1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 This programme contains some strong language and adult humour. 2 00:00:07,020 --> 00:00:09,360 Hi, I'm Jamie Laing and I'm from Made In Chelsea, 3 00:00:09,380 --> 00:00:12,500 but today, I'm starring in my own cop drama. 4 00:00:12,520 --> 00:00:15,550 I have to solve a murder. I don't know any of the suspects 5 00:00:15,570 --> 00:00:18,600 and I don't know anything that is going to happen to me. 6 00:00:18,620 --> 00:00:20,560 Wish me good luck. I'm off to Successville. 7 00:00:25,840 --> 00:00:29,790 Welcome to Successville. A town full of celebrities. 8 00:00:29,810 --> 00:00:33,760 Sometimes the famous faces who live here break the law. 9 00:00:33,780 --> 00:00:36,920 And when they do, I'm here to take them down. 10 00:00:38,520 --> 00:00:40,100 I'm DI Sleet. 11 00:00:40,120 --> 00:00:42,540 The D is for Detective, not Deborah, 12 00:00:42,560 --> 00:00:46,680 because there's no such thing as a Deborah Inspector. 13 00:00:46,700 --> 00:00:51,600 I eat crime. I drink justice, and I shit myself. 14 00:00:57,440 --> 00:00:58,500 It was Thursday. 15 00:00:58,520 --> 00:00:59,780 I knew it was Thursday 16 00:00:59,800 --> 00:01:02,740 because the calendar on my desk said it was Friday. 17 00:01:02,760 --> 00:01:06,640 I run a day fast so I stay one step ahead of the bad guys. 18 00:01:06,660 --> 00:01:08,580 Sleet? What's all this about you 19 00:01:08,600 --> 00:01:11,540 filing a report about me to HR for bullying? 20 00:01:11,560 --> 00:01:14,640 Ah, it's just at times you can be something of a hard-on, Chief. 21 00:01:14,660 --> 00:01:18,220 Yes, but at times, Sleet, you can be a cat's dick-hole. 22 00:01:18,240 --> 00:01:22,120 How dare you? How fucking dare you, after all I've done for you? 23 00:01:22,140 --> 00:01:24,480 I'm gonna take this report, roll it into a sausage 24 00:01:24,500 --> 00:01:25,980 and shove it up your arse! 25 00:01:26,000 --> 00:01:28,480 Will you at least grease me up this time, sir? 26 00:01:28,500 --> 00:01:30,640 Oh, God. I've got you a new recruit. 27 00:01:30,660 --> 00:01:32,800 Young man, inside, quick as you can. 28 00:01:32,820 --> 00:01:34,260 Hello. - Hello. 29 00:01:34,280 --> 00:01:37,460 This is DI Sleet. He's gonna be breaking you in. 30 00:01:37,480 --> 00:01:40,720 This is Jamie Laing. He hasn't got a fucking clue what's going on. 31 00:01:40,740 --> 00:01:43,000 Sleet's gonna show you the ropes. Is that all right? 32 00:01:43,020 --> 00:01:44,840 I'm not imposing on you too much now, am I? 33 00:01:44,860 --> 00:01:46,440 That's fine, sir. - Bell-end! 34 00:01:46,460 --> 00:01:47,600 Hi. 35 00:01:49,320 --> 00:01:53,200 So, daddy's little princess doesn't want a pony any more. 36 00:01:53,220 --> 00:01:55,580 He wants to be a real-life policeman. 37 00:01:55,600 --> 00:01:58,600 Is that right? - Yeah, I do, I do. That's why I'm here. 38 00:01:58,620 --> 00:02:00,300 I want to be a policeman. 39 00:02:00,320 --> 00:02:02,040 You excited? - I'm very excited. 40 00:02:02,060 --> 00:02:03,080 Take a seat. 41 00:02:04,240 --> 00:02:05,520 SLEET SIGHS 42 00:02:11,920 --> 00:02:15,040 You like to laugh, do you? - No. I don't like to laugh. 43 00:02:15,060 --> 00:02:17,680 I mean, I laugh when I feel uncomfortable. 44 00:02:17,700 --> 00:02:19,640 Do you like to party? 45 00:02:19,660 --> 00:02:20,660 Um, yes. 46 00:02:20,680 --> 00:02:22,660 Best party you ever went to, tell me about it. 47 00:02:22,680 --> 00:02:25,840 It was a Neverland theme party but it was more like, 48 00:02:25,860 --> 00:02:27,460 um, fairy tales. 49 00:02:27,480 --> 00:02:30,520 Were there girls there? - There were girls there, and you had to... 50 00:02:30,540 --> 00:02:34,120 Did you, as the Americans may say, "make out"? 51 00:02:34,140 --> 00:02:35,600 I think I probably would've. 52 00:02:35,620 --> 00:02:36,620 How did it go down? 53 00:02:36,640 --> 00:02:38,880 I mean, it went down OK. I... - Show me. 54 00:02:40,520 --> 00:02:42,090 Show me how you did it. 55 00:02:42,110 --> 00:02:43,465 Usual police protocol. 56 00:02:43,485 --> 00:02:44,840 Use this as her lips. 57 00:02:46,600 --> 00:02:49,460 Like this. OK? 58 00:02:49,480 --> 00:02:50,780 So you line up for the kiss. 59 00:02:50,800 --> 00:02:52,700 Did you say anything before you kissed her? 60 00:02:52,720 --> 00:02:55,360 No, I don't think I did. I think I just went for the kiss. 61 00:02:58,280 --> 00:02:59,510 HE LAUGHS 62 00:02:59,530 --> 00:03:00,760 Oh, God. 63 00:03:02,920 --> 00:03:05,360 This is... - How long did the kiss go on for? 64 00:03:06,680 --> 00:03:08,230 Show me. Was there tongues? 65 00:03:08,250 --> 00:03:10,315 There was a bit of tongue. 66 00:03:10,335 --> 00:03:12,400 Then... I must see this. 67 00:03:12,420 --> 00:03:13,480 OK. 68 00:03:17,600 --> 00:03:20,010 Oh. - So sorry to interrupt you, Sleet. 69 00:03:20,030 --> 00:03:22,420 I was just wondering if you could get round 70 00:03:22,440 --> 00:03:26,000 to getting your useless arse in gear and solving a murder?! 71 00:03:26,020 --> 00:03:28,140 God, will they never stop killing? 72 00:03:28,160 --> 00:03:30,260 Bruno Tonioli, somebody's got to him. 73 00:03:30,280 --> 00:03:32,450 The restaurateur? - Yes. The restaurateur. 74 00:03:32,470 --> 00:03:34,620 Quick as you can, boys. I'll be watching you. 75 00:03:34,640 --> 00:03:37,720 If you screw this up, I'll knock your bollocks off. Yes? - Yes. 76 00:03:37,740 --> 00:03:39,020 Good. 77 00:03:39,040 --> 00:03:40,540 Chop chop. 78 00:03:40,560 --> 00:03:43,360 So, kid, this is it. To your feet. 79 00:03:44,520 --> 00:03:47,040 Let's go solve a crime! 