1
00:00:28,503 --> 00:00:33,503
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:36,945 --> 00:00:40,615
יש פתגם אינדיאני עתיק שאומר...
3
00:00:40,657 --> 00:00:43,576
בתוך כל אדם, ישנם שני דובים...
4
00:00:43,618 --> 00:00:45,828
לנצח נלחמים על נשמתך.
5
00:00:46,246 --> 00:00:48,998
הדוב האחד הוא כל הדברים הטובים.
6
00:00:49,040 --> 00:00:52,126
חמלה, אהבה, אמון.
7
00:00:52,669 --> 00:00:55,296
השני הוא כל הדברים הרעים.
8
00:00:55,338 --> 00:00:57,423
המוטנטים החדשים
9
00:00:57,465 --> 00:01:00,552
פחד, בושה, והרס עצמי.
10
00:01:04,639 --> 00:01:08,309
-מה קורה?
-אנחנו חייבים לרוץ הכי מהר שאפשר!
11
00:01:08,351 --> 00:01:09,435
חכה!
12
00:01:15,483 --> 00:01:17,777
אל תעזבי לי את היד!
13
00:01:37,046 --> 00:01:38,464
מה קורה?
14
00:01:39,799 --> 00:01:41,259
כאן! תתחבאי כאן!
15
00:01:42,886 --> 00:01:44,095
אני חייב ללכת לעזור להם.
16
00:01:44,512 --> 00:01:46,222
-לא! לא, אבא, בבקשה!
-דני!
17
00:01:46,264 --> 00:01:47,932
בבקשה, אל תשאיר אותי לבד!
18
00:01:47,974 --> 00:01:50,226
דני, אני חייב לחזור.
19
00:01:50,268 --> 00:01:51,269
תישארי כאן.
20
00:01:55,106 --> 00:01:56,274
היי!
21
00:01:57,567 --> 00:02:00,320
רוצי! לא!
22
00:02:00,653 --> 00:02:01,821
תברחי!
23
00:02:02,989 --> 00:02:04,407
לא!
24
00:03:39,043 --> 00:03:42,088
תוציאו אותי מפה!
25
00:03:42,714 --> 00:03:45,675
תירגעי, דני. אני בדרך אלייך.
26
00:03:51,806 --> 00:03:54,809
איפה אני? איפה המשפחה שלי?
27
00:03:54,851 --> 00:03:58,354
אני יודעת שאת מפוחדת,
אבל את מוגנת עכשיו.
28
00:03:58,396 --> 00:04:00,773
אם תרשי לי להיכנס,
אני אסביר.
29
00:04:01,524 --> 00:04:02,859
זה בסדר מבחינתך?
30
00:04:12,327 --> 00:04:13,786
דלתות. מרפאה.
31
00:04:23,379 --> 00:04:24,631
היי, דני.
32
00:04:25,089 --> 00:04:26,507
אני ד"ר רייאס.
33
00:04:26,841 --> 00:04:29,135
אם תשבי, אני אשחרר לך את היד.
34
00:04:43,024 --> 00:04:47,320
דני, יהיה לך מאוד קשה לשמוע
את הדברים שאני אגיד לך עכשיו.
35
00:04:49,280 --> 00:04:52,450
טורנדו בדרגת F5 היכה בשמורה שלכם.
36
00:04:54,452 --> 00:04:55,578
לא.
37
00:04:55,620 --> 00:04:58,206
את היחידה ששרדה
את הטרגדיה הנוראה.
38
00:04:58,748 --> 00:05:00,208
לא, לא.
39
00:05:03,127 --> 00:05:06,881
זה היה משהו שנהם!
משהו רדף אחרינו!
40
00:05:06,923 --> 00:05:08,299
מה?
41
00:05:11,261 --> 00:05:14,847
אירוע טראומתי גורם לנו לפעמים
לזכור דברים לא אמיתיים.
42
00:05:18,726 --> 00:05:19,852
קחי.
43
00:05:20,520 --> 00:05:23,064
אני חושבת שזה אולי שלך.
44
00:05:25,149 --> 00:05:26,901
אני ממש מצטערת.
45
00:05:32,574 --> 00:05:34,826
סימנים חיוניים
מונסטאר, דניאל
46
00:05:34,868 --> 00:05:36,828
נורמלי
47
00:05:41,583 --> 00:05:43,459
למה לא מתתי איתם?
48
00:05:44,836 --> 00:05:46,087
למה אני?
49
00:05:46,129 --> 00:05:48,882
אשמת הניצולים
היא תגובה שכיחה לטראומה.
50
00:05:49,507 --> 00:05:50,633
אנחנו מחפשים סיבות.
51
00:05:51,885 --> 00:05:54,387
רוב הזמן, אנחנו לא מצליחים למצוא.
52
00:05:54,929 --> 00:05:56,306
אבל את שרדת...
53
00:05:57,891 --> 00:06:00,351
כי את בחורה מאוד מיוחדת.
54
00:06:01,853 --> 00:06:04,814
השמורה שלך נמחקה מעל פני האדמה.
55
00:06:05,481 --> 00:06:07,901
אבל את נחלצת בריאה ושלמה.
56
00:06:11,070 --> 00:06:12,864
את יודעת מהם מוטנטים?
57
00:06:14,657 --> 00:06:17,118
המוטציה בדרך כלל מתרחשת
עם גיל ההתבגרות.
58
00:06:17,452 --> 00:06:22,582
ב-13 השנים הראשונות ניהלת מן הסתם
חיים נורמליים יחסית.
59
00:06:23,625 --> 00:06:25,418
ואז, פתאום...
60
00:06:25,835 --> 00:06:28,838
את מגיעה לגיל שבו את מגלה
את טבעך האמיתי.
61
00:06:30,423 --> 00:06:32,342
ומהו?
62
00:06:32,884 --> 00:06:34,510
את זה נצטרך לגלות יחד.
63
00:06:38,514 --> 00:06:40,225
אז איך את יודעת שאני מוטנטית?
64
00:06:40,266 --> 00:06:43,436
לאדם שבשבילו אני עובדת
יש דרך לזהות מוטנטים חדשים...
65
00:06:43,478 --> 00:06:45,480
ברגע שמצבם בא לידי ביטוי.
66
00:06:45,980 --> 00:06:49,776
כך גילינו אותך
ואת שאר המטופלים.
67
00:06:52,195 --> 00:06:54,530
את לא לבד, דני.
68
00:06:59,452 --> 00:07:02,622
זה מתקן למוטנטים צעירים
בדיוק כמוך.
69
00:07:03,414 --> 00:07:08,670
בני נוער שזקוקים לטיפול מיוחד
לפני שיוכלו להמשיך בחייהם כבוגרים בריאים.
70
00:07:11,464 --> 00:07:14,634
יש פה בגדים חמים. כלי רחצה.
71
00:07:20,390 --> 00:07:22,225
כמה זמן אני צריכה להישאר פה?
72
00:07:22,267 --> 00:07:24,352
עד שאני אחליט
שאת לא מהווה סכנה.
73
00:07:24,936 --> 00:07:26,563
סכנה למי?
74
00:07:27,272 --> 00:07:28,898
לעצמך.
75
00:07:34,028 --> 00:07:35,530
עבר עלייך הרבה.
76
00:07:37,532 --> 00:07:38,866
תנוחי קצת, אוקיי?
77
00:07:39,909 --> 00:07:42,161
נמשיך לדבר בבוקר.
78
00:07:42,203 --> 00:07:43,204
ד"ר רייאס.
79
00:07:46,124 --> 00:07:48,167
באמת לא נשאר אף אחד?
80
00:07:50,753 --> 00:07:52,881
אבל את עכשיו במקום בטוח.
81
00:07:53,590 --> 00:07:55,925
שום דבר לא יפגע בך כאן, דני.
82
00:07:56,968 --> 00:07:58,428
לילה טוב.
83
00:08:13,735 --> 00:08:17,614
אתמול ביקשתי שתחשבו על הפעם הראשונה
שהמוטציה שלכם באה לידי ביטוי.
84
00:08:20,617 --> 00:08:23,036
מישהו מוכן לשתף?
85
00:08:23,077 --> 00:08:24,370
סם?
86
00:08:25,747 --> 00:08:26,748
איליאנה?
87
00:08:29,500 --> 00:08:30,585
רוברטו?
88
00:08:32,212 --> 00:08:33,213
ריין?
89
00:08:34,129 --> 00:08:38,468
תקשיבו. לא נוכל לעזור אחד לשני
אם לא נדבר אחד עם השני.
90
00:08:39,009 --> 00:08:41,470
אמרתי את זה מאה פעם.
91
00:08:41,512 --> 00:08:45,934
התכנית הזאת לא תוכל לעזור לכם
אם תסרבו לקחת בה חלק.
92
00:08:46,476 --> 00:08:49,938
אז, ריין, אולי את תתחילי?
93
00:08:52,106 --> 00:08:52,941
אני...
94
00:08:58,071 --> 00:08:59,656
בבקשה תצטרפי אלינו, דני.
95
00:09:02,367 --> 00:09:04,661
זאת המטופלת החדשה שלנו,
דניאל מונסטאר (כוכב הירח).
96
00:09:07,997 --> 00:09:09,415
וואו, ברצינות.
97
00:09:11,751 --> 00:09:14,295
בואו נעשה כמיטב יכולתנו
לגרום לה להרגיש בבית.
98
00:09:15,088 --> 00:09:16,965
תמשיכי, ריין.
99
00:09:19,884 --> 00:09:20,885
טוב.
100
00:09:22,387 --> 00:09:23,513
הייתי בת 13.
101
00:09:26,266 --> 00:09:28,434
אני זוכרת שרצתי ביער.
102
00:09:31,521 --> 00:09:33,064
איך הרגשת?
103
00:09:33,398 --> 00:09:34,607
חופשיה.
104
00:09:36,025 --> 00:09:39,654
כאילו, הכי חופשיה שהרגשתי בחיים.
105
00:09:42,532 --> 00:09:44,325
אבל גם אשמה.
106
00:09:46,160 --> 00:09:47,245
למה אשמה?
107
00:09:49,372 --> 00:09:52,208
כי ידעתי שזה רע.
108
00:09:54,544 --> 00:09:58,548
הלכתי לכומר קרייג לראות
אם הוא יוכל בתפילה להוציא את זה ממני.
109
00:09:59,799 --> 00:10:04,345
הוא ביקש ממני להראות לו,
אז השתניתי.
110
00:10:04,721 --> 00:10:06,806
ומה הכומר קרייג עשה?
111
00:10:10,268 --> 00:10:12,145
היכה אותי כמעט עד מוות.
112
00:10:12,896 --> 00:10:14,522
הוא אמר שאני מכשפה.
113
00:10:15,315 --> 00:10:18,067
שאני בדרך לגיהינום.
114
00:10:25,992 --> 00:10:28,703
עוד מישהו מוכן לשתף
את הפעם הראשונה שלו?
115
00:10:30,038 --> 00:10:31,372
הבחורה החדשה.
116
00:10:32,165 --> 00:10:33,291
עד כמה את דפוקה?
117
00:10:33,750 --> 00:10:35,376
-איליאנה.
-סמים, בטוח.
118
00:10:36,044 --> 00:10:38,755
או נימפומנית, אולי. אני מקווה.
119
00:10:38,796 --> 00:10:40,632
תמשיכו להתנהג ככה...
