1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... 2 00:00:36,577 --> 00:00:40,515 ایک پرانی مقامی امریکی کہاوت ہے جو کہتی ہے... 3 00:00:40,548 --> 00:00:43,484 ہر شخص کے اندر ، دو ریچھ ہوتے ہیں... 4 00:00:43,518 --> 00:00:45,919 ہمیشہ کے لئے آپ کی روح کے لئے جنگ میں بند. 5 00:00:45,952 --> 00:00:49,022 ایک ریچھ سب کچھ اچھا ہے۔ 6 00:00:49,056 --> 00:00:52,527 شفقت ، محبت ، اعتماد۔ 7 00:00:52,560 --> 00:00:55,530 دوسری سب چیزیں بری ہیں۔ 8 00:00:56,129 --> 00:00:58,299 خوف ، شرم ، 9 00:00:58,333 --> 00:01:00,468 اور خود تباہی۔ 10 00:01:04,539 --> 00:01:06,474 - کیا ہو رہا ہے؟ - ہمیں بھاگنا ہے... 11 00:01:06,507 --> 00:01:08,276 جتنی جلدی ہم کر سکتے ہیں! 12 00:01:08,309 --> 00:01:09,976 رکو! 13 00:01:15,416 --> 00:01:18,653 میرے ہاتھ سے جانے نہ دو! 14 00:01:37,070 --> 00:01:38,406 کیا ہو رہا ہے؟ 15 00:01:39,674 --> 00:01:41,242 یہاں! یہاں چھپ! 16 00:01:42,943 --> 00:01:44,412 مجھے ان کی مدد کرنا ہوگی۔ 17 00:01:44,445 --> 00:01:46,214 - نہیں! نہیں ، والد ، براہ کرم! - دانی! 18 00:01:46,247 --> 00:01:47,981 برائے مہربانی مجھے تنہا مت چھوڑو! 19 00:01:48,014 --> 00:01:50,218 دانی ، مجھے واپس جانا ہے۔ 20 00:01:50,251 --> 00:01:51,252 یہیں ٹھیرو. 21 00:01:55,122 --> 00:01:56,257 ارے! 22 00:01:57,492 --> 00:02:00,294 رن! نہیں! دور ہو جاو! 23 00:02:00,561 --> 00:02:01,596 رن! 24 00:02:03,029 --> 00:02:04,365 نہیں! 25 00:03:27,682 --> 00:03:29,183 ہیلو؟ 26 00:03:39,092 --> 00:03:42,597 ہیلو؟ مجھے یہاں سے جانے دو! 27 00:03:42,630 --> 00:03:43,764 آرام کرو ، دانی۔ 28 00:03:43,798 --> 00:03:45,600 میں آپ کے پاس جا رہا ہوں 29 00:03:51,706 --> 00:03:54,709 میں کہاں ہوں؟ میرا کنبہ کہاں ہے؟ 30 00:03:54,742 --> 00:03:58,346 مجھے معلوم ہے کہ آپ خوفزدہ ہیں ، لیکن آپ اب محفوظ ہیں۔ 31 00:03:58,379 --> 00:04:01,449 اگر میں اندر آسکتا تو ، میں وضاحت کروں گا۔ 32 00:04:01,482 --> 00:04:02,750 کیا یہ سب ٹھیک ہوگا؟ 33 00:04:12,326 --> 00:04:14,127 دروازے۔ انفرمری 34 00:04:23,371 --> 00:04:25,105 ہائے ، دانی۔ 35 00:04:25,138 --> 00:04:26,707 میں ڈاکٹر رئیس ہوں۔ 36 00:04:26,741 --> 00:04:29,176 اگر آپ نشست اختیار کرتے ہیں تو میں آپ کا ہاتھ آزاد کردوں گا۔ 37 00:04:42,890 --> 00:04:44,825 دانی ، میں آپ کو بتانے والا کیا ہوں... 38 00:04:44,859 --> 00:04:47,328 بہت مشکل ہو رہا ہے۔ 39 00:04:49,297 --> 00:04:52,433 آپ کے ریزرویشن پر ایف 5 کا طوفان چھوٹ گیا۔ 40 00:04:54,435 --> 00:04:55,369 نہیں. 41 00:04:55,403 --> 00:04:58,239 آپ کسی بھیانک سانحے سے بچنے والے ہیں۔ 42 00:04:58,673 --> 00:05:00,241 نہیں نہیں. 43 00:05:03,177 --> 00:05:06,747 یہ ابھر رہا تھا! کچھ ہمارا پیچھا کر رہا تھا! 44 00:05:06,781 --> 00:05:08,316 کیا؟ 45 00:05:11,285 --> 00:05:13,554 بعض اوقات صدمے سے ہمیں چیزیں یاد ہوجاتی ہیں... 46 00:05:13,588 --> 00:05:14,755 یہ اصلی نہیں ہیں 47 00:05:18,659 --> 00:05:20,461 یہاں 48 00:05:20,494 --> 00:05:23,129 میرے خیال میں یہ آپ کا ہوسکتا ہے۔ 49 00:05:25,199 --> 00:05:26,267 میں واقعی شرمندہ ہوں. 50 00:05:41,549 --> 00:05:43,451 میں صرف ان کے ساتھ کیوں نہیں مر گیا؟ 51 00:05:44,752 --> 00:05:46,152 میں کیوں؟ 52 00:05:46,187 --> 00:05:48,789 زندہ بچ جانے والا جرم صدمے کا ایک عام رد عمل ہے۔ 53 00:05:49,490 --> 00:05:50,591 ہم وجوہات تلاش کرتے ہیں۔ 54 00:05:51,792 --> 00:05:54,795 زیادہ تر وقت ، ہمیں کوئی نہیں ملتا ہے۔ 55 00:05:54,829 --> 00:05:56,330 لیکن آپ کے زندہ رہنے کی وجہ... 56 00:05:57,798 --> 00:06:00,368 اس لئے کہ آپ ایک بہت ہی غیر معمولی لڑکی ہو۔ 57 00:06:01,769 --> 00:06:05,439 آپ کا ریزرویشن زمین کے چہرے کو مٹا دیا گیا تھا۔ 58 00:06:05,473 --> 00:06:07,808 لیکن آپ نے بمشکل خروںچ سے اسے باہر کردیا۔ 59 00:06:10,945 --> 00:06:12,780 کیا آپ جانتے ہیں کہ اتپریورتی کیا ہیں؟ 60 00:06:14,615 --> 00:06:17,418 اتپریورتنت اکثر اکثر بلوغت میں پایا جاتا ہے۔ 61 00:06:17,451 --> 00:06:21,355 آپ اپنی زندگی کے پہلے 13 سال گزار سکتے ہو... 62 00:06:21,389 --> 00:06:22,556 نسبتا normal عام۔ 63 00:06:23,591 --> 00:06:25,726 پھر ، بالکل اسی طرح... 64 00:06:25,760 --> 00:06:28,763 آپ عمر کے ہو اور اپنی حقیقی فطرت کو دریافت کریں گے۔ 65 00:06:30,431 --> 00:06:32,767 میری اصل فطرت کیا ہے؟ 66 00:06:32,800 --> 00:06:34,502 ہمیں مل کر اس کا اندازہ لگانا پڑے گا۔ 67 00:06:38,506 --> 00:06:40,274 پھر آپ کو کیسے پتہ چلے گا کہ میں اتپریورتی ہوں۔ 68 00:06:40,307 --> 00:06:41,442 جس آدمی کے لئے میں کام کرتا ہوں 69 00:06:41,475 --> 00:06:43,444 نئے تارکین وطن کو پہچاننے کا ایک طریقہ ہے... 70 00:06:43,477 --> 00:06:45,846 جس وقت ان کی حالت خود کو ظاہر کرتی ہے۔ 71 00:06:45,880 --> 00:06:48,482 اسی طرح ہم نے آپ کو دریافت کیا 72 00:06:48,516 --> 00:06:49,717 اور آپ کے ساتھی مریض۔ 73 00:06:52,253 --> 00:06:54,522 دانی ، تم اکیلے نہیں ہو۔ 74 00:06:59,460 --> 00:07:03,397 یہ اپنے جیسے نوجوان تغیر پزیروں کے لئے سہولت ہے۔ 75 00:07:03,431 --> 00:07:04,965 نوعمروں کو جنہیں کچھ اضافی نگہداشت کی ضرورت ہے... 76 00:07:04,999 --> 00:07:08,636 اس سے پہلے کہ وہ صحت مند بالغ زندگی گزاریں۔ 77 00:07:11,505 --> 00:07:14,608 کچھ گرم کپڑے ہیں۔ بیت الخلاء 78 00:07:20,414 --> 00:07:22,283 مجھے کتنا عرصہ یہاں رہنا ہے؟ 79 00:07:22,316 --> 00:07:24,385 جب تک میں فیصلہ نہیں کرتا کہ آپ کو خطرہ نہیں ہے۔ 80 00:07:24,852 --> 00:07:26,554 کس کو خطرہ ہے؟ 81 00:07:27,321 --> 00:07:28,823 خود۔ 82 00:07:33,928 --> 00:07:35,529 آپ بہت گزر چکے ہیں۔ 83 00:07:37,531 --> 00:07:38,799 کچھ آرام کرو ، ٹھیک ہے؟ 84 00:07:39,834 --> 00:07:42,036 ہم صبح زیادہ بات کریں گے۔ 85 00:07:42,069 --> 00:07:43,270 ڈاکٹر رئیس۔ 86 00:07:46,006 --> 00:07:48,242 واقعی کوئی باقی نہیں بچا ہے؟ 87 00:07:50,711 --> 00:07:53,547 لیکن اب آپ کسی محفوظ جگہ پر ہیں۔ 88 00:07:53,581 --> 00:07:55,850 دانی ، یہاں کچھ بھی آپ کو تکلیف نہیں دے سکتا ہے۔ 89 00:07:56,884 --> 00:07:58,452 شب بخیر. 90 00:08:13,701 --> 00:08:15,035 کل ، میں نے آپ کے بارے میں سوچنے کو کہا... 91 00:08:15,069 --> 00:08:17,605 پہلی بار جب آپ کی تغیرات کا اظہار ہوا۔ 92 00:08:20,608 --> 00:08:22,943 کیا کوئی شیئر کرنا چاہے گا؟ 93 00:08:22,977 --> 00:08:24,411 سیم؟ 94 00:08:25,713 --> 00:08:26,714 الیانانہ۔ 95 00:08:29,517 --> 00:08:30,584 روبرٹو۔ 96 00:08:32,086 --> 00:08:33,988 راہنے۔ 97 00:08:34,021 --> 00:08:38,893 دیکھو ، جب تک ہم ایک دوسرے سے بات نہ کریں ہم ایک دوسرے کی مدد نہیں کرسکتے ہیں۔ 98 00:08:38,926 --> 00:08:41,495 میں نے سو بار یہ کہا ہے۔ 99 00:08:41,529 --> 00:08:46,467 اگر آپ حصہ لینے سے انکار کرتے ہیں تو یہ پروگرام آپ کی مدد نہیں کرسکتا۔ 100 00:08:46,500 --> 00:08:49,870 تو ، راہنے ، آپ کیوں شروع نہیں کرتے؟ 101 00:08:51,872 --> 00:08:52,873 میں... 102 00:08:57,978 --> 00:08:59,647 برائے مہربانی ، دانی ہمارے ساتھ شامل ہوں۔ 103 00:09:02,416 --> 00:09:04,652 یہ ہمارا نیا مریض ، ڈینیئل مونسٹار ہے۔ 104 00:09:07,922 --> 00:09:09,456 اوہ ، یہ سنجیدہ ہے۔ 105 00:09:11,725 --> 00:09:14,361 آئیے اسے گھر میں محسوس کرنے کی پوری کوشش کریں۔ 106 00:09:14,995 --> 00:09:16,897 آگے بڑھو ، راہنے۔ 107 00:09:19,834 --> 00:09:20,835 ٹھیک ہے 108 00:09:22,436 --> 00:09:23,537 میں 13 سال کا تھا۔ 109 00:09:26,140 --> 00:09:28,475 مجھے جنگل میں بھاگتے ہوئے یاد ہے۔ 110 00:09:31,545 --> 00:09:32,980 آپ کو کیسا لگا؟ 111 00:09:33,447 --> 00:09:34,615 مفت 112 00:09:35,950 --> 00:09:39,653 جیسے ، سب سے آزاد میں نے اپنی پوری زندگی محسوس کی۔ 113 00:09:42,556 --> 00:09:44,391 لیکن مجرم بھی۔ 114 00:09:46,060 --> 00:09:47,127 مجرم کیوں؟ 115 00:09:49,430 --> 00:09:52,099 کیونکہ مجھے معلوم تھا کہ یہ برا ہے۔ 116 00:09:54,568 --> 00:09:56,570 میں ریورنڈ کریگ گیا... 117 00:09:56,604 --> 00:09:58,539 دیکھنے کے لئے کہ آیا وہ مجھ سے دعا مانگ سکتا ہے۔ 118 00:09:59,773 --> 00:10:04,678 اس نے مجھے دکھانے کے لئے کہا ، تو میں بدل گیا۔ 119 00:10:04,712 --> 00:10:06,780 اور ریورنڈ کریگ نے کیا کیا؟ 120 00:10:10,150 --> 00:10:12,052 آدھی موت کے بارے میں مجھے پیٹا۔ 121 00:10:12,853 --> 00:10:14,555 کہا میں ڈائن تھا... 122 00:10:15,190 --> 00:10:17,992 کہ میں جہنم جارہا تھا۔ 123 00:10:25,933 --> 00:10:28,702 کیا کوئی اور اپنی پہلی بار شیئر کرنا چاہے گا؟ 124 00:10:29,970 --> 00:10:31,438 نئی لڑکی. 125 00:10:32,072 --> 00:10:33,707 تم کتنے گڑبڑ ہو 126 00:10:33,741 --> 00:10:35,943 - Illyana. - منشیات ، میں شرط لگاتا ہوں۔ 127 00:10:35,976 --> 00:10:38,445 یا ایک اپسرا ، ہوسکتا ہے۔ امید ہے 128 00:10:38,479 --> 00:10:39,513 برتاؤ کرتے رہیں... 129 00:10:39,546 --> 00:10:40,547 بالکل ایسے ہی جیسے آپ ابھی ہیں... 130 00:10:40,581 --> 00:10:42,917 اور ہم سب صرف تنہائی میں دن گزار سکتے ہیں۔ 131 00:10:45,653 --> 00:10:48,055 میں چاہتا ہوں کہ آپ سبھی بہت غور سے سوچیں... 132 00:10:48,088 --> 00:10:50,124 اس بارے میں کہ آپ یہاں اپنا وقت کس طرح استعمال کرنا چاہیں گے۔ 133 00:10:51,792 --> 00:10:53,694 اور آپ چاہتے ہیں کہ وہ وقت کب تک رہے۔ 134 00:10:55,596 --> 00:10:57,765 الیانانہ ، چونکہ آپ پہلے ہی تیار ہیں... 135 00:10:57,798 --> 00:10:59,533 آپ دانی کو آس پاس کیوں نہیں دکھاتے ہیں؟ 136 00:10:59,566 --> 00:11:01,068 اور مجھے کیوں کرنا ہے؟ 137 00:11:02,770 --> 00:11:04,571 کیونکہ میں آپ سے پوچھ رہا ہوں۔ 138 00:11:07,141 --> 00:11:08,909 آپ کب سے یہاں ہیں؟ 139 00:11:10,778 --> 00:11:12,680 کیا کوئی اور ڈاکٹر ہیں؟ 140 00:11:14,014 --> 00:11:15,516 - آپ کیوں نہیں ہیں... - Shh 141 00:11:16,750 --> 00:11:18,619 وہ کیا ہے ، لاک ہیڈ؟ 142 00:11:21,121 --> 00:11:22,723 اوہ ، میں جانتا ہوں۔ 143 00:11:23,924 --> 00:11:25,526 مجھے بھی اس سے نفرت ہے۔ 144 00:11:35,002 --> 00:11:36,837 ڈاکٹر رئیس! 145 00:11:40,174 --> 00:11:42,576 مرکزی عمارت. ڈورم 146 00:11:42,609 --> 00:11:44,545 چیپل ، اگر آپ اس گندگی پر یقین رکھتے ہیں۔ 147 00:11:44,578 --> 00:11:46,580 اور باغ۔ 148 00:11:46,613 --> 00:11:48,582 آپ کو گھاس اگانے کا طریقہ نہیں معلوم ، کیا آپ کرتے ہیں؟ 149 00:11:48,615 --> 00:11:49,650 نہیں. 150 00:11:50,718 --> 00:11:52,886 آپ کس قسم کے ہندوستانی ہیں؟ 151 00:11:53,587 --> 00:11:55,055 سیانے۔ 152 00:11:55,889 --> 00:11:57,725 میں واقعتا نہیں پوچھ رہا تھا۔ 153 00:12:03,731 --> 00:12:05,132 آپ میری نظر ہیں۔ 154 00:12:12,340 --> 00:12:13,841 ہم کہاں ہیں؟ 155 00:12:13,874 --> 00:12:15,576 کون جانتا ہے؟ 156 00:12:15,609 --> 00:12:17,077 ڈاکٹر رئیس ہمیشہ کہتے ہیں... 157 00:12:17,111 --> 00:12:19,513 قریب ترین شہر 20 میل دور ہے۔ 158 00:12:20,647 --> 00:12:22,683 لیکن وہ جھوٹ بول سکتی ہے... 159 00:12:22,716 --> 00:12:24,852 تاکہ ہمیں فرار ہونے کی کوشش سے باز رکھیں۔ 160 00:12:25,786 --> 00:12:26,887 کوئی باڑ نہیں ہے 161 00:12:27,222 --> 00:12:28,555 Nope کیا. 162 00:12:28,922 --> 00:12:30,291 کوئی باڑ نہیں۔ 163 00:12:30,325 --> 00:12:34,195 آپ اور آزادی کے مابین کچھ بھی نہیں۔ 164 00:12:41,668 --> 00:12:44,138 بھاگو ، نئی لڑکی ، بھاگو! 165 00:12:50,077 --> 00:12:51,078 تیز! 166 00:13:28,882 --> 00:13:31,952 او. یہ کوئی پوکاہونٹاس نہیں ہے۔ 167 00:13:33,654 --> 00:13:35,722 یہ ایک پنجرا ہے 168 00:13:35,756 --> 00:13:37,624 اور اب آپ ہمیشہ کے لئے اس میں پھنس گئے ہیں۔ 169 00:13:41,728 --> 00:13:44,232 یار مجھے واقعی میں تمہیں متنبہ کرنا چاہئے تھا۔ 170 00:14:19,900 --> 00:14:22,337 - مجھے ان کی مدد کے لئے جانا ہے۔ - نہیں! نہیں ، والد ، براہ کرم! 171 00:14:22,370 --> 00:14:23,871 - دانی! - براہ کرم مجھے تنہا مت چھوڑیں! 172 00:14:23,904 --> 00:14:25,806 زندہ بچ جانے والا جرم صدمے کا ایک عام رد عمل ہے۔ 173 00:14:25,839 --> 00:14:27,741 یہیں ٹھیرو! 174 00:14:27,774 --> 00:14:29,676 آپ واحد بچ گئے ہیں۔ 175 00:15:33,807 --> 00:15:34,942 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 176 00:15:35,343 --> 00:15:37,110 معذرت 177 00:15:37,144 --> 00:15:39,180 میرا مطلب آپ کو ڈرانے کا نہیں تھا۔ 178 00:15:44,117 --> 00:15:47,488 واہ ، یہ واقعی بہت اونچا ہے۔ 179 00:15:47,522 --> 00:15:49,490 یہاں سے گرنا آپ کو الجھائے گا۔ 180 00:15:50,857 --> 00:15:52,092 یہ مجھے مار دے گا۔ 181 00:15:52,560 --> 00:15:54,161 فوری طور پر. 182 00:15:54,195 --> 00:15:56,364 مجھے کوئی چیز محسوس نہیں ہوگی۔ 183 00:15:57,365 --> 00:15:59,400 میں بھی یہاں سے جانا چاہتا ہوں... 184 00:16:00,301 --> 00:16:02,169 لیکن اس طرح نہیں۔ 185 00:16:03,904 --> 00:16:07,774 میرا گھر چلا گیا۔ میرے والد کا انتقال 186 00:16:09,109 --> 00:16:12,513 میں جہاں سے ہوں ، ہمیں یقین ہے کہ خودکشی کرنے والے سیدھے جہنم میں جاتے ہیں۔ 187 00:16:15,416 --> 00:16:18,286 تھوڑا ہمیشہ مجھے جانے سے ڈراتا رہا۔ 188 00:16:18,319 --> 00:16:22,190 میں یہاں نہیں رہنا چاہتا ہوں۔ میں اپنے کنبے کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں۔ 189 00:16:23,224 --> 00:16:26,827 اگر وہ چلے گئے اور آپ یہاں ہیں... 190 00:16:26,860 --> 00:16:28,895 شاید یہ ایک وجہ کے لئے ہے۔ 191 00:16:28,929 --> 00:16:32,099 شاید ابھی ابھی ان کے ساتھ رہنے کا وقت نہیں آیا ہے۔ 192 00:16:32,132 --> 00:16:33,934 لیکن میں بالکل تنہا ہوں۔ 193 00:16:37,170 --> 00:16:39,006 یہاں دو افراد موجود ہیں۔ 194 00:16:41,376 --> 00:16:43,278 تم مجھے کوئی نہیں کہتے ہو؟ 195 00:16:45,145 --> 00:16:47,014 برائے مہربانی. 196 00:16:47,047 --> 00:16:48,982 یہ بہتر ہونے جا رہا ہے۔ 197 00:16:50,551 --> 00:16:52,520 میں وعدہ کرتا ہوں. 198 00:17:18,912 --> 00:17:21,148 آئیے ، ڈینی مونسٹار ، تھوڑا طویل عرصہ تک زندہ رہتے ہیں۔ 199 00:17:24,385 --> 00:17:26,387 دانی ، تم کہاں تھے 200 00:17:28,155 --> 00:17:29,390 - آہ... - میں صرف تھا... 201 00:17:29,424 --> 00:17:31,158 اسے چیپل دکھا رہا ہے۔ 202 00:17:31,192 --> 00:17:32,959 راہن ، کبھی بھی کسی کا حساب نہیں لیا جائے گا۔ 203 00:17:32,993 --> 00:17:34,027 آپ کو وہ پتہ ہے. 204 00:17:34,061 --> 00:17:35,463 مجھے افسوس ہے ، ڈاکٹر رئیس۔ 205 00:17:36,331 --> 00:17:37,432 ٹھیک ہے. 206 00:17:40,234 --> 00:17:42,303 کیا میں نے ابھی آپ کو پریشانی میں مبتلا کیا؟ 207 00:17:42,337 --> 00:17:44,238 یه ٹھیک ھے. وہ مجھے پسند کرتی ہے. 208 00:17:44,272 --> 00:17:47,174 میں اچھے لوگوں میں سے ہوں۔ میں اور سام۔ 209 00:17:57,050 --> 00:17:59,220 ہولی گڈڑ ، میں نے سوچا کہ وہ ابھی پھٹا ہے۔ 210 00:17:59,253 --> 00:18:00,621 نہیں. 211 00:18:00,655 --> 00:18:02,557 یہ اس کی بات ہے۔ وہ پھٹ سکتا ہے۔ 212 00:18:02,590 --> 00:18:05,193 صفر سے ایک توپ کی طرح 100۔ 213 00:18:07,528 --> 00:18:09,297 لینڈنگ میں اتنا اچھا نہیں ہے ، اگرچہ. 214 00:18:09,330 --> 00:18:11,366 کیا یہ ، طرح ، عمل ہے؟ 215 00:18:12,266 --> 00:18:14,602 میں نہیں جانتا. 216 00:18:14,635 --> 00:18:16,136 کبھی کبھی ایسا لگتا ہے جیسے وہ یہاں سے باہر ہے... 217 00:18:16,169 --> 00:18:17,338 صرف اپنے آپ کو تکلیف دینے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 218 00:18:20,541 --> 00:18:22,643 وہ کینٹکی کے ایک چھوٹے سے شہر میں بڑا ہوا۔ 219 00:18:22,677 --> 00:18:24,479 اسکول میں واقعی اچھا رہا... 220 00:18:24,512 --> 00:18:26,947 لیکن اپنے والد کے ساتھ کانوں میں کام کرنے کے لئے چھوڑنا پڑا۔ 221 00:18:26,980 --> 00:18:29,082 کنبہ اور سب کی مدد کریں۔ 222 00:18:29,116 --> 00:18:30,251 بیچارہ. 223 00:18:30,284 --> 00:18:32,587 ٹھیک ہے؟ بیچارہ. 224 00:18:32,620 --> 00:18:35,055 اور پھر وہاں رابرٹو ہے۔ 225 00:18:35,088 --> 00:18:37,492 اس کا کنبہ ، جیسے برازیل کا سب سے امیر خاندان ہے۔ 226 00:18:40,361 --> 00:18:41,928 شکریہ ، کتا 227 00:18:41,962 --> 00:18:44,699 شاید یہاں آنے سے پہلے ہی پیاری زندگی بسر کریں۔ 228 00:18:44,732 --> 00:18:46,967 واقعی میں کچھ غلط ہوا ہوگا۔ 229 00:18:47,435 --> 00:18:49,102 اس کی طاقت کیا ہے؟ 230 00:18:49,136 --> 00:18:52,273 وہ نہیں بتائے گا ، لیکن اسے کچھ مل گیا ہے۔ 231 00:18:52,306 --> 00:18:54,275 والدین نے اسے یہاں علاج کے لئے بھیجا۔ 232 00:18:54,308 --> 00:18:56,310 کیا گدی ہونے کا کوئی علاج ہے؟ 233 00:18:56,344 --> 00:18:58,179 شاید وہ صرف پاگل ہے۔ 234 00:18:58,212 --> 00:19:00,681 نہیں۔ وہ جگہ لی گئی ہے۔ 235 00:19:06,254 --> 00:19:07,954 ٹھیک ہے ، مجھے واقعی خرچ کرنے میں بہت اچھا لگا... 236 00:19:07,988 --> 00:19:10,425 دن ، آپ کے ساتھ ، دانی ، لیکن مجھے جانا چاہئے۔ 237 00:19:10,458 --> 00:19:12,959 ہمیں ایک دوسرے کے کمروں میں نہیں رہنے اور... 238 00:19:12,993 --> 00:19:15,296 وہ ہمیشہ ہمیں کیوں دیکھتی ہے؟ 239 00:19:17,030 --> 00:19:19,132 ہماری اپنی بھلائی کے لئے۔ 240 00:19:19,166 --> 00:19:21,669 اس کا مطلب ٹھیک ہے۔ وہ ہماری مدد کرنے کی کوشش کر رہی ہے۔ 241 00:19:21,702 --> 00:19:24,372 اگر آپ علاج کی پیروی کرتے ہیں تو ، آپ یہاں سے نکل جائیں گے ، دانی۔ 242 00:19:26,039 --> 00:19:28,041 شاید ہم میں سے باقی کوکلوس سے پہلے۔ 243 00:19:29,677 --> 00:19:31,679 ٹھیک ہے ، رات۔ 244 00:19:33,281 --> 00:19:34,282 راہنے۔ 245 00:19:37,785 --> 00:19:39,620 میری مدد کے لئے شکریہ. 246 00:19:40,354 --> 00:19:42,323 مجھے کیا معلوم؟ 247 00:19:42,356 --> 00:19:44,325 شاید ہم دونوں کو کودنا چاہئے تھا۔ 248 00:20:13,421 --> 00:20:17,090 ڈش ڈیوٹی واقعی الماری کو کم کررہی ہے۔ 