1 00:00:02,242 --> 00:00:17,242 ترجمة بسام شقير 2 00:01:09,602 --> 00:01:12,712 ابنة السجين 3 00:01:17,202 --> 00:01:19,582 .إنها المرحلة الرابعة من سرطان البنكرياس 4 00:01:19,622 --> 00:01:21,952 .لقد امتد إلى الكبد والكليتين 5 00:01:24,912 --> 00:01:27,962 ،لديك بضعة خيارات .لكنها ستطيل العمر فقط 6 00:01:29,212 --> 00:01:30,842 .لقد مرّ وقت طويل بالفعل 7 00:01:32,212 --> 00:01:33,512 عن كم نتحدث ؟ 8 00:01:34,462 --> 00:01:35,842 .خمسة، ربما أربعة شهور 9 00:01:36,882 --> 00:01:38,512 .أشعر بحالة جيدة 10 00:01:38,552 --> 00:01:40,092 .الألم سيأتي 11 00:01:40,142 --> 00:01:41,472 .أنا معتاد على الألم 12 00:01:45,182 --> 00:01:46,352 !(مرحباً، (ماكس 13 00:01:52,862 --> 00:01:53,862 !(ماكس) 14 00:02:05,032 --> 00:02:06,032 كيف جرى الأمر ؟ 15 00:02:07,202 --> 00:02:08,952 .مررت بما هو أسوأ 16 00:02:09,002 --> 00:02:11,582 حسناً، هل ستخضع لعملية جراحية أو شيء من هذا ؟ 17 00:02:11,622 --> 00:02:12,622 .شيء من هذا 18 00:02:13,962 --> 00:02:15,672 هل تحتاج شيئاً ؟ 19 00:02:15,712 --> 00:02:16,712 .أنا بخير 20 00:02:39,512 --> 00:02:41,812 إشعار تخلف عن السداد 21 00:02:49,332 --> 00:02:50,372 .أمي 22 00:02:50,412 --> 00:02:51,492 .أجل 23 00:02:51,542 --> 00:02:53,082 ."هذه ليست "فروستيد فليكس 24 00:02:53,122 --> 00:02:55,042 .هذه الحبوب تجعل فمي حرفياً يحترق 25 00:02:57,122 --> 00:02:59,212 ،حسناً، فهمت .هذه الحبوب سيئة 26 00:03:08,012 --> 00:03:09,012 .خذ 27 00:03:10,762 --> 00:03:12,512 نصف حبة ؟ - .أنا آسف، حبيبي - 28 00:03:12,552 --> 00:03:15,022 .علينا أن نقتصد بها لبعض الوقت 29 00:03:23,112 --> 00:03:25,322 .نحن بحاجة إلى تأمين أفضل 30 00:03:25,362 --> 00:03:28,032 ما رأيك أن تكتب كل شكاويك على ورقة 31 00:03:28,072 --> 00:03:29,742 .وأنا سأتحدث مع الادارة 32 00:03:29,782 --> 00:03:31,032 .مهلاً، أطلبي النقود من أبي 33 00:03:32,322 --> 00:03:33,702 .حسناً، سأتدبر الأمر 34 00:03:35,032 --> 00:03:36,342 ،سخان الماء الجديد هذا لم يساعد 35 00:03:36,372 --> 00:03:39,832 ،لكن لدي مناوبات إضافية هذا الأسبوع .لذا سنكون بخير 36 00:03:39,872 --> 00:03:43,172 .إذا أصابتني نوبة ستكون غلطتكِ 37 00:03:43,212 --> 00:03:44,462 ماذا ؟ 38 00:03:44,502 --> 00:03:45,752 .مهلاً، مهلاً، مهلاً 39 00:03:45,792 --> 00:03:47,962 ،توقف عن ذلك، هذا لا يعجبني .ليس ظريفاً 40 00:03:48,002 --> 00:03:49,462 .اذهب، اذهب 41 00:03:49,512 --> 00:03:50,512 .ستتأخر 42 00:04:01,102 --> 00:04:02,372 ،تحذير من الحرارة المفرطة اليوم 43 00:04:02,392 --> 00:04:04,272 لاس فيغاس" تتوقع أن تشهد درجات حرارة" 44 00:04:04,312 --> 00:04:06,772 .تتراوح بين 40,5 و 43 درجة 45 00:04:06,812 --> 00:04:08,862 ،ليس اليوم فقط .لكن غداً أيضاً 46 00:04:08,902 --> 00:04:12,322 بارومب فالي" من 39,4 إلى 41,7" .و "روزلاند" من 43 إلى 47 47 00:04:12,362 --> 00:04:14,112 .لذا هذه هي مجرد البداية 48 00:04:14,152 --> 00:04:15,652 ...لدينا فرصة 49 00:04:18,412 --> 00:04:19,782 ماذا وضعتي ليّ عذاء ؟ 50 00:04:21,492 --> 00:04:25,542 لقد صنعت زبدة الفول السوداني الشهيرة .وقطع صغيرة من الجيلي 51 00:04:26,062 --> 00:04:27,082 .لكني صنعتها بالحب 52 00:04:27,122 --> 00:04:28,122 .أمي - ماذا ؟ - 53 00:04:28,122 --> 00:04:29,582 .لم أعد طفلاً 54 00:04:29,632 --> 00:04:31,092 .أنت طفلي 55 00:04:31,132 --> 00:04:32,452 .أصدقائك حتى لا يشاهدون 56 00:04:33,962 --> 00:04:35,272 .هؤلاء الحمقى ليسوا أصدقائي 57 00:04:35,302 --> 00:04:36,922 .هيا 58 00:04:36,972 --> 00:04:39,052 ،هيا، أخرج من هنا اذهب وتحلى بالذكاء 59 00:04:39,092 --> 00:04:41,802 .أحبكِ يا أمي - .أنا أحبك أكثر - 60 00:04:50,602 --> 00:04:52,102 !يا أحمق 61 00:04:53,402 --> 00:04:55,152 !مرحباً أيها المتشنج 62 00:04:57,942 --> 00:04:59,072 .أنا آسفة جداً،سيدي 63 00:04:59,112 --> 00:05:00,382 .سآتي لك بواحد آخر بدون كزبرة 64 00:05:00,402 --> 00:05:01,632 .أيتها النادلة، عذراً 65 00:05:01,662 --> 00:05:03,032 .سأكون معكم حالاً 66 00:05:03,072 --> 00:05:04,182 هل تريدون المشروبات الآن ؟ 67 00:05:04,202 --> 00:05:05,782 ...طلبك .حسناً، شكراً 68 00:05:05,832 --> 00:05:06,832 .حسناً، سأعود حالاً 69 00:05:18,842 --> 00:05:20,592 .أنا لم أنساك .سأحضر لك الصلصة 70 00:05:22,552 --> 00:05:25,842 ،)ماكسين) .تاكو الخضار، طاولة 8 71 00:05:25,892 --> 00:05:28,102 .وها هي الشيدر الاضافية 72 00:05:28,142 --> 00:05:30,852 ،لا شيء يضاهي الكثير من الجبن أليس كذلك ؟ 73 00:05:37,402 --> 00:05:39,062 .آمر السجن يريد رؤيتك 74 00:05:39,112 --> 00:05:40,612 الآن ؟ - .لا - 75 00:05:40,652 --> 00:05:42,742 .في عيد الميلاد المجيد 2025 76 00:05:42,782 --> 00:05:43,982 .لنذهب يا زعيم 77 00:05:51,162 --> 00:05:53,122 .حسناً، سأجدد لكم الماء 78 00:05:56,832 --> 00:05:58,212 .(مرحباً، (ماكسي 79 00:05:58,252 --> 00:06:00,172 هل لديكِ ثانية ؟ - ماذا تفعل هنا ؟ - 80 00:06:00,212 --> 00:06:01,342 ماذا ؟ 81 00:06:01,382 --> 00:06:03,382 لا كيف حالك تسعدني رؤيتك ؟ 82 00:06:03,422 --> 00:06:04,632 .تبدو بحالة رائعة يا حبيبي 83 00:06:04,642 --> 00:06:06,212 ماذا تريد ؟ - أريد ثانية واحدة فقط، حسناً ؟ - 84 00:06:06,222 --> 00:06:08,472 .ما كنت لأزعجكِ لو لم يكن الأمر مهماً 85 00:06:08,512 --> 00:06:10,892 هل تريد نقوداً ؟ .لأني مفلسة تماماً 86 00:06:10,932 --> 00:06:12,452 ،يا الهي، لا .لا أريد نقوداً 87 00:06:13,682 --> 00:06:14,892 .أريد أن أرى ابني 88 00:06:14,932 --> 00:06:16,852 .حسناً، مديري عاد للتو، لذا ارحل 89 00:06:16,892 --> 00:06:18,182 .اذهب 90 00:06:18,232 --> 00:06:19,372 أنظري، لماذا تفعلين هذا دائماً ؟ 91 00:06:19,392 --> 00:06:20,902 أنتِ دائماً تجعليني أبدو حقيراً .أمام الجميع 92 00:06:20,922 --> 00:06:21,922 .أريد ثانية واحدة فقط 93 00:06:21,932 --> 00:06:24,232 كل شيء على ما يرام، (ماكسين) ؟ 94 00:06:24,272 --> 00:06:25,772 .أجل، كل شيء على ما يرام 95 00:06:25,822 --> 00:06:27,652 .أنا فقط أحاول التحدث مع زوجتي 96 00:06:27,692 --> 00:06:29,862 .آسفة، سيغادر للتو 97 00:06:29,902 --> 00:06:33,412 لا، أنا سأغادر، (توم)، حالما ...تقوم زوجتي هنا 98 00:06:33,452 --> 00:06:35,322 .أنا لست زوجتك 99 00:06:35,372 --> 00:06:36,782 هل أحتاج للاتصال بالشرطة ؟ 100 00:06:36,832 --> 00:06:37,832 .لا، لا 101 00:06:37,832 --> 00:06:38,872 تتصل بالشرطة ؟ 102 00:06:38,912 --> 00:06:40,202 لأي سبب يا حقير ؟ 103 00:06:40,252 --> 00:06:41,432 .حسناً، سيدي، أريدك أن تغادر 104 00:06:41,462 --> 00:06:42,922 تريدني أن أغادر ؟ 105 00:06:42,962 --> 00:06:44,422 ماذا ستفعل ؟ - .توقف - 106 00:06:44,462 --> 00:06:45,712 ماذا ستفعل ؟ 107 00:06:45,752 --> 00:06:47,792 .اتصلوا بالطوارئ - اتصلوا بالطوارئ ؟ - 108 00:06:47,842 --> 00:06:49,252 .(لا، لا، (توم 109 00:06:50,762 --> 00:06:52,422 مهلاً، لماذا لا ترحل وحسب ؟ 110 00:06:52,472 --> 00:06:54,222 .يجب أن تغادر - .(حسناً، لا مشكلة، (توم - 111 00:06:54,262 --> 00:06:55,392 .هذه غلطتكِ 112 00:06:55,432 --> 00:06:57,182 ماذا دهاك بحق الجحيم ؟ 113 00:06:57,222 --> 00:06:59,812 .أريد رؤيته - .يا له من حقير - 114 00:06:59,852 --> 00:07:02,272 .أعرف إنه كذلك، أنا آسفة جداً .توم)، أنا آسفة جداً) 115 00:07:03,522 --> 00:07:04,522 .أنا مضطر للاستغناء عنكِ 116 00:07:05,522 --> 00:07:06,522 .آسف 117 00:07:08,062 --> 00:07:09,522 .تباً 118 00:07:09,572 --> 00:07:10,772 هل لديك عائلة يا (ماكس) ؟ 119 00:07:11,902 --> 00:07:13,242 .لا 120 00:07:13,282 --> 00:07:14,942 .أعرف إن لديك ابنة 121 00:07:14,992 --> 00:07:16,282 ولماذا إذاً تسأل ؟ 122 00:07:16,322 --> 00:07:18,242 كما تعلم، أنت قمت بالكثير هنا 123 00:07:18,282 --> 00:07:20,242 بمساعدة أولئك الشباب .للتوقف عن التعاطي 124 00:07:20,282 --> 00:07:21,562 .أعني، كنت ممتازاً جداً 125 00:07:23,202 --> 00:07:25,252 .أنا بالفعل تحدثت مع لجنة الافراج المشروط 126 00:07:25,292 --> 00:07:27,162 ،الآن، إذا كانت ابنتك مستعدة 127 00:07:28,422 --> 00:07:29,932 يمكنك أن تعيش ما تبقى من أيامك 128 00:07:29,962 --> 00:07:31,292 .تحت الإقامة الجبرية 129 00:07:33,502 --> 00:07:36,212 ،يمكنني استعجال هذا الأمر لك 130 00:07:37,512 --> 00:07:39,762 .لكن على ابنتك أن توافق عليه 131 00:07:39,802 --> 00:07:44,512 .أنا لم أتحدث مع ابنتي منذ زمنٍ طويل 132 00:07:46,562 --> 00:07:48,732 .يربطنا الدم لكننا لسنا عائلة 133 00:07:50,102 --> 00:07:51,272 .لم نعد كذلك، عموماً 134 00:07:54,672 --> 00:07:55,672 مرحباً ؟ 135 00:07:55,672 --> 00:07:58,132 .مرحباً، هذا مكتب المديرة 136 00:07:58,152 --> 00:07:59,592 .نريدكِ أن تأتي لاصطحاب ابنكِ 137 00:07:59,612 --> 00:08:00,862 .تباً - .لدينا مشكلة - 138 00:08:00,902 --> 00:08:01,902 .حسناً، أنا في طريقي 139 00:08:05,702 --> 00:08:08,332 لقد تشاجر مع بعض الأولاد .على الغداء اليوم 140 00:08:09,582 --> 00:08:10,702 بعض الأولاد ؟ 141 00:08:10,752 --> 00:08:11,752 .أجل 142 00:08:11,802 --> 00:08:13,142 ،الأولا الآخرين تم توقيفهم عن الدراسة 143 00:08:13,202 --> 00:08:15,382 ،)لكن هذا سيدون في سجل (ايزرا 144 00:08:15,422 --> 00:08:17,342 وسيكون رهن الاحتجاز حتى .الأسبوع المقبل 145 00:08:17,382 --> 00:08:18,712 لأجل ماذا، لأنني تعرضت للضرب ؟ 146 00:08:20,382 --> 00:08:22,882 عذراً، ابني تعرض للهجوم وهو سيعاقب ؟ 147 00:08:22,922 --> 00:08:25,012 .أنا آسفة، هذه هي القوانين 148 00:08:25,052 --> 00:08:26,762 .حسناً، قوانينكم سيئة 149 00:08:26,802 --> 00:08:28,182 .تعلمين إنه مصاب بالصرع 150 00:08:28,222 --> 00:08:30,222 ماذا لو أصيب بنوبة ؟ ماذا ستفعلون وقتها ؟ 151 00:08:30,262 --> 00:08:31,602 تطردونه ؟ 152 00:08:31,612 --> 00:08:32,802 .لا يمكننا عمل استثناء لطالب واحد فقط 153 00:08:32,812 --> 00:08:34,522 .هذا كلام فارغ 154 00:08:34,562 --> 00:08:36,412 الآن سيكون لديه علامة .على سجله للا شيء 155 00:08:36,442 --> 00:08:38,252 .لدينا سياسة صارمة ضد الشجار 156 00:08:38,272 --> 00:08:39,272 .لم يكن يتشاجر 157 00:08:39,312 --> 00:08:42,612 ابني طالب استثنائي واجه 158 00:08:42,652 --> 00:08:44,232 وقتاً عصيباً للغاية لأن والدته 159 00:08:44,282 --> 00:08:45,382 .ارتكبت بعض الأخطاء الغبية 160 00:08:45,402 --> 00:08:46,402 .ليس هو، أنا 161 00:08:47,862 --> 00:08:49,782 ...قوانين الولاية 162 00:08:49,792 --> 00:08:51,662 رأسكِ عنيدة للغاية ومؤخرتكِ مفرطة ،جداً باتباع القوانين 163 00:08:51,662 --> 00:08:53,792 ألا ترين إنكِ تؤذين طفلاً بريئاً ؟ 164 00:08:55,662 --> 00:08:58,412 هل هذه هي القدوة الحسنة التي تريدين اظهارها أمام (ايزرا) ؟ 165 00:09:03,342 --> 00:09:04,552 .في الحقيقة، أجل 166 00:09:04,592 --> 00:09:05,592 .أجل، هذه هي 167 00:09:05,592 --> 00:09:06,592 .هيا، لنذهب 168 00:09:09,592 --> 00:09:11,432 .ما قلته كان مثيراً للاعجاب، أمي 169 00:09:11,472 --> 00:09:13,052 .كان عليك أن تبتعد 170 00:09:13,102 --> 00:09:14,352 .ماذا... لقد فعلت 171 00:09:14,392 --> 00:09:16,352 .كان عليك الابتعاد أسرع 172 00:09:16,392 --> 00:09:17,412 هل أنتِ غاضبة مني ؟ 173 00:09:17,432 --> 00:09:18,562 !أنا لم أفعل شيئاً 174 00:09:18,602 --> 00:09:19,832 لا، لكن كان بإمكانك فعل شيء 175 00:09:19,852 --> 00:09:21,332 .لتجنب نفسك هذا الوضع 176 00:09:31,652 --> 00:09:32,862 .تفضلي 177 00:09:32,912 --> 00:09:34,872 .حسناً، هذا تصرف رصين جداً منك 178 00:09:34,912 --> 00:09:36,092 .على الرحب والسعة - .إذهب إلى غرفتك - 179 00:09:36,122 --> 00:09:37,412 .كل أخطط لذلك 180 00:09:42,122 --> 00:09:43,122 .انتظر، انتظر 181 00:09:43,122 --> 00:09:44,372 هل يمكن أن تجيب الهاتف، لطفاً ؟ 182 00:09:44,422 --> 00:09:47,982 ،يا الهي، أصعد أم أنزل .حددي موقفكِ 183 00:09:50,342 --> 00:09:51,342 مرحباً ؟ 184 00:09:52,132 --> 00:09:53,132 .مرحباً 185 00:09:54,882 --> 00:09:56,052 هل (ماكسين) موجودة ؟ 186 00:09:57,722 --> 00:09:59,102 انتظر، من المتصل ؟ 187 00:09:59,142 --> 00:10:00,662 .لا أعلم، أسماكِ (ماكسين) 188 00:10:04,312 --> 00:10:05,852 مرحباً ؟ 189 00:10:05,892 --> 00:10:06,892 .مرحباً 190 00:10:07,902 --> 00:10:08,902 ماكسين) ؟) 191 00:10:10,482 --> 00:10:11,482 .أجل 192 00:10:15,692 --> 00:10:16,692 .أنا والدكِ 193 00:10:19,032 --> 00:10:20,032 كيف حالكِ ؟ 194 00:10:23,332 --> 00:10:24,662 هل هذا ابنكِ ؟ 195 00:10:24,702 --> 00:10:26,462 ماذا تريد ؟ 196 00:10:26,502 --> 00:10:28,542 .أردت فقط أن أعرف أحوالكِ 197 00:10:30,372 --> 00:10:33,342 ،كلام فارغ، أنت تريد شيئاً ما الأمر ؟ 198 00:10:33,382 --> 00:10:35,092 .سأخرج قريباً 199 00:10:35,132 --> 00:10:37,262 ولماذا سأكترث ؟ 200 00:10:37,302 --> 00:10:39,342 .ربما كانت هذه فكرة سيئة 201 00:10:39,382 --> 00:10:40,482 .أجل، أنت على حق 202 00:10:40,512 --> 00:10:41,892 .انتظري، انتظري، انتظري 203 00:10:42,892 --> 00:10:44,392 .(أنا مريض، (ماكسي 204 00:10:47,602 --> 00:10:48,602 أنتِ على الخط ؟ 205 00:10:49,142 --> 00:10:50,312 .أجل 206 00:10:50,352 --> 00:10:52,102 .أنت مريض وإن يكن ؟ 207 00:10:53,402 --> 00:10:55,482 .لم يتبقى بعمري الكثير 208 00:10:55,522 --> 00:10:59,152 .وعموماً، آمر السجن قدم ليّ عرضاً 209 00:11:01,742 --> 00:11:03,632 انظر، ليس لدي الكثير من الوقت ،لمعرفة ما يحدث 210 00:11:03,662 --> 00:11:05,702 .