1 00:00:37,173 --> 00:00:43,027 Temelji na resnici … Lažeh … 2 00:00:44,133 --> 00:00:48,747 In tem, kar se je res zgodilo. 3 00:00:51,259 --> 00:00:54,470 Norveška, 1987 4 00:00:55,054 --> 00:00:58,392 Zelo bogata in religiozna država na samem vrhu severne poloble. 5 00:00:59,100 --> 00:01:02,271 Poglejte, koliko zabave je bilo na ulicah Osla ob navadnem dnevu. 6 00:01:02,813 --> 00:01:05,774 To pa je naš kralj z res kul klobukom. 7 00:01:06,400 --> 00:01:09,027 Tukaj živim s svojo tipično norveško družino. 8 00:01:09,486 --> 00:01:11,320 To je fotrov Volvo na dovozu. 9 00:01:12,906 --> 00:01:16,868 Moja domovina. Siva, dolgočasna, tjulnje pobijamo z gorjačami, 10 00:01:16,995 --> 00:01:19,664 imamo pa tudi visoko stopnjo samomorov. 11 00:01:19,998 --> 00:01:22,165 To pa sem jaz. 12 00:01:22,250 --> 00:01:24,460 Povprečen najstnik, si mislite. 13 00:01:25,003 --> 00:01:26,629 Ampak ne bi se mogli bolj motiti. 14 00:01:26,920 --> 00:01:29,966 Sem Oystein Aarseth, poznan kot Euronymous. 15 00:01:30,341 --> 00:01:33,343 Rojen sem bil v ta svet, da bi prinesel trpljenje, kaos in smrt. 16 00:01:34,637 --> 00:01:37,472 To je moja zgodba. In slabo se bo končala. 17 00:01:39,182 --> 00:01:40,310 Poreži ga. 18 00:01:40,643 --> 00:01:42,020 Kaj? –Poreži ga. 19 00:01:43,021 --> 00:01:44,104 Zakaj? 20 00:01:44,980 --> 00:01:46,691 Umakni se! –Ti si začel! 21 00:01:47,900 --> 00:01:49,277 Poreži ga! –Umakni se! 22 00:01:49,359 --> 00:01:50,777 Kaj vama je, pizda? 23 00:01:50,861 --> 00:01:53,406 Kaj delate, fantje? –Res si kreten! 24 00:01:57,745 --> 00:02:01,998 Raztura na štirih strunah, Necrobutcher! 25 00:02:02,081 --> 00:02:08,080 Na bobnih pa … Priljubljeni Satanov demon … Manheim! 26 00:02:08,254 --> 00:02:12,300 Mi smo Mayhem! 27 00:02:34,781 --> 00:02:37,284 Mami! Povej ji, naj gre stran! 28 00:02:37,368 --> 00:02:40,163 Grozni ste! –Spizdi, jebemti! 29 00:02:41,206 --> 00:02:43,540 Pojdi! Stran! 30 00:02:44,125 --> 00:02:46,252 Še enkrat. 31 00:02:46,336 --> 00:02:47,962 Takrat je bilo življenje preprosto. 32 00:02:48,128 --> 00:02:52,384 Prioritete so bile zabava, opijanje ter divja in glasna glasba. 33 00:02:53,926 --> 00:02:56,388 Za vse ostalo nam je dol viselo. 34 00:02:59,014 --> 00:03:02,519 Hej! Ustavite se! –Beži! Beži! Sranje! 35 00:03:02,686 --> 00:03:05,854 Ko so govorili, kaj naj delamo in kako se obnašamo, smo jim rekli … 36 00:03:06,021 --> 00:03:08,191 Jebite se! 37 00:03:09,484 --> 00:03:11,694 Daj. 38 00:03:16,449 --> 00:03:18,576 Kaj misliš? 39 00:03:18,828 --> 00:03:21,372 Sem zloben? –Všeč mi je. 40 00:03:22,330 --> 00:03:24,207 Res? 41 00:03:24,292 --> 00:03:26,919 Obljubiš? –Obljubim. 42 00:03:27,502 --> 00:03:29,754 Veš, kaj se zgodi, če prekršiš zaobljubo? 43 00:03:29,879 --> 00:03:32,133 Po tebe pride Satan! 44 00:03:36,219 --> 00:03:37,722 Zver sem! 45 00:03:37,805 --> 00:03:40,015 Sem utelešenje Zveri! 46 00:03:47,397 --> 00:03:49,525 Hej, to je Jorn. 47 00:03:49,692 --> 00:03:51,485 Recite mi Metalion. 48 00:03:51,651 --> 00:03:53,528 Gremo na delo. –To je super! 49 00:03:55,573 --> 00:03:57,992 Pridi sem. –To, jebemti! 50 00:03:58,284 --> 00:04:00,579 Dol z mene! 51 00:04:04,248 --> 00:04:07,419 Bili smo svetovno znani po vsem Oslu. 52 00:04:07,544 --> 00:04:13,050 Celo oboževalce smo imeli. Prave jebene, predane oboževalce Mayhema. 53 00:04:13,592 --> 00:04:16,093 Potem pa se je naš idiotski bobnar odločil zapustiti bend. 54 00:04:16,218 --> 00:04:17,721 Vidimo se! 55 00:04:17,846 --> 00:04:20,848 Potem pa smo vzeli tega lepega mladeniča, Jana Axela, 56 00:04:20,932 --> 00:04:24,185 poznanega kot Hellhammer. –Ena, dve, tri! 57 00:04:29,524 --> 00:04:33,862 In tako sem imel najboljšega bobnarja na Norveškem, brutalnega basista, 58 00:04:36,072 --> 00:04:40,161 jaz pa sem si zamislil zvok kitare, ki je za vedno spremenil svet. 59 00:05:02,016 --> 00:05:04,851 Smo pa potrebovali še eno stvar, ki bi izpopolnila bend. 60 00:05:05,019 --> 00:05:07,187 Močnega vodjo in pevca. 61 00:05:09,023 --> 00:05:13,694 Iskali smo po vsem svetu in nekega dne je prišel odgovor. 62 00:05:16,154 --> 00:05:19,074 Kaj je to za en smrad? –Jebeš me. 63 00:05:20,576 --> 00:05:23,163 Jebemti! –Kaj je? 64 00:05:23,956 --> 00:05:26,667 Pizda! –Jebeno odvratno! 65 00:05:26,834 --> 00:05:29,086 Da ne bi bruhal po fotrovem avtu! 66 00:05:30,170 --> 00:05:32,298 Pazi, stari! 67 00:05:32,590 --> 00:05:34,841 Pizda! 68 00:05:35,341 --> 00:05:38,762 Sranje! –Kaseta! Ne vrzi stran jebene kasete! 69 00:05:49,398 --> 00:05:51,567 Upam, da je to dobro. 70 00:05:55,778 --> 00:05:57,656 Sranje! 71 00:05:57,781 --> 00:06:00,367 Nikoli še nismo slišali, da bi kdo tako pel. 72 00:06:00,533 --> 00:06:03,788 Bilo je prekrasno. Popoln vokal za Mayhem. 73 00:06:05,999 --> 00:06:08,418 Povleci mi ga! –Crkni! 74 00:06:08,668 --> 00:06:10,795 Satan fuka otroke! 75 00:06:11,463 --> 00:06:13,589 Moral sem do njega. 76 00:06:14,132 --> 00:06:17,636 Izkazalo se je, da sploh ni iz Transilvanije, ampak s Švedske. 77 00:06:17,718 --> 00:06:19,346 Prvi sosed. 78 00:06:19,428 --> 00:06:23,557 Spakiral je in se podal na Norveško, da bi se pridružil mojemu bendu. 79 00:06:33,442 --> 00:06:36,196 Sranje! Kaj je? 80 00:06:36,612 --> 00:06:38,865 Kaj za vraga? 81 00:06:43,536 --> 00:06:45,706 Ne dotikaj se tega! 82 00:06:52,338 --> 00:06:54,465 Bil je Pelle Ohlin … 83 00:06:56,591 --> 00:06:58,718 Njegov vzdevek pa je bil Dead. 84 00:07:04,432 --> 00:07:06,601 V redu. 85 00:07:07,103 --> 00:07:09,980 Skupaj sva se vselila v to luksuzno vilo 86 00:07:10,480 --> 00:07:12,608 v pokrajini Krrktorp. 87 00:07:12,899 --> 00:07:15,026 Pelle, si tukaj? 88 00:07:16,028 --> 00:07:17,947 Smo pripravljeni na rokenrol? 89 00:07:18,113 --> 00:07:22,701 Izolirala sva se in se osredotočila na najino mračno, zlobno glasbo. 90 00:07:46,475 --> 00:07:50,896 Po letu dni skupnega bivanja sva postala dobra prijatelja. 91 00:07:52,441 --> 00:07:56,028 Ni mogel skriti svoje temačnosti in depresije. 92 00:07:56,987 --> 00:08:01,533 Kot otroka so ga toliko mučili in tepli, da je v nekem trenutku umrl. 93 00:08:03,076 --> 00:08:06,454 Ta trenutek mu je zaznamoval celo življenje. 94 00:08:07,497 --> 00:08:10,668 Svoje življenje je posvetil smrti. 95 00:08:12,086 --> 00:08:15,339 Je tudi izhod za to, če si tako jebeno depresiven. 96 00:08:19,259 --> 00:08:22,430 En naboj v glavo in konec. Nič več bolečin. 97 00:08:25,432 --> 00:08:27,601 Daj, jebemti, vstani! 98 00:08:34,232 --> 00:08:37,028 Najbolj od vsega pa je sovražil mačke. 99 00:08:39,238 --> 00:08:41,365 Hej, zunaj je mačka! 100 00:08:42,366 --> 00:08:44,409 Res? –Prisežem pri Bogu! 101 00:08:44,534 --> 00:08:47,914 Razstreliva jo na koščke! –To! 102 00:08:49,875 --> 00:08:52,086 Kje je? –Tam! 103 00:08:52,418 --> 00:08:54,672 To je to. –Tam je mali drekač. 104 00:08:56,966 --> 00:08:59,134 Je še tam? 105 00:09:10,729 --> 00:09:12,898 Daj. 106 00:09:12,981 --> 00:09:14,817 Kaj? 107 00:09:14,899 --> 00:09:17,027 Pritisni na petelina. 108 00:09:17,945 --> 00:09:20,322 Jebemti, si resen? –Sam si rekel. 109 00:09:21,698 --> 00:09:24,326 En naboj v glavo in konec. 110 00:09:31,750 --> 00:09:34,044 Daj. 111 00:09:46,890 --> 00:09:49,394 Sproži jebeno puško! 112 00:10:34,941 --> 00:10:37,525 Ne smej se. Zjebal boš ličila. 113 00:10:37,735 --> 00:10:39,153 Oprosti. 114 00:10:39,278 --> 00:10:40,988 To ni šala. 115 00:10:41,905 --> 00:10:44,033 Ti si utelešenje groze! 116 00:10:44,200 --> 00:10:47,745 Utelešenje groze, ja. –Gospodar kaosa in smrti! 117 00:10:47,870 --> 00:10:50,914 Ja. –In zapomni si. Moraš paziti tudi na poze. 118 00:10:52,292 --> 00:10:56,587 Vsi okoli tebe so odvratne, ničvredne male gnide! 119 00:10:56,672 --> 00:10:58,798 Mi smo gospodarji kaosa! 120 00:10:58,923 --> 00:11:01,217 Uničevalci svetov! 121 00:11:02,385 --> 00:11:04,553 Ne? 122 00:11:06,764 --> 00:11:08,850 Jebemti! 123 00:11:13,772 --> 00:11:15,856 Živel Satan! 