120
00:10:40,673 --> 00:10:42,967
וכולנו נוכל לבלות את היום בבידוד.
121
00:10:45,637 --> 00:10:50,225
אני רוצה שתחשבו היטב
איך אתם מתכוונים לנצל את שהותכם כאן.
122
00:10:51,809 --> 00:10:53,686
וכמה זמן אתם רוצים לשהות כאן.
123
00:10:55,563 --> 00:10:59,484
איליאנה, אם כבר קמת,
אולי תראי לדני את המקום?
124
00:10:59,525 --> 00:11:01,152
ולמה אני חייבת?
125
00:11:02,779 --> 00:11:04,530
כי אני מבקשת ממך.
126
00:11:07,242 --> 00:11:08,952
כמה זמן את כאן?
127
00:11:10,787 --> 00:11:12,664
יש פה עוד רופאים?
128
00:11:14,082 --> 00:11:15,458
למה את לא...
129
00:11:16,751 --> 00:11:18,586
מה אמרת, "לוקהיד"?
130
00:11:21,214 --> 00:11:22,715
אני יודעת.
131
00:11:23,967 --> 00:11:25,468
גם אני שונאת אותה.
132
00:11:35,061 --> 00:11:36,854
ד"ר רייאס!
133
00:11:40,275 --> 00:11:42,527
בניין ראשי. מגורים.
134
00:11:42,569 --> 00:11:44,487
כנסיה, אם את מאמינה בשיט הזה.
135
00:11:44,529 --> 00:11:46,531
וגן.
136
00:11:46,573 --> 00:11:48,533
את לא יודעת לגדל מריחואנה, נכון?
137
00:11:48,575 --> 00:11:49,617
לא.
138
00:11:51,286 --> 00:11:52,912
איזה מין אינדיאנית את?
139
00:11:53,538 --> 00:11:55,123
שאיין.
140
00:11:55,915 --> 00:11:57,709
לא באמת שאלתי.
141
00:12:03,715 --> 00:12:05,216
את הצופה שלי.
142
00:12:12,473 --> 00:12:13,850
איפה אנחנו?
143
00:12:13,892 --> 00:12:14,976
מי יודע?
144
00:12:15,560 --> 00:12:19,439
ד"ר רייאס תמיד אומרת
שהעיר הכי קרובה נמצאת 30 ק"מ מכאן.
145
00:12:20,607 --> 00:12:24,861
אבל אולי היא משקרת
כדי שלא ננסה לברוח.
146
00:12:25,778 --> 00:12:26,905
אין גדר.
147
00:12:27,322 --> 00:12:28,489
לא.
148
00:12:28,948 --> 00:12:30,408
אין גדר.
149
00:12:30,450 --> 00:12:34,287
אין כלום בינך ובין החופש.
150
00:12:41,628 --> 00:12:44,255
רוצי, ילדה חדשה, רוצי!
151
00:12:50,136 --> 00:12:51,137
יותר מהר!
152
00:13:29,717 --> 00:13:31,970
זה לא בית חולים, פוקהונטס.
153
00:13:33,596 --> 00:13:35,014
זה כלוב.
154
00:13:35,723 --> 00:13:37,559
ועכשיו את לכודה בו לנצח.
155
00:13:41,688 --> 00:13:44,315
אוי, הייתי צריכה להזהיר אותך.
156
00:14:19,893 --> 00:14:22,437
-אני חייב ללכת לעזור להם.
-לא! לא, אבא, בבקשה!
157
00:14:22,478 --> 00:14:23,771
-דני!
-בבקשה אל תשאיר אותי לבד!
158
00:14:23,813 --> 00:14:25,773
אשמת הניצולים
היא תגובה שכיחה לטראומה.
159
00:14:25,815 --> 00:14:26,900
תישארי כאן!
160
00:14:27,734 --> 00:14:29,611
את היחידה ששרדה.
161
00:15:33,758 --> 00:15:34,926
מה את עושה פה בחוץ?
162
00:15:35,426 --> 00:15:36,553
סליחה.
163
00:15:37,178 --> 00:15:39,222
לא התכוונתי להבהיל אותך.
164
00:15:44,143 --> 00:15:46,813
וואו, זה ממש גבוה.
165
00:15:47,647 --> 00:15:49,607
נפילה מפה תרסק אותך לגמרי.
166
00:15:50,817 --> 00:15:52,110
היא תהרוג אותי.
167
00:15:52,694 --> 00:15:54,195
מיד.
168
00:15:54,237 --> 00:15:56,447
אני לא ארגיש כלום.
169
00:15:57,448 --> 00:15:59,492
גם אני רוצה להסתלק מפה...
170
00:16:00,368 --> 00:16:02,203
אבל לא ככה.
171
00:16:03,872 --> 00:16:07,709
הבית שלי לא קיים יותר.
אבא שלי מת.
172
00:16:09,127 --> 00:16:12,630
במקום שאני באה ממנו, אנחנו מאמינים
שמתאבדים מגיעים ישר לגיהינום.
173
00:16:15,508 --> 00:16:17,802
בגלל זה תמיד פחדתי לנסות.
174
00:16:18,386 --> 00:16:22,223
אני לא רוצה להיות פה.
אני רוצה להיות עם המשפחה שלי.
175
00:16:23,266 --> 00:16:28,354
אם הם מתים ואת פה,
אולי יש לזה סיבה.
176
00:16:28,897 --> 00:16:31,774
אולי זה עוד לא הזמן להיות איתם.
177
00:16:32,150 --> 00:16:33,902
אבל אני לגמרי לבד.
178
00:16:37,196 --> 00:16:38,990
יש פה שני אנשים.
179
00:16:41,409 --> 00:16:43,328
את קוראת לי "אף אחד"?
180
00:16:45,163 --> 00:16:46,706
באמת.
181
00:16:47,040 --> 00:16:48,958
המצב ישתפר.
182
00:16:50,668 --> 00:16:52,629
אני מבטיחה.
183
00:17:18,863 --> 00:17:21,157
בואי נחיה עוד קצת, דני מונסטאר.
184
00:17:24,452 --> 00:17:26,453
דני, איפה היית?
185
00:17:28,373 --> 00:17:31,167
הראיתי לה את הכנסיה.
186
00:17:31,209 --> 00:17:34,003
לאף אחד אסור להיעדר, ריין.
את יודעת את זה.
187
00:17:34,045 --> 00:17:35,547
אני מצטערת, ד"ר רייאס.
188
00:17:36,381 --> 00:17:37,507
אוקיי.
189
00:17:40,260 --> 00:17:42,345
סיבכתי אותך?
190
00:17:42,387 --> 00:17:44,264
זה בסדר. היא מחבבת אותי.
191
00:17:44,305 --> 00:17:47,183
אני מהטובים.
אני וסם.
192
00:17:57,026 --> 00:17:59,237
הולי שיט, חשבתי שהוא התפוצץ.
193
00:17:59,279 --> 00:18:00,738
לא.
194
00:18:00,780 --> 00:18:02,657
זה הקטע שלו.
הוא יכול להשתגר.
195
00:18:02,699 --> 00:18:05,243
מאפס למאה כמו פגז של תותח.
196
00:18:07,620 --> 00:18:09,080
אבל הוא לא ממש טוב בנחיתות.
197
00:18:09,372 --> 00:18:11,416
וזה, כאילו, אימון?
198
00:18:12,292 --> 00:18:13,918
אני לא יודעת.
199
00:18:14,752 --> 00:18:17,380
לפעמים, נראה לי
שהוא פשוט מנסה לפגוע בעצמו.
200
00:18:20,633 --> 00:18:22,760
הוא גדל בעיר קטנה בקנטאקי.
201
00:18:22,802 --> 00:18:26,890
ממש הצליח בביה"ס, אבל נאלץ לעזוב
כדי לעבוד במכרות עם אבא שלו.
202
00:18:26,931 --> 00:18:28,725
לעזור למשפחה וכל זה.
203
00:18:29,100 --> 00:18:30,268
מסכן.
204
00:18:30,310 --> 00:18:32,228
נכון? מסכן.
205
00:18:32,729 --> 00:18:35,023
ויש לנו את רוברטו.
206
00:18:35,064 --> 00:18:37,567
המשפחה שלו, כאילו,
המשפחה הכי עשירה בברזיל.
207
00:18:40,403 --> 00:18:41,863
תודה, דוגי.
208
00:18:41,905 --> 00:18:44,824
בטח חי את החיים הטובים
לפני שהוא הגיע הנה.
209
00:18:44,866 --> 00:18:46,910
משהו כנראה ממש השתבש.
210
00:18:47,493 --> 00:18:49,078
מה הכוח שלו?
211
00:18:49,120 --> 00:18:52,290
הוא לא מסכים לגלות,
אבל יש לו משהו.
212
00:18:52,332 --> 00:18:54,292
הוריו שלחו אותו הנה
כדי שירפאו אותו.
213
00:18:54,334 --> 00:18:58,171
יש ריפוי למניאקיוּת?
אולי הוא פשוט משוגע.
214
00:18:58,213 --> 00:19:00,798
לא. המשבצת הזאת תפוסה.
215
00:19:06,262 --> 00:19:10,475
טוב, ממש נהניתי לבלות איתך
את היום, דני, אבל אני צריכה ללכת.
216
00:19:10,516 --> 00:19:12,894
אנחנו לא אמורים להיות
בחדרים של אחרים ו...
217
00:19:12,936 --> 00:19:15,313
למה היא כל הזמן עוקבת אחרינו?
218
00:19:16,981 --> 00:19:18,608
לטובתנו.
219
00:19:19,150 --> 00:19:21,778
הכוונות שלה טובות.
היא מנסה לעזור לנו.
220
00:19:21,819 --> 00:19:24,405
אם תצייתי לטיפול,
את תצאי מפה, דני.
221
00:19:25,990 --> 00:19:27,992
סביר שלפנינו, שאר הקוּקוּאים.
222
00:19:29,786 --> 00:19:31,788
טוב, לילה טוב.
223
00:19:33,456 --> 00:19:34,290
ריין?
224
00:19:37,919 --> 00:19:39,712
תודה שעזרת לי.
225
00:19:40,380 --> 00:19:41,881
מה אני יודעת?
226
00:19:42,382 --> 00:19:44,342
אולי שתינו היינו צריכות לקפוץ.
227
00:19:59,023 --> 00:20:00,775
מצב לילה מופעל
228
00:20:00,817 --> 00:20:02,360
סריקה ביומטרית
229
00:20:02,402 --> 00:20:04,153
רספוטין, איליאנה
סריקה
230
00:20:04,195 --> 00:20:05,572
נורמלי
231
00:20:05,613 --> 00:20:07,198
מונסטאר, דניאל
סריקה
232
00:20:07,240 --> 00:20:08,700
נורמלי
233
00:20:08,741 --> 00:20:10,368
דה קוסטה, רוברטו
גאת'רי, סם
234
00:20:10,410 --> 00:20:12,370
נורמלי
235
00:20:13,454 --> 00:20:16,457
תורנות הכלים ממש מצמקת
את המלתחה שלך.
236
00:20:17,083 --> 00:20:21,087
בכל פעם שהחולצה שלך מתלכלכת,
אתה פשוט זורק אותה?
237
00:20:23,339 --> 00:20:25,383
קח. שלך.
238
00:20:27,051 --> 00:20:28,052
מגניב.