لذا قُل ما تريد قوله 211 00:11:08,332 --> 00:11:12,122 الوقت المتبقي ليّ أود 212 00:11:12,162 --> 00:11:14,372 .أن أقضيه معكِ 213 00:11:14,422 --> 00:11:15,462 حقاً ؟ 214 00:11:15,502 --> 00:11:18,502 ،آمر السجن قال إذا وافقتي 215 00:11:18,542 --> 00:11:22,962 يمكنني قضاء أيامي الأخيرة معكِ .خارج هذا المكان 216 00:11:23,012 --> 00:11:24,762 .اطلاق سراح لأسباب انسانية 217 00:11:27,182 --> 00:11:28,182 هل لا زلتِ على الخط ؟ 218 00:11:29,512 --> 00:11:33,562 هل لديك الجرأة لتتصل بيّ بعد 12 عاماً لتخبرني إنك تريد العيش معي ؟ 219 00:11:34,642 --> 00:11:36,312 ...اعتقدت فقط إنه ربما 220 00:11:36,352 --> 00:11:37,442 .حسناً، اعتقادك خاطئ 221 00:11:37,482 --> 00:11:38,692 .لا تتصل هنا ثانية 222 00:11:38,732 --> 00:11:40,192 .حسناً، حسناً 223 00:11:40,232 --> 00:11:41,482 .لا تغلقي الخط، أرجوكِ 224 00:11:41,522 --> 00:11:42,522 .أنا آسف 225 00:11:43,982 --> 00:11:45,572 .أريد فقط أن أعرف أمراً واحداً 226 00:11:46,322 --> 00:11:47,452 ما هو إسمه ؟ 227 00:11:49,202 --> 00:11:50,202 .(ايزرا) 228 00:11:53,332 --> 00:11:54,542 .إنه إسم جيد 229 00:11:59,122 --> 00:12:00,792 .(أراهن إنكِ أماً رائعة، (ماكسي 230 00:12:04,802 --> 00:12:05,802 ماكسي) ؟) 231 00:12:15,432 --> 00:12:16,722 .حسناً، أنا ذاهبة للعمل 232 00:12:18,222 --> 00:12:20,232 .اتصل بيّ إن احتجت شيئاً 233 00:12:20,272 --> 00:12:22,562 أذا شعرت بشيء غريب أو شيء ما، حسناً ؟ 234 00:12:23,732 --> 00:12:25,112 .والتلفاز ممنوع 235 00:12:25,152 --> 00:12:26,362 .أنا جادة - ماذا ؟ - 236 00:12:26,402 --> 00:12:28,022 خصوصاً برنامج جرائم "فيغاس" مفهوم ؟ 237 00:12:28,072 --> 00:12:29,632 .لا أريدك أن تشاهده بعد الآن 238 00:12:30,782 --> 00:12:32,242 لماذا ؟ 239 00:12:32,282 --> 00:12:33,702 هل تخشين أن أرى أبي ؟ 240 00:12:33,742 --> 00:12:34,742 .يا صغير 241 00:12:36,242 --> 00:12:37,742 .سأراك في الصباح 242 00:12:37,782 --> 00:12:39,832 أعني، إنها الطريقة الوحيدة لكي أراه، أليس كذلك ؟ 243 00:13:16,032 --> 00:13:17,532 .(هيا، (فيك 244 00:13:17,572 --> 00:13:21,282 .اترك السيدة تقوم بعملها 245 00:13:21,322 --> 00:13:22,742 كيف سارت الأمور الليلة ؟ 246 00:13:22,792 --> 00:13:23,792 .فوضى 247 00:13:23,842 --> 00:13:25,642 فتاة جديدة لم تكن قادرة على التمايل بسبب نتوءات عظمية 248 00:13:25,662 --> 00:13:26,662 .ثم سقطت على الأرض 249 00:13:28,082 --> 00:13:29,412 .هذا يحدث، ثق بيّ 250 00:13:29,462 --> 00:13:31,252 أمضيت عددًا لا بأس به من الليالي السيئة 251 00:13:31,292 --> 00:13:32,632 .على نفس تلك المنصة 252 00:13:34,092 --> 00:13:37,592 هل من ورديات اضافية يمكنني الحصول عليها ؟ 253 00:13:41,302 --> 00:13:42,642 .آسف (ماكسي)، ليس هذا الاسبوع 254 00:13:45,932 --> 00:13:46,932 .اسمعي 255 00:13:48,352 --> 00:13:50,602 لماذا لا ترقصي بمؤخرتكِ المثيرة هذه على العمود ؟ 256 00:13:50,642 --> 00:13:52,852 .وتكسبي لنفسكِ بعض المال الحقيقي 257 00:13:52,902 --> 00:13:54,652 لماذا لا ترقص أنت على العمود ؟ 258 00:13:54,692 --> 00:13:55,812 .أخرج من هنا 259 00:15:02,132 --> 00:15:03,462 .(بربك، (هامر 260 00:15:03,502 --> 00:15:06,382 لا أريد تلك الأدوية الكيماوية .تتطاير في داخلي 261 00:15:06,422 --> 00:15:09,092 وكأنك لم تضع في جسدك ما هو أسوا منها ؟ 262 00:15:09,132 --> 00:15:10,172 .أجل، حسناً 263 00:15:10,222 --> 00:15:12,302 أنت، هل الأمر صحيح ؟ 264 00:15:12,342 --> 00:15:14,142 .نعم 265 00:15:14,182 --> 00:15:15,182 .لقد ضاجعت أختك 266 00:15:17,602 --> 00:15:19,392 .ياريك) يقول إنه مدين لك) 267 00:15:19,432 --> 00:15:20,852 .أطلب ما تشاء 268 00:15:20,892 --> 00:15:22,602 .بنكرياس جديد 269 00:15:22,642 --> 00:15:24,812 .حسناً، سوف أسأله 270 00:15:24,852 --> 00:15:25,902 .أنا أمزح 271 00:15:25,942 --> 00:15:27,902 .أخبر (ياريك) إننا لا نريد شيئاً 272 00:15:29,362 --> 00:15:30,612 .هو يريد أن يتأكد 273 00:15:31,862 --> 00:15:32,902 .كل شيء سيموت معي 274 00:15:36,622 --> 00:15:37,622 .شكراً لكِ 275 00:15:40,242 --> 00:15:42,662 .أنا آسفة، تم رفضها 276 00:15:42,702 --> 00:15:43,962 هل يمكن أن تجربي ثانية ؟ 277 00:15:44,002 --> 00:15:45,002 .أكيد 278 00:15:47,422 --> 00:15:49,712 .أجل، لا شيء، أنا آسفة 279 00:15:49,752 --> 00:15:51,212 حسناً، كم ثمنه ؟ 280 00:15:51,252 --> 00:15:53,132 .الثمن 171، من فضلكِ 281 00:15:55,722 --> 00:15:58,342 انظري، هل من طريقة يمكنكِ من خلالها إعطائي بعضاً منه ؟ 282 00:15:58,392 --> 00:16:00,392 ما قيمته 20 دولاراً ؟ 283 00:16:00,432 --> 00:16:02,432 ،إنه من أجل ابني .هو مصاب بالصرع 284 00:16:02,472 --> 00:16:04,682 أجل، عليكِ أن تتحدثي مع .الصيدلاني بخصوص ذلك 285 00:16:19,572 --> 00:16:20,572 .(ماكسي) 286 00:16:21,952 --> 00:16:24,412 .أنظري .مهلاً، اسمعيني 287 00:16:24,452 --> 00:16:26,162 .المدير استفزني 288 00:16:26,202 --> 00:16:27,792 .حسناً، شكراً 289 00:16:27,832 --> 00:16:29,132 .لقد تسببت بطردي 290 00:16:31,042 --> 00:16:32,042 .(أنا بحاجة للمال، (تايلر 291 00:16:36,922 --> 00:16:37,922 .حسناً 292 00:16:41,882 --> 00:16:43,472 .عشرون 293 00:16:43,512 --> 00:16:44,802 .هذا كل ما أملك 294 00:16:47,642 --> 00:16:50,022 ،لديك مال تصرفه على فرقة غناء تافهة وليس لديك لإبنك ؟ 295 00:16:50,062 --> 00:16:51,982 ،ربما إذا سمحتي لي برؤيته 296 00:16:52,022 --> 00:16:53,042 .قد أكون أكثر كرماً بقليل 297 00:16:53,062 --> 00:16:54,812 هنا ؟ 298 00:16:54,852 --> 00:16:56,942 .أنت تجلس مع مجموعة من الفاشلين 299 00:16:56,982 --> 00:16:58,022 .هذا مكان لتواجد الفنانين 300 00:16:58,072 --> 00:16:59,072 .حسناً 301 00:17:00,782 --> 00:17:02,742 نظف نفسك واحصل على مكان 302 00:17:02,782 --> 00:17:04,362 فيه غرفة نوم حقيقية ل (ايزرا) وبعدها 303 00:17:04,412 --> 00:17:05,952 .ربما أفكر بالأمر 304 00:17:05,992 --> 00:17:07,912 ،بهذه الأثناء .دواءه نفذ 305 00:17:09,922 --> 00:17:10,822 أي دواء ؟ 306 00:17:10,832 --> 00:17:12,792 .أنا أستسلم - ماذا ؟ - 307 00:17:12,832 --> 00:17:14,462 .إنه دواء مضاد للنوبات 308 00:17:14,502 --> 00:17:15,712 .من أجل الصرع 309 00:17:15,752 --> 00:17:16,962 .أعلم 310 00:17:17,002 --> 00:17:18,602 أنظري، مهلاً، لدي حفلة قادمة، حسناً ؟ 311 00:17:18,632 --> 00:17:20,002 .بعدها يمكنني اعطائكِ بعض النقود 312 00:17:20,042 --> 00:17:21,462 حفلة ؟ 313 00:17:21,502 --> 00:17:23,212 هذه نكتة، أليس كذلك ؟ 314 00:17:23,262 --> 00:17:24,462 .أنا أحاول، حبيبتي 315 00:17:24,512 --> 00:17:25,632 .أحسنت 316 00:17:25,672 --> 00:17:26,752 ."أنا أشم لقب "الأب المثالي 317 00:17:38,352 --> 00:17:40,402 .وصلت رسالة من المشرف 318 00:17:40,442 --> 00:17:41,442 .اتصل بإبنتك 319 00:17:44,732 --> 00:17:46,322 .مرحباً، وصلتني رسالتكِ 320 00:17:48,112 --> 00:17:52,322 ،بخصوص الأمر الذي طلبته مني .سأفعله بشرطٍ واحد 321 00:17:52,372 --> 00:17:53,372 هل لديك نقود ؟ 322 00:17:54,282 --> 00:17:55,792 .لدي البعض منها 323 00:17:55,832 --> 00:17:58,712 ستدفع ليّ ايجاراً وتتكلف بكل .مصاريفك الخاصة 324 00:17:58,752 --> 00:18:00,832 .الطعام، ورق الحمام، كل شيء 325 00:18:00,872 --> 00:18:03,502 ماكسين)، هل كل شيء على ما يرام ؟) 326 00:18:03,542 --> 00:18:04,842 هل تريد أم لا ؟ 327 00:18:04,882 --> 00:18:06,882 ...كل شهر في الوقت المحدد طالما 328 00:18:08,092 --> 00:18:09,842 .أكيد 329 00:18:09,882 --> 00:18:12,552 ،أنا بالفعل وقعت الأوراق .لذا يمكن اطلاق سراحك اليوم 330 00:18:12,592 --> 00:18:14,892 .أقدر هذا - .لا تجعلني أندم - 331 00:18:24,902 --> 00:18:26,862 إذا احتجتني للاهتمام بأي شيء 332 00:18:26,902 --> 00:18:30,862 ،ابنتك أو أي شيء كان ،عندما أخرج 333 00:18:31,862 --> 00:18:35,282 .إذا خرجت، سأفعله 334 00:18:35,322 --> 00:18:36,322 .أقدر هذا 335 00:18:37,872 --> 00:18:39,582 .ابقى على نفس الوتيرة 336 00:18:39,622 --> 00:18:41,332 .يوم بيوم 337 00:18:41,372 --> 00:18:42,372 .أنا أحبك 338 00:18:43,412 --> 00:18:44,912 .لا تخبر أحد مطلقاً إني قلت ذلك 339 00:18:47,922 --> 00:18:48,922 .انتبه لخطواتك 340 00:19:03,972 --> 00:19:04,892 .يا الهي 341 00:19:04,932 --> 00:19:06,482 .لا زلتِ جميلة جداً 342 00:19:06,522 --> 00:19:09,602 لست مهتمة بجعلك تشعر .بتحسن قبل أن تموت 343 00:19:11,102 --> 00:19:13,192 .أحتاج نقوداً، لهذا أنا أفعل هذا 344 00:19:13,232 --> 00:19:14,402 .أنت مستأجر 345 00:19:14,442 --> 00:19:15,442 .هذا كل الأمر 346 00:19:16,942 --> 00:19:20,862 ،)بالنسبة ل (ايزرا .أنت عمي أو شيء كهذا 347 00:19:20,912 --> 00:19:22,702 لا يمكنك اخباره إنك أبي، حسناً ؟ 348 00:19:22,742 --> 00:19:23,872 .إذا أخبرته، ستخرج 349 00:19:23,912 --> 00:19:24,912 .(بربكِ، (ماكس 350 00:19:24,952 --> 00:19:26,372 .لا، أنا جادة جداً 351 00:19:26,412 --> 00:19:27,412 .لا تختبرني بهذا 352 00:19:30,962 --> 00:19:33,382 لديك حرية حركة بدائرة قطرها 45 .متر حول المنزل 353 00:19:33,422 --> 00:19:36,962 ،إذا خلعتها أو عبثت بها بأي طريقة 354 00:19:37,002 --> 00:19:40,382 ،سوف ينطلق الانذار ،وسنأتي للقبض عليك 355 00:19:40,422 --> 00:19:42,182 .وهذا يعني إنك ستعود إلى السجن 356 00:19:43,682 --> 00:19:45,722 .أنا أفهم معنى الاقامة الجبرية 357 00:19:45,762 --> 00:19:46,992 ،إذا كان لديك موعد مع طبيب 358 00:19:47,012 --> 00:19:48,892 .فيجب أن نعرف مقدماً 359 00:19:50,222 --> 00:19:51,642 .لا تجبرنا على العودة إلى هنا 360 00:19:54,402 --> 00:19:55,592 .كله ملككِ 361 00:20:10,952 --> 00:20:13,122 .مرت العصور منذ أن رأيت هذا المكان 362 00:20:13,162 --> 00:20:14,162 .لم يتغير كثيراً 363 00:20:16,042 --> 00:20:18,792 .حسناً، إنه مزبلة مليئة بذكريات سيئة 364 00:20:21,422 --> 00:20:22,422 .ليست كلها سيئة 365 00:20:24,052 --> 00:20:25,592 كيف لك أن تعرف ؟ 366 00:20:25,632 --> 00:20:26,672 .لقد فاتك كل شيء 367 00:20:28,802 --> 00:20:30,222 .لم أعد ذلك الشخص بعد الآن 368 00:20:32,182 --> 00:20:34,022 .حسناً 369 00:20:34,062 --> 00:20:36,022 ،لو إن زوجي السابق لم يدفنّا في الدين .لكنت بعته 370 00:20:36,062 --> 00:20:37,062 .أنا بفوضى عارمة بهذا 371 00:20:38,812 --> 00:20:40,602 كيف حدث ذلك ؟ 372 00:20:40,652 --> 00:20:42,022 .لا أعلم 373 00:20:42,062 --> 00:20:44,232 ربما لإنك كنت في السجن معظم حياتي 374 00:20:44,272 --> 00:20:48,032 لم يكن لدي أي شخص يقدم .ليّ أي نصيحة أبوية 375 00:20:48,072 --> 00:20:49,282 .(يجب أن أذهب لاحضار (ايزرا 376 00:20:49,322 --> 00:20:50,322 .يمكنك أخذ غرفتي 377 00:20:51,702 --> 00:20:52,992 .لا يمكنني القيام بذلك 378 00:20:53,032 --> 00:20:54,782 ،حسناً، إما هي أو الأريكة 379 00:20:54,832 --> 00:20:58,002 وأود أن تقضي الكثير من الوقت بعيدًا عن الأنظار 380 00:20:58,042 --> 00:20:59,042 .قدر الإمكان 381 00:21:03,082 --> 00:21:04,212 .(سأنام في غرفة (ايزرا 382 00:21:07,052 --> 00:21:07,882 .سحقاً 383 00:21:07,922 --> 00:21:08,922 ما مدى سوء الوضع ؟ 384 00:21:11,012 --> 00:21:12,012 .لا بأس 385 00:21:17,642 --> 00:21:21,222 ،هذه نقود الخروج من السجن .وما كسبته وأنا في الداخل 386 00:21:21,272 --> 00:21:23,022 .سيكون لدي المزيد قريباً 387 00:21:23,062 --> 00:21:25,142 لكني لا أريدك أن تأتي على ذكر ماضيك في منزلي 388 00:21:25,752 --> 00:21:27,812 .ولا تشرب أو تتعاطى مخدرات 389 00:21:27,862 --> 00:21:31,032 .أنا لم أشرب أو أتعاطى منذ 12 سنة 390 00:21:32,782 --> 00:21:34,572 .حسناً، سأعود خلال ساعة 391 00:21:36,662 --> 00:21:37,742 .حاول أن لا تخرق القانون 392 00:23:53,202 --> 00:23:55,582 من هو مرة أخرى ؟ 393 00:23:55,622 --> 00:23:59,082 ،إنه بمثابة عمّ ليّ .لكن لا تربطني به صلة دم 394 00:24:03,212 --> 00:24:04,212 .مربك، لكن لا بأس 395 00:24:06,912 --> 00:24:09,712 لماذا لم أسمع به من قبل ؟ - .لأننا لسنا مقربين جداً - 396 00:24:15,092 --> 00:24:16,222 إلى أين تذهب، (ايزرا) ؟ 397 00:24:16,262 --> 00:24:18,102 .لا بأس - .على الأرجح إنه نائم - 398 00:24:24,392 --> 00:24:25,392 .إنه ليس نائماً 399 00:24:28,812 --> 00:24:29,812 هل أنت جائع ؟ 400 00:24:33,742 --> 00:24:35,322 كيف لم أسمع بك من قبل ؟ 401 00:24:35,362 --> 00:24:36,862 .لا تكن وقحاً 402 00:24:36,912 --> 00:24:38,242 .أنا جاد 403 00:24:38,282 --> 00:24:39,882 .أنتِ لم تذكري العم (ماكس) من قبل 404 00:24:41,702 --> 00:24:43,162 .كنت بعيداً 405 00:24:43,202 --> 00:24:44,452 بعيداً أين ؟ 406 00:24:44,502 --> 00:24:46,512 .حسناً، هدئ من الأسئلة .على الأرجح (ماكس) متعب 407 00:24:48,172 --> 00:24:49,272 كيف أصبحت عينك سوداء ؟ 408 00:24:49,292 --> 00:24:51,292 ما رأيك أن تنهي أكل البيتزا في غرفتك ؟ 409 00:24:51,342 --> 00:24:53,102 كنت أعتقد إنه غير مسموح ليّ .الأكل في غرفتي 410 00:24:53,132 --> 00:24:54,882 .حسناً، هذا استثناء 411 00:24:54,922 --> 00:24:56,922 .أمي، قليل من الانسجام سيكون رائعاً 412 00:25:00,432 --> 00:25:02,642 .(تشرفت بلقائك، (ماكس - .(أنت أيضاً، (ايزرا - 413 00:25:07,272 --> 00:25:08,272 .صبي ذكي 414 00:25:10,232 --> 00:25:11,232 .ذكي جداً 415 00:25:14,692 --> 00:25:17,232 .أعلم إنكِ غاضبة مني - .حسناً، لست غاضبة - 416 00:25:17,282 --> 00:25:20,652 الأمر لا يهمني فلماذا أغضب ؟ 417 00:25:20,702 --> 00:25:23,362 ألا تريدين أن تعرفي أي شيء ؟ 418 00:25:23,412 --> 00:25:25,162 ما الذي حدث ؟ - .أعرف ما الذي حدث - 419 00:25:26,582 --> 00:25:28,162 .أنت مجرم 420 00:25:28,202 --> 00:25:29,252 .أنت عنيف 421 00:25:29,292 --> 00:25:32,292 .واعلم إنك كنت تتقاضى لايذاء الناس 422 00:25:32,332 --> 00:25:36,042 ،ماكس)، لو لم أكن في مازق) لما كنت هنا، حسناً ؟ 423 00:25:36,082 --> 00:25:38,672 .لذا توقف عن هراء الأب والإبنة 424 00:25:38,712 --> 00:25:39,712 .لسنا نحن 425 00:25:42,512 --> 00:25:44,932 ليس لدي مساحة في قلبي لأجعلك .تشعر بالتحسن 426 00:25:46,802 --> 00:25:48,302 .يجب أن أذهب لعملي الليلي 427 00:25:48,352 --> 00:25:49,352 .ابقى في غرفتك 428 00:26:21,842 --> 00:26:23,292 .تفضل 429 00:26:23,342 --> 00:26:25,002 كيف هي الحبوب ؟ - .ممتازة جداً - 430 00:26:25,052 --> 00:26:26,262 أقل اشعاعاً ؟ 431 00:26:26,302 --> 00:26:27,302 .أنا سعيدة 432 00:26:28,012 --> 00:26:29,302 .صباح الخير 433 00:26:35,062 --> 00:26:36,222 .لدي سؤال 434 00:26:38,022 --> 00:26:39,232 لي ؟ 435 00:26:42,352 --> 00:26:44,112 كيف كان جديّ ؟ 436 00:26:44,152 --> 00:26:45,982 .ايزرا)، (ماكس) استيقظ لتوه) 437 00:26:46,022 --> 00:26:47,322 جدك ؟ 438 00:26:47,362 --> 00:26:49,442 .أجل .لقد مات قبل أن أولد 439 00:26:50,742 --> 00:26:52,242 هل كان لطيفاً ؟ 440 00:26:52,282 --> 00:26:53,742 .يمكنني القول إنه كان لطيفاً 441 00:26:55,322 --> 00:26:57,372 .جدك كان له نصيبه من المشاكل 442 00:26:57,412 --> 00:26:59,792 .لقد واجه صعوبة في إظهار مشاعره 443 00:26:59,832 --> 00:27:01,042 .حسناً 444 00:27:01,082 --> 00:27:02,082 .هيا، سوف نتأخر 445 00:27:02,112 --> 00:27:04,372 ،أرجوكِ، حسناً، أمي هل تعانين أعراض ما قبل الحيض ؟ 446 00:27:04,422 --> 00:27:06,172 ...أمامك 3 ثوانٍ - .سأذهب، سأذهب - 447 00:27:08,342 --> 00:27:11,382 .أمي تقول إني أذكرها به أحياناً 448 00:27:11,422 --> 00:27:12,592 .الأجزاء الجيدة 449 00:27:12,632 --> 00:27:14,472 .لهذا سألت 450 00:27:14,512 --> 00:27:15,512 الأجزاء الجيدة، هاه ؟ 451 00:27:16,592 --> 00:27:18,352 .أجل 452 00:27:18,392 --> 00:27:20,932 .بأنه اعتاد جعلها تضحك وهي صغيرة 453 00:27:20,972 --> 00:27:22,772 .(حسناً، إلى اللقاء، (ماكس - .إلى اللقاء - 454 00:27:26,192 --> 00:27:27,402 .اعتاد أن يجعلكِ تضحكين 455 00:27:28,402 --> 00:27:30,732 .أجل، حسناً، كنت مضطرة لاخباره شيئاً ما 456 00:27:30,772 --> 00:27:34,032 ،أنظر، يجب أن أجد عملاً اليوم .لذا تناول الطعام الذي تريده 457 00:27:35,112 --> 00:27:37,152 .يمكنك تصفية حسابك معي لاحقاً 458 00:27:37,202 --> 00:27:38,362 .لا بد إنكِ مرهقة 459 00:27:52,632 --> 00:27:54,382 ...مرحباً، أجل، أنا أتصل بخصوص 460 00:27:55,882 --> 00:27:57,592 .وظيفة المساعد الإداري 461 00:27:57,632 --> 00:28:00,842 أنا فقط، لا أرى أين أرسل .سيرتي الذاتية 462 00:28:00,882 --> 00:28:03,042 .العمل يتطلب على الأقل سنتين جامعة 463 00:28:05,722 --> 00:28:07,812 على الأقل سنتين جامعة ؟ 464 00:28:07,852 --> 00:28:09,372 .فقط أرسلي سجلاتكِ 465 00:28:09,392 --> 00:28:11,522 .أجل، بالطبع 466 00:28:11,542 --> 00:28:12,682 أنتِ مستعدة لكتابة العنوان ؟ 467 00:28:12,692 --> 00:28:13,692 .أكيد 468 00:28:15,232 --> 00:28:16,422 هل معكِ قلم ؟ 469 00:28:16,442 --> 00:28:18,232 .أجل، معي قلم 470 00:28:18,282 --> 00:28:21,822 M-A-T-T-I @CasinoCleaners.com 471 00:28:21,862 --> 00:28:24,322 ،حسناً، شكراً لكِ .سأرسلها بالبريد الالكتروني حالاً 472 00:28:24,362 --> 00:28:25,362 .رائع 473 00:28:42,382 --> 00:28:43,382 يا حبيبتي ؟ - ماذا ؟ - 474 00:28:44,182 --> 00:28:45,372 .أجيبي الهاتف إن أمكن 475 00:28:50,262 --> 00:28:51,932 ."نادي هانك" 476 00:28:51,972 --> 00:28:54,392 هل (هانك) موجود ؟ - .إنه مشغول - 477 00:28:54,432 --> 00:28:56,392 .أخبريه إني (ماكس)، سيجيب المكالمة 478 00:29:00,152 --> 00:29:01,982 هناك شخص إسمه (ماكس) على الهاتف ؟ 479 00:29:15,912 --> 00:29:16,912 هل أنا أحلم ؟ 480 00:29:16,952 --> 00:29:18,372 مغفلة أخرى، هاه ؟ 481 00:29:18,412 --> 00:29:20,172 .حسناً، أنت أخبرني 482 00:29:20,212 --> 00:29:22,382 ،إنها ازعاج كبير ليّ .لكنها مناسبة ليّ 483 00:29:22,422 --> 00:29:25,092 كيف حالك يا صديقي ؟ متى خرجت ؟ 484 00:29:25,132 --> 00:29:26,342 .أنا لم أخرج بالمعنى الحقيقي 485 00:29:26,382 --> 00:29:27,672 لقد هربت، أليس كذلك ؟ 486 00:29:27,712 --> 00:29:28,922 !يا للهول 487 00:29:28,972 --> 00:29:30,682 .لا تتحمس كثيراً 488 00:29:30,722 --> 00:29:32,092 .(ماكس) 489 00:29:32,142 --> 00:29:33,262 .تعال لزيارتي 490 00:29:33,302 --> 00:29:34,302 .اسمع 491 00:29:35,812 --> 00:29:37,682 .أنا لست بخير 492 00:29:37,722 --> 00:29:39,982 .أجل، نحن نتقدم بالعمر يا صديقي 493 00:29:41,562 --> 00:29:43,772 أنظر، رأس المال الذي أعطيتك اياه 494 00:29:43,812 --> 00:29:45,562 .قبل 100 عام من أجل الصالة الرياضية 495 00:29:45,612 --> 00:29:47,982 .إذا كان معك، يمكنني الاستفادة منه 496 00:29:48,032 --> 00:29:49,032 .(سحقاً، (ماكس 497 00:29:50,242 --> 00:29:51,402 ...لو كنت أعرف بوقتٍ أبكر 498 00:29:52,242 --> 00:29:53,452 .الوضع سيء جداً بهذه الأثناء 499 00:29:53,492 --> 00:29:56,282 معظم هؤلاء المقاتلين .يتدربون مجاناً 500 00:29:56,322 --> 00:29:58,492 .لم أحظى بمنافس منذ فترة 501 00:29:58,542 --> 00:29:59,742 .لا تقل المزيد 502 00:29:59,792 --> 00:30:01,122 .كنت فقط أسأل 503 00:30:01,162 --> 00:30:02,962 .أنا وغد 504 00:30:03,002 --> 00:30:04,562 ،كان يجب أن أوفر بعض المال ...أعلم، لكن 505 00:30:04,582 --> 00:30:06,002 .لقد أعطيتك ذلك المال 506 00:30:06,042 --> 00:30:07,542 .أنت لا تدين ليّ بشيء 507 00:30:07,582 --> 00:30:09,212 ...ماكس)، إن لم يكن لك) 508 00:30:09,252 --> 00:30:11,422 .أجل، أجل، أجل .وفر كلامك، وفر كلامك 509 00:30:14,552 --> 00:30:16,342 .سأقوم بزيارتك وألقي تحية مناسبة 510 00:30:16,382 --> 00:30:19,392 .أنا في البيت القديم 511 00:30:19,432 --> 00:30:20,552 .حسناً، سأراك 512 00:30:40,992 --> 00:30:42,242 ما الأمر أيها المتشنج ؟ 513 00:30:44,292 --> 00:30:45,582 .ربما أصم أيضاً 514 00:30:45,622 --> 00:30:47,202 .لا، يمكنني سماعك 515 00:30:48,002 --> 00:30:49,332 .إنه يتكلم أيضاً 516 00:30:49,372 --> 00:30:51,002 .وأنت تمشي مستقيماً 517 00:30:51,042 --> 00:30:52,042 .مذهل 518 00:30:52,082 --> 00:30:53,082 .تطور 519 00:30:54,542 --> 00:30:55,962 ألست ذكياً ؟ 520 00:30:56,002 --> 00:30:57,552 .قليلاً، أجل 521 00:30:57,592 --> 00:30:59,382 يؤسفني إنه لا يمكنني أن .أقول نفس الشيء عنك 522 00:31:00,552 --> 00:31:02,552 هل تريد أن تُضرب مجدداً ؟ 523 00:31:02,592 --> 00:31:05,472 ،لدي شعور بأن هذا سؤال بلاغي 524 00:31:05,512 --> 00:31:06,602 .لكن الجواب سيكون لا 525 00:31:12,492 --> 00:31:16,862 أعتقد إنك لا تستطيع الثرثرة الآن أليس كذلك أيها المتشنج ؟ 526 00:31:49,602 --> 00:31:50,602 ياريك) ؟) 527 00:31:50,802 --> 00:31:52,812 .(سيء السمعة (ماكس ماكليري 528 00:31:55,432 --> 00:31:56,522 هل حصلت على البوتوكس ؟ 529 00:31:56,562 --> 00:31:58,562 .تباً لك، كثير من الرجال يحصلون عليه 530 00:32:01,232 --> 00:32:03,612 .لقد أخبرتك يا فتى، نحن بخير 531 00:32:03,652 --> 00:32:05,572 .ماكس)، اهدأ، أردت فقط أن أراك) 532 00:32:05,612 --> 00:32:10,532 .تعلم، ماضينا يموت معي 533 00:32:10,622 --> 00:32:12,072 .أردت فقط توضيح ذلك 534 00:32:12,122 --> 00:32:13,452 .بالطبع 535 00:32:13,492 --> 00:32:14,762 ماكس)، كان يمكنك أن) تقول أشياء كثيرة 536 00:32:14,792 --> 00:32:17,582 لجعل حياتك أسهل ،لكنك لم تفعل 537 00:32:17,622 --> 00:32:20,292 ،وهذا نوع من الولاء ،لم يعد موجوداً الآن 538 00:32:20,332 --> 00:32:23,842 .لذا أي شيء تريده فقط أطلب 539 00:32:25,882 --> 00:32:26,882 .في الحقيقة 540 00:32:28,512 --> 00:32:29,822 هل لا يزال قريبك يقوم بالبناء ؟ 541 00:32:29,842 --> 00:32:30,842 .أجل 542 00:32:31,842 --> 00:32:33,682 حقاً، هل هذا ما تريده ؟ 543 00:32:34,932 --> 00:32:36,812 ،سيكون لديك طاقم هنا غداً 544 00:32:36,852 --> 00:32:38,682 .ليجعلوك رجل كهفٍ رائع 545 00:32:38,722 --> 00:32:40,602 .مرايا، مشرب، كل شيء 546 00:32:48,572 --> 00:32:49,652 .لدي صرع 547 00:32:51,612 --> 00:32:52,952 هل هذا نوع من القوة الخارقة ؟ 548 00:32:54,662 --> 00:32:55,862 .أجل 549 00:32:55,912 --> 00:32:57,122 ."يطلقون عليّ "المتشنج 550 00:33:03,752 --> 00:33:05,962 ألا يفترض أن تكون في المدرسة ؟ 551 00:33:06,002 --> 00:33:07,082 .سيكون ذلك صحيحاً 552 00:33:08,842 --> 00:33:10,672 .هذا الصبي يريد قتلي 553 00:33:10,712 --> 00:33:12,672 هل تعلم إني كنت ملاكماً ؟ 554 00:33:12,712 --> 00:33:15,512 أنا لم أكن أعلم بوجودك إلى .ما قبل بضعة أيام 555 00:33:19,762 --> 00:33:20,762 .تعال 556 00:33:25,812 --> 00:33:27,602 هل هذا نفس الصبي الذي ضربك ؟ 557 00:33:27,642 --> 00:33:28,642 .نفسه 558 00:33:29,732 --> 00:33:31,692 .إنه يكرهني منذ كنا في الصف الأول 559 00:33:31,732 --> 00:33:33,442 .ثم سحب سكيناً عليّ 560 00:33:34,532 --> 00:33:36,152 ماذا كنت ستفعل ؟ 561 00:33:36,192 --> 00:33:37,952 ماذا أفعل وماذا يجب أن تفعل 562 00:33:37,992 --> 00:33:39,742 .هما شيئان مختلفان تماماً 563 00:33:41,662 --> 00:33:43,412 .بجد - .قاتله - 564 00:33:44,992 --> 00:33:47,082 .لكنه يحمل سكيناً - .ثق بيّ، لن يستخدمها - 565 00:33:47,122 --> 00:33:48,332 كم عمره ؟ 566 00:33:48,372 --> 00:33:50,122 .عمره 12، وثق بيّ 567 00:33:50,172 --> 00:33:51,922 ألم تشاهد الأخبار في الآونة الأخيرة ؟ 568 00:33:51,962 --> 00:33:53,132 .حسناً، حسناً 569 00:33:53,172 --> 00:33:54,172 .قف 570 00:33:56,212 --> 00:33:57,842 ،أسدني خدمة .ارفع يديك 571 00:33:59,552 --> 00:34:01,682 .عليك دائماً أن تحمي نفسك 572 00:34:01,722 --> 00:34:03,722 .الذقن للأسفل، اليدين لأعلى 573 00:34:03,762 --> 00:34:04,852 .أجل، هكذا 574 00:34:04,892 --> 00:34:06,052 ،وكلما جاءت اللكمة 575 00:34:07,472 --> 00:34:09,172 قبضات يديك تتحمل .العبء الأكبر منها 576 00:34:10,482 --> 00:34:12,842 ،قد تتعرض للضرب .لكن يديك دائماً لأعلى 577 00:34:14,772 --> 00:34:15,772 .هذا جيد، جيد 578 00:34:18,482 --> 00:34:19,942 .أحسنت، أحسنت 579 00:34:19,982 --> 00:34:23,032 ،جيد، جيد .هيا، هيا، هيا 580 00:34:23,072 --> 00:34:24,402 .رائع 581 00:34:24,452 --> 00:34:25,452 .رائع 582 00:34:26,622 --> 00:34:27,782 .أعتقد إني بحاجة لمثلجات 583 00:34:30,992 --> 00:34:31,992 .سحقاً، لقد عادت 584 00:34:33,912 --> 00:34:35,252 هل عدت مبكراً ؟ 585 00:34:35,292 --> 00:34:36,332 ما الذي حدث ؟ 586 00:34:36,372 --> 00:34:38,082 هل أنت بخير ؟ ...هل تعرضت ل 587 00:34:39,002 --> 00:34:40,422 .يمكنكِ قولها، أمي 588 00:34:40,462 --> 00:34:41,462 .لم أتعرض لنوبة 589 00:34:42,762 --> 00:34:44,472 .فقط معدتي كانت تؤلمني 590 00:34:47,262 --> 00:34:48,682 وماذا كنتم تفعلون يا رفاق ؟ 591 00:34:50,012 --> 00:34:51,012 .كنت فقط نتحدث 592 00:34:52,762 --> 00:34:54,722 .حسناً، اذهب واغتسل قبل العشاء 593 00:34:59,642 --> 00:35:00,982 أنت لم تخبره شيئاً، أليس كذلك ؟ 594 00:35:00,982 --> 00:35:02,772 .لا 595 00:35:02,822 --> 00:35:06,992 كنت أود ذلك، لكن بما إن الصبي .يعتقد إني ميت، تعلمين 596 00:35:07,032 --> 00:35:08,782 هل هذه غلطتي ؟ 597 00:35:08,822 --> 00:35:11,092 ،كان فقط يريني الفناء الخلفي .الورود 598 00:35:11,122 --> 00:35:13,782 .لا بد إن عمرها، 30 عاماً 599 00:35:13,832 --> 00:35:15,452 .أتذكر عندما زرعتها أمكِ 600 00:35:18,082 --> 00:35:19,082 .أجل 601 00:35:20,292 --> 00:35:21,292 ...تعلمين 602 00:35:26,752 --> 00:35:28,512 ما هذه ؟ 603 00:35:28,552 --> 00:35:30,512 .إنها حلوى الأرز المقرمشة 604 00:35:30,552 --> 00:35:32,932 الأرز الماذا ؟ - .المقرمشة - 605 00:35:33,892 --> 00:35:35,722 .أجل، جرب واحدة - .لا، لا أعتقد ذلك - 606 00:35:35,762 --> 00:35:37,012 هل تعلمين إن (ماكس) كان ملاكماً ؟ 607 00:35:43,102 --> 00:35:45,312 لا، أعني، كان على الهاتف ...وكان يقول 608 00:35:45,352 --> 00:35:46,522 هل تكذب عليّ ؟ 609 00:35:47,572 --> 00:35:48,572 .أجل، أنا آسف 610 00:35:50,362 --> 00:35:52,282 .لم تكن غلطته 611 00:35:52,322 --> 00:35:53,742 .كنا نتحدث 612 00:35:56,662 --> 00:35:59,332 هل أخبرك إنه أحد أفضل 613 00:35:59,372 --> 00:36:00,912 المقاتلين الهواة في "نيفادا" ؟ 614 00:36:01,872 --> 00:36:03,122 كان ؟ 615 00:36:03,162 --> 00:36:04,162 .لا 616 00:36:05,252 --> 00:36:07,502 .اذهب إلى غرفتي - مهلاً، هل أنا معاقب مجدداً ؟ - 617 00:36:07,542 --> 00:36:09,252 .لا أيها الصبي الأخرق، غرفتي 618 00:36:09,292 --> 00:36:11,252 .هناك ألبوم صور، الدرج الثالث 619 00:36:15,922 --> 00:36:16,922 .أنا آسف 620 00:36:18,092 --> 00:36:19,972 .أجل، أجل، لا بأس، أنا آسف 621 00:36:21,892 --> 00:36:25,852 عاد إلى البيت وبدأ بطرح الكثير .من الأسئلة 622 00:36:25,892 --> 00:36:27,772 .أعلم، لا يتوقف عن طرح الأسئلة 623 00:36:29,602 --> 00:36:32,982 .هو فقط لا يمكنه الجلوس ساكتاً، أعتقد 624 00:36:33,022 --> 00:36:34,692 .سيكون محامياً جيداً 625 00:36:36,112 --> 00:36:38,362 هل تذكرين عندما أردتي أن تصبحي محامية ؟ 626 00:36:38,402 --> 00:36:39,822 .لتخرجيني من السجن 627 00:36:39,862 --> 00:36:41,702 .كان عمري سبع سنوات 628 00:36:41,742 --> 00:36:42,992 .أجل، لكنكِ كنتِ ذكية 629 00:36:44,832 --> 00:36:46,702 .