1
00:01:17,160 --> 00:01:19,960
الاشرار و الابطال ، وهم لا يفعلون ذلك هنا
2
00:01:20,040 --> 00:01:22,290
هنا يمكنك ان ترى يهود ، مسلمون و مسيحيين
3
00:01:22,380 --> 00:01:24,380
جميعهم يعيشون جنباً الى جنب ، وذلك فوضوي.
4
00:01:24,460 --> 00:01:26,760
والتحدي بالنسبة لقسم المدينة ، التحدي بالنسبة لنا ...
5
00:01:26,840 --> 00:01:30,300
يبدو انني لن احصل على اجابة سريعة
6
00:01:30,380 --> 00:01:32,590
(مايسون) يلعب دور رجل الكونجرس الدبلوماسي فحسب
7
00:01:32,680 --> 00:01:35,310
لقد كان هنا لمدة طويلة لدرجة انه سيشرح المكان في دقيقة
8
00:01:36,470 --> 00:01:40,440
لنأخذ النسخة القصيرة ، اعطني الخلاصة
9
00:01:40,520 --> 00:01:43,980
لا ادري ان كنت سأسميها خلاصة ، لكنني احب ان اقول للناس
10
00:01:44,060 --> 00:01:48,110
"اذا كنت تريد ان تفهم (لبنان) . فكر بها كمنزل مستأجر بدون مالك ."
11
00:01:48,900 --> 00:01:51,280
الشيئ الوحيد المشترك بين المستأجرين
12
00:01:51,360 --> 00:01:53,120
هو موهبتهم في الخيانة
13
00:01:53,820 --> 00:01:58,950
اذاً هؤلاء الناس يعيشون هنا بقرب بعضهم لعشرين قرن
14
00:01:59,750 --> 00:02:04,590
الفا سنة من الانتقام ، سفك الدماء ، الثأر ، القتل
15
00:02:05,040 --> 00:02:06,550
في ليلة ما كان هنالك عاصفة
16
00:02:07,630 --> 00:02:09,720
كانت السماء تمطر بغزارة ، صوت طرق على الباب
17
00:02:09,800 --> 00:02:11,880
من هناك ؟ نحن الفلسيطينيون
18
00:02:12,300 --> 00:02:14,430
يريدون الدخول ، لقد كانو في الجوار
19
00:02:14,510 --> 00:02:17,100
صفعت الابواب في وجوههم ، انهم يشعرون بالبرد ، انهم متعبون
20
00:02:17,180 --> 00:02:19,520
انهم يريدون الدخول ويريدون الدخول الان
21
00:02:19,600 --> 00:02:22,310
بذلك دخل المنزل في حالة حيرة
22
00:02:22,480 --> 00:02:25,690
تجادل المستأجرون ، بعضهم عارض بعنف
23
00:02:25,770 --> 00:02:28,610
بعضهم يفكر " دعوهم يدخلون ، سوف يرحلون في الغد "
24
00:02:28,690 --> 00:02:30,110
بعضهم يفكر " دعوهم يدخلون الليلة
25
00:02:30,190 --> 00:02:31,990
وسيكون لدي حليف ضد عدوي "
26
00:02:32,070 --> 00:02:35,240
بعضهم يرتعب ماذا سيحدث ان بقي الباب مغلقا ً
27
00:02:35,320 --> 00:02:37,950
اذاً ليس الا بعد دخول الفلسيطنين الى المنزل
28
00:02:38,870 --> 00:02:41,870
حتى ادرك الناس الذين فيه مأساة الوضع
29
00:02:41,960 --> 00:02:44,580
ذلك ان الفلسطينين لا يريدون شيئاً
30
00:02:44,670 --> 00:02:47,210
سوى حرق البيت الاسرائيلي المجاور
31
00:02:51,840 --> 00:02:53,340
مرحباً بكم في (بيروت)
32
00:02:53,430 --> 00:02:55,800
اخبرتك انه جيد
33
00:02:55,890 --> 00:02:57,760
- بالطبع انه كذلك
- بالطبع
34
00:02:58,810 --> 00:03:00,720
سيد (سكيلز)
35
00:03:01,390 --> 00:03:03,020
أانت بخير ؟ كيف حالك ؟
36
00:03:05,060 --> 00:03:07,650
تبدين جميلة ، رائعة
(مايسون سكيلز) ، كيف حالك ؟
37
00:03:07,730 --> 00:03:09,570
لم نلتقي بعد . كيف حالك ؟
38
00:03:09,650 --> 00:03:11,570
سررت برؤيتك مجدداً ، ها هو
39
00:03:11,650 --> 00:03:14,070
نحن نعرف من لا نريد ان نعقد معه صفقات
40
00:03:14,150 --> 00:03:16,740
لقد تعلمنا دوروسنا من (فييتنام)
41
00:03:16,820 --> 00:03:17,990
و اظن ان رئيسنا
42
00:03:18,080 --> 00:03:21,240
لديه اموره الخاصه ليتعامل معها في الجهة المحلية
43
00:03:21,330 --> 00:03:26,380
لكن ما لا نريده بالتأكيد هو ابقاء وجودنا دائمي على اي صعيد
44
00:03:26,460 --> 00:03:28,500
- من اين انت ؟
- العاصمة (واشنطن)
45
00:03:28,590 --> 00:03:31,300
جيد لك ، مرحباً
ها نحن
46
00:03:31,380 --> 00:03:33,090
الحفلة مبهجة
47
00:03:33,170 --> 00:03:34,130
شكراً لك
48
00:03:34,220 --> 00:03:36,260
نحن نفهم ان (بيروت) بشكل خاص
49
00:03:36,340 --> 00:03:38,640
و (لبنان) بشكل عام
50
00:03:38,720 --> 00:03:42,020
لديها ما يكفي من الناس الوافدين اللذين يريدون ترك بصمة
51
00:03:42,100 --> 00:03:43,430
نحن لا نريد ان نكون من هذا النوع
52
00:03:43,520 --> 00:03:46,230
نريد فقط ان نتأكد ان الجميع لهم مكان بشكل منصف
53
00:03:46,310 --> 00:03:49,270
من اجل المساهمة في استقرار الاقتصاد الاقليمي
54
00:03:49,360 --> 00:03:50,690
هذا ما اظنه
55
00:03:51,900 --> 00:03:54,740
اعضاء الكونجرس يمكنهم التحدث هكذا اكثر
56
00:03:54,820 --> 00:03:56,570
(كريم) ، هؤلاء بعض من اصدقائنا
57
00:03:56,660 --> 00:03:59,070
هؤلاء (اجنيس) و (جوان) من المملكة المتحدة
58
00:03:59,160 --> 00:04:01,370
(كريم) كان يحرص على ان يطعم الجميع بشكل جيد
59
00:04:01,990 --> 00:04:03,700
- احسنت
- شكراً لك
60
00:04:03,790 --> 00:04:05,370
كم عمره ؟ يبدو صغيراً
61
00:04:05,460 --> 00:04:06,710
انه في الثالثة عشر
62
00:04:06,790 --> 00:04:10,130
انه من احد مخيمات اللاجئين الفلسطينين في غرب (بيروت)
63
00:04:10,210 --> 00:04:13,670
بقي في الجوار ، واصبح جزء من العائلة
64
00:04:13,760 --> 00:04:14,880
وهو امر رائع جداً
65
00:04:14,970 --> 00:04:17,010
- زوجتي اللطيفة (ناديا)
- سررت بلقائك
66
00:04:17,090 --> 00:04:20,140
- انتِ تعرفين عضو الكونجرس
- هل تستمتع ب ( بيروت)
67
00:04:20,220 --> 00:04:23,100
- نحن نحضى بوقت رائع جداً
-نعم ، اجل
68
00:04:23,180 --> 00:04:26,640
اجده مكان جميل ، مليئ بأناس اجمل
69
00:04:26,730 --> 00:04:27,850
اجل
70
00:04:27,940 --> 00:04:30,060
شخص جميل بشكل محدد
71
00:04:31,110 --> 00:04:34,900
كدبلوماسي في الشرق الاوسط ، يجب عليك ان تفكر بقدميك اولاً
72
00:04:34,990 --> 00:04:37,400
كلما فعلت ذلك ، كلما اصبحت جيداً في عملك
73
00:04:37,820 --> 00:04:39,610
عندما تتحدث عن عقد الصفقات
74
00:04:39,700 --> 00:04:41,700
الشيئ الاهم هو ان تستمر بالتحدث
75
00:04:41,780 --> 00:04:44,700
حالما يتوقف الحديث ، يبدأ القتال
76
00:04:44,790 --> 00:04:47,660
عليك ان تدخل من جهة دبلوماسية
77
00:04:47,750 --> 00:04:51,250
وتشرح لجميع المشتركين " هذا ما علينا العمل معه
78
00:04:51,330 --> 00:04:54,090
هذه هي قطع اللعبة الان "
79
00:04:54,170 --> 00:04:57,170
شكراً لتواجدكم ، سوف ادعكم في ايدي امينة
80
00:04:57,260 --> 00:04:58,590
يجب ان القي التحية على شخص ما
81
00:04:58,680 --> 00:05:00,180
شكراُ جزيلاُ ، سررت برؤيتكم
82
00:05:00,590 --> 00:05:03,050
(اليس) ، (اليس)
اتيت لوحدكِ
83
00:05:04,510 --> 00:05:06,310
سمعت ان لديك اعضاء كونجرس
84
00:05:06,390 --> 00:05:08,140
انت تعلم كم يقودني ذلك للجنون
85
00:05:08,230 --> 00:05:10,100
اين (كال) ؟ احتاج مساعدة
86
00:05:10,190 --> 00:05:11,860
انه قادم ، لديه شيئ ما في المكتب
87
00:05:12,310 --> 00:05:13,520
هل الجميع مهذبون ؟
88
00:05:14,820 --> 00:05:16,230
ما زال الوقت مبكراً
89
00:05:16,320 --> 00:05:17,820
هيا ، لنحضر لكِ شراباُ
90
00:05:18,400 --> 00:05:19,780
- هل انتِ جائعة ؟
- اتضور جوعاً
91
00:05:20,660 --> 00:05:21,990
اسرعو يا فتيات
92
00:05:22,070 --> 00:05:23,160
انه وقت العشاء !
93
00:05:25,740 --> 00:05:27,330
- كيف حالنا ؟
- بخير
94
00:05:27,410 --> 00:05:29,580
المسيحيون في جهة ، المسلمون في الجهة الاخرى
95
00:05:29,660 --> 00:05:30,960
(جاك دانييلز) بينهم
96
00:05:31,040 --> 00:05:32,750
العشاء جاهز ، الجميع هنا ؟
97
00:05:32,830 --> 00:05:35,460
(كال) تأخر ، لكن (اليس) تقول انه يمكننا البدء بدونه
98
00:05:35,880 --> 00:05:37,550
كيف حالك ، عزيزتي ؟
99
00:05:37,630 --> 00:05:38,720
حياتي التالية ؟
100
00:05:38,800 --> 00:05:41,340
- في حياتك التالية ، سوف تتزوجين نجار
101
00:05:51,100 --> 00:05:52,810
اين كنت تختبئ ؟
102
00:05:52,900 --> 00:05:55,070
السواق في الخلف ، اخذو كل شي
103
00:05:55,150 --> 00:05:56,730
السواق نظفو صحنك ؟
104
00:05:57,320 --> 00:05:58,900
انهم يعيشون من اجل الطعام
105
00:05:58,990 --> 00:06:00,490
تفضل
106
00:06:00,570 --> 00:06:02,320
اعد التعبئة من جديد وعد الى هناك
107
00:06:20,050 --> 00:06:20,970
المعذرة ، المعذرة .
108
00:06:21,050 --> 00:06:22,880
- مرحباً ، كيف حالك
- مرحباً عزيزتي
109
00:06:23,010 --> 00:06:23,930
هل رأيتِ (مايسون)
110
00:06:24,010 --> 00:06:24,930
تبدو متوتراً
111
00:06:25,010 --> 00:06:27,810
لا ، لا . فقط اريد التحدث ل(مايسون) لثانية
112
00:06:27,890 --> 00:06:28,970
ما الخطب ؟
113
00:06:29,060 --> 00:06:30,480
لا شيئ ، فقط...
114
00:06:30,560 --> 00:06:34,310
(كريم) ، انظر الى نفسك
كم تبدو انيقاً
115
00:06:34,400 --> 00:06:37,730
- الا تظن ذلك (كال) ؟
- اجل اجل انيق جداً
116
00:06:38,780 --> 00:06:41,150
اظن ان عليٌ ان اهنئك
117
00:06:41,240 --> 00:06:43,200
(ناديا) اخبرتني انك اديت جيداً في امتحاناتك
118
00:06:43,280 --> 00:06:44,320
لقد ساعدتني كثيراً
119
00:06:44,410 --> 00:06:46,780
لكنها ليست من اخذت الاختبار ، اليس كذلك ؟
120
00:06:47,280 --> 00:06:48,910
لقد سمعت عن هذا صحيح ؟
121
00:06:48,990 --> 00:06:51,960
اجل ، مبهر جداً
المعذرة ، انا سوف ...