239
00:20:29,929 --> 00:20:31,180
זה היה מפחיד?
240
00:20:32,015 --> 00:20:33,308
לעבוד במכרות?
241
00:20:34,851 --> 00:20:36,895
כן. כן, ברור.
242
00:20:40,690 --> 00:20:42,567
מונסטאר, דניאל
אותרה אנרגיה פסיונית
243
00:20:45,445 --> 00:20:47,113
לא!
244
00:20:53,369 --> 00:20:54,495
אלוהים.
245
00:20:54,537 --> 00:20:55,830
הדלקתי.
246
00:20:58,166 --> 00:21:01,002
גם בשביל מיליון דולר
לא הייתי נכנס למכרה.
247
00:21:01,878 --> 00:21:04,130
ממילא לא הייתי יכול
לשלם לך מיליון דולר.
248
00:21:04,172 --> 00:21:06,257
כשנצא מפה, אני אלווה לך.
249
00:21:06,299 --> 00:21:07,425
להורים שלי יש.
250
00:21:08,051 --> 00:21:09,594
לילה טוב, קנטאקי.
251
00:21:09,636 --> 00:21:10,929
לילה טוב, אחי.
252
00:21:14,933 --> 00:21:17,185
מונסטאר, דניאל
אנרגיה פסיונית מתעצמת
253
00:22:00,103 --> 00:22:01,646
מישהו!
254
00:23:00,496 --> 00:23:02,081
אבא?
255
00:23:03,958 --> 00:23:05,210
סמואל.
256
00:23:07,086 --> 00:23:08,880
מה עשית?
257
00:23:33,821 --> 00:23:36,616
מונסטאר, דניאל
אנרגיה פסיונית מוגברת
258
00:23:49,796 --> 00:23:51,047
אופס.
259
00:24:04,310 --> 00:24:06,354
פה אין מצלמות, נכון?
260
00:24:07,105 --> 00:24:09,566
המקום הבטוח היחיד בבניין.
261
00:24:09,607 --> 00:24:11,526
אבל אולי יש מכשירי האזנה, אז...
262
00:24:28,918 --> 00:24:32,338
וואו, ממש אמנות.
263
00:24:34,090 --> 00:24:36,217
סתם קעקוע לא נראה לך כואב מספיק?
264
00:24:36,968 --> 00:24:38,803
זה לא היה רעיון שלי.
265
00:24:41,014 --> 00:24:42,765
מה זה מייצג?
266
00:24:50,064 --> 00:24:52,191
אני מצטערת.
אני לא רוצה לדבר על זה.
267
00:25:18,843 --> 00:25:20,136
שליטה.
268
00:25:27,852 --> 00:25:30,230
שליטה.
269
00:25:37,779 --> 00:25:40,156
שליטה.
270
00:25:47,288 --> 00:25:49,666
שליטה.
271
00:25:54,671 --> 00:25:57,215
שליטה.
272
00:26:00,718 --> 00:26:03,054
ו...
273
00:26:06,224 --> 00:26:07,517
שליטה.
274
00:26:08,393 --> 00:26:09,394
יקירתי.
275
00:26:09,435 --> 00:26:10,728
אני לא מצליח לעשות את זה.
276
00:26:10,770 --> 00:26:13,356
יש לי יד אחת.
צריך שתיים.
277
00:26:17,110 --> 00:26:18,653
זה אפשרי.
278
00:26:22,365 --> 00:26:24,117
היי, "סלע זקוף".
279
00:26:24,951 --> 00:26:26,786
רוצה כנף "בופאלו"?
280
00:26:28,371 --> 00:26:30,915
אתם אוהבים בופאלו, נכון?
281
00:26:30,957 --> 00:26:32,959
-די, איליה, אולי תרדי ממנה?
-לא.
282
00:26:33,710 --> 00:26:35,044
זה בסדר.
283
00:26:36,754 --> 00:26:39,716
"סלע זקוף." זה לא רע.
284
00:26:40,341 --> 00:26:42,343
יותר מקורי מ"פוקהונטס".
285
00:26:44,012 --> 00:26:46,139
זה היה להיט בכיתה ה'.
286
00:26:47,265 --> 00:26:48,892
את לא מפחידה אותי.
287
00:26:48,933 --> 00:26:51,436
אבא שלי סיפר לי על ביצ'יות כמוך.
288
00:26:54,522 --> 00:26:56,274
יופי.
289
00:26:56,316 --> 00:26:58,860
אז למה שלא תראי לנו על הבובה
איפה אבא נגע בך?
290
00:27:00,361 --> 00:27:02,238
-לוקהיד!
-היי, די!
291
00:27:02,280 --> 00:27:04,782
השם של אבא שלי לא יכנס לפה שלך, כלבה!
292
00:27:06,868 --> 00:27:08,077
את לא יודעת שום דבר עליי.
293
00:27:08,119 --> 00:27:09,120
את יודעת משהו בכלל?
294
00:27:09,495 --> 00:27:11,789
בת 16 ואפילו לא יודעת
מה הכוח שלה.
295
00:27:11,831 --> 00:27:13,458
היית כבר צריכה לקבל
את המחזור המוטנטי שלך.
296
00:27:13,499 --> 00:27:14,626
תעזבי אותה.
297
00:27:14,667 --> 00:27:16,127
אני עוזרת לה.
זאת תרפיה.
298
00:27:16,461 --> 00:27:18,588
-תסלקי את הידיים שלך ממני.
-כי מה תעשי?
299
00:27:19,714 --> 00:27:21,799
בואי נגלה.
מה תעשי?
300
00:27:22,759 --> 00:27:24,761
פאק! כלבה!
301
00:27:29,015 --> 00:27:30,016
איליאנה, לא!
302
00:27:32,018 --> 00:27:33,519
את מכירה את החוקים.
303
00:27:34,270 --> 00:27:35,647
פה לא מפעילים כוחות.
304
00:27:35,688 --> 00:27:36,856
ובשום אופן לא נלחמים.
305
00:27:40,568 --> 00:27:41,736
מצטערת, דוקטור.
306
00:27:42,737 --> 00:27:44,864
חשבתי שאולי דני עמידה בפני הכל.
307
00:27:45,990 --> 00:27:47,992
רק רציתי לראות אם זה נכון.
308
00:27:48,034 --> 00:27:50,119
בידוד. שתיכן.
309
00:27:50,161 --> 00:27:51,412
אבל זה לא היה באשמת דני...
310
00:27:51,454 --> 00:27:54,582
כל השאר, כיבוי אורות
עוד עשר דקות.
311
00:27:57,919 --> 00:27:59,254
נתראה בבוקר.
312
00:28:00,797 --> 00:28:02,465
נתראה בגיהינום.
313
00:28:06,135 --> 00:28:07,428
בואי.
314
00:28:15,937 --> 00:28:17,605
מה אמרת, לוקהיד?
315
00:28:17,647 --> 00:28:18,773
מונסטאר, דניאל
אנרגיה פסיונית מתעצמת
316
00:28:18,815 --> 00:28:20,316
אל תפחד.
317
00:28:23,987 --> 00:28:26,406
נלך למקום המיוחד שלנו, אוקיי?
318
00:28:29,284 --> 00:28:32,412
"הסמיילים" לא יכולים להגיע אלינו
במקום המיוחד שלנו.
319
00:29:24,839 --> 00:29:25,965
אותרה אנומליה
320
00:29:26,007 --> 00:29:27,675
אגף צפוני, תאי בידוד
321
00:30:08,299 --> 00:30:09,259
דני?
322
00:30:12,220 --> 00:30:14,013
מה קורה לי?
323
00:30:18,393 --> 00:30:22,188
מונסטאר דניאל
ניתוח נתוני אירוע פסיוני
324
00:30:22,230 --> 00:30:24,107
עלייה ברמות אנרגיה פסיונית
325
00:30:24,148 --> 00:30:26,401
כוחות מוטנטיים לא מוגדרים
326
00:30:26,442 --> 00:30:27,819
איסוף דגימות דם לצורך אנליזה
327
00:30:27,860 --> 00:30:30,071
מעקב אחר הידוד
עם מושאי מחקר אחרים
328
00:30:30,738 --> 00:30:32,699
ברור לגמרי שיש לך גילויים של משהו...
329
00:30:32,740 --> 00:30:35,827
אבל אנחנו צריכים לערוך עוד בדיקות
כדי לגלות מהו.
330
00:30:35,869 --> 00:30:37,996
זה בסדר, אני רופאה.
331
00:30:39,038 --> 00:30:41,791
האמת היא שאני ממשפחה של רופאים.
332
00:30:41,833 --> 00:30:43,459
אימא שלי הייתה וטרינרית.
333
00:30:44,794 --> 00:30:47,505
והרבה חיות מחמד הגיעו
עם הכשות של עכסנים.
334
00:30:49,007 --> 00:30:54,262
ידעת שתינוקות של עכסנים
מסוכנים יותר מהבוגרים?
335
00:30:55,096 --> 00:30:58,600
הם לא למדו לשלוט בכמות הארס
שהם מפרישים.
336
00:30:59,267 --> 00:31:02,270
גם המוטנטים שאנחנו
קוראים להם גיבורים היום...
337
00:31:02,312 --> 00:31:06,566
כשהם רק קיבלו את הכוחות שלהם,
רוב הסיכויים שהם פגעו במישהו.
338
00:31:07,817 --> 00:31:10,403
זאת הסיבה שמוטנטים חדשים
כל כך מסוכנים.
339
00:31:11,738 --> 00:31:14,115
-וצריך...
-לכלוא אותם?
340
00:31:15,950 --> 00:31:17,493
לבודד אותם...
341
00:31:18,411 --> 00:31:22,624
מבני האדם הרגילים,
לביטחונם ולביטחוננו.
342
00:31:24,792 --> 00:31:25,793
תלחצי.
343
00:31:51,486 --> 00:31:54,447
סלח לי, אבי, על שחטאתי.
344
00:31:56,241 --> 00:31:58,326
עבר שבוע מאז הווידוי האחרון שלי.
345
00:31:58,368 --> 00:32:01,871
המנהל שלי הקים מכון
למוטנטים מחוננים.
346
00:32:01,913 --> 00:32:04,207
תוכלי לעבור לשם מכאן,
אם תרצי.
347
00:32:04,749 --> 00:32:07,085
ריין אמרה שאני אוכל לצאת מפה
יותר מהר...
348
00:32:07,126 --> 00:32:08,920
אם אני אציית לתכנית שלכם.
349
00:32:09,837 --> 00:32:12,507
שמתי לב שאת וריין
מחבבות אחת את השנייה.
350
00:32:13,508 --> 00:32:16,135
זה טוב. היא השפעה טובה.
351
00:32:17,136 --> 00:32:18,763
והיא צודקת.
352
00:32:18,805 --> 00:32:22,100
חשוב שנגלה
מהו בדיוק הכוח שלך...
353
00:32:22,809 --> 00:32:24,769
כדי שנוכל לעזור לך לשלוט בו.
354
00:32:28,356 --> 00:32:30,233
אוננתי פעמיים.
355
00:32:31,067 --> 00:32:33,528
שיקרתי לד"ר רייאס.
356
00:32:33,570 --> 00:32:35,655
ושוב עליתי לתעלות האוורור.
357
00:32:45,999 --> 00:32:48,751
פעם אחת "אבינו שבשמיים"
ופעמיים "הלל למריה"?
358
00:33:06,561 --> 00:33:07,645
מי שם?