أنظر إلى الطفل 630 00:36:48,952 --> 00:36:49,992 .أول عرض موسيقي ليّ 631 00:36:53,132 --> 00:36:54,542 .رائع 632 00:36:54,592 --> 00:36:56,922 .(شير) - .أجل - 633 00:36:56,962 --> 00:36:59,132 هل رقصتي في "سيزرز" ؟ 634 00:36:59,172 --> 00:37:02,132 أجل، كانت تلك جولة قصيرة لأنني 635 00:37:02,182 --> 00:37:05,302 .حبلت بشخص يجلس على هذه الأريكة 636 00:37:09,062 --> 00:37:10,852 .لم أرى هذه الصورة من قبل 637 00:37:12,182 --> 00:37:13,562 .أعدها 638 00:37:13,602 --> 00:37:15,312 هل كنت تعرف جدتي ؟ 639 00:37:15,352 --> 00:37:16,352 .قليلاً 640 00:37:17,442 --> 00:37:18,822 .أمي لم تتحدث عنها مطلقاً 641 00:37:19,902 --> 00:37:21,362 .أمي لم تتحدث مطلقاً عن نشأتها 642 00:37:21,402 --> 00:37:23,282 .لأنه لا يوجد شيء للتحدث عنه 643 00:37:23,322 --> 00:37:24,322 .أنظر 644 00:37:28,452 --> 00:37:29,912 متى ألتقطت هذه الصورة ؟ 645 00:37:31,952 --> 00:37:33,872 .أعتقد إني سأضطر إلى الاستلقاء 646 00:37:36,672 --> 00:37:37,872 هل أنت بخير ؟ 647 00:37:39,922 --> 00:37:40,922 .أحضر هاتفي 648 00:37:40,962 --> 00:37:42,672 !(ايزرا) !اتصل بالطوارئ 649 00:37:43,922 --> 00:37:45,092 .أنت بخير 650 00:37:45,132 --> 00:37:49,972 .أنت بخير 651 00:37:55,102 --> 00:37:56,602 ماذا بك ؟ 652 00:37:56,642 --> 00:37:57,852 .(ماكس)، مريض يا (ايزرا) 653 00:37:57,892 --> 00:37:59,002 .أجل، يمكنني رؤية ذلك 654 00:37:59,022 --> 00:38:01,562 .استدعاء سيارة الاسعاف أوضحت ذلك 655 00:38:01,602 --> 00:38:03,062 .أنا مصاب بالسرطان يا صديقي 656 00:38:04,902 --> 00:38:06,402 هل سيموت ؟ 657 00:38:06,442 --> 00:38:08,092 .سأترك جدك يشرح حالته 658 00:38:08,112 --> 00:38:09,112 .إنه عمي 659 00:38:11,032 --> 00:38:12,792 سيدي، أعتقد إنه يجب أن نأخذك 660 00:38:12,822 --> 00:38:14,622 .إلى المستشفى ليتم فحصك 661 00:38:14,662 --> 00:38:15,662 .أنا أموت 662 00:38:16,872 --> 00:38:19,252 .لا شيء سيغير هذا 663 00:38:19,292 --> 00:38:22,562 إذا كنت قلقاً بشأن هذا، .يمكننا الاتصال .بضابط الإفراج المشروط 664 00:38:22,582 --> 00:38:27,002 .لن أذهب إلى المستشفى 665 00:38:28,592 --> 00:38:29,632 .نهاية القصة 666 00:38:31,052 --> 00:38:31,882 .شكراً لك 667 00:38:31,972 --> 00:38:32,972 .شكراً لكِ 668 00:38:33,972 --> 00:38:35,012 .خالص التقدير 669 00:38:39,432 --> 00:38:40,642 ما هذا ؟ 670 00:38:40,682 --> 00:38:42,632 .هذه البلاي ستيشن 5 الجديدة خاصتي 671 00:38:44,062 --> 00:38:45,652 بجد، ما الذي يحدث ؟ 672 00:38:46,522 --> 00:38:48,192 هل حقاً أنت تحتضر ؟ 673 00:38:51,032 --> 00:38:52,032 .نعم 674 00:39:43,492 --> 00:39:45,082 أنت أعددت هذا ؟ 675 00:39:45,122 --> 00:39:46,832 .أجل، أجل 676 00:39:46,872 --> 00:39:48,542 .أشعر ببعض التحسن 677 00:39:48,582 --> 00:39:52,502 حسبت إني يجب أن أستفيد .من الأيام الجيدة 678 00:40:01,132 --> 00:40:02,132 .كنت أفكر 679 00:40:04,012 --> 00:40:05,012 .ربما يجب أن أذهب 680 00:40:05,012 --> 00:40:06,642 .لا، لا، لا 681 00:40:06,682 --> 00:40:07,812 .لا داع أن تفعل ذلك 682 00:40:09,102 --> 00:40:13,022 ...الأمر فقط، تعلمين، (ايزرا)، أنتِ 683 00:40:13,062 --> 00:40:14,872 .ماكس)، سمعتك تستفرغ في الحمام) 684 00:40:14,892 --> 00:40:16,022 !مقزز جداً 685 00:40:16,062 --> 00:40:17,192 .صباح الخير 686 00:40:17,202 --> 00:40:18,102 .ها هو ابني 687 00:40:18,112 --> 00:40:20,532 .بالله عليكِ يا أمي، عمري 12 688 00:40:20,572 --> 00:40:23,112 أنا لا أفهم نصف الأشياء التي .تخرج من فمي 689 00:40:23,152 --> 00:40:24,782 .أجل، لا أصدق ذلك 690 00:40:24,792 --> 00:40:27,142 منذ أن قام نفس الطفل بتصحيح قواعدي .النحوية في مذكرة المدرسة 691 00:40:27,162 --> 00:40:29,282 من الذي ينهي جملة بمحدد فاصل ؟ 692 00:40:29,322 --> 00:40:30,872 .إنها أشياء بسيطة جداً 693 00:40:30,912 --> 00:40:32,052 محدد ماذا ؟ - .لا، لا، لا - 694 00:40:32,082 --> 00:40:34,122 .لا تسأل، ستبقى هنا طوال اليوم 695 00:40:35,332 --> 00:40:36,372 .حاذر 696 00:40:36,412 --> 00:40:37,502 .إنه ساخن 697 00:40:38,582 --> 00:40:39,582 .شكراً لك 698 00:40:45,842 --> 00:40:46,842 .حسناً 699 00:40:49,842 --> 00:40:53,052 .اسمع، لدي شيء لأقوله لك 700 00:40:55,972 --> 00:40:57,142 إن (ماكس) هو والدكِ ؟ 701 00:40:58,102 --> 00:41:00,022 ،مما يجعله جديّ 702 00:41:00,062 --> 00:41:02,102 .الذي أخبرتني بأنه متوفي 703 00:41:02,152 --> 00:41:04,572 .أود أن أقول إن لديكِ شيئاً لتقوليه لي 704 00:41:07,192 --> 00:41:09,782 .لا زلت أحاول فهم الأمور كلها 705 00:41:09,822 --> 00:41:11,172 هل أنت متأكد إنك طالب متفوق ؟ 706 00:41:11,202 --> 00:41:13,532 .لأني شرحت هذا تقريباً 4 مرات 707 00:41:13,572 --> 00:41:14,572 لماذا كذبتي عليّ ؟ 708 00:41:15,782 --> 00:41:18,292 .الأمر معقد 709 00:41:18,332 --> 00:41:19,832 هل يمكنني استخدام نفس العذر المرة القادمة 710 00:41:19,832 --> 00:41:21,032 التي تسأليني فيها إن كنت أكذب ؟ 711 00:41:21,042 --> 00:41:22,042 .محال 712 00:41:23,372 --> 00:41:25,212 هل هناك شيء آخر يجب أن أعرفه ؟ 713 00:41:25,252 --> 00:41:27,152 لأنه إذا قمت بإجراء فحص الحمض ...النووي بيوم ما 714 00:41:27,172 --> 00:41:29,592 !مهلاً، مهلاً، مهلاً 715 00:41:29,632 --> 00:41:31,302 !انتبه أين تذهب يا سافل 716 00:41:31,342 --> 00:41:33,432 !أبي - .ايزرا)، ابقى في السيارة) - 717 00:41:33,472 --> 00:41:35,342 هل أنت بخير يا فتى ؟ - !أجل، أنا بخير - 718 00:41:37,352 --> 00:41:38,432 .يا رجل 719 00:41:38,472 --> 00:41:39,432 .اشتقت لك 720 00:41:39,432 --> 00:41:40,812 .هيا، سوف تتأخر 721 00:41:40,852 --> 00:41:42,392 .أمي، خمسة دقائق، أرجوكِ 722 00:41:43,642 --> 00:41:45,562 .حسناً، لديك حتى قرع الجرس - .يا الهي - 723 00:41:45,602 --> 00:41:48,112 هل تكبر ؟ !أنت طويل جداً 724 00:41:48,152 --> 00:41:49,772 ."مرحباً يا سيد "عرقسوس 725 00:41:49,822 --> 00:41:50,822 .مهلاً، مهلاً 726 00:41:50,862 --> 00:41:51,862 .أنظر ماذا وجدت 727 00:41:53,152 --> 00:41:55,202 ،إنه قميص فرقتي القديمة أليس هذا رائعاً ؟ 728 00:41:55,242 --> 00:41:56,952 .إنه مذهل - هل تريده ؟ - 729 00:41:56,992 --> 00:42:00,162 .أجل، إنه مذهل - هل تتذكري هذا، (ماكسين) ؟ - 730 00:42:00,202 --> 00:42:01,392 .هيا، لنذهب، حان الوقت 731 00:42:01,412 --> 00:42:03,162 .لا بأس 732 00:42:03,202 --> 00:42:08,082 لدي لك مجموعة طبول ماركة .لودويغ" موديل 1964" 733 00:42:08,122 --> 00:42:10,172 كلها منصوبة في منزلي جاهزة لك 734 00:42:10,212 --> 00:42:11,382 .لتأتي وتبقى عندي 735 00:42:11,422 --> 00:42:12,842 هل يمكنني يا أمي، أرجوكِ ؟ 736 00:42:12,882 --> 00:42:14,802 .أجل، سنرى 737 00:42:15,842 --> 00:42:16,972 .حسناً، حان وقت الذهاب 738 00:42:17,012 --> 00:42:18,262 .سألحق بالجرس الثاني 739 00:42:18,302 --> 00:42:19,842 حسناً، متى يمكنني البقاء في منزلك ؟ 740 00:42:19,842 --> 00:42:20,882 .هيا، يمكنك رؤية والدك بوقتٍ آخر 741 00:42:20,892 --> 00:42:21,892 .لا بأس - .ودع والدك - 742 00:42:21,892 --> 00:42:23,262 .أمي، أنا لم أره 743 00:42:23,302 --> 00:42:25,202 سآخذك للداخل بنفسي إذا لم تذهب الآن، مفهوم ؟ 744 00:42:25,222 --> 00:42:27,102 .أنا لا أمزح .سأمسك يدك 745 00:42:27,142 --> 00:42:28,602 .أجل، هي تضع القوانين 746 00:42:28,642 --> 00:42:29,892 أنت تعلم هذا، أليس كذلك ؟ 747 00:42:31,272 --> 00:42:33,362 .لا يمكنكِ منعي من رؤيته 748 00:42:33,402 --> 00:42:35,112 .مهلاً، مهلاً، مهلاً 749 00:42:36,192 --> 00:42:38,232 ...لقد حاربت القانون و |كلمات أغنية| 750 00:42:39,112 --> 00:42:40,322 .وانتصر الرب 751 00:42:40,362 --> 00:42:42,032 .لا، القانون انتصر يا بني 752 00:42:43,662 --> 00:42:45,242 .أحبك يا صديقي 753 00:42:45,282 --> 00:42:46,372 .حسناً 754 00:42:46,412 --> 00:42:48,662 .وداعاً - .اذهب إلى هناك أيها العبقري - 755 00:42:51,292 --> 00:42:53,622 .لا يمكنك الظهور هنا بهذا الشكل 756 00:42:53,672 --> 00:42:55,502 .اهدئي 757 00:42:55,542 --> 00:42:58,422 لماذا دائماً تعامليني كأنني حقير طوال الوقت ؟ 758 00:42:58,462 --> 00:43:00,672 .توقف عن كونك حقيراً طوال الوقت 759 00:43:00,712 --> 00:43:02,052 مجموعة طبول جديدة ؟ 760 00:43:02,092 --> 00:43:03,422 ماذا ؟ - .(أنت منتشي، (تايلر - 761 00:43:05,342 --> 00:43:07,112 ،كل هذا الهراء الذي تتظاهر بالاهتمام به 762 00:43:07,142 --> 00:43:09,512 .الأمر لا يتعلق به - .أنا أهتم لأمره - 763 00:43:09,562 --> 00:43:12,222 ،حسناً، لو إنك تهتم .لتوقفت عن التعاطي 764 00:43:12,272 --> 00:43:14,392 .لا يمكنكِ منعي من رؤيته 765 00:43:14,432 --> 00:43:15,992 لا ؟ .شاهدني 766 00:43:16,012 --> 00:43:18,612 .لن أسمح له بالتورط بهراءك مرة أخرى 767 00:43:22,942 --> 00:43:23,942 .(ماكس) 768 00:43:25,702 --> 00:43:27,202 .تأخرت كثيراً 769 00:43:27,242 --> 00:43:29,282 .بين امرأتي وأولئك الملاكمين الجبناء 770 00:43:31,082 --> 00:43:32,912 ما هذا بحق الجحيم ؟ 771 00:43:32,952 --> 00:43:35,082 هل فقدت تقريباً 23 كغم ؟ 772 00:43:35,122 --> 00:43:38,372 ،إنها 22 كغم، 5 سنوات دون تعاطي .آكل دقيق الشوفان 773 00:43:39,462 --> 00:43:41,712 حسناً، أعلم إن العالم سينهار .إذا كنت تأكل دقيق الشوفان 774 00:43:41,752 --> 00:43:42,752 .حدث ولا حرج 775 00:43:42,752 --> 00:43:45,712 .أنظر، أفضل ما يمكنني فعله 776 00:43:45,762 --> 00:43:48,972 .قلت لك انسى الأمر - .هذا كلام فارغ - 777 00:43:49,012 --> 00:43:51,512 ،اضطررت لبيع بعض الأشياء .وها هو المبلغ 778 00:43:51,552 --> 00:43:52,552 .(أنا أدين لك يا (ماكس 779 00:43:54,972 --> 00:43:56,682 .لا يمكنني أخذه 780 00:43:56,722 --> 00:43:58,272 .تباً لك، خذه 781 00:43:58,312 --> 00:44:00,192 .لو بإمكاني جمع المزيد، سأفعل 782 00:44:01,732 --> 00:44:03,192 .شكراً 783 00:44:03,232 --> 00:44:05,322 ماذا يجري هنا ؟ 784 00:44:05,362 --> 00:44:07,282 .(لقد طلبت خدمة من (ياريك 785 00:44:08,532 --> 00:44:11,202 .أنا لست معجباً بهذا الشخص 786 00:44:11,242 --> 00:44:14,322 .نحن متعادلان - .أجل - 787 00:44:14,372 --> 00:44:17,782 ،أنظر، يجب أن أذهب لدي درس تعليم ملاكمة 788 00:44:17,832 --> 00:44:20,002 .مع امرأة بيضاء كبيرة في السن 789 00:44:20,042 --> 00:44:21,502 .أنا آسف بخصوص... تعلم 790 00:44:23,122 --> 00:44:25,832 .كلنا سنموت يا (هانك)، حتى أنت 791 00:44:27,002 --> 00:44:28,002 .أجل - .لا، ليس أنا - 792 00:44:28,002 --> 00:44:29,752 .أنا لا أبداً 793 00:44:32,382 --> 00:44:33,722 .(إلى اللقاء،(ماكس - .إلى اللقاء - 794 00:44:40,182 --> 00:44:41,352 ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ 795 00:44:41,392 --> 00:44:43,432 .عدت إلى البيت ووجدت رجالاً يعملون 796 00:44:43,482 --> 00:44:44,622 ماذا تعتقد إنك تفعل ؟ 797 00:44:44,642 --> 00:44:47,022 .فقط أصلح بعض الأشياء 798 00:44:47,062 --> 00:44:49,442 .كان يجب أن تسألني 799 00:44:49,482 --> 00:44:50,562 .أردت مفاجأتكِ 800 00:44:51,732 --> 00:44:52,982 .حسناً 801 00:44:53,032 --> 00:44:54,322 .حسناً، أنا مندهشة 802 00:44:58,572 --> 00:45:04,242 هل سبق وأخبرتكِ لماذا أسميناكِ (ماكسين) ؟ 803 00:45:05,832 --> 00:45:09,122 لأن لديك غرورًا عملاقًا وكنت .تريد صبياً 804 00:45:09,172 --> 00:45:11,252 .لا، لا، أمكِ من أسمتكِ 805 00:45:13,092 --> 00:45:14,302 .كنا شباباً 806 00:45:14,342 --> 00:45:16,382 .لم نكن نعرف الكثير 807 00:45:16,422 --> 00:45:21,692 لكنها قالت إنكِ كنتِ مقاتلة .بالفطرة منذ اليوم الأول 808 00:45:23,552 --> 00:45:24,762 .أنظر إلى أي مدى وصل بي ذلك 809 00:45:26,392 --> 00:45:27,992 .طلبت منك عدم جلب هراءك إلى هنا 810 00:45:28,022 --> 00:45:29,562 .لا أفعل 811 00:45:29,602 --> 00:45:32,942 لقد وعدت أمكِ قبل سنوات بأنني 812 00:45:32,982 --> 00:45:35,272 .سأنهي تلك الشقة الصغيرة ولم أفعل 813 00:45:35,312 --> 00:45:38,282 .أنا أنهيها الآن حتى تتمكني من تأجيرها 814 00:45:39,862 --> 00:45:42,032 الآن تريد أن توفي بوعودك لأمي ؟ 815 00:45:43,032 --> 00:45:44,412 .أنت لا تُصدَق 816 00:45:45,872 --> 00:45:47,242 ما هذا ؟ 817 00:45:47,282 --> 00:45:49,582 .هذا لكِ 818 00:45:51,122 --> 00:45:53,212 ،هذا كل ما أملك بإسمي .وهو لكِ 819 00:45:53,252 --> 00:45:54,582 .لا أريد نقودك القذرة 820 00:45:54,622 --> 00:45:55,672 .إنها نقود نظيفة 821 00:45:55,712 --> 00:45:57,092 !هراء 822 00:45:57,132 --> 00:45:59,042 من معرفتي بك، لا بد إن .أحداً تاذى مقابلها 823 00:45:59,092 --> 00:46:00,212 .إنها نظيفة 824 00:46:01,422 --> 00:46:04,052 .توقفي عن العناد وخذيها 825 00:46:04,092 --> 00:46:07,432 .أنا أيضًا قمت بترتيب مقابلة عمل لكِ 826 00:46:07,472 --> 00:46:08,222 فعلت ماذا ؟ 827 00:46:08,222 --> 00:46:09,432 .عمل، عمل حقيقي 828 00:46:09,472 --> 00:46:11,602 .صديق ليّ 829 00:46:11,642 --> 00:46:13,372 ،لديه مجموعة أعمال .وضعتكِ فيها 830 00:46:13,392 --> 00:46:14,352 لماذا ؟ 831 00:46:14,352 --> 00:46:15,602 لماذا ؟ 832 00:46:15,642 --> 00:46:16,642 لماذا ؟ 833 00:46:18,152 --> 00:46:19,312 .لأنكِ ابنتي 834 00:46:20,442 --> 00:46:21,862 .هذا أقل ما يمكنني فعله 835 00:46:22,862 --> 00:46:23,862 .حسناً، توقف 836 00:46:26,242 --> 00:46:27,702 .أنا شخص حقير، أعلم 837 00:46:27,742 --> 00:46:30,452 لا، لا يمكنك الهرب من أفعالك .بهذه السهولة 838 00:46:32,582 --> 00:46:35,622 الآن أنت تحاول تحمل المسؤولية ؟ 