80 00:03:49,200 --> 00:03:51,120 We'll work on your kissing on the way. 81 00:03:56,400 --> 00:04:00,320 We headed to Bruno Tonioli's restaurant. It was a big deal. 82 00:04:00,340 --> 00:04:03,840 Laing was popping his cherry on his first crime scene. 83 00:04:03,860 --> 00:04:07,360 Head of Ballistics, Taylor Swift, was already there. 84 00:04:13,920 --> 00:04:16,210 Your first crime scene, kid. 85 00:04:16,230 --> 00:04:18,520 Sleet, it's been a while. 86 00:04:18,540 --> 00:04:19,800 Oh, hi, Taylor. 87 00:04:19,820 --> 00:04:21,060 Who's this guy? 88 00:04:21,080 --> 00:04:23,530 Oh, this is Jamie Laing. He's a sweet, young innocent. 89 00:04:23,550 --> 00:04:26,000 I'm bringing him into a whole world of hurt and pain. 90 00:04:26,020 --> 00:04:27,740 Oh, you're good at that, aren't you? 91 00:04:27,760 --> 00:04:31,280 Seriously, watch this guy, OK? Cos he'll lead you on, and then, pfff! 92 00:04:31,300 --> 00:04:33,100 Oh, we only had two sexes. 93 00:04:33,120 --> 00:04:35,380 What are you laughing at? - Nothing. 94 00:04:35,400 --> 00:04:39,220 It's time we started looking at this murder scene. - Yeah. 95 00:04:39,240 --> 00:04:41,960 Look. The trajectory of the blood and the brain matter suggests 96 00:04:41,980 --> 00:04:43,920 that the murderer, whoever he was... - Or she. 97 00:04:43,940 --> 00:04:45,740 Whoever he or she was... - Or they. 98 00:04:45,760 --> 00:04:48,640 Whoever he or she or they was... - Or were. - OK. 99 00:04:48,660 --> 00:04:51,240 Whoever he or she or they was or were, 100 00:04:51,260 --> 00:04:53,300 was or were sitting right here. 101 00:04:53,320 --> 00:04:57,360 OK, kid, it's time you got inside the mind of a murderer. 102 00:04:57,380 --> 00:04:59,300 Park your caboose down there. 103 00:04:59,320 --> 00:05:01,170 (I like it when you talk like this.) 104 00:05:01,190 --> 00:05:03,040 Try and keep your knickers on, Swift. 105 00:05:04,680 --> 00:05:06,810 Now what do you see, evidence-wise? 106 00:05:06,830 --> 00:05:08,940 So we have euro notes. - Oh, euros. 107 00:05:08,960 --> 00:05:11,480 Euros. Do you remember that time we went to Paris once? 108 00:05:11,500 --> 00:05:13,600 He, like, took me along the Champs-Elysees. 109 00:05:13,620 --> 00:05:15,540 We went for, like, a beautiful dinner, 110 00:05:15,560 --> 00:05:18,400 and then he took me to the Eiffel Tower, and he bummed me. 111 00:05:18,420 --> 00:05:19,620 SLEET CHORTLES 112 00:05:19,640 --> 00:05:20,940 He bummed you? - Mm-hm. 113 00:05:20,960 --> 00:05:23,510 I didn't take her to Paris or the Champs-Elysees. 114 00:05:23,530 --> 00:05:26,080 Don't write this down. Why would you write that down? 115 00:05:26,100 --> 00:05:27,960 It's not evidence. It's not about the case. 116 00:05:27,980 --> 00:05:29,400 It's just about a bit of bumming. 117 00:05:29,420 --> 00:05:30,980 JAMIE LAUGHS 118 00:05:31,000 --> 00:05:32,720 What else is there, kid? 119 00:05:32,740 --> 00:05:34,220 We have cigarettes. 120 00:05:34,240 --> 00:05:36,440 Ah, okey dokey, we have a smoky. 121 00:05:36,460 --> 00:05:38,940 We have a receipt. 122 00:05:38,960 --> 00:05:41,910 What's on the receipt? Read it out. - A green salad. 123 00:05:41,930 --> 00:05:44,880 Do it in an Italian accent, so we can set the mood. 124 00:05:44,900 --> 00:05:47,560 A green salad... 125 00:05:47,580 --> 00:05:49,860 HE LAUGHS 126 00:05:49,880 --> 00:05:54,440 EXAGGERATED ITALIAN ACCENT: - Bruno Tonioli, a green salad, 127 00:05:54,460 --> 00:05:55,880 spaghetti carbonara... 128 00:05:57,880 --> 00:06:00,320 ...penne al forno... 129 00:06:00,340 --> 00:06:01,580 HE LAUGHS 130 00:06:01,600 --> 00:06:03,920 ...ah, tiramisu... 131 00:06:07,840 --> 00:06:11,090 ...grapple pie, a cheesecake, a glass of house-a red. 132 00:06:11,110 --> 00:06:14,360 OK, kid. You now should be inside the mind of a killer. 133 00:06:14,380 --> 00:06:16,720 What car do you drive? - I don't drive. 134 00:06:16,740 --> 00:06:18,280 No, you're the murderer - not you. 135 00:06:18,300 --> 00:06:20,360 This is in the mind of the murderer. 136 00:06:20,380 --> 00:06:22,440 What car do you drive? - A Fiat. 137 00:06:22,460 --> 00:06:23,820 Colour? - Red. 138 00:06:23,840 --> 00:06:25,360 I mean the guy who did it. 139 00:06:25,380 --> 00:06:26,760 HE LAUGHS 140 00:06:30,600 --> 00:06:31,780 Italian-looking. 141 00:06:31,800 --> 00:06:34,370 If you ask me, this has all the markings of a gangland hit. 142 00:06:34,390 --> 00:06:36,960 There are only two units that could have pulled this off 143 00:06:36,980 --> 00:06:39,480 in this town, OK? And that is Harry Styles' gang, 144 00:06:39,500 --> 00:06:41,360 and the Carr twins, Alan and Jimmy. 145 00:06:41,380 --> 00:06:42,460 Write it down. 146 00:06:42,480 --> 00:06:43,910 What about his wife? 147 00:06:43,930 --> 00:06:45,340 Oh, Darcey Bussell? No. 148 00:06:45,360 --> 00:06:47,420 She left him two months ago for Adrian Chiles. 149 00:06:47,440 --> 00:06:51,160 She always liked a bad boy, did Darcey. OK, kid? - Yeah. 150 00:06:51,180 --> 00:06:52,860 It's time to go investigate. 151 00:06:52,880 --> 00:06:54,540 You ready to see the seedy, 152 00:06:54,560 --> 00:06:57,070 disgusting underbelly of Successville? 153 00:06:57,090 --> 00:06:59,600 See you soon, Taylor. Come on, kid. 154 00:06:59,620 --> 00:07:01,060 Goodbye, sir. 155 00:07:01,080 --> 00:07:04,140 'Swift had served us up a selection of suspects.' 156 00:07:04,160 --> 00:07:07,960 First on the menu, the notorious Carr brothers, Jimmy and Alan. 157 00:07:07,980 --> 00:07:11,320 Businessmen, wine pedlars, killers, question mark? 158 00:07:12,720 --> 00:07:15,160 The Carr brothers, Jimmy and Alan. 159 00:07:16,280 --> 00:07:18,040 Alan's the brains of the outfit. 160 00:07:18,060 --> 00:07:19,340 Sharp as a tack. 161 00:07:19,360 --> 00:07:23,080 Jimmy is loco, like a steam train. 