනීට ඇරෙන්න.
834
01:12:40,701 --> 01:12:42,837
ඩැනීව විනාශ කරන්නම ඕනේ.
835
01:12:42,870 --> 01:12:45,439
- එපා!
- අපිට යන්න දියන්! අපිට යන්න දියන්!
836
01:12:45,473 --> 01:12:46,617
ඒකට කමක් නෑ.
837
01:12:47,408 --> 01:12:48,914
මේක කරන්නේ එයාගෙම හොඳට.
838
01:12:50,289 --> 01:12:52,327
ඒවගේම ඔයාලගෙත් හොඳට.
839
01:12:53,717 --> 01:12:56,417
මං විශ්වාස කරනවා, ඔයාලා දැනටමත්
හොයාගෙන ඇති ඩැනීගේ බලය මොකක්ද කියලා.
840
01:12:56,841 --> 01:12:58,486
හුඟක් විශේෂයි.
841
01:13:01,956 --> 01:13:04,425
මෙයාට පුළුවන් ඔයාලගේ භයානකම දේ අරගන්න...
842
01:13:04,458 --> 01:13:06,494
ඔයාලගේ අඳුරුතම රහසත්...
843
01:13:07,492 --> 01:13:09,471
ඒවගේම ඒකත් එක්ක ජීවත් වෙන්න
ඉඩ සලස්වන්නත් පුළුවන්.
844
01:13:09,496 --> 01:13:10,798
එපා!
845
01:13:10,831 --> 01:13:13,479
නැවත නැවතත්.
846
01:13:14,835 --> 01:13:17,972
නැවත නැවතත්.
847
01:13:18,005 --> 01:13:19,630
ඔයාලා මැරෙනකන්ම.
848
01:13:22,277 --> 01:13:23,689
අන්න හරි.
849
01:13:24,098 --> 01:13:26,480
අන්න හරි. හුස්ම ගන්න.
850
01:13:31,733 --> 01:13:33,154
අන්න හරි.
851
01:13:38,392 --> 01:13:41,362
ඔයාට ඔයාගේ තාත්තව ආපහු දකින්න පුළුවන්.
852
01:13:41,395 --> 01:13:43,384
ආත්ම ලෝකයේදි.
[පරලොව]
853
01:13:51,020 --> 01:13:54,689
[ආරක්ෂක සීමාව බිඳ වැටෙයි]
854
01:14:05,519 --> 01:14:07,035
ඔයා මොනවද කරන්නේ ඩැනී?
855
01:14:27,875 --> 01:14:28,943
ඩැනී.
856
01:14:28,976 --> 01:14:30,745
යාළුවනේ, එයා නැගිටින්නේ නෑ.
857
01:14:30,778 --> 01:14:31,979
මට උදව් කරන්න.
858
01:14:32,012 --> 01:14:33,514
- හේයි! නැගිටින්න!
- ඩැනී!
859
01:14:34,589 --> 01:14:37,706
ඩැනී! යාළුවනේ! ඩැනී.
860
01:14:40,428 --> 01:14:41,846
ඌ ආයේ එනවා!
861
01:14:49,709 --> 01:14:51,699
ඌ අපිව දඩයම් කරනවා.
862
01:14:51,732 --> 01:14:53,834
නෑ. ඌ දඩයම් කරන්නේ ඩැනීව.
863
01:14:54,340 --> 01:14:55,641
ඇයි ඩැනීව?
864
01:14:56,737 --> 01:14:59,073
මොකද ඌ තමා ඩැනීගේ බය.
865
01:14:59,106 --> 01:15:01,555
එන්න. මට උදව් කරන්න.
866
01:15:02,710 --> 01:15:04,311
හරි එහෙනම්.
එකයි, දෙකයි, තුනයි.
867
01:15:13,954 --> 01:15:17,962
ඩැනීව අපේ ආරක්ෂිත තැනට අරගෙන යන්න.
මං වලහා ගැන බලාගන්නම්.
868
01:15:26,100 --> 01:15:27,701
මොනාද ඔයා කරන්න යන්නේ?
869
01:15:27,735 --> 01:15:29,670
මං ඌ එක්ක සෙල්ලම් කරන්නයි යන්නේ.
870
01:15:30,871 --> 01:15:32,573
එයාව මෙතනින් අරගෙන යන්න.
871
01:15:42,516 --> 01:15:44,885
ඔයාට පිස්සුද?
අර දේ ඔයාව මරලා දායි!
872
01:15:44,919 --> 01:15:46,654
එයා කියන්නේ ඇත්ත.
ඒක මායාවක්.
873
01:15:49,770 --> 01:15:51,590
මමත් එහෙම තමා.
874
01:15:51,615 --> 01:15:52,887
එපා! ඉලි!
875
01:15:59,767 --> 01:16:01,569
හේයි, යෝගි!
876
01:16:03,904 --> 01:16:07,041
සිංහයෝ, කොටි, වලස්සු.