839 00:46:35,662 --> 00:46:38,832 الآن تريد أن تفي بوعودك لأمي ؟ 840 00:46:38,842 --> 00:46:40,412 لقد اضطررت للجلوس في هذا المنزل ومشاهدتها 841 00:46:40,422 --> 00:46:41,462 .تشرب حتى الموت 842 00:46:43,672 --> 00:46:45,132 .أمكِ كان لديها مشاكل 843 00:46:45,172 --> 00:46:47,132 .أجل، بالتأكيد كان لديها مشاكل 844 00:46:47,172 --> 00:46:48,652 أنت لم تكن مجبراً للاستيقاظ على الثالثة فجراً 845 00:46:48,672 --> 00:46:51,892 ،على صراخها .مستلقية على أرض المطبخ، هنا 846 00:46:51,932 --> 00:46:53,432 .هنا تماماً 847 00:46:53,472 --> 00:46:55,392 .ثملة جداً، تحمل سكيناً في يدها 848 00:46:55,432 --> 00:46:57,272 .كانت تقطع ذراعيها 849 00:46:57,312 --> 00:47:00,522 كانت في حالة سيئة جداً .لتقتل نفسها حتى 850 00:47:00,562 --> 00:47:02,162 ،وبعد أن رأتني، بدأت تصرخ 851 00:47:02,192 --> 00:47:04,232 .أنا أكرهكِ، أنا أكرهكِ" 852 00:47:04,272 --> 00:47:05,442 ."لقد دمرتي حياتي 853 00:47:06,982 --> 00:47:08,572 .لم تكن مجبراً للتعامل مع ذلك 854 00:47:08,612 --> 00:47:10,152 .أنا كنت مجبرة 855 00:47:10,192 --> 00:47:13,532 ،كنت أنتظرها حتى تغيب عن الوعي ،وأسحبها إلى فراشها 856 00:47:13,572 --> 00:47:16,912 ،أنظف الدماء وأذهب إلى المدرسة جائعة 857 00:47:16,952 --> 00:47:19,492 .لأنها أنفقت كل نقودها على الخمر 858 00:47:19,542 --> 00:47:21,162 .كنت مضطرة للتعامل مع ذلك 859 00:47:21,202 --> 00:47:22,662 وأين كنت أنت ؟ 860 00:47:22,712 --> 00:47:24,462 .سأخبرك 861 00:47:24,502 --> 00:47:28,592 كنت في "ميامي" تقوم ببعض ،الامور العبثية 862 00:47:28,632 --> 00:47:29,962 .أو كنت في سجن 863 00:47:30,002 --> 00:47:31,512 .غالباً في السجن 864 00:47:32,552 --> 00:47:34,262 .لكنني سأخبرك أين لم تكن متواجداً 865 00:47:34,302 --> 00:47:35,302 .لم تكن متواجداً هنا 866 00:47:35,972 --> 00:47:37,842 .ماكسي)، أرجوكِ) 867 00:47:37,892 --> 00:47:41,512 ،لكن أنا بقيت حتى النهاية .لأن هذا ما تفعله 868 00:47:42,972 --> 00:47:44,412 لذا لا تدخل هنا الآن وكأنك 869 00:47:44,432 --> 00:47:45,772 .بطل ما، لأنك لست كذلك 870 00:47:52,192 --> 00:47:54,112 .لديكِ كل الحق بأن تكرهيني 871 00:47:54,152 --> 00:47:55,442 .أنا آسف 872 00:47:55,492 --> 00:47:57,742 .أنا حقاً لا أعرف ماذا أقول 873 00:47:57,782 --> 00:47:59,202 .ليس هناك ما يقال 874 00:47:59,212 --> 00:48:00,572 .لقد أخفقت، أعلم 875 00:48:00,622 --> 00:48:02,242 الهراء الذي اضطررت لفعله كان .من أجل حمايتكم 876 00:48:02,242 --> 00:48:04,912 .توقف، توقف، لا يمكنني، أرجوك 877 00:48:04,952 --> 00:48:06,542 .ماكسي)، أرجوكِ) 878 00:48:06,582 --> 00:48:08,082 .أعلم، أعلم 879 00:48:08,122 --> 00:48:10,962 لا شيء من هذا سيعوض عما .كنت عليه أو ما فعلته 880 00:48:11,002 --> 00:48:12,502 .أعلم ذلك 881 00:48:12,542 --> 00:48:16,712 لكنكِ ابنتي، وما كان يجب أن أفعله حينها 882 00:48:18,632 --> 00:48:21,632 لم أفعله، ويقتلني كل يوم .إنني لم أفعله 883 00:48:23,342 --> 00:48:26,182 .(لكن أرجوكِ، (ماكسي 884 00:48:26,222 --> 00:48:27,222 .أرجوكِ 885 00:48:27,972 --> 00:48:29,482 .أنا أطلب منكِ 886 00:48:29,522 --> 00:48:30,602 .أتوسل إليكِ 887 00:48:31,602 --> 00:48:36,442 ،أرجوكِ، أرجوكِ .دعيني أكون والدكِ لمرة واحدة 888 00:48:39,032 --> 00:48:40,032 أرجوكِ ؟ 889 00:48:41,742 --> 00:48:43,412 أرجوكِ ؟ 890 00:48:47,662 --> 00:48:49,452 .أنظري، ليس هناك ما يريب بهذه النقود 891 00:48:49,492 --> 00:48:50,492 .لا شيء 892 00:48:52,292 --> 00:48:53,962 .إنها نقود نظيفة تماماً 893 00:48:55,042 --> 00:48:56,672 .وهي لكِ 894 00:48:56,712 --> 00:48:57,792 .الآن خذيها 895 00:48:57,842 --> 00:49:00,552 يمكنكِ الاستفادة منها من .(أجل جامعة (ايزرا 896 00:49:03,592 --> 00:49:05,072 .لن يصبح مثلك 897 00:49:06,052 --> 00:49:07,052 .أو مثل والده 898 00:49:07,842 --> 00:49:08,842 .أو مثلي 899 00:49:11,262 --> 00:49:12,682 .أنتِ لستِ سيئة جداً 900 00:49:19,742 --> 00:49:22,742 ترجمة بسام شقير 901 00:49:37,792 --> 00:49:40,042 .مرحباً، حبيبي - .أنا لست حبيبكِ - 902 00:49:52,932 --> 00:49:55,072 هلا أخبرتني كم عدد الذين سيأتون لحضور عيد ميلادك ؟ 903 00:49:55,102 --> 00:49:56,582 .لأنني يجب أن أطلب البيتزا مسبقاً 904 00:49:57,892 --> 00:49:58,892 .لا أعلم 905 00:50:01,692 --> 00:50:04,062 هل تريد شيئاً خاصاً لعيد ميلادك ؟ 906 00:50:04,102 --> 00:50:05,522 .أجل 907 00:50:05,562 --> 00:50:06,652 .مجموعة شَجاعة 908 00:50:10,072 --> 00:50:12,612 .لقد سئمت من التنمر عليّ طوال الوقت 909 00:50:14,322 --> 00:50:15,622 .أنتِ لا تفهمين الأمر، أمي 910 00:50:15,662 --> 00:50:17,032 أفهم ماذا ؟ 911 00:50:17,072 --> 00:50:19,332 أنت تسمح لزمرة من الحمقى .بالتحكم في حياتك 912 00:50:19,372 --> 00:50:21,622 .لأنهم يستطيعون التحكم في حياتي 913 00:50:21,662 --> 00:50:23,412 ،أعني، بحقكِ .أمي، أنظري إلى حالكِ 914 00:50:23,462 --> 00:50:24,462 هل لديكِ وظيفة ؟ 915 00:50:25,622 --> 00:50:27,832 .كان لدي وظيفتين يا قليل الاحترام 916 00:50:27,882 --> 00:50:30,342 .وأنا أبحث، لذا توقف عن هذا التصرف 917 00:50:30,382 --> 00:50:32,302 ماذا بعض الوظائف قليلة الأجور ؟ 918 00:50:32,342 --> 00:50:35,592 ،ماذا تفعلين، تنظفين الملابس تعملين في "ناتشوز فولي لوديد" ؟ 919 00:50:35,632 --> 00:50:37,592 .لن أعتذر عن ذلك 920 00:50:38,552 --> 00:50:40,142 .لدينا طعام على الطاولة 921 00:50:40,182 --> 00:50:41,642 .لدينا سقف فوق رؤوسنا 922 00:50:41,682 --> 00:50:43,682 أنتِ متاخرة ثلاثة أشهر عن .سداد الرهن العقاري 923 00:50:44,722 --> 00:50:45,852 .أنا أجيد القراءة، أمي 924 00:50:45,892 --> 00:50:46,942 .بشكلٍ ممتاز في الحقيقة 925 00:51:01,702 --> 00:51:03,332 .بما إنك تجيد القراءة جيداً، اقرأ هذه 926 00:51:03,372 --> 00:51:04,582 ما هو المكتوب فيها ؟ 927 00:51:04,622 --> 00:51:06,372 .مكتوب إن كله مدفوع 928 00:51:06,412 --> 00:51:08,502 ."في الواقع مكتوب فقط "مدفوع 929 00:51:08,542 --> 00:51:09,932 .أنت تتصرف بحقارة الآن 930 00:51:09,962 --> 00:51:11,462 .أريد رؤية أبي 931 00:51:11,502 --> 00:51:12,542 .أعرف 932 00:51:12,582 --> 00:51:13,962 .وأنا أريد لك ذلك أيضاً، صدقني 933 00:51:15,632 --> 00:51:17,592 .والدك اتخذ خياراته 934 00:51:17,632 --> 00:51:19,262 !أنتِ طردته 935 00:51:19,302 --> 00:51:21,382 !لم تعطه فرصة مطلقاً 936 00:51:21,432 --> 00:51:23,092 .أعطيته فرصاً عديدة 937 00:51:23,142 --> 00:51:24,182 .أنت لا تعرف 938 00:51:27,762 --> 00:51:29,562 .إنه ليس جديراً بالثقة 939 00:51:29,602 --> 00:51:30,682 .(أنا آسفة، (ايزرا 940 00:51:32,192 --> 00:51:34,152 .إنه ليس حريصاً معك 941 00:51:34,192 --> 00:51:35,602 .إنه يقوم بأشياء سيئة 942 00:51:35,652 --> 00:51:36,752 أجل، مثل والدكِ تماماً ؟ 943 00:51:36,772 --> 00:51:38,432 .لا أقصد الاهانة، جدي - .لم أشعر بالاهانة - 944 00:51:38,442 --> 00:51:40,362 .لا تتحدث عن جدك هكذا 945 00:51:40,402 --> 00:51:41,742 لماذا ؟ 946 00:51:41,782 --> 00:51:43,402 .هو حرفياً خرج للتو من السجن 947 00:51:43,452 --> 00:51:44,742 .الصبي لديه وجهة نظر - .اخرس - 948 00:51:44,782 --> 00:51:46,412 !أنتِ منافقة 949 00:51:46,452 --> 00:51:47,922 !(أنت، ارجع إلى هنا، (ايزرا 950 00:51:53,262 --> 00:51:54,702 أنا أفعل كل شيء من أجل .ذلك الصبي 951 00:51:54,712 --> 00:51:56,172 .كل شيء 952 00:51:56,212 --> 00:51:58,422 .تايلر) لا يفعل شيئاً على الاطلاق) 953 00:51:58,462 --> 00:51:59,962 .ايزرا) يحبه لدرجة العبادة) 954 00:52:01,252 --> 00:52:02,552 .دعيني أتحدث معه 955 00:52:12,682 --> 00:52:13,682 !اذهب من هنا 956 00:52:18,272 --> 00:52:20,312 .اذهب من هنا لا تعني افتح الباب 957 00:52:20,362 --> 00:52:21,562 .أنت تقتحم خصوصيتي 958 00:52:24,942 --> 00:52:26,242 .على رسلك يا فتى 959 00:52:26,992 --> 00:52:27,992 .دعني أقول شيئاً 960 00:52:29,782 --> 00:52:31,742 هل تريد نسخة الصبي أم نسخة الرجل ؟ 961 00:52:32,742 --> 00:52:33,992 .لا يهمني - .حسناً - 962 00:52:34,032 --> 00:52:35,452 .حسناً 963 00:52:35,492 --> 00:52:37,162 .سأعطيك نسخة الصبي 964 00:52:37,202 --> 00:52:39,162 .أعطني نسخة الرجل 965 00:52:41,962 --> 00:52:44,672 ،والدك، الذي تحبه جداً 966 00:52:46,502 --> 00:52:49,672 .شخص فاشل، سطحي وتافه 967 00:52:51,302 --> 00:52:53,892 .إنه يتعاطى المخدرات ولا يهمه سوى نفسه 968 00:52:55,392 --> 00:52:58,772 ،لو كان يهتم لأمرك لتوقف عن التعاطي 969 00:52:58,812 --> 00:53:00,982 ،يعطى أمك نقوداً ،يأتي لزيارتك 970 00:53:01,022 --> 00:53:02,892 .ويتوقف عن مضاجعة العاهرات 971 00:53:05,102 --> 00:53:06,102 .رائع 972 00:53:07,772 --> 00:53:08,902 .أعلم إنك تحبه 973 00:53:09,782 --> 00:53:11,322 .إنه لا يستحق حبك 974 00:53:12,992 --> 00:53:14,862 .ثق بيّ 975 00:53:14,912 --> 00:53:16,492 .يمكنني تأليف كتاب عن الآباء السيئين 976 00:53:17,622 --> 00:53:19,202 .أمك تحبك 977 00:53:20,332 --> 00:53:21,702 .أكثر من اللازم 978 00:53:21,742 --> 00:53:23,292 .ينبغي أن تكون محظوظاً جداً 979 00:53:23,332 --> 00:53:24,622 .إنها تعمل بجد من أجلك 980 00:53:27,132 --> 00:53:30,042 ذلك الطفل من المدرسة كاد .أن يضربني مرة أخرى 981 00:53:30,092 --> 00:53:31,092 .أنت تبدو بخير 982 00:53:32,842 --> 00:53:34,262 .(أنا خائف، (ماكس 983 00:53:36,762 --> 00:53:38,512 .لقد نعته بالأحمق مع ذلك 984 00:53:40,802 --> 00:53:41,802 .دعني أخمن 985 00:53:42,892 --> 00:53:45,642 .أنت تشعر به هنا 986 00:53:47,982 --> 00:53:49,102 .أجل، أنا خائف جداً 987 00:53:50,652 --> 00:53:52,822 متى بدأت استخدام هذه الكلمات ؟ 988 00:53:52,862 --> 00:53:55,232 .بأمانة، منذ وصولك 989 00:53:56,532 --> 00:53:57,532 .إذاً أنت خائف 990 00:53:58,742 --> 00:53:59,742 .خاف 991 00:54:00,282 --> 00:54:01,742 ماذا بعدها ؟ 992 00:54:01,782 --> 00:54:02,822 .بعدها قاتلهم 993 00:54:06,662 --> 00:54:08,952 .سوف آخذك لمكان 994 00:54:09,002 --> 00:54:10,752 .أعلمك كيف تقاتل بحق 995 00:54:13,672 --> 00:54:14,922 .أتمنى لو قابلتك بوقتٍ أبكر 996 00:54:17,002 --> 00:54:18,302 .أنا أيضاً يا صغير 997 00:54:18,342 --> 00:54:19,342 .أنا أيضاً 998 00:54:21,052 --> 00:54:22,052 .اسمع 999 00:54:23,892 --> 00:54:25,892 .أريدك أن تفهم شيئاً وأنت لا تزال صغيراً 1000 00:54:28,102 --> 00:54:31,892 إذا قدم لك شخص ما شيئًا مشرقًا ولامعًا 1001 00:54:33,102 --> 00:54:36,402 .وبدا سهلاً للغاية، فهو كذلك 1002 00:54:38,482 --> 00:54:39,822 .أنظر ماذا حدث ليّ 1003 00:54:41,072 --> 00:54:42,072 .هيا 1004 00:54:43,112 --> 00:54:44,862 .اعتذر لأمك 1005 00:54:44,912 --> 00:54:45,912 .إنها لا تستحق ذلك 1006 00:55:07,342 --> 00:55:08,342 .مرحباً 1007 00:55:11,352 --> 00:55:13,762 .لا يمكنكِ النوم على الأرض 1008 00:55:13,812 --> 00:55:15,602 .خذي سريركِ 1009 00:55:15,642 --> 00:55:18,022 .هانك) كان لديه فرشة قطنية زيادة) 1010 00:55:18,062 --> 00:55:19,482 .المكان حتى لم ينتهي بعد 1011 00:55:19,522 --> 00:55:22,562 .من حيث أتيت هذا يعتبر فندق 5 نجوم 1012 00:55:23,362 --> 00:55:24,362 .أنا بخير 1013 00:55:25,232 --> 00:55:27,152 .اضافة إن (ايزرا) يشخر 1014 00:55:28,192 --> 00:55:29,192 .ويضرط 1015 00:55:31,862 --> 00:55:33,952 .تصبح على خير 1016 00:55:54,682 --> 00:55:56,762 .فقط لا تغضبي مني 1017 00:55:56,802 --> 00:55:57,972 أنت بخير ؟ 1018 00:55:59,182 --> 00:56:00,892 .أجل 1019 00:56:00,932 --> 00:56:01,882 .لن أغضب منك 1020 00:56:01,892 --> 00:56:03,442 .أنا متعبة جداً على الغضب 1021 00:56:04,692 --> 00:56:05,982 .هيا، أرني 1022 00:56:06,022 --> 00:56:07,942 ما هذا ؟ .دعنا نشاهده 1023 00:56:08,982 --> 00:56:09,982 .لا 1024 00:56:11,232 --> 00:56:12,992 .دعنا نشاهده .افتحه 1025 00:56:13,032 --> 00:56:14,652 .لن أغضب 1026 00:56:31,592 --> 00:56:33,632 .كنت في ذلك العرض 1027 00:56:33,672 --> 00:56:35,882 حقاً ؟ 1028 00:56:35,922 --> 00:56:37,972 .إنه بارع جداً - .إنه مذهل - 1029 00:56:38,012 --> 00:56:39,432 .إنه مذهل جداً - .حسناً، على رسلك - 1030 00:56:45,852 --> 00:56:47,022 هل يمكن أن أسألكِ شيئاً ؟ 1031 00:56:52,022 --> 00:56:53,442 لماذا وقعتي في حبه ؟ 1032 00:56:57,652 --> 00:56:59,402 .القصة غريبة جداً 1033 00:57:00,492 --> 00:57:02,202 .دخلت تلك الحانة 1034 00:57:02,242 --> 00:57:05,702 ،كان على المسرح يعزف ،فرأيته 1035 00:57:07,332 --> 00:57:09,652 كان الأمر غريباً، كنت أعلم إني .سأتزوجه نهاية المطاف 1036 00:57:11,122 --> 00:57:14,712 ثم قابلته بعدها وكان أحمقاً ،بكل معنى الكلمة 1037 00:57:14,752 --> 00:57:16,672 .لكن الأمر كان منتهياً 1038 00:57:18,302 --> 00:57:20,262 .وأيضاً ذلك الشعر - .أجل - 1039 00:57:20,302 --> 00:57:21,972 .أجل، أنظر اليه 1040 00:57:22,842 --> 00:57:25,052 .وأنا أيضاً كنت حمقاء 1041 00:57:25,092 --> 00:57:26,092 ما الذي تغير ؟ 1042 00:57:27,512 --> 00:57:28,972 !أنت - .أنا آسف - 1043 00:57:29,012 --> 00:57:30,722 ،ليس بيدي حيلة .أنتِ تجعلين الأمر سهلاً 1044 00:57:32,062 --> 00:57:34,102 .لقد استعدت غرفتي 1045 00:57:34,142 --> 00:57:35,832 لذلك يمكنك أن تكون وحيداً .بدون هذا الغبي 1046 00:57:35,852 --> 00:57:37,272 !مرحى 1047 00:57:37,312 --> 00:57:39,732 يا الهي، حسناً، رائحة ابطيك .كرائحة الهمبرغر مجدداً 1048 00:57:39,772 --> 00:57:41,232 .رائحة الهمبرغر شهية 1049 00:57:41,282 --> 00:57:44,242 .