162 00:07:23,100 --> 00:07:24,920 He's bat-shit crazy, you dig? 163 00:07:24,940 --> 00:07:27,380 I dig. Can they hear us? 164 00:07:27,400 --> 00:07:31,280 No, this is completely soundproof. You could say anything you want. 165 00:07:31,300 --> 00:07:33,880 Hey, Jimmy, you're a big, stupid wally brain. 166 00:07:33,900 --> 00:07:35,920 THEY LAUGH Say something. 167 00:07:37,200 --> 00:07:39,680 You got a stupid coat on! Ha-ha-ha! 168 00:07:41,760 --> 00:07:44,400 That's not an insult, is it? - OK. Er... 169 00:07:47,120 --> 00:07:48,380 ...You, er... 170 00:07:48,400 --> 00:07:50,730 Think, come on. - I mean, you... 171 00:07:50,750 --> 00:07:53,080 Hey, hey, Alan, you look like a frog! 172 00:07:54,080 --> 00:07:56,380 Yeah, you look like a bird! - What?! 173 00:07:56,400 --> 00:07:59,240 What? You said an animal, so I copied you. 174 00:07:59,260 --> 00:08:00,460 You don't copy me, kid. 175 00:08:00,480 --> 00:08:05,400 What we need is a safe word, should things turn doomtastic in there. 176 00:08:06,400 --> 00:08:07,820 Table. 177 00:08:07,840 --> 00:08:10,320 No, not table. You can't use that, it's a bit stupid. 178 00:08:10,340 --> 00:08:11,620 Sleet. 179 00:08:11,640 --> 00:08:14,600 No, don't say that, you'll say my name loads in there anyway. 180 00:08:14,620 --> 00:08:16,040 I've got the perfect one. 181 00:08:16,060 --> 00:08:18,120 What? - Earwig. 182 00:08:18,140 --> 00:08:20,180 Earwig? - Earwig. 183 00:08:20,200 --> 00:08:22,560 Why earwig? - It's a good, old-fashioned word 184 00:08:22,580 --> 00:08:24,740 that's close to my brain and my heart. 185 00:08:24,760 --> 00:08:28,320 We're just gonna enjoy ourselves. Right, Laing, let's do this. 186 00:08:36,200 --> 00:08:39,490 Thanks for popping down, boys. It's just a few questions. 187 00:08:39,510 --> 00:08:42,800 I don't have to answer no questions. This is harassment. 188 00:08:42,820 --> 00:08:44,620 I'm a respectable businessman. 189 00:08:44,640 --> 00:08:48,760 Listen, Carr, someone had pumped Tonioli with a 42-calibre fork. 190 00:08:48,780 --> 00:08:51,220 Perhaps someone left him a hail of bullets as a tip. 191 00:08:51,240 --> 00:08:54,760 Or perhaps someone had a score to settle! You're quiet, Jimmy. 192 00:08:58,880 --> 00:09:00,040 What you looking at? 193 00:09:03,200 --> 00:09:05,920 MANIC, BRAYING LAUGHTER 194 00:09:08,200 --> 00:09:09,840 No. Jimmy. 195 00:09:12,960 --> 00:09:15,600 I hear you were Tonioli's wine supplier! 196 00:09:15,620 --> 00:09:16,900 For a while. 197 00:09:16,920 --> 00:09:20,480 We visited a few vineyards last weekend, and I sell a bit on. 198 00:09:20,500 --> 00:09:21,660 What happened? 199 00:09:21,680 --> 00:09:23,090 He got a better offer. 200 00:09:23,110 --> 00:09:24,520 Really? Like what? 201 00:09:24,540 --> 00:09:28,140 HE HONKS 202 00:09:28,160 --> 00:09:30,440 Well, that is a good offer. How could you compete? 203 00:09:30,460 --> 00:09:32,220 So Tonioli gets a new guy, 204 00:09:32,240 --> 00:09:35,920 and you're left with crate upon crate of crappy wine. 205 00:09:35,940 --> 00:09:37,880 Must have made you mad, Carr. 206 00:09:37,900 --> 00:09:39,840 Business is business, Sleet. 207 00:09:39,860 --> 00:09:41,020 So be it. 208 00:09:41,040 --> 00:09:44,200 Would you two be able to put your fingers in your ears 209 00:09:44,220 --> 00:09:46,520 so I can talk to my partner in private? 210 00:09:48,600 --> 00:09:49,740 OK, listen. 211 00:09:49,760 --> 00:09:53,060 I'm going to take Alan out of the room, rough him up a bit, 212 00:09:53,080 --> 00:09:56,040 ask him some questions. I'm going to leave you in here with Jimmy. 213 00:09:56,060 --> 00:09:57,860 Leave, you mean? - Yes, with Jimmy. 214 00:09:57,880 --> 00:09:59,660 Why you leaving me with Jimmy? Look at him. 215 00:09:59,680 --> 00:10:02,040 You scared of him? Look at him. - I'm not scared of him, no. 216 00:10:02,060 --> 00:10:03,220 He's a freak. He's a loser. 217 00:10:03,240 --> 00:10:06,200 I know he's a loser. - He's weak. Are you weak or are you strong? 218 00:10:06,220 --> 00:10:08,960 I'm strong. Like a wrecking ball. 219 00:10:08,980 --> 00:10:10,420 I like it. 220 00:10:10,440 --> 00:10:12,400 Don't leave any stone unturned. 221 00:10:12,420 --> 00:10:14,100 You ready? - Ready. 222 00:10:14,120 --> 00:10:16,810 Good boy. Hey, Alan? Unplug 'em. Follow me. 223 00:10:16,830 --> 00:10:19,520 Let's me and you go for a chat outside. 224 00:10:23,760 --> 00:10:26,740 Right, I'm gonna ask you some questions. 225 00:10:26,760 --> 00:10:30,320 And I want you to answer honestly and truthfully. 226 00:10:30,340 --> 00:10:33,000 Where were you at the time of the murder? 227 00:10:33,020 --> 00:10:35,860 HE HONKS 228 00:10:35,880 --> 00:10:39,520 I'll ask you again. Jimmy, where were you at the time of the murder? 229 00:10:39,540 --> 00:10:42,280 HE HONKS 230 00:10:42,300 --> 00:10:45,020 Last time. 231 00:10:45,040 --> 00:10:49,160 Jimmy, where were you at the time of the murder? 232 00:10:49,180 --> 00:10:51,040 Shhh! 233 00:10:52,120 --> 00:10:54,240 DEEPER LAUGHTER 234 00:10:54,260 --> 00:10:55,660 Sit down. 235 00:10:55,680 --> 00:10:57,360 LAUGHTER INTENSIFIES 236 00:10:57,380 --> 00:10:58,500 EARWIG! 237 00:10:58,520 --> 00:11:00,160 LAUGHTER BECOMES MANIC PANTING 238 00:11:00,180 --> 00:11:02,380 EARWIG! Sleet! 239 00:11:02,400 --> 00:11:04,120 LAUGHTER BECOMES HYSTERICAL 240 00:11:04,140 --> 00:11:08,380 Sleet! Sleet! Earwig?! 241 00:11:08,400 --> 00:11:10,700 You're treating me like a prize plonker, Carr. 242 00:11:10,720 --> 00:11:14,600 Tell me, where were you on the night of Tonioli's murder? 