359
00:33:08,521 --> 00:33:09,355
מכשפה!
360
00:33:11,399 --> 00:33:12,567
את מכשפה!
361
00:33:12,609 --> 00:33:15,236
אני אפשוט את בשרך מעל עצמותייך!
362
00:33:16,487 --> 00:33:19,741
שדים לא נכנסים לכנסיות.
363
00:33:19,782 --> 00:33:21,743
שדים לא נכנסים לכנסיות.
364
00:33:30,501 --> 00:33:32,295
-היי.
-היי.
365
00:33:32,337 --> 00:33:33,838
איפה היית?
366
00:33:35,506 --> 00:33:37,091
את בסדר?
367
00:33:37,508 --> 00:33:38,551
כן.
368
00:33:39,219 --> 00:33:40,929
פשוט רציתי קצת להיות לבד.
369
00:33:40,970 --> 00:33:42,013
בואו.
370
00:33:43,223 --> 00:33:44,724
לאן אתם הולכים?
371
00:33:45,391 --> 00:33:47,060
רייאס ישנה, אז אנחנו הולכים...
372
00:33:47,101 --> 00:33:48,937
ל"לא עניינך. את לא מוזמנת."
373
00:33:48,978 --> 00:33:50,063
נו, באמת, אילי.
374
00:33:50,688 --> 00:33:52,190
בואי, נראה לך.
375
00:33:54,234 --> 00:33:55,485
שיהיה.
376
00:34:05,453 --> 00:34:07,789
אז אתם סתם יושבים לכם בעליית גג?
377
00:34:07,830 --> 00:34:08,872
כן.
378
00:34:09,374 --> 00:34:11,626
אחד המקומות היחידים
שרייאס לא רואה אותנו.
379
00:34:11,667 --> 00:34:14,963
יש פה המון דברים מגניבים
מלפני שזה היה מקום למוטנטים.
380
00:34:15,296 --> 00:34:17,549
בואו נשחק משחק קטן.
381
00:34:30,852 --> 00:34:32,146
חובה.
382
00:34:32,187 --> 00:34:33,522
אסור להגיד "חובה".
383
00:34:34,064 --> 00:34:36,359
בסדר. אלוהים.
384
00:34:37,734 --> 00:34:38,903
אמת.
385
00:34:42,073 --> 00:34:43,908
עם כמה בנות היית?
386
00:34:43,950 --> 00:34:45,827
כאילו שאני זוכר.
387
00:34:47,203 --> 00:34:48,288
ריין?
388
00:34:50,205 --> 00:34:51,082
הוא משקר.
389
00:34:52,375 --> 00:34:55,544
זה גלאי שקר. אנחנו יודעות.
390
00:34:56,296 --> 00:34:58,089
בסדר. שלוש.
391
00:34:58,131 --> 00:34:59,924
לא רע.
392
00:35:03,052 --> 00:35:04,721
לא, תראי.
393
00:35:04,762 --> 00:35:06,598
-אמרתי לך.
-מה?
394
00:35:06,639 --> 00:35:07,891
למה לא?
395
00:35:08,558 --> 00:35:10,143
אני מתלהט מדי.
396
00:35:11,769 --> 00:35:14,647
זה מצחיק אותך?
תורך, מניאק.
397
00:35:23,239 --> 00:35:24,991
בשביל מה הפחם?
398
00:35:26,284 --> 00:35:27,619
אבא שלי נתן לי את זה.
399
00:35:28,786 --> 00:35:30,163
ממש לפני...
400
00:35:32,582 --> 00:35:33,958
שהוא מת.
401
00:35:35,043 --> 00:35:36,419
אני מצטערת.
402
00:35:37,837 --> 00:35:39,005
אל תצטערי.
403
00:35:41,132 --> 00:35:42,550
זה המקום שאני שייך אליו, אז...
404
00:35:43,009 --> 00:35:45,428
אני לא בטוחה שמישהו מאיתנו
שייך למקום הזה.
405
00:35:45,887 --> 00:35:47,388
אני חושב שאני כן.
406
00:35:47,931 --> 00:35:49,015
למה?
407
00:35:50,099 --> 00:35:52,227
ילדה חדשה, הוא כבר נשאל.
408
00:35:52,268 --> 00:35:53,645
תורך.
409
00:35:55,188 --> 00:35:56,898
לא תחברי אותי?
410
00:35:56,940 --> 00:35:59,692
אני לא צריכה פוליגרף
כדי לדעת אם את משקרת.
411
00:36:03,613 --> 00:36:04,614
מה הכוח שלך?
412
00:36:06,658 --> 00:36:08,243
אני לא יודעת.
413
00:36:08,284 --> 00:36:10,328
חשבתי שזה מה שתגידי.
414
00:36:10,912 --> 00:36:12,580
מה עם עוד שאלה?
415
00:36:12,956 --> 00:36:14,958
מה הקטע עם הדוב הטיפשי הזה?
416
00:36:16,751 --> 00:36:18,169
כמו סם.
417
00:36:19,837 --> 00:36:21,339
אבא שלי עשה לי אותו.
418
00:36:23,675 --> 00:36:24,842
למה?
419
00:36:26,302 --> 00:36:28,471
כשהייתי קטנה...
420
00:36:31,015 --> 00:36:33,142
נורא פחדתי מהחושך.
421
00:36:33,601 --> 00:36:36,938
עד כדי כך פחדתי, שהיה בלתי אפשרי
להרדים אותי.
422
00:36:37,397 --> 00:36:41,859
אז אבא שלי סיפר לי אגדה על דוב.
423
00:36:43,319 --> 00:36:44,862
דוב שד...
424
00:36:45,822 --> 00:36:49,909
שחי בתוכנו
וניזון מהפחד שלנו.
425
00:36:50,451 --> 00:36:52,161
זה בטוח יעזור לילדים להירדם.
426
00:36:52,203 --> 00:36:53,830
שתוק, ברטו.
427
00:36:55,290 --> 00:36:56,916
אז כשאנחנו נולדים...
428
00:36:57,750 --> 00:37:01,546
הדוב קטן וחלש...
429
00:37:03,423 --> 00:37:05,091
וככל שאנחנו מתבגרים...
430
00:37:06,759 --> 00:37:09,929
ככל שאנחנו יותר מפחדים...
431
00:37:11,764 --> 00:37:14,475
כך גם הדוב גדל ומתחזק.
432
00:37:17,562 --> 00:37:19,022
אבא שלי...
433
00:37:21,399 --> 00:37:26,070
הוא עשה את זה בשבילי כדי שאני תמיד
אזכור כמה קטן הוא היה כשנולדתי.
434
00:37:28,239 --> 00:37:30,825
כדי שאני תמיד אזכור
לא לפחד לעולם.
435
00:37:34,787 --> 00:37:35,663
מספיק.
436
00:37:36,539 --> 00:37:37,582
בואו נעשה את זה.
437
00:37:46,174 --> 00:37:47,675
נו, קדימה.
438
00:37:50,595 --> 00:37:52,013
אמת.
439
00:37:52,430 --> 00:37:54,349
למה את פה?
440
00:37:55,558 --> 00:37:57,769
כי הרגתי 18 אנשים.
441
00:37:59,812 --> 00:38:02,232
אחד אחרי השני.
442
00:38:03,942 --> 00:38:05,485
עם החרב שלי.
443
00:38:05,944 --> 00:38:07,695
ועם לוקהיד.
444
00:38:07,737 --> 00:38:09,155
את משקרת.
445
00:38:09,197 --> 00:38:10,490
לא, היא לא.
446
00:38:10,531 --> 00:38:12,200
את לא מאמינה לי?
447
00:38:14,035 --> 00:38:16,371
אני המוטנטית הכי חזקה פה.
448
00:38:17,372 --> 00:38:19,791
היום, הייתי רוצה שנדבר על ציות.
449
00:38:21,543 --> 00:38:25,004
אם אתם רוצים תקווה כלשהי
לעבור למתקן של המנהל שלי...
450
00:38:25,046 --> 00:38:28,049
חיוני שאדע שאפשר לבטוח בכם.
451
00:38:30,885 --> 00:38:32,011
כן?
452
00:38:32,053 --> 00:38:34,639
ואם אנחנו לא רוצים לעבור
למתקן של המנהל שלך?
453
00:38:35,306 --> 00:38:37,141
ואם אני רק רוצה לחזור הביתה?
454
00:38:37,183 --> 00:38:40,061
סם, אתה זוכר מה קרה.
455
00:38:40,728 --> 00:38:42,772
אתה חושב שהם הפסיקו לחפש אותך?
456
00:38:43,815 --> 00:38:48,069
אם לא היית כאן,
היית בכלא או יותר גרוע.
457
00:38:48,111 --> 00:38:49,571
זאת הייתה תאונה.
458
00:38:49,612 --> 00:38:51,364
אתה חושב שמישהו מחוץ לחדר הזה
היה מאמין לזה?
459
00:38:51,406 --> 00:38:53,658
אני. סם בחור טוב.
460
00:38:53,700 --> 00:38:55,326
וגם אם אני לא...
461
00:38:56,035 --> 00:38:59,122
אני באמת חייב להיות פה כל חיי
בגלל טעות אחת?
462
00:38:59,163 --> 00:39:00,331
ברגע שמצבך ישתפר...
463
00:39:00,373 --> 00:39:01,457
מתי מצבי ישתפר?
464
00:39:01,833 --> 00:39:03,543
מה נכנס בך, סם?
465
00:39:03,585 --> 00:39:04,752
משהו פה לא בסדר.
466
00:39:05,420 --> 00:39:07,964
אני רואה דברים, סיוטים איומים.
467
00:39:09,799 --> 00:39:11,259
מתי מצבי ישתפר?
468
00:39:11,843 --> 00:39:14,470
הוא ישתפר כשאני אגיד שהוא השתפר.
469
00:39:14,512 --> 00:39:15,972
תשכחי מזה. זה בולשיט.
470
00:39:16,014 --> 00:39:17,390
את לא מקשיבה לי.
471
00:39:46,920 --> 00:39:48,922
מה עשית לה?
472
00:39:48,963 --> 00:39:51,466
יכול להיות שהכנסתי סם לתה שלה.
473
00:40:06,481 --> 00:40:08,441
תחזיק חזק את שק העצמות שלך!
474
00:40:21,246 --> 00:40:23,706
ללא כל ספק, ומעבר לכל ויכוח...
475
00:40:23,748 --> 00:40:27,168
אתם המוטנטים הכי גרועים
שראיתי אי פעם.
476
00:40:27,752 --> 00:40:31,381
כלומר, המנהל שלי יהיה מאד,
מאד מאוכזב ממני.
477
00:40:32,048 --> 00:40:36,386
יש להניח שהוא אפילו יפליק לי
על כך שהייתי כל כך, כל כך רעה.
478
00:40:37,345 --> 00:40:38,555
המנהל שלי!
479
00:40:39,556 --> 00:40:42,475
כן מי זה המנהל הזה
שהיא תמיד מדברת עליו?
480
00:40:43,059 --> 00:40:44,269
זה לא מובן מאליו?
481
00:40:45,895 --> 00:40:47,063
את יודעת מיהם ה"אקס-מן", נכון?
482
00:40:47,105 --> 00:40:50,275
כן. אבל למה שנרצה
להיות "אקס-מן"?