رائحتكِ مثل الجبنة - .ليس بعد الآن - 1050 00:57:44,282 --> 00:57:46,532 لقد طردوني، أتذكر ؟ 1051 00:57:46,572 --> 00:57:47,572 .سأخلد للنوم 1052 00:57:49,572 --> 00:57:50,832 ماكسين) ؟) 1053 00:57:50,872 --> 00:57:52,042 .أعني، أجل، نعم - .من هنا - 1054 00:57:57,342 --> 00:57:59,652 لدينا ثلاث ورديات 24 ساعة .على مدار الإسبوع 1055 00:58:08,302 --> 00:58:11,012 نحن نتولى غسيل الملابس لجميع .الفنادق الكبرى 1056 00:58:13,562 --> 00:58:16,272 ."كوزمو"، بيلاجيو"، "سيزرز" 1057 00:58:20,062 --> 00:58:22,062 سيكون الأمر بمثابة عمل إداري ،عام في البداية 1058 00:58:22,112 --> 00:58:23,522 ،لكن بمجرد أن تتعلمي العمل 1059 00:58:23,562 --> 00:58:25,572 ستنتقلين إلى الحسابات الدائنة .والذمم المدينة 1060 00:58:25,612 --> 00:58:27,782 .الراتب المبدئي 42.5 1061 00:58:29,242 --> 00:58:31,152 آسفة، كم ؟ 1062 00:58:31,992 --> 00:58:33,992 .أعلم إنه ليس بالراتب الضخم 1063 00:58:34,032 --> 00:58:35,232 .مكتبكِ هناك 1064 00:58:37,992 --> 00:58:39,202 .التأمين الصحي أيضاً 1065 00:58:41,082 --> 00:58:43,082 أعرف إن لديكِ إبن، لذا أخبروني 1066 00:58:43,122 --> 00:58:45,332 .إن علينا أن نعمل بما يناسب جدولكِ 1067 00:58:45,382 --> 00:58:47,292 .عذراً، أنا مشوشة قليلاً 1068 00:58:48,592 --> 00:58:51,052 هذا كل شيء ؟ تم توظيفي ؟ 1069 00:58:51,092 --> 00:58:52,512 .أنتِ على عتبة الباب 1070 00:58:52,552 --> 00:58:54,762 .لكن الحفاظ على هذه الوظيفة متروك لكِ 1071 00:58:54,802 --> 00:58:57,302 .إذا أخفقتي تتحملين المسؤولية 1072 00:58:57,352 --> 00:59:00,142 ،"عليكِ تعلم التعامل مع برنامج "اكسيل .وستبدئين الإسبوع المقبل 1073 00:59:03,142 --> 00:59:05,022 .أجل، انتهينا - .شكراً لكِ - 1074 00:59:05,062 --> 00:59:06,562 .يمكنكِ الذهاب 1075 00:59:16,662 --> 00:59:18,702 .أخبرتك، إنه صديق ليّ 1076 00:59:18,742 --> 00:59:21,032 .لا يمكنني المغادرة بسبب هذا الشيء 1077 00:59:21,082 --> 00:59:23,162 .ثق بيّ، إنه يعرف ماذا يفعل 1078 00:59:28,292 --> 00:59:30,172 هذا هو الصبي ؟ - .أجل - 1079 00:59:30,212 --> 00:59:32,092 .حفيدي - .يبدو قوياً جداً - 1080 00:59:32,132 --> 00:59:33,342 متأكد إنه بحاجة للتدريب ؟ 1081 00:59:34,672 --> 00:59:35,672 .لا يضر 1082 00:59:37,592 --> 00:59:38,592 .مرحباً - .مرحباً - 1083 00:59:42,472 --> 00:59:44,352 .لا تتساهل معه 1084 00:59:44,392 --> 00:59:46,772 هل سبق وتساهلت معهم ؟ 1085 00:59:46,812 --> 00:59:47,812 .أنت 1086 00:59:50,142 --> 00:59:51,142 .وداعاً، جدي 1087 00:59:56,822 --> 00:59:58,282 .(إسمي، (ايزرا 1088 00:59:58,322 --> 00:59:59,322 .جيد 1089 00:59:59,862 --> 01:00:00,862 .تحتاج إسماً 1090 01:00:10,912 --> 01:00:12,622 هل أنت مستعد لهذا ؟ 1091 01:00:12,662 --> 01:00:15,212 هل لديّ خيار ؟ - .ليس تماماً - 1092 01:00:21,422 --> 01:00:22,132 .واصل اللكم 1093 01:00:22,172 --> 01:00:23,092 .هيا 1094 01:00:23,132 --> 01:00:23,972 .هيا 1095 01:00:24,012 --> 01:00:24,592 .ها أنت ذا، واصل اللكم 1096 01:00:24,632 --> 01:00:25,682 .ها أنت ذا 1097 01:00:25,722 --> 01:00:26,842 .هيا 1098 01:00:26,892 --> 01:00:27,852 .واصل اللكم، أحسنت 1099 01:00:27,892 --> 01:00:29,182 .أحسنت، أحسنت 1100 01:00:29,222 --> 01:00:31,222 .أحسنت 1101 01:00:31,272 --> 01:00:32,812 .هيا، هيا، واصل اللكم 1102 01:00:32,852 --> 01:00:35,652 .هيا 1103 01:00:35,692 --> 01:00:37,022 .أحسنت، أحسنت 1104 01:00:37,062 --> 01:00:38,162 .أضرب، هيا - .أعطني ثانية - 1105 01:00:38,192 --> 01:00:41,192 ...لا تتوقف، واصل - .أعطني ثانية - 1106 01:00:41,232 --> 01:00:43,992 هل تعتقد ذلك المتنمر سيعطيك ثانية ؟ 1107 01:00:44,032 --> 01:00:47,242 كيف سيفيدني هذا إن كان يحمل سكيناً ؟ 1108 01:00:47,282 --> 01:00:48,492 .اخلع واقي الرأس 1109 01:00:51,492 --> 01:00:52,492 .حسناً 1110 01:00:53,452 --> 01:00:56,252 اليك ما أريدك القيام به، حسناً ؟ 1111 01:00:56,292 --> 01:00:58,232 "متأكد إن لديك الشجاعة "خصيتين لهذا يا صبي ؟ 1112 01:00:58,712 --> 01:01:00,672 هل لديك خصيتين ؟ - .أعتقد ذلك - 1113 01:01:00,712 --> 01:01:02,172 .سواء لديك أو لا 1114 01:01:02,212 --> 01:01:03,592 .الآن قلها كأنك تعنيها 1115 01:01:03,632 --> 01:01:05,672 !لديّ 1116 01:01:05,712 --> 01:01:07,052 .حسناً 1117 01:01:07,092 --> 01:01:08,592 .لا داع أن تحلف، لكن لا بأس 1118 01:01:08,632 --> 01:01:12,052 الآن اسمع، عندما ترى ذلك ...المتنمر، حسناً 1119 01:01:12,102 --> 01:01:13,662 عليك أن تكون مجنوناً قليلاً لأن الناس 1120 01:01:13,682 --> 01:01:15,262 ،يخافون الشخص المجنون حسناً ؟ 1121 01:01:15,312 --> 01:01:17,602 ،امشي نحوه مباشرة .امسكه بهذا الشكل 1122 01:01:17,642 --> 01:01:19,142 هل هذا مضحك ؟ 1123 01:01:19,182 --> 01:01:20,642 .لا تجفل، لا تجفل 1124 01:01:20,692 --> 01:01:21,962 .اعتقدت بأنك ستضربني 1125 01:01:21,982 --> 01:01:23,692 ،أعلم، أعلم .لكن لا تجفل 1126 01:01:23,732 --> 01:01:26,692 عليك ابقاء عينيك مفتوحتين، حسناً ؟ 1127 01:01:26,732 --> 01:01:27,732 .حسناً، الآن 1128 01:01:28,322 --> 01:01:29,902 .دورك 1129 01:01:29,942 --> 01:01:31,652 ،عندما أخبرك أن تأتي أريدك أن 1130 01:01:31,702 --> 01:01:34,372 .تمسكني من قميصي وتلكمني هنا 1131 01:01:34,412 --> 01:01:35,662 لا تترك قميصي، حسناً ؟ 1132 01:01:35,702 --> 01:01:37,032 !كن مجنوناً 1133 01:01:37,082 --> 01:01:38,742 .حسناً، أنظر إلى هذا الحقير 1134 01:01:38,792 --> 01:01:39,952 .تخيله 1135 01:01:40,002 --> 01:01:42,042 .حسناً يا فتى، اقتلع رأسه 1136 01:01:42,082 --> 01:01:44,502 .أحسنت، أحسنت، واصل اللكم 1137 01:01:44,542 --> 01:01:45,462 .واصل اللكم 1138 01:01:45,502 --> 01:01:47,092 .أحسنت، واصل اللكم 1139 01:01:49,002 --> 01:01:50,302 .يا الهي، آسف 1140 01:01:53,422 --> 01:01:55,302 لا تقل آسف، حسناً ؟ 1141 01:01:55,342 --> 01:01:57,052 .سوف أعلمك كيف تلاكم 1142 01:01:57,092 --> 01:02:00,352 .لكن الآن عليك أن تكون مقاتلاً 1143 01:02:05,442 --> 01:02:07,522 .أراكما في الصباح 1144 01:02:07,562 --> 01:02:09,192 ماذا حدث هنا ؟ 1145 01:02:10,522 --> 01:02:12,732 الأمر فقط إن (ماكس) كان .يعلمني كيف أحلق 1146 01:02:14,282 --> 01:02:16,282 لا زال الوقت مبكراً على ذلك، لا ؟ 1147 01:02:16,322 --> 01:02:18,282 ،هذا جيد، أمي .هذه أشياء تتعلق بالرجال 1148 01:02:21,032 --> 01:02:22,492 .يمكنني طلب اجازة مرضية 1149 01:02:22,532 --> 01:02:24,752 .لن يموت الليلة يا أمي 1150 01:02:24,792 --> 01:02:26,002 ...أعلم، أنا فقط 1151 01:02:27,582 --> 01:02:29,212 .شكراً على اليوم 1152 01:02:30,252 --> 01:02:32,292 متى ستبدئين ؟ - .الإسبوع القادم - 1153 01:02:32,342 --> 01:02:34,252 .هناك الكثير لأتعلمه 1154 01:02:34,302 --> 01:02:35,502 ما الأمر ؟ 1155 01:02:35,552 --> 01:02:37,762 .أمك حصلت على وظيفة رسمية جديدة 1156 01:02:37,802 --> 01:02:40,762 .(من خلال صديق ل (ماكس .عمل مكتبي 1157 01:02:40,802 --> 01:02:41,802 .رائع، أمي - .أجل - 1158 01:02:43,512 --> 01:02:44,512 هل أنت متأكد ؟ 1159 01:02:45,062 --> 01:02:46,062 .اذهبي 1160 01:02:53,312 --> 01:02:55,232 أنت تعلم إن الكذب خطأ، أليس كذلك ؟ 1161 01:02:56,942 --> 01:02:58,782 .لست أنا من يحمل جهاز مراقبة على كاحله 1162 01:03:00,362 --> 01:03:01,362 .وصلت الفكرة 1163 01:03:07,582 --> 01:03:09,832 ،عمري ليس خمسة .لا داع أن تضعني في فراشي 1164 01:03:09,872 --> 01:03:11,582 .لقد فاتتني السنوات ال 12 الأخيرة 1165 01:03:13,082 --> 01:03:14,982 هل يمكنني اللحاق ببعض مما فاتني من فضلك ؟ 1166 01:03:19,382 --> 01:03:21,662 هل يمكننا مشاهدة حلقة واحدة من "فيغاس كرايم زوون" ؟ 1167 01:03:23,172 --> 01:03:24,262 .أمك قالت التلفاز ممنوع 1168 01:03:25,592 --> 01:03:27,092 .قالت أيضاً القتال ممنوع 1169 01:03:28,602 --> 01:03:30,492 "تعلم، "كسر دائرة العنف .وما إلى ذلك 1170 01:03:30,512 --> 01:03:32,352 لم يمنعك من تعليمي، أليس كذلك ؟ 1171 01:03:33,602 --> 01:03:35,482 هل حقاً قالت دائرة العنف" ؟" 1172 01:03:36,692 --> 01:03:38,202 أرجوك، حلقة واحدة فقط ؟ 1173 01:03:39,442 --> 01:03:41,022 .حسناً 1174 01:03:41,072 --> 01:03:42,272 .واحدة فقط 1175 01:03:43,992 --> 01:03:45,322 .دعني أولاً أستخدم الحمام 1176 01:04:16,222 --> 01:04:19,392 .هذه الشرطة .أخرج ويديك مرفوعتين 1177 01:04:27,152 --> 01:04:29,282 لماذا دخلت السجن ؟ 1178 01:04:29,322 --> 01:04:30,532 .مدهش 1179 01:04:30,572 --> 01:04:32,322 .أنت دخلت في صلب الموضوع 1180 01:04:32,362 --> 01:04:33,612 .ماذا، أنت ستموت قريباً 1181 01:04:36,662 --> 01:04:37,662 .أنا آسف 1182 01:04:39,492 --> 01:04:40,872 .أبدو ذكياً، لكني لست كذلك أبداً 1183 01:04:42,462 --> 01:04:43,942 .لا تقلق للأمر، كل شيء على ما يرام 1184 01:04:45,292 --> 01:04:48,542 إذاً، أنت تريد أن تعرف لماذا .دخلت السجن 1185 01:04:50,092 --> 01:04:51,092 أي مرة فيهم ؟ 1186 01:04:52,762 --> 01:04:56,632 مهلاً، كم مرة دخلت السجن ؟ 1187 01:04:56,682 --> 01:04:58,342 .أكثر مما أتذكر 1188 01:04:59,512 --> 01:05:01,432 .حسناً 1189 01:05:01,472 --> 01:05:03,522 .دعنا نبدأ من المرة الأخيرة 1190 01:05:04,932 --> 01:05:06,272 .وأعطني نسخة الرجل 1191 01:05:08,312 --> 01:05:09,902 .أخبرتك إني كنت ملاكماً 1192 01:05:11,902 --> 01:05:15,442 بدلاً من القتال من أجل أن أكون 1193 01:05:15,492 --> 01:05:17,152 ...أفضل ما يمكن أن أكونه 1194 01:05:21,912 --> 01:05:23,122 .سلكت طرقاً مختصرة 1195 01:05:24,412 --> 01:05:25,502 أي نوع من الطرق المختصرة ؟ 1196 01:05:27,412 --> 01:05:30,172 سهلت الأمور على الناس ليهزموني .من أجل المال 1197 01:05:31,542 --> 01:05:32,842 هل تفهم ؟ 1198 01:05:32,882 --> 01:05:35,752 .كنت تغش 1199 01:05:35,802 --> 01:05:38,422 وكيف لأمر مثل هذا أن يدخلك السجن ؟ 1200 01:05:38,472 --> 01:05:41,472 ،أعطني ثانية .سآتيك بالكلام 1201 01:05:41,512 --> 01:05:43,762 .كما تعلم، لم يكن لدي الكثير من التعليم 1202 01:05:45,312 --> 01:05:47,932 ،المهارة التي كانت لدي لا يمكنك 1203 01:05:47,972 --> 01:05:49,482 .وضعها في السيرة الذاتية 1204 01:05:51,442 --> 01:05:52,942 .أنت تضرب الناس من أجل لقمة العيش 1205 01:05:55,112 --> 01:05:57,272 ،عملت عند بعض الأشخاص السيئين 1206 01:05:57,322 --> 01:06:01,192 ،وعندما كانت تتعسر الأمور في العمل 1207 01:06:01,242 --> 01:06:03,402 .كانوا يرسلوني للتفاوض 1208 01:06:04,492 --> 01:06:06,492 .وهذا سبب دخولي السجن 1209 01:06:08,792 --> 01:06:11,622 هل قضيت 12 عاماً في السجن .بسبب التفاوض 1210 01:06:13,662 --> 01:06:15,042 .أجل، هذه ليست نسخة الرجل 1211 01:06:16,832 --> 01:06:18,962 حسناً، هذه هي النسخة الوحيدة .التي ستحصل عليها 1212 01:06:21,632 --> 01:06:25,172 هناك بعض الأشياء لا تحتاج .إلى معرفتها أبدًا 1213 01:06:27,762 --> 01:06:29,552 .أتمنى بنفسي لو أستطيع نسيانها 1214 01:06:32,522 --> 01:06:34,232 أنت قتلت أحداً، أليس كذلك ؟ 1215 01:06:37,982 --> 01:06:39,982 .أتعرف ماذا، لا بأس 1216 01:06:40,022 --> 01:06:41,022 .لا أريد أن أعرف 1217 01:06:45,572 --> 01:06:48,952 تعلم، لقد رأيت والدي مرة .في هذا البرنامج 1218 01:06:50,822 --> 01:06:52,072 .يبدو هذا مناسباً 1219 01:07:15,562 --> 01:07:17,512 .برنامج لعين 1220 01:07:19,392 --> 01:07:20,392 !نعم 1221 01:07:22,562 --> 01:07:23,562 هل أنت بخير ؟ 1222 01:07:23,602 --> 01:07:25,312 .لست بخير جداً اليوم 1223 01:07:27,572 --> 01:07:29,112 .ايز)، الفطور) 1224 01:07:31,402 --> 01:07:34,572 اسمع، كنت أفكر، ربما عليك أن .تفكر في العلاج 1225 01:07:35,822 --> 01:07:38,742 .هذا قد يمنحنا بعض المزيد من الوقت 1226 01:07:38,782 --> 01:07:42,792 .أجل، أنا لا أستحق أي مزيد من الوقت 1227 01:07:42,832 --> 01:07:44,042 .حسناً 1228 01:07:44,082 --> 01:07:45,712 .ربما أنت لا، لكن نحن نستحق 1229 01:07:47,042 --> 01:07:48,042 هل فكرت بالأمر ؟ 1230 01:07:49,792 --> 01:07:51,632 .تباً لهذا 1231 01:07:51,672 --> 01:07:53,422 .درجة الحرارة تقارب 42 درجة اليوم 1232 01:07:53,472 --> 01:07:56,512 متى آخر مرة ذهبتي للسباحة ؟ - .رباه، لا أذكر - 1233 01:07:56,552 --> 01:07:58,682 ،أجل، حسناً ياريك) خارج المدينة) 1234 01:07:58,722 --> 01:08:01,222 وقال إنه يمكننا استخدام حوض .السباحة خاصته اليوم 1235 01:08:01,262 --> 01:08:02,722 .لنذهب 1236 01:08:02,772 --> 01:08:03,812 الآن ؟ - .أجل، أجل - 1237 01:08:03,852 --> 01:08:05,062 .كلنا 1238 01:08:05,102 --> 01:08:07,102 !ايزرا)، أنتِ، أنا، لنمرح) 1239 01:08:07,142 --> 01:08:08,812 .صباح الخير أيها الملاكم 1240 01:08:08,852 --> 01:08:09,852 ما رأيكِ ؟ 1241 01:08:11,652 --> 01:08:12,652 .اسمع يا فتى 1242 01:08:14,442 --> 01:08:16,532 .لن نذهب إلى المدرسة اليوم 1243 01:08:16,572 --> 01:08:18,612 حقاً ؟ - .أجل، الجو حار جداً - 1244 01:08:18,662 --> 01:08:20,622 .سنذهب للسباحة 1245 01:08:20,662 --> 01:08:22,662 ،حسناً، هذا يمكن اعتباره مثالاً سيئاً 1246 01:08:22,702 --> 01:08:24,622 .لكني أعتقد إنكِ مذهلة يا أمي 1247 01:08:25,702 --> 01:08:27,542 .حسناً، سأذهب لأرتدي الملابس 1248 01:08:32,632 --> 01:08:34,542 كنت ستقاتله اليوم، أليس كذلك ؟ 1249 01:08:35,632 --> 01:08:37,462 .هناك دائماً غداً 1250 01:08:38,672 --> 01:08:40,632 .هذا ما أنا خائف منه 1251 01:08:40,682 --> 01:08:42,052 .لنذهب 1252 01:08:42,092 --> 01:08:43,592 !