124 00:11:16,024 --> 00:11:18,567 Metalion, Jorn, slikajta naju! 125 00:11:19,360 --> 00:11:21,654 To, jebemti! –Kaj misliš? 126 00:11:21,863 --> 00:11:23,490 Ja? 127 00:11:25,200 --> 00:11:28,077 Prihajajo jebene pičke! 128 00:11:30,205 --> 00:11:32,374 Jorn! 129 00:11:32,874 --> 00:11:36,379 Ann–Marit, to je Oystein. –Euronymous. 130 00:11:36,671 --> 00:11:38,840 Oprosti. Euronymous. 131 00:11:40,508 --> 00:11:43,720 Si v kakem bendu? –Sem glavni v bendu. 132 00:11:43,845 --> 00:11:45,679 Katerem? –Mayhem. 133 00:11:45,929 --> 00:11:48,015 Nikoli slišala za vas. 134 00:11:48,224 --> 00:11:50,309 Boš. 135 00:11:50,393 --> 00:11:52,519 Boš! 136 00:11:54,397 --> 00:11:56,316 V redu. 137 00:11:56,441 --> 00:11:59,735 Jebemti, stari! –Oprosti, stari. Oprosti. 138 00:12:38,859 --> 00:12:41,028 Crkni, jebemti! 139 00:12:47,743 --> 00:12:50,120 Hočem jebeno umreti! 140 00:13:12,894 --> 00:13:15,355 Kaj delaš? 141 00:14:22,591 --> 00:14:25,302 To je precej slabše, kot pa … 142 00:14:37,313 --> 00:14:40,359 Kaj za vraga je to? –Moje obleke za na oder. 143 00:14:40,524 --> 00:14:43,611 Deadova surova nadarjenost, predanost in zjebana glava 144 00:14:43,778 --> 00:14:46,280 so imeli velik vpliv na vse nas. 145 00:14:47,032 --> 00:14:50,369 Prišel je čas, da smo predstavili še bolj noro verzijo Mayhema 146 00:14:50,494 --> 00:14:53,580 lokalnim black metalcem in da naredimo kaos. 147 00:14:53,705 --> 00:14:55,039 Kaj delaš? Kaj je v vrečki? 148 00:14:55,164 --> 00:14:56,959 Voham smrt. 149 00:14:57,417 --> 00:14:59,211 Jebeno odvratno! 150 00:15:00,086 --> 00:15:03,006 Kaj za vraga? Jebemti! Kaj za vraga? Je to pravo? 151 00:15:03,216 --> 00:15:05,969 Kaj za vraga? –To je to! Še ena! Primi ga za lase. 152 00:15:07,636 --> 00:15:09,639 Gremo. Čas je za šov! 153 00:15:09,764 --> 00:15:11,890 Gremo! Gremo! 154 00:15:12,225 --> 00:15:14,309 Srečno, fantje! 155 00:15:14,851 --> 00:15:17,187 Kaj dogaja? 156 00:18:39,811 --> 00:18:42,105 Kako si? 157 00:18:45,652 --> 00:18:47,737 Vi ste najboljši metal bend na svetu. 158 00:18:47,862 --> 00:18:49,905 To! –Tako je, jebemti! 159 00:18:50,030 --> 00:18:52,240 Nismo samo jebeni metal bend. 160 00:18:52,784 --> 00:18:55,202 Dovolj mi je teh speed in death metal bendov 161 00:18:55,369 --> 00:18:57,246 in vsega tega švedskega sranja. 162 00:18:57,454 --> 00:18:59,539 Samo slavijo življenje in ga žurajo. 163 00:18:59,749 --> 00:19:02,125 Morali bi se imenovati life metal. 164 00:19:04,045 --> 00:19:06,088 Mi igramo black metal. 165 00:19:06,255 --> 00:19:09,258 Pravi norveški black metal in … 166 00:19:09,467 --> 00:19:11,553 Lokringer je pripravljen! 167 00:19:15,516 --> 00:19:17,476 Odjebi! –Res ste bili zelo dobri. 168 00:19:18,602 --> 00:19:22,230 Koncert je bil zelo dober. Sem Kristian. 169 00:19:22,397 --> 00:19:25,192 Prihajam iz … Sranje! 170 00:19:26,109 --> 00:19:28,153 Iz Bergena sam. 171 00:19:32,825 --> 00:19:34,993 Scorpions? 172 00:21:31,529 --> 00:21:33,699 Pazljivo vozi, srček! 173 00:22:34,969 --> 00:22:37,138 Dobili ste Pekel. Tukaj Princ teme, Euronymous. 174 00:22:37,263 --> 00:22:39,432 In Deadovo truplo. Ne moreva se oglasiti, 175 00:22:39,642 --> 00:22:43,479 ker žrtvujeva male otroke Satanu! 176 00:22:46,481 --> 00:22:48,608 Zdravo, Pelle. Oči je. 177 00:22:51,028 --> 00:22:53,197 Imam dobre novice. 178 00:22:54,280 --> 00:22:57,451 Prejeli smo pismo, da so te sprejeli na fakulteto. 179 00:22:57,701 --> 00:22:59,494 Čestitam! 180 00:22:59,619 --> 00:23:03,289 Gremo na vikend in radi bi, da greš z nami. 181 00:23:26,064 --> 00:23:29,317 Oprosti zaradi krvi. Naj se zabava začne. 182 00:23:52,339 --> 00:23:54,884 Pelle, prekleti lenuh! 183 00:23:57,345 --> 00:23:59,388 Kreten! 184 00:24:07,480 --> 00:24:08,773 V redu. 185 00:24:11,192 --> 00:24:12,737 Pizda. 186 00:24:14,904 --> 00:24:16,990 Spet drkaš? 187 00:24:33,465 --> 00:24:35,092 Jebemti! 188 00:24:35,217 --> 00:24:37,345 Zakaj je … Pizda! 189 00:24:37,927 --> 00:24:39,512 Kako je lahko … 190 00:24:40,013 --> 00:24:42,808 Šele smo … Za vraga! 191 00:24:43,727 --> 00:24:45,936 Kako vam lahko pomagamo? 192 00:26:24,622 --> 00:26:26,749 Halo? –Pelleja ni doma. 193 00:26:28,166 --> 00:26:30,169 Se je vrnil na Švedsko? 194 00:26:30,336 --> 00:26:32,712 Ne, raznesel si je glavo. 195 00:26:48,938 --> 00:26:51,023 Si jih dobil? –Sem. 196 00:26:59,406 --> 00:27:01,826 To je ta. Ta nas bo proslavila. 197 00:27:02,743 --> 00:27:06,080 Mayhem bo tisti bend, čigar pevec si je razstrelil glavo. 198 00:27:06,288 --> 00:27:10,292 Hej … Morali bi reči, da sem pojedel košček njegovih možganov. –Ja! 199 00:27:10,417 --> 00:27:12,420 Imam nekaj za vaju. 200 00:27:12,753 --> 00:27:14,713 To je dobro. 201 00:27:14,881 --> 00:27:18,593 Vsak član Mayhema bo od zdaj moral to nenehno nositi. 202 00:27:21,887 --> 00:27:23,682 To je on. 203 00:27:23,847 --> 00:27:26,183 Kul. –Kako misliš, da je to on? 204 00:27:26,308 --> 00:27:28,395 To je on … Dead. 205 00:27:30,564 --> 00:27:32,692 Kaj, pizda? 206 00:27:33,150 --> 00:27:35,068 Kaj, pizda, delaš? –Kaj, pizda, jaz delam? 207 00:27:35,278 --> 00:27:38,364 Ni jebene možnosti, da to nosim! To je bolano! 208 00:27:38,572 --> 00:27:41,616 Bil je naš prijatelj in zdaj je mrtev, jebemti. 209 00:27:43,160 --> 00:27:45,328 Nimam prijateljev. 210 00:27:45,746 --> 00:27:47,832 Tudi ti jih ne bi smel imeti. –Vse to je narobe. 211 00:27:47,999 --> 00:27:50,084 Saj mora biti tako. 212 00:27:50,292 --> 00:27:51,751 Ljudje morajo sovražiti, kar delamo. 213 00:27:51,876 --> 00:27:55,588 Morajo misliti, da smo zjebani v glavi. –Saj tudi si. 214 00:27:57,299 --> 00:28:00,760 Naredi, kot ti rečem, ali pa letiš iz mojega benda. 215 00:28:01,971 --> 00:28:04,056 Je tvoj bend? 216 00:28:06,976 --> 00:28:09,270 Odpuščen si. Izgini mi izpred oči. 217 00:28:13,858 --> 00:28:15,986 Šel si predaleč. 218 00:28:16,862 --> 00:28:18,946 Sranje. 219 00:28:19,155 --> 00:28:21,282 Jorn, vrni se! 220 00:28:21,866 --> 00:28:24,036 Saj se bo vrnil, kajne? –Ne bo se. 221 00:28:24,161 --> 00:28:26,078 Ne. Našli bomo zamenjavo. 222 00:28:26,288 --> 00:28:28,457 Našli bomo zamenjavo! 223 00:28:42,054 --> 00:28:44,556 Moral sem iz te jebene hiše. 224 00:28:45,057 --> 00:28:46,432 Nisem se mogel soočiti s tem. 225 00:28:48,143 --> 00:28:50,938 Bil je čas, da odprem novo poglavje 226 00:28:51,064 --> 00:28:52,481 in uresničim eno od mojih sanj. 227 00:28:58,363 --> 00:29:01,199 Tako sem s pomočjo svojega prijateljsko nastrojenega fotra 228 00:29:01,324 --> 00:29:04,451 odprl glasbeno trgovino Helvete, kar v norveščini pomeni pekel. 229 00:29:04,576 --> 00:29:06,703 Dobrodošli! 230 00:29:12,292 --> 00:29:15,546 Hotel sem ustvariti prostor zase in svoje ljudi. 231 00:29:15,755 --> 00:29:18,633 Hram zla, kaosa in black metala. 232 00:29:23,971 --> 00:29:26,473 Všeč mi je trgovina, Euronymous. 233 00:29:26,891 --> 00:29:29,102 Že leta sem jo načrtoval. 234 00:29:44,492 --> 00:29:46,577 To je prostor samo za nas. 235 00:29:47,746 --> 00:29:50,708 Za ožji krog. Črni krog. 236 00:29:53,167 --> 00:29:55,336 Gradil sem svoje cesarstvo. 237 00:29:56,755 --> 00:30:00,467 Zaradi vsega, kar se je zgodilo, sem postal imun na resničnost. 238 00:30:01,343 --> 00:30:03,721 Nisem imel več omejitev. 239 00:30:05,722 --> 00:30:08,142 Lahko sem bil, karkoli sem hotel, pizda. 240 00:30:09,101 --> 00:30:11,436 Nič me ni moglo ustaviti. 241 00:31:02,906 --> 00:31:04,909 Zakaj prodajaš to sranje? 242 00:31:06,285 --> 00:31:10,330 Mislil sem, da se tukaj prodaja pravi metal. –Saj se. 243 00:31:10,623 --> 00:31:13,750 Imam glasbo, ki je ne najdeš nikjer drugje na svetu. 244 00:31:14,042 --> 00:31:16,127 Ampak ni za pozerje. 245 00:31:16,753 --> 00:31:18,881 Kje pa je? 246 00:31:19,048 --> 00:31:23,301 Če jo poznaš, jo boš našel. Ampak pozer ne bo našel nič. 247 00:31:48,577 --> 00:31:51,205 Hočeš kupiti ali poslušati? –Oboje. 248 00:31:56,420 --> 00:32:00,798 To je izšlo za mojo diskografsko hišo, Deathlike Silence. 