483
00:40:50,316 --> 00:40:52,819
בדיוק. אני לא לובש חליפה
ונלחם באנשים. אני עשיר.
484
00:40:52,860 --> 00:40:54,612
מה, עכשיו משלמים לך להיות "אקס-מן"?
485
00:40:54,654 --> 00:40:56,489
לי לא היה אכפת להיות אקס-מן.
486
00:40:56,531 --> 00:40:58,074
ולמה שהם יצטרכו כלב?
487
00:41:02,954 --> 00:41:04,289
ילדים.
488
00:41:06,457 --> 00:41:07,709
בואי איתי. אני רוצה להראות לך משהו.
489
00:41:08,710 --> 00:41:10,044
איפה?
490
00:41:10,086 --> 00:41:11,337
זאת הפתעה.
491
00:41:18,219 --> 00:41:19,762
מה הן זוממות, השתיים האלו?
492
00:41:21,180 --> 00:41:22,015
לחיים.
493
00:41:23,683 --> 00:41:26,060
ריין, חכי.
494
00:41:26,102 --> 00:41:27,770
את בטוחה שאת יודעת
לאן את הולכת?
495
00:41:27,812 --> 00:41:29,898
כן. אני רואה בחושך.
496
00:41:29,939 --> 00:41:32,191
בואי אחריי.
497
00:41:36,112 --> 00:41:38,031
אתה יודע כמה נסתבך בגלל זה?
498
00:41:41,075 --> 00:41:43,870
מה היא כבר יכולה לעשות?
לסלק אותנו?
499
00:41:45,455 --> 00:41:47,332
אני ממילא לא רוצה להיות פה.
500
00:41:47,832 --> 00:41:49,125
כן.
501
00:41:49,167 --> 00:41:52,045
כל עוד הבועה של ד"ר פיל
פרושה מסביב למתחם...
502
00:41:52,629 --> 00:41:54,130
אין לך ברירה.
503
00:41:54,881 --> 00:41:56,174
כן.
504
00:41:57,050 --> 00:41:59,219
אף פעם לא הייתה לי ברירה.
505
00:42:00,511 --> 00:42:02,055
למה אתה מתכוון?
506
00:42:06,851 --> 00:42:09,771
הייתי חייב ללכת לעבוד במכרות
עם אבא שלי.
507
00:42:12,732 --> 00:42:14,651
הייתי עדיין חדש בעבודה.
508
00:42:15,235 --> 00:42:17,278
ויום אחד...
509
00:42:19,989 --> 00:42:22,158
פשוט נהייתי קלאוסטרופובי.
510
00:42:22,659 --> 00:42:25,411
ממש לא יכולתי לנשום. זה היה...
511
00:42:26,204 --> 00:42:28,081
והוא התפוצץ.
512
00:42:29,874 --> 00:42:30,959
כן.
513
00:42:35,964 --> 00:42:37,632
הרגתי את אבא שלי.
514
00:42:40,301 --> 00:42:41,886
את רוב האנשים בצוות שלו.
515
00:42:44,514 --> 00:42:47,141
לא יכולתי לסלוח לעצמי.
516
00:42:47,600 --> 00:42:49,185
אני מצטער, אחי. לא...
517
00:42:49,561 --> 00:42:50,770
כל הזמן חשבתי...
518
00:42:52,522 --> 00:42:55,149
שאני אעשה כל דבר
כדי לשנות את זה.
519
00:43:01,281 --> 00:43:02,448
מה איתך?
520
00:43:02,949 --> 00:43:04,409
מה אתה עשית?
521
00:43:07,453 --> 00:43:08,663
כלום.
522
00:43:28,391 --> 00:43:31,603
אז כל הזמן הזה בעצם
יכולת לצאת מהבניין?
523
00:43:31,644 --> 00:43:34,522
אני יכולה להגיע לכל מקום בביה"ח
דרך צינורות האוורור.
524
00:43:34,564 --> 00:43:36,274
אבל זאת הדרך היחידה החוצה.
525
00:43:36,858 --> 00:43:39,360
אני תמיד בפחד שרייאס תגלה אותה.
526
00:43:39,402 --> 00:43:41,362
כן, היא תגלה הרבה דברים מחר.
527
00:43:42,071 --> 00:43:43,907
תסמכי עליי. זה שווה את זה.
528
00:43:48,203 --> 00:43:49,579
קדימה, תשכבי.
529
00:44:04,802 --> 00:44:06,429
אוי, אלוהים.
530
00:44:11,851 --> 00:44:13,519
נכון שזה יפהפה?
531
00:44:14,562 --> 00:44:15,855
כן.
532
00:44:16,522 --> 00:44:17,732
יפהפה.
533
00:44:18,733 --> 00:44:20,526
זה הכלוב היפהפה שלנו.
534
00:44:22,195 --> 00:44:24,447
ככה אבא שלי קרא לזה.
535
00:44:26,491 --> 00:44:29,369
השמורה שלכם הייתה מכוסה בכיפה?
536
00:44:32,664 --> 00:44:33,957
לא.
537
00:44:36,584 --> 00:44:39,712
הוא התכוון לגוף שלנו.
538
00:44:42,674 --> 00:44:43,925
שאנחנו כאילו...
539
00:44:44,968 --> 00:44:47,345
לכודים בתוכו.
540
00:44:48,263 --> 00:44:51,015
וכשאנחנו מתים,
הנשמות שלנו חופשיות.
541
00:44:52,850 --> 00:44:55,311
חופשיות להיות עם אלה שאנחנו אוהבים.
542
00:44:57,605 --> 00:44:59,691
נשמע ממש יפה.
543
00:45:38,396 --> 00:45:40,773
סליחה, חשבתי ששמעתי אותך...
544
00:45:43,651 --> 00:45:45,069
את רוצה חברה?
545
00:45:45,695 --> 00:45:46,863
בסדר.
546
00:45:47,488 --> 00:45:50,533
אבל תצטרך לכבות את האורות.
547
00:45:51,868 --> 00:45:53,036
בטח.
548
00:45:56,915 --> 00:45:58,166
מפחיד.
549
00:45:58,208 --> 00:45:59,584
אתה מפחד?
550
00:45:59,626 --> 00:46:00,752
לא.
551
00:46:01,711 --> 00:46:03,379
אני חושבת שכן.
552
00:46:04,422 --> 00:46:05,632
בתול.
553
00:46:07,467 --> 00:46:08,927
תצטרך לתפוס אותי.
554
00:46:09,636 --> 00:46:11,054
היי, חכי.
555
00:46:16,601 --> 00:46:18,770
אני מרגישה כאילו זה לא אמיתי.
556
00:46:21,689 --> 00:46:24,651
לפעמים אני מרגישה שאת לא אמיתית.
557
00:46:26,527 --> 00:46:28,238
למה את מתכוונת?
558
00:46:34,077 --> 00:46:35,745
את פשוט...
559
00:46:37,497 --> 00:46:39,582
את כל כך נחמדה אליי.
560
00:46:41,501 --> 00:46:43,169
יותר מדי נחמדה.
561
00:46:43,711 --> 00:46:46,256
לפעמים יש לי הרגשה
שהמצאתי אותך.
562
00:46:52,428 --> 00:46:54,347
לא המצאת אותי.
563
00:46:54,764 --> 00:46:56,724
אני מבטיחה לך, אני אמיתית.
564
00:47:18,288 --> 00:47:19,831
העיניים שלך.
565
00:47:22,458 --> 00:47:23,877
אני מצטערת.
566
00:47:23,918 --> 00:47:25,169
אל תצטערי.
567
00:47:26,629 --> 00:47:27,797
הן יפהפיות.
568
00:47:32,635 --> 00:47:36,389
אף פעם לא עשיתי את זה.
569
00:47:36,848 --> 00:47:38,766
עם בחורה?
570
00:47:39,183 --> 00:47:40,768
בכלל.
571
00:48:00,246 --> 00:48:01,664
מה קרה?
572
00:48:06,544 --> 00:48:10,340
אני לא יכול.
אני צריך שנייה להתקרר.
573
00:48:11,174 --> 00:48:12,842
זה לא מה שאתה רוצה?
574
00:48:13,927 --> 00:48:15,511
כן. אבל...
575
00:48:16,930 --> 00:48:18,473
אני לא יכול להתלהט מדי.
576
00:48:19,641 --> 00:48:21,643
אם אני מתלהט יותר מדי, אני...
577
00:48:24,187 --> 00:48:25,855
אתה יכול לספר לי.
578
00:48:27,482 --> 00:48:29,400
הייתי עם החברה שלי.
579
00:48:34,030 --> 00:48:35,406
ניסיתי לחבק אותה...
580
00:48:37,784 --> 00:48:39,702
אבל שרפתי אותה עם...
581
00:48:40,537 --> 00:48:42,497
-הרגתי אותה עם הידיים שלי.
-היי.
582
00:48:43,122 --> 00:48:44,666
-שרפתי אותה.
-היי.
583
00:48:45,208 --> 00:48:46,626
תסתכל עליי.
584
00:48:48,962 --> 00:48:50,630
אתה לא יכול לשרוף אותי.
585
00:48:52,465 --> 00:48:54,259
אתה לא תפגע בי.
586
00:48:56,636 --> 00:48:57,762
אבל...
587
00:48:59,222 --> 00:49:01,641
תצטרך לתפוס אותי שוב.
588
00:49:12,610 --> 00:49:13,695
אילי?
589
00:49:16,573 --> 00:49:18,575
רספוטין, איליאנה
נורמלי
590
00:49:22,412 --> 00:49:23,621
אילי?
591
00:49:45,101 --> 00:49:46,811
מריאלה! לא!
592
00:49:57,822 --> 00:49:58,907
מה קרה?
593
00:49:59,574 --> 00:50:00,617
זה ברטו.
594
00:50:10,210 --> 00:50:11,878
חדר שליטה, שחרר נעילה.
595
00:50:20,094 --> 00:50:22,055
-מה קורה?
-תחזור לחדר שלך.
596
00:50:50,500 --> 00:50:53,253
לעזאזל. מה קרה פה?
597
00:50:57,340 --> 00:50:58,424
מה?
598
00:50:59,425 --> 00:51:00,593
מה הקוד?
599
00:51:00,635 --> 00:51:02,262
תחזיר לי את הטלפון שלי.
600
00:51:02,303 --> 00:51:03,888
אני אחראית פה.
601
00:51:03,930 --> 00:51:05,723
את לא אחראית על כלום.
602
00:51:05,765 --> 00:51:08,643
לא ראית מה קרה?
איליאנה ניסתה להרוג אותי.
603
00:51:08,685 --> 00:51:10,061
זאת לא הייתי אני.
604
00:51:10,103 --> 00:51:11,479
רוברטו, איליאנה הייתה בחדר שלה.
605
00:51:11,521 --> 00:51:14,274
-בולשיט!
-רק אתה היית בבריכה.
606
00:51:14,899 --> 00:51:15,900
ראית מה שאני ראיתי?
607
00:51:17,318 --> 00:51:19,529
אנחנו לכודים פה עם שדים
ואת רוצה שנישאר לכודים!
608
00:51:19,571 --> 00:51:20,822
-תחזיר לי אותו.
-מה הקוד?
609
00:51:20,863 --> 00:51:21,990
היי! ברטו, תרגיע.
610
00:51:22,031 --> 00:51:23,992
שום "תרגיע". אני מתקשר למשטרה
ומסתלק מפה.