هيا، هيا، هيا 1253 01:09:04,862 --> 01:09:06,872 ماذا ستقول للشرطة ؟ 1254 01:09:06,912 --> 01:09:09,872 سأخبرهم إني كنت مريضاً واحتجت .الذهاب إلى الطبيب 1255 01:09:09,912 --> 01:09:13,622 .لدينا 3 ساعات على الأقل 1256 01:09:14,662 --> 01:09:16,872 .الدرس الثاني لهذا اليوم 1257 01:09:16,922 --> 01:09:18,672 .كيفية التهرب من رجال الشرطة 1258 01:09:18,712 --> 01:09:20,092 !انطلقوا 1259 01:09:57,452 --> 01:09:58,452 .حان وقت الذهاب يا صغار 1260 01:09:59,792 --> 01:10:01,712 .اعتقدت إن لدينا إذن للتواجد هنا 1261 01:10:01,752 --> 01:10:04,132 .ياريك)، نعم، زوجته، ليس كثيراً) 1262 01:10:04,172 --> 01:10:05,172 .يا الهي 1263 01:10:06,212 --> 01:10:07,672 .هيا، لنذهب 1264 01:10:07,712 --> 01:10:09,422 .اذهب يا عزيزي 1265 01:10:09,472 --> 01:10:11,682 يا الهي، كم الساعة ؟ 1266 01:10:11,722 --> 01:10:12,632 !سحقاً 1267 01:10:12,682 --> 01:10:13,682 .يا الهي 1268 01:10:22,062 --> 01:10:23,732 .ليست غلطته 1269 01:10:23,772 --> 01:10:24,962 ،اطار السيارة ثُقب .حاولنا الاتصال بكم 1270 01:10:24,982 --> 01:10:26,402 .أنا آسف، سيدتي 1271 01:10:26,442 --> 01:10:27,572 .يجب أن نأخذه للسجن 1272 01:10:28,692 --> 01:10:30,232 .(ماكسي) - .لا، لا، لا - 1273 01:10:30,282 --> 01:10:31,282 .لا بأس 1274 01:10:32,282 --> 01:10:33,822 ما الذي يحدث ؟ 1275 01:10:34,832 --> 01:10:35,952 كل شيء سيكون على ما يرام ؟ 1276 01:10:35,992 --> 01:10:36,992 .نعم، نعم 1277 01:10:38,032 --> 01:10:39,222 .المؤسسة الاصلاحية 1278 01:10:39,242 --> 01:10:40,742 .(مرحباً، أنا (ماكسين مكليري 1279 01:10:42,002 --> 01:10:43,622 كيف يمكن أن أساعدكِ ؟ 1280 01:10:43,662 --> 01:10:44,752 .مرحباً 1281 01:10:44,792 --> 01:10:46,752 .أريد التحدث مع آمر السجن من فضلك 1282 01:10:46,792 --> 01:10:48,832 .دقيقة من فضلكِ 1283 01:10:48,882 --> 01:10:51,752 .ماكسين)، أنا بالفعل سمعت عن الأمر) 1284 01:10:53,602 --> 01:10:54,762 .أعطي الهاتف للضابط 1285 01:10:54,802 --> 01:10:58,142 هل يمكنك التحدث معها، لطفاً ؟ .سأضعها على الهاتف حالاً 1286 01:10:59,052 --> 01:11:00,682 مرحباً ؟ 1287 01:11:00,722 --> 01:11:01,742 .ضعيه على الهاتف 1288 01:11:01,762 --> 01:11:02,892 .حاضر، سيدي، ها هو 1289 01:11:03,972 --> 01:11:04,972 مرحباً ؟ 1290 01:11:06,642 --> 01:11:09,492 .ماكس)، لقد عرضت نفسك لمشكلة هناك) 1291 01:11:10,852 --> 01:11:15,822 ،قليلاً .لكني لن أكذب 1292 01:11:16,442 --> 01:11:17,792 .كان الأمر يستحق ذلك نوعًا ما 1293 01:11:20,822 --> 01:11:25,242 .حسناً، هذه أول وآخر مرة 1294 01:11:25,282 --> 01:11:27,582 .(لم يعد لدي الكثير لأساعدك به، (ماكس 1295 01:11:27,622 --> 01:11:28,702 .حسناً، حسناً 1296 01:11:29,502 --> 01:11:30,832 .شكراً لك 1297 01:11:30,872 --> 01:11:32,582 .أعطني الضابط لأكلمها 1298 01:11:32,632 --> 01:11:34,502 مرحباً ؟ - .اتركوه - 1299 01:11:34,542 --> 01:11:36,422 .حاضر، سيدي .سأفعل 1300 01:11:39,342 --> 01:11:40,972 .شكراً لكم 1301 01:11:41,012 --> 01:11:43,262 .شكراً لكم، شكراً جزيلاً لكم 1302 01:11:55,902 --> 01:11:56,902 .تمنى لي الحظ 1303 01:11:58,862 --> 01:11:59,862 .حظاً طيباً 1304 01:12:02,032 --> 01:12:03,032 .يا للروعة 1305 01:12:03,822 --> 01:12:06,242 .أنا خائفة .إنه يومي الأول 1306 01:12:06,282 --> 01:12:07,282 .حظاً طيباً 1307 01:12:08,872 --> 01:12:10,492 .يمكنكِ ذلك، أمي 1308 01:12:25,052 --> 01:12:26,512 .أخبرتك إن الأمر لم ينتهي 1309 01:12:32,012 --> 01:12:35,272 !قتال 1310 01:12:35,312 --> 01:12:37,062 !أسقطه أرضاً !أسقطه أرضاً 1311 01:12:37,102 --> 01:12:38,102 !قتال 1312 01:12:38,942 --> 01:12:40,772 !(لقنه درساً، (ايزرا 1313 01:12:40,812 --> 01:12:43,572 !قتال! قتال! قتال 1314 01:12:43,612 --> 01:12:45,782 .ابتعدوا عن الطريق 1315 01:12:45,822 --> 01:12:46,882 .(حسناً، هذا يكفي، (ايزرا 1316 01:12:46,902 --> 01:12:48,702 .انهض عنه، هذا يكفي 1317 01:12:48,742 --> 01:12:50,282 .تفرقوا، تفرقوا 1318 01:12:50,322 --> 01:12:51,322 !لا، لا 1319 01:12:59,832 --> 01:13:01,332 لماذا لا تحبوني يا رفاق ؟ 1320 01:13:05,042 --> 01:13:07,882 هل يمكننا إنهاء هذا هنا والآن ؟ 1321 01:13:13,012 --> 01:13:14,842 .سحقاً، أنا ميت - حقاً ؟ - 1322 01:13:14,892 --> 01:13:16,142 .إنه يومي الأول 1323 01:13:16,182 --> 01:13:17,932 أنا لن أخسر وظيفتي لأنك 1324 01:13:17,972 --> 01:13:20,852 تسمح لبعض الحقيرين الأغبياء .بإفساد حياتك 1325 01:13:23,192 --> 01:13:24,192 أنت فعلت ذلك ؟ 1326 01:13:25,562 --> 01:13:26,862 كلاهما ؟ - .أجل - 1327 01:13:28,942 --> 01:13:31,052 ...كيف هو شعورك، أيها - .لا، أمي، لقد تصافينا - 1328 01:13:33,112 --> 01:13:34,402 .مرة أخرى 1329 01:13:34,452 --> 01:13:35,452 .من هنا 1330 01:13:42,622 --> 01:13:44,752 هل والدة (ايزرا) قالت عنا للتو حقيرين ؟ 1331 01:13:55,422 --> 01:13:56,882 .مهلاً، مهلاً، مهلاً .على مهلك 1332 01:13:56,922 --> 01:13:58,592 .ضع هذه 1333 01:13:58,632 --> 01:14:00,142 لا تغضبي منه، حسناً ؟ 1334 01:14:00,182 --> 01:14:01,532 لولا (ماكس)، على الأرجح كنت 1335 01:14:01,552 --> 01:14:03,972 سأقضي بقية حياتي هاربًا .أبحث عن مخبأ 1336 01:14:04,012 --> 01:14:05,982 .العنف لا يحل شيئاً 1337 01:14:06,022 --> 01:14:08,252 أعتقد ما حدث اليوم أثبت .خطأ هذه النظرية 1338 01:14:09,442 --> 01:14:10,902 .حسناً، أنا أسمعكِ 1339 01:14:12,192 --> 01:14:13,862 .وكرهت ما فعلت، بصراحة 1340 01:14:15,192 --> 01:14:16,402 .لن أفعلها مرة أخرى أبداً 1341 01:14:18,192 --> 01:14:20,322 .حسناً، لكنك لا تزال معاقباً 1342 01:14:20,362 --> 01:14:23,072 وأي نوع من الوالدين سأكون إذا لم أعاقبك ؟ 1343 01:14:23,122 --> 01:14:24,162 بعد حفلة عيد ميلادي ؟ 1344 01:14:26,252 --> 01:14:27,162 ...تعلمين .حسناً 1345 01:14:27,202 --> 01:14:28,402 .لدي أصدقاء قادمون 1346 01:14:28,412 --> 01:14:29,412 حقاً ؟ 1347 01:14:29,452 --> 01:14:30,962 .وفتاة 1348 01:14:31,002 --> 01:14:32,172 .فتاة، أخبرني - .حسناً - 1349 01:14:32,212 --> 01:14:33,462 .حسناً 1350 01:14:33,502 --> 01:14:36,462 .إنه جاهز 1351 01:14:36,502 --> 01:14:37,802 .أبقوا عيونكم مغلقة 1352 01:14:37,842 --> 01:14:38,882 .لا أستطيع رؤية شيء 1353 01:14:38,922 --> 01:14:40,592 هذا هو المطلوب، حسناً ؟ 1354 01:14:40,632 --> 01:14:42,132 .أدخلا 1355 01:14:42,172 --> 01:14:43,182 .حسناً 1356 01:14:43,222 --> 01:14:44,682 ...الآن 1357 01:14:44,722 --> 01:14:45,722 .افتحوا 1358 01:14:51,642 --> 01:14:52,982 .أجل 1359 01:14:53,022 --> 01:14:55,022 طلبت الكثير من الخدمات 1360 01:14:55,062 --> 01:14:57,862 ،لأكثر من 20 عاماً لأجل هذا .أفضل ما يمكنني القيام به 1361 01:14:57,902 --> 01:14:58,902 !إنه رائع 1362 01:14:58,942 --> 01:15:00,032 .أجل، أجل 1363 01:15:00,072 --> 01:15:02,032 يمكنكم الحصول على مبلغ .ايجار ممتاز مقابله 1364 01:15:02,072 --> 01:15:05,702 .سأقول، على الأقل ألف دولار 1365 01:15:05,742 --> 01:15:07,492 .يا الهي 1366 01:15:07,532 --> 01:15:08,992 .أنا سأجيب 1367 01:15:09,032 --> 01:15:10,412 .جدي، المكان رائع 1368 01:15:10,452 --> 01:15:11,452 .شكراً 1369 01:15:12,832 --> 01:15:14,222 .ضع كيس الثلج على يدك 1370 01:15:14,252 --> 01:15:16,412 .لا تغضبي منه 1371 01:15:16,462 --> 01:15:18,142 ،أكره أن أعترف بذلك .لكني فخورة به 1372 01:15:23,762 --> 01:15:24,922 .أجل، لقد أسقطته أرضاً 1373 01:15:24,962 --> 01:15:26,722 ماذا ؟ أسقطته أرضاً ؟ 1374 01:15:26,762 --> 01:15:28,162 .هذا رائع يا صغير 1375 01:15:29,052 --> 01:15:31,972 .ماكس) يعلمني كيف أقاتل) 1376 01:15:32,012 --> 01:15:33,012 ماكس) ؟) 1377 01:15:34,472 --> 01:15:35,682 من (ماكس) ؟ 1378 01:15:35,722 --> 01:15:37,022 .إنه جدي 1379 01:15:37,062 --> 01:15:39,522 حسناً، انتظر، هل ستأتي يوم السبت ؟ .إنها حفلة عيد ميلادي 1380 01:15:39,562 --> 01:15:43,022 ماذا، تقصد (ماكس) والد أمك ؟ 1381 01:15:43,062 --> 01:15:45,822 .أجل، إنه يعيش معنا .انتظر، أمي قادمة 1382 01:15:45,862 --> 01:15:47,692 حاول أن تأتي لحفلة عيد ميلادي .يوم السبت. وداعاً 1383 01:15:47,742 --> 01:15:48,942 من المتصل ؟ 1384 01:15:50,322 --> 01:15:52,092 ،أبي، حسناً ...لكن أمي، قبل أن تهلعي 1385 01:15:52,112 --> 01:15:53,702 هل أخبرته بخصوص يوم السبت ؟ 1386 01:15:54,532 --> 01:15:55,532 .لن أكذب 1387 01:15:57,082 --> 01:16:00,332 ،حسناً، كنت سأكذب .لكنني أخبرته، نعم 1388 01:16:00,372 --> 01:16:03,632 حسناً، المرة القادمة عندما يتصل .والدك أعطني الهاتف 1389 01:16:03,672 --> 01:16:05,172 .أريد أن أراه، أمي 1390 01:16:05,212 --> 01:16:06,212 .إنه أبي 1391 01:16:10,132 --> 01:16:11,762 .يجب أن أتخلص من هذا الخط الأرضي 1392 01:16:13,012 --> 01:16:14,242 .ربما يجب أن تفكري بالأمر 1393 01:16:14,262 --> 01:16:16,052 .لا تبدأ معي 1394 01:16:16,102 --> 01:16:18,512 .حسناً، المشكلة هي إن (ايزرا) صبي كبير 1395 01:16:19,812 --> 01:16:21,182 .حاولي انجاح الأمر، هذا كل شيء 1396 01:16:28,112 --> 01:16:30,072 الوالد القوي يعيش معكم، هاه ؟ 1397 01:16:31,612 --> 01:16:33,532 هل تعتقدين هذه فكرة جيدة ؟ 1398 01:16:33,572 --> 01:16:37,032 في الحقيقة، إنه أفضل شيء حصل .لنا منذ وقتٍ طويل 1399 01:16:43,502 --> 01:16:46,422 هل تعتقد يمكنك التوقف عن التعاطي من أجل عيد ميلاد ابنك ؟ 1400 01:16:48,042 --> 01:16:50,332 .ماكسي)، أنا أسيطر على الأمر) 1401 01:16:50,382 --> 01:16:52,002 .حسناً، توقف، توقف 1402 01:16:52,042 --> 01:16:54,092 هل يمكن أن نكون واقعيين لثانية ؟ 1403 01:16:56,382 --> 01:16:57,852 .(أنت مدمن، (تايلر 1404 01:17:04,562 --> 01:17:06,222 هل تعتقدين إني أريد أن أكون هكذا ؟ 1405 01:17:07,602 --> 01:17:10,812 ،)الأمر يتعلق ب (ايزرا وهو سيكرهني 1406 01:17:10,852 --> 01:17:12,062 .إذا منعته من رؤيتك 1407 01:17:12,102 --> 01:17:14,402 ماذا تعتقدين سيحدث ؟ 1408 01:17:14,442 --> 01:17:15,442 هاه ؟ 1409 01:17:19,152 --> 01:17:21,322 فقط دعيني أعلمه كيف يعزف الطبول، هاه ؟ 1410 01:17:21,362 --> 01:17:23,532 .إنه الشيء الوحيد الذي أجيده 1411 01:17:23,572 --> 01:17:25,032 .إنه الشيء الوحيد - .أعلم - 1412 01:17:26,662 --> 01:17:28,542 فقط توقف عن التعاطي ليوم واحد، حسناً ؟ 1413 01:17:28,582 --> 01:17:29,582 .هذا كل ما أطلبه 1414 01:17:40,212 --> 01:17:41,212 .رائع 1415 01:17:44,382 --> 01:17:46,052 .مرحباً، جدي 1416 01:17:46,092 --> 01:17:48,602 كنت أخبرهم كيف كنت تضرب .الناس لأجل لقمة العيش 1417 01:17:48,642 --> 01:17:50,142 .وإنك دخلت السجن 1418 01:17:50,182 --> 01:17:52,272 هل حقاً كان هناك شخصاً يدفع لك لتضرب الناس ؟ 1419 01:17:52,312 --> 01:17:53,852 كم ؟ 1420 01:17:53,892 --> 01:17:55,062 هل أنتِ شرطي ؟ 1421 01:17:58,442 --> 01:18:00,362 حسناً، من يريد بيتزا ؟ 1422 01:18:00,402 --> 01:18:03,112 .يا الهي 1423 01:18:04,652 --> 01:18:06,152 .لا داع أن تلمس كل قطعة 1424 01:18:08,112 --> 01:18:09,952 .سأستلقي قليلاً 1425 01:18:09,992 --> 01:18:11,372 .نادي عليّ عندما يحين موعد الكعكة 1426 01:18:11,412 --> 01:18:12,622 .حسناً 1427 01:18:12,662 --> 01:18:14,202 هل جدي بخير ؟ 1428 01:18:14,252 --> 01:18:17,582 .أجل، يريد فقط أن يستلقي .عيد ميلاد سعيد، حبيبي 1429 01:18:17,622 --> 01:18:18,872 !مرحباً - !أبي - 1430 01:18:18,922 --> 01:18:21,172 ،في اللحظة الأخيرة !ها هو الوالد يظهر 1431 01:18:21,212 --> 01:18:22,802 .مهلاً، مهلاً، مهلاً 1432 01:18:22,842 --> 01:18:24,632 .عيد ميلاد سعيد يا رجل 1433 01:18:24,672 --> 01:18:25,882 .لدينا بيرة 1434 01:18:25,922 --> 01:18:27,632 أنظر إلى قفاز البيسبول هذا، هاه ؟ 1435 01:18:27,672 --> 01:18:29,302 .إنه جلد طبيعي يا رجل 1436 01:18:29,342 --> 01:18:30,362 .حسناً، شكراً، أبي 1437 01:18:30,382 --> 01:18:32,642 ،ماذا، حسناً ."حسناً، شكراً، أبي" 1438 01:18:32,682 --> 01:18:34,642 كيف حالكِ، (ماكسي) ؟ 1439 01:18:34,682 --> 01:18:35,932 هل يمكن أن نتحدث للحظة ؟ 1440 01:18:38,272 --> 01:18:43,102 اسمع يا صديقي أبوك وأمك .بحاجة أن يتحدثا 1441 01:18:43,652 --> 01:18:44,652 .حسناً 1442 01:18:47,152 --> 01:18:48,862 .طلبت منك شيئاً واحداً 1443 01:18:48,902 --> 01:18:50,402 .أنت لست نظيفاً 1444 01:18:50,452 --> 01:18:53,992 أنظري، أنا أحاول أن أكون .جزءاً من حياة ابني 1445 01:18:54,032 --> 01:18:56,912 أليس هذا شيئاً جيداً ؟ - .لا، يجب أن تغادر - 1446 01:18:56,952 --> 01:18:58,122 .لا، لا، مهلاً، انتظري 1447 01:18:58,162 --> 01:19:01,332 توقفي عن مضايقتي ؟ حسناً ؟ 1448 01:19:01,372 --> 01:19:02,872 .(أنا أقضي الوقت مع (ايزرا 1449 01:19:02,922 --> 01:19:06,212 .إنها حفلة عيد الميلاد 1450 01:19:06,252 --> 01:19:08,132 ،سحقاً، مهلاً، مهلاً ."لدينا "بيبروني 1451 01:19:08,172 --> 01:19:09,172 .أنت، أنت - .مهلاً - 1452 01:19:10,342 --> 01:19:11,692 .سأتولى الأمر - .لا، أنا سأتولى الأمر - 1453 01:19:11,712 --> 01:19:13,232 .سأتولى الأمر، اهدأي، اهدأي 1454 01:19:13,262 --> 01:19:14,262 .سأتولى الأمر 1455 01:19:14,302 --> 01:19:15,652 .لا، هذا هو الغرض من الأرض 1456 01:19:15,682 --> 01:19:17,352 .لا بأس 1457 01:19:17,392 --> 01:19:20,012 .هيا، ممنوع تعكير صفو الحفلة 1458 01:19:20,062 --> 01:19:21,682 .محال 1459 01:19:21,722 --> 01:19:23,022 ترون ؟ - .أبي، توقف - 1460 01:19:24,692 --> 01:19:26,192 هيا، ماذا ؟ 1461 01:19:26,232 --> 01:19:28,272 ،هيا يا رجل أنت تريدني أن أبقى، أليس كذلك ؟ 