243 00:11:14,620 --> 00:11:17,040 I was at home, washing my hair. 244 00:11:17,060 --> 00:11:19,460 Yeah. Head, pit or pubic? 245 00:11:19,480 --> 00:11:22,480 I refuse to answer that question without my lawyer present. 246 00:11:22,500 --> 00:11:24,280 Well, you ain't gonna get no lawyer. 247 00:11:24,300 --> 00:11:26,620 Sleet! Earwig! 248 00:11:26,640 --> 00:11:28,520 JIMMY YELLS MANICALLY 249 00:11:28,540 --> 00:11:31,100 Earwig, Sleet! 250 00:11:31,120 --> 00:11:33,660 HE GASPS MANICALLY 251 00:11:33,680 --> 00:11:36,000 Let's see how your brother's getting on. 252 00:11:39,480 --> 00:11:40,540 What are you doing? 253 00:11:40,560 --> 00:11:42,480 Sleet, what the hell...? I called "earwig"! 254 00:11:42,500 --> 00:11:43,940 I couldn't hear you. Sorry, kid. 255 00:11:43,960 --> 00:11:47,360 What do you mean? It's the safe word and you didn't come! 256 00:11:47,380 --> 00:11:49,760 What's all this crap? - He had it with him. 257 00:11:49,780 --> 00:11:51,060 You let him here with this? 258 00:11:51,080 --> 00:11:53,760 I didn't let him in here with this! He was in here with this. 259 00:11:53,780 --> 00:11:55,080 JIMMY LAUGHS 260 00:11:55,100 --> 00:11:56,380 Hey, shut up! 261 00:11:56,400 --> 00:11:58,710 You get any evidence? What the hell's that? 262 00:11:58,730 --> 00:12:01,040 Why do you have that with you? What is it? 263 00:12:01,060 --> 00:12:02,080 A Barbie. 264 00:12:03,120 --> 00:12:04,380 Damn it, kid! 265 00:12:04,400 --> 00:12:07,790 If you're not going to charge us, we'll be going. 266 00:12:07,810 --> 00:12:11,200 Be on your way, you pair of punks. Get outta here! 267 00:12:11,220 --> 00:12:14,120 Come on, Jim. Home time. 268 00:12:14,140 --> 00:12:15,220 JIMMY LAUGHS SOFTLY 269 00:12:15,240 --> 00:12:17,980 Get outta here, you smarmy little shitbag. 270 00:12:18,000 --> 00:12:22,360 We're no closer to the end, but this case is just getting exciting. 271 00:12:22,380 --> 00:12:24,100 Let's go! 272 00:12:24,120 --> 00:12:26,920 Laing had lost his wiener up against the Carrs. 273 00:12:26,940 --> 00:12:29,500 I had to hope he could find it, ASAP. 274 00:12:29,520 --> 00:12:33,380 Up next, one Darcey Bussell, Bruno's jilted wife. 275 00:12:33,400 --> 00:12:37,360 It was time for Jamie to go undercover, with a new alias - 276 00:12:37,380 --> 00:12:38,860 Arty Boocamp. 277 00:12:38,880 --> 00:12:44,000 "Arty Boocamp?" - Arty Boocamp. Like "boot camp", but no T. Boocamp. 278 00:12:44,020 --> 00:12:45,960 Now listen, go in there, earn her trust, 279 00:12:45,980 --> 00:12:47,920 have a good time with her. Make Papa proud. 280 00:12:56,080 --> 00:12:58,060 Oh, hello, stranger! - Hi. 281 00:12:58,080 --> 00:13:02,760 What's a nice gentleman like you doing in a terrible joint like this? 282 00:13:02,780 --> 00:13:03,980 Ah, I came for a drink. 283 00:13:04,000 --> 00:13:06,800 Oh, darling, you'll have to wait. The service is terrible. 284 00:13:06,820 --> 00:13:09,020 What's your name, darling? - I'm Arty Boocamp. 285 00:13:09,040 --> 00:13:14,080 Arty Boocamp. How nice to meet you, darling. What a pleasure! 286 00:13:14,100 --> 00:13:15,780 And where are you from, Arty Boocamp? 287 00:13:15,800 --> 00:13:18,100 I'm from the north, but I have a southern accent. 288 00:13:18,120 --> 00:13:21,840 How lovely, darling. How wonderful. And what do you do, Arty Boocamp? 289 00:13:21,860 --> 00:13:24,160 I buy and sell exotic fruit. 290 00:13:24,180 --> 00:13:25,420 Really, darling? 291 00:13:25,440 --> 00:13:27,850 Like papaya and... starfruit. 292 00:13:27,870 --> 00:13:30,260 Have you ever had starfruit? 293 00:13:30,280 --> 00:13:31,980 Who hasn't had a starfruit? - I know! 294 00:13:32,000 --> 00:13:34,210 Where do you sell them, darling? - What is your name? 295 00:13:34,230 --> 00:13:36,440 I'm Darcey, darling. - You're Darcey? - That's right. 296 00:13:36,460 --> 00:13:38,300 You're very beautiful. - Oh. 297 00:13:38,320 --> 00:13:40,080 Can I get you both a drink? - Yes... 298 00:13:40,100 --> 00:13:41,340 (Jamie, it's me.) 299 00:13:41,360 --> 00:13:43,160 Two whisky sours, please, darling. 300 00:13:43,180 --> 00:13:44,380 And for you, sir? 301 00:13:44,400 --> 00:13:45,710 I will have the same. 302 00:13:45,730 --> 00:13:47,075 Oh, thank you, darling. 303 00:13:47,095 --> 00:13:48,440 Four whisky sours it is. 304 00:13:49,720 --> 00:13:52,190 So where do you live? - I think she likes you, darling! 305 00:13:52,210 --> 00:13:54,680 I think she does, too. - Did you see? - I did see! 306 00:13:54,700 --> 00:13:55,700 Oh, how exciting. 307 00:13:55,720 --> 00:13:57,820 Are you married? - Oh, darling, I was married. 308 00:13:57,840 --> 00:14:00,540 It's such a sad thing to talk about marriage, isn't it? 309 00:14:00,560 --> 00:14:03,840 What was your husband's name? - Oh, you won't know him, darling. 310 00:14:03,860 --> 00:14:06,440 What was his name? - Bruno. - Bruno? - Bruno Tonioli. 311 00:14:06,460 --> 00:14:08,420 I don't know him. - Oh, he was a terrible man. 312 00:14:08,440 --> 00:14:11,200 Oh, thank you, darling. - Why was he so...? Thank you. 313 00:14:11,220 --> 00:14:12,220 (Ask more questions.) 314 00:14:12,240 --> 00:14:14,800 Tracey, I'll leave you a tip, darling. Leave it there for you. 315 00:14:14,820 --> 00:14:17,960 That's very kind of you. - Thank you, Tracey. - Yes. 316 00:14:17,980 --> 00:14:20,420 I hope you're both having a good time. 317 00:14:20,440 --> 00:14:23,520 But not too much of a good time that you forget why you're here. 318 00:14:23,540 --> 00:14:25,880 Oh, well, I'd never forget why I'm here, Tracey. 319 00:14:25,900 --> 00:14:27,060 If you know what I mean. 320 00:14:27,080 --> 00:14:31,520 So, tell me. Where were you when your poor husband was murdered? 321 00:14:31,540 --> 00:14:32,740 Oh, hello, Tracey! 