1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
2
00:00:36,577 --> 00:00:40,515
ایک پرانی مقامی امریکی
کہاوت ہے جو کہتی ہے...
3
00:00:40,548 --> 00:00:43,484
ہر شخص کے اندر ،
دو ریچھ ہوتے ہیں...
4
00:00:43,518 --> 00:00:45,919
ہمیشہ کے لئے آپ کی
روح کے لئے جنگ میں بند.
5
00:00:45,952 --> 00:00:49,022
ایک ریچھ سب کچھ اچھا ہے۔
6
00:00:49,056 --> 00:00:52,527
شفقت ، محبت ، اعتماد۔
7
00:00:52,560 --> 00:00:55,530
دوسری سب چیزیں بری ہیں۔
8
00:00:56,129 --> 00:00:58,299
خوف ، شرم ،
9
00:00:58,333 --> 00:01:00,468
اور خود تباہی۔
10
00:01:04,539 --> 00:01:06,474
- کیا ہو رہا ہے؟
- ہمیں بھاگنا ہے...
11
00:01:06,507 --> 00:01:08,276
جتنی جلدی ہم کر سکتے ہیں!
12
00:01:08,309 --> 00:01:09,976
رکو!
13
00:01:15,416 --> 00:01:18,653
میرے ہاتھ سے جانے نہ دو!
14
00:01:37,070 --> 00:01:38,406
کیا ہو رہا ہے؟
15
00:01:39,674 --> 00:01:41,242
یہاں! یہاں چھپ!
16
00:01:42,943 --> 00:01:44,412
مجھے ان کی مدد کرنا ہوگی۔
17
00:01:44,445 --> 00:01:46,214
- نہیں! نہیں ، والد ، براہ کرم!
- دانی!
18
00:01:46,247 --> 00:01:47,981
برائے مہربانی مجھے تنہا مت چھوڑو!
19
00:01:48,014 --> 00:01:50,218
دانی ، مجھے واپس جانا ہے۔
20
00:01:50,251 --> 00:01:51,252
یہیں ٹھیرو.
21
00:01:55,122 --> 00:01:56,257
ارے!
22
00:01:57,492 --> 00:02:00,294
رن! نہیں! دور ہو جاو!
23
00:02:00,561 --> 00:02:01,596
رن!
24
00:02:03,029 --> 00:02:04,365
نہیں!
25
00:03:27,682 --> 00:03:29,183
ہیلو؟
26
00:03:39,092 --> 00:03:42,597
ہیلو؟ مجھے یہاں سے جانے دو!
27
00:03:42,630 --> 00:03:43,764
آرام کرو ، دانی۔
28
00:03:43,798 --> 00:03:45,600
میں آپ کے پاس جا رہا ہوں
29
00:03:51,706 --> 00:03:54,709
میں کہاں ہوں؟ میرا کنبہ کہاں ہے؟
30
00:03:54,742 --> 00:03:58,346
مجھے معلوم ہے کہ آپ خوفزدہ ہیں ،
لیکن آپ اب محفوظ ہیں۔
31
00:03:58,379 --> 00:04:01,449
اگر میں اندر آسکتا تو ،
میں وضاحت کروں گا۔
32
00:04:01,482 --> 00:04:02,750
کیا یہ سب ٹھیک ہوگا؟
33
00:04:12,326 --> 00:04:14,127
دروازے۔ انفرمری
34
00:04:23,371 --> 00:04:25,105
ہائے ، دانی۔
35
00:04:25,138 --> 00:04:26,707
میں ڈاکٹر رئیس ہوں۔
36
00:04:26,741 --> 00:04:29,176
اگر آپ نشست اختیار کرتے ہیں
تو میں آپ کا ہاتھ آزاد کردوں گا۔
37
00:04:42,890 --> 00:04:44,825
دانی ،
میں آپ کو بتانے والا کیا ہوں...
38
00:04:44,859 --> 00:04:47,328
بہت مشکل ہو رہا ہے۔
39
00:04:49,297 --> 00:04:52,433
آپ کے ریزرویشن پر
ایف 5 کا طوفان چھوٹ گیا۔
40
00:04:54,435 --> 00:04:55,369
نہیں.
41
00:04:55,403 --> 00:04:58,239
آپ کسی بھیانک سانحے
سے بچنے والے ہیں۔
42
00:04:58,673 --> 00:05:00,241
نہیں نہیں.
43
00:05:03,177 --> 00:05:06,747
یہ ابھر رہا تھا! کچھ
ہمارا پیچھا کر رہا تھا!
44
00:05:06,781 --> 00:05:08,316
کیا؟
45
00:05:11,285 --> 00:05:13,554
بعض اوقات صدمے سے
ہمیں چیزیں یاد ہوجاتی ہیں...
46
00:05:13,588 --> 00:05:14,755
یہ اصلی نہیں ہیں
47
00:05:18,659 --> 00:05:20,461
یہاں
48
00:05:20,494 --> 00:05:23,129
میرے خیال میں یہ آپ کا ہوسکتا ہے۔
49
00:05:25,199 --> 00:05:26,267
میں واقعی شرمندہ ہوں.
50
00:05:41,549 --> 00:05:43,451
میں صرف ان کے
ساتھ کیوں نہیں مر گیا؟
51
00:05:44,752 --> 00:05:46,152
میں کیوں؟
52
00:05:46,187 --> 00:05:48,789
زندہ بچ جانے والا جرم
صدمے کا ایک عام رد عمل ہے۔
53
00:05:49,490 --> 00:05:50,591
ہم وجوہات تلاش کرتے ہیں۔
54
00:05:51,792 --> 00:05:54,795
زیادہ تر وقت ،
ہمیں کوئی نہیں ملتا ہے۔
55
00:05:54,829 --> 00:05:56,330
لیکن آپ کے زندہ رہنے کی وجہ...
56
00:05:57,798 --> 00:06:00,368
اس لئے کہ آپ ایک بہت
ہی غیر معمولی لڑکی ہو۔
57
00:06:01,769 --> 00:06:05,439
آپ کا ریزرویشن زمین
کے چہرے کو مٹا دیا گیا تھا۔
58
00:06:05,473 --> 00:06:07,808
لیکن آپ نے بمشکل
خروںچ سے اسے باہر کردیا۔
59
00:06:10,945 --> 00:06:12,780
کیا آپ جانتے ہیں
کہ اتپریورتی کیا ہیں؟
60
00:06:14,615 --> 00:06:17,418
اتپریورتنت اکثر اکثر
بلوغت میں پایا جاتا ہے۔
61
00:06:17,451 --> 00:06:21,355
آپ اپنی زندگی کے پہلے
13 سال گزار سکتے ہو...
62
00:06:21,389 --> 00:06:22,556
نسبتا normal عام۔
63
00:06:23,591 --> 00:06:25,726
پھر ، بالکل اسی طرح...
64
00:06:25,760 --> 00:06:28,763
آپ عمر کے ہو اور اپنی حقیقی
فطرت کو دریافت کریں گے۔
65
00:06:30,431 --> 00:06:32,767
میری اصل فطرت کیا ہے؟
66
00:06:32,800 --> 00:06:34,502
ہمیں مل کر اس کا
اندازہ لگانا پڑے گا۔
67
00:06:38,506 --> 00:06:40,274
پھر آپ کو کیسے پتہ چلے
گا کہ میں اتپریورتی ہوں۔
68
00:06:40,307 --> 00:06:41,442
جس آدمی کے لئے میں کام کرتا ہوں
69
00:06:41,475 --> 00:06:43,444
نئے تارکین وطن کو
پہچاننے کا ایک طریقہ ہے...
70
00:06:43,477 --> 00:06:45,846
جس وقت ان کی حالت
خود کو ظاہر کرتی ہے۔
71
00:06:45,880 --> 00:06:48,482
اسی طرح ہم نے آپ کو دریافت کیا
72
00:06:48,516 --> 00:06:49,717
اور آپ کے ساتھی مریض۔
73
00:06:52,253 --> 00:06:54,522
دانی ، تم اکیلے نہیں ہو۔
74
00:06:59,460 --> 00:07:03,397
یہ اپنے جیسے نوجوان تغیر
پزیروں کے لئے سہولت ہے۔
75
00:07:03,431 --> 00:07:04,965
نوعمروں کو جنہیں کچھ اضافی
نگہداشت کی ضرورت ہے...
76
00:07:04,999 --> 00:07:08,636
اس سے پہلے کہ وہ
صحت مند بالغ زندگی گزاریں۔
77
00:07:11,505 --> 00:07:14,608
کچھ گرم کپڑے ہیں۔ بیت الخلاء
78
00:07:20,414 --> 00:07:22,283
مجھے کتنا عرصہ یہاں رہنا ہے؟
79
00:07:22,316 --> 00:07:24,385
جب تک میں فیصلہ نہیں
کرتا کہ آپ کو خطرہ نہیں ہے۔
80
00:07:24,852 --> 00:07:26,554
کس کو خطرہ ہے؟
81
00:07:27,321 --> 00:07:28,823
خود۔
82
00:07:33,928 --> 00:07:35,529
آپ بہت گزر چکے ہیں۔
83
00:07:37,531 --> 00:07:38,799
کچھ آرام کرو ، ٹھیک ہے؟
84
00:07:39,834 --> 00:07:42,036
ہم صبح زیادہ بات کریں گے۔
85
00:07:42,069 --> 00:07:43,270
ڈاکٹر رئیس۔
86
00:07:46,006 --> 00:07:48,242
واقعی کوئی باقی نہیں بچا ہے؟
87
00:07:50,711 --> 00:07:53,547
لیکن اب آپ کسی محفوظ جگہ پر ہیں۔
88
00:07:53,581 --> 00:07:55,850
دانی ،
یہاں کچھ بھی آپ کو تکلیف نہیں دے سکتا ہے۔
89
00:07:56,884 --> 00:07:58,452
شب بخیر.
90
00:08:13,701 --> 00:08:15,035
کل ،
میں نے آپ کے بارے میں سوچنے کو کہا...
91
00:08:15,069 --> 00:08:17,605
پہلی بار جب آپ کی
تغیرات کا اظہار ہوا۔
92
00:08:20,608 --> 00:08:22,943
کیا کوئی شیئر کرنا چاہے گا؟
93
00:08:22,977 --> 00:08:24,411
سیم؟
94
00:08:25,713 --> 00:08:26,714
الیانانہ۔
95
00:08:29,517 --> 00:08:30,584
روبرٹو۔
96
00:08:32,086 --> 00:08:33,988
راہنے۔
97
00:08:34,021 --> 00:08:38,893
دیکھو ، جب تک ہم ایک دوسرے سے بات نہ
کریں ہم ایک دوسرے کی مدد نہیں کرسکتے ہیں۔
98
00:08:38,926 --> 00:08:41,495
میں نے سو بار یہ کہا ہے۔
99
00:08:41,529 --> 00:08:46,467
اگر آپ حصہ لینے سے انکار کرتے
ہیں تو یہ پروگرام آپ کی مدد نہیں کرسکتا۔
100
00:08:46,500 --> 00:08:49,870
تو ، راہنے ،
آپ کیوں شروع نہیں کرتے؟
101
00:08:51,872 --> 00:08:52,873
میں...
102
00:08:57,978 --> 00:08:59,647
برائے مہربانی ، دانی ہمارے ساتھ شامل ہوں۔
103
00:09:02,416 --> 00:09:04,652
یہ ہمارا نیا مریض ،
ڈینیئل مونسٹار ہے۔
104
00:09:07,922 --> 00:09:09,456
اوہ ، یہ سنجیدہ ہے۔
105
00:09:11,725 --> 00:09:14,361
آئیے اسے گھر میں محسوس
کرنے کی پوری کوشش کریں۔
106
00:09:14,995 --> 00:09:16,897
آگے بڑھو ، راہنے۔
107
00:09:19,834 --> 00:09:20,835
ٹھیک ہے
108
00:09:22,436 --> 00:09:23,537
میں 13 سال کا تھا۔
109
00:09:26,140 --> 00:09:28,475
مجھے جنگل میں
بھاگتے ہوئے یاد ہے۔
110
00:09:31,545 --> 00:09:32,980
آپ کو کیسا لگا؟
111
00:09:33,447 --> 00:09:34,615
مفت
112
00:09:35,950 --> 00:09:39,653
جیسے ،
سب سے آزاد میں نے اپنی پوری زندگی محسوس کی۔
113
00:09:42,556 --> 00:09:44,391
لیکن مجرم بھی۔
114
00:09:46,060 --> 00:09:47,127
مجرم کیوں؟
115
00:09:49,430 --> 00:09:52,099
کیونکہ مجھے معلوم تھا کہ یہ برا ہے۔
116
00:09:54,568 --> 00:09:56,570
میں ریورنڈ کریگ گیا...
117
00:09:56,604 --> 00:09:58,539
دیکھنے کے لئے کہ آیا وہ
مجھ سے دعا مانگ سکتا ہے۔
118
00:09:59,773 --> 00:10:04,678
اس نے مجھے دکھانے کے لئے کہا ،
تو میں بدل گیا۔
119
00:10:04,712 --> 00:10:06,780
اور ریورنڈ کریگ نے کیا کیا؟
120
00:10:10,150 --> 00:10:12,052
آدھی موت کے بارے میں مجھے پیٹا۔
121
00:10:12,853 --> 00:10:14,555
کہا میں ڈائن تھا...
122
00:10:15,190 --> 00:10:17,992
کہ میں جہنم جارہا تھا۔
123
00:10:25,933 --> 00:10:28,702
کیا کوئی اور اپنی پہلی
بار شیئر کرنا چاہے گا؟
124
00:10:29,970 --> 00:10:31,438
نئی لڑکی.
125
00:10:32,072 --> 00:10:33,707
تم کتنے گڑبڑ ہو
126
00:10:33,741 --> 00:10:35,943
- Illyana.