611
00:51:24,033 --> 00:51:25,869
-אתה לא הולך לשום מקום.
-כן? מי אומר?
612
00:51:25,910 --> 00:51:27,620
אומרת הרופאה שלך.
613
00:51:27,662 --> 00:51:28,830
בולשיט.
614
00:51:30,123 --> 00:51:31,457
את לא רופאה.
615
00:51:33,793 --> 00:51:35,587
הכרתי גברים כמוך.
616
00:51:36,212 --> 00:51:38,590
גברים שאוהבים לכלוא ילדים בכלובים.
617
00:51:39,173 --> 00:51:40,842
הכרתי אותם...
618
00:51:41,301 --> 00:51:42,969
והרגתי אותם.
619
00:51:44,012 --> 00:51:46,180
היא לא הייתה בבריכה.
620
00:51:48,141 --> 00:51:50,143
אבל אני יודעת מה עשית לי.
621
00:51:50,768 --> 00:51:53,354
את תעזרי לכל השאר
לנקות את הבלגן הזה.
622
00:51:53,897 --> 00:51:56,065
בחלומות שלך.
623
00:51:59,694 --> 00:52:01,404
תוציאי אותי מפה!
624
00:52:01,446 --> 00:52:04,616
לעזאזל! אני לא הולכת למות פה.
את מבינה אותי?
625
00:52:04,657 --> 00:52:06,075
תוציאי אותי מפה!
626
00:52:06,117 --> 00:52:07,577
החל נעילה כללית.
627
00:52:14,292 --> 00:52:16,544
היום, דני,
נעמיק קצת יותר.
628
00:52:16,961 --> 00:52:18,213
תקפצי את האגרוף שלך.
629
00:52:19,672 --> 00:52:21,174
זה ירגיע אותך.
630
00:52:35,355 --> 00:52:37,941
אני הולכת לשאול אותך
סדרה של שאלות.
631
00:52:39,025 --> 00:52:41,444
אני רוצה שתעני בכנות.
632
00:52:41,486 --> 00:52:45,240
מה הדבר האחרון שאת זוכרת
לפני שהגעת הנה?
633
00:52:50,537 --> 00:52:52,330
אבא שלי העיר אותי.
634
00:52:52,372 --> 00:52:54,123
הוא אמר שאנחנו חייבים לברוח.
635
00:52:55,333 --> 00:52:56,751
והכל רעד.
636
00:52:56,793 --> 00:52:58,378
ממה ברחתם?
637
00:52:59,546 --> 00:53:01,422
הוא אמר שזה טורנדו.
638
00:53:01,464 --> 00:53:04,092
שתינו יודעות שזה לא היה טורנדו, דני.
639
00:53:04,133 --> 00:53:06,010
ממה ברחתם?
640
00:53:08,805 --> 00:53:10,223
ירד שלג.
641
00:53:10,598 --> 00:53:11,766
בקיץ?
642
00:53:12,934 --> 00:53:14,394
הוא מביא את השלג.
643
00:53:16,521 --> 00:53:17,772
מי מביא את השלג?
644
00:53:22,694 --> 00:53:24,070
הדוב השד.
645
00:53:29,200 --> 00:53:30,410
איפה את?
646
00:53:30,451 --> 00:53:32,161
אני פה, דני.
647
00:53:35,290 --> 00:53:36,875
מה זה המקום הזה?
648
00:53:40,587 --> 00:53:42,505
-מה את עושה?
-דני?
649
00:53:45,091 --> 00:53:46,968
לא! לא! לא!
650
00:54:27,550 --> 00:54:30,261
דני?
מי שם?
651
00:54:37,769 --> 00:54:39,187
אתה לא אמיתי.
652
00:54:40,230 --> 00:54:42,023
הרגתי אותך.
653
00:54:42,065 --> 00:54:46,444
וכמו ישו, קמתי לתחייה.
654
00:54:46,486 --> 00:54:48,154
אל תתקרב אליי!
655
00:54:50,198 --> 00:54:52,200
לוקהיד, מה קורה?
656
00:54:55,703 --> 00:54:57,372
זאת היא.
657
00:54:58,498 --> 00:55:00,500
תתמקדי, דני.
658
00:55:00,542 --> 00:55:01,793
את יכולה לשלוט בזה?
659
00:55:03,419 --> 00:55:05,421
אף אחד לא יכול.
660
00:55:21,437 --> 00:55:22,355
לא!
661
00:55:46,045 --> 00:55:47,171
אל תתקרבו!
662
00:55:55,179 --> 00:55:56,306
ריין!
663
00:56:00,685 --> 00:56:02,061
אלוהים.
664
00:56:02,103 --> 00:56:04,355
זה אמיתי? זה אמיתי.
665
00:56:04,397 --> 00:56:05,565
אמרתי לכם. זה אמיתי.
666
00:56:05,607 --> 00:56:07,108
מה קרה לה?
667
00:56:07,150 --> 00:56:08,818
את. זה מה שקרה לה.
668
00:56:10,486 --> 00:56:11,613
זה בגלל דני.
669
00:56:13,531 --> 00:56:15,283
הכל בגלל דני.
670
00:56:15,325 --> 00:56:16,576
לא עשיתי כלום.
671
00:56:16,618 --> 00:56:18,203
את הבאת הנה את הרוע הזה.
672
00:56:20,205 --> 00:56:22,832
עכשיו אני יודעת מה הכוח שלך,
בחורה חדשה.
673
00:56:26,085 --> 00:56:27,962
בואי אני אראה לך את שלי.
674
00:56:28,463 --> 00:56:29,631
איליאנה, בלי כוחות!
675
00:56:41,809 --> 00:56:42,852
לא!
676
00:56:51,444 --> 00:56:53,029
היא נכנסה לנו לראש.
677
00:56:53,571 --> 00:56:55,365
היא תהרוג את כולנו.
678
00:57:35,071 --> 00:57:38,491
משהו קורה לי,
ואני לא יכולה לשלוט בזה.
679
00:57:45,456 --> 00:57:47,250
המקום שלקחת אותי אליו...
680
00:57:50,336 --> 00:57:51,588
זה היה הגיהינום?
681
00:57:56,217 --> 00:57:59,387
לימבו. זה מקום שאנחנו המצאנו.
682
00:58:00,096 --> 00:58:01,222
"אנחנו"?
683
00:58:02,181 --> 00:58:03,600
אני ולוקהיד.
684
00:58:10,189 --> 00:58:12,066
הבאתי לך מישהו.
685
00:58:30,501 --> 00:58:33,421
בהתחלה, זה היה רק המקום המיוחד שלנו.
686
00:58:35,590 --> 00:58:39,469
עברנו לשם בתוך הראש שלנו
בכל פעם שמשהו רע הלך לקרות.
687
00:58:43,681 --> 00:58:45,683
אבל הלכנו לשם כל כך הרבה...
688
00:58:48,102 --> 00:58:50,021
נשארנו שם כל כך הרבה זמן...
689
00:58:52,649 --> 00:58:54,192
שהוא נהיה אמיתי.
690
00:58:54,234 --> 00:58:55,276
ראיתי זיכרון.
691
00:58:59,113 --> 00:59:00,907
הוא לא היה שלי.
692
00:59:05,662 --> 00:59:07,080
מי הם היו?
693
00:59:07,747 --> 00:59:09,457
אף פעם לא ידעתי את השמות שלהם.
694
00:59:09,916 --> 00:59:11,751
כולם היו אותו דבר.
695
00:59:15,672 --> 00:59:17,674
הם גרמו לנו לבכות.
696
00:59:23,846 --> 00:59:26,057
וזה גרם להם לחייך.
697
00:59:38,945 --> 00:59:39,821
התראת מערכת
698
00:59:39,862 --> 00:59:41,781
הודעה
699
00:59:45,535 --> 00:59:47,787
תוצאות אנליזה למונסטאר, דניאל
700
00:59:49,873 --> 00:59:51,958
מהווה סכנה קיצונית
701
00:59:52,000 --> 00:59:54,419
יש לאסוף דגימות דנ"א נוספות
702
00:59:54,460 --> 00:59:58,172
לחסל את מושא המחקר
703
01:00:03,011 --> 01:00:05,847
ד"ר רייאס קוד אישור:
704
01:00:13,563 --> 01:00:17,108
תאגיד אסקס
אישור התקבל
705
01:00:19,444 --> 01:00:20,695
איך הכאב?
706
01:00:20,737 --> 01:00:22,363
התרופות עוזרות.
707
01:00:23,489 --> 01:00:25,491
זה באמת היה הוא?
708
01:00:25,533 --> 01:00:27,035
כומר?
709
01:00:27,076 --> 01:00:29,662
אם הוא לא היה אמיתי,
הוא הצליח לעבוד עליי.
710
01:00:34,334 --> 01:00:35,793
למה את לא נכנסת?
711
01:00:38,755 --> 01:00:40,590
אני לא פוחדת ממך.
712
01:00:44,802 --> 01:00:46,596
אני פוחדת ממה שראיתי.
713
01:00:46,638 --> 01:00:47,972
ממנו.
714
01:00:52,060 --> 01:00:54,312
אבל מה אם הוא בא רק בגללי?
715
01:00:57,440 --> 01:01:00,818
גם אם את זאת שגורמת
לדברים האלה לקרות...
716
01:01:03,029 --> 01:01:04,739
לא הייתה לך ברירה.
717
01:01:05,198 --> 01:01:06,991
זאת לא אשמתך.
718
01:01:09,327 --> 01:01:12,539
ראיתי משהו כשד"ר רייאס בדקה אותי.
719
01:01:13,039 --> 01:01:15,458
ראיתי ילדים כמונו.
720
01:01:15,500 --> 01:01:18,711
מוטנטים, שכופים עליהם לעשות דברים.
721
01:01:21,297 --> 01:01:22,715
דברים מחרידים.
722
01:01:28,012 --> 01:01:30,431
אני לא חושבת שזה בית חולים.
723
01:01:31,307 --> 01:01:33,851
המקום שראיתי,
לדעתי לשם שולחים אותנו...
724
01:01:33,893 --> 01:01:35,687
כשאנחנו עוזבים את המקום הזה.
725
01:01:37,146 --> 01:01:39,315
אם אנחנו עוזבים.
726
01:01:41,150 --> 01:01:42,652
אני מוכנה אלייך, דני.
727
01:01:45,655 --> 01:01:46,656
-חכי.
-אני חייבת ללכת.
728
01:01:47,574 --> 01:01:48,950
ואם את צודקת?
729
01:01:48,992 --> 01:01:51,077
פשוט תתני לה שוב
למלא אותך בסמים?
730
01:01:51,119 --> 01:01:54,163
בפעם האחרונה, ראיתי דברים, סודות.
731
01:01:55,748 --> 01:01:57,709
אולי אני אראה שוב.
732
01:01:57,750 --> 01:02:00,044
אולי הסודות האלה יעזרו לנו
למצוא דרך לצאת מפה.
733
01:02:00,086 --> 01:02:01,462
איך?
734
01:02:01,504 --> 01:02:03,131
אני עוד לא יודעת.
735
01:02:05,300 --> 01:02:07,176
אבל בואי נמשיך לחיות עוד קצת,
ריין סינקלר.
736
01:02:24,068 --> 01:02:25,862
דני רצתה שאני אישאר איתה.
737
01:02:25,904 --> 01:02:27,614
אני צריכה שתחכי בחוץ, ריין.