අයියෝ.
877
01:16:08,175 --> 01:16:09,979
නේද, ලොක්හීඩ්?
878
01:16:26,709 --> 01:16:27,995
මල මගුලයි!
879
01:16:28,028 --> 01:16:29,694
මම ඒ කෙල්ලව කසාද බඳිනවා.
880
01:16:30,731 --> 01:16:32,209
ඔයා හොඳින්ද ලොක්හීඩ්?
881
01:16:38,505 --> 01:16:40,708
එන්න!
අපි යමු. අපි යමු.
882
01:16:40,741 --> 01:16:43,010
බ(ර්)ටෝ, ඔයාට මෙයාවත් අරගෙන දුවන්න වෙනවා.
883
01:16:43,043 --> 01:16:46,454
- මට බෑ. මම ලෑස්ති නෑ.
- ඔයා එයාට කරදරයක් කරන එකක් නෑ.
ඔයාට මේක කරන්න පුළුවන්.
884
01:16:48,682 --> 01:16:49,954
එන්න! මේ පැත්තෙන්.
885
01:17:03,097 --> 01:17:05,799
ඔයාලා කට්ටිය යන්න.
මම යනවා ඉලීට උදව් කරන්න.
886
01:17:05,833 --> 01:17:06,967
සෑම්!
887
01:17:09,404 --> 01:17:11,182
කවදාහරි හොඳ වෙන්න එපැයිනේ.
888
01:17:12,112 --> 01:17:13,507
එයාව මට දෙන්න.
889
01:17:14,074 --> 01:17:15,401
හැංගෙන්න.
890
01:17:17,144 --> 01:17:20,174
යක්ෂයින්ට පල්ලියට ඇතුල් වෙන්න බෑ.
යක්ෂයින්ට පල්ලියට ඇතුල් වෙන්න බෑ.
891
01:17:24,652 --> 01:17:28,455
ඩැනී, ඔයා දැන් නැගිටින්න ඕනේ.
892
01:17:28,489 --> 01:17:30,225
ආපහු වරෙන් බයගුල්ලෝ!
893
01:17:30,258 --> 01:17:33,661
මරියතුමියණි, කාන්තාවන් අතර
ඔබේ කරුණාවෙන් ආශිර්වාදය පිරී ඇත.
894
01:17:33,694 --> 01:17:37,831
අපේ මරණ හෝරාවේදි අපේ පව්වලට සමා කරන්න.
ආමේන්!
895
01:17:45,754 --> 01:17:47,608
ආහ්! එපා!
896
01:18:16,786 --> 01:18:17,905
ආහ්හ්!
897
01:18:32,545 --> 01:18:33,821
යක්ෂ වලහා!
898
01:18:36,056 --> 01:18:38,226
උඹට දැන් කොහෙවත් පැනලා යන්න බෑ.
899
01:18:40,995 --> 01:18:42,764
මං දන්නවා ඔයා ඉන්නවා කියලා.
900
01:18:43,931 --> 01:18:46,967
අනේ! ඔයා තනිවෙලා නෑ.
මං මෙතන ඉන්නවා.
901
01:18:47,001 --> 01:18:48,535
අපි හැමෝම මෙතන ඉන්නවා...
902
01:18:48,569 --> 01:18:50,571
...ඔයා වෙනුවෙන් සටන් කරන්න.
903
01:18:50,604 --> 01:18:52,133
රේහ්න්, ඔයා කොහෙද ඉන්නේ?
904
01:18:54,641 --> 01:18:55,809
රේහ්න්!
905
01:18:57,015 --> 01:19:00,173
ඩැනී, මං දන්නවා ඔයාට මාව ඇහෙනවා කියලා.
906
01:19:02,049 --> 01:19:03,550
ඔයා මොනාද කරන්නේ?
907
01:19:03,584 --> 01:19:05,462
මං හැංගෙනවා, ඔයා කරන දේම තමා.
908
01:19:16,097 --> 01:19:17,415
ඔන්න බලාගෙන!
909
01:19:26,386 --> 01:19:27,605
ලොක්හීඩ්!
910
01:19:33,702 --> 01:19:34,915
බ(ර්)ටෝ!
911
01:19:34,948 --> 01:19:36,284
මොනාහරි කරපන්!
912
01:20:04,111 --> 01:20:05,429
රේහ්න්!
913
01:20:11,892 --> 01:20:13,254
ඔයාට නැගිටින්න වෙනවා...
914
01:20:13,288 --> 01:20:15,856
...නැත්නම් අපි හැමෝම මැරෙනවා.
915
01:20:20,865 --> 01:20:22,029
බ(ර්)ටෝ!
916
01:20:25,266 --> 01:20:27,134
එපා! බ(ර්)ටෝ!
917
01:20:29,647 --> 01:20:31,638
ඔයාට විතරයි මේක නවත්තන්න පුළුවන්.