249 00:32:01,924 --> 00:32:04,051 Pivo! 250 00:32:14,980 --> 00:32:17,106 Ne, hvala. Ne pijem. 251 00:32:17,900 --> 00:32:20,028 Bi kozarec mleka? 252 00:32:21,069 --> 00:32:22,363 Kako ti je ime? 253 00:32:22,529 --> 00:32:24,699 Kristian, kajne? 254 00:32:25,825 --> 00:32:28,327 Si Kristjan, Kristian? 255 00:32:28,493 --> 00:32:30,663 Nič več. 256 00:32:32,248 --> 00:32:34,666 Nič več? –Kaj pa si zdaj? 257 00:32:35,000 --> 00:32:38,086 Spremenil sem si ime. V Varga. 258 00:32:39,047 --> 00:32:41,089 Varg … 259 00:32:41,673 --> 00:32:43,800 Všeč mi je Varg. 260 00:32:46,136 --> 00:32:48,221 Nič več. 261 00:32:51,933 --> 00:32:53,685 Jebeni pozer. 262 00:33:00,152 --> 00:33:03,364 Hočeš malo? –Ne, ne jem mesa. 263 00:33:03,905 --> 00:33:06,032 Ne? –Ne. 264 00:33:06,616 --> 00:33:09,369 Kot Hitler. –Ja, čisto kot Hitler. 265 00:33:12,705 --> 00:33:14,791 Žal mi je zaradi vašega pevca. 266 00:33:17,251 --> 00:33:23,250 Imaš svoj bend, svoji glasbeno trgovino in diskografsko hišo. 267 00:33:27,762 --> 00:33:30,891 Tukaj, kjer so rdeče točke, imam prijatelje, ki mi pošiljajo 268 00:33:31,016 --> 00:33:32,851 demo posnetke, jaz pa njim svoje. 269 00:33:32,977 --> 00:33:36,145 Južna Amerika, Srednja Amerika, Poljska, Romunija … 270 00:33:36,270 --> 00:33:39,400 V državah širom sveta nastaja mračna, zlobna glasba. 271 00:33:39,525 --> 00:33:41,861 Veš, zakaj? –Ne. 272 00:33:43,070 --> 00:33:45,073 Ker so vse stvari obupne. 273 00:33:45,198 --> 00:33:47,284 Ljudje so pod diktaturo. 274 00:33:48,285 --> 00:33:51,162 Kot pri nas na Norveškem. –Kot pri nas? 275 00:33:53,123 --> 00:33:55,250 Na Norveškem? –Ja. 276 00:33:56,292 --> 00:33:58,377 Jebena cerkev. 277 00:33:58,545 --> 00:34:01,338 Zatirajo nas s prijaznostjo in z dobroto, 278 00:34:01,506 --> 00:34:05,969 vsej populaciji izpirajo možgane z lažnima empatijo in solidarnostjo. 279 00:34:06,803 --> 00:34:08,929 Sovražim jih in njihove cerkve. 280 00:34:09,472 --> 00:34:11,557 Morali bi jih požgati. 281 00:34:14,893 --> 00:34:16,980 Štekaš, a ne? 282 00:34:18,106 --> 00:34:20,400 Satanist si, kajne? –Ja. 283 00:34:34,123 --> 00:34:36,291 Pizda! 284 00:34:42,922 --> 00:34:45,134 Imam nekaj za tvojo diskografsko hišo. 285 00:34:47,762 --> 00:34:53,016 Burzum? –Kdo še je v bendu? –Samo jaz. Sam sem. 286 00:34:54,059 --> 00:34:56,519 Varg, volk samotar. 287 00:34:57,063 --> 00:34:59,190 Živel Satan! –Všeč mi je. 288 00:35:07,074 --> 00:35:09,201 Živel Satan! 289 00:35:11,494 --> 00:35:14,121 To je ljubezen in milost … 290 00:35:14,331 --> 00:35:17,541 Ki počiva v Jezusovem srcu … 291 00:35:18,001 --> 00:35:21,672 Odprl bo biserna vrata … 292 00:35:22,255 --> 00:35:25,759 Da lahko vstopim … 293 00:35:36,143 --> 00:35:38,230 Zabave je konec. 294 00:36:23,608 --> 00:36:25,737 Bil sem osupel. 295 00:36:25,903 --> 00:36:28,990 Kot prvič, ko sem slišal Pellejev glas. 296 00:36:29,240 --> 00:36:31,409 Od kje za vraga se je vzel ta pozer? 297 00:36:32,077 --> 00:36:34,288 In kako je lahko tako popoln? 298 00:36:35,748 --> 00:36:38,916 Točno to sranje sem potreboval za svojo diskografsko hišo. 299 00:36:39,126 --> 00:36:41,461 True Norwegian Black Metal. 300 00:36:41,878 --> 00:36:44,505 Sranje! Faust, to moraš poslušati. 301 00:36:45,132 --> 00:36:47,384 Jebena umetnina. 302 00:36:47,760 --> 00:36:50,429 Moral sem govoriti s tem pezdetom od pozerja. 303 00:36:50,596 --> 00:36:52,972 V imenu ljubezni in milosti … 304 00:36:53,264 --> 00:36:56,476 Ki počiva v Jezusovem srcu … 305 00:37:01,690 --> 00:37:03,817 To je hudo, stari. 306 00:37:04,068 --> 00:37:06,195 Popolno za mojo diskografsko hišo. 307 00:37:06,362 --> 00:37:08,155 Ampak imamo eno težavico. 308 00:37:08,280 --> 00:37:10,407 Bankrotiral sem. 309 00:37:10,617 --> 00:37:13,744 Srečno. –Čakaj! Lahko dobim denar. 310 00:37:13,954 --> 00:37:16,498 Prosim vas, utihnite! 311 00:37:18,958 --> 00:37:21,835 Kaj, si bogat? –Moja mami bo plačala. 312 00:37:25,590 --> 00:37:28,842 Res je pozerjeva mami plačala. 313 00:37:28,969 --> 00:37:30,219 Združili smo moči 314 00:37:30,344 --> 00:37:33,722 in skupaj posneli prvi Burzumov studijski album 315 00:37:33,847 --> 00:37:36,518 v legendarnem studiu Grieghallen. 316 00:37:36,643 --> 00:37:38,769 Kako si? –Sijajno! 317 00:37:40,063 --> 00:37:42,983 Satan! 318 00:37:45,235 --> 00:37:47,653 Tole bom pa pofukal. 319 00:37:49,824 --> 00:37:53,284 Samo en mikrofon hočem na sredini prostora in to je vse. 320 00:37:53,494 --> 00:37:55,579 To bo zvenelo grozno. 321 00:37:56,746 --> 00:37:58,916 V tem je tudi fora. 322 00:37:59,166 --> 00:38:00,668 V redu. 323 00:38:00,835 --> 00:38:04,130 Imel je res grozne ideje, ampak ob moji malenkostni pomoči 324 00:38:04,297 --> 00:38:06,840 je bil končni rezultati true metal, torej dovolj metala zanj, 325 00:38:07,007 --> 00:38:10,510 da je postal del našega Črnega kroga. 326 00:38:13,847 --> 00:38:16,809 Veš za tistega bobnarja, o katerem sem ti govoril? 327 00:38:16,976 --> 00:38:19,353 Imel je slabe higienske navade … 328 00:38:36,663 --> 00:38:38,748 Novi album je skoraj nared. 329 00:38:38,873 --> 00:38:42,668 Najbolj huda glasba, kar ste jo slišali. –To je moj bend. 330 00:38:43,003 --> 00:38:46,088 Izšla bo prek moje diskografske hiše. –Kul. 331 00:38:46,340 --> 00:38:48,507 Imate v načrtu kak koncert? 332 00:38:48,759 --> 00:38:50,677 Seveda, da ne. 333 00:38:50,802 --> 00:38:53,347 Koncerti so za tiste švedske life metal bende. 334 00:38:53,472 --> 00:38:55,766 Tako je. To so pozerji, ki trdijo, da so satanisti, 335 00:38:55,891 --> 00:38:58,601 v bistvu pa samo hočejo piti pivo in se zabavati. 336 00:38:58,809 --> 00:39:00,896 Sovražim jih. Vse te death metalce 337 00:39:01,103 --> 00:39:03,898 v bednih Morbid Angel majicah. 338 00:39:04,106 --> 00:39:07,360 Delajo trend iz nečesa, kar bi moralo pognati strah v kosti. 339 00:39:07,527 --> 00:39:10,530 Morali bi jih dati v plinske komore. 340 00:39:23,961 --> 00:39:26,213 V plinske komore? 341 00:39:31,969 --> 00:39:34,806 Odjebi! –Kako si pijan, stari! 342 00:39:35,014 --> 00:39:37,224 Živel Satan! 343 00:39:37,516 --> 00:39:39,518 Morala bi me slikati. 344 00:39:39,686 --> 00:39:41,771 Mogoče. –Morala bi. 345 00:39:41,938 --> 00:39:44,856 Ne vem. –Daj, Faust! Daj! 346 00:39:45,023 --> 00:39:46,693 Kaj ti je, pizda? 347 00:39:46,900 --> 00:39:49,987 Dobro! Dobro! Dovolj! Dovolj je bilo. 348 00:39:50,153 --> 00:39:52,322 Gremo! 349 00:40:04,378 --> 00:40:08,590 Sem pripeljete svoje lajdrice? –Nimamo jebenih lajdric. 350 00:40:08,757 --> 00:40:12,260 Saj itak ne bi vedeli, kaj z njimi. –Nočemo jih. 351 00:40:14,887 --> 00:40:17,141 Vpeti smo v uničenje in trpljenje. 352 00:40:17,266 --> 00:40:20,561 Hočemo, da se ljudje ubijejo, ko slišijo našo glasbo. 353 00:40:23,396 --> 00:40:25,523 Misliš, da to govorimo za brezveze? 354 00:40:26,108 --> 00:40:28,735 Mislim, da je vse to samo nek beden imidž. 355 00:40:28,943 --> 00:40:31,112 Bedarija. Mi tako mislimo. 356 00:40:31,237 --> 00:40:34,909 Ne vem. Meni se zdite kot kopija Venoma. 357 00:40:36,661 --> 00:40:39,873 Cel govor o Satanu je bil samo imidž. Kajne? –Kdo pravi? 358 00:40:39,998 --> 00:40:42,125 Venom. 359 00:40:43,626 --> 00:40:48,465 Če oni pravijo, da je to imidž, potem se to odraža na njihovem imidžu. 360 00:40:49,382 --> 00:40:52,719 Kdaj me boš slikala? –Nikoli nisem rekla, da te bom. 361 00:40:53,052 --> 00:40:57,306 Kaj pa če greva gor in se pogovoriva o tem? –Kaj pa, če smo vsi tukaj? 362 00:40:58,557 --> 00:41:00,851 Sleci se. 363 00:41:13,530 --> 00:41:15,909 Si gluha, pizda? 364 00:41:18,161 --> 00:41:21,331 Rekel sem ti, da se slečeš. Takoj! 365 00:42:00,163 --> 00:42:02,373 Znižaj jebeni zvok! 366 00:42:08,880 --> 00:42:11,967 Sprašujem se, kako je zariti nož v človeka. 367 00:42:14,052 --> 00:42:15,887 Moral bi izvedeti. 368 00:42:16,012 --> 00:42:18,931 Ja, mogoče bi moral. 