122
00:06:58,920 --> 00:07:02,630
ها انت ، لقد كنت امر بكابوس
123
00:07:02,720 --> 00:07:04,760
كان علي ان اجالس هؤلاء لوحدي
124
00:07:04,840 --> 00:07:06,850
- يجب ان نتحدث
- تحتاج لشراب
125
00:07:06,930 --> 00:07:10,020
القليل من المحادثة مع اعضاء الكونجرس سيجعلك تفقد ايمانك بالديمقراطية
126
00:07:10,100 --> 00:07:11,470
بالتأكيد ، يجب ان نتحدث
127
00:07:14,560 --> 00:07:17,020
(مايس) ، لقد مررنا بالكثير معاً ، صحيح ؟
128
00:07:17,980 --> 00:07:20,690
وبطريقة ما استطعت ان تجد طريقك خلال جبال الجليد
129
00:07:20,780 --> 00:07:21,820
لا ، شكراً لك
130
00:07:21,900 --> 00:07:24,780
(كال) ، قل ما لديك
لدينا 25 شخص بالخارج ينتظرون العشاء
131
00:07:25,740 --> 00:07:28,070
لم اتي اليك ابداً بأي شي يخص العمل
132
00:07:28,660 --> 00:07:31,330
- لطالما كنا نظيفين
- ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
133
00:07:33,200 --> 00:07:34,250
(كريم)
134
00:07:34,910 --> 00:07:37,170
انه بشأن (كريم) ، انهم يريدونه للاستجواب
135
00:07:37,880 --> 00:07:39,880
- مم يريده ؟
- الجميع
136
00:07:40,590 --> 00:07:44,670
- لديه اخ ، هل كنت تعلم ذلك ؟
- ماذا ؟ ، لا . ليس لديه احد
137
00:07:45,260 --> 00:07:46,760
لماذا تظن ان (ناديا) اكتنفته
138
00:07:46,840 --> 00:07:49,720
(رافد ابو جلال) . انفصلو في عام 1968
139
00:07:49,800 --> 00:07:51,350
(كريم ) اتى الى (بيروت)
140
00:07:51,430 --> 00:07:54,230
(رافد) دخل السجن لسنتين في (الاردن)
141
00:07:54,310 --> 00:07:55,230
انتظر
142
00:07:57,060 --> 00:07:58,270
ما القصد من هذا
143
00:07:58,860 --> 00:08:00,020
(ميونيخ)
144
00:08:01,690 --> 00:08:04,440
الاخ ترك سيارة مستأجرة خارج القرية الاولمبية
145
00:08:04,530 --> 00:08:09,780
لديهم بصمان ، لديهم شاهد
لديهم هذا (مايس)
146
00:08:10,910 --> 00:08:14,870
هذا (كريم) و اخوه قبل ٦ اشهر هنا في (بيروت)
147
00:08:14,960 --> 00:08:16,040
من هم ؟
148
00:08:16,120 --> 00:08:18,710
هنالك مشرف عمليات في نهاية مركن السيارات
149
00:08:18,790 --> 00:08:19,880
يريدونه الان
150
00:08:19,960 --> 00:08:21,710
من هم ؟ (الموساد)
151
00:08:21,800 --> 00:08:24,090
استطيع مساعدتك ، لا استطيع منع هذا
152
00:08:24,170 --> 00:08:25,170
اذاً هم (الموساد)
153
00:08:25,260 --> 00:08:28,090
- (اسرائيل) تدفع لك النقود
- اناسك هم السبب
154
00:08:28,180 --> 00:08:29,180
هذا هراء
155
00:08:29,260 --> 00:08:33,220
قسم المدينة جمد تصريحك الامني قبل ساعتين ، حسناً ؟
156
00:08:33,310 --> 00:08:36,980
شخص ما تحدث ، لقد تم تسريبه
يجب ان تتم الان ، الوضع ليس امناً
157
00:08:37,060 --> 00:08:38,980
(كال) انه (كريم) بحق الجحيم
158
00:08:39,060 --> 00:08:41,360
لديك الاخ الاصغر للعدو العالمي رقم واحد
159
00:08:41,440 --> 00:08:43,270
يقدم المقبلات لاعضاء الكونجرس
160
00:08:43,360 --> 00:08:45,070
ما الذي ستفعله ؟
سوف تجره من هنا ؟
161
00:08:45,150 --> 00:08:49,320
تظن ان (ناديا) ستوافق ؟
لقد ملأت للتو اوراق رعايته
162
00:08:49,410 --> 00:08:52,160
لقد حصلنا للتو له على فيزا دراسة بحق المسيح
163
00:08:53,410 --> 00:08:55,870
انه جزء من العائلة (كال)
164
00:08:57,790 --> 00:08:58,830
ليس قراري
165
00:09:01,880 --> 00:09:06,130
اخبر رئيسك انني سأتي للتحدث اليه خلال ٥ دقائق
166
00:09:12,390 --> 00:09:14,180
(كريم) ، كن صريحاً معي
167
00:09:14,760 --> 00:09:17,230
اذا كذبت علي ، لن استطيع مساعدتك
168
00:09:19,270 --> 00:09:20,350
اخوك
169
00:09:23,440 --> 00:09:24,480
هل هو ميت ؟
170
00:09:27,400 --> 00:09:29,700
-هل هو ميت ؟
-متى كانت اخر مره رأيته فيها ؟
171
00:09:29,780 --> 00:09:31,200
هل هو ميت ؟ هل (رافد) ميت ؟
172
00:09:31,280 --> 00:09:32,990
انه ليس ميتاً ، اتفقنا ؟
173
00:09:33,070 --> 00:09:36,120
اريدك ان تجيب عن سؤالي ، متى كانت اخر مره رأيته فيها ؟
174
00:09:36,200 --> 00:09:37,120
منذ اشهر .. ٦ اشهر
175
00:09:37,200 --> 00:09:38,120
منذ ٦ اشهر اين ؟
176
00:09:38,200 --> 00:09:39,460
هو يأتي
177
00:09:40,040 --> 00:09:41,120
هو يأتي اليك اين ؟
178
00:09:41,210 --> 00:09:43,290
التفت فأراه ..
179
00:09:43,380 --> 00:09:44,380
في الشارع
180
00:09:44,460 --> 00:09:46,670
في الشارع
هو هنا ؟ في (بيروت) ؟
181
00:09:46,760 --> 00:09:47,840
لا ! انه في (اسبانيا)
182
00:09:47,920 --> 00:09:49,050
انه يعيش في (اسبانيا) الان
183
00:09:49,130 --> 00:09:50,430
انه يطبخ ليصنع مطعم
184
00:09:50,510 --> 00:09:52,090
لمَ قد تكذب عليُ بشأن هذا ؟
185
00:09:52,180 --> 00:09:53,340
لمَ انت غاضب ؟
186
00:09:53,430 --> 00:09:57,720
حسناً ، انا لست غاضباً منك
لست غاضباً منك ، اتفقنا ؟
187
00:09:57,810 --> 00:10:00,440
اريدك ان تخبرني الحقيقة فحسب ، اتفقنا ؟
188
00:10:02,060 --> 00:10:02,900
جواز سفره ..
189
00:10:04,060 --> 00:10:06,110
لقد اخذ جواز سفر اسباني
190
00:10:06,190 --> 00:10:07,360
اسم جديد
191
00:10:07,820 --> 00:10:09,650
قال يجب ان لا يعلم احد
192
00:10:09,740 --> 00:10:11,650
اذا اخبرت احداً سوف يخسر كل شيئ
193
00:10:11,740 --> 00:10:13,160
لقد وعدته !
194
00:10:13,570 --> 00:10:15,490
ما الذي يحدث هنا ؟
195
00:10:18,040 --> 00:10:20,790
اذهب الان ، اذهب الى المطبخ
انتظر هناك
196
00:10:21,120 --> 00:10:22,330
ما الذي فعله ؟
197
00:10:22,830 --> 00:10:25,630
لا اعلم ، لا شيئ ربما
لا اعلم
198
00:10:25,710 --> 00:10:26,750
يجب ان اتعامل مع هذا
199
00:10:26,840 --> 00:10:29,670
عودي للداخل
احرصي ان يكون الغداء جاهزاَ في وقته ، اتفقنا ؟
200
00:10:29,760 --> 00:10:30,970
سأعود بعد بضع دقائق
201
00:10:31,550 --> 00:10:32,510
الامر سيئ ، أليس كذلك ؟
202
00:10:32,590 --> 00:10:34,720
لا شيئ لا يمكنني اصلاحه ، اتفقنا ؟
203
00:10:39,600 --> 00:10:40,430
(كريم)
204
00:10:42,190 --> 00:10:43,650
هل انت بخير ؟
205
00:10:43,730 --> 00:10:44,810
ما الامر ؟
206
00:10:46,820 --> 00:10:47,820
ما الخطب ؟
207
00:10:49,650 --> 00:10:52,860
اعدك ، انني سوف احضره هناك
اضمن ذلك
208
00:10:52,950 --> 00:10:54,410
في اول الصباح غداً في السفارة
209
00:10:54,490 --> 00:10:56,530
- انني اعرض تسوية
- انا اسف
210
00:10:56,620 --> 00:10:58,410
ليس لدي تصريح للتفاوض
211
00:10:59,700 --> 00:11:01,870
انه لوضع صعب ، اعلم ذلك
212
00:11:01,960 --> 00:11:03,120
لقد كنت فيه لعدة مرات
213
00:11:03,210 --> 00:11:05,130
لا ارى اي سبب لم لا يسير هذا بسلاسة
214
00:11:05,710 --> 00:11:07,040
لا ارى ذلك فحسب
215
00:11:07,130 --> 00:11:09,340
- هل يعرف الوضع هنا ؟
- لقد شرحت له
216
00:11:09,420 --> 00:11:12,800
سيد (رايلي) ليس هنا الليلة بصفة اشرافية
217
00:11:12,880 --> 00:11:15,140
ظننا ان بأمكانه اخراج الرجل بهدوء
218
00:11:15,220 --> 00:11:16,180
رجل ؟
219
00:11:16,260 --> 00:11:18,300
انه فتى بعمر الثالثة عشرة الذي نتحدث عنه
220
00:11:18,390 --> 00:11:20,060
هذا الفتى غير مؤذي
221
00:11:20,140 --> 00:11:22,810
هذه ليست مهمة تحليلية
222
00:11:22,890 --> 00:11:26,650
اذا كنت لا تستطيع مساعدتي في ايجاد حل لمشكلتي
223
00:11:26,730 --> 00:11:29,730
اذاً سأطلب منك ان تتصل بشخص يستطيع ذلك
224
00:11:29,820 --> 00:11:32,280
لقد خسرنا هذا الخيار
225
00:11:32,360 --> 00:11:35,660
اذاً انصحك ان تراقب خطواتك وتكتشف ...
226
00:11:37,950 --> 00:11:39,410
بحق المسيح ! اخرجو !
227
00:11:39,490 --> 00:11:40,950
تمهل ! (مايس) !
228
00:11:42,250 --> 00:11:43,620
(مايسون) ! تمهل
229
00:11:49,040 --> 00:11:50,300
انتبهو ! انتبهو !
230
00:11:52,510 --> 00:11:53,760
(مايسون) ! (ناديا) !
231
00:11:53,840 --> 00:11:54,920
(كريم) !
232
00:11:55,630 --> 00:11:57,010
(ناديا) !
233
00:11:57,590 --> 00:11:58,510
(كريم) !
234
00:11:58,600 --> 00:11:59,470
(ناديا) !
235
00:12:01,560 --> 00:12:02,430
تحرك!
236
00:12:03,430 --> 00:12:04,430
اخرجه!
237
00:12:04,520 --> 00:12:06,060
ساعدني ، (مايسون) !
238
00:12:08,940 --> 00:12:09,940
(مايسون) !
239
00:12:10,610 --> 00:12:11,570
لا !
240
00:12:12,150 --> 00:12:14,110
لا ! ارجوك !
241
00:12:14,190 --> 00:12:15,190
خذني !
242
00:12:16,200 --> 00:12:17,610
اتركها !
243
00:12:19,490 --> 00:12:20,700
القِ سلاحك
244
00:12:22,580 --> 00:12:23,870
تعال هنا ، (كريم)
245
00:12:24,500 --> 00:12:26,330
- لا !
- (مايسون) !
246
00:12:29,790 --> 00:12:30,790
(كريم)
247
00:12:32,210 --> 00:12:34,630
القِ سلاحك والا سوف اقتلها
248
00:12:40,220 --> 00:12:41,760
ارجوك ! لا !
249
00:12:46,020 --> 00:12:47,060
ارجوك !
250
00:12:56,820 --> 00:12:58,200
هيا ! هيا !
251
00:13:04,620 --> 00:13:08,040
لا يا عزيزي لا ، تعال
ابق معي هنا
252
00:13:32,560 --> 00:13:34,940
لا تخرج من المنزل بدون معطف المطر
253
00:13:35,020 --> 00:13:36,690
سوف تحتاجه
254
00:13:36,780 --> 00:13:39,450
الامطار سوف تستمر في (بوسطن) طوال الليلة
255
00:13:39,530 --> 00:13:41,780
ستقل في ساعات العمل .
256
00:13:41,860 --> 00:13:44,870
وهذه هي اخبار الطقس والزحام.
257
00:13:44,950 --> 00:13:47,580
انها السابعة والربع ، انا (جاين ايمرسون) .
258
00:13:47,660 --> 00:13:51,250
التالي بعد نصف ساعة ، (جيري تورين) ليناقش المستقبل ...
259
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
مرحباً صديقي
260
00:13:58,840 --> 00:14:00,220
انت بخير هناك ؟
261
00:14:02,140 --> 00:14:03,510
اجل ... اجل سيدي
262
00:14:03,890 --> 00:14:07,600
لا تبدو واثقاً ، هل ستدخل ام تخرج ؟
263
00:14:07,680 --> 00:14:11,310
لا انا هنا ، انا ضيف في الفندق
كنت في طريقي للدخول
264
00:14:11,850 --> 00:14:15,320
حسناً ، حاول النوم في الداخل
265
00:14:57,900 --> 00:15:00,740
حسناً ، قضية رقم ٥
نسبة التناقص في المعاش
266
00:15:00,820 --> 00:15:02,990
لقد عملنا بجد لنصل الى حل
267
00:15:03,400 --> 00:15:06,990
(جيري) سيتقبل الصيغة الدولية ، والاتحاد قرر التنازل
268
00:15:07,080 --> 00:15:09,870
بند ( الامم المفضلة) ، عظيم
269
00:15:09,950 --> 00:15:12,710
القضية السادسة ، ترابط تعويض (الاي سي سي )
270
00:15:13,290 --> 00:15:15,170
تبدو كتسوية اخرى جيدة
271
00:15:15,250 --> 00:15:18,540
سنقوم بتأمين العلاوات الإضافية
مع مكافآت السلامة.