- منشیات ، میں شرط لگاتا ہوں۔
127
00:10:35,976 --> 00:10:38,445
یا ایک اپسرا ،
ہوسکتا ہے۔ امید ہے
128
00:10:38,479 --> 00:10:39,513
برتاؤ کرتے رہیں...
129
00:10:39,546 --> 00:10:40,547
بالکل ایسے ہی
جیسے آپ ابھی ہیں...
130
00:10:40,581 --> 00:10:42,917
اور ہم سب صرف تنہائی
میں دن گزار سکتے ہیں۔
131
00:10:45,653 --> 00:10:48,055
میں چاہتا ہوں کہ آپ سبھی
بہت غور سے سوچیں...
132
00:10:48,088 --> 00:10:50,124
اس بارے میں کہ آپ یہاں اپنا وقت
کس طرح استعمال کرنا چاہیں گے۔
133
00:10:51,792 --> 00:10:53,694
اور آپ چاہتے ہیں کہ
وہ وقت کب تک رہے۔
134
00:10:55,596 --> 00:10:57,765
الیانانہ ،
چونکہ آپ پہلے ہی تیار ہیں...
135
00:10:57,798 --> 00:10:59,533
آپ دانی کو آس پاس
کیوں نہیں دکھاتے ہیں؟
136
00:10:59,566 --> 00:11:01,068
اور مجھے کیوں کرنا ہے؟
137
00:11:02,770 --> 00:11:04,571
کیونکہ میں آپ سے پوچھ رہا ہوں۔
138
00:11:07,141 --> 00:11:08,909
آپ کب سے یہاں ہیں؟
139
00:11:10,778 --> 00:11:12,680
کیا کوئی اور ڈاکٹر ہیں؟
140
00:11:14,014 --> 00:11:15,516
- آپ کیوں نہیں ہیں... - Shh
141
00:11:16,750 --> 00:11:18,619
وہ کیا ہے ، لاک ہیڈ؟
142
00:11:21,121 --> 00:11:22,723
اوہ ، میں جانتا ہوں۔
143
00:11:23,924 --> 00:11:25,526
مجھے بھی اس سے نفرت ہے۔
144
00:11:35,002 --> 00:11:36,837
ڈاکٹر رئیس!
145
00:11:40,174 --> 00:11:42,576
مرکزی عمارت. ڈورم
146
00:11:42,609 --> 00:11:44,545
چیپل ،
اگر آپ اس گندگی پر یقین رکھتے ہیں۔
147
00:11:44,578 --> 00:11:46,580
اور باغ۔
148
00:11:46,613 --> 00:11:48,582
آپ کو گھاس اگانے کا طریقہ نہیں معلوم ،
کیا آپ کرتے ہیں؟
149
00:11:48,615 --> 00:11:49,650
نہیں.
150
00:11:50,718 --> 00:11:52,886
آپ کس قسم کے ہندوستانی ہیں؟
151
00:11:53,587 --> 00:11:55,055
سیانے۔
152
00:11:55,889 --> 00:11:57,725
میں واقعتا نہیں پوچھ رہا تھا۔
153
00:12:03,731 --> 00:12:05,132
آپ میری نظر ہیں۔
154
00:12:12,340 --> 00:12:13,841
ہم کہاں ہیں؟
155
00:12:13,874 --> 00:12:15,576
کون جانتا ہے؟
156
00:12:15,609 --> 00:12:17,077
ڈاکٹر رئیس ہمیشہ کہتے ہیں...
157
00:12:17,111 --> 00:12:19,513
قریب ترین شہر 20 میل دور ہے۔
158
00:12:20,647 --> 00:12:22,683
لیکن وہ جھوٹ بول سکتی ہے...
159
00:12:22,716 --> 00:12:24,852
تاکہ ہمیں فرار ہونے کی
کوشش سے باز رکھیں۔
160
00:12:25,786 --> 00:12:26,887
کوئی باڑ نہیں ہے
161
00:12:27,222 --> 00:12:28,555
Nope کیا.
162
00:12:28,922 --> 00:12:30,291
کوئی باڑ نہیں۔
163
00:12:30,325 --> 00:12:34,195
آپ اور آزادی کے
مابین کچھ بھی نہیں۔
164
00:12:41,668 --> 00:12:44,138
بھاگو ، نئی لڑکی ، بھاگو!
165
00:12:50,077 --> 00:12:51,078
تیز!
166
00:13:28,882 --> 00:13:31,952
او. یہ کوئی پوکاہونٹاس نہیں ہے۔
167
00:13:33,654 --> 00:13:35,722
یہ ایک پنجرا ہے
168
00:13:35,756 --> 00:13:37,624
اور اب آپ ہمیشہ کے
لئے اس میں پھنس گئے ہیں۔
169
00:13:41,728 --> 00:13:44,232
یار مجھے واقعی میں
تمہیں متنبہ کرنا چاہئے تھا۔
170
00:14:19,900 --> 00:14:22,337
- مجھے ان کی مدد کے لئے جانا
ہے۔ - نہیں! نہیں ، والد ، براہ کرم!
171
00:14:22,370 --> 00:14:23,871
- دانی!
- براہ کرم مجھے تنہا مت چھوڑیں!
172
00:14:23,904 --> 00:14:25,806
زندہ بچ جانے والا جرم
صدمے کا ایک عام رد عمل ہے۔
173
00:14:25,839 --> 00:14:27,741
یہیں ٹھیرو!
174
00:14:27,774 --> 00:14:29,676
آپ واحد بچ گئے ہیں۔
175
00:15:33,807 --> 00:15:34,942
تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
176
00:15:35,343 --> 00:15:37,110
معذرت
177
00:15:37,144 --> 00:15:39,180
میرا مطلب آپ کو
ڈرانے کا نہیں تھا۔
178
00:15:44,117 --> 00:15:47,488
واہ ، یہ واقعی بہت اونچا ہے۔
179
00:15:47,522 --> 00:15:49,490
یہاں سے گرنا آپ کو الجھائے گا۔
180
00:15:50,857 --> 00:15:52,092
یہ مجھے مار دے گا۔
181
00:15:52,560 --> 00:15:54,161
فوری طور پر.
182
00:15:54,195 --> 00:15:56,364
مجھے کوئی چیز محسوس نہیں ہوگی۔
183
00:15:57,365 --> 00:15:59,400
میں بھی یہاں سے
جانا چاہتا ہوں...
184
00:16:00,301 --> 00:16:02,169
لیکن اس طرح نہیں۔
185
00:16:03,904 --> 00:16:07,774
میرا گھر چلا گیا۔
میرے والد کا انتقال
186
00:16:09,109 --> 00:16:12,513
میں جہاں سے ہوں ، ہمیں یقین ہے کہ
خودکشی کرنے والے سیدھے جہنم میں جاتے ہیں۔
187
00:16:15,416 --> 00:16:18,286
تھوڑا ہمیشہ مجھے
جانے سے ڈراتا رہا۔
188
00:16:18,319 --> 00:16:22,190
میں یہاں نہیں رہنا چاہتا ہوں۔ میں
اپنے کنبے کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں۔
189
00:16:23,224 --> 00:16:26,827
اگر وہ چلے گئے
اور آپ یہاں ہیں...
190
00:16:26,860 --> 00:16:28,895
شاید یہ ایک وجہ کے لئے ہے۔
191
00:16:28,929 --> 00:16:32,099
شاید ابھی ابھی ان کے ساتھ
رہنے کا وقت نہیں آیا ہے۔
192
00:16:32,132 --> 00:16:33,934
لیکن میں بالکل تنہا ہوں۔
193
00:16:37,170 --> 00:16:39,006
یہاں دو افراد موجود ہیں۔
194
00:16:41,376 --> 00:16:43,278
تم مجھے کوئی نہیں کہتے ہو؟
195
00:16:45,145 --> 00:16:47,014
برائے مہربانی.
196
00:16:47,047 --> 00:16:48,982
یہ بہتر ہونے جا رہا ہے۔
197
00:16:50,551 --> 00:16:52,520
میں وعدہ کرتا ہوں.
198
00:17:18,912 --> 00:17:21,148
آئیے ، ڈینی مونسٹار ،
تھوڑا طویل عرصہ تک زندہ رہتے ہیں۔
199
00:17:24,385 --> 00:17:26,387
دانی ، تم کہاں تھے
200
00:17:28,155 --> 00:17:29,390
- آہ... - میں صرف تھا...
201
00:17:29,424 --> 00:17:31,158
اسے چیپل دکھا رہا ہے۔
202
00:17:31,192 --> 00:17:32,959
راہن ،
کبھی بھی کسی کا حساب نہیں لیا جائے گا۔
203
00:17:32,993 --> 00:17:34,027
آپ کو وہ پتہ ہے.
204
00:17:34,061 --> 00:17:35,463
مجھے افسوس ہے ، ڈاکٹر رئیس۔
205
00:17:36,331 --> 00:17:37,432
ٹھیک ہے.
206
00:17:40,234 --> 00:17:42,303
کیا میں نے ابھی آپ کو
پریشانی میں مبتلا کیا؟
207
00:17:42,337 --> 00:17:44,238
یه ٹھیک ھے. وہ
مجھے پسند کرتی ہے.
208
00:17:44,272 --> 00:17:47,174
میں اچھے لوگوں میں
سے ہوں۔ میں اور سام۔
209
00:17:57,050 --> 00:17:59,220
ہولی گڈڑ ،
میں نے سوچا کہ وہ ابھی پھٹا ہے۔
210
00:17:59,253 --> 00:18:00,621
نہیں.
211
00:18:00,655 --> 00:18:02,557
یہ اس کی بات ہے۔ وہ پھٹ سکتا ہے۔
212
00:18:02,590 --> 00:18:05,193
صفر سے ایک توپ کی طرح 100۔
213
00:18:07,528 --> 00:18:09,297
لینڈنگ میں اتنا اچھا نہیں ہے ،
اگرچہ.
214
00:18:09,330 --> 00:18:11,366
کیا یہ ، طرح ، عمل ہے؟
215
00:18:12,266 --> 00:18:14,602
میں نہیں جانتا.
216
00:18:14,635 --> 00:18:16,136
کبھی کبھی ایسا لگتا ہے
جیسے وہ یہاں سے باہر ہے...
217
00:18:16,169 --> 00:18:17,338
صرف اپنے آپ کو تکلیف
دینے کی کوشش کر رہا ہوں۔
218
00:18:20,541 --> 00:18:22,643
وہ کینٹکی کے ایک چھوٹے
سے شہر میں بڑا ہوا۔
219
00:18:22,677 --> 00:18:24,479
اسکول میں واقعی اچھا رہا...
220
00:18:24,512 --> 00:18:26,947
لیکن اپنے والد کے ساتھ کانوں
میں کام کرنے کے لئے چھوڑنا پڑا۔
221
00:18:26,980 --> 00:18:29,082
کنبہ اور سب کی مدد کریں۔
222
00:18:29,116 --> 00:18:30,251
بیچارہ.
223
00:18:30,284 --> 00:18:32,587
ٹھیک ہے؟ بیچارہ.
224
00:18:32,620 --> 00:18:35,055
اور پھر وہاں رابرٹو ہے۔
225
00:18:35,088 --> 00:18:37,492
اس کا کنبہ ،
جیسے برازیل کا سب سے امیر خاندان ہے۔
226
00:18:40,361 --> 00:18:41,928
شکریہ ، کتا
227
00:18:41,962 --> 00:18:44,699
شاید یہاں آنے سے پہلے
ہی پیاری زندگی بسر کریں۔
228
00:18:44,732 --> 00:18:46,967
واقعی میں کچھ غلط ہوا ہوگا۔
229
00:18:47,435 --> 00:18:49,102
اس کی طاقت کیا ہے؟
230
00:18:49,136 --> 00:18:52,273
وہ نہیں بتائے گا ،
لیکن اسے کچھ مل گیا ہے۔
231
00:18:52,306 --> 00:18:54,275
والدین نے اسے یہاں
علاج کے لئے بھیجا۔
232
00:18:54,308 --> 00:18:56,310
کیا گدی ہونے کا کوئی علاج ہے؟
233
00:18:56,344 --> 00:18:58,179
شاید وہ صرف پاگل ہے۔
234
00:18:58,212 --> 00:19:00,681
نہیں۔ وہ جگہ لی گئی ہے۔
235
00:19:06,254 --> 00:19:07,954
ٹھیک ہے ،
مجھے واقعی خرچ کرنے میں بہت اچھا لگا...
236
00:19:07,988 --> 00:19:10,425
دن ، آپ کے ساتھ ، دانی ،
لیکن مجھے جانا چاہئے۔
237
00:19:10,458 --> 00:19:12,959
ہمیں ایک دوسرے کے
کمروں میں نہیں رہنے اور...
238
00:19:12,993 --> 00:19:15,296
وہ ہمیشہ ہمیں کیوں دیکھتی ہے؟
239
00:19:17,030 --> 00:19:19,132
ہماری اپنی بھلائی کے لئے۔
240
00:19:19,166 --> 00:19:21,669
اس کا مطلب ٹھیک ہے۔ وہ ہماری
مدد کرنے کی کوشش کر رہی ہے۔
241
00:19:21,702 --> 00:19:24,372
اگر آپ علاج کی پیروی کرتے ہیں تو ،
آپ یہاں سے نکل جائیں گے ، دانی۔
242
00:19:26,039 --> 00:19:28,041
شاید ہم میں سے باقی
کوکلوس سے پہلے۔
243
00:19:29,677 --> 00:19:31,679
ٹھیک ہے ، رات۔
244
00:19:33,281 --> 00:19:34,282
راہنے۔
245
00:19:37,785 --> 00:19:39,620
میری مدد کے لئے شکریہ.
246
00:19:40,354 --> 00:19:42,323
مجھے کیا معلوم؟
247
00:19:42,356 --> 00:19:44,325
شاید ہم دونوں کو
کودنا چاہئے تھا۔
248
00:20:13,421 --> 00:20:17,090
ڈش ڈیوٹی واقعی
الماری کو کم کررہی ہے۔
249
00:20:17,123 --> 00:20:19,092
ہر بار جب آپ کی قمیص
گندی ہو جاتی ہے...