738
01:02:27,655 --> 01:02:29,866
-אני יודעת, אבל...
-תחזרי כשהיא תתאושש.
739
01:02:38,875 --> 01:02:40,919
דלתות. מסדרון H.
740
01:03:07,612 --> 01:03:09,322
היי. מה קורה איתך?
741
01:03:10,406 --> 01:03:11,699
כלום.
742
01:03:13,910 --> 01:03:15,119
פשוט...
743
01:03:16,204 --> 01:03:18,122
טוב, רייאס הייתה...
744
01:03:19,916 --> 01:03:21,584
רייאס הייתה מה?
745
01:03:24,796 --> 01:03:25,838
אתם שומעים את זה?
746
01:03:30,134 --> 01:03:31,594
זאת מוזיקה?
747
01:03:37,809 --> 01:03:39,477
אני מכירה את השיר הזה.
748
01:03:41,938 --> 01:03:42,939
חכי.
749
01:03:45,358 --> 01:03:47,610
מה אנחנו בודקות הפעם?
750
01:03:48,570 --> 01:03:50,863
בעצם אותי.
751
01:03:54,158 --> 01:03:56,703
סיפרתי לך שאימא שלי
הייתה וטרינרית, נכון?
752
01:03:57,245 --> 01:03:59,289
יום אחד הכלב שלנו השתגע...
753
01:04:01,207 --> 01:04:03,084
ופצע את הבן של השכנים.
754
01:04:03,626 --> 01:04:04,961
תרימי את הראש.
755
01:04:06,254 --> 01:04:07,213
תורידי.
756
01:04:10,717 --> 01:04:12,135
הייתה לו כלבת.
757
01:04:15,430 --> 01:04:16,973
זה מגיע מהחדר שלי.
758
01:04:21,603 --> 01:04:22,979
אני הולכת לקרוא לד"ר רייאס.
759
01:04:25,440 --> 01:04:26,608
איליאנה, לא!
760
01:04:33,573 --> 01:04:35,617
מה זה המקום הזה, לעזאזל?
761
01:04:37,994 --> 01:04:39,037
לא.
762
01:04:40,330 --> 01:04:41,831
לא. אני קברתי את זה.
763
01:04:52,550 --> 01:04:54,510
תתרחק ממנה, חזיר!
764
01:04:57,889 --> 01:05:00,642
היי! היי! היי!
765
01:05:00,683 --> 01:05:02,143
תסתכלי עליי.
766
01:05:02,185 --> 01:05:04,103
תקשיבי לי. הוא לא יכול לפגוע בך.
767
01:05:04,145 --> 01:05:05,813
לא!
768
01:05:07,023 --> 01:05:09,525
תסתכלי. את רואה? הוא לא אמיתי.
בסדר?
769
01:05:12,946 --> 01:05:14,030
רוצי!
770
01:05:15,490 --> 01:05:16,491
רוצי!
771
01:05:17,325 --> 01:05:19,536
אימא שלי ניסתה הכל.
772
01:05:19,577 --> 01:05:21,371
זה היה במצב מתקדם מדי.
773
01:05:22,997 --> 01:05:27,001
אין לך מושג כמה מצב כזה
קשה לרופא.
774
01:05:30,755 --> 01:05:32,173
חוסר האונים.
775
01:05:37,512 --> 01:05:39,722
את יכולה לעשות כמיטב יכולתך
להציל מטופל...
776
01:05:40,098 --> 01:05:43,268
אבל לפעמים הדבר הכי הומני...
777
01:05:43,309 --> 01:05:44,769
הוא להרדים אותו.
778
01:05:46,854 --> 01:05:48,356
הצילו!
779
01:05:48,940 --> 01:05:50,650
הצילו!
780
01:05:51,734 --> 01:05:53,403
הצילו!
781
01:05:57,198 --> 01:05:58,783
תעזרו לי!
782
01:06:03,705 --> 01:06:05,707
תעזרו לי!
783
01:06:10,503 --> 01:06:12,005
בסדר. זה בסדר.
784
01:06:13,965 --> 01:06:14,966
אלוהים!
785
01:06:16,801 --> 01:06:17,886
תזוז ממני! תפסיק!
786
01:06:19,012 --> 01:06:21,723
עזוב אותי!
787
01:06:21,764 --> 01:06:23,266
לא! תפסיק!
788
01:06:24,851 --> 01:06:27,145
תפסיק!
789
01:06:58,760 --> 01:07:01,888
את המוטנטית הכי עוצמתית
שהייתה לנו פה אי פעם.
790
01:07:01,930 --> 01:07:05,642
אבל הממונה עליי מאמין
שלא ניתן לשלוט בכוחות שלך.
791
01:07:07,560 --> 01:07:09,312
זה כמעט נגמר, דני.
792
01:07:36,297 --> 01:07:37,298
דני?
793
01:07:42,762 --> 01:07:43,596
דני?
794
01:07:45,557 --> 01:07:46,849
דני, תתעוררי.
795
01:07:56,484 --> 01:07:57,902
היי, ד"ר רייאס!
796
01:07:57,944 --> 01:07:59,654
תודה לאל.
את חייבת לעזור לנו!
797
01:08:00,572 --> 01:08:02,115
היי!
798
01:08:02,156 --> 01:08:03,449
ד"ר רייאס!
799
01:08:13,918 --> 01:08:16,045
אני אוהבת אותך, לוקהיד.
אנחנו הולכים למות.
800
01:08:17,296 --> 01:08:18,923
קדימה, איליאנה.
את חייבת לעשות משהו.
801
01:08:18,965 --> 01:08:20,758
-אני לא יכולה.
-תשתמשי בכוחות שלך.
802
01:08:20,800 --> 01:08:22,135
אני לא יכולה!
803
01:08:22,175 --> 01:08:24,554
איליאנה, תעשי משהו!
804
01:08:27,849 --> 01:08:29,474
ברצינות?!
805
01:08:48,411 --> 01:08:50,662
היי, ברטו! ברטו!
806
01:08:53,875 --> 01:08:55,835
הכלבה אטמה את כל היציאות
בשדות אנרגיה.
807
01:08:55,876 --> 01:08:57,754
היא מנסה להרוג אותנו?
808
01:08:57,795 --> 01:08:59,130
לא יודע.
היא יצרה את הסמיילים האלה?
809
01:08:59,171 --> 01:09:00,882
לא. הם של איליאנה.
810
01:09:00,924 --> 01:09:02,050
ברור.
811
01:09:02,090 --> 01:09:03,509
ראית את הבנות?
812
01:09:03,550 --> 01:09:04,510
לא.
813
01:09:04,552 --> 01:09:05,970
טוב. למעלה.
814
01:09:22,320 --> 01:09:24,155
לאן נעלמת, לעזאזל?
815
01:09:26,866 --> 01:09:28,701
המקום המיוחד שלנו.
816
01:09:30,954 --> 01:09:32,539
זה היה כל כך לוהט.
817
01:09:46,885 --> 01:09:49,429
מה קורה, לעזאזל?
איפה ד"ר רייאס?
818
01:09:49,472 --> 01:09:51,558
-היא ניסתה להרוג את דני.
-מה?
819
01:09:52,016 --> 01:09:54,269
הבדיקה הזאת? זאת לא הייתה בדיקה.
820
01:09:54,309 --> 01:09:56,271
היא ניסתה להרוג אותה.
821
01:09:56,312 --> 01:09:57,689
התיק שלי.
822
01:09:59,065 --> 01:10:01,234
"המטופלת מתנגדת לסמכות.
823
01:10:01,943 --> 01:10:04,362
"אבל המבנה הנפשי המרוסק שלה
והשנאה הבסיסית לבני אדם...
824
01:10:04,404 --> 01:10:06,573
"הופכים אותה למועמדת מושלמת
לתכנית שלנו.
825
01:10:07,657 --> 01:10:08,908
"מסקנה...
826
01:10:09,909 --> 01:10:11,160
"רוצחת...
827
01:10:12,120 --> 01:10:14,247
"בעלת פוטנציאל אין סופי.
828
01:10:15,331 --> 01:10:17,667
"המלצה, המשך השקעה."
829
01:10:24,924 --> 01:10:26,384
תאגיד אסקס.
830
01:10:26,885 --> 01:10:28,803
בטוח שזה המקום שראיתי.
831
01:10:28,845 --> 01:10:31,055
היא לא הכינה אותנו להיות "אקס-מן".
832
01:10:31,347 --> 01:10:32,891
היא הכינה אותנו להיות רוצחים.
833
01:10:34,183 --> 01:10:35,727
אין לנו הרבה זמן.
834
01:10:35,768 --> 01:10:37,478
רייאס רוצה שאני אמות.
ולא ייקח הרבה זמן...
835
01:10:37,520 --> 01:10:39,480
עד שהיא תחזור
לגמור את העבודה.
836
01:10:39,522 --> 01:10:42,191
איך? המקום הזה תוכנן כך
שנישאר בתוכו.
837
01:10:42,734 --> 01:10:44,986
כל הכוחות שלנו, זה לא יעבוד.
זה חסר תקווה.
838
01:10:45,028 --> 01:10:46,905
לא. זה לא חסר תקווה.
839
01:10:47,363 --> 01:10:49,824
חילצנו אחד את השני מהכלובים שלנו.
840
01:10:51,492 --> 01:10:52,785
נוכל להיחלץ גם מזה.
841
01:10:52,827 --> 01:10:54,495
הכל טוב ויפה.
842
01:10:54,537 --> 01:10:57,123
אבל עדיין יש לה שדות אנרגיה
סביב הבניין.
843
01:10:57,957 --> 01:11:01,211
החלונות, הכל.
844
01:11:02,378 --> 01:11:04,047
איך נעבור את זה?
845
01:11:05,340 --> 01:11:07,300
באמצעות ניתוק המקור.
846
01:11:10,094 --> 01:11:12,096
אז בואו נהרוג את הכלבה.
847
01:11:20,480 --> 01:11:24,067
הערב אני רוצה לדבר
על אחריות.
848
01:11:26,152 --> 01:11:29,155
יש לכם אחריות לטיפול שלכם.
849
01:11:29,781 --> 01:11:32,408
אני רוצה שכולכם תלכו מיד
לחדרים שלכם.
850
01:11:32,450 --> 01:11:36,079
אם לא תצייתו,
או תנסו לעזוב את המתקן הזה...
851
01:11:36,955 --> 01:11:39,499
האחריות שלי היא לעצור בעדכם.
852
01:11:40,458 --> 01:11:42,460
בכל מחיר.
853
01:11:46,047 --> 01:11:48,216
איך את יודעת שהיא עוד פה?
854
01:11:48,841 --> 01:11:50,176
יש לי חוש ריח מצוין.
855
01:11:50,718 --> 01:11:52,220
יש לך חוש רצח מצוין.
856
01:11:52,762 --> 01:11:54,180
מה קורה?
857
01:11:55,348 --> 01:11:57,350
מה זה "תאגיד אסקס"?
858
01:12:05,858 --> 01:12:10,655
זה מוסד מדעי
שהוקם ע"י הממונים עליי.
859
01:12:10,697 --> 01:12:13,700
הוקם לאיזו מטרה?
לדפוק לנו את המוח?
860
01:12:13,950 --> 01:12:14,951
להציל אתכם!
861
01:12:17,871 --> 01:12:21,749
אילמלא אני.