272
00:15:18,630 --> 00:15:24,760
بذلك ، لدينا عدد أقل من الحوادث
وعدد أقل من المطالبات ، لدينا مجموعة أفضل
الجميع يفوز
273
00:15:24,840 --> 00:15:26,090
اتفقنا ، يا رفاق ؟
274
00:15:27,510 --> 00:15:30,390
تم ابعاد القضية السادسة عن الطاولة
275
00:15:30,470 --> 00:15:32,350
من المهم الان اخذ خطوة للوراء
276
00:15:32,430 --> 00:15:33,850
وندرك كم قطعنا شوطاً طويلاً
277
00:15:33,940 --> 00:15:35,230
6 من اصل 10
278
00:15:35,310 --> 00:15:36,480
من 9
279
00:15:36,560 --> 00:15:37,860
اترى ؟
280
00:15:37,940 --> 00:15:40,860
لقد عدت مع الوقت الاضافي ؟ مرة اخرى معنا ؟
281
00:15:40,940 --> 00:15:42,490
لن يترك الطاولة ابداً
282
00:15:42,570 --> 00:15:45,280
كلا الطرفين يجب ان يظهرا بطاقات اكثر ، اتفقنا ؟
283
00:15:45,360 --> 00:15:47,370
الارقام ستخبرنا في اي اتجاه سنذهب
284
00:15:47,450 --> 00:15:49,280
انني اتعرض للاغتصاب هنا (مايسون) !
285
00:15:49,370 --> 00:15:52,620
- اثبت ذلك ، افتح كتبك !
- افتح اذنيك اللعينتين ! لقد انتهيت !
286
00:15:52,700 --> 00:15:54,660
سأعود للمكتب وابدأ من جديد
287
00:15:54,750 --> 00:15:56,420
ماذا تعني ب " ابدأ من جديد " ؟
288
00:15:56,500 --> 00:15:57,960
سأعود الى عرضي الاصلي
289
00:15:58,040 --> 00:16:00,340
- هل هذا تهديد ؟
- لا ، هذا تهديد
290
00:16:03,340 --> 00:16:06,880
مع اناس سيقتلون ليعملو مقابل ما كنت ادفعه لكم
قبل 20 سنة ايها اللصوص !
291
00:16:06,970 --> 00:16:08,850
ليس لديك الجرأة لتبعدنا
292
00:16:08,930 --> 00:16:10,680
- لنأخذ استراحة
- جربني
293
00:16:10,760 --> 00:16:12,850
يمكنني الحصول على تصويت جماعي في 15 دقيقة
294
00:16:12,970 --> 00:16:13,930
هاتِ ما لديك
295
00:16:14,020 --> 00:16:15,640
لنرى قوتك !
296
00:16:19,610 --> 00:16:24,820
تباً لك ، يا قطعة الهراء اللعينة ...
اتعلم ماذا ؟ قبل مؤخرتي السمينة !
297
00:16:24,900 --> 00:16:26,570
ذلك جرى بشكل جيد
298
00:16:26,650 --> 00:16:30,280
سوف يهدؤن ، الصفقة ستتحدث عن نفسها
299
00:16:31,530 --> 00:16:34,410
دعهم يجلسون معها قليلاً
دع الجانب السلبي يرن في اذانهم
300
00:16:34,500 --> 00:16:36,370
خلال يومين ، سوف يعودون
301
00:16:36,460 --> 00:16:39,330
مع من نقف
التسويق في العناية الالهية ؟
302
00:16:39,420 --> 00:16:42,590
لقد اخذو شاباً محلياً ، محامي
303
00:16:43,170 --> 00:16:44,510
كنت سأخبرك في الصباح
304
00:16:44,590 --> 00:16:46,550
لكن بدا ان لديك ما يكفي على طبقك
305
00:16:47,130 --> 00:16:48,760
هل استطيع ان اشتري لك شراباً في (فوليز) ؟
306
00:16:49,050 --> 00:16:50,720
لقد عرض عليُ عمل
307
00:16:52,220 --> 00:16:53,390
في (نيويورك)
308
00:16:55,020 --> 00:16:57,100
ما زلنا نتعامل مع الارقام ، لكن ...
309
00:16:58,440 --> 00:17:01,690
لا اريد انهاء الامر لهذا السبب
انني لا اتخلى عنك
310
00:17:04,150 --> 00:17:05,400
تحتاج الى راحة ( مايس)
311
00:17:06,900 --> 00:17:07,900
راحة حقيقية
312
00:17:08,700 --> 00:17:11,620
كن تحت الشمس ، تمشى في الجوار ، خذ استراحة
313
00:17:13,660 --> 00:17:15,410
سوف تؤدي بشكل رائع في (نيويورك) يا (ايرني)
314
00:17:16,620 --> 00:17:17,620
سوف تكون بخير
315
00:17:36,970 --> 00:17:38,020
العقيد (روزاك)
316
00:17:43,690 --> 00:17:44,610
... العقوبات
317
00:17:47,860 --> 00:17:49,570
تم تأكيد الامر ، وجدو السيارة
318
00:17:53,490 --> 00:17:55,700
- احزم امتعتك
- انه في مكتبي يا سيدي
319
00:18:08,670 --> 00:18:09,760
(مايسون) ؟
320
00:18:10,510 --> 00:18:11,970
(مايسون سكايلز) ؟
321
00:18:14,180 --> 00:18:16,680
ربما لا تتذكرني ، (ؤاي سوليفان) ؟
322
00:18:17,470 --> 00:18:18,310
بالتأكيد
323
00:18:19,180 --> 00:18:21,940
قمت بعمل مقايضة لنا قبل سنين ماضية
324
00:18:22,020 --> 00:18:24,560
مشروع الياف بصرية في (نيدام) ؟
325
00:18:25,900 --> 00:18:28,610
(سولي) ، بالطبع
بالطبع
326
00:18:28,690 --> 00:18:30,780
- كيف حالك ؟ اسف
- لا ، استرخي
327
00:18:30,860 --> 00:18:33,110
يحدث لي عشرات المرات في اليوم .
من يستطيع الاستمرار في العد ؟
328
00:18:34,370 --> 00:18:37,740
اجل ، لقد كنا نتفاوض في تسوية العمال الكادحين
329
00:18:38,370 --> 00:18:41,910
نقتل بعض الوقت بينما يفكر الطرفان
330
00:18:42,000 --> 00:18:45,960
اعلم ، تكلمت مع شريكك قال انك ربما تكون هنا
331
00:18:47,250 --> 00:18:50,050
تلقيت اتصالاً في الصباح ، كان كأنذار حريق
332
00:18:50,920 --> 00:18:54,220
اصدقاء في (واشنطن) ، اصدقاء قدامى
اصدقاء مشتركين
333
00:18:54,890 --> 00:18:58,310
علمو انني في الجوار وطلبو مني التحدث اليك
334
00:19:00,020 --> 00:19:01,640
الجامعة الامريكية في (بيروت)
335
00:19:01,730 --> 00:19:04,730
اظن ان لديهم شخص لالقاء محاضرة هذا الاسبوع
336
00:19:04,810 --> 00:19:06,020
وهو الغى المحاضرة
337
00:19:06,310 --> 00:19:09,480
" حكم الثقافات المتقاطعة " كان موضوع المحاضرة
338
00:19:09,570 --> 00:19:12,610
لذلك اصدقائي ، معتمديك
يظنون انه يمكنك ان تكون مستنيراً وما الى ذلك
339
00:19:12,700 --> 00:19:14,200
يظنون ان بأمكانك ان تملأ مكانه
340
00:19:15,780 --> 00:19:16,700
ها هو الشيك
341
00:19:18,990 --> 00:19:21,330
$6,500
و تذكرة طائرة في الدرجة الاولى
342
00:19:22,040 --> 00:19:25,210
لن اعود الى بيروت لو كان اخر مكان في العالم
343
00:19:25,880 --> 00:19:28,000
الطائرة تغادر (لوغان) الليلة في 8:45
344
00:19:29,300 --> 00:19:33,920
يبدو ان لديك 6 ساعات لتجد شخص اخر
345
00:19:34,760 --> 00:19:36,680
لقد اخبرت ان هذا ليس خياراً
346
00:19:36,760 --> 00:19:39,810
انظر ، ليس لدي اي فكرة ماذا يحصل هنا
347
00:19:39,890 --> 00:19:43,520
سوف يكون اسهل بكثير لكلانا لو فعلت
348
00:19:45,350 --> 00:19:47,270
لكن تم اعلامي ان اخبرك
349
00:19:48,520 --> 00:19:50,400
ان الوقت قصير جداً
350
00:19:51,280 --> 00:19:56,280
والوكالة سوف تكون ممتنة كثيراً لتعاونك
351
00:19:56,860 --> 00:19:59,080
انه طلب صعب ، انهم يعلمون ذلك
352
00:20:00,990 --> 00:20:02,830
اخبرهم ان ليس لدي جواز سفر
353
00:20:02,910 --> 00:20:04,830
لقد وضعو واحداً مع التذكرة
354
00:20:12,000 --> 00:20:13,340
سررت برؤيتك ، (راي)
355
00:20:16,050 --> 00:20:17,180
اصنع لي معروفاً ، من فضلك ؟
356
00:20:18,300 --> 00:20:21,390
اذا فوت الطائرة ، هذا لم يحدث
357
00:20:39,530 --> 00:20:41,700
هذه اخر رسالة سأتركها
358
00:20:41,780 --> 00:20:43,080
لان هذا هراء
359
00:20:43,700 --> 00:20:47,750
(دينيس) اصدر امر اضراب ، ربما تعلم ذلك
360
00:20:48,710 --> 00:20:53,340
انا في (نيويورك) ، (بام) لديها مفاتيحي ، لا اعلم ماذا اقول بعد
361
00:20:54,090 --> 00:20:55,800
اذا اردت التحدث تعلم اين تجدني
362
00:21:09,600 --> 00:21:11,900
(مايسون فرانسيس سكايلز)
363
00:21:11,980 --> 00:21:13,690
٤٥ عاماً.
364
00:21:13,770 --> 00:21:16,690
حاصل على شهادة دراسات عليا في دراسة العرب والشرق الاوسط
365
00:21:17,650 --> 00:21:20,530
اتى الى هنا في 1962 من اجل زمالة دراسة.
366
00:21:22,580 --> 00:21:26,080
(تم تجنيده للقوات الاجنبية في 1963 للنشر المباشر في (القاهرة
367
00:21:26,160 --> 00:21:29,170
ثم (دمشق) في 1985 ، ثم (تل ابيب ) في 1968.
368
00:21:29,750 --> 00:21:32,170
في 1969 تم اعادة تعيينه في العاصمة
369
00:21:32,250 --> 00:21:34,960
كمساعد وكيل شؤون الشرق الاوسط
370
00:21:36,590 --> 00:21:39,840
تزوج ، نشر كتب ، كان معروف بشكل كبير .
371
00:21:40,970 --> 00:21:42,470
(كسينجر) لاحظه
372
00:21:42,550 --> 00:21:44,850
ارسله في مجموعة عمل في قمة سلام (باريس)
373
00:21:45,510 --> 00:21:49,020
في عام 1971 ترك الخدمة ، وعاد الى (بيروت)
374
00:21:49,100 --> 00:21:51,730
حيث عين نائب لقائد المهمة
375
00:21:52,400 --> 00:21:55,780
وزوجته .. اظن يا (دون)
هربت ذلك الفتى الى السيارة
376
00:21:55,860 --> 00:21:58,110
الحادث في منزل (سكايلز) في 1973 ؟
377
00:21:58,190 --> 00:22:00,820
زوجته و اخ (ابو رجال )
378
00:22:00,910 --> 00:22:02,450
استطيع القرأة سيد (كراودر)
379
00:22:03,070 --> 00:22:05,160
ما اريد ان اعرفه الان هو ما موقفه
380
00:22:06,620 --> 00:22:10,290
ترك (بيروت) في 1973 ، قبل بدأ الحرب الاهلية.
381
00:22:10,370 --> 00:22:13,830
كان كبير المفاوضين التجاريين
لمجلس بوسطن للتجار
382
00:22:13,920 --> 00:22:16,130
تركها قبل 3 سنوات ليتوجه الى حياة خاصة.
383
00:22:16,210 --> 00:22:19,420
والان هو مجرد رجل شركه صغيرة
384
00:22:19,510 --> 00:22:21,010
غالباً قضايا عمال
385
00:22:23,550 --> 00:22:26,390
اذاً من (كسينجر) الى (كرابر)
386
00:22:27,390 --> 00:22:29,310
لديه مشكلة شرب
387
00:22:29,390 --> 00:22:31,270
بحق المسيح ، كم هي سيئة ؟
388
00:22:31,350 --> 00:22:33,150
توجب عليهم ان يصبو له في الصحن
389
00:22:34,480 --> 00:22:38,070
وكأن لدينا وقت لهذا الهراء ؟ تحدث الي (دون)
390
00:22:38,150 --> 00:22:40,110
انه بضاعة متضررة
391
00:22:41,280 --> 00:22:42,820
انه عداء امامي تعثر
392
00:22:44,370 --> 00:22:45,490
لكنه قابل للتصليح
393
00:22:46,530 --> 00:22:49,790
(فرانك) ؟ انت عرفته
394
00:22:51,750 --> 00:22:53,670
لا تلعب الاوراق معي (غاري )
395
00:23:11,810 --> 00:23:13,020
تمهل
396
00:23:22,030 --> 00:23:22,990
سيد (سكيلز) !
397
00:23:23,780 --> 00:23:25,030
سيد (سكيلز)
398
00:23:28,660 --> 00:23:32,830
(برنارد تيبلر) من الجامعة الامريكية
سعيد لوجودك هنا
399
00:23:32,910 --> 00:23:34,500
دعني اخذ ....