250
00:20:19,125 --> 00:20:21,127
تم بس پھینک دو
251
00:20:23,331 --> 00:20:25,366
یہاں یہ سب تمہارا ہے۔
252
00:20:27,100 --> 00:20:28,101
ٹھنڈا۔
253
00:20:29,804 --> 00:20:31,205
کیا یہ خوفناک تھا؟
254
00:20:32,072 --> 00:20:33,307
بارودی سرنگوں میں کام کر رہے ہو؟
255
00:20:34,742 --> 00:20:36,777
ہاں ہاں یقینا.
256
00:20:45,419 --> 00:20:47,153
نہیں!
257
00:20:53,361 --> 00:20:54,462
اوہ ، یسوع
258
00:20:54,495 --> 00:20:55,730
میں سمجھ گیا
259
00:20:58,199 --> 00:20:59,433
آپ مجھے دس لاکھ ڈالر
ادا نہیں کرسکتے تھے...
260
00:20:59,467 --> 00:21:01,736
ان چیزوں میں سے ایک میں جانا
261
00:21:01,769 --> 00:21:04,170
میں ویسے بھی آپ کو دس
لاکھ ڈالر ادا نہیں کرسکتا تھا۔
262
00:21:04,205 --> 00:21:06,274
جب ہم یہاں سے چلے جائیں گے ،
میں آپ کو دیکھوں گا۔
263
00:21:06,307 --> 00:21:07,408
میرے لوگ اس کے ل good اچھ areے ہیں۔
264
00:21:08,108 --> 00:21:09,544
نائٹ ، کینٹکی۔
265
00:21:09,577 --> 00:21:10,811
رات ، یار۔
266
00:21:56,524 --> 00:21:58,392
ہیلو؟
267
00:22:00,160 --> 00:22:01,429
کوئی!
268
00:23:00,488 --> 00:23:02,155
ابا؟
269
00:23:03,858 --> 00:23:05,259
سموئیل۔
270
00:23:06,961 --> 00:23:08,796
تم نے کیا کیا
271
00:23:49,737 --> 00:23:50,938
افوہ۔
272
00:24:04,351 --> 00:24:06,954
یہاں کوئی کیمرے نہیں ہیں ،
کیا وہاں موجود ہیں؟
273
00:24:06,987 --> 00:24:09,557
عمارت میں صرف محفوظ جگہ۔
274
00:24:09,590 --> 00:24:11,992
لیکن پھر بھی mics ہوسکتے ہیں ،
لہذا... Shh
275
00:24:28,843 --> 00:24:32,379
واہ ، وہ ،
ام... یہ جسم کا کچھ سنجیدہ فن ہے۔
276
00:24:33,981 --> 00:24:36,283
ٹیٹو کافی تکلیف دہ نہیں تھا؟
277
00:24:36,884 --> 00:24:38,753
یہ میرا خیال نہیں تھا۔
278
00:24:40,921 --> 00:24:42,723
اس کا کیا مطلب ہے؟
279
00:24:49,964 --> 00:24:52,266
میں معافی چاہتا ہوں. میں اس
کے بارے میں بات نہیں کرنا چاہتا۔
280
00:25:18,793 --> 00:25:20,027
اختیار.
281
00:25:27,802 --> 00:25:30,304
اختیار.
282
00:25:37,745 --> 00:25:40,047
اختیار.
283
00:25:47,154 --> 00:25:49,657
اختیار.
284
00:25:54,662 --> 00:25:57,097
اختیار.
285
00:26:00,701 --> 00:26:02,970
اور...
286
00:26:06,106 --> 00:26:08,609
اختیار.
287
00:26:08,642 --> 00:26:10,644
- پیاری۔ - میں یہ نہیں کرسکتا۔
288
00:26:10,678 --> 00:26:13,414
میرا ایک بازو ہے یہ دو لیتا ہے.
289
00:26:17,017 --> 00:26:18,652
ہم یہ کر سکتے ہیں.
290
00:26:22,423 --> 00:26:24,024
ارے ، اسٹینڈنگ راک
291
00:26:24,892 --> 00:26:26,760
تم بھینس کا بازو چاہتے ہو؟
292
00:26:28,429 --> 00:26:30,564
تم لوگوں کو بھینس پسند ہے ،
کیا تم نہیں؟
293
00:26:30,598 --> 00:26:31,632
جیز ، الیا ، کیا آپ بس...
294
00:26:31,665 --> 00:26:32,900
- اسے اکیلا چھوڑدو؟ - نہیں.
295
00:26:33,701 --> 00:26:34,969
یه ٹھیک ھے.
296
00:26:36,737 --> 00:26:40,174
"اسٹینڈنگ راک۔" یہ
ایک اچھی بات ہے۔
297
00:26:40,208 --> 00:26:42,409
"Pocahontas" سے زیادہ اصل۔
298
00:26:43,944 --> 00:26:46,046
یہ پانچویں جماعت
میں بہت بڑا تھا۔
299
00:26:47,147 --> 00:26:48,849
تم مجھے مت ڈرو۔
300
00:26:48,883 --> 00:26:51,151
میرے والد نے مجھے آپ
جیسے بیچوں کے بارے میں بتایا۔
301
00:26:51,186 --> 00:26:52,386
اوہ
302
00:26:54,555 --> 00:26:56,156
ٹھیک ہے ، یہاں
303
00:26:56,191 --> 00:26:57,691
آپ ہمیں کٹھ پتلی پر
کیوں نہیں دکھاتے ہیں...
304
00:26:57,725 --> 00:26:58,826
جہاں والد صاحب نے آپ کو چھو لیا
305
00:27:00,228 --> 00:27:02,129
- لاک ہیڈ! - ارے ، لوگو ، چلو!
306
00:27:02,162 --> 00:27:04,765
تم میرے والد کا نام اپنے منہ سے نکال دو ،
کتیا!
307
00:27:06,834 --> 00:27:08,002
تم میرے بارے میں کچھ نہیں جانتے۔
308
00:27:08,035 --> 00:27:09,503
تمہیں کچھ پتہ ہے؟
309
00:27:09,536 --> 00:27:11,705
سولہ سال کی ہے اور اسے
اپنی طاقت کا بھی پتہ نہیں ہے۔
310
00:27:11,739 --> 00:27:13,507
ایسا لگتا ہے کہ اتپریورتی مدت
کو ابھی شروع کرنا چاہئے تھا۔
311
00:27:13,540 --> 00:27:14,642
- اسے اکیلا چھوڑدو. - یو۔ پکڑو۔
312
00:27:14,675 --> 00:27:16,477
میں اس کی مدد کر
رہا ہوں۔ یہ تھراپی ہے!
313
00:27:16,510 --> 00:27:19,680
- اپنے ہاتھ مجھ سے اتار
دو۔ - یا آپ کیا کریں گے؟
314
00:27:19,713 --> 00:27:22,217
آئیے معلوم کریں۔ تم کیا کرنے والے ہو ،
ہہ؟
315
00:27:22,250 --> 00:27:24,752
بھاڑ میں جاؤ! کتیا!
316
00:27:28,956 --> 00:27:30,591
الیانا ، نہیں!
317
00:27:31,959 --> 00:27:33,560
آپ کو قواعد کا پتہ ہے۔
318
00:27:34,161 --> 00:27:35,663
یہاں اختیارات نہیں ہیں۔
319
00:27:35,696 --> 00:27:36,830
اور یقینی طور پر کوئی لڑائی نہیں
320
00:27:40,601 --> 00:27:42,703
معذرت ، ڈاکٹر
321
00:27:42,736 --> 00:27:44,672
میں نے سوچا کہ
دانی ناقابل تسخیر ہے۔
322
00:27:45,940 --> 00:27:47,942
صرف یہ دیکھنا چاہتا
تھا کہ میں ٹھیک ہوں۔
323
00:27:47,975 --> 00:27:50,044
تنہائی تم دونوں.
324
00:27:50,077 --> 00:27:51,478
لیکن یہ دانی کی نہیں تھی...
325
00:27:51,512 --> 00:27:54,615
ہر ایک ، 10 میں روشنی کرتا ہے۔
326
00:27:57,885 --> 00:27:59,920
- میں تمہیں صبح
دیکھوں گا۔ - ملی میٹر۔
327
00:28:00,788 --> 00:28:02,523
میں تمہیں جہنم میں دیکھوں گا۔
328
00:28:06,060 --> 00:28:07,494
چلو بھئی.
329
00:28:15,903 --> 00:28:17,638
وہ کیا ہے ، لاک ہیڈ؟
330
00:28:18,639 --> 00:28:20,208
ڈرو مت.
331
00:28:23,944 --> 00:28:26,480
ہم اپنی خاص جگہ جائیں گے ،
ٹھیک ہے؟
332
00:28:29,184 --> 00:28:32,486
مسکراتے ہوئے مرد ہمیں اپنی
خاص جگہ پر نہیں لے سکتے ہیں۔
333
00:30:08,183 --> 00:30:09,184
دانی۔
334
00:30:12,152 --> 00:30:13,987
مجھے کیا ہو رہا ہے
335
00:30:30,771 --> 00:30:32,739
آپ واضح طور پر
کچھ ظاہر کررہے ہیں...
336
00:30:32,773 --> 00:30:35,843
لیکن ہمیں یہ جاننے کے لئے مزید ٹیسٹ
کرنے کی ضرورت ہے کہ یہ کیا ہے۔
337
00:30:35,876 --> 00:30:38,979
یه ٹھیک ھے. میں ایک ڈاکٹر ہوں
338
00:30:39,012 --> 00:30:41,815
دراصل ،
میں ڈاکٹروں کے کنبے سے آتا ہوں۔
339
00:30:41,849 --> 00:30:43,351
میری والدہ ایک ڈاکٹر تھیں۔
340
00:30:44,818 --> 00:30:47,388
دھڑکن کے کاٹنے کے ساتھ
بہت سارے پالتو جانور آئے۔
341
00:30:48,989 --> 00:30:52,260
کیا آپ جانتے ہیں کہ بچ babyے
کے جھنجھٹ زیادہ خطرناک ہیں...
342
00:30:52,293 --> 00:30:55,028
بالغوں سے
343
00:30:55,062 --> 00:30:56,864
انہوں نے کنٹرول کرنے
کا طریقہ نہیں سیکھا...
344
00:30:56,897 --> 00:30:59,166
وہ کتنا زہر چھپاتے ہیں۔
345
00:30:59,200 --> 00:31:02,203
یہاں تک کہ اتپریٹروں کو بھی
جسے ہم آج ہیرو کہتے ہیں...
346
00:31:02,237 --> 00:31:04,771
جب انہیں پہلی بار
اپنے اختیارات ملے...
347
00:31:04,805 --> 00:31:06,640
امکانات ہیں کہ انہوں
نے کسی کو تکلیف دی ہے۔
348
00:31:07,841 --> 00:31:10,311
اسی لئے نئے تغیر
پزیر خطرناک ہیں۔
349
00:31:11,778 --> 00:31:14,081
- اور ان کی ضرورت ہے...
- لاک اپ؟
350
00:31:15,949 --> 00:31:18,286
الگ الگ...
351
00:31:18,319 --> 00:31:22,689
اوسط انسانوں سے ،
اپنی حفاظت اور ہماری حفاظت کے ل.۔
352
00:31:24,825 --> 00:31:25,826
دباؤ ڈالیں۔
353
00:31:51,386 --> 00:31:54,355
مجھے بخش دے ، والد ،
کیونکہ میں نے گناہ کیا ہے۔
354
00:31:56,191 --> 00:31:58,259
میرے آخری اعتراف
کو ایک ہفتہ ہوگیا ہے۔
355
00:31:58,293 --> 00:32:01,895
میرا برتر تحفے مندوں کے
لئے ایک سہولت چلاتا ہے۔
356
00:32:01,929 --> 00:32:04,765
اگر آپ چاہیں تو ،
آپ اس کے بعد وہاں منتقل ہوسکتے ہیں۔
357
00:32:04,798 --> 00:32:07,067
راہنے نے کہا کہ میں یہاں
سے تیزی سے نکل سکتا ہوں...
358
00:32:07,100 --> 00:32:08,936
اگر میں آپ کے پروگرام کی پیروی کرتا ہوں۔
359
00:32:09,870 --> 00:32:11,138
میں نے آپ اور
راہنے کو دیکھا ہے...
360
00:32:11,171 --> 00:32:13,374
ایک دوسرے کو پسند کرتے ہیں۔
361
00:32:13,408 --> 00:32:16,109
یہ تو اچھا ہے. وہ
ایک اچھا اثر رسوخ ہے۔
362
00:32:17,110 --> 00:32:18,812
اور وہ ٹھیک ہے۔
363
00:32:18,845 --> 00:32:22,816
یہ ضروری ہے کہ ہم یہ معلوم
کریں کہ آپ کی طاقت کیا ہے...
364
00:32:22,849 --> 00:32:24,818
تاکہ ہم اس پر قابو پانے
میں آپ کی مدد کرسکیں۔
365
00:32:28,289 --> 00:32:30,191
میں نے دو بار مشت زنی کی۔
366
00:32:31,058 --> 00:32:33,428
میں نے ڈاکٹر رئیس سے جھوٹ بولا۔
367
00:32:33,461 --> 00:32:35,296
اور میں پھر سے وینٹوں میں تھا۔
368
00:32:40,501 --> 00:32:41,802
ہیلو؟
369
00:32:46,006 --> 00:32:48,809
میں ایک ہمارے والد اور دو ہیل
مریم کہنے والا ہوں ، ٹھیک ہے؟
370
00:32:53,281 --> 00:32:54,382
ہیلو؟
371
00:33:06,461 --> 00:33:07,528
وہاں کون ہے؟
372
00:33:08,296 --> 00:33:09,297
ڈائن!
373
00:33:11,332 --> 00:33:12,467
آپ ڈائن!