369 00:42:19,224 --> 00:42:22,226 Na svidenje, gospoda. Pridita spet. 370 00:42:22,811 --> 00:42:24,980 Hvala. 371 00:42:27,815 --> 00:42:32,403 To je Deathlike Silence? –Deathlike Silence! Ja, to smo mi. 372 00:42:34,530 --> 00:42:37,659 Hvala, gospod poštar. Tvoj jebeni album. 373 00:42:45,168 --> 00:42:47,336 Jebeno dobro! –Sranje. 374 00:42:50,922 --> 00:42:52,550 Narobe so napisali. 375 00:42:52,759 --> 00:42:54,427 Moralo bi pisati Spell of Destruction, 376 00:42:54,635 --> 00:42:58,681 ne pa Black Spell of Destruction. –Jaz sem to spremenil. 377 00:42:59,389 --> 00:43:01,516 Zakaj bi to naredil? 378 00:43:02,476 --> 00:43:04,728 Ker zveni bolje z besedo black. 379 00:43:14,364 --> 00:43:16,449 Kdaj bom dobil denar? 380 00:43:17,240 --> 00:43:20,663 Najprej prodam nekaj albumov, nato dobiš nekaj denarja. 381 00:43:21,496 --> 00:43:25,250 Ljudje morajo izvedeti, da je album zunaj, pritegniti moramo pozornost. 382 00:43:25,416 --> 00:43:27,585 Imaš kako idejo? 383 00:43:27,795 --> 00:43:32,675 Mislil sem, da si marketinški genij, ampak lahko bi … –Prosim, kar daj. 384 00:43:32,882 --> 00:43:35,094 Srečno! 385 00:44:57,177 --> 00:44:59,262 Hej, daj televizor naglas! –Kaj? 386 00:44:59,387 --> 00:45:01,681 Daj jebeni televizor naglas! 387 00:45:04,143 --> 00:45:07,896 Cerkev v Bergenu. Lokalna policija sumi, da je bil požar podtaknjen. 388 00:45:08,021 --> 00:45:10,190 Za zdaj ni osumljenih. 389 00:45:10,858 --> 00:45:15,780 Naredil je to! –Kdo? –Kaj? –Varg je zažgal cerkev! –Noro. 390 00:45:16,405 --> 00:45:18,490 Jebemti! –Kul! 391 00:45:18,615 --> 00:45:21,744 Rekel sem, da potrebujemo reklamo in res je to naredil! 392 00:45:21,952 --> 00:45:24,579 Pizda! Jaz sem mu rekel, naj to naredi. 393 00:45:24,789 --> 00:45:27,291 Fak, noro! –Jaz sem mu to rekel. 394 00:45:27,458 --> 00:45:30,461 Pizda! –Na kurčevih novicah je! –Noro! 395 00:45:31,713 --> 00:45:34,382 Policija še naprej išče osebo, 396 00:45:34,507 --> 00:45:36,927 odgovorno za požig cerkve v Fantoftu. 397 00:45:37,177 --> 00:45:39,762 Cerkev je zgrajena … –Pizda! 398 00:45:39,929 --> 00:45:42,849 Stari, Varg je jebeni junak! –Sranje! 399 00:45:45,309 --> 00:45:47,436 Pizda! 400 00:45:47,646 --> 00:45:49,856 Naredil je to. 401 00:45:50,023 --> 00:45:53,652 In poleg njega smo ostali delovali kot neki previdneži. 402 00:45:53,818 --> 00:45:55,903 Sranje. 403 00:45:56,530 --> 00:45:58,824 Pizda, to je naredil. 404 00:46:20,304 --> 00:46:22,431 Prišel je. 405 00:46:22,889 --> 00:46:25,018 Ugasni glasbo. 406 00:46:27,186 --> 00:46:29,313 To, kar si naredil, je jebeno kul. 407 00:46:31,148 --> 00:46:33,358 Leta sem govoril o tem. 408 00:46:34,152 --> 00:46:36,403 Veseli me, da sem ti bil za navdih. 409 00:46:36,778 --> 00:46:39,949 Za navdih? –Končno smo to naredili. 410 00:46:40,449 --> 00:46:42,577 Mi? –Tako je. 411 00:46:42,994 --> 00:46:45,121 Pomisli na vse ljudi, 412 00:46:45,288 --> 00:46:47,875 ki so zdaj žalostni in zlomljeni zaradi tega, kar se je zgodilo 413 00:46:47,958 --> 00:46:51,461 njihovi ljubi, sveti, zgodovinski jebeni cerkvi. 414 00:47:00,846 --> 00:47:03,014 Živel Satan, moj gospodar! 415 00:47:07,353 --> 00:47:11,356 Smej se zdaj, ti jebeni nacistični pozer! 416 00:47:14,652 --> 00:47:19,155 Po požigu cerkve v Fantoftu, je vse postalo jebeno tekmovanje. 417 00:47:20,532 --> 00:47:24,202 Kar koli sem naredil, je Varg naredil desetkrat večje in bolje. 418 00:47:29,125 --> 00:47:31,335 Njegova ustvarjalnost je cvetela. 419 00:47:32,253 --> 00:47:34,422 Pofukal je vse, kar se je premikalo. 420 00:47:34,713 --> 00:47:38,425 Dodal si je še eno bedno ime. Grof Grishnackh. 421 00:47:41,679 --> 00:47:44,099 Punce so stale v vrsti, da bi jih pofukal. 422 00:47:44,224 --> 00:47:47,101 Je Grof tukaj? –Ni! Spizdita! 423 00:47:47,309 --> 00:47:49,688 Svet, ki sem ga ustvaril, se je začel rušiti. 424 00:47:49,853 --> 00:47:53,190 Koliko kurčevih punc lahko pofuka en tip? 425 00:48:03,534 --> 00:48:05,744 Cerkve so gorele vsepovsod. 426 00:48:07,079 --> 00:48:11,751 Moja prihodnost in uspeh sta poleg njegovih del kar izginjala. Jebemti! 427 00:48:13,378 --> 00:48:15,630 Nekaj sem moral narediti glede tega. 428 00:48:16,465 --> 00:48:18,592 S tem te razglašam za … 429 00:48:20,177 --> 00:48:22,304 Basista Mayhema. 430 00:48:27,309 --> 00:48:29,436 V čast mi je. 431 00:48:30,646 --> 00:48:32,856 Čestitam, stari. 432 00:48:40,030 --> 00:48:43,992 Oystein, eno bi morali požgati skupaj. 433 00:48:46,329 --> 00:48:48,873 Ne vem, Kristian. –Reci mi Varg. 434 00:48:49,039 --> 00:48:52,418 Ja, jaz grem. Se vidimo kasneje. 435 00:48:56,797 --> 00:49:00,344 To si že naredil. –Ja, ampak tudi sam si rekel … 436 00:49:00,969 --> 00:49:03,347 Morali bi jih požgati. 437 00:49:19,820 --> 00:49:21,947 Čakaj! 438 00:49:26,077 --> 00:49:28,204 Na kaj? 439 00:49:33,795 --> 00:49:38,382 Veš, kaj je bilo tukaj, na tem koščku zemlje, 440 00:49:38,675 --> 00:49:42,427 preden so prišli kristjani in posilili to državo? 441 00:49:43,846 --> 00:49:45,974 Odinov žrtveni oltar. 442 00:49:46,682 --> 00:49:49,518 Kristjani so zgradili to odvratno cerkev 443 00:49:49,726 --> 00:49:52,355 na najbolj svetem mestu naših prednikov. 444 00:49:53,356 --> 00:49:55,983 Res kurčevo nespoštovanje, kajne? 445 00:50:01,447 --> 00:50:03,574 Čakaj, je to kurčeva … –Ja. 446 00:50:05,909 --> 00:50:09,329 Jo boš samo … –Pustil tam, da eksplodira. 447 00:50:24,554 --> 00:50:27,807 Deset, devet, osem, sedem … 448 00:50:28,474 --> 00:50:30,978 Šest, šest, šest … 449 00:50:31,978 --> 00:50:34,398 Tri, dve, ena. 450 00:50:39,987 --> 00:50:42,155 Jebemti. 451 00:50:43,239 --> 00:50:46,409 Kristian … Mislim, Varg! 452 00:50:47,369 --> 00:50:50,246 Grof! Stari, resno! Mogoče ne dela. 453 00:51:22,489 --> 00:51:24,740 To! Zažgi kurčevo Biblijo! 454 00:51:29,119 --> 00:51:31,581 To! –Daj, greva! 455 00:51:32,414 --> 00:51:34,626 Greva, greva! 456 00:51:39,465 --> 00:51:41,550 V redu. 457 00:52:00,110 --> 00:52:02,237 Ti si jebeni manijak! 458 00:52:02,487 --> 00:52:06,282 Am I evil? Yes, I am! 459 00:52:08,159 --> 00:52:10,329 Gori, jebemti! 460 00:52:29,349 --> 00:52:31,518 Dobro, pojdiva. 461 00:52:59,128 --> 00:53:01,132 Po državi gorijo cerkve. 462 00:53:01,215 --> 00:53:03,384 Nam lahko poveste, kaj je bilo včeraj zvečer v Revheimu? 463 00:53:03,592 --> 00:53:07,929 Vemo samo, da je bilo okoli petih zjutraj. 464 00:53:09,599 --> 00:53:12,018 Dajmo, fanta. Večerja je pripravljena. 465 00:53:13,478 --> 00:53:15,813 Vajini najljubši špageti z bolonjsko omako. 466 00:53:21,277 --> 00:53:24,280 Si videla novice? Norišnica. 467 00:53:24,572 --> 00:53:28,534 Očitni dokazi so, da gre za satanistični napad. 468 00:53:38,920 --> 00:53:41,713 Mami, ven grem! –Prav, srček. 469 00:55:09,804 --> 00:55:11,931 Tukaj sem. 470 00:55:12,432 --> 00:55:14,601 Ne boj se. 471 00:55:19,356 --> 00:55:21,483 Lahko delava, kar hočeš. 472 00:55:27,239 --> 00:55:29,407 Bil sem kot ti. 473 00:55:31,952 --> 00:55:35,581 Hodil sem naokoli in nosil vso to … 474 00:55:37,583 --> 00:55:39,710 Ne tukaj. 475 00:58:59,081 --> 00:59:01,500 Kdaj bom dobil denar? –Kmalu. 476 00:59:02,208 --> 00:59:04,878 Potrebujem ga. Moram ga vrniti mami. 477 00:59:06,172 --> 00:59:09,132 Kmalu ga bo dobila. 478 00:59:14,681 --> 00:59:17,099 Mislil sem, da smo jih veliko prodali. 479 00:59:17,184 --> 00:59:20,186 Najprej moramo vse poravnati, potem pa dobiš denar. 480 00:59:20,311 --> 00:59:22,521 Studio je bil drag. 481 00:59:29,820 --> 00:59:31,197 Jaz sem to naredil. 482 00:59:31,364 --> 00:59:32,990 Bilo je zgodaj v Lillehammerju, ko je naključni mimoidoči 483 00:59:33,115 --> 00:59:36,494 našel truplo 43-letnika, zabodenega do smrti. 484 00:59:38,246 --> 00:59:43,335 Ti si to bil? –Ja. –In ekstremno nasilen … 485 00:59:44,543 --> 00:59:47,255 Kaj? Kdaj? 486 00:59:48,215 --> 00:59:50,384 Včeraj zvečer. 487 00:59:52,177 --> 00:59:54,512 To je … 488 00:59:57,057 --> 01:00:00,561 To je zelo jebeno pametna poteza, stari. –Čestitam. 