400
00:23:42,090 --> 00:23:43,170
مرحبا بك في (بيروت)
401
00:23:43,720 --> 00:23:46,180
نحن مسرورون طبعا لوجودك معنا
دعني اخذ هذه عنك
402
00:23:49,220 --> 00:23:51,850
سأكون وسيلة اتصالك مع الجامعة
403
00:23:51,930 --> 00:23:53,390
سأوصلك الى المكان الذي تريده
404
00:23:53,930 --> 00:23:57,100
لقد تغيرت( بيروت) تماما عما كانت عليه قبل 10 سنوات
405
00:23:57,190 --> 00:23:59,020
لقد فاتتك الحرب الاهلية
406
00:23:59,770 --> 00:24:02,530
مخطط رحلتي يقول اني سأمكث في فندق (ادميرال)
407
00:24:02,610 --> 00:24:04,900
نعم بالفعل ... لقد حجزت لك جناح (ديلوكس) الفاخر
408
00:24:05,320 --> 00:24:07,990
على جانب القصف ... اخشى ان جانب
الشاطئ كان ممتلأً
409
00:24:09,070 --> 00:24:10,910
لم لا تأخذ طريق (نبيل) انه الاسرع ؟
410
00:24:10,990 --> 00:24:13,200
انه ليس جيدا اليوم
411
00:24:13,290 --> 00:24:16,000
لقد انفجرت فيه سيارة مفخخة كبيرة
الكثير من الناس ماتوا
412
00:24:16,080 --> 00:24:17,500
من اشعل ذلك الفتيل ؟
413
00:24:17,580 --> 00:24:20,630
حسنا .. انها (بيروت) يا سيد (سكيلز)
تعتمد على من يسأل
414
00:24:21,210 --> 00:24:24,670
منظمة التحرير الفلسطينية تقول انها منظمة امل
ومنظمة امل تقول انها المقاومة المسيحية
415
00:24:24,760 --> 00:24:28,090
المقاومة المسيحية تقول انهم الدروز
الدروز يقولون انهم الجيش السوري
416
00:24:28,680 --> 00:24:30,050
لقد استمعت الى الراديو من دمشق
417
00:24:30,140 --> 00:24:33,220
سيخبرونك ان الاسرائيليين يختلقون الذرائع
للوصول الى الحدود
418
00:24:33,310 --> 00:24:35,930
اسأل اسرائيل ....
انها دوما منظمة التحرير
419
00:24:36,020 --> 00:24:39,610
ليست منظمة التحرير الفلسطينية
زوجتي تقول انهم (الشيعة)
420
00:24:40,310 --> 00:24:41,270
ما الذي تقوله ؟
421
00:24:41,360 --> 00:24:43,480
اقول ان نتجاوز طريق (نبيل)
422
00:24:47,570 --> 00:24:49,620
انهم يتفقدون الاوراق, سيدي
423
00:24:49,700 --> 00:24:52,160
اووه , سحقا
اخشى انني سأحتاج لجواز سفرك
424
00:24:52,240 --> 00:24:55,540
لا شيئ يدعوا للقلق
منظمة التحرير الفلسطينية تدير هذه النقطة
425
00:25:02,960 --> 00:25:04,760
_جواز السفر
_انتظري
426
00:25:04,840 --> 00:25:06,670
مرحبا بكم في الخط الاخضر
427
00:25:06,760 --> 00:25:09,300
هذا الطريق يقسم شرق وغرب بيروت الان
428
00:25:09,550 --> 00:25:12,350
هذه احدى معالم الحرب الاهلية الساحرة الجديدة
429
00:25:13,060 --> 00:25:15,640
المسلمون في الغرب
المسيحيون الى الغرب
430
00:25:16,430 --> 00:25:18,890
لا يوجد مجال كبير لبقيتنا
لكن هناك لديك
431
00:25:18,980 --> 00:25:21,230
شكرا , شكرا جزيلا
432
00:27:10,760 --> 00:27:15,590
سيد (سكيلز) ؟ سيد (سكيلز) ؟
مرحبا ,, انا (ساندي كراودر)
433
00:27:15,680 --> 00:27:18,810
انا النائب الثقافي في ملحق السفارة
434
00:27:19,060 --> 00:27:20,390
لذا سررت بمعرفتك
435
00:27:22,100 --> 00:27:23,100
يا لها المفاجأة
436
00:27:23,190 --> 00:27:24,770
انا اساعد الجامعة احيانا
437
00:27:24,850 --> 00:27:26,900
لقد اخبروني انك هنا من اجل المحاضرات
438
00:27:27,310 --> 00:27:30,650
_اعرف انك وصلت للتو
_نعم , لا ,,انا فقط ....رجاءاً رجاءاً
439
00:27:30,730 --> 00:27:32,570
لا , لقد تركت سيارتي في المقدمة
440
00:27:32,650 --> 00:27:34,740
ربما تريد الخروج من الفندق ؟
441
00:27:35,820 --> 00:27:38,620
اتعرفين ماذا ؟
442
00:27:39,410 --> 00:27:41,790
انه امر طريف , كنت افكر كيف يمكنني الاستفادة
من دليل سياحي
443
00:27:41,870 --> 00:27:43,120
_حقا ؟
_لا
444
00:27:43,830 --> 00:27:45,370
لم لا يمكننا الوقوف والتظاهر
445
00:27:45,460 --> 00:27:49,130
بينما تخبرينني اي نوع من المشاكل التي
وضعت نفسي بها
446
00:27:51,090 --> 00:27:53,170
السفير يستضيف رواية هذا المساء
447
00:27:53,260 --> 00:27:55,010
وقد كنت افكر بالمرور
448
00:27:55,840 --> 00:27:59,100
ستستمرين بالابتسام لي مهما قلت , اليس كذلك ؟
449
00:28:00,720 --> 00:28:02,100
لم لا نلتقي في المقدمة ؟
450
00:28:26,080 --> 00:28:28,830
يا الهي , (ميسن)
451
00:28:28,920 --> 00:28:30,460
السفير (والين)
452
00:28:31,300 --> 00:28:33,380
انه امر صادم ... انا متأكد
453
00:28:34,630 --> 00:28:35,720
من الجيد رؤيتك (فرانك)
454
00:28:35,800 --> 00:28:39,090
انا اشك بذلك جديا
لكني اقدر جهدك
455
00:28:40,100 --> 00:28:41,760
تهانئي على هذا
456
00:28:41,850 --> 00:28:43,680
الان , انا اعرف انك تعبث معي
457
00:28:44,930 --> 00:28:47,020
لم لا تبحثي عن (دون) ؟
سنصعد على الفور
458
00:28:47,940 --> 00:28:50,310
_اكانت الرحلة جيدة ؟
_جيدة الى حد ما
459
00:28:50,980 --> 00:28:52,230
حصلت على نظرة للمكان ؟
460
00:28:52,320 --> 00:28:54,900
_نعم , ما تبقى منها
_تفطر قلبك ؟
461
00:28:54,990 --> 00:28:57,910
انا اخبرك (ميسن)
لقد فاتتك حربا مميزة
462
00:28:57,990 --> 00:29:00,740
منظمة التحرير الفلسطينية بدأت ترمي القنابل
ودفعت الحكومة للوراء
463
00:29:00,820 --> 00:29:02,080
تدخلت اسرائيل
464
00:29:02,620 --> 00:29:05,410
وما الذي نحصل عليه بالمقابل ؟
خمسون الف قتيل
465
00:29:06,370 --> 00:29:08,960
المدينة قطعت مثل البيتزا
466
00:29:09,040 --> 00:29:12,540
منظمة التحرير الفلسطينية
ما زالوا يتأملون اطلاق النار
467
00:29:12,630 --> 00:29:15,590
لاننا الان لدينا اسرائيل
على الطريق تلعقهم
468
00:29:15,670 --> 00:29:20,090
تبحث عن عذر لتدفع بالامور
لكي تظهر اسلحتها العظيمة التي تمتلكها
469
00:29:20,180 --> 00:29:23,310
_(ميسن سكيلز) ,, العقيد (غراي روزاك)
_سررت برؤيتك
470
00:29:23,390 --> 00:29:25,850
_مجلس الامن القومي
_كيف حالك ؟
471
00:29:25,930 --> 00:29:30,440
_حسنا .... عطشان ؟
_بالطبع ... البوربون
472
00:29:32,060 --> 00:29:33,400
قبل ان نبدأ
473
00:29:33,480 --> 00:29:36,690
اريدك ان تعرف باننا جميعا ندرك ونقدر ما قمت به
474
00:29:38,070 --> 00:29:38,950
و ماهو هذا ؟
475
00:29:39,700 --> 00:29:43,580
المجيء الى هنا , بلا ضجة ,
وبدون معلومات ...لقد اخذنا ذلك بنظر الاعتبار
476
00:29:45,410 --> 00:29:50,080
افترض انك تعرف (دون غاينز)
الضابط الموظف الرئيسي هنا
477
00:29:50,170 --> 00:29:51,120
لقد مضت فترة
478
00:29:51,210 --> 00:29:52,420
فترة طويلة
479
00:29:53,090 --> 00:29:54,880
ها انت ذا , تفضل بالجلوس
480
00:30:01,840 --> 00:30:02,970
حسنا
481
00:30:04,850 --> 00:30:08,930
امر رائع , جاسوسان ,, البيت الابيض
مع سفير
482
00:30:10,230 --> 00:30:13,610
ربما يود احدكم ان يخبرني فعلا
ما الذي افعله هنا ؟
483
00:30:15,570 --> 00:30:17,610
هل تكلمت مع اي احد في المنطقة مؤخرا ؟
484
00:30:17,690 --> 00:30:19,700
_لا
_كان لديك الكثير من الاصدقاء هنا
485
00:30:19,780 --> 00:30:22,200
_لابد انك كنت على اتصال مع احدهم
_لا
486
00:30:22,280 --> 00:30:24,070
مكالمة هاتفية ؟
بطاقة عيد ميلاد ؟
487
00:30:24,160 --> 00:30:27,290
_ما الذي تريده بالضبط ؟
_انه سؤال بسيط
488
00:30:29,000 --> 00:30:30,410
من المسؤول هنا ؟
489
00:30:30,500 --> 00:30:32,210
جميعنا نخدم الرئيس
490
00:30:32,290 --> 00:30:34,880
ما لم يكن هو الشخص التالي الذي يدخل من الباب
491
00:30:34,960 --> 00:30:37,500
لم لا تخبرني بالضبط
مالذي يجري هنا ؟!
492
00:30:41,430 --> 00:30:45,550
قبل ثلاث ليالِ , شخص امريكي اوقف في الشارع غرب بيروت
493
00:30:46,470 --> 00:30:48,100
في الصباح التالي حصلنا على بيان
494
00:30:48,180 --> 00:30:51,060
من مجموعة تدعو نفسها (مقاومة التحرير الاسلامي)
495
00:30:51,770 --> 00:30:53,810
نظيف جدا , بدون خطابات
496
00:30:54,270 --> 00:30:56,150
لديهم الرجل , يريدون التحدث
497
00:30:57,400 --> 00:30:58,820
يريدونك ان تتوسط بالصفقة
498
00:31:00,900 --> 00:31:02,820
لقد طلبوك انت تحديدا
499
00:31:03,530 --> 00:31:04,530
من فعل ذلك ؟
500
00:31:04,610 --> 00:31:05,990
نحن نعرف من يكون
501
00:31:06,410 --> 00:31:08,370
ليست منظمة التحرير الفلسطيني
انه ليس اتجاههم
502
00:31:08,450 --> 00:31:10,410
_انه رأي الاقلية
_هيا
503
00:31:10,500 --> 00:31:13,500
اخر شيء يريدونه ان يدخل الاسرائيليون بدباباتهم عبر الحدود
504
00:31:13,580 --> 00:31:15,170
انهم لن يخاطروا بامر كهذا
505
00:31:15,250 --> 00:31:18,880
في الوقت الراهن لا نستثني أي احد
الجميع في اللعبة
506
00:31:21,130 --> 00:31:22,420
ما الذي تريدني ان افعله ؟
507
00:31:23,130 --> 00:31:26,640
انت مفاوض خبير
قم بالتفاوض
508
00:31:27,220 --> 00:31:30,640
انا هنا لان مجنونا ما
سحب اسمي من القبعة
509
00:31:31,560 --> 00:31:33,940
من الواضح ان الخاطفين يريدون عقد صفقة
510
00:31:34,020 --> 00:31:37,310
لقد عادوا بسرعة ...انهم متجاوبون
ومحددون
511
00:31:37,400 --> 00:31:39,110
من الواضح ان لديكم شيئا هم يريدونه
512
00:31:39,690 --> 00:31:41,230
الغي خدعتهم , اخبرهم اني خرجت
513
00:31:41,320 --> 00:31:43,610
دعوا الجانب السلبي يرن في اذانهم لفترة
514
00:31:43,990 --> 00:31:47,240
اذا ابتلعوا الطعم وقاموا بالعض, انه امر رائع
لديكم اول تنازل
515
00:31:48,280 --> 00:31:52,450
بصراحة انا متفاجئ
اعتقدت اني سأرى (كال) هنا الليلة
516
00:31:55,620 --> 00:31:56,880
(كال رايلي) ؟
517
00:31:58,340 --> 00:31:59,710
(كال) هو الرهينة
518
00:32:04,760 --> 00:32:06,640
لقد كنتما مقربين
519
00:32:06,720 --> 00:32:08,550
متى كانت اخر مرة تحدثتما معا ؟
520
00:32:10,220 --> 00:32:11,390
يا الهي ......
521
00:32:13,480 --> 00:32:14,730
منذ عشر سنوات ؟ !
522
00:32:16,140 --> 00:32:17,770
صمت اذاعي ؟
لا شيء ؟
523
00:32:18,900 --> 00:32:20,270
نعم .. لا .. نعم
524
00:32:20,360 --> 00:32:22,400
نحن واثقون ان (كال) طلبك انت
525
00:32:22,480 --> 00:32:23,490
بناءاً على ماذا ؟
526
00:32:23,570 --> 00:32:25,030
لا شيء محدد , لكن ....