374
00:33:12,500 --> 00:33:14,034
میں گوشت کو مار ڈالوں گا
375
00:33:14,067 --> 00:33:16,371
تمہاری ہڈیوں سے!
376
00:33:16,404 --> 00:33:18,105
شیطان گرجا گھروں
میں نہیں آسکتے ہیں۔
377
00:33:18,138 --> 00:33:19,806
شیطان گرجا گھروں میں نہیں آسکتے ہیں۔
378
00:33:19,840 --> 00:33:21,442
شیطان گرجا گھروں میں نہیں آسکتے ہیں۔
379
00:33:30,418 --> 00:33:32,253
- ارے - ارے
380
00:33:32,287 --> 00:33:33,887
تم کہاں تھے؟
381
00:33:35,423 --> 00:33:37,090
کیا تم ٹھیک ہو؟
382
00:33:37,425 --> 00:33:39,159
ہاں
383
00:33:39,193 --> 00:33:40,961
بس مجھے کچھ وقت درکار تھا۔
384
00:33:40,994 --> 00:33:42,029
چلو بھئی.
385
00:33:43,197 --> 00:33:45,300
تم لوگ کہاں جارہے ہو
386
00:33:45,333 --> 00:33:47,067
رئیس سو رہا ہے ،
لہذا ہم اوپر جا رہے ہیں...
387
00:33:47,100 --> 00:33:48,969
"کوئی اعتراض نہیں ،
آپ کو مدعو نہیں کیا گیا ہے۔"
388
00:33:49,002 --> 00:33:50,538
چلو ، ایلی۔
389
00:33:50,571 --> 00:33:52,172
چلو ، ہم آپ کو دکھائیں گے۔
390
00:33:54,208 --> 00:33:55,410
جو کچھ بھی۔
391
00:34:05,386 --> 00:34:07,854
تو ،
تم لوگ ایک اٹاری میں پھانسی دے رہے ہو؟
392
00:34:07,888 --> 00:34:09,290
ہاں
393
00:34:09,324 --> 00:34:11,459
یہ ان جگہوں میں سے ایک ہے
جہاں رئیس ہمیں نہیں دیکھ سکتے ہیں۔
394
00:34:11,492 --> 00:34:12,493
یہ بہت ٹھنڈا ہوا ہے...
395
00:34:12,527 --> 00:34:15,229
اس سے پہلے بھی اتپریورتوں
کے لئے ایک جگہ تھی۔
396
00:34:15,263 --> 00:34:17,465
آئیے تھوڑا سا کھیل کھیلتے ہیں۔
397
00:34:30,911 --> 00:34:32,145
ہمت کرو۔
398
00:34:32,180 --> 00:34:33,448
آپ ہمت نہیں کہہ سکتے۔
399
00:34:34,081 --> 00:34:36,317
ٹھیک. عیسیٰ
400
00:34:37,618 --> 00:34:38,952
سچائی۔
401
00:34:42,089 --> 00:34:43,957
آپ کتنی لڑکیوں کے ساتھ رہے ہیں؟
402
00:34:43,990 --> 00:34:45,892
جیسے مجھے بھی یاد ہے۔
403
00:34:47,195 --> 00:34:48,262
راہنے۔
404
00:34:50,097 --> 00:34:51,098
وہ جھوٹ بول رہا ہے.
405
00:34:52,333 --> 00:34:55,470
یہ جھوٹ پکڑنے
والا ہے۔ ہم جانتے ہیں.
406
00:34:56,270 --> 00:34:58,105
ٹھیک. تین
407
00:34:58,138 --> 00:34:59,973
یہ برا نہیں ہے۔
408
00:35:03,076 --> 00:35:04,612
نہیں ، دیکھو۔
409
00:35:04,645 --> 00:35:06,514
- میں نے تمہیں بتایا. - کیا؟
410
00:35:06,547 --> 00:35:07,948
کیوں نہیں؟
411
00:35:08,483 --> 00:35:10,418
میں بہت گرم ہوجاتا ہوں۔
412
00:35:11,519 --> 00:35:15,021
ہاں ، آپ کو یہ مضحکہ خیز
لگتا ہے؟ آپ کی باری ، گدی
413
00:35:23,231 --> 00:35:25,031
کوئلہ کس لئے ہے؟
414
00:35:26,267 --> 00:35:27,535
میرے والد نے یہ مجھے دیا۔
415
00:35:28,669 --> 00:35:30,170
صحیح پہلے...
416
00:35:32,507 --> 00:35:34,007
وہ گزر گیا۔
417
00:35:35,075 --> 00:35:36,377
میں معافی چاہتا ہوں.
418
00:35:37,712 --> 00:35:39,045
نہ بنو.
419
00:35:41,148 --> 00:35:43,016
میں یہاں سے تعلق رکھتا ہوں ، لہذا...
420
00:35:43,049 --> 00:35:45,720
مجھے یقین نہیں ہے کہ ہم میں
سے کسی کا تعلق یہاں سے ہے۔
421
00:35:45,753 --> 00:35:47,355
مجھے لگتا ہے کہ میں کرتا ہوں۔
422
00:35:47,988 --> 00:35:50,090
کیوں؟
423
00:35:50,123 --> 00:35:52,226
نئی لڑکی ،
اس کا سوال پہلے ہی تھا۔
424
00:35:52,260 --> 00:35:53,561
آپ کی باری ہے۔
425
00:35:55,229 --> 00:35:56,963
کیا آپ مجھے جکڑنے
نہیں دے رہے ہیں؟
426
00:35:56,997 --> 00:35:59,600
مجھے یہ بتانے کے لئے پولی گراف کی
ضرورت نہیں ہے کہ کیا آپ جھوٹ بول رہے ہیں۔
427
00:36:03,538 --> 00:36:04,539
آپ کی طاقت کیا ہے؟
428
00:36:06,574 --> 00:36:08,242
میں نہیں جانتا.
429
00:36:08,276 --> 00:36:10,745
میں نے سوچا کہ آپ
یہ کہنے جارہے ہیں۔
430
00:36:10,778 --> 00:36:12,979
ایک اور سوال کے
بارے میں کیا خیال ہے؟
431
00:36:13,013 --> 00:36:15,015
بیوقوف ریچھ کے ساتھ کیا ہے؟
432
00:36:16,651 --> 00:36:18,186
سیم کی طرح.
433
00:36:19,720 --> 00:36:21,322
میرے والد نے یہ میرے لئے بنایا تھا۔
434
00:36:23,591 --> 00:36:24,725
کیوں؟
435
00:36:26,294 --> 00:36:28,429
جب میں چھوٹا تھا ، میں...
436
00:36:31,064 --> 00:36:33,501
مجھے واقعی اندھیرے سے ڈر تھا۔
437
00:36:33,534 --> 00:36:35,570
جیسے ، بہت خوفناک ،
یہ ناممکن تھا...
438
00:36:35,603 --> 00:36:37,338
مجھے سونے پر لانے کے ل.۔
439
00:36:37,371 --> 00:36:41,742
تو میرے والد ،
اس نے مجھے ایک ریچھ کی ایک کہانی سنائی۔
440
00:36:43,311 --> 00:36:45,680
ایک شیطان ریچھ...
441
00:36:45,713 --> 00:36:50,384
جو ہمارے اندر رہتا ہے اور
ہمارے خوف کو دور کرتا ہے۔
442
00:36:50,418 --> 00:36:52,186
اس سے بچے کو سونے میں مدد ملے گی۔
443
00:36:52,220 --> 00:36:53,721
چپ رہو ، برٹو۔
444
00:36:55,289 --> 00:36:56,990
لہذا ، جب آپ کی پیدائش ہوتی ہے...
445
00:36:57,658 --> 00:37:01,496
ریچھ چھوٹا اور کمزور ہے۔
446
00:37:03,397 --> 00:37:05,131
اور آپ کی عمر...
447
00:37:06,667 --> 00:37:10,003
ہم جتنا زیادہ خوفزدہ
ہوجاتے ہیں...
448
00:37:11,672 --> 00:37:14,442
ریچھ بڑا اور مضبوط ہوتا ہے۔
449
00:37:17,512 --> 00:37:19,079
میرے والد ، وہ...
450
00:37:21,382 --> 00:37:23,484
اس نے یہ میرے لئے بنایا
تاکہ میں ہمیشہ یاد رکھوں...
451
00:37:23,518 --> 00:37:26,119
جب میں پیدا ہوا تھا
تو یہ کتنا چھوٹا تھا۔
452
00:37:28,256 --> 00:37:30,725
تاکہ مجھے کبھی بھی
خوفزدہ نہ ہونا یاد رہے۔
453
00:37:34,595 --> 00:37:35,596
کافی.
454
00:37:36,497 --> 00:37:37,532
چلو اس کو کریں.
455
00:37:46,207 --> 00:37:47,608
ٹھیک ہے ، چلو۔
456
00:37:50,545 --> 00:37:52,380
سچائی۔
457
00:37:52,413 --> 00:37:54,348
تم یہاں کیوں ہو؟
458
00:37:55,516 --> 00:37:57,685
کیونکہ میں نے 18 مردوں کو مار ڈالا۔
459
00:37:59,720 --> 00:38:02,256
ایک ایک کر کے.
460
00:38:03,824 --> 00:38:05,793
میری تلوار سے۔
461
00:38:05,826 --> 00:38:07,628
اور لاک ہیڈ۔
462
00:38:07,662 --> 00:38:09,196
تم جھوٹ بول رہے ہو.
463
00:38:09,230 --> 00:38:10,464
نہیں وہ نہیں ہے.
464
00:38:10,498 --> 00:38:12,233
تم مجھ پر یقین نہیں کرتے؟
465
00:38:13,901 --> 00:38:17,338
میں یہاں کا سب سے
طاقتور اتپریورتی ہوں۔
466
00:38:17,371 --> 00:38:19,707
آج ،
میں اطاعت کے بارے میں بات کرنا چاہتا ہوں۔
467
00:38:21,509 --> 00:38:23,143
اگر آپ آگے بڑھنے کی
کوئی امید چاہتے ہیں...
468
00:38:23,176 --> 00:38:24,879
میرے اعلی کی سہولت کے لئے...
469
00:38:24,912 --> 00:38:28,114
یہ ضروری ہے کہ میں جانتا
ہوں کہ آپ پر اعتماد کیا جاسکتا ہے۔
470
00:38:30,785 --> 00:38:31,852
جی ہاں؟
471
00:38:31,886 --> 00:38:35,289
اگر ہم آپ کے باس کی سہولت
تک نہیں جانا چاہتے ہیں تو کیا ہوگا؟
472
00:38:35,323 --> 00:38:37,191
تم جانتے ہو ،
اگر میں صرف گھر جانا چاہتا ہوں تو؟
473
00:38:37,224 --> 00:38:40,628
سیم ، آپ کو یاد ہے کیا ہوا تھا۔
474
00:38:40,661 --> 00:38:43,698
آپ کو لگتا ہے کہ انہوں
نے آپ کی تلاش چھوڑ دی؟
475
00:38:43,731 --> 00:38:47,568
اگر آپ یہاں نہ ہوتے تو
آپ جیل میں ہوتے یا بدتر۔
476
00:38:47,602 --> 00:38:49,537
میں تھا... یہ ایک حادثہ تھا۔
477
00:38:49,570 --> 00:38:51,372
آپ کو لگتا ہے کہ اس کمرے
سے باہر کوئی اس پر یقین کرے گا؟
478
00:38:51,405 --> 00:38:53,608
میں کروں گا. سیم اچھا آدمی ہے۔
479
00:38:53,641 --> 00:38:55,876
یہاں تک کہ اگر میں نہیں ہوں...
480
00:38:55,910 --> 00:38:57,511
کیا مجھے واقعی خرچ کرنا ہے...
481
00:38:57,545 --> 00:38:59,180
میری پوری زندگی ایک
غلطی کی وجہ سے یہاں؟
482
00:38:59,213 --> 00:39:00,348
ایک بار جب آپ بہتر ہوجائیں گے...
483
00:39:00,381 --> 00:39:01,716
میں کب بہتر ہوں؟
484
00:39:01,749 --> 00:39:03,517
آپ میں کیا ہو گیا ہے ، سام؟
485
00:39:03,551 --> 00:39:05,386
دیکھو کچھ ٹھیک نہیں ہے۔
486
00:39:05,419 --> 00:39:07,855
میں چیزیں دیکھ رہا ہوں ،
خوفناک ڈراؤنے خواب۔
487
00:39:08,489 --> 00:39:09,690
اہ...
488
00:39:09,724 --> 00:39:11,726
میں کب بہتر ہوجاؤں گا؟
489
00:39:11,759 --> 00:39:14,462
جب میں ایسا کہوں تو تم بہتر ہو۔
490
00:39:14,495 --> 00:39:15,863
نہیں ،
اسے بھول جاؤ۔ یہ غنڈہ گردی ہے۔
491
00:39:15,896 --> 00:39:17,398
تم میری بات نہیں سن رہے ہو۔
492
00:39:46,827 --> 00:39:48,829
تم نے اس کے ساتھ کیا کیا؟
493
00:39:48,863 --> 00:39:51,465
میں نے اس کی
چائے کو تیز کیا ہوگا۔
494
00:40:06,480 --> 00:40:08,249
ہڈیوں کے ان تھیلے کو ایک ساتھ تھام لو ،
یار!
495
00:40:08,282 --> 00:40:09,316
واہ!
496
00:40:19,927 --> 00:40:21,262
واہ!
497
00:40:21,295 --> 00:40:23,798
محتاط طور پر ،
یہ ناقابل تردید ہے...
498
00:40:23,831 --> 00:40:27,668
کہ آپ نے بدترین بدترین تغیر پزیر
ہو جو میں نے پہلے کبھی نہیں دیکھا
499
00:40:27,702 --> 00:40:31,906
لیکن،
میرا اعلی مجھے میں بہت مایوس ہو جائے گا.