249 00:20:17,123 --> 00:20:19,092 ہر بار جب آپ کی قمیص گندی ہو جاتی ہے... 250 00:20:19,125 --> 00:20:21,127 تم بس پھینک دو 251 00:20:23,331 --> 00:20:25,366 یہاں یہ سب تمہارا ہے۔ 252 00:20:27,100 --> 00:20:28,101 ٹھنڈا۔ 253 00:20:29,804 --> 00:20:31,205 کیا یہ خوفناک تھا؟ 254 00:20:32,072 --> 00:20:33,307 بارودی سرنگوں میں کام کر رہے ہو؟ 255 00:20:34,742 --> 00:20:36,777 ہاں ہاں یقینا. 256 00:20:45,419 --> 00:20:47,153 نہیں! 257 00:20:53,361 --> 00:20:54,462 اوہ ، یسوع 258 00:20:54,495 --> 00:20:55,730 میں سمجھ گیا 259 00:20:58,199 --> 00:20:59,433 آپ مجھے دس لاکھ ڈالر ادا نہیں کرسکتے تھے... 260 00:20:59,467 --> 00:21:01,736 ان چیزوں میں سے ایک میں جانا 261 00:21:01,769 --> 00:21:04,170 میں ویسے بھی آپ کو دس لاکھ ڈالر ادا نہیں کرسکتا تھا۔ 262 00:21:04,205 --> 00:21:06,274 جب ہم یہاں سے چلے جائیں گے ، میں آپ کو دیکھوں گا۔ 263 00:21:06,307 --> 00:21:07,408 میرے لوگ اس کے ل good اچھ areے ہیں۔ 264 00:21:08,108 --> 00:21:09,544 نائٹ ، کینٹکی۔ 265 00:21:09,577 --> 00:21:10,811 رات ، یار۔ 266 00:21:56,524 --> 00:21:58,392 ہیلو؟ 267 00:22:00,160 --> 00:22:01,429 کوئی! 268 00:23:00,488 --> 00:23:02,155 ابا؟ 269 00:23:03,858 --> 00:23:05,259 سموئیل۔ 270 00:23:06,961 --> 00:23:08,796 تم نے کیا کیا 271 00:23:49,737 --> 00:23:50,938 افوہ۔ 272 00:24:04,351 --> 00:24:06,954 یہاں کوئی کیمرے نہیں ہیں ، کیا وہاں موجود ہیں؟ 273 00:24:06,987 --> 00:24:09,557 عمارت میں صرف محفوظ جگہ۔ 274 00:24:09,590 --> 00:24:11,992 لیکن پھر بھی mics ہوسکتے ہیں ، لہذا... Shh 275 00:24:28,843 --> 00:24:32,379 واہ ، وہ ، ام... یہ جسم کا کچھ سنجیدہ فن ہے۔ 276 00:24:33,981 --> 00:24:36,283 ٹیٹو کافی تکلیف دہ نہیں تھا؟ 277 00:24:36,884 --> 00:24:38,753 یہ میرا خیال نہیں تھا۔ 278 00:24:40,921 --> 00:24:42,723 اس کا کیا مطلب ہے؟ 279 00:24:49,964 --> 00:24:52,266 میں معافی چاہتا ہوں. میں اس کے بارے میں بات نہیں کرنا چاہتا۔ 280 00:25:18,793 --> 00:25:20,027 اختیار. 281 00:25:27,802 --> 00:25:30,304 اختیار. 282 00:25:37,745 --> 00:25:40,047 اختیار. 283 00:25:47,154 --> 00:25:49,657 اختیار. 284 00:25:54,662 --> 00:25:57,097 اختیار. 285 00:26:00,701 --> 00:26:02,970 اور... 286 00:26:06,106 --> 00:26:08,609 اختیار. 287 00:26:08,642 --> 00:26:10,644 - پیاری۔ - میں یہ نہیں کرسکتا۔ 288 00:26:10,678 --> 00:26:13,414 میرا ایک بازو ہے یہ دو لیتا ہے. 289 00:26:17,017 --> 00:26:18,652 ہم یہ کر سکتے ہیں. 290 00:26:22,423 --> 00:26:24,024 ارے ، اسٹینڈنگ راک 291 00:26:24,892 --> 00:26:26,760 تم بھینس کا بازو چاہتے ہو؟ 292 00:26:28,429 --> 00:26:30,564 تم لوگوں کو بھینس پسند ہے ، کیا تم نہیں؟ 293 00:26:30,598 --> 00:26:31,632 جیز ، الیا ، کیا آپ بس... 294 00:26:31,665 --> 00:26:32,900 - اسے اکیلا چھوڑدو؟ - نہیں. 295 00:26:33,701 --> 00:26:34,969 یه ٹھیک ھے. 296 00:26:36,737 --> 00:26:40,174 "اسٹینڈنگ راک۔" یہ ایک اچھی بات ہے۔ 297 00:26:40,208 --> 00:26:42,409 "Pocahontas" سے زیادہ اصل۔ 298 00:26:43,944 --> 00:26:46,046 یہ پانچویں جماعت میں بہت بڑا تھا۔ 299 00:26:47,147 --> 00:26:48,849 تم مجھے مت ڈرو۔ 300 00:26:48,883 --> 00:26:51,151 میرے والد نے مجھے آپ جیسے بیچوں کے بارے میں بتایا۔ 301 00:26:51,186 --> 00:26:52,386 اوہ 302 00:26:54,555 --> 00:26:56,156 ٹھیک ہے ، یہاں 303 00:26:56,191 --> 00:26:57,691 آپ ہمیں کٹھ پتلی پر کیوں نہیں دکھاتے ہیں... 304 00:26:57,725 --> 00:26:58,826 جہاں والد صاحب نے آپ کو چھو لیا 305 00:27:00,228 --> 00:27:02,129 - لاک ہیڈ! - ارے ، لوگو ، چلو! 306 00:27:02,162 --> 00:27:04,765 تم میرے والد کا نام اپنے منہ سے نکال دو ، کتیا! 307 00:27:06,834 --> 00:27:08,002 تم میرے بارے میں کچھ نہیں جانتے۔ 308 00:27:08,035 --> 00:27:09,503 تمہیں کچھ پتہ ہے؟ 309 00:27:09,536 --> 00:27:11,705 سولہ سال کی ہے اور اسے اپنی طاقت کا بھی پتہ نہیں ہے۔ 310 00:27:11,739 --> 00:27:13,507 ایسا لگتا ہے کہ اتپریورتی مدت کو ابھی شروع کرنا چاہئے تھا۔ 311 00:27:13,540 --> 00:27:14,642 - اسے اکیلا چھوڑدو. - یو۔ پکڑو۔ 312 00:27:14,675 --> 00:27:16,477 میں اس کی مدد کر رہا ہوں۔ یہ تھراپی ہے! 313 00:27:16,510 --> 00:27:19,680 - اپنے ہاتھ مجھ سے اتار دو۔ - یا آپ کیا کریں گے؟ 314 00:27:19,713 --> 00:27:22,217 آئیے معلوم کریں۔ تم کیا کرنے والے ہو ، ہہ؟ 315 00:27:22,250 --> 00:27:24,752 بھاڑ میں جاؤ! کتیا! 316 00:27:28,956 --> 00:27:30,591 الیانا ، نہیں! 317 00:27:31,959 --> 00:27:33,560 آپ کو قواعد کا پتہ ہے۔ 318 00:27:34,161 --> 00:27:35,663 یہاں اختیارات نہیں ہیں۔ 319 00:27:35,696 --> 00:27:36,830 اور یقینی طور پر کوئی لڑائی نہیں 320 00:27:40,601 --> 00:27:42,703 معذرت ، ڈاکٹر 321 00:27:42,736 --> 00:27:44,672 میں نے سوچا کہ دانی ناقابل تسخیر ہے۔ 322 00:27:45,940 --> 00:27:47,942 صرف یہ دیکھنا چاہتا تھا کہ میں ٹھیک ہوں۔ 323 00:27:47,975 --> 00:27:50,044 تنہائی تم دونوں. 324 00:27:50,077 --> 00:27:51,478 لیکن یہ دانی کی نہیں تھی... 325 00:27:51,512 --> 00:27:54,615 ہر ایک ، 10 میں روشنی کرتا ہے۔ 326 00:27:57,885 --> 00:27:59,920 - میں تمہیں صبح دیکھوں گا۔ - ملی میٹر۔ 327 00:28:00,788 --> 00:28:02,523 میں تمہیں جہنم میں دیکھوں گا۔ 328 00:28:06,060 --> 00:28:07,494 چلو بھئی. 329 00:28:15,903 --> 00:28:17,638 وہ کیا ہے ، لاک ہیڈ؟ 330 00:28:18,639 --> 00:28:20,208 ڈرو مت. 331 00:28:23,944 --> 00:28:26,480 ہم اپنی خاص جگہ جائیں گے ، ٹھیک ہے؟ 332 00:28:29,184 --> 00:28:32,486 مسکراتے ہوئے مرد ہمیں اپنی خاص جگہ پر نہیں لے سکتے ہیں۔ 333 00:30:08,183 --> 00:30:09,184 دانی۔ 334 00:30:12,152 --> 00:30:13,987 مجھے کیا ہو رہا ہے 335 00:30:30,771 --> 00:30:32,739 آپ واضح طور پر کچھ ظاہر کررہے ہیں... 336 00:30:32,773 --> 00:30:35,843 لیکن ہمیں یہ جاننے کے لئے مزید ٹیسٹ کرنے کی ضرورت ہے کہ یہ کیا ہے۔ 337 00:30:35,876 --> 00:30:38,979 یه ٹھیک ھے. میں ایک ڈاکٹر ہوں 338 00:30:39,012 --> 00:30:41,815 دراصل ، میں ڈاکٹروں کے کنبے سے آتا ہوں۔ 339 00:30:41,849 --> 00:30:43,351 میری والدہ ایک ڈاکٹر تھیں۔ 340 00:30:44,818 --> 00:30:47,388 دھڑکن کے کاٹنے کے ساتھ بہت سارے پالتو جانور آئے۔ 341 00:30:48,989 --> 00:30:52,260 کیا آپ جانتے ہیں کہ بچ babyے کے جھنجھٹ زیادہ خطرناک ہیں... 342 00:30:52,293 --> 00:30:55,028 بالغوں سے 343 00:30:55,062 --> 00:30:56,864 انہوں نے کنٹرول کرنے کا طریقہ نہیں سیکھا... 344 00:30:56,897 --> 00:30:59,166 وہ کتنا زہر چھپاتے ہیں۔ 345 00:30:59,200 --> 00:31:02,203 یہاں تک کہ اتپریٹروں کو بھی جسے ہم آج ہیرو کہتے ہیں... 346 00:31:02,237 --> 00:31:04,771 جب انہیں پہلی بار اپنے اختیارات ملے... 347 00:31:04,805 --> 00:31:06,640 امکانات ہیں کہ انہوں نے کسی کو تکلیف دی ہے۔ 348 00:31:07,841 --> 00:31:10,311 اسی لئے نئے تغیر پزیر خطرناک ہیں۔ 349 00:31:11,778 --> 00:31:14,081 - اور ان کی ضرورت ہے... - لاک اپ؟ 350 00:31:15,949 --> 00:31:18,286 الگ الگ... 351 00:31:18,319 --> 00:31:22,689 اوسط انسانوں سے ، اپنی حفاظت اور ہماری حفاظت کے ل.۔ 352 00:31:24,825 --> 00:31:25,826 دباؤ ڈالیں۔ 353 00:31:51,386 --> 00:31:54,355 مجھے بخش دے ، والد ، کیونکہ میں نے گناہ کیا ہے۔ 354 00:31:56,191 --> 00:31:58,259 میرے آخری اعتراف کو ایک ہفتہ ہوگیا ہے۔ 355 00:31:58,293 --> 00:32:01,895 میرا برتر تحفے مندوں کے لئے ایک سہولت چلاتا ہے۔ 356 00:32:01,929 --> 00:32:04,765 اگر آپ چاہیں تو ، آپ اس کے بعد وہاں منتقل ہوسکتے ہیں۔ 357 00:32:04,798 --> 00:32:07,067 راہنے نے کہا کہ میں یہاں سے تیزی سے نکل سکتا ہوں... 358 00:32:07,100 --> 00:32:08,936 اگر میں آپ کے پروگرام کی پیروی کرتا ہوں۔ 359 00:32:09,870 --> 00:32:11,138 میں نے آپ اور راہنے کو دیکھا ہے... 360 00:32:11,171 --> 00:32:13,374 ایک دوسرے کو پسند کرتے ہیں۔ 361 00:32:13,408 --> 00:32:16,109 یہ تو اچھا ہے. وہ ایک اچھا اثر رسوخ ہے۔ 362 00:32:17,110 --> 00:32:18,812 اور وہ ٹھیک ہے۔ 363 00:32:18,845 --> 00:32:22,816 یہ ضروری ہے کہ ہم یہ معلوم کریں کہ آپ کی طاقت کیا ہے... 364 00:32:22,849 --> 00:32:24,818 تاکہ ہم اس پر قابو پانے میں آپ کی مدد کرسکیں۔ 365 00:32:28,289 --> 00:32:30,191 میں نے دو بار مشت زنی کی۔ 366 00:32:31,058 --> 00:32:33,428 میں نے ڈاکٹر رئیس سے جھوٹ بولا۔ 367 00:32:33,461 --> 00:32:35,296 اور میں پھر سے وینٹوں میں تھا۔ 368 00:32:40,501 --> 00:32:41,802 ہیلو؟ 369 00:32:46,006 --> 00:32:48,809 میں ایک ہمارے والد اور دو ہیل مریم کہنے والا ہوں ، ٹھیک ہے؟ 370 00:32:53,281 --> 00:32:54,382 ہیلو؟ 371 00:33:06,461 --> 00:33:07,528 وہاں کون ہے؟ 372 00:33:08,296 --> 00:33:09,297 ڈائن! 373 00:33:11,332 --> 00:33:12,467 آپ ڈائن! 374 00:33:12,500 --> 00:33:14,034 میں گوشت کو مار ڈالوں گا 375 00:33:14,067 --> 00:33:16,371 تمہاری ہڈیوں سے! 376 00:33:16,404 --> 00:33:18,105 شیطان گرجا گھروں میں نہیں آسکتے ہیں۔ 