527
00:32:25,110 --> 00:32:26,410
لا . لا . لا. لا
528
00:32:27,820 --> 00:32:29,700
لا , انا لا ارى ان ذلك يحدث
529
00:32:29,780 --> 00:32:30,740
(كال) شريكي
530
00:32:31,580 --> 00:32:34,080
نحن ندير نصف وكالة الشرق الاوسط
من هذه الطاولة
531
00:32:34,160 --> 00:32:36,330
الا تعرف معنى ذلك ؟
532
00:32:37,210 --> 00:32:39,130
نعم , انت تخشى ان يتحدث
533
00:32:39,210 --> 00:32:40,040
اخشى ؟
534
00:32:40,130 --> 00:32:42,550
لقد كان هنا ل 13 عاما
الرجل كان كتاب لعب متحرك
535
00:32:42,630 --> 00:32:45,550
_في الوقت الراهن لم يكشف شيء
_نحن نعرف ذلك
536
00:32:46,630 --> 00:32:49,300
اذا سار هذا بشكل سيء
لن نعرف من اين نبدأ حتى
537
00:32:49,390 --> 00:32:51,600
نحن الان نلعب لعبة الانتظار
انها حركتهم
538
00:32:52,760 --> 00:32:55,520
لذا , السؤال الذي احتاج اجابته منك الان هو .....
539
00:32:57,060 --> 00:33:01,150
ايمكننا الاعتماد عليك للتماشي معهم
ريثما نقف على اقدامنا ؟
540
00:33:04,110 --> 00:33:06,610
لذا , هذه قصتنا ,
نحن لن نذكر (كال) ابدا
541
00:33:06,700 --> 00:33:09,320
انه في مهمة
ولا يجب ان يعرف احد
542
00:33:09,410 --> 00:33:13,030
(غاري روزاك) لن يصل لبيروت حتى الغد
لذا لن تلتقي به ابدا
543
00:33:13,120 --> 00:33:14,410
لقد احضرناك هنا الليلة
544
00:33:14,490 --> 00:33:17,080
لاننا نريد ان نعرف ما الذي تفعله في المدينة
545
00:33:17,160 --> 00:33:19,080
انه ليس عملي حقا يا (جاينز)
546
00:33:19,170 --> 00:33:21,290
بالطبع (ميسن)
547
00:33:22,130 --> 00:33:25,130
بطاقتان
وكل شيء اخر على الطاولة
548
00:33:26,210 --> 00:33:27,670
فقط العب الدور بواقعية
549
00:33:28,260 --> 00:33:33,970
انت ارمل مربك بعمر 40 سنة وينتظرك شتاءاً طويلاً
550
00:33:34,560 --> 00:33:36,060
انت تتظاهر بانك هنا لالقاء محاضرة ,
551
00:33:36,140 --> 00:33:40,440
لكن الحقيقة هي انك لا تعلم ما الذي تفعله او لماذا جئت هنا
552
00:33:40,690 --> 00:33:41,520
الواقعية
553
00:33:41,610 --> 00:33:46,070
اسمك يظهر فجأة من العدم ,
ونحن متوترون حقا .... الواقعية
554
00:33:46,650 --> 00:33:51,620
نقوم بالبحث عنك ,وانت تستاء من مصلحتنا
الواقعية
555
00:33:52,200 --> 00:33:53,740
اذاً , اغادر من هنا وانا مستاء ؟
556
00:33:54,370 --> 00:33:55,830
جيد بالنسبة لي
557
00:33:55,910 --> 00:33:57,540
ماذا عن الانسة (كراودر)
558
00:33:58,290 --> 00:34:00,420
حسنا انا اعتقد بشكل واسع
559
00:34:00,500 --> 00:34:04,250
ان التعلق بتنورة
اما رجل امريكي بعمرك
560
00:34:04,340 --> 00:34:05,840
مستوى عالي من اللعبة
561
00:34:08,170 --> 00:34:09,340
هل انتهينا هنا ؟
562
00:34:09,420 --> 00:34:13,010
لقد اصبحت مهما جدا بصورة مفاجئة
563
00:34:13,600 --> 00:34:14,600
اهذه غلطة ؟
564
00:34:16,680 --> 00:34:19,230
انا لا اعلم ,, الواقعية
565
00:34:23,900 --> 00:34:25,730
(غاينز) كان يختبرك فقط
566
00:34:25,820 --> 00:34:27,980
الجميع تحت ضغط عالٍ
567
00:34:28,530 --> 00:34:31,950
_اليس هذا ما تريدينه ؟
_ما الذي يفترض ان يعنيه هذا ؟
568
00:34:32,030 --> 00:34:34,450
لم تكوني هنا لولا العمل , اليس كذلك ؟
569
00:34:34,530 --> 00:34:37,120
_اتعتقد اني هنا للاثارة ؟
_لا اعلم
570
00:34:37,910 --> 00:34:40,120
كلا , انت لا تعلم
571
00:34:40,710 --> 00:34:44,920
حسنا اذا , اخبريني بقصتكِ انسة (كراودر) ؟
572
00:34:45,000 --> 00:34:48,510
انا سائقة , اوصل سائحاً غاضباً الى فندقه
573
00:34:54,840 --> 00:34:56,680
ايمكننا اخذ منعطف سريع ؟
574
00:34:59,180 --> 00:35:00,020
الى اين ؟
575
00:35:01,100 --> 00:35:03,190
سأريك اين اعتدت العيش
576
00:35:10,280 --> 00:35:11,570
رائع
577
00:35:21,410 --> 00:35:23,580
منظمة التحرير الفلسطينية كان لديها مرسل هنا
578
00:35:24,330 --> 00:35:28,000
قبل 10 اشهر فقط من وقف اطلاق النار
الاسرائيليون اخذوه
579
00:35:29,800 --> 00:35:30,800
لابد انه كان جميلا
580
00:35:32,380 --> 00:35:33,300
انا متأكد انه كذلك
581
00:35:36,220 --> 00:35:37,180
بكل طريقة
582
00:35:38,220 --> 00:35:41,270
التزحلق في الصباح , السباحة بعد الظهر
الاستمتاع بالحفلات لوقت متأخر؟
583
00:35:41,350 --> 00:35:42,730
لا , ليس ذلك فقط
584
00:35:44,270 --> 00:35:46,810
كنا نعمل المطلوب منا
585
00:35:50,610 --> 00:35:51,820
لقد كنا سعداء
586
00:35:56,780 --> 00:35:58,700
لست متأكدا كيف تحول كل هذا
587
00:36:00,830 --> 00:36:01,910
انا بخير
588
00:36:03,710 --> 00:36:04,960
هل ما زال (كال) مع (اليس) ؟
589
00:36:06,250 --> 00:36:08,420
على حد علمي , نعم
590
00:36:09,500 --> 00:36:12,210
_اذا , اين هي ؟
_لديهم شقة في (اثينا)
591
00:36:12,300 --> 00:36:15,050
(اليس) انتقلت مع عائلتها عندما بدأت الحرب
592
00:36:15,130 --> 00:36:18,470
(كال) بقي في بيروت
الامر مستحيل مع وجود الاطفال هنا
593
00:36:19,510 --> 00:36:20,640
هل كانت تعلم اني مشترك ؟
594
00:36:20,720 --> 00:36:22,720
لست متأكدة بأن (غاينز) اخبرها لحد الان
595
00:36:23,310 --> 00:36:25,690
_علينا الذهاب
_لحظة , انتظري
596
00:36:25,770 --> 00:36:28,440
على ماذا تحصلين من كل هذا , بصراحة
597
00:36:29,060 --> 00:36:32,610
اتعتقدين انهم يريدون انقاذ (كال) او المعلومات ؟
598
00:36:32,690 --> 00:36:33,740
هذا سؤال قبيح
599
00:36:33,820 --> 00:36:35,320
لابد وانك فكرت بالامر على الاقل
600
00:36:35,400 --> 00:36:38,530
لا , انا مشغوة جدا لاقلق
سواء ساعدتنا ام لا
601
00:36:38,620 --> 00:36:43,500
حسنا اذا , فقط تظاهري لدقيقة اني اقوم بعملي
602
00:36:43,580 --> 00:36:44,580
لحساب من اعمل ؟
603
00:36:44,660 --> 00:36:47,830
البيت الابيض ؟ وزارة الخارجية ؟
(دون غاينز) ؟
604
00:36:47,920 --> 00:36:48,920
اجعل (كال) موكلك
605
00:36:51,090 --> 00:36:53,630
الا اذا كنت تلومه على ما حصل هنا
606
00:36:54,210 --> 00:36:55,510
اهذا ما يذكر بملفي ؟
607
00:36:56,550 --> 00:36:59,430
اسمعي , كلنا اخفقنا هنا
608
00:37:01,180 --> 00:37:02,180
كل واحد منا
609
00:37:43,930 --> 00:37:45,060
هيا , لعبة مزدوجة
610
00:38:41,240 --> 00:38:43,070
سوف ينقل الى (باريس)
611
00:38:46,160 --> 00:38:47,290
علي ان اخبرك (ميسن)
612
00:38:47,370 --> 00:38:51,370
(اليس) كانت تذهب على الدوام الى العمل
613
00:38:54,250 --> 00:38:55,880
سأتصل بك عندما اصل
614
00:38:56,250 --> 00:39:00,340
ان لم يكن الان , ربما سنفعل شيئا ما لاحقا
615
00:39:00,420 --> 00:39:01,510
يمكنك اخبارها بذلك
616
00:39:05,430 --> 00:39:09,220
استمر بالتفكير باني استطيع تحمل ذلك
617
00:39:10,730 --> 00:39:12,890
_ستكون بخير
_هراء !
618
00:39:16,060 --> 00:39:19,940
عاجلا ام آجلا ستدرك انه لم يكن خطؤك
619
00:39:21,610 --> 00:39:23,490
كل مرة تقول لي ذلك , يجرحني
620
00:39:24,070 --> 00:39:25,740
اذا سأتوقف عن قول ذلك
621
00:39:30,660 --> 00:39:32,870
_انتبه لنفسك (كال)
_(ميسن)
622
00:39:33,830 --> 00:39:34,790
(ميسن)
623
00:39:37,170 --> 00:39:38,340
(ميسن) !
624
00:39:47,390 --> 00:39:48,390
(ميسن)
625
00:39:50,930 --> 00:39:52,180
سيد (سكيلز)
626
00:39:54,440 --> 00:39:55,560
سيد (سكيلز)
627
00:39:56,690 --> 00:39:58,570
سيد (سكيلز) صباح الخير يا سيدي
628
00:40:11,330 --> 00:40:14,660
ازدحام خانق
اسمع نحن متأخرون , انها تنتظر
629
00:40:15,210 --> 00:40:20,960
انظر , انها رينو زرقاء مقابل الشارع
630
00:40:21,050 --> 00:40:22,550
اتستطيع رؤيتها ؟ هناك
631
00:40:23,130 --> 00:40:23,970
انطلق هيا
632
00:40:25,550 --> 00:40:26,470
حسنا
633
00:40:29,680 --> 00:40:30,760
سيد (سكيلز)
634
00:40:30,850 --> 00:40:32,020
اسرع قدر المستطاع
635
00:40:44,240 --> 00:40:45,610
لا,لا,لا,لا,لا
636
00:41:02,300 --> 00:41:03,920
هل تمزح معي ؟
637
00:41:04,010 --> 00:41:05,050
ماذا ؟
638
00:41:05,130 --> 00:41:07,050
اتحدث حول لعبة الورق
639
00:41:07,130 --> 00:41:08,800
لقد قيل لي ان اتصرف بشكل طبيعي
640
00:41:08,890 --> 00:41:10,510
حسنا , (بشير) صديقك الجديد ...
641
00:41:10,600 --> 00:41:11,510
المضيف ؟
642
00:41:11,600 --> 00:41:13,720
انه وزير تجارة منظمة التحرير الفلسطينية
643
00:41:15,140 --> 00:41:17,480
لم احصل على حسٍ ثوريَ منه
644
00:41:19,270 --> 00:41:21,190
لديه منزل في (اسبانيا)
وشقة خاصة في (صيدا)
645
00:41:21,270 --> 00:41:22,860
وسافلة بلجيكية تدعى (ساندرين)
646
00:41:22,940 --> 00:41:25,490
يبقيها في شقة في (الحمراء)
647
00:41:25,570 --> 00:41:27,700
_كيف يفعل كل هذا ؟
_شركات الطيران
648
00:41:27,780 --> 00:41:29,410
انه يسحب اكثر من مليون في الشهر
649
00:41:29,490 --> 00:41:32,990
لانه الرجل الذي يضمن لمنظمة التحرير الفلسطينية
ان طائرتك لن تنفجر في السماء
650
00:41:34,290 --> 00:41:36,080
هل تمانعين اخباري اين تأخذينني ؟
651
00:41:36,160 --> 00:41:39,580
الخاطفون اتصلوا في الساعة السادسة صباحا
لقد علموا انك هنا ويريدون لقائك
652
00:41:42,790 --> 00:41:44,840
ارسلت اشارة اتصال قبل حوالي 20 دقيقة
653
00:41:44,920 --> 00:41:46,630
سوف نعاود الاتصال
654
00:41:46,710 --> 00:41:49,180
لدينا 4 ملايين دولار في خزانة السفارة
655
00:41:49,260 --> 00:41:50,890
هناك زورق بحري بعيد عن الشاطيء
656
00:41:50,970 --> 00:41:52,640
مع فريق مستعد من البحرية
657
00:41:52,720 --> 00:41:56,100
لدينا موافقة على اعادة تصويب الاقمار الصناعية
658
00:41:56,180 --> 00:41:57,850
لقد وضعنا كل القطع في كل الاماكن
659
00:41:57,930 --> 00:42:00,520
فقط نأمل انه يوجد شخص يستحق التحدث اليه
660
00:42:01,270 --> 00:42:03,480
هل انت بخير ؟
تبدو مرهقا من السفر
661
00:42:04,270 --> 00:42:05,110
انا بخير
662
00:42:09,900 --> 00:42:11,070
حسنا , لنذهب
663
00:43:14,890 --> 00:43:16,640
انها القوة الجوية السورية
664
00:43:18,680 --> 00:43:20,680
انا لا اعلم ما الذي يفعلونه هنا
665
00:43:21,350 --> 00:43:23,310
الخراب يقترب اكثر , مع ذلك
666
00:43:27,360 --> 00:43:29,030
لا تتحرك ! لا تتحرك !