500
00:40:31,939 --> 00:40:34,809
مجھے لگتا ہے کہ مجھے
تیز آواز بھی مل سکتی ہے...
501
00:40:34,842 --> 00:40:36,444
ایسا ہونے کی وجہ سے ، بہت برا
502
00:40:36,477 --> 00:40:38,446
اوہ اوہ ، میرے اعلی!
503
00:40:39,647 --> 00:40:42,483
ہاں ،
یہ کون اعلی ہے وہ ہمیشہ بات کرتی رہتی ہے؟
504
00:40:42,950 --> 00:40:44,318
کیا یہ واضح نہیں ہے؟
505
00:40:45,820 --> 00:40:46,854
آپ جانتے ہو کہ ایکس مین کون ہیں ،
ٹھیک؟
506
00:40:46,887 --> 00:40:50,324
ہاں یہ صرف اتنا ہے ،
ہم ایکس مین کیوں بننا چاہتے ہیں؟
507
00:40:50,357 --> 00:40:52,760
ٹھیک ہے میں سوٹ نہیں پہنے اور
لوگوں سے لڑ رہا ہوں۔ میں امیر ہوں.
508
00:40:52,793 --> 00:40:54,595
کیا ، اب وہ آپ کو ایکس مین
بننے کے لئے ادائیگی کرتے ہیں؟
509
00:40:54,628 --> 00:40:56,497
مجھے ایکس مین ہونے
میں کوئی اعتراض نہیں ہوگا۔
510
00:40:56,530 --> 00:40:57,965
اور انہیں کتے کی
ضرورت کیوں ہوگی؟
511
00:41:02,870 --> 00:41:04,338
بچے.
512
00:41:06,474 --> 00:41:07,675
میرے ساتھ او. میں
تمہیں کچھ دکھانا چاہتا ہوں.
513
00:41:08,676 --> 00:41:09,944
کہاں؟
514
00:41:09,977 --> 00:41:11,378
یہ حیرت کی بات ہے۔
515
00:41:18,085 --> 00:41:19,720
یہ دونوں کیا ہیں؟
516
00:41:20,921 --> 00:41:21,989
خوشی
517
00:41:23,657 --> 00:41:25,960
راہنے ، انتظار کرو۔
518
00:41:25,993 --> 00:41:27,728
کیا آپ واقعی یہ جانتے ہو
کہ آپ کہاں جارہے ہیں؟
519
00:41:27,762 --> 00:41:29,830
ہاں میں اندھیرے
میں دیکھ سکتا ہوں۔
520
00:41:29,864 --> 00:41:32,266
میرے ساتھ ائیے.
521
00:41:35,870 --> 00:41:36,904
تم جانتے ہو کتنی پریشانی...
522
00:41:36,937 --> 00:41:37,972
ہم اس کے لئے اندر جا رہے ہیں؟
523
00:41:40,975 --> 00:41:43,811
وہ کیا کرنے والی
ہے؟ ہمیں لات مارنا۔
524
00:41:45,479 --> 00:41:47,381
میں ویسے بھی یہاں
نہیں ہونا چاہتا ہوں۔
525
00:41:47,782 --> 00:41:49,016
ہاں
526
00:41:49,049 --> 00:41:50,918
لیکن جب تک ڈاکٹر فل کے
پاس جادوئی بلبلہ ہے...
527
00:41:50,951 --> 00:41:52,586
بنیادوں پر...
528
00:41:52,620 --> 00:41:54,021
آپ کے پاس کوئی چارہ نہیں ہے۔
529
00:41:54,822 --> 00:41:56,056
ہاں
530
00:41:56,957 --> 00:41:59,293
میرے پاس کبھی
بھی انتخاب نہیں تھا۔
531
00:42:00,528 --> 00:42:01,962
آپ کا کیا مطلب ہے؟
532
00:42:06,801 --> 00:42:09,737
تم جانتے ہو ، مجھے اپنے والد کے
ساتھ بارودی سرنگوں میں جاکر کام کرنا پڑا۔
533
00:42:12,706 --> 00:42:15,075
میں ابھی نوکری میں نیا تھا۔
534
00:42:15,109 --> 00:42:17,344
اور یہ ایک دن ، میں صرف...
535
00:42:19,914 --> 00:42:22,616
مجھے ابھی کلسٹرو فوبک ملا۔
536
00:42:22,650 --> 00:42:25,452
جیسے میں سانس نہیں
لے سکتا تھا۔ یہ تھا...
537
00:42:26,086 --> 00:42:27,988
اور اس نے دھماکے کیے۔
538
00:42:29,824 --> 00:42:30,891
ہاں
539
00:42:35,896 --> 00:42:37,631
میں نے اپنے والد کو مار ڈالا۔
540
00:42:40,167 --> 00:42:41,836
اس کا زیادہ تر عملہ۔
541
00:42:44,538 --> 00:42:47,575
میں صرف... میں خود
کو معاف نہیں کرسکتا تھا۔
542
00:42:47,608 --> 00:42:49,543
مجھے افسوس ہے ،
یار۔ میں نے نہیں...
543
00:42:49,577 --> 00:42:50,744
بس سوچتا رہا...
544
00:42:52,513 --> 00:42:55,049
میں اسے تبدیل کرنے
کے لئے کچھ بھی کروں گا۔
545
00:43:01,155 --> 00:43:02,857
آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
546
00:43:02,890 --> 00:43:04,458
تم نے کیا کیا
547
00:43:07,494 --> 00:43:08,662
کچھ نہیں
548
00:43:28,449 --> 00:43:30,417
رکو ،
تاکہ آپ عمارت سے باہر جاسکیں...
549
00:43:30,451 --> 00:43:31,619
یہ سارا وقت؟
550
00:43:31,652 --> 00:43:33,153
میں اسپتال میں کہیں
بھی پہنچ سکتا ہوں...
551
00:43:33,188 --> 00:43:34,555
وینٹوں کے ذریعے
552
00:43:34,588 --> 00:43:36,790
اگرچہ یہ واحد راستہ ہے۔
553
00:43:36,824 --> 00:43:39,426
میں ہمیشہ بے پرواہ ہوں
رئیس اسے ڈھونڈنے والا ہے۔
554
00:43:39,460 --> 00:43:41,428
ہاں ،
وہ کل بہت کچھ تلاش کرنے والی ہے۔
555
00:43:41,462 --> 00:43:43,430
میرا یقین کرو. یہ اس کے قابل ہے۔
556
00:43:48,102 --> 00:43:49,603
چلو ، لیٹ جاؤ۔
557
00:44:04,785 --> 00:44:06,487
یا الله.
558
00:44:11,825 --> 00:44:13,560
کیا یہ خوبصورت نہیں ہے؟
559
00:44:14,595 --> 00:44:15,829
ہاں
560
00:44:16,563 --> 00:44:17,731
یہ ہے.
561
00:44:18,732 --> 00:44:20,567
یہ ہمارا خوبصورت پنجرا ہے۔
562
00:44:22,102 --> 00:44:24,505
میرے والد نے اسے یہی کہا تھا۔
563
00:44:26,540 --> 00:44:29,443
آپ کے ریزرویشن پر گنبد تھا؟
564
00:44:32,680 --> 00:44:33,948
نہیں.
565
00:44:36,617 --> 00:44:39,720
اس کا مطلب تھا ہمارے جسموں سے۔
566
00:44:42,690 --> 00:44:43,857
جیسے...
567
00:44:44,925 --> 00:44:47,228
ہم ان میں کیسے پھنسے ہیں۔
568
00:44:48,162 --> 00:44:50,965
اور موت کے وقت ،
ہماری روحیں آزاد ہیں۔
569
00:44:52,833 --> 00:44:55,203
اپنی پسند کے ساتھ آزاد رہنا۔
570
00:44:57,638 --> 00:44:59,707
بہت اچھی لگ رہی ہے ، ایمانداری سے۔
571
00:45:38,279 --> 00:45:40,781
معذرت ،
میں نے سوچا کہ میں نے آپ کو سنا ہے...
572
00:45:43,684 --> 00:45:45,019
کمپنی کرنا چاہتے ہیں؟
573
00:45:45,719 --> 00:45:47,322
ٹھیک.
574
00:45:47,355 --> 00:45:50,591
لیکن آپ کو لائٹس
کو آف کرنا ہوگا۔
575
00:45:51,859 --> 00:45:52,993
ضرور
576
00:45:56,697 --> 00:45:58,098
اوہ ، خوفناک
577
00:45:58,132 --> 00:45:59,633
کیا تم ڈر گئے ہو؟
578
00:45:59,666 --> 00:46:00,768
نہیں.
579
00:46:01,735 --> 00:46:03,271
میرا خیال ہے تم ہو.
580
00:46:04,305 --> 00:46:05,672
ورجن.
581
00:46:07,342 --> 00:46:08,909
آپ کو مجھے پکڑنا ہے۔
582
00:46:09,676 --> 00:46:11,011
ارے ، رکو۔
583
00:46:16,650 --> 00:46:18,786
محسوس نہیں ہوتا جیسے یہ اصلی ہے۔
584
00:46:21,722 --> 00:46:24,691
کبھی کبھی ایسا محسوس
نہیں ہوتا کہ آپ اصلی ہیں۔
585
00:46:26,394 --> 00:46:28,162
آپ کا کیا مطلب ہے؟
586
00:46:34,034 --> 00:46:35,769
بس اتنا ہے...
587
00:46:37,372 --> 00:46:39,640
تم میرے لئے بہت اچھے ہو۔
588
00:46:41,376 --> 00:46:43,710
بہت اچھا
589
00:46:43,744 --> 00:46:46,181
کبھی کبھی مجھے ایسا لگتا ہے
جیسے میں نے آپ کو قضاء کیا ہے۔
590
00:46:52,320 --> 00:46:54,755
تم نے مجھے قضاء نہیں کیا
591
00:46:54,788 --> 00:46:56,757
میں تم سے وعدہ کرتا ہوں ، میں حقیقی ہوں۔
592
00:47:18,213 --> 00:47:19,847
آپ کی آنکھیں.
593
00:47:20,914 --> 00:47:22,317
اوہ
594
00:47:22,350 --> 00:47:23,884
میں معافی چاہتا ہوں.
595
00:47:23,917 --> 00:47:25,119
مت کرو
596
00:47:26,687 --> 00:47:28,189
وہ خوبصورت ہیں.
597
00:47:32,693 --> 00:47:36,297
میں نے پہلے کبھی
ایسا نہیں کیا تھا۔
598
00:47:36,864 --> 00:47:38,799
ایک لڑکی کے ساتھ؟
599
00:47:39,133 --> 00:47:40,801
کسی کے ساتھ۔
600
00:48:00,188 --> 00:48:01,722
کیا غلط ہے
601
00:48:06,427 --> 00:48:10,265
میں نہیں کر سکتا۔ مجھے ٹھنڈا ہونے
کے لئے صرف ایک سیکنڈ کی ضرورت ہے۔
602
00:48:11,131 --> 00:48:12,866
کیا یہ آپ نہیں چاہتے؟
603
00:48:13,934 --> 00:48:15,403
ہاں یہ ہے...
604
00:48:16,937 --> 00:48:18,373
میں زیادہ گرم نہیں ہوسکتا۔
605
00:48:19,507 --> 00:48:21,708
اگر میں بہت گرم ہوجاتا ہوں تو ، میں...
606
00:48:24,144 --> 00:48:25,879
آپ مجھے بتا سکتے ہیں۔
607
00:48:27,382 --> 00:48:29,317
میں اپنی گرل فرینڈ کے ساتھ تھا۔
608
00:48:34,021 --> 00:48:35,323
میں نے اسے روکنے کی کوشش کی...
609
00:48:37,824 --> 00:48:40,395
لیکن میں نے اسے اپنے...
610
00:48:40,428 --> 00:48:43,063
- میں نے اسے اپنے
ہاتھوں سے مار ڈالا۔ - ارے
611
00:48:43,096 --> 00:48:44,731
”میں نے اسے جلا دیا۔ - ارے
612
00:48:45,165 --> 00:48:46,700
میری طرف دیکھو.
613
00:48:48,969 --> 00:48:50,704
تم مجھے جلا نہیں سکتے۔
614
00:48:52,373 --> 00:48:54,209
تم مجھے تکلیف نہیں دو گے۔
615
00:48:56,511 --> 00:48:57,811
لیکن...
616
00:48:59,180 --> 00:49:01,715
آپ کو مجھے دوبارہ
پکڑنے کی ضرورت ہے۔
617
00:49:12,493 --> 00:49:13,760
ایلی۔
618
00:49:22,337 --> 00:49:23,504
ایلی۔
619
00:49:45,092 --> 00:49:46,860
ماریلا! نہیں!
620
00:49:57,871 --> 00:49:58,939
یہ کیا ہے؟
621
00:49:59,474 --> 00:50:00,508
یہ برٹو ہے۔
622
00:50:10,184 --> 00:50:12,387
کنٹرول روم ، غیر مقفل۔
623
00:50:20,093 --> 00:50:22,062
- کیا ہو رہا ہے؟
- اپنے کمرے میں واپس جاؤ۔
624
00:50:50,425 --> 00:50:53,227
لات یہاں کیا ہوا ہے؟
625
00:50:57,298 --> 00:50:58,366
کیا؟
626
00:50:59,367 --> 00:51:00,501
کوڈ کیا ہے ، ہہ؟
627
00:51:00,535 --> 00:51:02,236
مجھے اپنا فون واپس کردیں۔
628
00:51:02,270 --> 00:51:03,937
میں یہاں انچارج ہوں۔
629
00:51:03,970 --> 00:51:05,606
آپ گندگی کے انچارج نہیں ہیں۔
630
00:51:05,640 --> 00:51:08,543
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ کیا ہوا؟ ہہ۔
الیانانہ نے مجھے جان سے مارنے کی کوشش کی۔
631
00:51:08,576 --> 00:51:10,077
یہ میں نہیں تھا۔
632
00:51:10,110 --> 00:51:11,346
رابرٹو ،
الیانا اپنے کمرے میں تھیں۔
633
00:51:11,379 --> 00:51:12,213
بلشٹ!