הייתם מתים כבר מזמן.
862
01:12:23,293 --> 01:12:25,962
זה בסדר. היי.
863
01:12:26,004 --> 01:12:27,255
תירגעו!
864
01:12:27,297 --> 01:12:28,256
כמו שאמרתי...
865
01:12:29,757 --> 01:12:31,676
אני רוצה שכולכם תירגעו.
866
01:12:32,385 --> 01:12:35,889
בסדר? תבטיחו שתעשו את זה.
867
01:12:36,556 --> 01:12:37,557
ואני אשחרר אתכם.
868
01:12:38,266 --> 01:12:39,684
מלבד דני.
869
01:12:40,768 --> 01:12:42,937
את דני צריך להמית.
870
01:12:42,979 --> 01:12:44,856
-לא!
-תשחררי אותנו! תשחררי אותנו!
871
01:12:45,481 --> 01:12:46,524
זה בסדר.
872
01:12:47,400 --> 01:12:48,568
זה לטובתה.
873
01:12:50,486 --> 01:12:52,113
ולטובתכם.
874
01:12:53,948 --> 01:12:56,409
אני בטוחה שכבר הבנתם מה הכוח שלה.
875
01:12:56,910 --> 01:12:58,494
כוח כל כך מיוחד.
876
01:13:02,081 --> 01:13:04,417
היא לוקחת את הפחד הכי נורא שלכם...
877
01:13:04,459 --> 01:13:06,502
את הסוד הכי אפל שלכם...
878
01:13:07,587 --> 01:13:09,505
וגורמת לכם לחוות אותו.
879
01:13:09,547 --> 01:13:10,882
לא!
880
01:13:10,924 --> 01:13:13,343
שוב ושוב.
881
01:13:14,928 --> 01:13:18,139
שוב ושוב.
882
01:13:18,181 --> 01:13:20,266
עד שזה הורג אתכם.
883
01:13:22,602 --> 01:13:24,187
ככה.
884
01:13:24,229 --> 01:13:25,939
ככה. תנשמי.
885
01:13:31,736 --> 01:13:32,987
ככה.
886
01:13:38,368 --> 01:13:41,329
עוד מעט תראי שוב את אבא שלך.
887
01:13:41,371 --> 01:13:43,331
בעולם הרוחות.
888
01:13:50,964 --> 01:13:54,634
חדירה
889
01:14:05,520 --> 01:14:06,854
מה את עושה, דני?
890
01:14:27,959 --> 01:14:29,085
דני.
891
01:14:29,127 --> 01:14:30,795
היא לא מתעוררת.
892
01:14:30,837 --> 01:14:32,088
תעזרו לי.
893
01:14:32,130 --> 01:14:33,506
-היי! תתעוררי!
-דני!
894
01:14:34,924 --> 01:14:37,468
דני! דני!
895
01:14:40,555 --> 01:14:41,723
הוא חוזר!
896
01:14:49,898 --> 01:14:51,149
הוא בא לצוד אותנו.
897
01:14:51,774 --> 01:14:53,902
לא. הוא בא לצוד את דני.
898
01:14:54,402 --> 01:14:55,778
למה דני?
899
01:14:56,779 --> 01:14:59,198
כי זה הפחד שלה.
900
01:14:59,240 --> 01:15:01,492
קדימה. תעזרו לי.
901
01:15:02,744 --> 01:15:04,329
טוב. אחת, שתיים, שלוש.
902
01:15:14,047 --> 01:15:17,759
קחו את דני למקום בטוח,
ואני אטפל בדוב.
903
01:15:26,226 --> 01:15:27,727
מה את הולכת לעשות?
904
01:15:27,769 --> 01:15:29,687
לשחק איתו.
905
01:15:30,939 --> 01:15:32,565
קחו אותה מפה.
906
01:15:42,492 --> 01:15:44,953
את משוגעת?
היצור הזה יהרוג אותך!
907
01:15:44,994 --> 01:15:46,663
הוא צודק. הוא קסם (מאג'יק).
908
01:15:49,916 --> 01:15:51,626
גם אני "מאג'יק".
909
01:15:51,668 --> 01:15:52,669
לא! אילי!
910
01:15:59,801 --> 01:16:01,553
היי, יוגי!
911
01:16:03,972 --> 01:16:07,141
אריות וטיגריסים ודובים. אוי לי.
912
01:16:08,309 --> 01:16:09,936
נכון, לוקהיד?
913
01:16:27,036 --> 01:16:28,079
הולי שיט!
914
01:16:28,121 --> 01:16:29,289
אני הולך להתחתן עם הבחורה הזאת.
915
01:16:30,748 --> 01:16:32,250
אתה בסדר, לוקהיד?
916
01:16:38,464 --> 01:16:40,717
קדימה! מהר, מהר.
917
01:16:40,758 --> 01:16:42,510
ברטו, אתה צריך לרוץ איתה.
918
01:16:43,136 --> 01:16:44,345
אני לא יכול. אני עוד לא מוכן לזה.
919
01:16:44,387 --> 01:16:46,055
אתה לא תפגע בה.
אתה יכול לעשות את זה.
920
01:16:48,683 --> 01:16:49,767
קדימה! מכאן.
921
01:17:03,197 --> 01:17:05,825
תמשיכו אתם. אני חוזר לעזור לאילי.
922
01:17:05,867 --> 01:17:07,035
סם!
923
01:17:09,454 --> 01:17:11,247
אני חייב להשתפר מתישהו.
924
01:17:12,248 --> 01:17:13,458
תן לי אותה.
925
01:17:14,167 --> 01:17:15,293
תתחבא.
926
01:17:17,253 --> 01:17:20,006
שדים לא נכנסים לכנסיות.
שדים לא נכנסים לכנסיות.
927
01:17:24,636 --> 01:17:27,555
דני, אני ממש צריכה שתתעוררי.
928
01:17:28,431 --> 01:17:30,350
תחזור, פחדן!
929
01:17:30,391 --> 01:17:33,645
הלל למריה, רבת החסד,
ברוכה את מכל הנשים.
930
01:17:33,686 --> 01:17:36,648
התפללי למעננו החוטאים עכשיו
ובשעת מותנו, אמן.
931
01:17:46,449 --> 01:17:47,575
לא!
932
01:18:32,579 --> 01:18:33,830
דוב שד!
933
01:18:36,124 --> 01:18:38,334
אין לאן לברוח עכשיו.
934
01:18:41,337 --> 01:18:42,589
דני, אני יודעת שאת שם בפנים.
935
01:18:43,965 --> 01:18:47,010
בבקשה. את לא לבד.
אני כאן.
936
01:18:47,051 --> 01:18:48,469
כולנו כאן...
937
01:18:48,511 --> 01:18:50,013
נלחמים בשבילך.
938
01:18:50,555 --> 01:18:52,140
ריין, איפה את?
939
01:18:54,601 --> 01:18:55,810
ריין!
940
01:18:57,145 --> 01:19:00,064
דני, אני יודעת שאת שומעת אותי
שם בפנים.
941
01:19:02,108 --> 01:19:03,484
מה אתה עושה?
942
01:19:03,526 --> 01:19:05,236
אני מתחבא, בדיוק כמוך.
943
01:19:16,206 --> 01:19:17,040
תיזהרו!
944
01:19:26,507 --> 01:19:27,300
לוקהיד!
945
01:19:33,806 --> 01:19:34,933
ברטו!
946
01:19:34,974 --> 01:19:36,392
איפה הביצים שלך?!
947
01:20:04,212 --> 01:20:05,171
ריין!
948
01:20:11,928 --> 01:20:13,346
את חייבת להתעורר...
949
01:20:13,388 --> 01:20:15,848
אחרת כולנו נמות.
950
01:20:21,020 --> 01:20:22,063
ברטו!
951
01:20:25,358 --> 01:20:27,318
לא! ברטו!
952
01:20:29,654 --> 01:20:31,573
רק את יכולה לעצור את זה.
953
01:20:36,411 --> 01:20:37,787
אני לא יכולה.
954
01:20:59,934 --> 01:21:00,935
דני!
955
01:21:10,236 --> 01:21:11,362
אבא!
956
01:21:12,864 --> 01:21:14,699
אני כל כך מצטער.
957
01:21:17,619 --> 01:21:19,746
זה לא היה באשמתך.
958
01:21:21,206 --> 01:21:23,583
אבל את חייבת להתעורר.
959
01:21:23,625 --> 01:21:26,502
אבל הדוב, הוא גדול מדי.
960
01:21:28,046 --> 01:21:29,756
את יותר גדולה.
961
01:21:41,559 --> 01:21:42,560
דני!
962
01:21:44,729 --> 01:21:46,981
לא! דני! הצילו!
963
01:21:49,859 --> 01:21:51,069
דני!
964
01:21:54,697 --> 01:21:55,698
לא!
965
01:21:56,366 --> 01:21:57,575
דני!
966
01:21:59,035 --> 01:22:00,662
עצור.
967
01:22:13,424 --> 01:22:14,717
לא.
968
01:22:23,184 --> 01:22:24,185
לא.
969
01:22:26,437 --> 01:22:28,356
אני שולטת בך עכשיו.
970
01:22:30,191 --> 01:22:31,609
שליטה.
971
01:22:41,411 --> 01:22:42,495
טוב.
972
01:23:17,989 --> 01:23:20,283
הכל יהיה בסדר.
973
01:23:24,454 --> 01:23:26,956
שום דבר לא צריך להדאיג אותך יותר.
974
01:23:31,044 --> 01:23:33,379
אבל עכשיו הזמן ללכת לישון.
975
01:25:16,274 --> 01:25:17,901
תודה.
976
01:25:18,318 --> 01:25:19,736
תודה לכולכם.
977
01:25:21,237 --> 01:25:22,739
שהצלתם אותי.
978
01:25:23,781 --> 01:25:24,782
את צוחקת עלינו?
979
01:25:27,577 --> 01:25:28,953
את הצלת אותנו.
980
01:25:47,013 --> 01:25:50,934
היי, חבר'ה. הכיפה נעלמה.
981
01:25:51,517 --> 01:25:53,561
אז אנחנו חופשיים?
982
01:25:53,603 --> 01:25:56,522
רייאס תמיד אמרה שהעיר הכי קרובה
היא במרחק 30 ק"מ מכאן.
983
01:25:57,607 --> 01:25:59,192
יכול להיות שהיא שיקרה.
984
01:26:03,154 --> 01:26:04,781
נלך לגלות?
985
01:26:16,209 --> 01:26:20,380
אבא שלי תמיד היה מספר לי
שבתוך כל אדם ישנם שני דובים.
986
01:26:22,465 --> 01:26:24,551
הדוב האחד הוא כל הדברים הטובים.
987
01:26:24,592 --> 01:26:27,929
חמלה, אהבה, אמון.
988
01:26:28,471 --> 01:26:30,932
השני הוא כל הדברים הרעים.
989
01:26:30,974 --> 01:26:34,936
פחד, בושה והרס עצמי.
990
01:26:35,770 --> 01:26:38,481
שאלתי אותו, "מי משניהם מנצח?"
991
01:26:39,899 --> 01:26:43,319
והוא ענה "זה שאותו מאכילים."
992
01:26:46,489 --> 01:26:51,494
המוטנטים החדשים
993
01:26:51,917 --> 01:26:56,917
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
994
01:33:49,746 --> 01:33:51,748
תרגום: עמירה שגב