667
00:43:29,110 --> 00:43:31,490
لا تتحرك ! لا , لا , لا
668
00:43:34,570 --> 00:43:37,370
سنرسل اربعة من رجالنا
ونحتجز اربعة منهم
669
00:43:37,450 --> 00:43:39,790
ننهي الامر , ونعود من حيث اتينا
670
00:43:41,330 --> 00:43:45,000
حسنا , نحن سنخاطر من هنا (ميسن)
671
00:43:45,580 --> 00:43:46,830
اتبع خطواتنا , ستكون بخير
672
00:43:47,420 --> 00:43:49,500
(غاينز) سيتولى الحديث , مفهوم ؟
673
00:43:50,550 --> 00:43:53,340
_وجه جميل اخر
_لنذهب
674
00:44:33,670 --> 00:44:34,670
اجلس
675
00:44:36,340 --> 00:44:37,550
كنا ننتظرك
676
00:44:39,100 --> 00:44:41,060
يقول انهم كانوا بانتظارك
677
00:44:59,030 --> 00:45:02,200
كيف نتأكد ان هذا الرجل ما زال حيا ؟
678
00:45:02,290 --> 00:45:03,660
عليك ان تثق بكلامي
679
00:45:03,740 --> 00:45:05,000
من منكم (سكيلز) ؟
680
00:45:05,620 --> 00:45:07,620
الان هو يسأل عن (سكيلز) ؟
681
00:45:07,710 --> 00:45:09,500
اخبريه انه لا يوجد الكثير للعمل عليه
682
00:45:09,580 --> 00:45:12,340
نحن واثقون ان ......
683
00:45:13,670 --> 00:45:15,420
سؤالي بقى بلا جواب !
684
00:45:16,010 --> 00:45:17,430
انا (سكيلز)
685
00:45:18,380 --> 00:45:19,800
انا اتسائل
686
00:45:20,550 --> 00:45:21,930
صديقي يتسائل
687
00:45:22,010 --> 00:45:25,600
كيف استطيع انا المساعدة
بينما البقية لا يستطيعون ؟
688
00:45:25,680 --> 00:45:26,930
لا, لا, لا
689
00:45:27,020 --> 00:45:28,640
انا لست هنا لاجيب عن الاسئلة
690
00:45:28,730 --> 00:45:31,520
انا هنا لاخبرك ما الذي يجب ان يحصل
691
00:45:31,610 --> 00:45:33,940
_انا اسأل الاسئلة
_سيدي .....
692
00:45:38,110 --> 00:45:39,320
لقد جئنا لنسمع صوتك
693
00:45:39,410 --> 00:45:40,700
ونجعلك تسمع صوتنا
694
00:45:41,160 --> 00:45:42,330
صوتي ؟
695
00:45:42,410 --> 00:45:44,660
هذا الرجل يجب ان يتحدث !
696
00:45:44,740 --> 00:45:46,870
هذا الرجل شاهد امه و اخته ينفجران
697
00:45:46,950 --> 00:45:49,620
منذ يومين
698
00:45:50,710 --> 00:45:52,920
هل تعرف ذلك الصوت ؟
699
00:45:53,000 --> 00:45:57,260
هذا صوت القنابل الامريكية
تسقط من الطائرات
700
00:45:57,340 --> 00:46:00,260
ربما عليك ان تسأله
ما الذي يحتاجه ؟!
701
00:46:00,340 --> 00:46:01,220
سيدي !
702
00:46:01,300 --> 00:46:02,600
يكفي !
703
00:46:04,260 --> 00:46:05,770
اذا ... اخبرنا
704
00:46:08,230 --> 00:46:11,060
ما هو ثمن حرية رجلنا ؟
705
00:46:11,150 --> 00:46:12,060
الثمن ؟
706
00:46:12,860 --> 00:46:15,730
اين تظن نفسك ؟ في السوق ؟
707
00:46:15,820 --> 00:46:17,740
اتعتقد اني ابيعك احمر شفاه ؟
708
00:46:18,360 --> 00:46:21,200
نعم يا سيدي ,
السوق الان مفتوحة للعمل
709
00:46:21,280 --> 00:46:22,570
تعالوا ! تعالوا !
710
00:46:28,450 --> 00:46:31,040
_ما الذي فعلته ؟
_لا تستجوبني
711
00:46:32,120 --> 00:46:33,920
اكل شيء على ما يرام هنا ؟
712
00:46:34,710 --> 00:46:36,000
خذه بعيدا من هنا
713
00:46:41,550 --> 00:46:42,760
لا بأس
714
00:46:46,310 --> 00:46:47,850
الجميع يبقى كما هو
715
00:46:48,600 --> 00:46:49,810
كل شيء بخير
716
00:46:49,890 --> 00:46:52,690
حسنا , سنبقى مستعدين , حسنا
717
00:46:57,610 --> 00:46:59,070
انا اعتذر
718
00:47:01,200 --> 00:47:02,860
صديقي كان كبيرا بالسن
719
00:47:03,780 --> 00:47:07,030
كان مشوشا بال ....غضب
720
00:47:08,950 --> 00:47:13,500
انا اعلم اننا عندما نتحدث لامريكا
نحتاج للوضوح
721
00:47:14,500 --> 00:47:18,210
علينا اختيار كلماتنا بحذر
722
00:47:23,180 --> 00:47:24,930
موافق , سيد (سكيلز) ؟
723
00:47:29,770 --> 00:47:31,140
هل تغيرت كثيرا ؟
724
00:47:33,060 --> 00:47:34,350
ما هذا ؟
725
00:47:35,520 --> 00:47:36,650
اتعرف هذا الشخص ؟
726
00:47:37,900 --> 00:47:39,150
نعم , اعرفه
727
00:47:40,610 --> 00:47:41,740
(كريم)
728
00:47:42,570 --> 00:47:44,110
(كريم ابو رجال)
729
00:47:44,740 --> 00:47:46,070
تبدو اكبر سنا
730
00:47:46,160 --> 00:47:47,320
كذلك انت
731
00:47:49,450 --> 00:47:51,160
اعتذر عما حصل
732
00:47:51,250 --> 00:47:52,960
اخشى انه ليس لدينا الكثير من الوقت
733
00:47:53,040 --> 00:47:55,460
_انت تعتذر كثيرا
_يا الهي
734
00:47:55,540 --> 00:47:57,210
_ماذا تريد ؟
_ما هذا ؟
735
00:47:57,290 --> 00:47:58,710
ستدع ذلك الرجل يعبث معنا ؟
736
00:47:58,790 --> 00:47:59,800
اخي !
737
00:48:01,130 --> 00:48:02,470
(رافد ابو رجال)
738
00:48:03,760 --> 00:48:04,880
انه معروف بالنسبة لك
739
00:48:05,800 --> 00:48:06,800
نعم
740
00:48:06,890 --> 00:48:10,060
سأستبدل (كال رايلي) بعودة اخي
741
00:48:11,390 --> 00:48:13,140
ما الذي يجعلك تعتقد ان لدينا اخيك ؟
742
00:48:13,230 --> 00:48:15,520
ليس انت . اسرائيل
743
00:48:15,600 --> 00:48:17,150
لم اتيت الينا ؟
744
00:48:17,230 --> 00:48:19,520
لماذا اذهب الى الابن بينما الاب قريب جدا ؟
745
00:48:20,690 --> 00:48:25,700
تقول ان اسرائيل لديها (ابو رجال) وتتحفظ عليه تحت الحراسة ؟
746
00:48:25,780 --> 00:48:27,660
اعتقد اننا نعرف شيئا عن ذلك
747
00:48:27,740 --> 00:48:30,700
لقد كان مع صديق على الحدود في الجنوب
الان هو مفقود
748
00:48:31,200 --> 00:48:32,700
اتفهم عرضي ؟
749
00:48:32,790 --> 00:48:35,040
نعم , مبدئيا , (كال) مقابل اخيك
750
00:48:35,120 --> 00:48:37,250
لقد وضحت شروطي
751
00:48:39,380 --> 00:48:41,210
_انتظر
_صف لي حال (كال)
752
00:48:41,750 --> 00:48:42,880
على قيد الحياة
753
00:48:42,960 --> 00:48:45,420
_كيف نتواصل معك ؟
_اتعامل فقط مع السيد (سكيلز)
754
00:48:45,510 --> 00:48:46,340
لماذا ؟
755
00:48:46,430 --> 00:48:48,180
لانني لا اثق بكم ايضا
756
00:48:48,640 --> 00:48:51,720
تمهل لحظة
ماذا لو لم يكونوا يكذبون ؟
757
00:48:52,600 --> 00:48:55,730
ان لم يجدوا اخاك
عليك الحصول على بديل
758
00:48:55,810 --> 00:48:57,060
بديل ؟
759
00:48:58,650 --> 00:49:00,980
هذا هو البديل
760
00:49:01,860 --> 00:49:04,490
لقد قتلوه ولم يخبرونا لحد الان
761
00:49:04,570 --> 00:49:05,900
انها اسرائيل بحق الجحيم
762
00:49:05,990 --> 00:49:07,950
(بي) لقد قتلوه وهم لا يعرفون
763
00:49:08,030 --> 00:49:10,070
(سي) هو لديهم وهم لا يعرفون
764
00:49:10,160 --> 00:49:12,160
لقد وقع بالاسر وهم لا يعرفون بعد
765
00:49:12,240 --> 00:49:14,370
الرجل الذي كانوا يطاردونه للعشر سنوات الماضية ؟
766
00:49:14,450 --> 00:49:16,500
_انا لا اعتقد ذلك
_(دي) انه يختبيء
767
00:49:16,580 --> 00:49:19,290
انه في مكان عميق
اصدقائه لا يعرفون مكانه
768
00:49:19,380 --> 00:49:24,000
(اي اف جي) هو في تل ابيب في قفص
769
00:49:24,090 --> 00:49:25,210
هل هذا يهم ؟
770
00:49:25,300 --> 00:49:27,550
اتعتقدين انه لو كان لديهم
سيتركونه يخرج ؟
771
00:49:27,630 --> 00:49:29,550
لكي يفجر حافلة اخرى مليئة بالاسرائيليين ؟
772
00:49:30,010 --> 00:49:31,100
لقد حصلت على دفتر شيكاتك
773
00:49:31,180 --> 00:49:34,680
انه (ابو رجال) , هل تمازحني ؟
انه (ميونيخ) !
774
00:49:34,770 --> 00:49:36,140
هناك رقم دائما
775
00:49:36,230 --> 00:49:37,430
لن يحدث ابدا
776
00:49:37,520 --> 00:49:38,600
يستحق اللقاء
777
00:49:38,690 --> 00:49:41,520
وماذا نقول ؟ نخبرهم حول (كال) ؟
بانه انفجر ولا نعلم بشأنه ؟
778
00:49:41,610 --> 00:49:44,020
لن نقول شيئا
نسقط القنبلة , ونرى ما سيحدث
779
00:49:44,110 --> 00:49:45,650
هيا , حضر لي اجتماعا في اسرائيل
780
00:49:45,730 --> 00:49:46,860
أنتظر لحظة..
781
00:49:46,940 --> 00:49:48,570
أنت تعلم أنني أستطيع عمل أشياء تعجز عنها.
782
00:49:48,650 --> 00:49:51,200
لا يجب ان أكون هنا
عندما ينفجر هذا .يمكنني اللعب بجد
783
00:49:51,280 --> 00:49:54,160
هؤلاء أصدقائنا.
لقد تخطيت حدودك
784
00:49:54,240 --> 00:49:55,950
أجل
لقد تخطيت حدودك
785
00:49:56,040 --> 00:49:58,620
ماهي قيمة (كال) في السوق المفتوحة؟
ذلك سر كبير؟
786
00:49:58,710 --> 00:50:01,290
هل تعتقد أن "كريم" هو الوحيد الذي يعرف
أنه ضرب الفوز بالجائزة الكبرى هنا؟
787
00:50:01,960 --> 00:50:03,960
كم من الوقت تعتقد
أنه سيحافظ على العصابة؟
788
00:50:04,040 --> 00:50:06,840
كم من الوقت تعتقد قبل أن يصبح أحد هولاء الرجال طموحآ؟
789
00:50:06,920 --> 00:50:09,430
أو يغضب
أو يفعل شيئا قذرا أو غبيا؟
790
00:50:09,510 --> 00:50:11,840
أنا آسف ، الآن مشكلتك الوحيدة
791
00:50:11,930 --> 00:50:14,050
هي لم شمل أشقاء "أبو رجال"سويآ
792
00:50:14,140 --> 00:50:16,560
وما إذا كان رافد سيفجر حافلة أخرى
793
00:50:16,640 --> 00:50:19,850
هو شيء عليك القلق حوله لاحقآ
بعد أن يكون "كال"بأمان
794
00:50:19,940 --> 00:50:23,440
ليس لديك الوقت لتكون مهذبا
ولايمكنك تحمل ان تكون قابل للتنبؤ.
795
00:50:24,610 --> 00:50:27,940
تحتاج إلى بطاقات للعب ،
وأنت تحتاجهم الآن
796
00:50:28,610 --> 00:50:30,780
لذلك ، ما لم يكن لدى شخص آخر فكرة أفضل ،
797
00:50:30,860 --> 00:50:33,820
أقول يجب علينا أن نحشر الأسرائليين في الزواية
قبل أن يحشرونا
798
00:50:37,330 --> 00:50:39,120
أنا أسف،هذه مضيعة للوقت
799
00:50:39,710 --> 00:50:41,920
رافد أبو رجال"حقآ؟"
800
00:50:42,920 --> 00:50:45,170
ماذا يجري هنا ،"غاري"؟
أنا لاأدري...
801
00:50:45,250 --> 00:50:47,590
إذا لم يكن لديك ،
لا يهم حقا ، أليس كذلك؟
802
00:50:49,300 --> 00:50:52,800
أظن أن بوسعنا أن نقول
أذا كنا نعرف مكانه،لكان ميت
803
00:50:53,340 --> 00:50:55,930
ونحن نقول أنه يساوي الكثير لنا
أذا كان حيآ
804
00:50:58,310 --> 00:51:00,230
لماذا؟
لسنا هنا لنقول السبب.