377 00:33:18,138 --> 00:33:19,806 شیطان گرجا گھروں میں نہیں آسکتے ہیں۔ 378 00:33:19,840 --> 00:33:21,442 شیطان گرجا گھروں میں نہیں آسکتے ہیں۔ 379 00:33:30,418 --> 00:33:32,253 - ارے - ارے 380 00:33:32,287 --> 00:33:33,887 تم کہاں تھے؟ 381 00:33:35,423 --> 00:33:37,090 کیا تم ٹھیک ہو؟ 382 00:33:37,425 --> 00:33:39,159 ہاں 383 00:33:39,193 --> 00:33:40,961 بس مجھے کچھ وقت درکار تھا۔ 384 00:33:40,994 --> 00:33:42,029 چلو بھئی. 385 00:33:43,197 --> 00:33:45,300 تم لوگ کہاں جارہے ہو 386 00:33:45,333 --> 00:33:47,067 رئیس سو رہا ہے ، لہذا ہم اوپر جا رہے ہیں... 387 00:33:47,100 --> 00:33:48,969 "کوئی اعتراض نہیں ، آپ کو مدعو نہیں کیا گیا ہے۔" 388 00:33:49,002 --> 00:33:50,538 چلو ، ایلی۔ 389 00:33:50,571 --> 00:33:52,172 چلو ، ہم آپ کو دکھائیں گے۔ 390 00:33:54,208 --> 00:33:55,410 جو کچھ بھی۔ 391 00:34:05,386 --> 00:34:07,854 تو ، تم لوگ ایک اٹاری میں پھانسی دے رہے ہو؟ 392 00:34:07,888 --> 00:34:09,290 ہاں 393 00:34:09,324 --> 00:34:11,459 یہ ان جگہوں میں سے ایک ہے جہاں رئیس ہمیں نہیں دیکھ سکتے ہیں۔ 394 00:34:11,492 --> 00:34:12,493 یہ بہت ٹھنڈا ہوا ہے... 395 00:34:12,527 --> 00:34:15,229 اس سے پہلے بھی اتپریورتوں کے لئے ایک جگہ تھی۔ 396 00:34:15,263 --> 00:34:17,465 آئیے تھوڑا سا کھیل کھیلتے ہیں۔ 397 00:34:30,911 --> 00:34:32,145 ہمت کرو۔ 398 00:34:32,180 --> 00:34:33,448 آپ ہمت نہیں کہہ سکتے۔ 399 00:34:34,081 --> 00:34:36,317 ٹھیک. عیسیٰ 400 00:34:37,618 --> 00:34:38,952 سچائی۔ 401 00:34:42,089 --> 00:34:43,957 آپ کتنی لڑکیوں کے ساتھ رہے ہیں؟ 402 00:34:43,990 --> 00:34:45,892 جیسے مجھے بھی یاد ہے۔ 403 00:34:47,195 --> 00:34:48,262 راہنے۔ 404 00:34:50,097 --> 00:34:51,098 وہ جھوٹ بول رہا ہے. 405 00:34:52,333 --> 00:34:55,470 یہ جھوٹ پکڑنے والا ہے۔ ہم جانتے ہیں. 406 00:34:56,270 --> 00:34:58,105 ٹھیک. تین 407 00:34:58,138 --> 00:34:59,973 یہ برا نہیں ہے۔ 408 00:35:03,076 --> 00:35:04,612 نہیں ، دیکھو۔ 409 00:35:04,645 --> 00:35:06,514 - میں نے تمہیں بتایا. - کیا؟ 410 00:35:06,547 --> 00:35:07,948 کیوں نہیں؟ 411 00:35:08,483 --> 00:35:10,418 میں بہت گرم ہوجاتا ہوں۔ 412 00:35:11,519 --> 00:35:15,021 ہاں ، آپ کو یہ مضحکہ خیز لگتا ہے؟ آپ کی باری ، گدی 413 00:35:23,231 --> 00:35:25,031 کوئلہ کس لئے ہے؟ 414 00:35:26,267 --> 00:35:27,535 میرے والد نے یہ مجھے دیا۔ 415 00:35:28,669 --> 00:35:30,170 صحیح پہلے... 416 00:35:32,507 --> 00:35:34,007 وہ گزر گیا۔ 417 00:35:35,075 --> 00:35:36,377 میں معافی چاہتا ہوں. 418 00:35:37,712 --> 00:35:39,045 نہ بنو. 419 00:35:41,148 --> 00:35:43,016 میں یہاں سے تعلق رکھتا ہوں ، لہذا... 420 00:35:43,049 --> 00:35:45,720 مجھے یقین نہیں ہے کہ ہم میں سے کسی کا تعلق یہاں سے ہے۔ 421 00:35:45,753 --> 00:35:47,355 مجھے لگتا ہے کہ میں کرتا ہوں۔ 422 00:35:47,988 --> 00:35:50,090 کیوں؟ 423 00:35:50,123 --> 00:35:52,226 نئی لڑکی ، اس کا سوال پہلے ہی تھا۔ 424 00:35:52,260 --> 00:35:53,561 آپ کی باری ہے۔ 425 00:35:55,229 --> 00:35:56,963 کیا آپ مجھے جکڑنے نہیں دے رہے ہیں؟ 426 00:35:56,997 --> 00:35:59,600 مجھے یہ بتانے کے لئے پولی گراف کی ضرورت نہیں ہے کہ کیا آپ جھوٹ بول رہے ہیں۔ 427 00:36:03,538 --> 00:36:04,539 آپ کی طاقت کیا ہے؟ 428 00:36:06,574 --> 00:36:08,242 میں نہیں جانتا. 429 00:36:08,276 --> 00:36:10,745 میں نے سوچا کہ آپ یہ کہنے جارہے ہیں۔ 430 00:36:10,778 --> 00:36:12,979 ایک اور سوال کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 431 00:36:13,013 --> 00:36:15,015 بیوقوف ریچھ کے ساتھ کیا ہے؟ 432 00:36:16,651 --> 00:36:18,186 سیم کی طرح. 433 00:36:19,720 --> 00:36:21,322 میرے والد نے یہ میرے لئے بنایا تھا۔ 434 00:36:23,591 --> 00:36:24,725 کیوں؟ 435 00:36:26,294 --> 00:36:28,429 جب میں چھوٹا تھا ، میں... 436 00:36:31,064 --> 00:36:33,501 مجھے واقعی اندھیرے سے ڈر تھا۔ 437 00:36:33,534 --> 00:36:35,570 جیسے ، بہت خوفناک ، یہ ناممکن تھا... 438 00:36:35,603 --> 00:36:37,338 مجھے سونے پر لانے کے ل.۔ 439 00:36:37,371 --> 00:36:41,742 تو میرے والد ، اس نے مجھے ایک ریچھ کی ایک کہانی سنائی۔ 440 00:36:43,311 --> 00:36:45,680 ایک شیطان ریچھ... 441 00:36:45,713 --> 00:36:50,384 جو ہمارے اندر رہتا ہے اور ہمارے خوف کو دور کرتا ہے۔ 442 00:36:50,418 --> 00:36:52,186 اس سے بچے کو سونے میں مدد ملے گی۔ 443 00:36:52,220 --> 00:36:53,721 چپ رہو ، برٹو۔ 444 00:36:55,289 --> 00:36:56,990 لہذا ، جب آپ کی پیدائش ہوتی ہے... 445 00:36:57,658 --> 00:37:01,496 ریچھ چھوٹا اور کمزور ہے۔ 446 00:37:03,397 --> 00:37:05,131 اور آپ کی عمر... 447 00:37:06,667 --> 00:37:10,003 ہم جتنا زیادہ خوفزدہ ہوجاتے ہیں... 448 00:37:11,672 --> 00:37:14,442 ریچھ بڑا اور مضبوط ہوتا ہے۔ 449 00:37:17,512 --> 00:37:19,079 میرے والد ، وہ... 450 00:37:21,382 --> 00:37:23,484 اس نے یہ میرے لئے بنایا تاکہ میں ہمیشہ یاد رکھوں... 451 00:37:23,518 --> 00:37:26,119 جب میں پیدا ہوا تھا تو یہ کتنا چھوٹا تھا۔ 452 00:37:28,256 --> 00:37:30,725 تاکہ مجھے کبھی بھی خوفزدہ نہ ہونا یاد رہے۔ 453 00:37:34,595 --> 00:37:35,596 کافی. 454 00:37:36,497 --> 00:37:37,532 چلو اس کو کریں. 455 00:37:46,207 --> 00:37:47,608 ٹھیک ہے ، چلو۔ 456 00:37:50,545 --> 00:37:52,380 سچائی۔ 457 00:37:52,413 --> 00:37:54,348 تم یہاں کیوں ہو؟ 458 00:37:55,516 --> 00:37:57,685 کیونکہ میں نے 18 مردوں کو مار ڈالا۔ 459 00:37:59,720 --> 00:38:02,256 ایک ایک کر کے. 460 00:38:03,824 --> 00:38:05,793 میری تلوار سے۔ 461 00:38:05,826 --> 00:38:07,628 اور لاک ہیڈ۔ 462 00:38:07,662 --> 00:38:09,196 تم جھوٹ بول رہے ہو. 463 00:38:09,230 --> 00:38:10,464 نہیں وہ نہیں ہے. 464 00:38:10,498 --> 00:38:12,233 تم مجھ پر یقین نہیں کرتے؟ 465 00:38:13,901 --> 00:38:17,338 میں یہاں کا سب سے طاقتور اتپریورتی ہوں۔ 466 00:38:17,371 --> 00:38:19,707 آج ، میں اطاعت کے بارے میں بات کرنا چاہتا ہوں۔ 467 00:38:21,509 --> 00:38:23,143 اگر آپ آگے بڑھنے کی کوئی امید چاہتے ہیں... 468 00:38:23,176 --> 00:38:24,879 میرے اعلی کی سہولت کے لئے... 469 00:38:24,912 --> 00:38:28,114 یہ ضروری ہے کہ میں جانتا ہوں کہ آپ پر اعتماد کیا جاسکتا ہے۔ 470 00:38:30,785 --> 00:38:31,852 جی ہاں؟ 471 00:38:31,886 --> 00:38:35,289 اگر ہم آپ کے باس کی سہولت تک نہیں جانا چاہتے ہیں تو کیا ہوگا؟ 472 00:38:35,323 --> 00:38:37,191 تم جانتے ہو ، اگر میں صرف گھر جانا چاہتا ہوں تو؟ 473 00:38:37,224 --> 00:38:40,628 سیم ، آپ کو یاد ہے کیا ہوا تھا۔ 474 00:38:40,661 --> 00:38:43,698 آپ کو لگتا ہے کہ انہوں نے آپ کی تلاش چھوڑ دی؟ 475 00:38:43,731 --> 00:38:47,568 اگر آپ یہاں نہ ہوتے تو آپ جیل میں ہوتے یا بدتر۔ 476 00:38:47,602 --> 00:38:49,537 میں تھا... یہ ایک حادثہ تھا۔ 477 00:38:49,570 --> 00:38:51,372 آپ کو لگتا ہے کہ اس کمرے سے باہر کوئی اس پر یقین کرے گا؟ 478 00:38:51,405 --> 00:38:53,608 میں کروں گا. سیم اچھا آدمی ہے۔ 479 00:38:53,641 --> 00:38:55,876 یہاں تک کہ اگر میں نہیں ہوں... 480 00:38:55,910 --> 00:38:57,511 کیا مجھے واقعی خرچ کرنا ہے... 481 00:38:57,545 --> 00:38:59,180 میری پوری زندگی ایک غلطی کی وجہ سے یہاں؟ 482 00:38:59,213 --> 00:39:00,348 ایک بار جب آپ بہتر ہوجائیں گے... 483 00:39:00,381 --> 00:39:01,716 میں کب بہتر ہوں؟ 484 00:39:01,749 --> 00:39:03,517 آپ میں کیا ہو گیا ہے ، سام؟ 485 00:39:03,551 --> 00:39:05,386 دیکھو کچھ ٹھیک نہیں ہے۔ 486 00:39:05,419 --> 00:39:07,855 میں چیزیں دیکھ رہا ہوں ، خوفناک ڈراؤنے خواب۔ 487 00:39:08,489 --> 00:39:09,690 اہ... 488 00:39:09,724 --> 00:39:11,726 میں کب بہتر ہوجاؤں گا؟ 489 00:39:11,759 --> 00:39:14,462 جب میں ایسا کہوں تو تم بہتر ہو۔ 490 00:39:14,495 --> 00:39:15,863 نہیں ، اسے بھول جاؤ۔ یہ غنڈہ گردی ہے۔ 491 00:39:15,896 --> 00:39:17,398 تم میری بات نہیں سن رہے ہو۔ 492 00:39:46,827 --> 00:39:48,829 تم نے اس کے ساتھ کیا کیا؟ 493 00:39:48,863 --> 00:39:51,465 میں نے اس کی چائے کو تیز کیا ہوگا۔ 494 00:40:06,480 --> 00:40:08,249 ہڈیوں کے ان تھیلے کو ایک ساتھ تھام لو ، یار! 495 00:40:08,282 --> 00:40:09,316 واہ! 496 00:40:19,927 --> 00:40:21,262 واہ! 497 00:40:21,295 --> 00:40:23,798 محتاط طور پر ، یہ ناقابل تردید ہے... 498 00:40:23,831 --> 00:40:27,668 کہ آپ نے بدترین بدترین تغیر پزیر ہو جو میں نے پہلے کبھی نہیں دیکھا 499 00:40:27,702 --> 00:40:31,906 لیکن، میرا اعلی مجھے میں بہت مایوس ہو جائے گا. 500 00:40:31,939 --> 00:40:34,809 مجھے لگتا ہے کہ مجھے تیز آواز بھی مل سکتی ہے... 501 00:40:34,842 --> 00:40:36,444 ایسا ہونے کی وجہ سے ، بہت برا 502 00:40:36,477 --> 00:40:38,446 اوہ اوہ ، میرے اعلی! 503 00:40:39,647 --> 00:40:42,483 ہاں ، یہ کون اعلی ہے وہ ہمیشہ بات کرتی رہتی ہے؟ 