1462 01:19:28,312 --> 01:19:30,902 .هيا، أخبر أمك إنك تريدني أن أبقى 1463 01:19:30,942 --> 01:19:34,362 ...أنا أريدك، لكنك لا 1464 01:19:34,402 --> 01:19:35,902 .أنت أسقطت كل شيء للتو 1465 01:19:38,952 --> 01:19:40,492 .كانت حادثة 1466 01:19:40,532 --> 01:19:41,992 هل غسلت لك دماغك ؟ 1467 01:19:43,292 --> 01:19:46,042 هل أخبرتي إبني بأني الشخص الشرير ؟ 1468 01:19:46,082 --> 01:19:47,222 .لا بأس - !لا، أنا والده - 1469 01:19:47,252 --> 01:19:48,462 .لا بأس - !أنا والده - 1470 01:19:48,502 --> 01:19:50,172 ابقى، حسناً ؟ .لا بأس 1471 01:19:50,212 --> 01:19:51,422 .ابقى هنا 1472 01:19:51,462 --> 01:19:53,172 .بالطبع سأبقى 1473 01:19:53,212 --> 01:19:54,712 .إنها حفلة 1474 01:19:54,752 --> 01:19:56,462 .هذا صحيح 1475 01:19:56,512 --> 01:19:57,532 ،سأبقى، نعم سأبقى 1476 01:19:57,552 --> 01:19:58,552 .سوف نحتفل 1477 01:20:00,302 --> 01:20:01,552 .حسناً يا صغار 1478 01:20:01,592 --> 01:20:03,142 .ما رأيكم أن نذهب للساحة الأمامية 1479 01:20:03,182 --> 01:20:03,932 .هيا، لنحتفل 1480 01:20:03,932 --> 01:20:05,852 .أنت، أنت، أعطني بيرة 1481 01:20:05,972 --> 01:20:07,312 .أعطني بيرة 1482 01:20:07,352 --> 01:20:08,352 أين الشموع ؟ 1483 01:20:09,482 --> 01:20:10,902 !أحضري الكعكة 1484 01:20:10,942 --> 01:20:12,942 !لا تكوني عاهرة حقيرة 1485 01:20:12,982 --> 01:20:15,232 .أنا أحاول قضاء وقتٍ ممتع معكم 1486 01:20:15,272 --> 01:20:17,442 ماكسي)، هل كل شيء بخير ؟) 1487 01:20:17,482 --> 01:20:19,242 .رائع 1488 01:20:21,322 --> 01:20:24,532 .أنظروا من قرر أن يظهر ويلعب دور الأب 1489 01:20:24,572 --> 01:20:26,872 أنت تعلم عن ذلك، أليس كذلك ؟ 1490 01:20:26,912 --> 01:20:28,082 .ماكس)، أرجوك، اذهب للداخل) 1491 01:20:28,122 --> 01:20:29,292 .نحن بخير - .أجل، أجل - 1492 01:20:29,332 --> 01:20:31,202 .يستحسن أن تذهب إلى الداخل 1493 01:20:32,372 --> 01:20:34,792 .أنظر، يمكنك رؤية (ايزرا) بوقتٍ آخر 1494 01:20:36,422 --> 01:20:38,342 الآن أنت تحاول اخباري 1495 01:20:38,382 --> 01:20:41,132 ،متى يمكنني رؤية ابني هل هذا صحيح ؟ 1496 01:20:41,172 --> 01:20:42,482 ما الذي ستفعله بهذا الشأن أيها القوي ؟ 1497 01:20:42,512 --> 01:20:44,222 هاه ؟ 1498 01:20:44,262 --> 01:20:45,262 .أنظر اليه 1499 01:20:46,052 --> 01:20:47,262 .إنه محرج 1500 01:20:48,552 --> 01:20:50,762 .كن ذكياً لمرة واحدة في حياتك 1501 01:20:52,562 --> 01:20:55,232 يستحسن أن تذهب للداخل .قبل أن تتأذى 1502 01:20:58,562 --> 01:21:00,772 .سأطلب منك للمرة الأخيرة 1503 01:21:01,822 --> 01:21:03,282 أو ماذا ؟ 1504 01:21:03,322 --> 01:21:04,822 ،تايلر)، أنت تعرفني) 1505 01:21:04,922 --> 01:21:07,722 تعلم إني لست شخصاً يتصرف .بطريقة غبية 1506 01:21:12,372 --> 01:21:13,492 !(تايلر) 1507 01:21:22,422 --> 01:21:24,342 !أبي !توقف 1508 01:21:26,802 --> 01:21:27,802 !(ايزرا) 1509 01:21:32,802 --> 01:21:33,802 .لا بأس 1510 01:21:37,892 --> 01:21:38,982 !ابتعد عنه 1511 01:21:39,022 --> 01:21:40,272 !كلكم 1512 01:21:40,312 --> 01:21:41,312 !اذهب 1513 01:21:53,362 --> 01:21:54,822 .لا بأس، حبيبي 1514 01:21:54,862 --> 01:21:56,242 .لا بأس 1515 01:21:56,282 --> 01:21:57,412 .أنا معك 1516 01:21:57,452 --> 01:21:58,452 .لا بأس 1517 01:22:20,432 --> 01:22:23,352 هل كانت تلك حفلة عيد ميلاد أم كانت تلك حفلة عيد ميلاد ؟ 1518 01:22:23,392 --> 01:22:24,892 .يا الهي 1519 01:22:24,932 --> 01:22:27,152 .هذه العائلة اللعينة 1520 01:22:34,402 --> 01:22:35,442 .فهمت الأمر، أمي 1521 01:22:38,032 --> 01:22:39,112 .أبي مدمن مخدرات 1522 01:22:41,412 --> 01:22:43,332 .ورجل غاضب جداً، بالمناسبة 1523 01:22:45,662 --> 01:22:48,542 .لا أعلم كيف تفعلها 1524 01:22:48,582 --> 01:22:50,372 .أنت صبي مدهش 1525 01:22:53,172 --> 01:22:54,172 كيف تعتقدين ؟ 1526 01:22:55,252 --> 01:22:56,252 .الفضل لكِ 1527 01:23:07,142 --> 01:23:08,142 كيف حال جدي ؟ 1528 01:23:10,852 --> 01:23:13,022 .لا أعلم 1529 01:23:13,062 --> 01:23:14,442 .يجب أن أذهب لأطمئن عليه 1530 01:23:20,652 --> 01:23:21,652 .أنا أحبكِ، أمي 1531 01:23:22,912 --> 01:23:24,452 .أنا أحبك أكثر 1532 01:23:28,532 --> 01:23:31,122 ايزرا) بخير ؟) - .أجل - 1533 01:23:31,162 --> 01:23:32,912 .(أنا آسف، (ماكسي 1534 01:23:32,962 --> 01:23:34,172 .فقدت أعصابي 1535 01:23:34,212 --> 01:23:35,752 .أجل، قصة حياتك 1536 01:23:37,462 --> 01:23:38,962 .سوف يؤذي ذلك الصبي في يوم ما 1537 01:23:39,922 --> 01:23:41,462 .أنتِ أيضاً 1538 01:23:41,512 --> 01:23:42,692 هذا لا يعطيك الحق 1539 01:23:42,712 --> 01:23:43,942 .(أن تبرحه ضرباً أمام (ايزرا 1540 01:23:43,972 --> 01:23:46,182 .لقد تصرفت كخنزير 1541 01:23:46,222 --> 01:23:47,302 .أنتِ تستحقين أفضل 1542 01:23:53,312 --> 01:23:56,942 هل الخنزير بحاجة توصيلة إلى موعده غداً ؟ 1543 01:23:56,982 --> 01:23:59,152 ،لا، لا .هانك) سيأخذني) 1544 01:24:04,612 --> 01:24:05,612 .(ماكسي) 1545 01:24:10,492 --> 01:24:14,582 .أردت فقط أن أشكركِ على هذا 1546 01:24:16,542 --> 01:24:17,542 .على كل شيء 1547 01:24:43,172 --> 01:24:44,192 .ماكس)، دعنا نتحدث) 1548 01:24:44,232 --> 01:24:46,312 .كنت محقاً بشأن الألم 1549 01:24:46,362 --> 01:24:47,362 ماذا تعتقد ؟ 1550 01:24:48,282 --> 01:24:49,572 هل فات الأوان على العلاج ؟ 1551 01:24:51,242 --> 01:24:52,532 ،بالعادة، سأقول نعم 1552 01:24:52,572 --> 01:24:54,452 .لكنك وغد قوي 1553 01:24:59,292 --> 01:25:00,742 كم من الوقت لدي ؟ 1554 01:25:02,292 --> 01:25:03,712 .يصعب الجزم 1555 01:25:03,752 --> 01:25:05,582 .ربما شهر اضافي 1556 01:25:05,622 --> 01:25:06,982 لماذا لا تفكر بالأمر، (ماكس) ؟ 1557 01:25:08,592 --> 01:25:10,712 .على الأقل دعني أكتب لك وصفة للألم 1558 01:25:19,302 --> 01:25:20,602 أنظر من على الباب، هلا فعلت ؟ 1559 01:25:20,642 --> 01:25:22,262 !أنا أفرشي أسناني 1560 01:25:24,182 --> 01:25:26,772 هل من فرصة أن لا نتأخر يوم واحد ؟ 1561 01:25:26,812 --> 01:25:27,812 .ربما لا 1562 01:25:34,322 --> 01:25:36,072 ماذا ستفعلين، (ماكسي) ؟ - !(توقف، (تايلر - 1563 01:25:36,112 --> 01:25:38,492 !توقف - .دعيني أدخل - 1564 01:25:38,532 --> 01:25:39,782 !دعيني أدخل 1565 01:25:51,292 --> 01:25:52,292 .أسدني خدمة 1566 01:25:53,342 --> 01:25:54,342 ...عندما أموت 1567 01:25:55,842 --> 01:25:56,842 .أنت لم تمت بعد 1568 01:25:58,542 --> 01:25:59,542 ،عندما أموت 1569 01:25:59,592 --> 01:26:01,852 ،قم بزيارتهم من وقتٍ لآخر 1570 01:26:02,942 --> 01:26:04,112 .اطمئن عليهم 1571 01:26:04,432 --> 01:26:07,042 .ربما توظف (ايزرا) بدوام جزئي 1572 01:26:10,432 --> 01:26:11,432 .حسناً 1573 01:26:16,112 --> 01:26:17,842 كم كنتُ سيئاً ؟ 1574 01:26:19,552 --> 01:26:20,572 ماذا تعني ؟ 1575 01:26:20,612 --> 01:26:23,532 أعني، كم كنتُ سيئاً ؟ 1576 01:26:25,162 --> 01:26:26,162 .الحقيقة 1577 01:26:27,622 --> 01:26:31,752 ،ذهني مشوش جداً .لم أعد أعرف الأعلى من الأسفل بعد الآن 1578 01:26:32,752 --> 01:26:33,752 .لذا 1579 01:26:36,172 --> 01:26:37,462 .(كنت سيئاً، (ماكس 1580 01:26:40,752 --> 01:26:44,132 لا يوجد أحد في الجوار ليخبرك .كم كنت سيئاً 1581 01:26:47,132 --> 01:26:49,852 .أنا آسف، لكنك أردت الحقيقة 1582 01:27:14,622 --> 01:27:15,832 ماكسي) ؟) 1583 01:27:15,872 --> 01:27:16,872 ايزرا) ؟) 1584 01:27:20,582 --> 01:27:21,582 ماكسي) ؟) 1585 01:27:24,882 --> 01:27:25,882 ايزرا) ؟) 1586 01:27:31,632 --> 01:27:32,652 .تايلر)، أنت تخيفه) 1587 01:27:32,682 --> 01:27:33,972 هل أنتما في البيت ؟ 1588 01:27:34,012 --> 01:27:35,112 !لو لم تكوني عاهرة حقيرة 1589 01:27:35,142 --> 01:27:36,142 .يا الهي 1590 01:27:38,312 --> 01:27:41,982 .تايلر)، فكر في الذي تفعله) 1591 01:27:42,892 --> 01:27:43,892 ماكسي) ؟) 1592 01:27:45,152 --> 01:27:46,612 ماكسي) ؟) 1593 01:27:46,652 --> 01:27:50,652 !(تايلر) 1594 01:27:50,692 --> 01:27:52,402 .(ماكسي) 1595 01:27:52,452 --> 01:27:54,662 .تايلر)، أرجوك أجب) 1596 01:27:54,702 --> 01:27:57,742 ،أعدك إني لن أتصل بالشرطة .(فقط أعد (ايزرا 1597 01:27:57,782 --> 01:27:59,202 .(ماكسي) 1598 01:27:59,242 --> 01:28:01,702 أين (ايزرا) ؟ .يا الهي 1599 01:28:01,752 --> 01:28:03,162 .حاولت أن أردعه 1600 01:28:03,202 --> 01:28:04,962 .هذه غلطتي 1601 01:28:05,002 --> 01:28:07,752 ،وأعدكِ أعدكِ إني لن أسمح أبداً 1602 01:28:08,712 --> 01:28:11,552 .لذلك الحقير أن يؤذيكِ مرة أخرى 1603 01:28:22,392 --> 01:28:24,022 .انتظري هنا 1604 01:28:24,062 --> 01:28:25,142 .أنا فقط أريد عودته 1605 01:28:25,182 --> 01:28:26,432 .أرجوك، هذا كل شيء 1606 01:28:26,482 --> 01:28:28,982 .عندما أخرجه، انطلقي بالسيارة 1607 01:28:29,022 --> 01:28:30,022 هل تسمعيني ؟ 1608 01:28:30,982 --> 01:28:32,362 .لا تنظري خلفكِ 1609 01:28:32,402 --> 01:28:34,732 .لا تفكري، فقط انطلقي بالسيارة 1610 01:28:35,982 --> 01:28:39,652 .أعطي ذلك الصبي الحياة التي يستحقها 1611 01:28:43,492 --> 01:28:44,792 .أنا أحبك، أبي 1612 01:28:44,832 --> 01:28:46,872 .(أنا أيضاً أحبكِ، (ماكسي 1613 01:28:48,452 --> 01:28:49,452 .لا تتوقفي أبداً 1614 01:29:08,262 --> 01:29:12,192 ،سوف نذهب للتخييم .هذا سيكون رائعاً 1615 01:29:12,232 --> 01:29:14,022 .سنكون أنا وأنت 1616 01:29:14,062 --> 01:29:15,252 .سوف نذهب إلى هناك 1617 01:29:15,272 --> 01:29:17,612 ،"سنذهب إلى "تيخوانا 1618 01:29:17,652 --> 01:29:19,782 .سنحصل على بعض الفتيات 1619 01:29:19,822 --> 01:29:20,822 .أنا وأنت يا رجل 1620 01:29:23,282 --> 01:29:24,282 أين هو ؟ 1621 01:29:26,412 --> 01:29:27,452 أين من ؟ 1622 01:29:27,492 --> 01:29:29,202 !اسمعني أيها الحقير 1623 01:29:29,242 --> 01:29:31,912 أين هو ؟ 1624 01:29:31,952 --> 01:29:32,952 !جدي 1625 01:29:35,002 --> 01:29:37,462 !اياك أن تلمسه 1626 01:29:37,502 --> 01:29:39,382 .(ايزرا) ماذا تفعل ؟ 1627 01:29:39,422 --> 01:29:41,292 .أنا والدك وليس هو - أنت بخير ؟ - 1628 01:29:41,342 --> 01:29:42,422 .أجل - !تعال إلى هنا - 1629 01:29:42,462 --> 01:29:44,212 .هيا .أمك تنتظرك 1630 01:29:44,262 --> 01:29:45,632 .اذهب 1631 01:29:45,672 --> 01:29:47,052 .عدني إنك لن تؤذيه 1632 01:29:47,092 --> 01:29:48,182 .أعدك 1633 01:29:48,222 --> 01:29:49,222 !تراجع 1634 01:29:52,762 --> 01:29:53,762 !(ايزرا) 1635 01:29:54,352 --> 01:29:55,352 !هيا، حبيبي 1636 01:30:01,482 --> 01:30:03,482 هل أنت بخير ؟ هل آذاك ؟ 1637 01:30:03,522 --> 01:30:04,782 .أنا بخير، أمي أنا بخير 1638 01:30:10,992 --> 01:30:11,992 !أنت نكتة 1639 01:30:16,372 --> 01:30:18,872 ،أنت أتيت إلى بيتي !أخذت ابني 1640 01:30:18,912 --> 01:30:21,962 وماذا ستفعل حيال ذلك أيها القوي ؟ 1641 01:30:39,062 --> 01:30:40,062 .خذ 1642 01:30:42,352 --> 01:30:43,352 .خذ 1643 01:30:46,562 --> 01:30:47,982 !التقطه يا أحمق 1644 01:30:58,122 --> 01:30:59,702 .هيا 1645 01:30:59,742 --> 01:31:00,912 !أرني وجهك اللعين 1646 01:31:02,952 --> 01:31:04,082 !وداعاً 1647 01:31:05,872 --> 01:31:06,872 .تباً لك 1648 01:31:11,632 --> 01:31:12,802 .تراجع 1649 01:32:21,652 --> 01:32:23,052 .والدي لم يكن الرجل الأروع 1650 01:32:25,202 --> 01:32:26,992 .ولم يكن الأب الأروع أيضاً 1651 01:32:28,952 --> 01:32:29,952 .كلنا نعلم ماذا فعل 1652 01:32:33,002 --> 01:32:34,872 .ربما الحياة لم تعطه فرصة 1653 01:32:34,912 --> 01:32:36,082 .ربما هو لم يقبل بها 1654 01:32:37,172 --> 01:32:38,172 .لا أعلم 1655 01:32:40,002 --> 01:32:43,092 لكن ما أعرفه هو إني أنظر إلى كل هذه الوجوه 1656 01:32:44,712 --> 01:32:46,922 .التي أتذكرها عندما كنت طفلة 1657 01:32:46,972 --> 01:32:50,012 ،لذا لا بد إنه فعل شيئاً جيداً .لأنكم جميعاً هنا 1658 01:32:51,802 --> 01:32:53,682 أنا لن أختلق له الأعذار 1659 01:32:53,722 --> 01:32:55,892 ،بما إنه مات .وهو لا يريد ذلك 1660 01:32:59,272 --> 01:33:01,402 ،في مرة عندما كنت صغيرة جداً 1661 01:33:01,442 --> 01:33:05,232 بعمر ثمانية أو تسعة، وكنا ،نزوره في السجن 1662 01:33:07,232 --> 01:33:09,192 .قضيت وقتاً طويلاً هناك 1663 01:33:09,242 --> 01:33:13,822 وقام أحد الحراس بالاشارة عليّ لحارس آخر 1664 01:33:13,872 --> 01:33:16,662 وقال، "هذه هي" ؟ 1665 01:33:18,912 --> 01:33:19,912 .كانوا يعرفون أبي 1666 01:33:21,332 --> 01:33:22,332 ومن لم يكن يعرفه ؟ 1667 01:33:29,512 --> 01:33:31,722 ،وهذا الحارس قال .لن أنسى كلامه أبداً 1668 01:33:31,762 --> 01:33:35,052 قال، "هل هذه ابنته" ؟ 1669 01:33:38,012 --> 01:33:40,102 ...وكان الأمر غريباً، لأنه 1670 01:33:42,062 --> 01:33:45,102 كيف يمكن لرجل بهذا الشر والقسوة 1671 01:33:46,062 --> 01:33:48,062 .أن يكون أبي 1672 01:33:51,902 --> 01:33:54,072 .ثم أتوا ب (ماكس) للخارج 1673 01:33:58,072 --> 01:34:01,242 وكان مبتهجاً مثل طفل في عيد .الميلاد عندما رآني 1674 01:34:02,792 --> 01:34:03,952 .دائماً ما كان يبتهج 1675 01:34:08,752 --> 01:34:10,092 .وأجل، أنا ابنته 1676 01:34:12,042 --> 01:34:13,042 .أنا فخورة بهذا 1677 01:35:10,562 --> 01:35:13,382 .ايزرا)، أعطني واقيات اللكمات) - .حسناً، سأحضرها - 1678 01:35:22,192 --> 01:35:23,192 .شكرأً 1679 01:35:29,742 --> 01:35:33,742 ماكس "بولدوغ" مكليري 1680 01:35:37,342 --> 01:35:52,342 ترجمة بسام شقير