805
00:51:01,640 --> 00:51:03,400
نحن هنا فقط لرؤية
أذا كان السوق مفتوحآ أم لا
806
00:51:06,110 --> 00:51:09,110
هل الأمر له علاقة بك
أنت تبحث عن الرجل الذي قتل زوجتك؟
807
00:51:12,990 --> 00:51:15,740
هل سيحرك هذا الكرة؟
لاتوجد كرة.
808
00:51:17,410 --> 00:51:19,580
أجئت كل هذه المسافة إلى هنا فقط من أجل هذا ؟
809
00:51:19,660 --> 00:51:20,910
كلا.
حسنآ،أنتظر
810
00:51:21,000 --> 00:51:22,540
فرضآ..
811
00:51:22,620 --> 00:51:24,040
فقط من أجل المرح
812
00:51:25,250 --> 00:51:26,420
لنفترض انك حصلت عليه
813
00:51:27,550 --> 00:51:29,380
ماذا يتطلب؟
ماهي قائمة أمنياتك؟
814
00:51:30,340 --> 00:51:31,380
السماء هي الحد
815
00:51:33,840 --> 00:51:35,010
أسف "غاري
816
00:51:36,220 --> 00:51:38,970
يوما ما يجب أن تخبرني
ما كان هذا كله.
817
00:51:42,390 --> 00:51:44,810
يجب أن أكون مجنونآ
لجلبك هنا
818
00:51:44,900 --> 00:51:45,730
أسترخ!
819
00:51:45,810 --> 00:51:47,860
لايمكنني حتى التفكير
بكل الطرق التي أفسدنها
820
00:51:47,940 --> 00:51:49,280
سيعودون الينا
821
00:51:49,360 --> 00:51:52,570
هؤلاء الناس
(علي التعامل معهم كل يوم ، (ميسون
822
00:51:53,780 --> 00:51:55,490
نحن لم ننتهي هنا (غاري)
823
00:51:55,570 --> 00:51:56,910
هل أنت ثمل ام متوهم ؟
824
00:51:56,990 --> 00:51:59,030
نحن في لعبة.
يجب أن تكون مستعد
825
00:52:03,870 --> 00:52:05,330
عد الى المطار
أجل سيدي
826
00:52:05,420 --> 00:52:08,170
الفضول يقود صديقك للجنون
827
00:52:08,250 --> 00:52:09,920
أنت متوهم
828
00:52:10,000 --> 00:52:11,130
حسنآ أفعل شيئآ أو أصمت
829
00:52:11,210 --> 00:52:12,760
أقول أنهم سيتصلون قبل أن نغادر
830
00:52:12,840 --> 00:52:14,880
أن كنت مخطئآ
سأتوقف عن أزعاجك
831
00:52:14,970 --> 00:52:18,930
أذا كنت محقآ ، في الاجتماع القادم ،
الذي سيطردوني منه ،
832
00:52:19,010 --> 00:52:21,100
ستبقى وتغلق الصفقة
833
00:52:21,180 --> 00:52:23,140
أتوسل اليك ان تغلق فمك اللعين
834
00:52:24,850 --> 00:52:26,770
سيد (رزاق)
أجل؟
835
00:52:27,190 --> 00:52:28,560
هناك أتصال من أجلك.
836
00:52:32,400 --> 00:52:33,990
الألعاب الأولمبية في مينونخ
837
00:52:35,200 --> 00:52:38,700
مدريد , ستة عشر سائحآ أسرائليآ
838
00:52:41,620 --> 00:52:45,830
كنيس في أسنطبول
أربعة عشر طفل ضحية
839
00:52:48,290 --> 00:52:52,500
الرحلة 305. 46 ميت. عوائل.
840
00:52:52,960 --> 00:52:56,550
كل هولاء ضحايا "رافد أبو رجال"
841
00:53:04,310 --> 00:53:05,230
أذن كم المبلغ؟
842
00:53:07,060 --> 00:53:09,100
نعرف ما نطلبه.
لكن لا نعرف السعر.
843
00:53:09,190 --> 00:53:12,070
أذا كان لدينا ، لن نطرق سراحه
844
00:53:13,190 --> 00:53:14,820
هذه بداية قوية
845
00:53:14,900 --> 00:53:16,030
هل هذا الرجل أصم؟
846
00:53:16,110 --> 00:53:20,120
أعتقد أننا خرجنا عن المسار.
هو سؤال بسيط . كم السعر؟
847
00:53:20,200 --> 00:53:21,200
لم نقل أبدآ أنه لدينا
848
00:53:21,280 --> 00:53:25,830
--أذن ماذا نفعل هنا ؟
لا! ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟
849
00:53:26,410 --> 00:53:28,000
أنتظرني
850
00:53:28,830 --> 00:53:29,830
أنتظرني
851
00:53:56,530 --> 00:53:58,570
فرضيآ
هو لديهم
852
00:53:58,650 --> 00:54:02,320
آه لايقولون
سيلقون نظرة أخرى
853
00:54:02,780 --> 00:54:05,740
قد يكون ضائع في النظام
854
00:54:06,790 --> 00:54:10,710
أعتقد أنه لديهم
أعتقد أنه لديهم
855
00:54:10,790 --> 00:54:11,920
ماذا يريدون؟
856
00:54:12,710 --> 00:54:15,590
تقصد بخلاف التأكد
أنت لن تتدخل؟
857
00:54:16,170 --> 00:54:19,630
سوريا لديها مخابئ مضادة للطائرات
في جميع أنحاء وادي البقاع.
858
00:54:19,720 --> 00:54:22,760
نصفها أفخاخ
يريدون صور قمر صناعي
859
00:54:23,510 --> 00:54:24,510
ذلك كل شيء؟
860
00:54:25,310 --> 00:54:28,350
اثني عشر هدفا سوريا
ليس لديهم عيون عليه ؟
861
00:54:28,850 --> 00:54:32,270
أعدك ، أنها أستخبارات أستراتجية كبيرة
862
00:54:32,350 --> 00:54:34,820
هل أخبرتهم أنه كان "كال"أو أنهم لابعلمون
863
00:54:38,400 --> 00:54:41,610
هل أعتقدت حقآ أنهم سيعقدون أتفاق أعمى هناك
864
00:54:42,700 --> 00:54:44,370
بالطبع أخبرتهم
865
00:54:44,450 --> 00:54:46,660
هذه ليست غرفة تجارة نيو أنجيلاند
866
00:54:47,370 --> 00:54:48,700
أوصلتنا هنا
867
00:54:48,790 --> 00:54:51,750
تلعب الشرطي الجيد ، الشرطي السيء
مع بطل العالم للوزن الثقيل
868
00:54:51,830 --> 00:54:56,590
أنظر،حالفنا الحظ،حستآ؟
لكن تلك نهاية الرحلة
869
00:54:56,670 --> 00:54:59,470
من الآن وصاعدا،
"أنت المتحدث الى"كريم.
870
00:54:59,550 --> 00:55:01,550
هذا كل شيء .
نهاية القصة
871
00:55:05,010 --> 00:55:08,680
الآن ، هذا هراء!
872
00:55:08,770 --> 00:55:12,980
الملاجئ السورية ، مؤخرتي
هذه منشات روسية الصنع
873
00:55:13,060 --> 00:55:14,310
الوقت يدهمنا
874
00:55:14,400 --> 00:55:17,230
--هل تمزح معي ؟
--انهم يريدون الصور فقط!
875
00:55:17,820 --> 00:55:19,070
تفضلي
876
00:55:20,280 --> 00:55:21,280
شكرآ لك
877
00:55:29,790 --> 00:55:31,330
لاتقل كلمة
878
00:55:34,790 --> 00:55:37,710
أنت تتحدث
عن تعريض العلاقات الامريكيه السوفيتية للخطر.
879
00:55:37,790 --> 00:55:41,010
لهذا السبب ستقوم واشنطن بأتخاذ القرارات
880
00:55:41,090 --> 00:55:44,510
لقد تحدثنا مع الوزير "فرانك" كان
.واضحآ جدآ
881
00:55:44,590 --> 00:55:47,640
يعطوننا "أبورجال" نعطيهم
صور الأقمار الصناعية...
882
00:55:47,720 --> 00:55:49,720
هذه الصور هي الشيء الوحيد
883
00:55:49,810 --> 00:55:52,600
الذي يمنع الأسرائليين من عبور الحدود الأن
884
00:55:52,680 --> 00:55:53,730
درامي قليلا.
885
00:55:53,810 --> 00:55:55,480
تأخذ هذه الصواريخ
886
00:55:55,560 --> 00:55:59,440
وسيفعل سلاح الجو الإسرائيلي
كل ما يريدونه هنا
887
00:55:59,530 --> 00:56:01,030
تعطيهم هذا النوع من المعلومات،
888
00:56:01,110 --> 00:56:04,490
من الأفضل أن تسلم ستر النجاة
لمنظمة التحرير الفلسطينة الليلة
889
00:56:05,160 --> 00:56:07,950
هل تعتقد أن (رايلي) يستحق ذلك؟
كونوا واقعيين يا قوم.
890
00:56:08,030 --> 00:56:10,330
هل أنت جاد؟
أنت معجب بهذا ، أليس كذلك يا (غاري)؟
891
00:56:10,990 --> 00:56:12,450
عصفوران؟حجر واحد؟
892
00:56:13,040 --> 00:56:15,870
كنت تحاول دفع الأحتلال الأسرائيلي لشهور
893
00:56:15,960 --> 00:56:18,540
عليك أستشارة مديرك
"فرانك"
894
00:56:18,630 --> 00:56:21,590
لست مساعد عيد الميلاد هنا
سأتصل بالوزير
895
00:56:21,670 --> 00:56:24,380
افعل ماينبغى عليك فعله.
اعتمد على ذلك.
896
00:56:26,340 --> 00:56:28,260
أرأيت ماينقصك هنا؟
897
00:56:29,470 --> 00:56:31,270
نحن نطبق خطة مسبقة
898
00:56:31,850 --> 00:56:34,600
حسنا ، نخن نلعب. هذا هو الخبر السار.
899
00:56:34,690 --> 00:56:36,230
لنرى ماذا سيحدث
900
00:56:37,150 --> 00:56:38,860
هل حصلتِ على فرصة لإخباره؟
901
00:56:41,020 --> 00:56:44,650
أليس" في البلدة"
لقد طارت من أثينا هذا الصباح.
902
00:56:45,740 --> 00:56:47,070
انها منزعجة بشكل واضح.
903
00:56:47,160 --> 00:56:51,330
لقد عادت إلى شقتهم القديمة ،
لم يعد الحي آمن.
904
00:56:56,370 --> 00:56:57,790
يجب علبنا أخراجها من هنا
905
00:57:11,810 --> 00:57:12,810
انه في طريقه.
906
00:57:29,620 --> 00:57:32,410
سيدتي " سيكليز" هنا
907
00:57:40,330 --> 00:57:41,340
(أليس)
908
00:58:00,100 --> 00:58:01,310
أذا كان لي..
909
00:58:02,770 --> 00:58:03,770
لا؟
910
00:58:06,150 --> 00:58:07,610
أنه ساخن على أي حال
911
00:58:10,070 --> 00:58:12,070
الكهرباء مقطوعة طوال اليوم
912
00:58:13,330 --> 00:58:15,740
أخبرني (دون غاينز) انك مدمن كحول
913
00:58:17,080 --> 00:58:18,540
اعتقد ان هذا منطقي
914
00:58:19,710 --> 00:58:21,380
الله يعلم ما قاله عني
915
00:58:25,590 --> 00:58:29,130
أعرف أن هناك الكثير لفهمه الآن
916
00:58:30,590 --> 00:58:32,510
أعلم أنهم يريدونني أن أخرج من هنا.
917
00:58:33,100 --> 00:58:34,890
لديكِ الفتيات لتفكري بهم
918
00:58:37,270 --> 00:58:39,230
تتحدث كما ولو كنت تعرفهم
919
00:58:42,810 --> 00:58:45,320
الفتيات بخير
يعيشون مع أهلي....
920
00:58:45,900 --> 00:58:48,820
في نعمة الجهل بعيدآ عن أشياء الكبار
921
00:58:51,910 --> 00:58:53,570
هل تعتقد أن "كال" لايزال على قيد الحياة؟
922
00:58:55,450 --> 00:58:56,450
أجل
923
00:58:58,620 --> 00:59:02,580
يبدو الناس متحمسين جدا.
924
00:59:02,670 --> 00:59:04,750
كيف يبدوا؟ في بيروت؟
925
00:59:06,340 --> 00:59:09,010
معظم الناس الذين تتحدث معهم
يرغبون أن يروه يختفي.
926
00:59:09,840 --> 00:59:11,050
أناس مثل من؟
927
00:59:11,720 --> 00:59:13,930
أعتقد "كال" بأنه أصبح لديه الحق في أبداء الرأي
928
00:59:14,850 --> 00:59:18,560
تعتقد شخص يمتلك الكثير من الأسرار سيكون
قادرآ على الصمت
929
00:59:19,430 --> 00:59:21,180
حول ماذا ؟
حقآ؟
930
00:59:21,770 --> 00:59:23,350
أسرائيل ستسقط هنا
931
00:59:24,150 --> 00:59:27,320
سيغرقون ،
مثل كل من جاء قبلهم.
932
00:59:27,400 --> 00:59:29,570
فقط لا تجرؤ علي قولها بصوت عالي
933
00:59:29,650 --> 00:59:32,030
هل هذا ما فعله ؟
بحق السماء
934
00:59:32,110 --> 00:59:34,820
اسمعي يا (اليس) ، انا افعل كل ما بوسعي
935
00:59:34,910 --> 00:59:36,990
--لتفعل ماذا ؟
--لإنقاذه.
936
00:59:37,080 --> 00:59:39,620
حسنا ، لقد اثبت انك تستطيع تحطيمه
937
00:59:40,450 --> 00:59:42,540
اعادته إلى الحياة
قد يكون أصعب قليلا.