322 00:14:32,760 --> 00:14:34,140 I can't seem to stay away. 323 00:14:34,160 --> 00:14:37,280 Oh, what's that over there? - Well, I don't know, Tracey. 324 00:14:37,300 --> 00:14:39,640 Listen. You better get your arse in gear. 325 00:14:39,660 --> 00:14:41,240 We're up against the clock here, OK? 326 00:14:41,260 --> 00:14:42,580 (I'm trying to.) 327 00:14:42,600 --> 00:14:43,920 Quick, kiss me. 328 00:14:47,120 --> 00:14:49,390 I have that effect. It's a curse. 329 00:14:49,410 --> 00:14:51,660 So tell me, how come you use euros? 330 00:14:51,680 --> 00:14:54,610 Oh, just travelling round Europe all the time, darling. 331 00:14:54,630 --> 00:14:57,560 I can't tell the difference between europes and poundens. 332 00:14:57,580 --> 00:14:59,640 And so, are you sad? So do you miss Bruno? 333 00:14:59,660 --> 00:15:01,700 Were you guys happy? Did you love him? 334 00:15:01,720 --> 00:15:04,800 I loved him in my own way, darling, but I don't think he loved me. 335 00:15:04,820 --> 00:15:05,900 Well, who shot Bruno? 336 00:15:05,920 --> 00:15:08,550 Well, darling, the million-dollar question, I suppose. 337 00:15:08,570 --> 00:15:11,200 I don't know. I'm just drinking until the pain goes away. 338 00:15:11,220 --> 00:15:12,580 Were you there when he was shot? 339 00:15:12,600 --> 00:15:14,870 Don't you find alcohol makes everything seem better? 340 00:15:14,890 --> 00:15:17,140 It feels like you're in a dream world when you drink. 341 00:15:17,160 --> 00:15:19,760 Darling, you really are a poet. It's like Ted Hughes is here. 342 00:15:19,780 --> 00:15:21,960 We are in a dream. - I'm sorry to interrupt once more. 343 00:15:21,980 --> 00:15:23,960 Oh, Tracey, that lipstick really suits you. 344 00:15:23,980 --> 00:15:25,980 Thank you very much. 345 00:15:26,000 --> 00:15:28,180 Um, there is a car waiting outside for you. 346 00:15:28,200 --> 00:15:31,640 There is? - Yes. I think you better be on your way. 347 00:15:31,660 --> 00:15:34,400 The barman said your sort aren't welcome here. 348 00:15:35,880 --> 00:15:39,470 Oh, I didn't realise. Oh, darling. Take care, Mr Boocamp. 349 00:15:39,490 --> 00:15:43,080 It was a pleasure. - It was a real pleasure meeting you. 350 00:15:43,100 --> 00:15:44,800 Au revoir, darling. - Au revoir. 351 00:15:47,240 --> 00:15:48,420 Proud of yourself? 352 00:15:48,440 --> 00:15:51,560 I never said that Arty Boocamp was a complete prick, did I? 353 00:15:51,580 --> 00:15:54,580 The car's been running for 40 minutes, Laing! 354 00:15:54,600 --> 00:15:57,400 'Our final suspects were Harry Styles, Niall Horan 355 00:15:57,420 --> 00:15:58,900 'and the One Direction mob. 356 00:15:58,920 --> 00:16:02,120 'A change of clothes and a stiff coffee later, I hatched a plan 357 00:16:02,140 --> 00:16:05,800 'so Laing could infiltrate their gang - shebang!' 358 00:16:05,820 --> 00:16:07,120 Hockey up a perch, kid. 359 00:16:10,360 --> 00:16:12,960 You ready for this? - I'm ready for it. 360 00:16:12,980 --> 00:16:15,340 This is Harry Styles and his gang. 361 00:16:15,360 --> 00:16:17,720 They're as lethal as they are ugly. 362 00:16:17,740 --> 00:16:19,500 He's a madman. - Mm-hm. 363 00:16:19,520 --> 00:16:23,120 You'll be able to hear everything I say through that wire. 364 00:16:23,140 --> 00:16:26,140 Repeat everything I say. 365 00:16:26,160 --> 00:16:27,740 Repeat everything I say. - No, not now, 366 00:16:27,760 --> 00:16:29,970 when you've got the earpiece and you're in there. 367 00:16:29,990 --> 00:16:32,200 That's when you repeat everything I say. OK? - OK. 368 00:16:32,220 --> 00:16:33,820 You need to be tough in there, kid. 369 00:16:33,840 --> 00:16:36,200 And we think it's all right on my first day to go in there? 370 00:16:36,220 --> 00:16:38,040 What, are you scared? - No, I'm not scared... 371 00:16:38,060 --> 00:16:39,820 Well, do you want me to send you down 372 00:16:39,840 --> 00:16:41,580 to plant some flowers at the roundabout? 373 00:16:41,600 --> 00:16:44,070 No, I... - Do you know what I did on my first day? 374 00:16:44,090 --> 00:16:46,560 What? - I took a gun. I went down to a biker gang, 375 00:16:46,580 --> 00:16:48,440 and I took them all out. 376 00:16:48,460 --> 00:16:50,320 For no goddamn reason. 377 00:16:51,920 --> 00:16:54,180 How's that make you feel? Are you scared of me? - No. 378 00:16:54,200 --> 00:16:57,480 Why not? Why would you not be scared when I tell you I've killed people? 379 00:16:57,500 --> 00:16:59,340 Do you think I'm pathetic? - No. 380 00:16:59,360 --> 00:17:02,760 Do you think people have sex with my wife behind my back? - No. - They do. 381 00:17:02,780 --> 00:17:04,200 HE GUFFAWS Is that funny? 382 00:17:04,220 --> 00:17:05,620 No, it's not. Not at all. 383 00:17:05,640 --> 00:17:07,820 Have you had sex with my wife? - No, I have not. 384 00:17:07,840 --> 00:17:10,080 Have you had sex? - I would never... - Look me in the eye. 385 00:17:10,100 --> 00:17:11,220 He does this to everyone. 386 00:17:11,240 --> 00:17:13,840 You shut your face. Be on your way. Go. 387 00:17:13,860 --> 00:17:16,380 Get out! You disgust me! 388 00:17:16,400 --> 00:17:19,380 This is safe, isn't it? - It's not safe. - OK. 389 00:17:19,400 --> 00:17:22,080 How are they doing, beating him up? That poor slug. 390 00:17:22,100 --> 00:17:24,360 Hey, do you know how you kill a slug? 391 00:17:24,380 --> 00:17:25,940 Pour salt on it. - Exactly. 392 00:17:25,960 --> 00:17:28,080 You know if you put a stone in a piece of bread 393 00:17:28,100 --> 00:17:29,900 and give it to a pigeon, it can't fly? 394 00:17:29,920 --> 00:17:32,440 Oh, it's a shame this murder case is getting in the way. 395 00:17:32,460 --> 00:17:33,720 I'd like to give that a try. 396 00:17:33,740 --> 00:17:34,880 Sweet Jamie. 