504 00:40:42,950 --> 00:40:44,318 کیا یہ واضح نہیں ہے؟ 505 00:40:45,820 --> 00:40:46,854 آپ جانتے ہو کہ ایکس مین کون ہیں ، ٹھیک؟ 506 00:40:46,887 --> 00:40:50,324 ہاں یہ صرف اتنا ہے ، ہم ایکس مین کیوں بننا چاہتے ہیں؟ 507 00:40:50,357 --> 00:40:52,760 ٹھیک ہے میں سوٹ نہیں پہنے اور لوگوں سے لڑ رہا ہوں۔ میں امیر ہوں. 508 00:40:52,793 --> 00:40:54,595 کیا ، اب وہ آپ کو ایکس مین بننے کے لئے ادائیگی کرتے ہیں؟ 509 00:40:54,628 --> 00:40:56,497 مجھے ایکس مین ہونے میں کوئی اعتراض نہیں ہوگا۔ 510 00:40:56,530 --> 00:40:57,965 اور انہیں کتے کی ضرورت کیوں ہوگی؟ 511 00:41:02,870 --> 00:41:04,338 بچے. 512 00:41:06,474 --> 00:41:07,675 میرے ساتھ او. میں تمہیں کچھ دکھانا چاہتا ہوں. 513 00:41:08,676 --> 00:41:09,944 کہاں؟ 514 00:41:09,977 --> 00:41:11,378 یہ حیرت کی بات ہے۔ 515 00:41:18,085 --> 00:41:19,720 یہ دونوں کیا ہیں؟ 516 00:41:20,921 --> 00:41:21,989 خوشی 517 00:41:23,657 --> 00:41:25,960 راہنے ، انتظار کرو۔ 518 00:41:25,993 --> 00:41:27,728 کیا آپ واقعی یہ جانتے ہو کہ آپ کہاں جارہے ہیں؟ 519 00:41:27,762 --> 00:41:29,830 ہاں میں اندھیرے میں دیکھ سکتا ہوں۔ 520 00:41:29,864 --> 00:41:32,266 میرے ساتھ ائیے. 521 00:41:35,870 --> 00:41:36,904 تم جانتے ہو کتنی پریشانی... 522 00:41:36,937 --> 00:41:37,972 ہم اس کے لئے اندر جا رہے ہیں؟ 523 00:41:40,975 --> 00:41:43,811 وہ کیا کرنے والی ہے؟ ہمیں لات مارنا۔ 524 00:41:45,479 --> 00:41:47,381 میں ویسے بھی یہاں نہیں ہونا چاہتا ہوں۔ 525 00:41:47,782 --> 00:41:49,016 ہاں 526 00:41:49,049 --> 00:41:50,918 لیکن جب تک ڈاکٹر فل کے پاس جادوئی بلبلہ ہے... 527 00:41:50,951 --> 00:41:52,586 بنیادوں پر... 528 00:41:52,620 --> 00:41:54,021 آپ کے پاس کوئی چارہ نہیں ہے۔ 529 00:41:54,822 --> 00:41:56,056 ہاں 530 00:41:56,957 --> 00:41:59,293 میرے پاس کبھی بھی انتخاب نہیں تھا۔ 531 00:42:00,528 --> 00:42:01,962 آپ کا کیا مطلب ہے؟ 532 00:42:06,801 --> 00:42:09,737 تم جانتے ہو ، مجھے اپنے والد کے ساتھ بارودی سرنگوں میں جاکر کام کرنا پڑا۔ 533 00:42:12,706 --> 00:42:15,075 میں ابھی نوکری میں نیا تھا۔ 534 00:42:15,109 --> 00:42:17,344 اور یہ ایک دن ، میں صرف... 535 00:42:19,914 --> 00:42:22,616 مجھے ابھی کلسٹرو فوبک ملا۔ 536 00:42:22,650 --> 00:42:25,452 جیسے میں سانس نہیں لے سکتا تھا۔ یہ تھا... 537 00:42:26,086 --> 00:42:27,988 اور اس نے دھماکے کیے۔ 538 00:42:29,824 --> 00:42:30,891 ہاں 539 00:42:35,896 --> 00:42:37,631 میں نے اپنے والد کو مار ڈالا۔ 540 00:42:40,167 --> 00:42:41,836 اس کا زیادہ تر عملہ۔ 541 00:42:44,538 --> 00:42:47,575 میں صرف... میں خود کو معاف نہیں کرسکتا تھا۔ 542 00:42:47,608 --> 00:42:49,543 مجھے افسوس ہے ، یار۔ میں نے نہیں... 543 00:42:49,577 --> 00:42:50,744 بس سوچتا رہا... 544 00:42:52,513 --> 00:42:55,049 میں اسے تبدیل کرنے کے لئے کچھ بھی کروں گا۔ 545 00:43:01,155 --> 00:43:02,857 آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 546 00:43:02,890 --> 00:43:04,458 تم نے کیا کیا 547 00:43:07,494 --> 00:43:08,662 کچھ نہیں 548 00:43:28,449 --> 00:43:30,417 رکو ، تاکہ آپ عمارت سے باہر جاسکیں... 549 00:43:30,451 --> 00:43:31,619 یہ سارا وقت؟ 550 00:43:31,652 --> 00:43:33,153 میں اسپتال میں کہیں بھی پہنچ سکتا ہوں... 551 00:43:33,188 --> 00:43:34,555 وینٹوں کے ذریعے 552 00:43:34,588 --> 00:43:36,790 اگرچہ یہ واحد راستہ ہے۔ 553 00:43:36,824 --> 00:43:39,426 میں ہمیشہ بے پرواہ ہوں رئیس اسے ڈھونڈنے والا ہے۔ 554 00:43:39,460 --> 00:43:41,428 ہاں ، وہ کل بہت کچھ تلاش کرنے والی ہے۔ 555 00:43:41,462 --> 00:43:43,430 میرا یقین کرو. یہ اس کے قابل ہے۔ 556 00:43:48,102 --> 00:43:49,603 چلو ، لیٹ جاؤ۔ 557 00:44:04,785 --> 00:44:06,487 یا الله. 558 00:44:11,825 --> 00:44:13,560 کیا یہ خوبصورت نہیں ہے؟ 559 00:44:14,595 --> 00:44:15,829 ہاں 560 00:44:16,563 --> 00:44:17,731 یہ ہے. 561 00:44:18,732 --> 00:44:20,567 یہ ہمارا خوبصورت پنجرا ہے۔ 562 00:44:22,102 --> 00:44:24,505 میرے والد نے اسے یہی کہا تھا۔ 563 00:44:26,540 --> 00:44:29,443 آپ کے ریزرویشن پر گنبد تھا؟ 564 00:44:32,680 --> 00:44:33,948 نہیں. 565 00:44:36,617 --> 00:44:39,720 اس کا مطلب تھا ہمارے جسموں سے۔ 566 00:44:42,690 --> 00:44:43,857 جیسے... 567 00:44:44,925 --> 00:44:47,228 ہم ان میں کیسے پھنسے ہیں۔ 568 00:44:48,162 --> 00:44:50,965 اور موت کے وقت ، ہماری روحیں آزاد ہیں۔ 569 00:44:52,833 --> 00:44:55,203 اپنی پسند کے ساتھ آزاد رہنا۔ 570 00:44:57,638 --> 00:44:59,707 بہت اچھی لگ رہی ہے ، ایمانداری سے۔ 571 00:45:38,279 --> 00:45:40,781 معذرت ، میں نے سوچا کہ میں نے آپ کو سنا ہے... 572 00:45:43,684 --> 00:45:45,019 کمپنی کرنا چاہتے ہیں؟ 573 00:45:45,719 --> 00:45:47,322 ٹھیک. 574 00:45:47,355 --> 00:45:50,591 لیکن آپ کو لائٹس کو آف کرنا ہوگا۔ 575 00:45:51,859 --> 00:45:52,993 ضرور 576 00:45:56,697 --> 00:45:58,098 اوہ ، خوفناک 577 00:45:58,132 --> 00:45:59,633 کیا تم ڈر گئے ہو؟ 578 00:45:59,666 --> 00:46:00,768 نہیں. 579 00:46:01,735 --> 00:46:03,271 میرا خیال ہے تم ہو. 580 00:46:04,305 --> 00:46:05,672 ورجن. 581 00:46:07,342 --> 00:46:08,909 آپ کو مجھے پکڑنا ہے۔ 582 00:46:09,676 --> 00:46:11,011 ارے ، رکو۔ 583 00:46:16,650 --> 00:46:18,786 محسوس نہیں ہوتا جیسے یہ اصلی ہے۔ 584 00:46:21,722 --> 00:46:24,691 کبھی کبھی ایسا محسوس نہیں ہوتا کہ آپ اصلی ہیں۔ 585 00:46:26,394 --> 00:46:28,162 آپ کا کیا مطلب ہے؟ 586 00:46:34,034 --> 00:46:35,769 بس اتنا ہے... 587 00:46:37,372 --> 00:46:39,640 تم میرے لئے بہت اچھے ہو۔ 588 00:46:41,376 --> 00:46:43,710 بہت اچھا 589 00:46:43,744 --> 00:46:46,181 کبھی کبھی مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میں نے آپ کو قضاء کیا ہے۔ 590 00:46:52,320 --> 00:46:54,755 تم نے مجھے قضاء نہیں کیا 591 00:46:54,788 --> 00:46:56,757 میں تم سے وعدہ کرتا ہوں ، میں حقیقی ہوں۔ 592 00:47:18,213 --> 00:47:19,847 آپ کی آنکھیں. 593 00:47:20,914 --> 00:47:22,317 اوہ 594 00:47:22,350 --> 00:47:23,884 میں معافی چاہتا ہوں. 595 00:47:23,917 --> 00:47:25,119 مت کرو 596 00:47:26,687 --> 00:47:28,189 وہ خوبصورت ہیں. 597 00:47:32,693 --> 00:47:36,297 میں نے پہلے کبھی ایسا نہیں کیا تھا۔ 598 00:47:36,864 --> 00:47:38,799 ایک لڑکی کے ساتھ؟ 599 00:47:39,133 --> 00:47:40,801 کسی کے ساتھ۔ 600 00:48:00,188 --> 00:48:01,722 کیا غلط ہے 601 00:48:06,427 --> 00:48:10,265 میں نہیں کر سکتا۔ مجھے ٹھنڈا ہونے کے لئے صرف ایک سیکنڈ کی ضرورت ہے۔ 602 00:48:11,131 --> 00:48:12,866 کیا یہ آپ نہیں چاہتے؟ 603 00:48:13,934 --> 00:48:15,403 ہاں یہ ہے... 604 00:48:16,937 --> 00:48:18,373 میں زیادہ گرم نہیں ہوسکتا۔ 605 00:48:19,507 --> 00:48:21,708 اگر میں بہت گرم ہوجاتا ہوں تو ، میں... 606 00:48:24,144 --> 00:48:25,879 آپ مجھے بتا سکتے ہیں۔ 607 00:48:27,382 --> 00:48:29,317 میں اپنی گرل فرینڈ کے ساتھ تھا۔ 608 00:48:34,021 --> 00:48:35,323 میں نے اسے روکنے کی کوشش کی... 609 00:48:37,824 --> 00:48:40,395 لیکن میں نے اسے اپنے... 610 00:48:40,428 --> 00:48:43,063 - میں نے اسے اپنے ہاتھوں سے مار ڈالا۔ - ارے 611 00:48:43,096 --> 00:48:44,731 ”میں نے اسے جلا دیا۔ - ارے 612 00:48:45,165 --> 00:48:46,700 میری طرف دیکھو. 613 00:48:48,969 --> 00:48:50,704 تم مجھے جلا نہیں سکتے۔ 614 00:48:52,373 --> 00:48:54,209 تم مجھے تکلیف نہیں دو گے۔ 615 00:48:56,511 --> 00:48:57,811 لیکن... 616 00:48:59,180 --> 00:49:01,715 آپ کو مجھے دوبارہ پکڑنے کی ضرورت ہے۔ 617 00:49:12,493 --> 00:49:13,760 ایلی۔ 618 00:49:22,337 --> 00:49:23,504 ایلی۔ 619 00:49:45,092 --> 00:49:46,860 ماریلا! نہیں! 620 00:49:57,871 --> 00:49:58,939 یہ کیا ہے؟ 621 00:49:59,474 --> 00:50:00,508 یہ برٹو ہے۔ 622 00:50:10,184 --> 00:50:12,387 کنٹرول روم ، غیر مقفل۔ 623 00:50:20,093 --> 00:50:22,062 - کیا ہو رہا ہے؟ - اپنے کمرے میں واپس جاؤ۔ 624 00:50:50,425 --> 00:50:53,227 لات یہاں کیا ہوا ہے؟ 625 00:50:57,298 --> 00:50:58,366 کیا؟ 626 00:50:59,367 --> 00:51:00,501 کوڈ کیا ہے ، ہہ؟ 627 00:51:00,535 --> 00:51:02,236 مجھے اپنا فون واپس کردیں۔ 628 00:51:02,270 --> 00:51:03,937 میں یہاں انچارج ہوں۔ 629 00:51:03,970 --> 00:51:05,606 آپ گندگی کے انچارج نہیں ہیں۔ 630 00:51:05,640 --> 00:51:08,543 کیا تم نے نہیں دیکھا کہ کیا ہوا؟ ہہ۔ الیانانہ نے مجھے جان سے مارنے کی کوشش کی۔ 631 00:51:08,576 --> 00:51:10,077 یہ میں نہیں تھا۔ 632 00:51:10,110 --> 00:51:11,346 رابرٹو ، الیانا اپنے کمرے میں تھیں۔ 633 00:51:11,379 --> 00:51:12,213 بلشٹ! 634 00:51:12,246 --> 00:51:14,915 تالاب میں آپ کے سوا کوئی نہیں تھا۔ 