634
00:51:12,246 --> 00:51:14,915
تالاب میں آپ کے
سوا کوئی نہیں تھا۔
635
00:51:14,948 --> 00:51:17,251
کیا تم نے دیکھا کیا
میں نے دیکھا؟ ہہ۔
636
00:51:17,285 --> 00:51:18,386
ہم شیطانوں کے ساتھ
یہاں پھنسے ہیں...
637
00:51:18,419 --> 00:51:19,454
اور آپ چاہتے ہیں
کہ ہم پھنسے رہیں!
638
00:51:19,487 --> 00:51:20,887
- یہ واپس دو. - کوڈ کیا ہے؟
639
00:51:20,921 --> 00:51:22,557
”ارے! برٹو ،
سردی - کچھ بھی نہیں چل
640
00:51:22,590 --> 00:51:24,057
میں پولیس کو کال کر رہا
ہوں اور یہاں سے نکل رہا ہوں۔
641
00:51:24,091 --> 00:51:25,926
”آپ کہیں نہیں جارہے
ہیں۔ - ہاں؟ کہتا ہے کون؟
642
00:51:25,959 --> 00:51:26,993
آپ کے ڈاکٹر کہتے ہیں۔
643
00:51:27,027 --> 00:51:28,895
بیلشٹ
644
00:51:30,130 --> 00:51:31,399
آپ ڈاکٹر نہیں ہیں۔
645
00:51:33,668 --> 00:51:36,169
میں تم جیسے آدمیوں کو جانتا ہوں۔
646
00:51:36,204 --> 00:51:38,506
وہ مرد جو بچوں کو
پنجروں میں پھنسنا چاہتے ہیں۔
647
00:51:39,172 --> 00:51:41,242
میں ان کو جانتا ہوں...
648
00:51:41,275 --> 00:51:43,009
اور میں نے ان کو مار ڈالا ہے۔
649
00:51:44,044 --> 00:51:46,180
وہ تالاب میں نہیں تھی۔
650
00:51:48,148 --> 00:51:50,618
لیکن مجھے معلوم ہے کہ
آپ نے میرے ساتھ کیا کیا؟
651
00:51:50,651 --> 00:51:53,920
آپ دوسروں کی اس گندگی کو
صاف کرنے میں مدد کرنے والے ہیں۔
652
00:51:53,954 --> 00:51:56,089
آپ کے خواب میں.
653
00:51:59,694 --> 00:52:01,362
مجھے یہاں سے جانے دو!
654
00:52:01,396 --> 00:52:03,331
لعنت ہے! میں یہاں
مر نہیں رہا ہوں!
655
00:52:03,364 --> 00:52:04,532
کیا آپ میری بات سمجھ رہے ہیں؟
656
00:52:04,565 --> 00:52:06,099
مجھے باہر جانے دو!
657
00:52:06,133 --> 00:52:07,502
لاک ڈاؤن شروع کریں۔
658
00:52:14,275 --> 00:52:16,977
آج ، ڈینی ،
ہم تھوڑا سا گہرائی میں جانے جارہے ہیں۔
659
00:52:17,010 --> 00:52:18,212
اپنی مٹھی کو چڑھو۔
660
00:52:19,580 --> 00:52:21,182
اس سے آپ کو سکون ملے گا۔
661
00:52:35,329 --> 00:52:37,998
میں آپ سے کئی
سوالات کرنے والا ہوں۔
662
00:52:39,065 --> 00:52:41,402
میں چاہتا ہوں کہ
آپ سچے جواب دیں۔
663
00:52:41,436 --> 00:52:43,304
آخر آپ کو کیا یاد ہے...
664
00:52:43,337 --> 00:52:45,239
یہاں آنے سے پہلے؟
665
00:52:50,478 --> 00:52:52,313
میرے والد نے مجھے بیدار کیا۔
666
00:52:52,346 --> 00:52:54,147
انہوں نے کہا کہ ہمیں دوڑنا ہے۔
667
00:52:55,316 --> 00:52:56,651
اور سب کچھ لرز اٹھا تھا۔
668
00:52:56,684 --> 00:52:58,352
تم کس سے بھاگ رہے ہو؟
669
00:52:59,487 --> 00:53:01,389
انہوں نے کہا کہ یہ طوفان ہے۔
670
00:53:01,422 --> 00:53:04,124
دانی ،
ہم دونوں جانتے ہیں کہ یہ طوفان نہیں تھا۔
671
00:53:04,157 --> 00:53:06,059
تم کس سے بھاگ رہے ہو؟
672
00:53:08,696 --> 00:53:10,498
برف باری ہو رہی تھی.
673
00:53:10,531 --> 00:53:11,666
موسم گرما میں؟
674
00:53:12,800 --> 00:53:14,368
یہ برف لاتا ہے۔
675
00:53:16,471 --> 00:53:17,672
کیا کرتا ہے؟
676
00:53:22,610 --> 00:53:24,110
شیطان ریچھ
677
00:53:29,217 --> 00:53:30,384
اپ کہاں ہیں؟
678
00:53:30,418 --> 00:53:32,186
میں ٹھیک ہوں ، دانی۔
679
00:53:35,289 --> 00:53:36,757
یہ کونسی جگہ ہے؟
680
00:53:40,361 --> 00:53:41,429
تم کیا کر رہے ہو؟
681
00:53:41,462 --> 00:53:42,463
دانی۔
682
00:53:45,131 --> 00:53:47,033
نہیں! نہیں! نہیں!
683
00:54:25,239 --> 00:54:26,474
ہیلو؟
684
00:54:27,475 --> 00:54:30,278
دانی۔ وہاں کون ہے؟
685
00:54:37,685 --> 00:54:39,220
آپ اصلی نہیں ہیں۔
686
00:54:40,254 --> 00:54:42,088
میں نے تمہیں مار ڈالا۔
687
00:54:42,122 --> 00:54:46,427
اور مسیح کی طرح ، میں بھی دوبارہ جی اُٹھا۔
688
00:54:46,460 --> 00:54:48,195
مجھ سے دور رہنا!
689
00:54:50,231 --> 00:54:52,233
لاک ہیڈ ، کیا ہو رہا ہے؟
690
00:54:55,636 --> 00:54:57,371
یہ اس کی ہے۔
691
00:54:58,472 --> 00:55:00,474
فوکس ، دانی!
692
00:55:00,508 --> 00:55:01,709
کیا آپ اس پر قابو پا سکتے ہیں؟
693
00:55:03,411 --> 00:55:05,413
کوئی نہیں کرسکتا۔
694
00:55:21,429 --> 00:55:22,463
نہیں!
695
00:55:45,920 --> 00:55:47,221
پیچھے رہو!
696
00:55:55,229 --> 00:55:56,330
راہنے!
697
00:56:00,635 --> 00:56:01,936
یا الله.
698
00:56:01,969 --> 00:56:04,372
کیا یہ حقیقت ہے؟ یہ حقیقت ہے۔
699
00:56:04,405 --> 00:56:05,539
دیکھو ،
میں نے آپ کو بتایا۔ یہ گندگی کی حقیقت ہے۔
700
00:56:05,573 --> 00:56:07,173
اس کے ساتھ کیا ہوا؟
701
00:56:07,208 --> 00:56:08,743
تم ہوا۔
702
00:56:10,478 --> 00:56:11,579
یہ دانی ہے۔
703
00:56:13,514 --> 00:56:15,316
یہ سب دانی ہے۔
704
00:56:15,349 --> 00:56:16,484
میں نے کچھ نہیں کیا۔
705
00:56:16,517 --> 00:56:18,252
آپ نے یہ برائی یہاں لائی ہے!
706
00:56:20,254 --> 00:56:22,757
میں اب تمہاری طاقت جانتی ہوں ،
نئی لڑکی۔
707
00:56:25,960 --> 00:56:28,429
مجھے تمھیں میرا دکھاؤ۔
708
00:56:28,462 --> 00:56:29,597
الیانانہ ، کوئی اختیارات نہیں!
709
00:56:41,742 --> 00:56:42,977
نہیں!
710
00:56:51,452 --> 00:56:53,521
وہ ہمارے سروں میں ہے۔
711
00:56:53,554 --> 00:56:55,389
وہ ہم سب کو مار ڈالے گی۔
712
00:57:34,962 --> 00:57:38,499
میرے ساتھ کچھ ہو رہا ہے ،
اور میں اس پر قابو نہیں پا سکتا ہوں۔
713
00:57:45,473 --> 00:57:47,308
اس جگہ پر آپ مجھے لے گئے...
714
00:57:50,377 --> 00:57:51,579
کیا یہ جہنم تھا؟
715
00:57:56,083 --> 00:57:59,420
لمبو یہ وہ جگہ ہے
جو ہم نے بنائی ہے۔
716
00:57:59,987 --> 00:58:01,288
"ہم"؟
717
00:58:02,056 --> 00:58:03,591
میں اور لاک ہیڈ۔
718
00:58:10,064 --> 00:58:11,966
میں آپ کے ل someone
کسی کو لایا ہوں۔
719
00:58:30,518 --> 00:58:33,454
پہلے تو ،
یہ صرف ہماری خاص جگہ تھی۔
720
00:58:35,589 --> 00:58:36,891
ہم وہاں اپنے ذہنوں
میں چلے گئے...
721
00:58:36,924 --> 00:58:39,493
جب بھی کچھ خراب ہونے والا تھا۔
722
00:58:43,664 --> 00:58:45,666
لیکن ہم وہاں بہت گئے...
723
00:58:48,002 --> 00:58:49,937
اتنی دیر تک وہیں رہا...
724
00:58:52,640 --> 00:58:54,074
یہ حقیقت بن گیا
725
00:58:54,108 --> 00:58:55,142
میں نے ایک یاد دیکھی۔
726
00:58:59,013 --> 00:59:00,848
یہ میرا نہیں تھا۔
727
00:59:05,653 --> 00:59:07,688
وہ کون تھے
728
00:59:07,721 --> 00:59:09,824
مجھے ان کے نام
کبھی نہیں معلوم تھے۔
729
00:59:09,857 --> 00:59:11,725
وہ سب ایک جیسے تھے۔
730
00:59:15,663 --> 00:59:17,665
انہوں نے ہمیں رلایا۔
731
00:59:23,804 --> 00:59:25,973
اور اس نے انہیں مسکرا دیا۔
732
01:00:19,493 --> 01:00:20,694
درد کیسا ہے؟
733
01:00:20,728 --> 01:00:22,429
منشیات مدد کررہی ہیں۔
734
01:00:23,530 --> 01:00:25,532
کیا واقعتا وہ تھا؟
735
01:00:25,566 --> 01:00:26,967
مبلغ۔
736
01:00:27,001 --> 01:00:29,670
اگر وہ حقیقت پسند نہ ہوتا تو
وہ مجھے بے وقوف بنا سکتا تھا۔
737
01:00:34,209 --> 01:00:35,776
اندر کیوں نہیں آئیں گے؟
738
01:00:38,746 --> 01:00:40,614
میں تم سے نہیں ڈرتا
739
01:00:44,785 --> 01:00:46,620
میں نے جو دیکھا اس سے ڈرتا ہوں۔
740
01:00:46,654 --> 01:00:47,922
اس کا.
741
01:00:51,992 --> 01:00:54,195
لیکن کیا ہوگا اگر وہ صرف
میری وجہ سے آیا ہو؟
742
01:00:57,498 --> 01:01:00,801
یہاں تک کہ اگر آپ ان چیزوں
کو بنانے والے ہی ہیں...
743
01:01:02,970 --> 01:01:05,072
آپ کے پاس کوئی چارہ نہیں تھا۔
744
01:01:05,105 --> 01:01:06,941
یہ آپ کی غلطی نہیں ہے۔
745
01:01:09,210 --> 01:01:12,947
میں نے کچھ دیکھا جب ڈاکٹر
رئیس میرا معائنہ کر رہے تھے۔
746
01:01:12,980 --> 01:01:15,516
میں نے ہم جیسے بچوں کو دیکھا۔
747
01:01:15,549 --> 01:01:18,719
اتپریورتی ،
کام کرنے پر مجبور کیا جارہا ہے۔
748
01:01:21,189 --> 01:01:22,723
خوفناک چیزیں۔
749
01:01:27,962 --> 01:01:31,165
مجھے نہیں لگتا کہ
یہ ایک ہسپتال ہے۔
750
01:01:31,199 --> 01:01:33,834
وہ جگہ جو میں نے دیکھی تھی ،
مجھے لگتا ہے کہ اسی جگہ ہم جاتے ہیں...
751
01:01:33,867 --> 01:01:35,703
جب ہم چلے جاتے ہیں۔
752
01:01:37,071 --> 01:01:39,207
اگر ہم چلے گئے۔
753
01:01:41,075 --> 01:01:42,676
میں آپ کے لئے تیار ہوں ، دانی۔
754
01:01:45,679 --> 01:01:46,680
- رکو۔ - مجھے جانا ہے.
755
01:01:47,614 --> 01:01:48,716
اگر تم ٹھیک ہو تو کیا ہوگا؟
756
01:01:48,749 --> 01:01:51,018
کیا آپ اسے دوبارہ نشہ آور
چیزیں پمپ کرنے دے رہے ہیں؟
757
01:01:51,051 --> 01:01:54,088
پچھلی بار ، میں نے چیزیں ،
راز دیکھے تھے۔
758
01:01:55,756 --> 01:01:57,725
شاید میں پھر کروں گا۔
759
01:01:57,758 --> 01:01:59,994
شاید وہ راز یہاں سے نکلنے کا راستہ
تلاش کرنے میں ہماری مدد کریں گے۔
760
01:02:00,027 --> 01:02:01,528
کیسے؟
761
01:02:01,562 --> 01:02:03,063
میں ابھی تک نہی جانتا.