397 00:17:36,880 --> 00:17:41,000 Great men don't shit their pants. 398 00:17:41,020 --> 00:17:42,880 (Go get 'em, soldier.) 399 00:17:42,900 --> 00:17:44,740 Tie him up nice and tight. 400 00:17:44,760 --> 00:17:47,580 Do you know what we're gonna do to you, policeman? 401 00:17:47,600 --> 00:17:50,840 We're gonna beat you senseless, then we're gonna kill you. 402 00:17:50,860 --> 00:17:52,820 It stinks in here. - Anyone that... 403 00:17:52,840 --> 00:17:56,840 It stinks in here. What is this? A fart factory? 404 00:17:56,860 --> 00:17:59,220 Who the fuck are you? 405 00:17:59,240 --> 00:18:01,450 I'm Marvin Eaglecock. 406 00:18:01,470 --> 00:18:03,660 I'm Marvin Eaglecock. 407 00:18:03,680 --> 00:18:07,350 A freelance hell-raiser, looking for some action. 408 00:18:07,370 --> 00:18:11,135 I'm a crime robot that turns into a crime lorry. 409 00:18:11,155 --> 00:18:14,920 I'm a crime robot who turns into a crime lorry. 410 00:18:14,940 --> 00:18:18,000 I am Optimus Crime. Ha-ha-ha-ha-ha! 411 00:18:18,020 --> 00:18:21,060 Who's he, then? Your girlfriend? 412 00:18:21,080 --> 00:18:23,820 Do you want me to tear you a new arsehole? 413 00:18:23,840 --> 00:18:26,360 I might rip it there so you get shit in your eyes! 414 00:18:26,380 --> 00:18:28,020 You'll never get... 415 00:18:28,040 --> 00:18:29,680 HE LAUGHS SOFTLY 416 00:18:29,700 --> 00:18:31,300 What?! 417 00:18:31,320 --> 00:18:34,220 You'll never get near my arsehole! 418 00:18:34,240 --> 00:18:37,040 You finished, have you? That's very nice. 419 00:18:37,060 --> 00:18:38,860 You seemed a little bit stuttery. 420 00:18:38,880 --> 00:18:41,300 Are you nervous? Do you think I have nerves? 421 00:18:41,320 --> 00:18:46,520 I literally don't have nerves. I have titanium flipping wires. 422 00:18:46,540 --> 00:18:47,920 Watch this. 423 00:18:49,760 --> 00:18:51,000 Oh, God! 424 00:18:52,760 --> 00:18:56,460 And it's back. Bada-bing! Didn't feel a thing. 425 00:18:56,480 --> 00:19:00,110 Tell him that's the coolest thing you've ever seen. 426 00:19:00,130 --> 00:19:03,760 Hell fire. That's the coolest thing I've ever seen. 427 00:19:07,160 --> 00:19:15,160 And I've seen a pigeon eat some bread. Ha-ha-ha-ha! 428 00:19:15,180 --> 00:19:18,320 Ha-ha-ha! 429 00:19:18,340 --> 00:19:21,460 Ah-ha! Ha-ha! 430 00:19:21,480 --> 00:19:24,480 And I've seen a pigeon eat some bread with a stone in it, 431 00:19:24,500 --> 00:19:25,600 and it couldn't... 432 00:19:26,960 --> 00:19:28,150 HE GUFFAWS 433 00:19:28,170 --> 00:19:29,340 ...fly! 434 00:19:29,360 --> 00:19:32,000 I like him. - I like him. - Come and take a seat. 435 00:19:32,020 --> 00:19:34,880 Sorry. just sit down now. 436 00:19:34,900 --> 00:19:35,960 It's gonna be OK. 437 00:19:41,840 --> 00:19:43,420 Can we hear what you've got to say now? 438 00:19:43,440 --> 00:19:45,560 Do you want to know a little bit about my past? 439 00:19:45,580 --> 00:19:46,660 Go on. 440 00:19:46,680 --> 00:19:49,720 Two years ago, I was in the Los Bandos. 441 00:19:49,740 --> 00:19:52,720 HE SPEAKS "SPANISH" 442 00:19:54,760 --> 00:19:56,780 HE CONTINUES 443 00:19:56,800 --> 00:19:58,840 JAMIE PICKS UP SENTENCE 444 00:20:03,720 --> 00:20:06,900 That's...(Spanish)! 445 00:20:06,920 --> 00:20:10,240 Those are bold words. How many people have you killed? 446 00:20:10,260 --> 00:20:12,380 Five... 447 00:20:12,400 --> 00:20:14,500 thousand... 448 00:20:14,520 --> 00:20:16,820 ...six... - HE LAUGHS 449 00:20:16,840 --> 00:20:19,400 Five thousand, six hundred... 450 00:20:19,420 --> 00:20:20,900 and... 451 00:20:20,920 --> 00:20:24,600 twenty... one... 452 00:20:25,800 --> 00:20:28,100 Native... 453 00:20:28,120 --> 00:20:30,420 HE LAUGHS LOUDLY 454 00:20:30,440 --> 00:20:32,370 Native American Indians. 455 00:20:32,390 --> 00:20:34,300 Oh, that's a bit specific. 456 00:20:34,320 --> 00:20:38,800 That is specific, yeah. - All right. OK. You're in. 457 00:20:38,820 --> 00:20:40,820 Fill him in on the facts, Niall. 458 00:20:40,840 --> 00:20:43,440 Right, well, there's been a bit of trouble round here, 459 00:20:43,460 --> 00:20:45,560 you might have heard. - Yeah, I've heard. 460 00:20:45,580 --> 00:20:47,800 MICROPHONE SCREECHES AND CLUNKS 461 00:20:47,820 --> 00:20:48,900 Boss, what's that noise? 462 00:20:48,920 --> 00:20:52,440 Oi, you. Tomlinson, go and check that out. 463 00:20:52,460 --> 00:20:54,020 Hey! Look at me. 464 00:20:54,040 --> 00:20:56,030 Bruno's, used to be a nice little caff. 465 00:20:56,050 --> 00:20:58,020 Two-course lunch for under a tenner. 466 00:20:58,040 --> 00:21:02,320 But, Bruno, you know, he's been causing a lot of trouble. 467 00:21:02,340 --> 00:21:03,860 You know what I'm saying? 468 00:21:03,880 --> 00:21:06,480 You know those food hygiene rating stickers 469 00:21:06,500 --> 00:21:09,080 you get in t'window of restaurant? 470 00:21:09,100 --> 00:21:11,660 Well, Bruno's, that said five. 471 00:21:11,680 --> 00:21:15,880 On the other hand, if you were to ask my arse, it would say 472 00:21:15,900 --> 00:21:18,980 very loudly, and in no uncertain terms, 473 00:21:19,000 --> 00:21:22,080 that it was a big, fat bleeding zero! 474 00:21:22,100 --> 00:21:23,540 Ha-ha, just like his arse! 475 00:21:23,560 --> 00:21:25,100 He had an arse like a fire sprinkler. 476 00:21:25,120 --> 00:21:27,840 All right, Niall. All right, don't talk about me arse. 477 00:21:27,860 --> 00:21:29,900 Sorry, boss. 478 00:21:29,920 --> 00:21:33,680 So, I had a little word with Senor Tonioli. 479 00:21:33,700 --> 00:21:36,740 It began with a "you", and ended with, 480 00:21:36,760 --> 00:21:39,800 "...will regret this, you twinkle-toed, 481 00:21:39,820 --> 00:21:42,140 "spaghetti-peddling fuckwit!" 