489 01:00:03,063 --> 01:00:05,358 Novi junak Črnega kroga boš. 490 01:00:05,858 --> 01:00:09,945 Morali bi proslaviti. Požgimo jebeno cerkev! –Ja. 491 01:00:12,155 --> 01:00:14,449 Opravimo s tem! 492 01:00:35,804 --> 01:00:37,932 V redu. –Dobro. 493 01:00:42,353 --> 01:00:44,440 Pa smo. 494 01:00:47,400 --> 01:00:49,527 To! 495 01:01:01,248 --> 01:01:05,585 Daj no, ne samo stati. Ti si glavni, kajne? 496 01:01:11,759 --> 01:01:14,302 Jebeš tole! 497 01:01:14,594 --> 01:01:17,556 Tako je. Da te dobro zalijemo. 498 01:01:23,813 --> 01:01:25,981 Faust … 499 01:01:27,108 --> 01:01:29,235 Naj ti bo v čast. 500 01:01:47,128 --> 01:01:49,338 Za Jezusa in njegove učenjake. 501 01:02:02,936 --> 01:02:05,063 Naj gori! 502 01:02:06,565 --> 01:02:08,733 Kurčev drek! 503 01:02:27,878 --> 01:02:30,172 Jebemti! Pizda! –Gremo! 504 01:03:18,054 --> 01:03:20,474 Stari, kako si pijan! 505 01:03:26,230 --> 01:03:28,358 Hej! –Hej! 506 01:03:28,690 --> 01:03:31,902 Dober oklep. –Čestitam za požig, fantje. 507 01:03:32,027 --> 01:03:35,114 Ja, čestitam. –Še nekaj morate vedeti. 508 01:03:35,280 --> 01:03:37,532 Ampak to mora ostati med nami. 509 01:03:40,161 --> 01:03:42,371 Faust je nekoga ubil. 510 01:03:45,375 --> 01:03:47,543 Modela je zabodel do smrti. 511 01:03:49,045 --> 01:03:53,965 Ja, pogovarjala sva se o tem, kako bi bilo zariti nož v nekoga. –Ja? –Ja. 512 01:03:54,800 --> 01:03:57,844 Rekel sem: Jebeš vse, moral bi izvedeti. 513 01:03:59,639 --> 01:04:01,932 In poslušal je moj nasvet. 514 01:04:02,974 --> 01:04:05,478 In zdaj se moramo malo potuhniti. 515 01:04:05,646 --> 01:04:07,815 V redu. –Seveda. 516 01:04:07,940 --> 01:04:10,108 Ja. –Zakaj pa bi se? 517 01:04:11,193 --> 01:04:13,695 Zdaj je to nekaj povsem drugega. 518 01:04:15,030 --> 01:04:17,157 Na kakšen način? 519 01:04:17,490 --> 01:04:19,867 Preiskava umora. 520 01:04:20,536 --> 01:04:23,414 Prepričan sem, da bomo pod drobnogledom še zaradi drugih stvari. 521 01:04:23,539 --> 01:04:26,750 Torej bomo bežali in se skrivali kot prestrašenci? 522 01:04:28,293 --> 01:04:31,755 Dobro. Naredi tako, kot sem rekel. Pizda. V redu? 523 01:04:33,423 --> 01:04:35,634 Vse je šlo na novo raven. 524 01:04:35,800 --> 01:04:37,969 Na Norveškem se širi teror. 525 01:04:38,137 --> 01:04:40,222 Zaboden do smrti. 526 01:04:40,389 --> 01:04:42,724 Videl sem, kako se policija smuka okoli trgovine. 527 01:04:42,849 --> 01:04:45,894 Norveška policija še vedno išče osumljene. 528 01:04:45,978 --> 01:04:48,898 Imeli so me na očeh. Bili so mi za petami. 529 01:04:49,523 --> 01:04:52,068 Ali pa sem samo postajal paranoičen? 530 01:04:52,568 --> 01:04:54,695 Vse je ušlo izpod nadzora. 531 01:04:55,237 --> 01:04:59,326 Naše zjebane fantazije so postale še bolj zjebana resničnost. 532 01:04:59,576 --> 01:05:01,744 Tega nisem pričakoval. 533 01:05:01,827 --> 01:05:04,581 Hotel sem ven, ampak nisem našel kurčevega izhoda. 534 01:05:04,664 --> 01:05:06,791 Policija je sprožila preiskavo. 535 01:05:07,791 --> 01:05:09,960 Jebemti! 536 01:05:15,884 --> 01:05:19,429 Vsa ta zlobna in mračna sranja naj bi bila samo za zabavo. 537 01:05:19,637 --> 01:05:23,349 Bil sem utrujen od vsega, kar je šlo navzdol. 538 01:05:24,391 --> 01:05:28,188 Zato sam šel naprej in se osredotočil nase in svojo prihodnost. 539 01:05:28,313 --> 01:05:30,983 Mayhem snema prvi studijski album 540 01:05:34,110 --> 01:05:36,530 z naslovom De Mysteriis Dom Sathanas. 541 01:05:36,655 --> 01:05:39,949 Dogodek se je zgodil ob približno šesti uri zjutraj. 542 01:05:42,494 --> 01:05:47,123 V požaru v metodistični cerkvi v Sarpsborgu je umrl gasilec. 543 01:05:51,961 --> 01:05:54,297 V redu. Daj. 544 01:05:55,132 --> 01:05:57,217 Stoj mirno. 545 01:05:58,010 --> 01:06:00,096 Še malo dvigni glavo. 546 01:06:02,889 --> 01:06:05,016 Premakni jo. 547 01:06:09,271 --> 01:06:11,692 Zdaj pa me samo poglej. Samo z očmi. 548 01:06:11,900 --> 01:06:14,193 Prav, mogoče pa ne. 549 01:06:15,528 --> 01:06:17,655 Usmeri oči malo višje na desno. 550 01:06:19,115 --> 01:06:21,284 Tako. Popolno. 551 01:06:21,994 --> 01:06:24,121 Ne bodi tako resen. 552 01:07:11,251 --> 01:07:13,755 Ja. –Oprosti. 553 01:07:17,884 --> 01:07:20,052 Dobro je. 554 01:07:49,583 --> 01:07:51,668 O čem razmišljaš? 555 01:08:30,875 --> 01:08:33,086 Sproži jebeno puško! 556 01:09:10,707 --> 01:09:12,792 Dobro jutro. –Hej. 557 01:09:31,436 --> 01:09:33,646 Res ga pogrešaš, a ne? 558 01:09:42,908 --> 01:09:45,118 Ne. 559 01:09:57,797 --> 01:10:01,426 To je to. Največja katedrala na Norveškem. 560 01:10:01,801 --> 01:10:04,637 Imeli jo bomo na naslovnici albuma. –Super. 561 01:10:05,137 --> 01:10:07,224 Iz 12. stoletja je. 562 01:10:07,349 --> 01:10:09,685 Zdaj pa jo bo leta 1993 razneslo v zrak. 563 01:10:09,975 --> 01:10:12,104 Razneslo v zrak? 564 01:10:14,439 --> 01:10:16,774 Ste pripravljeni? –Gremo. 565 01:10:20,113 --> 01:10:22,323 Varg je požgal že sedem cerkva. 566 01:10:22,448 --> 01:10:24,492 Ne razumem. 567 01:10:24,658 --> 01:10:28,621 Na naslovnici hočeš katedralo, nočeš pa je razstreliti? 568 01:10:28,829 --> 01:10:31,289 To je samo naslovnica albuma. –Ni. 569 01:10:31,416 --> 01:10:33,626 To ni samo naslovnica albuma. 570 01:10:33,792 --> 01:10:37,005 Na Askeju imaš cerkev iz Fantofta. Dodal si še vžigalice. 571 01:10:37,087 --> 01:10:38,797 To je bil poziv za akcijo. 572 01:10:38,922 --> 01:10:42,092 Da uporabite vžigalice in požgete cerkve, kot sem jih jaz. 573 01:10:42,467 --> 01:10:44,845 Daj, Kristian. –Ime mi je Varg. 574 01:10:45,470 --> 01:10:48,099 V tem sva skupaj in hočeva isto stvar. 575 01:10:48,306 --> 01:10:49,475 Ja? –Ja. 576 01:10:49,641 --> 01:10:52,811 V tem primeru pa nabaviva jebeni dinamit … –Prideta? 577 01:10:52,936 --> 01:10:55,105 In razstreliva to. 578 01:10:56,565 --> 01:10:58,902 Ja. Počakam vaju notri. 579 01:10:59,028 --> 01:11:01,447 Delaj, kar hočeš. –Ne potrebujem tvojega blagoslova. 580 01:11:01,529 --> 01:11:03,698 Hočem, da to narediva skupaj. 581 01:11:05,451 --> 01:11:08,287 Dajmo, fanta! –Morava se vrniti. 582 01:11:08,453 --> 01:11:10,497 Norveški vlada diktatura in našim ljudem 583 01:11:10,706 --> 01:11:16,337 je cerkev izprala možgane z empatijo in s solidarnostjo, 584 01:11:16,502 --> 01:11:19,631 tebe pa njihovo bedno krščanstvo ne moti več? 585 01:11:19,756 --> 01:11:21,884 Seveda, da me. Sovražim to. 586 01:11:22,091 --> 01:11:25,136 Delaš to zaradi nekega cilja in da nekaj ukreneš, 587 01:11:25,304 --> 01:11:30,850 ali zaradi pozornosti in zato, ker hočeš biti bedna rock zvezda. 588 01:11:31,851 --> 01:11:34,020 Oboje ne gre. 589 01:12:52,726 --> 01:12:54,979 To naj bi bil njegov hrbet ali … 590 01:12:55,145 --> 01:12:59,065 Mislim, da je to njegova rit. –Treb … –Zabodli so ga v rit. 591 01:13:05,364 --> 01:13:08,702 V redu, anus. V redu. 592 01:13:14,166 --> 01:13:16,376 Halo? –Grem v javnost. 593 01:13:18,045 --> 01:13:20,171 Javnost? O čem govoriš? 594 01:13:20,338 --> 01:13:23,091 Grem v medije. To mora na višjo raven. 595 01:13:23,175 --> 01:13:25,301 Naslednja raven je zapor. 596 01:13:25,385 --> 01:13:28,680 O tem bova govorila tako, da ostanemo anonimni. 597 01:13:31,140 --> 01:13:33,310 Zakaj greš potem v medije? 598 01:13:33,393 --> 01:13:35,895 Morajo se spoznati s Črnim krogom. 599 01:13:36,313 --> 01:13:40,024 Morajo vedeti, kaj smo naredili in da imamo še več načrtov. 600 01:13:40,233 --> 01:13:42,444 To je slaba ideja. Ne. 601 01:13:42,610 --> 01:13:45,155 Ne iščem tvojega dovoljenja, Oystein. 602 01:13:45,364 --> 01:13:47,533 Zakaj, pizda, me pa potem kličeš? 603 01:13:48,576 --> 01:13:51,578 Ne zanima me, kaj govoriš. To bom naredil. 604 01:13:51,703 --> 01:13:54,873 To se bo odražalo na vseh nas. Policija mi že sledi. 605 01:13:54,957 --> 01:13:59,712 Verjetno jo imaš pod oknom. –Paranoičen si. Nenehno si. 606 01:13:59,837 --> 01:14:04,341 Nisem paranoičen, pizda. Če boš to naredil, smo najebali. 