762
01:02:05,200 --> 01:02:07,101
لیکن آئیے ، تھوڑی دیر تک زندہ رہنے دیں ،
راہنے سنکلیئر۔
763
01:02:24,018 --> 01:02:25,853
دانی چاہتا تھا کہ میں
اس کے ساتھ رہوں۔
764
01:02:25,886 --> 01:02:27,222
مجھے آپ سے باہر انتظار کرنے کی ضرورت ہے ،
راہنے۔
765
01:02:27,255 --> 01:02:28,256
مجھے پتا ہے لیکن...
766
01:02:28,289 --> 01:02:29,857
آپ بازیافت کے لئے
واپس آ سکتے ہیں۔
767
01:02:38,866 --> 01:02:40,901
دروازے۔ ہال وے ایچ.
768
01:03:07,661 --> 01:03:09,230
ارے تمہارے ساتھ کیا ہے
769
01:03:10,298 --> 01:03:11,732
کچھ نہیں
770
01:03:13,901 --> 01:03:15,069
یہ صرف...
771
01:03:16,136 --> 01:03:18,072
ٹھیک ہے ، رئیس تھا...
772
01:03:19,907 --> 01:03:21,675
رئیس کیا تھا؟
773
01:03:24,812 --> 01:03:25,846
تم لوگ سنتے ہو؟
774
01:03:30,084 --> 01:03:31,652
کیا یہ موسیقی ہے؟
775
01:03:37,825 --> 01:03:39,360
مجھے وہ گانا معلوم ہے۔
776
01:03:41,929 --> 01:03:42,930
رکو۔
777
01:03:45,266 --> 01:03:47,668
ہم اس بار کیا جانچ رہے ہیں؟
778
01:03:48,436 --> 01:03:50,871
یہ مجھ سے زیادہ امتحان ہے۔
779
01:03:54,108 --> 01:03:57,177
میں نے آپ کو بتایا کہ میری
والدہ ایک ڈاکٹر تھیں ، ٹھیک ہے؟
780
01:03:57,212 --> 01:03:59,214
ایک دن ہمارا خاندانی
کتا عجیب ہوگیا...
781
01:04:01,148 --> 01:04:03,050
پڑوسی کے لڑکے کو نوکری دی۔
782
01:04:03,684 --> 01:04:04,952
اپنا سر اٹھاؤ۔
783
01:04:06,187 --> 01:04:07,188
نیچے
784
01:04:10,757 --> 01:04:12,092
یہ ریبیج تھا۔
785
01:04:15,330 --> 01:04:16,964
یہ میرے کمرے سے آرہا ہے۔
786
01:04:21,469 --> 01:04:22,970
میں ڈاکٹر رئیس لینے جا رہا ہوں۔
787
01:04:25,340 --> 01:04:26,874
الیانا ، نہیں!
788
01:04:33,448 --> 01:04:36,384
یہ کیا جگہ ہے
789
01:04:37,985 --> 01:04:39,019
نہیں.
790
01:04:40,255 --> 01:04:41,755
نہیں ، میں نے اسے دفن کردیا۔
791
01:04:52,433 --> 01:04:54,402
اس سے دور رہو ، تم سور!
792
01:04:57,938 --> 01:05:00,707
ارے! ارے! ارے! ارے!
793
01:05:00,741 --> 01:05:02,109
دیکھو میری طرف دیکھو.
794
01:05:02,142 --> 01:05:04,077
میری بات سنو. وہ آپ
کو تکلیف نہیں دے سکتا۔
795
01:05:04,111 --> 01:05:05,846
نہیں! نہیں!
796
01:05:07,014 --> 01:05:09,783
دیکھو ،
دیکھو؟ وہ اصلی نہیں ہے۔ بالکل ٹھیک؟
797
01:05:12,953 --> 01:05:14,021
جاؤ! رن!
798
01:05:15,390 --> 01:05:17,225
رن!
799
01:05:17,258 --> 01:05:19,427
میری والدہ نے سب کچھ آزمایا۔
800
01:05:19,460 --> 01:05:21,296
یہ بہت دور تھا۔
801
01:05:22,996 --> 01:05:24,798
میں آپ کو نہیں بتا سکتا
کہ یہ کتنا مشکل ہے...
802
01:05:24,831 --> 01:05:27,000
کسی ڈاکٹر کو اس کا سامنا کرنا پڑتا ہے ،
دانی۔
803
01:05:30,804 --> 01:05:32,139
وہ بے اختیار
804
01:05:37,412 --> 01:05:40,047
آپ کسی مریض کو بچانے کے
لئے اپنی پوری کوشش کر سکتے ہیں۔
805
01:05:40,080 --> 01:05:43,218
لیکن کبھی کبھی کرنے کے
لئے سب سے زیادہ انسانی کام...
806
01:05:43,251 --> 01:05:45,085
اسے سونے کے لئے ڈال دیا ہے۔
807
01:05:46,887 --> 01:05:48,289
مدد!
808
01:05:48,956 --> 01:05:50,724
مدد!
809
01:05:51,792 --> 01:05:53,328
مدد!
810
01:05:57,164 --> 01:05:58,832
میری مدد کرو!
811
01:06:03,571 --> 01:06:05,772
میری مدد کرو!
812
01:06:10,411 --> 01:06:12,012
بالکل ٹھیک. یه ٹھیک ھے.
813
01:06:13,548 --> 01:06:14,881
اوہ ، یسوع
814
01:06:16,850 --> 01:06:17,918
دور ہو جاو! رکو!
815
01:06:19,019 --> 01:06:21,788
مجھ سے دور ہو جاؤ! مجھے جانے دو!
816
01:06:21,822 --> 01:06:23,224
نہیں! رکو!
817
01:06:24,891 --> 01:06:27,127
رکو! رکو! رکو!
818
01:06:58,626 --> 01:07:00,295
آپ سب سے طاقتور
اتپریورتی ہیں...
819
01:07:00,328 --> 01:07:01,928
ہمارے پاس کبھی تھا۔
820
01:07:01,962 --> 01:07:05,533
لیکن میرے اعلی افسران کو یقین ہے کہ
آپ کے اختیارات کو کنٹرول نہیں کیا جاسکتا۔
821
01:07:07,468 --> 01:07:09,270
دانی ، یہ تقریبا ختم ہوچکا ہے۔
822
01:07:36,264 --> 01:07:37,265
دانی۔
823
01:07:42,503 --> 01:07:43,504
دانی۔
824
01:07:45,473 --> 01:07:46,907
دانی ، جاگ۔
825
01:07:56,417 --> 01:07:57,951
ارے ، ڈاکٹر رئیس!
826
01:07:57,984 --> 01:07:59,554
خدا کا شکر ہے. آپ
ہماری مدد کریں گے!
827
01:08:00,488 --> 01:08:02,122
ارے!
828
01:08:02,155 --> 01:08:03,391
ڈاکٹر رئیس!
829
01:08:13,967 --> 01:08:16,069
میں آپ سے محبت کرتا ہوں ،
لاک ہیڈ۔ ہم مرنے والے ہیں۔
830
01:08:17,271 --> 01:08:18,972
چلو ،
الیانا۔ تمہیں کچھ کرنا پڑے گا۔
831
01:08:19,005 --> 01:08:20,641
- میں نہیں کر سکتا۔ -
اپنی طاقت کا استعمال کریں.
832
01:08:20,675 --> 01:08:22,142
میں نہیں کر سکتا!
833
01:08:22,175 --> 01:08:24,479
الیانانہ ، کچھ کرو!
834
01:08:27,715 --> 01:08:29,650
اوہ ، سنجیدگی سے
835
01:08:48,369 --> 01:08:50,571
ارے ، برٹو! برٹو!
836
01:08:53,741 --> 01:08:55,710
کتیا نے تمام اخراجات
پر قوی کھیت لگائے۔
837
01:08:55,743 --> 01:08:57,645
کیا وہ ہمیں مارنے کی
کوشش کر رہی ہے؟
838
01:08:57,678 --> 01:08:59,146
پتہ نہیں ہے. کیا اس نے
وہ مسکراتی چیزیں بنائیں؟
839
01:08:59,180 --> 01:09:00,947
نہیں ، وہ الیانا کے ہیں۔
840
01:09:00,981 --> 01:09:02,082
یقینا وہ ہیں۔
841
01:09:02,115 --> 01:09:03,384
آپ نے لڑکیوں کو دیکھا ہے؟
842
01:09:03,418 --> 01:09:04,452
نہیں.
843
01:09:04,485 --> 01:09:06,287
بالکل ٹھیک. اوپر۔
844
01:09:22,303 --> 01:09:24,171
تم کہاں گئے ہو
845
01:09:26,741 --> 01:09:28,609
ہماری خاص جگہ۔
846
01:09:31,011 --> 01:09:32,480
اتنا گرم تھا۔
847
01:09:46,761 --> 01:09:49,397
یہ کیا ہو رہا ہے
ڈاکٹر رئیس کہاں ہے؟
848
01:09:49,430 --> 01:09:50,765
اس نے دانی کو مارنے کی کوشش کی۔
849
01:09:50,798 --> 01:09:52,032
کیا؟
850
01:09:52,065 --> 01:09:54,268
وہ امتحان؟ یہ
کوئی امتحان نہیں تھا۔
851
01:09:54,302 --> 01:09:56,270
اس نے اسے جان سے مارنے کی کوشش کی۔
852
01:09:56,304 --> 01:09:57,605
میری فائل
853
01:09:59,105 --> 01:10:01,776
"مریض اختیارات پر ملامت کرتا ہے۔
854
01:10:01,809 --> 01:10:04,345
"لیکن اس کی بکھری ہوئی نفسیات
اور انسانوں سے نفرت کی اساس...
855
01:10:04,378 --> 01:10:06,514
"وہ اس پروگرام کے لئے
ایک اہم امیدوار بنتی ہے۔
856
01:10:07,582 --> 01:10:08,982
"نتیجہ...
857
01:10:09,784 --> 01:10:11,185
"ایک قاتل...
858
01:10:12,152 --> 01:10:14,255
"لامحدود صلاحیت کے ساتھ۔
859
01:10:15,323 --> 01:10:17,592
"مسلسل سرمایہ کاری
کی سفارش کریں۔"
860
01:10:24,799 --> 01:10:26,734
ایسیکس کارپوریشن
861
01:10:26,767 --> 01:10:28,703
یہ وہ جگہ ہوگی جو
میں نے دیکھی تھی۔
862
01:10:28,736 --> 01:10:31,305
وہ ہمیں ایکس مین بننے
کی تیاری نہیں کر رہی تھی۔
863
01:10:31,339 --> 01:10:32,773
وہ ہمیں قاتل بننے کے
لئے تیار کررہی تھی۔
864
01:10:34,208 --> 01:10:35,643
ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے۔
865
01:10:35,676 --> 01:10:37,445
رئیس میرا مرنا چاہتا ہے۔ اور
یہ زیادہ وقت نہیں کرے گا...
866
01:10:37,478 --> 01:10:39,447
اس سے پہلے کہ وہ نوکری
ختم کرنے واپس آجائے۔
867
01:10:39,480 --> 01:10:42,617
کیسے؟ یہ جگہ ہمیں اندر
رکھنے کے لئے بنائی گئی ہے۔
868
01:10:42,650 --> 01:10:45,051
ہماری ساری طاقتیں ،
کام نہیں کریں گی۔ یہ ناامید ہے۔
869
01:10:45,085 --> 01:10:47,321
نہیں ، ایسا نہیں ہے۔
870
01:10:47,355 --> 01:10:49,724
ہم نے ایک دوسرے کو
اپنے پنجروں سے نکال لیا۔
871
01:10:51,459 --> 01:10:52,693
ہم اس سے نکل سکتے ہیں۔
872
01:10:52,727 --> 01:10:54,428
یہ سب ٹھیک اور اچھا ہے۔
873
01:10:54,462 --> 01:10:55,730
لیکن وہ اب بھی طاقت
کے میدانوں میں ہے...
874
01:10:55,763 --> 01:10:57,163
عمارت کے آس پاس۔
875
01:10:57,832 --> 01:11:01,235
کھڑکیاں ، سب کچھ۔
876
01:11:02,370 --> 01:11:04,104
آپ اس سے کیسے گذریں گے؟
877
01:11:05,339 --> 01:11:07,308
ماخذ نکال کر
878
01:11:10,143 --> 01:11:12,145
پھر کتیا کو مار دو۔
879
01:11:20,555 --> 01:11:21,556
آج کی رات...
880
01:11:21,589 --> 01:11:24,759
میں ذمہ داری کے بارے
میں بات کرنا چاہتا ہوں
881
01:11:25,993 --> 01:11:29,664
آپ کے علاج کی ذمہ داری آپ پر ہے۔
882
01:11:29,697 --> 01:11:32,400
میں چاہتا ہوں کہ آپ سب
ابھی اپنے کمروں میں جائیں۔
883
01:11:32,433 --> 01:11:36,804
اگر آپ نافرمانی کرتے ہیں ، یا اگر آپ یہ
سہولت چھوڑنے کی کوشش کرتے ہیں تو...
884
01:11:36,837 --> 01:11:39,473
میری ذمہ داری ہے کہ آپ کو روکوں۔
885
01:11:40,441 --> 01:11:42,443
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے
886
01:11:45,913 --> 01:11:48,249
آپ کیسے جانتے ہو کہ
وہ ابھی بھی یہاں ہے؟
887
01:11:48,749 --> 01:11:50,618
میں ایک اچھا بدبودار ہوں۔
888
01:11:50,651 --> 01:11:52,653
آپ اچھ kilی قاتل ہیں۔
889
01:11:52,687 --> 01:11:54,221
کیا ہو رہا ہے؟
890
01:11:55,356 --> 01:11:57,358
ایسیکس کارپوریشن کیا ہے؟
891
01:12:05,766 --> 01:12:10,605
یہ ایک سائنسی تنظیم ہے جو
میرے اعلی افسران نے قائم کی ہے۔
892
01:12:10,638 --> 01:12:13,808
کیا کرنے کے لئے بانی؟
ہمارے سروں سے سکرو؟
893
01:12:13,841 --> 01:12:14,842
آپ کو بچانے کے لئے!