918
01:20:36,311 --> 01:20:37,811
මට බෑ.
919
01:20:59,933 --> 01:21:00,934
ඩැනී!
920
01:21:10,177 --> 01:21:11,323
තාත්තේ!
921
01:21:12,880 --> 01:21:14,748
මට සමාවෙන්න.
922
01:21:17,485 --> 01:21:19,786
ඒක ඔයාගේ වරදක් නෙමෙයි.
923
01:21:21,155 --> 01:21:23,458
හැබැයි දැන් ඔයා නැගිටින්න ඕනේ.
924
01:21:23,491 --> 01:21:26,394
ඒත් වලහා, ඌ ගොඩක් ලොකුයිනේ.
925
01:21:28,028 --> 01:21:29,796
ඔයා ඊටත් වඩා ලොකුයි.
926
01:21:40,908 --> 01:21:42,634
ඩැනී!
927
01:21:44,632 --> 01:21:46,980
එපා! ඩැනී! උදව් කරන්න!
928
01:21:49,755 --> 01:21:51,036
ඩැනී!
929
01:21:54,705 --> 01:21:55,756
එපා!
930
01:21:56,291 --> 01:21:58,326
ඩැනී!
931
01:21:59,026 --> 01:22:00,727
නවත්තනවා!
932
01:22:13,290 --> 01:22:15,042
එපා!
933
01:22:23,116 --> 01:22:24,151
එපා!
934
01:22:26,354 --> 01:22:28,289
මමයි දැන් මෙතන ප්රධානියා.
935
01:22:30,157 --> 01:22:31,526
පාලනය වෙන්න.
936
01:22:41,336 --> 01:22:42,403
හොඳයි.
937
01:23:17,984 --> 01:23:20,241
හැමදේම හොඳින් සිද්ධ වෙයි.
938
01:23:24,379 --> 01:23:26,980
ඔයා කිසිම දෙයක් ගැන
තවදුරටත් කණගාටු වෙන්න ඕනේ නෑ.
939
01:23:30,998 --> 01:23:33,623
හැබැයි දැන් ඔයා නිදාගන්න වෙලාව හරි.
940
01:25:16,009 --> 01:25:17,741
ස්තූතියි ඔයාට.
941
01:25:18,239 --> 01:25:19,817
ස්තූතියි, ඔය හැමෝටම...
942
01:25:20,939 --> 01:25:22,491
...මාව බේරගත්තට.
943
01:25:23,961 --> 01:25:25,186
ඔයා විහිළු කරනවද?
944
01:25:27,393 --> 01:25:28,893
ඔයා තමා අපිව බේරගත්තේ.
945
01:25:46,829 --> 01:25:50,991
හේයි, යාළුවනේ.
ආරක්ෂක වළල්ල නැතිවෙලා.
946
01:25:51,365 --> 01:25:53,240
ඒ කියන්නේ අපි නිදහස්ද?
947
01:25:53,440 --> 01:25:56,464
රෙයෙස් හැමවෙලේම කිව්වේ,
ළඟම නගරේ තියෙන්නේ සැතපුම් 20ක් දුරින් කියලා.
948
01:25:57,532 --> 01:25:59,200
ඒ ගෑණි බොරු වෙන්න ඇති කියනවා ඇත්තේ.
949
01:26:03,115 --> 01:26:04,617
අපි හොයලා බලමුද?
950
01:26:16,082 --> 01:26:20,354
මගේ තාත්තා මට නිතරම කිව්වේ, සෑම මනුස්සයෙක්
ඇතුලාන්තයේම වලසුන් දෙදෙනෙක් ඉන්නවා කියලා.
951
01:26:22,423 --> 01:26:24,492
එක වලසෙක් බොහොම හොඳයි.
952
01:26:24,525 --> 01:26:28,396
කරුණාව, ආදරය, විශ්වාසය අතින්.
953
01:26:28,429 --> 01:26:30,915
අනිත් කෙනා අන්තිම නරකයි.
954
01:26:30,940 --> 01:26:35,001
බය, ලැජ්ජාව සහ තමාගේ විනාශය යන අතින්.
955
01:26:35,470 --> 01:26:38,439
මං එයාගෙන් අහනවා,
"කොයි කෙනාද දිනන්නේ?" කියලා.
956
01:26:39,818 --> 01:26:43,375
එයා කියනවා,
"ඔයාව පෝෂණය කරන කෙනා" කියලා.
957
01:26:46,461 --> 01:26:52,152
- ද නිව් මියුටන්ට්ස් -
[අලුත් විපරිතයන්]
958
01:26:53,730 --> 01:27:15,186
☯Subz Lk වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
ලහිරු සඳරුවන් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
959
01:27:17,304 --> 01:27:43,970
නවතම චිත්රපට සහ ටෙලි කතා නිර්මාණවල
සිංහල උපසිරැසි සඳහා පිවිසෙන්න
www.Subz.lk වෙබ් අඩවිය වෙත.