607 01:14:04,425 --> 01:14:06,844 Varg! Ime mi je Varg! 608 01:14:07,345 --> 01:14:10,640 Dobro. Naredi, kot sem ti rekel, Varg. –Jebi se! 609 01:14:28,283 --> 01:14:31,203 Jaz sem Grof Grishnackh. 610 01:14:33,079 --> 01:14:35,207 Grof Grishnackh. 611 01:14:54,435 --> 01:14:57,145 Grof Grishnackh. 612 01:15:28,677 --> 01:15:30,971 Živijo. Sem Finn Tonder. 613 01:15:31,597 --> 01:15:33,640 To je moj fotograf. 614 01:15:35,435 --> 01:15:37,479 Grof Grishnackh. 615 01:15:37,936 --> 01:15:41,274 Oprostite? –Grof Grishnackh. 616 01:15:42,192 --> 01:15:45,487 Prosim? Kaj ste rekli? –Grof! Recite mi Grof! –V redu. 617 01:15:45,694 --> 01:15:48,615 Dobro. Usedita se. –Super. 618 01:15:49,742 --> 01:15:51,786 Torej. 619 01:15:53,244 --> 01:15:56,082 Vi ste me poklicali. Kaj hočete? 620 01:15:58,125 --> 01:16:02,671 Vem, kdo je odgovoren za požige cerkva. –Kdo? 621 01:16:03,922 --> 01:16:06,091 Skupina ljudi. 622 01:16:06,300 --> 01:16:08,426 Imenujejo se Črni krog. 623 01:16:08,927 --> 01:16:11,180 Koliko vas je? –Šest in … 624 01:16:15,475 --> 01:16:21,474 Torej vi in tako imenovani Črni krog radi požigate cerkve. Zakaj? 625 01:16:25,069 --> 01:16:27,195 Mar ni očitno? 626 01:16:30,408 --> 01:16:33,036 Veste, kdaj je bila požgana prva cerkev? 627 01:16:34,997 --> 01:16:37,082 V Fantoftu? 628 01:16:38,207 --> 01:16:40,377 Niti ne. –6. junija. 629 01:16:41,670 --> 01:16:43,838 Šestega meseca ob šestih zjutraj. 630 01:16:47,509 --> 01:16:49,594 Šest, šest, šest. 631 01:16:49,802 --> 01:16:52,389 666, Zverova številka. Ste satanist? 632 01:16:52,596 --> 01:16:56,893 Kaj delate? Ne morete me kar slikati, jebemti! –V redu. Umirita se. 633 01:16:57,769 --> 01:16:59,895 Brez slik, v redu? 634 01:17:00,104 --> 01:17:02,314 V redu. 635 01:17:03,399 --> 01:17:07,863 Zakaj to delate? Je to upor proti družbi ali kaj? 636 01:17:08,029 --> 01:17:10,990 Da bi se vrnili h koreninam. –H koreninam? 637 01:17:11,868 --> 01:17:13,911 Odinu. 638 01:17:15,329 --> 01:17:21,328 Verjamete v staroverstvo, satanist ste, pa tudi nacist. 639 01:17:23,003 --> 01:17:25,756 Zelo širok spekter prepričanj. 640 01:17:25,922 --> 01:17:29,010 To vse je povezano. 641 01:17:29,176 --> 01:17:33,930 Mogoče novinarji in normalni ljudje to težko razumejo. –Ja. 642 01:17:38,310 --> 01:17:41,689 Požgali bomo vse cerkve. 643 01:17:41,773 --> 01:17:44,775 In razstrelili bomo največjo norveško katedralo. 644 01:17:44,859 --> 01:17:46,944 In sodelovali smo pri uboju. 645 01:17:47,110 --> 01:17:49,197 Uboju? 646 01:17:49,363 --> 01:17:51,532 Lani v Lillehammerju. 647 01:17:53,911 --> 01:17:56,037 Tistega pedra. 648 01:17:58,791 --> 01:18:00,876 To ste bili vi? 649 01:18:04,462 --> 01:18:06,547 Ne morem vam povedati. 650 01:18:09,176 --> 01:18:11,345 Torej … 651 01:18:12,095 --> 01:18:15,140 Če mi ne morete povedati, ne morem pisati o tem. 652 01:18:16,307 --> 01:18:18,394 Daj, pojdiva. –Smo že končali? 653 01:18:18,601 --> 01:18:21,354 Čakajta! –Je kdo za čaj? 654 01:18:23,606 --> 01:18:26,734 Vsakdo lahko izobesi črne zavese, prižge sveče 655 01:18:26,859 --> 01:18:28,987 in deluje hudo z mečem, ampak niste povedali ničesar, 656 01:18:29,070 --> 01:18:32,783 česar ne bi mogel videti na televiziji ali prebrati v novicah. 657 01:18:32,908 --> 01:18:35,078 Pojdiva. –Čakajta! 658 01:18:35,161 --> 01:18:38,664 Eno stvar lahko ve samo oseba, ki je požgala cerkev v Fantofstu. 659 01:18:38,832 --> 01:18:40,917 In kaj naj bi bilo to? 660 01:18:42,502 --> 01:18:45,296 Pred vhodom je bil mrtev zajec. 661 01:18:48,800 --> 01:18:50,926 Dobro. Nadaljujmo. 662 01:18:53,555 --> 01:18:55,681 Ampak potrebujem nekaj slik. –Ne. 663 01:18:56,474 --> 01:18:58,685 Ne morem razkriti svoje identitete. 664 01:18:59,935 --> 01:19:03,105 Temu se lahko izogneva. Ni težav. 665 01:19:03,981 --> 01:19:06,359 Povejte mi vse, česar se spomnite. 666 01:19:06,525 --> 01:19:08,694 Dobro. –Samo spustite lase … 667 01:19:08,778 --> 01:19:12,990 Naj jih spustim? –Naj vam prekrijejo obraz. Popolno. 668 01:19:13,490 --> 01:19:15,661 To lahko uporabiva? –Ja. 669 01:19:15,828 --> 01:19:20,457 Imaš vžigalnik? Jo lahko zažgete? –V redu. –Sijajno. Super! 670 01:19:21,082 --> 01:19:23,210 To! –Popolno! 671 01:19:23,543 --> 01:19:25,837 V redu. 672 01:19:27,047 --> 01:19:29,466 Lahko primete to? –Ja. 673 01:19:32,261 --> 01:19:34,387 Mogoče še to. 674 01:19:35,722 --> 01:19:37,807 Deluje zelo nevarno. –Ja. 675 01:19:37,975 --> 01:19:41,895 Mogoče, da bi se videlo samo eno oko. Kot zlobno oko. 676 01:19:42,813 --> 01:19:44,899 Obraza se ne vidi, kajne? 677 01:19:45,815 --> 01:19:47,984 Ne, niti malo. 678 01:19:48,903 --> 01:19:51,029 Kak jebeni idiot! 679 01:19:51,154 --> 01:19:55,201 Ja, ampak ta jebeni idiot bo jutri na naslovnici. 680 01:20:03,085 --> 01:20:06,087 Osumljen je 19-letnik, poznan kot Grof. 681 01:20:06,171 --> 01:20:08,297 Razkril je, da še s petimi 682 01:20:08,422 --> 01:20:11,134 pripada družini, imenovani Črni Satanisti. 683 01:20:11,301 --> 01:20:13,511 Jebeni idiot! 684 01:20:13,595 --> 01:20:17,099 Črni krog je v trenutku postal jebeni cirkus. 685 01:20:18,350 --> 01:20:22,020 Varg je bil glavni, ostali pa smo bili njegovi pajaci. 686 01:20:22,186 --> 01:20:25,148 In užival je v vsaki minuti. –Resno? 687 01:20:25,524 --> 01:20:27,693 Ničesar nimate proti meni. 688 01:20:30,237 --> 01:20:32,405 Kurčevo noro. 689 01:20:32,572 --> 01:20:34,740 Varg je postal znan. 690 01:20:35,283 --> 01:20:37,452 Ti fotr več ne plačuje najemnine? 691 01:20:37,536 --> 01:20:39,663 Ubil ga boš. 692 01:20:39,788 --> 01:20:41,916 Ubil boš svojega starega? 693 01:20:42,082 --> 01:20:44,210 To je bolano. –Ne! Varga! 694 01:20:44,377 --> 01:20:46,753 Ubil bom Varga! –Aja, prav. 695 01:20:49,006 --> 01:20:51,884 S tem bom onesposobil tega jebenega idiota, 696 01:20:52,051 --> 01:20:55,930 ga odvlekel v gozd, privezal ob drevo, mučil do smrti 697 01:20:56,055 --> 01:20:58,515 in tako posnel snuff-film! 698 01:20:59,891 --> 01:21:02,020 Res? 699 01:21:02,145 --> 01:21:04,439 Vse nas je zajebal! 700 01:21:17,659 --> 01:21:21,497 Zaprti smo. –Halo? Rad bi kitarista Mayhema. 701 01:21:22,623 --> 01:21:24,792 Kdo je? –Tukaj Jason Arnold. 702 01:21:24,960 --> 01:21:29,297 Kličem iz časopisa Kerrang!, iz Londona. –Kerrang! časopis? 703 01:21:29,506 --> 01:21:32,176 Zelo smešno. Odjebi, Jan Axel. 704 01:21:33,510 --> 01:21:35,679 Iščem Euronymousa, 705 01:21:35,804 --> 01:21:39,307 ustanovitelja True Norwegian Black Metala. 706 01:21:41,310 --> 01:21:43,561 To bi bil jaz. 707 01:21:43,811 --> 01:21:47,483 Samo vprašanje časa je, kdaj bo Kristian, Varg 708 01:21:47,608 --> 01:21:51,444 oziroma Grof, izpuščen iz zapora. To sem ves čas govoril. 709 01:21:51,569 --> 01:21:55,573 Ne pravim, da česa ni naredil, ampak policija nima dokazov proti njemu. 710 01:21:55,698 --> 01:21:59,869 Zdaj, ko je Grof v zaporu, kdo je vodja Črnega kroga? –Jaz. 711 01:22:00,244 --> 01:22:03,041 Jaz sem vodja od začetka. Z Grofom. 712 01:22:03,541 --> 01:22:07,837 Napišite tako. Grof in Euronymous skupaj vodita Črni krog, 713 01:22:07,962 --> 01:22:11,341 jaz pa sem ustanovitelj True Norwegian Black Metala. 714 01:22:11,423 --> 01:22:15,261 Pogovoriva se malo o bendu. Kaj se dogaja z Mayhemom? 715 01:22:15,427 --> 01:22:19,765 Izhaja novi album. De Mysteriis Dom Sathanas. 716 01:22:20,725 --> 01:22:25,020 D–E–M–Y. Ne. Ja, Y … 717 01:22:25,939 --> 01:22:29,943 Malo nas je upočasnilo, ko si je pevec Dead razstrelil možgane. 718 01:22:30,109 --> 01:22:32,820 Krožijo govorice o slikah njegovega trupla, 719 01:22:32,987 --> 01:22:35,698 ogrlicah s koščki njegove lobanje in o tem, 720 01:22:35,782 --> 01:22:40,912 kako si pojedel del njegovih možganov. –Mi nismo normalni ljudje. 721 01:22:41,871 --> 01:22:44,041 Ne bojimo se trupel. 722 01:22:44,166 --> 01:22:47,043 Vsak dan pa nimaš priložnosti videti trupla. 723 01:22:48,796 --> 01:22:50,881 Ali pa ga poskusiti. 