894
01:12:17,778 --> 01:12:19,313
اگر یہ میرے لئے نہ ہوتا...
895
01:12:19,347 --> 01:12:21,682
آپ سب ایک طویل عرصہ
پہلے ہی مر چکے ہوتے!
896
01:12:23,317 --> 01:12:24,719
یه ٹھیک ھے. ارے
897
01:12:25,886 --> 01:12:27,254
پرسکون ہوجاؤ۔
898
01:12:27,288 --> 01:12:28,289
جیسا کہ میں نے کہا...
899
01:12:29,690 --> 01:12:31,258
میں چاہتا ہوں کہ آپ
سب پر سکون ہوجائیں۔
900
01:12:32,393 --> 01:12:35,796
بالکل ٹھیک؟ ایسا
کرنے کا وعدہ کریں۔
901
01:12:36,530 --> 01:12:37,531
اور میں تمہیں جانے دوں گا۔
902
01:12:38,299 --> 01:12:39,634
سوائے دانی کے۔
903
01:12:40,701 --> 01:12:42,837
دانی کو نیچے ڈالنے کی ضرورت ہے۔
904
01:12:42,870 --> 01:12:45,439
- نہیں!
- ہمیں چھوڑ دو! ہمیں چھوڑ دو!
905
01:12:45,473 --> 01:12:46,507
یه ٹھیک ھے.
906
01:12:47,408 --> 01:12:48,542
یہ اس کی اپنی بھلائی کے لئے ہے۔
907
01:12:50,478 --> 01:12:52,178
اور تمہاری.
908
01:12:53,848 --> 01:12:56,417
مجھے یقین ہے کہ اب تک آپ
نے اس کی طاقت کا پتہ لگا لیا ہے۔
909
01:12:56,817 --> 01:12:58,486
بہت خاص.
910
01:13:01,956 --> 01:13:04,425
وہ آپ کا سب سے بڑا خوف...
911
01:13:04,458 --> 01:13:06,494
تمہارا سب سے تاریک راز...
912
01:13:07,561 --> 01:13:09,497
اور آپ کو اس کے
ذریعہ زندہ کرتا ہے۔
913
01:13:09,530 --> 01:13:10,798
نہیں!
914
01:13:10,831 --> 01:13:13,367
بار بار.
915
01:13:14,835 --> 01:13:17,972
بار بار.
916
01:13:18,005 --> 01:13:19,240
یہاں تک کہ یہ تمہیں مار ڈالے گا۔
917
01:13:22,576 --> 01:13:24,245
کہ یہ ہے.
918
01:13:24,278 --> 01:13:25,846
کہ یہ ہے. سانس لینا۔
919
01:13:31,686 --> 01:13:32,887
کہ یہ ہے.
920
01:13:38,392 --> 01:13:41,362
آپ دوبارہ اپنے والد
سے ملنے جا رہے ہیں۔
921
01:13:41,395 --> 01:13:43,330
روح دنیا میں۔
922
01:14:05,519 --> 01:14:06,787
تم کیا کر رہے ہو دانی؟
923
01:14:27,875 --> 01:14:28,943
دانی
924
01:14:28,976 --> 01:14:30,745
دوستو ، وہ نہیں اٹھ پائے گی۔
925
01:14:30,778 --> 01:14:31,979
میری مدد کرو.
926
01:14:32,012 --> 01:14:33,514
”ارے! جاگو! - دانی!
927
01:14:34,849 --> 01:14:37,485
دانی! لوگو! دانی
928
01:14:40,554 --> 01:14:41,689
یہ واپس آ رہا ہے!
929
01:14:49,830 --> 01:14:51,699
یہ ہمارا شکار کر رہا ہے۔
930
01:14:51,732 --> 01:14:53,834
نہیں ، یہ دانی کا شکار کررہا ہے۔
931
01:14:54,435 --> 01:14:55,736
دانی کیوں؟
932
01:14:56,737 --> 01:14:59,073
کیونکہ اسی سے وہ خوفزدہ ہے۔
933
01:14:59,106 --> 01:15:01,509
چلو بھئی. میری مدد کرو.
934
01:15:02,710 --> 01:15:04,078
بالکل ٹھیک. ایک دو تین.
935
01:15:13,954 --> 01:15:16,090
دانی کو ایک محفوظ
جگہ پر لے جائیں...
936
01:15:16,123 --> 01:15:17,725
اور میں اس ریچھ
کی دیکھ بھال کروں گا۔
937
01:15:26,100 --> 01:15:27,701
تم کیا کرنے جا رہے ہو؟
938
01:15:27,735 --> 01:15:29,670
میں اس کے ساتھ کھیل رہا ہوں۔
939
01:15:30,871 --> 01:15:32,573
اسے یہاں سے دور کرو۔
940
01:15:42,516 --> 01:15:44,885
کیا تم پاگل ہو؟ وہ چیز
تمہیں مار ڈالے گی!
941
01:15:44,919 --> 01:15:46,654
وہ صحیح ہے. یہ جادو ہے
942
01:15:49,857 --> 01:15:51,625
تو میں ہوں۔
943
01:15:51,659 --> 01:15:52,660
نہیں! ایلی!
944
01:15:59,767 --> 01:16:01,569
ارے ، یوگی!
945
01:16:03,904 --> 01:16:07,041
شیر اور شیر اور ریچھ اوہ میرے.
946
01:16:08,175 --> 01:16:10,544
ٹھیک ہے ، لاک ہیڈ؟
947
01:16:26,961 --> 01:16:27,995
حضور!
948
01:16:28,028 --> 01:16:29,563
میں اس لڑکی سے
شادی کرنے والا ہوں۔
949
01:16:30,731 --> 01:16:32,132
آپ ٹھیک ہیں ، لاک ہیڈ؟
950
01:16:38,505 --> 01:16:40,708
چلو بھئی! چلو. چلو.
951
01:16:40,741 --> 01:16:43,010
برٹو ،
آپ کو اس کے ساتھ بھاگنا ہوگا۔
952
01:16:43,043 --> 01:16:44,411
میں نہیں کر سکتا۔ میں تیار نہیں ہوں.
953
01:16:44,445 --> 01:16:45,980
تم اسے تکلیف نہیں دو
گے۔ تم یہ کر سکتے ہو.
954
01:16:48,682 --> 01:16:49,750
چلو بھئی! اس طرح
955
01:17:03,097 --> 01:17:05,799
تم لوگ جاؤ۔ میں ایلی
کے لئے واپس جا رہا ہوں۔
956
01:17:05,833 --> 01:17:06,967
سام!
957
01:17:09,503 --> 01:17:11,138
کسی دن بہتر ہوجائے گا۔
958
01:17:12,139 --> 01:17:13,507
اسے مجھے دو۔
959
01:17:14,074 --> 01:17:15,175
چھپائیں۔
960
01:17:17,144 --> 01:17:19,947
شیطان گرجا گھروں میں نہیں آسکتے ہیں۔
شیطان گرجا گھروں میں نہیں آسکتے ہیں۔
961
01:17:24,652 --> 01:17:28,455
دانی ، مجھے واقعی میں آپ
کو بیدار ہونے کی ضرورت ہے۔
962
01:17:28,489 --> 01:17:30,225
واپس آؤ ، بزدل!
963
01:17:30,258 --> 01:17:31,792
ہیل مریم ، فضل سے بھری ہوئی...
964
01:17:31,825 --> 01:17:33,661
عورتوں کے درمیان
تو برکت والا ہے۔
965
01:17:33,694 --> 01:17:35,863
ہمارے اور گنہگاروں کے لئے اب
ہماری موت کی گھڑی میں دعا کریں۔
966
01:17:35,896 --> 01:17:37,831
آمین۔
967
01:17:45,873 --> 01:17:47,608
آہ! نہیں!
968
01:18:16,804 --> 01:18:17,905
آہ!
969
01:18:32,619 --> 01:18:33,821
شیطان ریچھ!
970
01:18:36,056 --> 01:18:38,226
اب کہیں بھاگنا نہیں ہے۔
971
01:18:40,995 --> 01:18:42,563
میں جانتا ہوں کہ آپ وہاں ہیں۔
972
01:18:43,931 --> 01:18:46,967
برائے مہربانی. تم تنہا
نہی ہو. میں یہاں ہوں.
973
01:18:47,001 --> 01:18:48,535
ہم سب یہاں ہیں...
974
01:18:48,569 --> 01:18:50,571
آپ کے لئے لڑ رہا ہے
975
01:18:50,604 --> 01:18:52,072
راہن ، آپ کہاں ہیں؟
976
01:18:54,641 --> 01:18:55,809
راہنے!
977
01:18:57,077 --> 01:19:00,014
دانی ،
میں جانتا ہوں کہ آپ مجھے وہاں سن سکتے ہیں۔
978
01:19:02,049 --> 01:19:03,550
تم کیا کر رہے ہو؟
979
01:19:03,584 --> 01:19:05,152
میں چھپا ہوا ہوں ،
وہی کام جو تم کر رہے ہو۔
980
01:19:15,996 --> 01:19:17,031
خبر دار، دھیان رکھنا!
981
01:19:26,207 --> 01:19:27,208
لاک ہیڈ!
982
01:19:33,814 --> 01:19:34,915
برٹو!
983
01:19:34,948 --> 01:19:36,284
نٹ اپ!
984
01:20:04,111 --> 01:20:05,112
راہنے!
985
01:20:11,919 --> 01:20:13,254
آپ کو جاگنا ہوگا...
986
01:20:13,288 --> 01:20:15,856
یا ہم سب مرنے والے ہیں۔
987
01:20:20,994 --> 01:20:22,029
برٹو!
988
01:20:25,266 --> 01:20:27,134
نہیں! برٹو!
989
01:20:29,703 --> 01:20:31,638
صرف آپ ہی اسے روک سکتے ہیں۔
990
01:20:36,311 --> 01:20:37,811
میں نہیں کر سکتا۔
991
01:20:59,933 --> 01:21:00,934
دانی!
992
01:21:10,177 --> 01:21:11,279
ابا!
993
01:21:12,880 --> 01:21:14,748
میں معذرت خواہ ہوں.
994
01:21:17,485 --> 01:21:19,786
یہ آپ کی غلطی نہیں تھی۔
995
01:21:21,155 --> 01:21:23,458
لیکن اب آپ کو بیدار
ہونے کی ضرورت ہے۔
996
01:21:23,491 --> 01:21:26,394
لیکن ریچھ ، یہ بہت بڑا ہے۔
997
01:21:28,028 --> 01:21:29,796
تم بڑے ہو۔
998
01:21:40,908 --> 01:21:42,443
دانی!
999
01:21:44,778 --> 01:21:46,980
نہیں! دانی! مدد!
1000
01:21:49,883 --> 01:21:51,051
دانی!
1001
01:21:54,755 --> 01:21:55,756
نہیں!
1002
01:21:56,291 --> 01:21:58,326
دانی!
1003
01:21:59,026 --> 01:22:00,727
رک جاؤ۔
1004
01:22:13,341 --> 01:22:15,042
نہیں.
1005
01:22:23,116 --> 01:22:24,151
نہیں.
1006
01:22:26,354 --> 01:22:28,289
اب میں انچارج ہوں۔
1007
01:22:30,157 --> 01:22:31,526
اختیار.
1008
01:22:41,336 --> 01:22:42,403
اچھی.
1009
01:23:18,005 --> 01:23:20,241
سب کچھ ٹھیک ہو گا۔
1010
01:23:24,379 --> 01:23:26,980
آپ کو اب کسی بھی چیز کی
فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1011
01:23:31,051 --> 01:23:33,820
لیکن اب سونے کا وقت آگیا ہے۔
1012
01:25:16,290 --> 01:25:18,259
شکریہ
1013
01:25:18,292 --> 01:25:19,627
آپ سب کا شکریہ.
1014
01:25:21,229 --> 01:25:22,630
مجھے بچانے کے ل.
1015
01:25:23,664 --> 01:25:24,665
آپ مذاق کر رہے ہیں؟
1016
01:25:27,502 --> 01:25:29,002
آپ نے ہمیں بچایا۔
1017
01:25:47,053 --> 01:25:50,991
اے نوجوانو. گنبد چلا گیا۔
1018
01:25:51,459 --> 01:25:53,494
تو ہم آزاد ہیں؟
1019
01:25:53,528 --> 01:25:54,995
رئیس نے ہمیشہ کہا
کہ قریب ترین شہر...
1020
01:25:55,028 --> 01:25:56,464
20 میل دور ہے۔
1021
01:25:57,532 --> 01:25:59,200
وہ جھوٹ بول سکتی ہے۔
1022
01:26:03,170 --> 01:26:04,672
کیا ہم تلاش کریں گے؟
1023
01:26:16,217 --> 01:26:17,618
میرے والد مجھے
بتایا کرتے تھے کہ...
1024
01:26:17,652 --> 01:26:20,354
ہر فرد کے اندر ،
دو ریچھ ہوتے ہیں۔
1025
01:26:22,423 --> 01:26:24,492
ایک ریچھ سب کچھ اچھا ہے۔
1026
01:26:24,525 --> 01:26:28,396
شفقت ، محبت ، اعتماد۔
1027
01:26:28,429 --> 01:26:30,997
دوسری سب چیزیں بری ہیں۔
1028
01:26:31,031 --> 01:26:35,001
خوف ، شرم اور خود کو تباہ کرنا۔
1029
01:26:35,670 --> 01:26:38,439
میں نے اس سے پوچھا ، "کون سا جیت جاتا ہے؟"
1030
01:26:39,774 --> 01:26:43,311
اس نے جواب دیا ،
"جس کو تم کھلاتے ہو۔"
1031
01:26:54,181 --> 01:26:59,181
....:BLACK GOLD:....