635 00:51:14,948 --> 00:51:17,251 کیا تم نے دیکھا کیا میں نے دیکھا؟ ہہ۔ 636 00:51:17,285 --> 00:51:18,386 ہم شیطانوں کے ساتھ یہاں پھنسے ہیں... 637 00:51:18,419 --> 00:51:19,454 اور آپ چاہتے ہیں کہ ہم پھنسے رہیں! 638 00:51:19,487 --> 00:51:20,887 - یہ واپس دو. - کوڈ کیا ہے؟ 639 00:51:20,921 --> 00:51:22,557 ”ارے! برٹو ، سردی - کچھ بھی نہیں چل 640 00:51:22,590 --> 00:51:24,057 میں پولیس کو کال کر رہا ہوں اور یہاں سے نکل رہا ہوں۔ 641 00:51:24,091 --> 00:51:25,926 ”آپ کہیں نہیں جارہے ہیں۔ - ہاں؟ کہتا ہے کون؟ 642 00:51:25,959 --> 00:51:26,993 آپ کے ڈاکٹر کہتے ہیں۔ 643 00:51:27,027 --> 00:51:28,895 بیلشٹ 644 00:51:30,130 --> 00:51:31,399 آپ ڈاکٹر نہیں ہیں۔ 645 00:51:33,668 --> 00:51:36,169 میں تم جیسے آدمیوں کو جانتا ہوں۔ 646 00:51:36,204 --> 00:51:38,506 وہ مرد جو بچوں کو پنجروں میں پھنسنا چاہتے ہیں۔ 647 00:51:39,172 --> 00:51:41,242 میں ان کو جانتا ہوں... 648 00:51:41,275 --> 00:51:43,009 اور میں نے ان کو مار ڈالا ہے۔ 649 00:51:44,044 --> 00:51:46,180 وہ تالاب میں نہیں تھی۔ 650 00:51:48,148 --> 00:51:50,618 لیکن مجھے معلوم ہے کہ آپ نے میرے ساتھ کیا کیا؟ 651 00:51:50,651 --> 00:51:53,920 آپ دوسروں کی اس گندگی کو صاف کرنے میں مدد کرنے والے ہیں۔ 652 00:51:53,954 --> 00:51:56,089 آپ کے خواب میں. 653 00:51:59,694 --> 00:52:01,362 مجھے یہاں سے جانے دو! 654 00:52:01,396 --> 00:52:03,331 لعنت ہے! میں یہاں مر نہیں رہا ہوں! 655 00:52:03,364 --> 00:52:04,532 کیا آپ میری بات سمجھ رہے ہیں؟ 656 00:52:04,565 --> 00:52:06,099 مجھے باہر جانے دو! 657 00:52:06,133 --> 00:52:07,502 لاک ڈاؤن شروع کریں۔ 658 00:52:14,275 --> 00:52:16,977 آج ، ڈینی ، ہم تھوڑا سا گہرائی میں جانے جارہے ہیں۔ 659 00:52:17,010 --> 00:52:18,212 اپنی مٹھی کو چڑھو۔ 660 00:52:19,580 --> 00:52:21,182 اس سے آپ کو سکون ملے گا۔ 661 00:52:35,329 --> 00:52:37,998 میں آپ سے کئی سوالات کرنے والا ہوں۔ 662 00:52:39,065 --> 00:52:41,402 میں چاہتا ہوں کہ آپ سچے جواب دیں۔ 663 00:52:41,436 --> 00:52:43,304 آخر آپ کو کیا یاد ہے... 664 00:52:43,337 --> 00:52:45,239 یہاں آنے سے پہلے؟ 665 00:52:50,478 --> 00:52:52,313 میرے والد نے مجھے بیدار کیا۔ 666 00:52:52,346 --> 00:52:54,147 انہوں نے کہا کہ ہمیں دوڑنا ہے۔ 667 00:52:55,316 --> 00:52:56,651 اور سب کچھ لرز اٹھا تھا۔ 668 00:52:56,684 --> 00:52:58,352 تم کس سے بھاگ رہے ہو؟ 669 00:52:59,487 --> 00:53:01,389 انہوں نے کہا کہ یہ طوفان ہے۔ 670 00:53:01,422 --> 00:53:04,124 دانی ، ہم دونوں جانتے ہیں کہ یہ طوفان نہیں تھا۔ 671 00:53:04,157 --> 00:53:06,059 تم کس سے بھاگ رہے ہو؟ 672 00:53:08,696 --> 00:53:10,498 برف باری ہو رہی تھی. 673 00:53:10,531 --> 00:53:11,666 موسم گرما میں؟ 674 00:53:12,800 --> 00:53:14,368 یہ برف لاتا ہے۔ 675 00:53:16,471 --> 00:53:17,672 کیا کرتا ہے؟ 676 00:53:22,610 --> 00:53:24,110 شیطان ریچھ 677 00:53:29,217 --> 00:53:30,384 اپ کہاں ہیں؟ 678 00:53:30,418 --> 00:53:32,186 میں ٹھیک ہوں ، دانی۔ 679 00:53:35,289 --> 00:53:36,757 یہ کونسی جگہ ہے؟ 680 00:53:40,361 --> 00:53:41,429 تم کیا کر رہے ہو؟ 681 00:53:41,462 --> 00:53:42,463 دانی۔ 682 00:53:45,131 --> 00:53:47,033 نہیں! نہیں! نہیں! 683 00:54:25,239 --> 00:54:26,474 ہیلو؟ 684 00:54:27,475 --> 00:54:30,278 دانی۔ وہاں کون ہے؟ 685 00:54:37,685 --> 00:54:39,220 آپ اصلی نہیں ہیں۔ 686 00:54:40,254 --> 00:54:42,088 میں نے تمہیں مار ڈالا۔ 687 00:54:42,122 --> 00:54:46,427 اور مسیح کی طرح ، میں بھی دوبارہ جی اُٹھا۔ 688 00:54:46,460 --> 00:54:48,195 مجھ سے دور رہنا! 689 00:54:50,231 --> 00:54:52,233 لاک ہیڈ ، کیا ہو رہا ہے؟ 690 00:54:55,636 --> 00:54:57,371 یہ اس کی ہے۔ 691 00:54:58,472 --> 00:55:00,474 فوکس ، دانی! 692 00:55:00,508 --> 00:55:01,709 کیا آپ اس پر قابو پا سکتے ہیں؟ 693 00:55:03,411 --> 00:55:05,413 کوئی نہیں کرسکتا۔ 694 00:55:21,429 --> 00:55:22,463 نہیں! 695 00:55:45,920 --> 00:55:47,221 پیچھے رہو! 696 00:55:55,229 --> 00:55:56,330 راہنے! 697 00:56:00,635 --> 00:56:01,936 یا الله. 698 00:56:01,969 --> 00:56:04,372 کیا یہ حقیقت ہے؟ یہ حقیقت ہے۔ 699 00:56:04,405 --> 00:56:05,539 دیکھو ، میں نے آپ کو بتایا۔ یہ گندگی کی حقیقت ہے۔ 700 00:56:05,573 --> 00:56:07,173 اس کے ساتھ کیا ہوا؟ 701 00:56:07,208 --> 00:56:08,743 تم ہوا۔ 702 00:56:10,478 --> 00:56:11,579 یہ دانی ہے۔ 703 00:56:13,514 --> 00:56:15,316 یہ سب دانی ہے۔ 704 00:56:15,349 --> 00:56:16,484 میں نے کچھ نہیں کیا۔ 705 00:56:16,517 --> 00:56:18,252 آپ نے یہ برائی یہاں لائی ہے! 706 00:56:20,254 --> 00:56:22,757 میں اب تمہاری طاقت جانتی ہوں ، نئی لڑکی۔ 707 00:56:25,960 --> 00:56:28,429 مجھے تمھیں میرا دکھاؤ۔ 708 00:56:28,462 --> 00:56:29,597 الیانانہ ، کوئی اختیارات نہیں! 709 00:56:41,742 --> 00:56:42,977 نہیں! 710 00:56:51,452 --> 00:56:53,521 وہ ہمارے سروں میں ہے۔ 711 00:56:53,554 --> 00:56:55,389 وہ ہم سب کو مار ڈالے گی۔ 712 00:57:34,962 --> 00:57:38,499 میرے ساتھ کچھ ہو رہا ہے ، اور میں اس پر قابو نہیں پا سکتا ہوں۔ 713 00:57:45,473 --> 00:57:47,308 اس جگہ پر آپ مجھے لے گئے... 714 00:57:50,377 --> 00:57:51,579 کیا یہ جہنم تھا؟ 715 00:57:56,083 --> 00:57:59,420 لمبو یہ وہ جگہ ہے جو ہم نے بنائی ہے۔ 716 00:57:59,987 --> 00:58:01,288 "ہم"؟ 717 00:58:02,056 --> 00:58:03,591 میں اور لاک ہیڈ۔ 718 00:58:10,064 --> 00:58:11,966 میں آپ کے ل someone کسی کو لایا ہوں۔ 719 00:58:30,518 --> 00:58:33,454 پہلے تو ، یہ صرف ہماری خاص جگہ تھی۔ 720 00:58:35,589 --> 00:58:36,891 ہم وہاں اپنے ذہنوں میں چلے گئے... 721 00:58:36,924 --> 00:58:39,493 جب بھی کچھ خراب ہونے والا تھا۔ 722 00:58:43,664 --> 00:58:45,666 لیکن ہم وہاں بہت گئے... 723 00:58:48,002 --> 00:58:49,937 اتنی دیر تک وہیں رہا... 724 00:58:52,640 --> 00:58:54,074 یہ حقیقت بن گیا 725 00:58:54,108 --> 00:58:55,142 میں نے ایک یاد دیکھی۔ 726 00:58:59,013 --> 00:59:00,848 یہ میرا نہیں تھا۔ 727 00:59:05,653 --> 00:59:07,688 وہ کون تھے 728 00:59:07,721 --> 00:59:09,824 مجھے ان کے نام کبھی نہیں معلوم تھے۔ 729 00:59:09,857 --> 00:59:11,725 وہ سب ایک جیسے تھے۔ 730 00:59:15,663 --> 00:59:17,665 انہوں نے ہمیں رلایا۔ 731 00:59:23,804 --> 00:59:25,973 اور اس نے انہیں مسکرا دیا۔ 732 01:00:19,493 --> 01:00:20,694 درد کیسا ہے؟ 733 01:00:20,728 --> 01:00:22,429 منشیات مدد کررہی ہیں۔ 734 01:00:23,530 --> 01:00:25,532 کیا واقعتا وہ تھا؟ 735 01:00:25,566 --> 01:00:26,967 مبلغ۔ 736 01:00:27,001 --> 01:00:29,670 اگر وہ حقیقت پسند نہ ہوتا تو وہ مجھے بے وقوف بنا سکتا تھا۔ 737 01:00:34,209 --> 01:00:35,776 اندر کیوں نہیں آئیں گے؟ 738 01:00:38,746 --> 01:00:40,614 میں تم سے نہیں ڈرتا 739 01:00:44,785 --> 01:00:46,620 میں نے جو دیکھا اس سے ڈرتا ہوں۔ 740 01:00:46,654 --> 01:00:47,922 اس کا. 741 01:00:51,992 --> 01:00:54,195 لیکن کیا ہوگا اگر وہ صرف میری وجہ سے آیا ہو؟ 742 01:00:57,498 --> 01:01:00,801 یہاں تک کہ اگر آپ ان چیزوں کو بنانے والے ہی ہیں... 743 01:01:02,970 --> 01:01:05,072 آپ کے پاس کوئی چارہ نہیں تھا۔ 744 01:01:05,105 --> 01:01:06,941 یہ آپ کی غلطی نہیں ہے۔ 745 01:01:09,210 --> 01:01:12,947 میں نے کچھ دیکھا جب ڈاکٹر رئیس میرا معائنہ کر رہے تھے۔ 746 01:01:12,980 --> 01:01:15,516 میں نے ہم جیسے بچوں کو دیکھا۔ 747 01:01:15,549 --> 01:01:18,719 اتپریورتی ، کام کرنے پر مجبور کیا جارہا ہے۔ 748 01:01:21,189 --> 01:01:22,723 خوفناک چیزیں۔ 749 01:01:27,962 --> 01:01:31,165 مجھے نہیں لگتا کہ یہ ایک ہسپتال ہے۔ 750 01:01:31,199 --> 01:01:33,834 وہ جگہ جو میں نے دیکھی تھی ، مجھے لگتا ہے کہ اسی جگہ ہم جاتے ہیں... 751 01:01:33,867 --> 01:01:35,703 جب ہم چلے جاتے ہیں۔ 752 01:01:37,071 --> 01:01:39,207 اگر ہم چلے گئے۔ 753 01:01:41,075 --> 01:01:42,676 میں آپ کے لئے تیار ہوں ، دانی۔ 754 01:01:45,679 --> 01:01:46,680 - رکو۔ - مجھے جانا ہے. 755 01:01:47,614 --> 01:01:48,716 اگر تم ٹھیک ہو تو کیا ہوگا؟ 756 01:01:48,749 --> 01:01:51,018 کیا آپ اسے دوبارہ نشہ آور چیزیں پمپ کرنے دے رہے ہیں؟ 757 01:01:51,051 --> 01:01:54,088 پچھلی بار ، میں نے چیزیں ، راز دیکھے تھے۔ 758 01:01:55,756 --> 01:01:57,725 شاید میں پھر کروں گا۔ 759 01:01:57,758 --> 01:01:59,994 شاید وہ راز یہاں سے نکلنے کا راستہ تلاش کرنے میں ہماری مدد کریں گے۔ 760 01:02:00,027 --> 01:02:01,528 کیسے؟ 761 01:02:01,562 --> 01:02:03,063 میں ابھی تک نہی جانتا. 762 01:02:05,200 --> 01:02:07,101 لیکن آئیے ، تھوڑی دیر تک زندہ رہنے دیں ، راہنے سنکلیئر۔ 763 01:02:24,018 --> 01:02:25,853 دانی چاہتا تھا کہ میں اس کے ساتھ رہوں۔ 