724 01:23:13,319 --> 01:23:15,448 Halo? 725 01:23:18,074 --> 01:23:20,703 Halo? Si še tukaj? 726 01:23:21,244 --> 01:23:25,250 Ja. –Kaj bo zdaj z black metal sceno na Norveškem? 727 01:23:25,917 --> 01:23:28,045 To ve samo tisti z rogovi. 728 01:23:29,503 --> 01:23:32,215 Itak smo vsi njegovi sužnji. Mar ne? 729 01:23:35,886 --> 01:23:37,970 Ste tam? 730 01:23:50,942 --> 01:23:53,069 Varg je imel prav. 731 01:23:53,153 --> 01:23:55,279 Policija ni imela dokazov 732 01:23:55,404 --> 01:23:58,908 in morali so ga izpustiti, tako da je bil spet svoboden. 733 01:24:00,368 --> 01:24:02,787 Norveški black metal je postal priljubljen 734 01:24:02,871 --> 01:24:05,332 po članku v Kerrang! časopisu. 735 01:24:05,498 --> 01:24:07,835 Mayhem je spet dobil zagon. 736 01:24:08,752 --> 01:24:11,088 Veselil sem se, da ga bom videl. 737 01:24:11,171 --> 01:24:13,507 Veliko sva se imela za pogovoriti. 738 01:24:13,591 --> 01:24:16,426 Lahko verjameš, jebemti? Kerrang! 739 01:24:21,306 --> 01:24:24,435 Čudno je. Tvoje ime je povsod. 740 01:24:24,810 --> 01:24:26,938 Pravi tip z naslovnice. 741 01:24:27,063 --> 01:24:31,149 Na naslovnici sem, ker sem govoril z mediji, ti pa si pripisuješ zasluge. 742 01:24:31,234 --> 01:24:35,697 Bil si proti, se spomniš? –Nisem bil proti, samo … –Sranje. 743 01:24:35,822 --> 01:24:38,157 Vedno to narediš. 744 01:24:38,282 --> 01:24:40,451 Pripišeš si vse zasluge. 745 01:24:40,827 --> 01:24:43,203 Misliš, da si središče vsega? 746 01:24:44,372 --> 01:24:46,832 Vsi smo bili v akciji. Vsi, razen tebe. 747 01:24:47,041 --> 01:24:50,753 Ti nisi nič naredil. Mene iščejo novinarji. 748 01:24:51,130 --> 01:24:55,759 Jaz sem tisti, ki ne smem v javnost, da me ne bi kdo prepoznal. 749 01:24:57,261 --> 01:24:59,387 Bilo je vredno, kajne? 750 01:24:59,971 --> 01:25:04,309 Kakšen občutek je? –O čem govoriš? –Slaven si! 751 01:25:04,393 --> 01:25:06,520 Moral bi uživati v tem. 752 01:25:08,021 --> 01:25:12,984 Izdal bom svojo glasbo prek lastne diskografske hiše. –Kaj to pomeni? 753 01:25:13,152 --> 01:25:15,319 Ne potrebujem te več. 754 01:25:19,449 --> 01:25:21,702 V redu. Če tako hočeš. 755 01:25:21,868 --> 01:25:25,831 Najdi si novega idiota, kateremu boš vse kradel. 756 01:25:26,247 --> 01:25:28,375 Nič ti nisem ukradel. 757 01:25:28,500 --> 01:25:31,421 Posnel si Mayhemov album od prodaje Burzuma. 758 01:25:31,503 --> 01:25:34,215 Z mojim denarjem. –Ta denar je šel naravnost k tebi. 759 01:25:34,298 --> 01:25:36,967 Zdaj si basist v Mayhemu, se spomniš? 760 01:25:38,636 --> 01:25:40,805 Zapuščam bend. 761 01:25:43,682 --> 01:25:45,935 V bend si me vzel samo zaradi pozornosti. 762 01:25:46,478 --> 01:25:48,563 Album je skoraj končan. 763 01:25:49,104 --> 01:25:52,108 Uspešen bo. Svetovna turneja in vse. 764 01:25:52,274 --> 01:25:55,444 Turneja? Mislil sem, da si za True Norwegian Black Metal. 765 01:25:55,569 --> 01:25:58,280 Pizda, ustanovil sem ga. –In zdaj si ga izdal. 766 01:25:59,157 --> 01:26:01,451 Res si hinavec. 767 01:26:01,533 --> 01:26:05,622 Morali bi igrati pravi black metal za izbrano peščico ljudi. 768 01:26:05,788 --> 01:26:07,873 Turneje so za pozerje. 769 01:26:08,375 --> 01:26:10,461 Govoril si, da se nikoli ne smemo prodati. 770 01:26:10,668 --> 01:26:14,631 Izjave, kot so Nikoli se ne smeš prodati, prodajajo albume. 771 01:26:14,840 --> 01:26:17,051 Daj no. Jaz sem ustvaril vse to sranje. 772 01:26:17,176 --> 01:26:19,302 Nikomur ni bilo mar za nas. 773 01:26:19,470 --> 01:26:23,140 Pritegnil sem ljudi s tem, ko sem jim govoril, da to ni zanje. 774 01:26:23,349 --> 01:26:26,810 Da niso dostojni. To je samo promocija. –Ne. Ne. 775 01:26:30,605 --> 01:26:32,733 Ne zame. 776 01:26:33,442 --> 01:26:35,903 V to sem verjel in še zmeraj verjamem. 777 01:26:37,904 --> 01:26:39,989 Jaz tudi. 778 01:26:41,617 --> 01:26:44,578 Ampak imeti mora smisel in se prodajati. 779 01:26:44,703 --> 01:26:46,831 Ker drugače, kaj pa delamo, pizda? 780 01:26:56,007 --> 01:26:58,676 Obdrži. To je del piščančje kosti. 781 01:27:02,139 --> 01:27:04,265 Piščančje kosti? 782 01:27:05,684 --> 01:27:07,769 Laž, kot vse v zvezi s tabo. 783 01:27:15,694 --> 01:27:16,819 V kurac! 784 01:27:16,944 --> 01:27:19,405 Oystein pravi, da ga bo ubil. 785 01:27:19,573 --> 01:27:22,701 Da ga bo paraliziral z elektrošokerjem ali nekaj takega. 786 01:27:23,076 --> 01:27:25,287 In da ga bo mučil do smrti. 787 01:27:25,828 --> 01:27:29,457 Potem pa bo posnel snuff-film. 788 01:27:37,925 --> 01:27:40,052 Kako je šlo? 789 01:27:40,302 --> 01:27:42,346 Ne vmešavaj se. 790 01:27:42,930 --> 01:27:45,307 Zakaj ti je toliko do njega? 791 01:27:46,391 --> 01:27:48,978 Saj mi ni. –Ja, je. 792 01:27:51,021 --> 01:27:54,734 Ne razumem tega čudnega tekmovanja, ki ga imaš z njim. 793 01:27:55,734 --> 01:28:00,073 Dela se, kot da res verjame v to, ampak vsi vemo, da temu ni tako. 794 01:28:00,198 --> 01:28:02,408 Ja, to on pravi zame. 795 01:28:03,033 --> 01:28:07,162 Resno, Oystein. Izogibaj se mu in reši svoje sranje. 796 01:28:13,961 --> 01:28:17,091 Imaš sanje in vizijo. 797 01:28:18,050 --> 01:28:20,094 Imel si nadzor, bil si vodja. 798 01:28:20,761 --> 01:28:23,555 Še zmeraj si lahko vse to, če hočeš. 799 01:28:27,850 --> 01:28:30,104 Ali pa samo nabijaš? 800 01:28:35,900 --> 01:28:38,028 Samo … 801 01:28:39,570 --> 01:28:42,408 Bilo je res … 802 01:28:51,667 --> 01:28:53,793 Moram … 803 01:29:11,354 --> 01:29:15,024 Varg, pošiljam ti pogodbo, da jo podpišeš. 804 01:29:17,234 --> 01:29:20,154 Z njo ti Deathlike Silence predaja vse pravice 805 01:29:20,320 --> 01:29:22,532 za glasbo in posnetke Burzuma. 806 01:29:25,034 --> 01:29:28,121 Obljubim ti, da ti vrnem vse, kar sem ti dolžen. 807 01:29:28,621 --> 01:29:30,664 Podpiši pogodbo, 808 01:29:30,789 --> 01:29:33,752 vrni jo v kuverti s plačano poštnino, ki ti jo pošiljam, 809 01:29:33,917 --> 01:29:36,503 in tako bodo vsa najina nesoglasja rešena. 810 01:29:37,255 --> 01:29:40,885 Želim ti vso srečo z glasbo in vsem, česar se boš lotil. 811 01:29:42,261 --> 01:29:44,387 Kam greš? 812 01:29:44,596 --> 01:29:47,265 Upam, da lahko ostaneva prijatelja. 813 01:29:47,557 --> 01:29:50,978 Lep pozdrav, Oystein. 814 01:29:54,981 --> 01:29:57,193 Med mano in Vargom je bilo konec. 815 01:29:57,359 --> 01:29:59,819 Nič več nisem hotel imeti z njim. 816 01:30:00,529 --> 01:30:02,948 Občutil sem olajšanje. 817 01:30:04,449 --> 01:30:08,328 Upam, da ga je tudi on. –Čas je, da greš, kurba ena. 818 01:30:19,091 --> 01:30:23,136 Faust pravi, da me bo Oystein napadel s paralizatorjem 819 01:30:23,302 --> 01:30:25,596 in me odvlekel v gozd? –Ja. 820 01:30:26,139 --> 01:30:29,059 Ubil te bo in posnel snuff-film. 821 01:30:33,063 --> 01:30:35,815 Ampak mislim, da ni resen. 822 01:30:39,569 --> 01:30:42,572 Seveda, da ni. 823 01:30:55,752 --> 01:30:59,381 Želim ti vso srečo z glasbo in vsem, česar se boš lotil. 824 01:31:00,466 --> 01:31:03,011 Upam, da lahko ostaneva prijatelja. 825 01:31:05,887 --> 01:31:08,015 Lep pozdrav. 826 01:31:10,268 --> 01:31:12,395 Prijatelja. 827 01:31:43,761 --> 01:31:45,970 Daj. Hej! Vstani! 828 01:31:46,471 --> 01:31:48,599 Kaj se dogaja? –Greva! 829 01:31:48,849 --> 01:31:51,393 Kaj? Kam? –Greva! Takoj! 830 01:32:10,621 --> 01:32:12,789 Hej. –Hej. 831 01:32:15,958 --> 01:32:18,337 Si prepričan, da bi naredil to? 832 01:32:36,980 --> 01:32:39,109 Si gledal to? 833 01:32:39,192 --> 01:32:41,277 Umri pokončno 2. 834 01:32:41,860 --> 01:32:43,445 Ja, gledal sem ga. 835 01:32:43,613 --> 01:32:47,783 Dobro. Rekla bova, sva ga zvečer gledala pri meni doma. –Komu? 836 01:32:48,243 --> 01:32:51,287 Brez vprašanj. Samo pelji. –V redu. 837 01:33:20,400 --> 01:33:22,653 Mi zaupaš? 838 01:33:23,237 --> 01:33:25,488 Naredi! –Prav. 839 01:33:33,456 --> 01:33:35,582 Čakaj! 840 01:33:40,421 --> 01:33:42,590 V redu. Oprosti. 841 01:33:43,006 --> 01:33:45,134 Dobro. 842 01:34:14,956 --> 01:34:17,167 Nehaj se premikati! 