482 00:21:42,160 --> 00:21:45,440 Now it looks like someone's finally lost it with him, you know. 483 00:21:45,460 --> 00:21:48,880 Get off me! Get off me, you gangrenous fat toad! 484 00:21:48,900 --> 00:21:50,760 What the...? - Let me go. 485 00:21:50,780 --> 00:21:52,260 Urgh! 486 00:21:52,280 --> 00:21:57,240 Well, well, well, well, well, well, well. 487 00:21:57,260 --> 00:21:58,740 DI Sleet. 488 00:21:58,760 --> 00:22:02,440 I thought the smell of copper was coming from this seat here. 489 00:22:02,460 --> 00:22:04,460 Hey, Sid. - All right. 490 00:22:04,480 --> 00:22:06,460 Happy birthday, old friend. 491 00:22:06,480 --> 00:22:10,520 Some of the guys have got you a cake back at the station. If you make it. 492 00:22:10,540 --> 00:22:12,980 Where's your badge, Sleet? 493 00:22:13,000 --> 00:22:15,960 Well, I was only making a cold call, stopping by to say hello 494 00:22:15,980 --> 00:22:17,460 to some friends. 495 00:22:17,480 --> 00:22:20,360 Oh. You told anyone you're coming here? 496 00:22:20,380 --> 00:22:22,360 Regrettably, no. - All right. 497 00:22:24,360 --> 00:22:27,140 Shoot him. - Jamie! Don't do it. 498 00:22:27,160 --> 00:22:31,040 Jamie?! You said your name was Marvin Eaglecock. 499 00:22:31,060 --> 00:22:32,840 Ahem. Er... - What's going on? 500 00:22:32,860 --> 00:22:34,620 You said you were Optimus Crime. 501 00:22:34,640 --> 00:22:36,680 You know what, you're with him. You're a copper! 502 00:22:36,700 --> 00:22:38,540 I'm not with him! - You're a policeman! 503 00:22:38,560 --> 00:22:40,560 Come here. - You're a policeman. - WIRE SCREECHES 504 00:22:40,580 --> 00:22:42,600 In fact, I see it now! 505 00:22:42,620 --> 00:22:44,620 A wire! - Sorry, Jamie. 506 00:22:44,640 --> 00:22:46,220 Looks like we're both done for. 507 00:22:46,240 --> 00:22:48,710 And Sid, of course, but he was always dead anyway. 508 00:22:48,730 --> 00:22:51,200 Right. Take these two next door and tie 'em up. 509 00:22:51,220 --> 00:22:53,120 Right, come on, big nuts. - Get off me! 510 00:22:53,140 --> 00:22:55,040 You won't get away with this. 511 00:22:55,060 --> 00:22:56,940 I'll get away with what I want! 512 00:22:56,960 --> 00:23:00,680 You don't scare me, Sleet. You big ponce! 513 00:23:04,800 --> 00:23:06,440 GROANING 514 00:23:08,120 --> 00:23:09,740 Jamie. - Yeah. 515 00:23:09,760 --> 00:23:13,160 Can you see anything that might get us out of this? 516 00:23:13,180 --> 00:23:14,980 Oh, there's some scissors. - Where? 517 00:23:15,000 --> 00:23:17,280 In front of me. There's some scissors just there. 518 00:23:17,300 --> 00:23:19,300 Do you think you can...? Oh, wait there. 519 00:23:19,320 --> 00:23:21,300 Jamie, Jamie, Jamie, guess what I can see? 520 00:23:21,320 --> 00:23:24,240 What can you see? - A big old lump of cheese. 521 00:23:24,260 --> 00:23:25,820 Cheese? - Yes. 522 00:23:25,840 --> 00:23:28,280 What are you going to do with the cheese? - Eat it, of course. 523 00:23:28,300 --> 00:23:30,660 We're trying to escape. We don't need to eat now. 524 00:23:30,680 --> 00:23:32,880 If we can get to the cheese, we can get our strength up, 525 00:23:32,900 --> 00:23:34,740 then we can come back and get the scissors. 526 00:23:34,760 --> 00:23:37,360 Well, how we going to get the cheese? - Follow my lead. Ready? 527 00:23:37,380 --> 00:23:39,160 Yeah. - One, two, three - go. 528 00:23:39,180 --> 00:23:41,000 THEY GRUNT AND STRAIN 529 00:23:45,600 --> 00:23:49,960 I'm nearly at the cheese. I'm nearly at the sweet, sweet cheese. 530 00:23:49,980 --> 00:23:52,760 Ah... You're so heavy. Why are you so heavy? 531 00:23:52,780 --> 00:23:55,720 I have a problem with eating. 532 00:23:55,740 --> 00:23:57,540 JAMIE LAUGHS 533 00:23:57,560 --> 00:23:59,630 CHAIR SCRAPES ON FLOOR 534 00:23:59,650 --> 00:24:01,700 Bend, kid. Bend, boy. 535 00:24:01,720 --> 00:24:04,520 I'm trying to bend. My back doesn't bend. 536 00:24:04,540 --> 00:24:06,560 Arrrgh! 537 00:24:09,280 --> 00:24:11,340 PLATE SMASHES 538 00:24:11,360 --> 00:24:13,380 The cheese has gone. 539 00:24:13,400 --> 00:24:17,400 I don't often admit that I'm wrong, but, thinking about it... 540 00:24:17,420 --> 00:24:20,260 we should have probably got the scissors first. 541 00:24:20,280 --> 00:24:23,100 How far are the scissors away now? - So far. 542 00:24:23,120 --> 00:24:26,680 Listen, sweet boy, you're going to have to lead this. Ready? 543 00:24:26,700 --> 00:24:29,080 BREATHLESS: - OK, ready. - Go. 544 00:24:29,100 --> 00:24:30,600 THEY GRUNT 545 00:24:31,760 --> 00:24:34,880 LAUGHING: - What you doing? I feel like we can stand up. 546 00:24:37,120 --> 00:24:38,600 Twist... twist. 547 00:24:42,640 --> 00:24:44,160 I'm on... I'm on the chair. 548 00:24:46,320 --> 00:24:49,970 You're just dragging me. - I got... the scissors, boy. 549 00:24:49,990 --> 00:24:53,640 Use your teeth to get the scissors. Go on your knees. 550 00:24:53,660 --> 00:24:55,320 OK. Excellent. 551 00:24:56,680 --> 00:25:00,200 Actually, I think we can shake out of this. 552 00:25:00,220 --> 00:25:01,720 Jamie, I got the scissors. 553 00:25:04,200 --> 00:25:05,870 Hey, you know what? - What? 554 00:25:05,890 --> 00:25:07,560 I think we really bonded there. 555 00:25:10,120 --> 00:25:13,460 That is old-fashioned teamwork. 556 00:25:13,480 --> 00:25:15,500 Now let's go and bust these suckers! 557 00:25:15,520 --> 00:25:19,440 'Jamie had finally proved his mettle. We lured the suspects to the docks. 558 00:25:19,460 --> 00:25:22,720 'Time to serve up justice, alfresco style.' 559 00:25:22,740 --> 00:25:24,940 Oh, hello, it's the Carr sisters. 