764 01:02:25,886 --> 01:02:27,222 مجھے آپ سے باہر انتظار کرنے کی ضرورت ہے ، راہنے۔ 765 01:02:27,255 --> 01:02:28,256 مجھے پتا ہے لیکن... 766 01:02:28,289 --> 01:02:29,857 آپ بازیافت کے لئے واپس آ سکتے ہیں۔ 767 01:02:38,866 --> 01:02:40,901 دروازے۔ ہال وے ایچ. 768 01:03:07,661 --> 01:03:09,230 ارے تمہارے ساتھ کیا ہے 769 01:03:10,298 --> 01:03:11,732 کچھ نہیں 770 01:03:13,901 --> 01:03:15,069 یہ صرف... 771 01:03:16,136 --> 01:03:18,072 ٹھیک ہے ، رئیس تھا... 772 01:03:19,907 --> 01:03:21,675 رئیس کیا تھا؟ 773 01:03:24,812 --> 01:03:25,846 تم لوگ سنتے ہو؟ 774 01:03:30,084 --> 01:03:31,652 کیا یہ موسیقی ہے؟ 775 01:03:37,825 --> 01:03:39,360 مجھے وہ گانا معلوم ہے۔ 776 01:03:41,929 --> 01:03:42,930 رکو۔ 777 01:03:45,266 --> 01:03:47,668 ہم اس بار کیا جانچ رہے ہیں؟ 778 01:03:48,436 --> 01:03:50,871 یہ مجھ سے زیادہ امتحان ہے۔ 779 01:03:54,108 --> 01:03:57,177 میں نے آپ کو بتایا کہ میری والدہ ایک ڈاکٹر تھیں ، ٹھیک ہے؟ 780 01:03:57,212 --> 01:03:59,214 ایک دن ہمارا خاندانی کتا عجیب ہوگیا... 781 01:04:01,148 --> 01:04:03,050 پڑوسی کے لڑکے کو نوکری دی۔ 782 01:04:03,684 --> 01:04:04,952 اپنا سر اٹھاؤ۔ 783 01:04:06,187 --> 01:04:07,188 نیچے 784 01:04:10,757 --> 01:04:12,092 یہ ریبیج تھا۔ 785 01:04:15,330 --> 01:04:16,964 یہ میرے کمرے سے آرہا ہے۔ 786 01:04:21,469 --> 01:04:22,970 میں ڈاکٹر رئیس لینے جا رہا ہوں۔ 787 01:04:25,340 --> 01:04:26,874 الیانا ، نہیں! 788 01:04:33,448 --> 01:04:36,384 یہ کیا جگہ ہے 789 01:04:37,985 --> 01:04:39,019 نہیں. 790 01:04:40,255 --> 01:04:41,755 نہیں ، میں نے اسے دفن کردیا۔ 791 01:04:52,433 --> 01:04:54,402 اس سے دور رہو ، تم سور! 792 01:04:57,938 --> 01:05:00,707 ارے! ارے! ارے! ارے! 793 01:05:00,741 --> 01:05:02,109 دیکھو میری طرف دیکھو. 794 01:05:02,142 --> 01:05:04,077 میری بات سنو. وہ آپ کو تکلیف نہیں دے سکتا۔ 795 01:05:04,111 --> 01:05:05,846 نہیں! نہیں! 796 01:05:07,014 --> 01:05:09,783 دیکھو ، دیکھو؟ وہ اصلی نہیں ہے۔ بالکل ٹھیک؟ 797 01:05:12,953 --> 01:05:14,021 جاؤ! رن! 798 01:05:15,390 --> 01:05:17,225 رن! 799 01:05:17,258 --> 01:05:19,427 میری والدہ نے سب کچھ آزمایا۔ 800 01:05:19,460 --> 01:05:21,296 یہ بہت دور تھا۔ 801 01:05:22,996 --> 01:05:24,798 میں آپ کو نہیں بتا سکتا کہ یہ کتنا مشکل ہے... 802 01:05:24,831 --> 01:05:27,000 کسی ڈاکٹر کو اس کا سامنا کرنا پڑتا ہے ، دانی۔ 803 01:05:30,804 --> 01:05:32,139 وہ بے اختیار 804 01:05:37,412 --> 01:05:40,047 آپ کسی مریض کو بچانے کے لئے اپنی پوری کوشش کر سکتے ہیں۔ 805 01:05:40,080 --> 01:05:43,218 لیکن کبھی کبھی کرنے کے لئے سب سے زیادہ انسانی کام... 806 01:05:43,251 --> 01:05:45,085 اسے سونے کے لئے ڈال دیا ہے۔ 807 01:05:46,887 --> 01:05:48,289 مدد! 808 01:05:48,956 --> 01:05:50,724 مدد! 809 01:05:51,792 --> 01:05:53,328 مدد! 810 01:05:57,164 --> 01:05:58,832 میری مدد کرو! 811 01:06:03,571 --> 01:06:05,772 میری مدد کرو! 812 01:06:10,411 --> 01:06:12,012 بالکل ٹھیک. یه ٹھیک ھے. 813 01:06:13,548 --> 01:06:14,881 اوہ ، یسوع 814 01:06:16,850 --> 01:06:17,918 دور ہو جاو! رکو! 815 01:06:19,019 --> 01:06:21,788 مجھ سے دور ہو جاؤ! مجھے جانے دو! 816 01:06:21,822 --> 01:06:23,224 نہیں! رکو! 817 01:06:24,891 --> 01:06:27,127 رکو! رکو! رکو! 818 01:06:58,626 --> 01:07:00,295 آپ سب سے طاقتور اتپریورتی ہیں... 819 01:07:00,328 --> 01:07:01,928 ہمارے پاس کبھی تھا۔ 820 01:07:01,962 --> 01:07:05,533 لیکن میرے اعلی افسران کو یقین ہے کہ آپ کے اختیارات کو کنٹرول نہیں کیا جاسکتا۔ 821 01:07:07,468 --> 01:07:09,270 دانی ، یہ تقریبا ختم ہوچکا ہے۔ 822 01:07:36,264 --> 01:07:37,265 دانی۔ 823 01:07:42,503 --> 01:07:43,504 دانی۔ 824 01:07:45,473 --> 01:07:46,907 دانی ، جاگ۔ 825 01:07:56,417 --> 01:07:57,951 ارے ، ڈاکٹر رئیس! 826 01:07:57,984 --> 01:07:59,554 خدا کا شکر ہے. آپ ہماری مدد کریں گے! 827 01:08:00,488 --> 01:08:02,122 ارے! 828 01:08:02,155 --> 01:08:03,391 ڈاکٹر رئیس! 829 01:08:13,967 --> 01:08:16,069 میں آپ سے محبت کرتا ہوں ، لاک ہیڈ۔ ہم مرنے والے ہیں۔ 830 01:08:17,271 --> 01:08:18,972 چلو ، الیانا۔ تمہیں کچھ کرنا پڑے گا۔ 831 01:08:19,005 --> 01:08:20,641 - میں نہیں کر سکتا۔ - اپنی طاقت کا استعمال کریں. 832 01:08:20,675 --> 01:08:22,142 میں نہیں کر سکتا! 833 01:08:22,175 --> 01:08:24,479 الیانانہ ، کچھ کرو! 834 01:08:27,715 --> 01:08:29,650 اوہ ، سنجیدگی سے 835 01:08:48,369 --> 01:08:50,571 ارے ، برٹو! برٹو! 836 01:08:53,741 --> 01:08:55,710 کتیا نے تمام اخراجات پر قوی کھیت لگائے۔ 837 01:08:55,743 --> 01:08:57,645 کیا وہ ہمیں مارنے کی کوشش کر رہی ہے؟ 838 01:08:57,678 --> 01:08:59,146 پتہ نہیں ہے. کیا اس نے وہ مسکراتی چیزیں بنائیں؟ 839 01:08:59,180 --> 01:09:00,947 نہیں ، وہ الیانا کے ہیں۔ 840 01:09:00,981 --> 01:09:02,082 یقینا وہ ہیں۔ 841 01:09:02,115 --> 01:09:03,384 آپ نے لڑکیوں کو دیکھا ہے؟ 842 01:09:03,418 --> 01:09:04,452 نہیں. 843 01:09:04,485 --> 01:09:06,287 بالکل ٹھیک. اوپر۔ 844 01:09:22,303 --> 01:09:24,171 تم کہاں گئے ہو 845 01:09:26,741 --> 01:09:28,609 ہماری خاص جگہ۔ 846 01:09:31,011 --> 01:09:32,480 اتنا گرم تھا۔ 847 01:09:46,761 --> 01:09:49,397 یہ کیا ہو رہا ہے ڈاکٹر رئیس کہاں ہے؟ 848 01:09:49,430 --> 01:09:50,765 اس نے دانی کو مارنے کی کوشش کی۔ 849 01:09:50,798 --> 01:09:52,032 کیا؟ 850 01:09:52,065 --> 01:09:54,268 وہ امتحان؟ یہ کوئی امتحان نہیں تھا۔ 851 01:09:54,302 --> 01:09:56,270 اس نے اسے جان سے مارنے کی کوشش کی۔ 852 01:09:56,304 --> 01:09:57,605 میری فائل 853 01:09:59,105 --> 01:10:01,776 "مریض اختیارات پر ملامت کرتا ہے۔ 854 01:10:01,809 --> 01:10:04,345 "لیکن اس کی بکھری ہوئی نفسیات اور انسانوں سے نفرت کی اساس... 855 01:10:04,378 --> 01:10:06,514 "وہ اس پروگرام کے لئے ایک اہم امیدوار بنتی ہے۔ 856 01:10:07,582 --> 01:10:08,982 "نتیجہ... 857 01:10:09,784 --> 01:10:11,185 "ایک قاتل... 858 01:10:12,152 --> 01:10:14,255 "لامحدود صلاحیت کے ساتھ۔ 859 01:10:15,323 --> 01:10:17,592 "مسلسل سرمایہ کاری کی سفارش کریں۔" 860 01:10:24,799 --> 01:10:26,734 ایسیکس کارپوریشن 861 01:10:26,767 --> 01:10:28,703 یہ وہ جگہ ہوگی جو میں نے دیکھی تھی۔ 862 01:10:28,736 --> 01:10:31,305 وہ ہمیں ایکس مین بننے کی تیاری نہیں کر رہی تھی۔ 863 01:10:31,339 --> 01:10:32,773 وہ ہمیں قاتل بننے کے لئے تیار کررہی تھی۔ 864 01:10:34,208 --> 01:10:35,643 ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے۔ 865 01:10:35,676 --> 01:10:37,445 رئیس میرا مرنا چاہتا ہے۔ اور یہ زیادہ وقت نہیں کرے گا... 866 01:10:37,478 --> 01:10:39,447 اس سے پہلے کہ وہ نوکری ختم کرنے واپس آجائے۔ 867 01:10:39,480 --> 01:10:42,617 کیسے؟ یہ جگہ ہمیں اندر رکھنے کے لئے بنائی گئی ہے۔ 868 01:10:42,650 --> 01:10:45,051 ہماری ساری طاقتیں ، کام نہیں کریں گی۔ یہ ناامید ہے۔ 869 01:10:45,085 --> 01:10:47,321 نہیں ، ایسا نہیں ہے۔ 870 01:10:47,355 --> 01:10:49,724 ہم نے ایک دوسرے کو اپنے پنجروں سے نکال لیا۔ 871 01:10:51,459 --> 01:10:52,693 ہم اس سے نکل سکتے ہیں۔ 872 01:10:52,727 --> 01:10:54,428 یہ سب ٹھیک اور اچھا ہے۔ 873 01:10:54,462 --> 01:10:55,730 لیکن وہ اب بھی طاقت کے میدانوں میں ہے... 874 01:10:55,763 --> 01:10:57,163 عمارت کے آس پاس۔ 875 01:10:57,832 --> 01:11:01,235 کھڑکیاں ، سب کچھ۔ 876 01:11:02,370 --> 01:11:04,104 آپ اس سے کیسے گذریں گے؟ 877 01:11:05,339 --> 01:11:07,308 ماخذ نکال کر 878 01:11:10,143 --> 01:11:12,145 پھر کتیا کو مار دو۔ 879 01:11:20,555 --> 01:11:21,556 آج کی رات... 880 01:11:21,589 --> 01:11:24,759 میں ذمہ داری کے بارے میں بات کرنا چاہتا ہوں 881 01:11:25,993 --> 01:11:29,664 آپ کے علاج کی ذمہ داری آپ پر ہے۔ 882 01:11:29,697 --> 01:11:32,400 میں چاہتا ہوں کہ آپ سب ابھی اپنے کمروں میں جائیں۔ 883 01:11:32,433 --> 01:11:36,804 اگر آپ نافرمانی کرتے ہیں ، یا اگر آپ یہ سہولت چھوڑنے کی کوشش کرتے ہیں تو... 884 01:11:36,837 --> 01:11:39,473 میری ذمہ داری ہے کہ آپ کو روکوں۔ 885 01:11:40,441 --> 01:11:42,443 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے 886 01:11:45,913 --> 01:11:48,249 آپ کیسے جانتے ہو کہ وہ ابھی بھی یہاں ہے؟ 887 01:11:48,749 --> 01:11:50,618 میں ایک اچھا بدبودار ہوں۔ 888 01:11:50,651 --> 01:11:52,653 آپ اچھ kilی قاتل ہیں۔ 889 01:11:52,687 --> 01:11:54,221 کیا ہو رہا ہے؟ 890 01:11:55,356 --> 01:11:57,358 ایسیکس کارپوریشن کیا ہے؟ 891 01:12:05,766 --> 01:12:10,605 یہ ایک سائنسی تنظیم ہے جو میرے اعلی افسران نے قائم کی ہے۔ 892 01:12:10,638 --> 01:12:13,808 کیا کرنے کے لئے بانی؟ ہمارے سروں سے سکرو؟ 