843 01:35:02,546 --> 01:35:04,631 Hej! 844 01:35:06,466 --> 01:35:08,845 Kaj za vraga delaš? –Grem po gorivo. 845 01:35:10,430 --> 01:35:14,225 Dobro, ampak hitro. Naprej morava. –Nimam gotovine. 846 01:35:14,643 --> 01:35:17,061 Jebemti! Do vraga! Kurčevi … 847 01:35:17,229 --> 01:35:19,605 Jaz tudi ne! Ne moreva pa uporabiti moje kartice. 848 01:35:19,773 --> 01:35:21,899 Dovolj imava za pot nazaj domov. 849 01:35:22,067 --> 01:35:24,235 Vrniva se. 850 01:35:28,073 --> 01:35:34,070 Na. Vzemi. Prijavil bom, da je ukradena. Takoj! –Prav. 851 01:35:52,515 --> 01:35:54,641 Jebemti! 852 01:35:54,975 --> 01:35:57,103 Jebeni idiot! 853 01:36:08,405 --> 01:36:10,449 Se vidiva jutri? 854 01:36:10,742 --> 01:36:12,868 Mogoče. 855 01:36:13,787 --> 01:36:15,872 Videla bova. –Ja. 856 01:36:16,413 --> 01:36:18,457 Videla bova. 857 01:36:26,966 --> 01:36:31,387 V redu. –Prav. –Grem. Se vidiva. Adijo! 858 01:36:52,033 --> 01:36:55,704 Greva! –V redu. –Greva! –Prav! 859 01:38:17,204 --> 01:38:19,373 Vrnili smo se 860 01:38:24,252 --> 01:38:26,463 Huda izdaja 861 01:39:00,832 --> 01:39:03,085 Kdo je? –Odpri. 862 01:39:03,877 --> 01:39:06,003 Kdo je? –Jaz sem, Varg. 863 01:39:06,880 --> 01:39:09,925 Kaj za vraga delaš tukaj? –Prinesel sem pogodbo, ki si mi jo poslal. 864 01:39:10,134 --> 01:39:13,929 Zakaj? –Hotel si, da jo podpišem. Podpisal sem jo in tukaj sem. 865 01:39:14,387 --> 01:39:16,515 Lahko bi jo poslal po pošti. 866 01:39:16,724 --> 01:39:19,853 Lahko bi, ampak sem hotel zadevo takoj razrešiti in sem kar prišel. 867 01:39:20,020 --> 01:39:22,521 Naravnost iz Bergena? –Ja. –Sredi noči? –Ja. 868 01:39:22,646 --> 01:39:24,774 Tukaj sem. Odpri kurčeva vrata! 869 01:39:56,139 --> 01:39:58,182 Hej. 870 01:40:02,771 --> 01:40:04,899 Lepa frizura, model. 871 01:40:07,650 --> 01:40:09,737 Me boš spustil notri? 872 01:40:09,987 --> 01:40:12,113 Ja, vstopi. 873 01:40:20,997 --> 01:40:23,501 Si podpisal pogodbo? –Sem. 874 01:40:23,667 --> 01:40:26,587 Zdaj jo moraš samo še ti. 875 01:40:27,462 --> 01:40:29,590 Res je. 876 01:40:29,715 --> 01:40:31,884 Potem pa sva midva preteklost. 877 01:40:33,094 --> 01:40:36,180 Ja. Čeprav je svet majhen. 878 01:40:39,641 --> 01:40:41,770 Kaj misliš s tem? 879 01:40:43,020 --> 01:40:45,189 Srečevala se bova. 880 01:40:46,899 --> 01:40:49,069 Kaj hočeš povedati? 881 01:40:51,320 --> 01:40:53,448 Sprosti se, stari. 882 01:40:55,199 --> 01:40:57,368 Vse je v redu. 883 01:40:57,618 --> 01:41:00,622 Prav. Kot si napisal, sva prijatelja. 884 01:41:07,878 --> 01:41:10,006 Kam greš? 885 01:41:10,506 --> 01:41:13,260 Po kuli. Da podpišem pogodbo. 886 01:41:19,599 --> 01:41:21,768 Greš po kurčev paralizator. 887 01:41:22,353 --> 01:41:25,773 Kaj? –Nehaj me obravnavati kot idiota! Vem za tvoj načrt! 888 01:41:25,939 --> 01:41:29,609 Ne. O čem govoriš? –Delaš se, da si moj prijatelj, 889 01:41:29,777 --> 01:41:31,863 da bi me ujel nepripravljenega. 890 01:41:31,988 --> 01:41:34,907 Tega ne bom dopustil, rit ena! 891 01:41:35,615 --> 01:41:37,909 Dobro, kaj za vraga delaš? 892 01:41:42,914 --> 01:41:46,043 Zakaj? Zakaj si … Čakaj! Čakaj! 893 01:41:47,252 --> 01:41:49,337 Jebemti! 894 01:41:51,340 --> 01:41:54,385 V redu. V redu. Čakaj! 895 01:41:54,801 --> 01:41:57,095 Nehaj govoriti, izmeček! 896 01:41:57,305 --> 01:41:59,431 Samo pojdi! 897 01:41:59,556 --> 01:42:01,975 Vse je v redu. V redu je. 898 01:42:02,310 --> 01:42:05,689 Vse lahko pozabiva. –Ne moreva. –Lahko! 899 01:42:06,814 --> 01:42:08,942 To lahko izkoristiva. 900 01:42:09,109 --> 01:42:11,319 Kako? 901 01:42:11,403 --> 01:42:13,529 Malo pomisli. 902 01:42:14,907 --> 01:42:18,118 Lahko širiva govorice, da si me skoraj ubil. 903 01:42:18,243 --> 01:42:20,871 Tako lahko delujeva zelo zlobno. 904 01:42:21,121 --> 01:42:23,623 Ja. Kot vedno, nič ne štekaš. 905 01:42:23,707 --> 01:42:25,876 Ne! Resno mislim! 906 01:42:26,251 --> 01:42:29,046 To je genialno. Zelo pametno! 907 01:42:29,421 --> 01:42:32,091 Kurčevo genialno! 908 01:42:32,800 --> 01:42:35,886 Rekel sem ti, da utihneš! –V redu. 909 01:42:36,470 --> 01:42:39,014 V redu … Jaz ne … 910 01:42:39,555 --> 01:42:41,725 V redu. 911 01:42:41,934 --> 01:42:44,060 V redu. 912 01:42:44,895 --> 01:42:46,980 Kaj iščeš? 913 01:42:47,148 --> 01:42:50,402 Nož, da me ubiješ in posnameš snuff-film? 914 01:42:57,324 --> 01:42:59,452 Nehaj bežati, mevža! 915 01:43:04,541 --> 01:43:07,127 Kateri načrt imaš zdaj, genij? 916 01:43:56,135 --> 01:43:58,304 Daj! 917 01:44:15,029 --> 01:44:20,827 Tukaj imaš. Tvoja bedna pogodba je podpisana, zapečatena 918 01:44:23,121 --> 01:44:25,207 in dostavljena. Si zdaj srečen? 919 01:44:30,420 --> 01:44:32,588 Daj! 920 01:44:33,798 --> 01:44:35,966 Na pomoč! Poskuša me ubiti! 921 01:44:36,051 --> 01:44:39,930 Na pomoč! Poskuša me ubiti! –Odprite jebena vrata! 922 01:44:40,471 --> 01:44:42,599 Na pomoč! Ubil me bo! 923 01:45:13,338 --> 01:45:16,050 Nehaj! Nehaj! 924 01:46:05,641 --> 01:46:07,853 Ja … 925 01:46:08,770 --> 01:46:10,939 Kje … 926 01:46:20,115 --> 01:46:24,871 Ti … Zakaj si to naredil? –Rekel si, da me boš ubil. 927 01:46:25,329 --> 01:46:27,623 Tega ne bi naredil. Jaz … 928 01:46:28,582 --> 01:46:30,710 Poznaš me. 929 01:46:30,918 --> 01:46:33,046 Moj prijatelj si. 930 01:46:34,005 --> 01:46:36,131 Jaz samo govorim. 931 01:46:38,009 --> 01:46:40,177 Veš, da samo govorim. 932 01:46:40,302 --> 01:46:42,764 Točno tako. Ti si sramota. 933 01:46:44,765 --> 01:46:47,101 Samo besede so te. 934 01:46:51,898 --> 01:46:54,777 In zato boš umrl. –Ne, ne, ne … 935 01:46:55,027 --> 01:46:57,279 Ne, ne, ne … 936 01:48:24,868 --> 01:48:26,996 To je to. 937 01:48:27,412 --> 01:48:29,539 Moja zgodba. 938 01:48:30,332 --> 01:48:32,793 Rekel sem vam, da se bo slabo končala. 939 01:48:36,546 --> 01:48:38,716 Nasmehni se! 940 01:48:41,469 --> 01:48:46,390 Najden je zaboden do smrti. 941 01:48:47,225 --> 01:48:51,686 Najden je zaboden do smrti v svojem stanovanju … 942 01:48:51,854 --> 01:48:55,899 25-letni Oystein Aarseth, poznan kot Euronymous, 943 01:48:55,983 --> 01:49:00,405 je bil glasbenik norveškega black metal benda Mayhem. 944 01:49:00,698 --> 01:49:04,702 Policija pravi, da je umor brutalen … 945 01:49:04,827 --> 01:49:10,824 Bil je vodja benda in satanistične skupine Črni krog. 946 01:49:19,966 --> 01:49:22,219 Lahko odpreš vrata, srček? 947 01:49:27,850 --> 01:49:32,688 Kdo je? Kaj se dogaja? –Gremo. 948 01:49:34,355 --> 01:49:36,817 Super bo. 949 01:49:36,984 --> 01:49:39,445 Nabasano bo. 950 01:49:39,529 --> 01:49:41,613 Gledala sva … 951 01:49:42,740 --> 01:49:44,868 Umri pokončno 2. 952 01:49:45,076 --> 01:49:47,287 Ja? O čem je govora v filmu? 953 01:49:49,581 --> 01:49:55,086 O nekom, ki pokončno umre dvakrat. Nisem prepričan. 954 01:50:01,259 --> 01:50:04,386 Preiskava o umoru mladega Norvežana Oysteina Aarsetha 955 01:50:04,554 --> 01:50:07,849 je danes doživela preobrat. Eden njegovih bližnjih prijateljev … 956 01:50:07,931 --> 01:50:11,644 Varg Vikernes, poznan kot Grof, je bil zjutraj aretiran 957 01:50:11,728 --> 01:50:16,106 in je glavni osumljenec za brutalen umor. 958 01:50:52,144 --> 01:50:56,399 Ne! Jebemti! Nehajte s tem sentimentalnim sranjem! Dovolj! 959 01:50:56,524 --> 01:51:00,110 Nič žalostnega ni v zvezi z mojo smrtjo. Ali pa mojim življenjem. 960 01:51:00,235 --> 01:51:03,155 Sem Euronymous, ustanovitelj Mayhema, 961 01:51:03,489 --> 01:51:06,827 najbolj zloglasnega black metal benda na svetu. 962 01:51:06,952 --> 01:51:10,079 Imel sem glasbeno trgovino. Imel sem diskografsko hišo. 963 01:51:10,247 --> 01:51:12,457 Ustvaril sem novi glasbeni žanr. 964 01:51:12,623 --> 01:51:15,042 True Norwegian Black Metal. 965 01:51:16,586 --> 01:51:18,796 In ustvari sem Mayhem. 966 01:51:19,631 --> 01:51:21,757 Kaj pa ste vi dosegli? 967 01:51:22,967 --> 01:51:25,095 Pozerji! 968 01:51:26,765 --> 01:51:29,800 MEDIATRANSLATIONS 969 01:51:30,301 --> 01:51:33,801 Tehnična obdelava DVD Rippers Slovenija