560 00:25:24,960 --> 00:25:27,100 Oh, here we are. The One Erection boys. 561 00:25:27,120 --> 00:25:30,150 Funny seeing you here, darling. - Funny how? Do I amuse you? 562 00:25:30,170 --> 00:25:33,200 Here, calm down, boss, you know. - This is our territory. 563 00:25:33,220 --> 00:25:34,880 Back off, laughing boy. 564 00:25:34,900 --> 00:25:36,700 WHOOPING LAUGH 565 00:25:36,720 --> 00:25:39,160 He wasn't talking to you. - Was that a laugh? 566 00:25:39,180 --> 00:25:40,820 Sounds like he's got whooping cough. 567 00:25:40,840 --> 00:25:42,840 Oi, watch your mouth. We've had the cop... 568 00:25:42,860 --> 00:25:44,160 CLANG - It's Sleet! 569 00:25:46,160 --> 00:25:48,380 Everybody easy. 570 00:25:48,400 --> 00:25:51,100 Well, looksey here, Jamie boy, 571 00:25:51,120 --> 00:25:54,910 we got ourselves an old-school Mexican standoff. 572 00:25:54,930 --> 00:25:58,720 Jamie, I want you to take down whoever you think 573 00:25:58,740 --> 00:26:00,860 killed Bruno Tonioli. 574 00:26:00,880 --> 00:26:05,600 And when you do it, kid, say something real cool. 575 00:26:05,620 --> 00:26:08,360 Yippee ki-yay, Darcey Bussell! 576 00:26:08,380 --> 00:26:10,240 SHE SCREAMS 577 00:26:10,260 --> 00:26:12,120 Mr Boocamp! 578 00:26:12,140 --> 00:26:13,940 Ow! 579 00:26:13,960 --> 00:26:15,620 Flippin' heck. 580 00:26:15,640 --> 00:26:17,590 WHOOPING SCREAMS Jimmy! 581 00:26:17,610 --> 00:26:19,540 No, come on now, big man. 582 00:26:19,560 --> 00:26:21,140 Think of the fans now. No, come on now. 583 00:26:21,160 --> 00:26:24,360 Hey, Niall. Pretty silly bringing a knife to a gunfight. 584 00:26:25,600 --> 00:26:26,800 You missed. 585 00:26:28,000 --> 00:26:29,330 HE WAILS 586 00:26:29,350 --> 00:26:30,680 Don't! 587 00:26:32,520 --> 00:26:34,560 THUNDER RUMBLES 588 00:26:36,600 --> 00:26:39,060 PAINED WHOOPING 589 00:26:39,080 --> 00:26:41,630 How cool was that? - That was cool. 590 00:26:41,650 --> 00:26:44,180 Two guys just out shooting bad guys. 591 00:26:44,200 --> 00:26:47,480 You know something, Jamie, I've never felt this close 592 00:26:47,500 --> 00:26:48,980 to anyone in my life. 593 00:26:49,000 --> 00:26:52,920 I'm proud of ya, kid. Daddy's proud. Real proud. 594 00:26:52,940 --> 00:26:55,780 I feel like a proud... - What's going on? 595 00:26:55,800 --> 00:26:58,530 What's...? What's that? What's thaaat? 596 00:26:58,550 --> 00:27:01,280 Who's responsible for this bloodbath? 597 00:27:01,300 --> 00:27:04,380 He is, sir. Jamie Laing. 598 00:27:04,400 --> 00:27:08,050 Why? Why did you shoot Darcey Bussell? 599 00:27:08,070 --> 00:27:11,700 Cos she killed her husband. - What? 600 00:27:11,720 --> 00:27:14,870 In the restaurant, there were euros on the table. 601 00:27:14,890 --> 00:27:18,040 She paid for the receipt. There was wine on the wall. 602 00:27:18,060 --> 00:27:20,060 She'd thrown wine on the walls. - Wow. 603 00:27:20,080 --> 00:27:23,200 She was obviously upset and hurt and killed him. 604 00:27:23,220 --> 00:27:26,040 You were surrounded by hardened criminals, 605 00:27:26,060 --> 00:27:28,880 and you decided to shoot an innocent woman. 606 00:27:28,900 --> 00:27:30,580 How do you feel? Big? 607 00:27:30,600 --> 00:27:33,960 It was obviously the Carr twins, you doughnut. 608 00:27:33,980 --> 00:27:37,260 Yes? They were pissed off at Bruno 609 00:27:37,280 --> 00:27:40,500 because he changed wine suppliers, yeah? 610 00:27:40,520 --> 00:27:42,920 He got a better offer. - Must have made you mad, Carr. 611 00:27:42,940 --> 00:27:45,500 Business is business, Sleet. 612 00:27:45,520 --> 00:27:48,370 They'd been in France on a booze cruise. 613 00:27:48,390 --> 00:27:51,240 There was a tip in euros at the restaurant, 614 00:27:51,260 --> 00:27:54,020 and they smoked cigarettes. 615 00:27:54,040 --> 00:27:57,920 It couldn't have been Darcey because she smoked e-cigarettes, 616 00:27:57,940 --> 00:28:00,220 and Taylor told you... 617 00:28:00,240 --> 00:28:03,000 Oh, this has all the markings of a gangland hit. 618 00:28:03,020 --> 00:28:04,660 You know, when he puts it like that, 619 00:28:04,680 --> 00:28:06,840 it's pretty obvious it wasn't Darcey, actually. 620 00:28:06,860 --> 00:28:09,900 Laing. You're fired. 621 00:28:09,920 --> 00:28:12,560 And as for you, Johnny Big Balls, piss off home. 622 00:28:12,580 --> 00:28:13,720 Fuck me. 623 00:28:15,800 --> 00:28:17,900 How do you feel, kid? 624 00:28:17,920 --> 00:28:20,140 I just killed an innocent woman. 625 00:28:20,160 --> 00:28:24,300 You know something? It happens. That's the job, I guess. 626 00:28:24,320 --> 00:28:27,000 You're not going to let it weigh on your conscience, are you? 627 00:28:27,020 --> 00:28:29,420 Well, I'm not going to be your partner any more. 628 00:28:29,440 --> 00:28:31,840 Yeah, but we can still be friends, can't we? 629 00:28:31,860 --> 00:28:33,360 We are friends, aren't we? - We are. 630 00:28:34,880 --> 00:28:39,480 Hey, what say Arty Boocamp and Billy Sticks go and get a drink? 631 00:28:39,500 --> 00:28:41,260 You know who Billy Sticks is? - No. 632 00:28:41,280 --> 00:28:43,040 He's Arty Boocamp's best friend. 633 00:28:46,200 --> 00:28:48,460 Come on, you multi-murderer. 634 00:28:48,480 --> 00:28:50,840 You never did tell me how Made In Chelsea ends. 635 00:28:50,860 --> 00:28:53,040 MUSIC: Higher Love by Steve Winwood 636 00:28:54,400 --> 00:28:56,800 ♪ Bring me a higher love 637 00:28:58,520 --> 00:29:02,440 ♪ Where's that higher love I keep thinking of? 638 00:29:03,720 --> 00:29:08,470 ♪ Worlds are turning and we're just hanging on 639 00:29:08,490 --> 00:29:13,240 ♪ Facing our fear and standing out there alone 640 00:29:13,260 --> 00:29:17,300 ♪ A yearning, and it's real to me 641 00:29:17,320 --> 00:29:22,120 ♪ There must be someone who's feeling for me... ♪