893 01:12:13,841 --> 01:12:14,842 آپ کو بچانے کے لئے! 894 01:12:17,778 --> 01:12:19,313 اگر یہ میرے لئے نہ ہوتا... 895 01:12:19,347 --> 01:12:21,682 آپ سب ایک طویل عرصہ پہلے ہی مر چکے ہوتے! 896 01:12:23,317 --> 01:12:24,719 یه ٹھیک ھے. ارے 897 01:12:25,886 --> 01:12:27,254 پرسکون ہوجاؤ۔ 898 01:12:27,288 --> 01:12:28,289 جیسا کہ میں نے کہا... 899 01:12:29,690 --> 01:12:31,258 میں چاہتا ہوں کہ آپ سب پر سکون ہوجائیں۔ 900 01:12:32,393 --> 01:12:35,796 بالکل ٹھیک؟ ایسا کرنے کا وعدہ کریں۔ 901 01:12:36,530 --> 01:12:37,531 اور میں تمہیں جانے دوں گا۔ 902 01:12:38,299 --> 01:12:39,634 سوائے دانی کے۔ 903 01:12:40,701 --> 01:12:42,837 دانی کو نیچے ڈالنے کی ضرورت ہے۔ 904 01:12:42,870 --> 01:12:45,439 - نہیں! - ہمیں چھوڑ دو! ہمیں چھوڑ دو! 905 01:12:45,473 --> 01:12:46,507 یه ٹھیک ھے. 906 01:12:47,408 --> 01:12:48,542 یہ اس کی اپنی بھلائی کے لئے ہے۔ 907 01:12:50,478 --> 01:12:52,178 اور تمہاری. 908 01:12:53,848 --> 01:12:56,417 مجھے یقین ہے کہ اب تک آپ نے اس کی طاقت کا پتہ لگا لیا ہے۔ 909 01:12:56,817 --> 01:12:58,486 بہت خاص. 910 01:13:01,956 --> 01:13:04,425 وہ آپ کا سب سے بڑا خوف... 911 01:13:04,458 --> 01:13:06,494 تمہارا سب سے تاریک راز... 912 01:13:07,561 --> 01:13:09,497 اور آپ کو اس کے ذریعہ زندہ کرتا ہے۔ 913 01:13:09,530 --> 01:13:10,798 نہیں! 914 01:13:10,831 --> 01:13:13,367 بار بار. 915 01:13:14,835 --> 01:13:17,972 بار بار. 916 01:13:18,005 --> 01:13:19,240 یہاں تک کہ یہ تمہیں مار ڈالے گا۔ 917 01:13:22,576 --> 01:13:24,245 کہ یہ ہے. 918 01:13:24,278 --> 01:13:25,846 کہ یہ ہے. سانس لینا۔ 919 01:13:31,686 --> 01:13:32,887 کہ یہ ہے. 920 01:13:38,392 --> 01:13:41,362 آپ دوبارہ اپنے والد سے ملنے جا رہے ہیں۔ 921 01:13:41,395 --> 01:13:43,330 روح دنیا میں۔ 922 01:14:05,519 --> 01:14:06,787 تم کیا کر رہے ہو دانی؟ 923 01:14:27,875 --> 01:14:28,943 دانی 924 01:14:28,976 --> 01:14:30,745 دوستو ، وہ نہیں اٹھ پائے گی۔ 925 01:14:30,778 --> 01:14:31,979 میری مدد کرو. 926 01:14:32,012 --> 01:14:33,514 ”ارے! جاگو! - دانی! 927 01:14:34,849 --> 01:14:37,485 دانی! لوگو! دانی 928 01:14:40,554 --> 01:14:41,689 یہ واپس آ رہا ہے! 929 01:14:49,830 --> 01:14:51,699 یہ ہمارا شکار کر رہا ہے۔ 930 01:14:51,732 --> 01:14:53,834 نہیں ، یہ دانی کا شکار کررہا ہے۔ 931 01:14:54,435 --> 01:14:55,736 دانی کیوں؟ 932 01:14:56,737 --> 01:14:59,073 کیونکہ اسی سے وہ خوفزدہ ہے۔ 933 01:14:59,106 --> 01:15:01,509 چلو بھئی. میری مدد کرو. 934 01:15:02,710 --> 01:15:04,078 بالکل ٹھیک. ایک دو تین. 935 01:15:13,954 --> 01:15:16,090 دانی کو ایک محفوظ جگہ پر لے جائیں... 936 01:15:16,123 --> 01:15:17,725 اور میں اس ریچھ کی دیکھ بھال کروں گا۔ 937 01:15:26,100 --> 01:15:27,701 تم کیا کرنے جا رہے ہو؟ 938 01:15:27,735 --> 01:15:29,670 میں اس کے ساتھ کھیل رہا ہوں۔ 939 01:15:30,871 --> 01:15:32,573 اسے یہاں سے دور کرو۔ 940 01:15:42,516 --> 01:15:44,885 کیا تم پاگل ہو؟ وہ چیز تمہیں مار ڈالے گی! 941 01:15:44,919 --> 01:15:46,654 وہ صحیح ہے. یہ جادو ہے 942 01:15:49,857 --> 01:15:51,625 تو میں ہوں۔ 943 01:15:51,659 --> 01:15:52,660 نہیں! ایلی! 944 01:15:59,767 --> 01:16:01,569 ارے ، یوگی! 945 01:16:03,904 --> 01:16:07,041 شیر اور شیر اور ریچھ اوہ میرے. 946 01:16:08,175 --> 01:16:10,544 ٹھیک ہے ، لاک ہیڈ؟ 947 01:16:26,961 --> 01:16:27,995 حضور! 948 01:16:28,028 --> 01:16:29,563 میں اس لڑکی سے شادی کرنے والا ہوں۔ 949 01:16:30,731 --> 01:16:32,132 آپ ٹھیک ہیں ، لاک ہیڈ؟ 950 01:16:38,505 --> 01:16:40,708 چلو بھئی! چلو. چلو. 951 01:16:40,741 --> 01:16:43,010 برٹو ، آپ کو اس کے ساتھ بھاگنا ہوگا۔ 952 01:16:43,043 --> 01:16:44,411 میں نہیں کر سکتا۔ میں تیار نہیں ہوں. 953 01:16:44,445 --> 01:16:45,980 تم اسے تکلیف نہیں دو گے۔ تم یہ کر سکتے ہو. 954 01:16:48,682 --> 01:16:49,750 چلو بھئی! اس طرح 955 01:17:03,097 --> 01:17:05,799 تم لوگ جاؤ۔ میں ایلی کے لئے واپس جا رہا ہوں۔ 956 01:17:05,833 --> 01:17:06,967 سام! 957 01:17:09,503 --> 01:17:11,138 کسی دن بہتر ہوجائے گا۔ 958 01:17:12,139 --> 01:17:13,507 اسے مجھے دو۔ 959 01:17:14,074 --> 01:17:15,175 چھپائیں۔ 960 01:17:17,144 --> 01:17:19,947 شیطان گرجا گھروں میں نہیں آسکتے ہیں۔ شیطان گرجا گھروں میں نہیں آسکتے ہیں۔ 961 01:17:24,652 --> 01:17:28,455 دانی ، مجھے واقعی میں آپ کو بیدار ہونے کی ضرورت ہے۔ 962 01:17:28,489 --> 01:17:30,225 واپس آؤ ، بزدل! 963 01:17:30,258 --> 01:17:31,792 ہیل مریم ، فضل سے بھری ہوئی... 964 01:17:31,825 --> 01:17:33,661 عورتوں کے درمیان تو برکت والا ہے۔ 965 01:17:33,694 --> 01:17:35,863 ہمارے اور گنہگاروں کے لئے اب ہماری موت کی گھڑی میں دعا کریں۔ 966 01:17:35,896 --> 01:17:37,831 آمین۔ 967 01:17:45,873 --> 01:17:47,608 آہ! نہیں! 968 01:18:16,804 --> 01:18:17,905 آہ! 969 01:18:32,619 --> 01:18:33,821 شیطان ریچھ! 970 01:18:36,056 --> 01:18:38,226 اب کہیں بھاگنا نہیں ہے۔ 971 01:18:40,995 --> 01:18:42,563 میں جانتا ہوں کہ آپ وہاں ہیں۔ 972 01:18:43,931 --> 01:18:46,967 برائے مہربانی. تم تنہا نہی ہو. میں یہاں ہوں. 973 01:18:47,001 --> 01:18:48,535 ہم سب یہاں ہیں... 974 01:18:48,569 --> 01:18:50,571 آپ کے لئے لڑ رہا ہے 975 01:18:50,604 --> 01:18:52,072 راہن ، آپ کہاں ہیں؟ 976 01:18:54,641 --> 01:18:55,809 راہنے! 977 01:18:57,077 --> 01:19:00,014 دانی ، میں جانتا ہوں کہ آپ مجھے وہاں سن سکتے ہیں۔ 978 01:19:02,049 --> 01:19:03,550 تم کیا کر رہے ہو؟ 979 01:19:03,584 --> 01:19:05,152 میں چھپا ہوا ہوں ، وہی کام جو تم کر رہے ہو۔ 980 01:19:15,996 --> 01:19:17,031 خبر دار، دھیان رکھنا! 981 01:19:26,207 --> 01:19:27,208 لاک ہیڈ! 982 01:19:33,814 --> 01:19:34,915 برٹو! 983 01:19:34,948 --> 01:19:36,284 نٹ اپ! 984 01:20:04,111 --> 01:20:05,112 راہنے! 985 01:20:11,919 --> 01:20:13,254 آپ کو جاگنا ہوگا... 986 01:20:13,288 --> 01:20:15,856 یا ہم سب مرنے والے ہیں۔ 987 01:20:20,994 --> 01:20:22,029 برٹو! 988 01:20:25,266 --> 01:20:27,134 نہیں! برٹو! 989 01:20:29,703 --> 01:20:31,638 صرف آپ ہی اسے روک سکتے ہیں۔ 990 01:20:36,311 --> 01:20:37,811 میں نہیں کر سکتا۔ 991 01:20:59,933 --> 01:21:00,934 دانی! 992 01:21:10,177 --> 01:21:11,279 ابا! 993 01:21:12,880 --> 01:21:14,748 میں معذرت خواہ ہوں. 994 01:21:17,485 --> 01:21:19,786 یہ آپ کی غلطی نہیں تھی۔ 995 01:21:21,155 --> 01:21:23,458 لیکن اب آپ کو بیدار ہونے کی ضرورت ہے۔ 996 01:21:23,491 --> 01:21:26,394 لیکن ریچھ ، یہ بہت بڑا ہے۔ 997 01:21:28,028 --> 01:21:29,796 تم بڑے ہو۔ 998 01:21:40,908 --> 01:21:42,443 دانی! 999 01:21:44,778 --> 01:21:46,980 نہیں! دانی! مدد! 1000 01:21:49,883 --> 01:21:51,051 دانی! 1001 01:21:54,755 --> 01:21:55,756 نہیں! 1002 01:21:56,291 --> 01:21:58,326 دانی! 1003 01:21:59,026 --> 01:22:00,727 رک جاؤ۔ 1004 01:22:13,341 --> 01:22:15,042 نہیں. 1005 01:22:23,116 --> 01:22:24,151 نہیں. 1006 01:22:26,354 --> 01:22:28,289 اب میں انچارج ہوں۔ 1007 01:22:30,157 --> 01:22:31,526 اختیار. 1008 01:22:41,336 --> 01:22:42,403 اچھی. 1009 01:23:18,005 --> 01:23:20,241 سب کچھ ٹھیک ہو گا۔ 1010 01:23:24,379 --> 01:23:26,980 آپ کو اب کسی بھی چیز کی فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1011 01:23:31,051 --> 01:23:33,820 لیکن اب سونے کا وقت آگیا ہے۔ 1012 01:25:16,290 --> 01:25:18,259 شکریہ 1013 01:25:18,292 --> 01:25:19,627 آپ سب کا شکریہ. 1014 01:25:21,229 --> 01:25:22,630 مجھے بچانے کے ل. 1015 01:25:23,664 --> 01:25:24,665 آپ مذاق کر رہے ہیں؟ 1016 01:25:27,502 --> 01:25:29,002 آپ نے ہمیں بچایا۔ 1017 01:25:47,053 --> 01:25:50,991 اے نوجوانو. گنبد چلا گیا۔ 1018 01:25:51,459 --> 01:25:53,494 تو ہم آزاد ہیں؟ 1019 01:25:53,528 --> 01:25:54,995 رئیس نے ہمیشہ کہا کہ قریب ترین شہر... 1020 01:25:55,028 --> 01:25:56,464 20 میل دور ہے۔ 1021 01:25:57,532 --> 01:25:59,200 وہ جھوٹ بول سکتی ہے۔ 1022 01:26:03,170 --> 01:26:04,672 کیا ہم تلاش کریں گے؟ 1023 01:26:16,217 --> 01:26:17,618 میرے والد مجھے بتایا کرتے تھے کہ... 1024 01:26:17,652 --> 01:26:20,354 ہر فرد کے اندر ، دو ریچھ ہوتے ہیں۔ 1025 01:26:22,423 --> 01:26:24,492 ایک ریچھ سب کچھ اچھا ہے۔ 1026 01:26:24,525 --> 01:26:28,396 شفقت ، محبت ، اعتماد۔ 1027 01:26:28,429 --> 01:26:30,997 دوسری سب چیزیں بری ہیں۔ 1028 01:26:31,031 --> 01:26:35,001 خوف ، شرم اور خود کو تباہ کرنا۔ 1029 01:26:35,670 --> 01:26:38,439 میں نے اس سے پوچھا ، "کون سا جیت جاتا ہے؟" 1030 01:26:39,774 --> 01:26:43,311 اس نے جواب دیا ، "جس کو تم کھلاتے ہو۔" 1031 01:26:54,181 --> 01:26:59,181 ....:BLACK GOLD:....