938
00:59:47,040 --> 00:59:48,500
يا الهي ، هذا المكان
939
00:59:49,550 --> 00:59:50,960
البقاء هنا...
940
00:59:52,420 --> 00:59:54,550
كل الأشياء التي ربما فعلناها
941
00:59:57,390 --> 00:59:59,180
كان بإمكاننا الذهاب إلى اي مكان
942
01:00:01,350 --> 01:00:03,600
أنت ، تعرف ، اعتقد حقا ، في النهاية ،
943
01:00:03,690 --> 01:00:07,810
لقد كان ينتظر عودتك
لتخبره انه لا باس من الرحيل
944
01:00:09,320 --> 01:00:10,570
وها أنت هنا
945
01:00:11,940 --> 01:00:13,280
ولكن متأخر قليلآ
946
01:00:14,820 --> 01:00:17,200
يمكنك أخبارهم أنا سأغادر الليلة
947
01:00:17,280 --> 01:00:18,870
وأنت تدين لي بمعروف
948
01:00:19,990 --> 01:00:23,040
عندما غادرت بيروت، وضبت منزلك
949
01:00:23,870 --> 01:00:28,380
الأطباق،الأوراق ،ملابس نادية ،كل شيء...
950
01:00:29,170 --> 01:00:33,130
أذا لم يخرج "كال" من هذا المأزق
ستوضب المنزل لي
951
01:00:33,220 --> 01:00:34,630
أعتقد أن هذا عادل
952
01:00:42,890 --> 01:00:44,180
انها على استعداد للذهاب.
953
01:00:45,640 --> 01:00:48,190
- هو في طريقه إلى الأسفل.
- عٌلم
954
01:01:01,450 --> 01:01:02,870
سيد "سيكليز"
955
01:01:16,800 --> 01:01:17,930
تعال،تعال!
956
01:01:18,010 --> 01:01:21,010
ليس لدينا الكثير من الوقت.
957
01:01:25,600 --> 01:01:27,020
انه في طريقه؟
958
01:01:27,100 --> 01:01:29,310
أجل
أنه قادم نحوكِ
959
01:01:32,730 --> 01:01:33,940
"ميسون"
960
01:01:35,820 --> 01:01:36,820
"ميسون"
961
01:01:59,760 --> 01:02:01,800
لقد اختفى لنتحرك.
962
01:02:04,390 --> 01:02:05,390
ابطئ!
963
01:02:06,730 --> 01:02:08,690
أخرجها من هناك الآن
964
01:02:10,190 --> 01:02:11,020
اللعنة
965
01:02:16,480 --> 01:02:17,820
ابطئ!
966
01:02:20,990 --> 01:02:22,320
أتبعني!
967
01:02:31,580 --> 01:02:33,130
لا لا تتقدم بعد
968
01:02:35,460 --> 01:02:36,380
توقف!
969
01:02:38,300 --> 01:02:39,300
توقف!
970
01:02:40,340 --> 01:02:41,550
توقف!
971
01:02:49,480 --> 01:02:50,480
لا
972
01:02:52,350 --> 01:02:53,770
ادخل!
973
01:03:14,710 --> 01:03:16,000
ذهبت إلى إسرائيل.
974
01:03:16,090 --> 01:03:19,010
نعم ، (كريم) ، لقد قالوا انهم ربما يحتجزونه
975
01:03:19,090 --> 01:03:20,970
لذا الآن نحن ننتظر
ماذا؟ربما؟
976
01:03:21,050 --> 01:03:22,050
هل تنتظرهم ؟
977
01:03:22,630 --> 01:03:23,840
هراء!
لاتتنظر شيئآ
978
01:03:23,930 --> 01:03:26,390
أنت... صه!
نحن نحاول. انهم يعلمون انه مهم
979
01:03:27,680 --> 01:03:30,600
يجب أن تخبرهم
!أن ينفذوا الأمر
980
01:03:30,680 --> 01:03:34,150
كريم" ، لقد عدت قبل ساعتين"
!نحن نحاول.
981
01:03:34,230 --> 01:03:35,480
جد مخرجآ
982
01:03:35,560 --> 01:03:37,360
(أريد ان اري (كال
مستحيل.
983
01:03:37,440 --> 01:03:39,440
(أريد ان اري (كال وأتحدث معه
984
01:03:39,530 --> 01:03:40,610
جد "رافد" أولآ
985
01:03:40,690 --> 01:03:42,950
لو كان لدي أخوك ، سأدعك تتحدث.
غير ممكن.
986
01:03:43,030 --> 01:03:44,820
أنه مستحيل فقط أذا كان ميت
987
01:03:46,200 --> 01:03:47,200
!أخرج
988
01:03:47,280 --> 01:03:49,100
هل تمزح معي؟
من المفترض أن أثق بك الآن؟
989
01:03:50,080 --> 01:03:51,330
!أخرج
990
01:03:51,410 --> 01:03:53,040
أنت السبب في وجودي هنا!
991
01:03:54,460 --> 01:03:56,710
لقد وهبت حياتي لحمايتك!
992
01:03:59,550 --> 01:04:00,420
!أخرج
993
01:04:00,840 --> 01:04:04,760
استمع لي عن كثب
إذا كنت تريد أن ترى أخيك مرة أخرى.
994
01:04:04,840 --> 01:04:07,680
(لا أتحرك حتى أتحدث مع (كال
995
01:04:29,700 --> 01:04:30,950
ليس معنا
996
01:04:33,040 --> 01:04:33,870
ماذا؟
997
01:04:34,290 --> 01:04:35,670
بحثنا ولم نجده
لا
998
01:04:36,420 --> 01:04:37,540
ليس معنا
999
01:04:39,790 --> 01:04:43,050
"العجلات في الحركة ، "روني.
يجب ان نقلق ؟
1000
01:04:43,130 --> 01:04:46,220
أنتظرت ثلاثة أيام لأخبارنا
كال رايلي" رهينة؟"
1001
01:04:46,300 --> 01:04:48,720
ماذا لو تحدث ؟
قد يكون لدينا أناس في خطر الآن
1002
01:04:49,350 --> 01:04:52,220
بدون (أبو رجال)،
هذا لا يعطيني العديد من الخيارات.
1003
01:04:52,310 --> 01:04:55,520
اعمل بما لديك.
وماذا عندي؟ قلها.
1004
01:04:55,600 --> 01:04:57,940
كان لديك الوقت الكافي للتفكير
1005
01:04:58,020 --> 01:04:59,650
(تعرف ما أريد يا (غاري
1006
01:04:59,730 --> 01:05:00,940
قلها
1007
01:05:03,110 --> 01:05:04,860
أجعل هذه اللحظة
1008
01:05:05,110 --> 01:05:07,360
أجعل "رايلي" نقطة القطع
1009
01:05:08,570 --> 01:05:13,500
موظفوا السفارة الأمريكية يختطفوا من الشوارع ويقتلون
1010
01:05:14,200 --> 01:05:18,170
لقد استولت الوحوش على لبنان.
يجب القيام بشيء ما.
1011
01:05:18,750 --> 01:05:21,670
اعطونا الضوء الاخضر.
يمكننا مسح هذا المكان في غضون شهر.
1012
01:05:21,750 --> 01:05:25,170
مجرد نحرق "كال
ونعطي إسرائيل مفاتيح المدينة؟
1013
01:05:25,260 --> 01:05:26,470
يجب أن نقلق عليه؟
1014
01:05:26,550 --> 01:05:30,550
كان شوكه في جانبنا لسنوات.
شبكه "كال" ؟ مصادره؟
1015
01:05:31,100 --> 01:05:33,810
أتعتقد أن الوكالة ستتخلص من كل هذا؟
1016
01:05:33,890 --> 01:05:35,850
إذا لم يعد قريبا ،
لن يكون لديهم خيار.
1017
01:05:36,770 --> 01:05:37,770
آوه ،يألهي
1018
01:05:37,850 --> 01:05:39,480
لديك الليمونة(غاري)
1019
01:05:40,110 --> 01:05:41,230
أصنع عصير الليمون
1020
01:05:54,410 --> 01:05:57,330
هل لديك فكرة عن عدد الناس
الذين يبحثون عنك؟
1021
01:05:58,250 --> 01:05:59,710
من الواضح ، ليس بما فيه الكفاية.
1022
01:06:01,750 --> 01:06:04,340
هذا الفتي ، الرسول ، ماذا قال ؟
"اتبعني " ؟
1023
01:06:04,420 --> 01:06:08,170
أعطاني ملاحظة
كان مكتوب فيها كلمة واحدة . "كريم".
1024
01:06:08,260 --> 01:06:10,090
لم يكن لدي الكثير من الوقت
لاتخاذ قرار.
1025
01:06:10,640 --> 01:06:13,560
لم يظهر أحد؟
الطفل تخلى عني
1026
01:06:13,640 --> 01:06:15,810
سقطت وعدت هنا
1027
01:06:15,890 --> 01:06:18,140
لم أرى أي شخص هناك
يبحث عني.
1028
01:06:18,730 --> 01:06:20,060
أنا لن أبقى
1029
01:06:20,650 --> 01:06:22,360
كأس ثاني لي ، من فضلك
1030
01:06:26,900 --> 01:06:28,150
أخلع حزامك
1031
01:06:29,030 --> 01:06:29,860
ماذا؟
1032
01:06:29,950 --> 01:06:31,280
تحت الطاولة
1033
01:06:32,700 --> 01:06:34,410
سأعطيك حزام جديد
1034
01:06:36,370 --> 01:06:37,450
جهاز ارسال؟
1035
01:06:38,710 --> 01:06:40,460
لا أستطيع أن أخسرك مجددًا
1036
01:06:45,500 --> 01:06:46,590
الآن أسد لنا معروفآ
1037
01:06:47,170 --> 01:06:50,430
ستتحدث غدآ في الجامعة ،خذ قسطآ من الراحة
1038
01:06:51,010 --> 01:06:52,510
وتناول بعض الطعام
1039
01:07:02,020 --> 01:07:03,020
شكرآ
1040
01:07:14,490 --> 01:07:16,490
مضت خمسة أيام "غاينز
1041
01:07:17,660 --> 01:07:20,710
كم من الوقت يمكنك الانتظار
قبل البدء بسحب جماعة "كال"؟
1042
01:07:21,620 --> 01:07:23,750
لا أعرف
لاتعرف
1043
01:07:24,330 --> 01:07:25,590
ماذا لو كان هذا كله هراء ،
1044
01:07:25,670 --> 01:07:28,090
وكانوا يعملون لدى "كال" من البداية
1045
01:07:28,670 --> 01:07:29,960
هذا كلام الموساد
1046
01:07:30,050 --> 01:07:32,590
تبآ لذلك ، هذا كلام منطقي
1047
01:07:32,680 --> 01:07:34,390
(لكني أكره ان أقولها يا (غاينز
1048
01:07:34,470 --> 01:07:35,300
أذا تحدث "كال
1049
01:07:36,350 --> 01:07:39,270
تريد أن تنتظر الجثث
تتراكم على رصيف السفارة؟
1050
01:07:41,520 --> 01:07:43,270
تل ابيب تحب هذا ، اليس كذلك ؟
1051
01:07:43,350 --> 01:07:47,770
سنفقد كل مصدر لدينا.
ستكون اللعبة الوحيدة المتبقية في المدينة.
1052
01:07:47,860 --> 01:07:49,320
إنه قرار صعب ،
1053
01:07:50,240 --> 01:07:52,610
ولكن أريد ان اعرف
أنت تفكر بالأمر بوضوح
1054
01:07:56,200 --> 01:07:57,910
فقط أمهليني 12 ساعة أخرى
1055
01:07:59,740 --> 01:08:01,080
ربما سيحالفنا الحظ
1056
01:08:04,120 --> 01:08:05,920
ماذا سنفعل بحق الجحيم مع "سكليز"؟
1057
01:08:06,670 --> 01:08:09,050
نعمل معه؟
أنه "سكليز
1058
01:08:10,130 --> 01:08:12,090
لديه الحزام الآن
لذا راقبه
1059
01:08:14,090 --> 01:08:16,640
أذا أفسد أي شيء
حسنآ
1060
01:08:16,720 --> 01:08:18,560
من الجيد دائما ان يكون هناك لتلومه
1061
01:08:22,350 --> 01:08:26,810
شكرا. نعم ، والسؤال التالي.
1062
01:08:26,900 --> 01:08:30,440
أنت ذو القميص المخطط والنظارات
تحدث لاتخجل
1063
01:08:30,530 --> 01:08:31,530
سيد "سكيليز
1064
01:08:31,610 --> 01:08:34,570
عملت علي محادثات باريس للسلام
عندما كنت صغيرا جدا
1065
01:08:34,650 --> 01:08:36,160
هل كانت هذه أول مفاوضاتك ؟
1066
01:08:37,490 --> 01:08:38,870
آوه...
1067
01:08:38,950 --> 01:08:40,700
محاولتي الأولى؟ لا
1068
01:08:41,240 --> 01:08:43,870
ليس كذلك؟؟؟
1069
01:08:43,960 --> 01:08:47,920
لقد تربيت كطفل وحيد
في منزل صغير جدا مع شخصين
1070
01:08:48,000 --> 01:08:51,050
كرهوا بعضهم البغض بما يكفي
للبقاء سويآ
1071
01:08:52,130 --> 01:08:56,220
لذا أعتقد يمكنك القول أنني كنت في وسيط
منذ ما قبل ولادتي
1072
01:08:57,090 --> 01:09:01,310
لذلك ، لإعطاءك نوعا من السياق ،
عندما كنت في التاسعة من عمري
1073
01:09:02,220 --> 01:09:04,230
أحدى الليالي عاد أبي الى المنزل
1074
01:09:04,310 --> 01:09:05,690
من منزل أحدى صديقاته
1075
01:09:05,770 --> 01:09:09,060
وأمي قدمت له العشاء تلك الليلة
1076
01:09:09,150 --> 01:09:11,610
حوالي دزينة من أفضل حماماته
1077
01:09:13,530 --> 01:09:14,900
ستكون حوالي عشر سنوات
1078
01:09:14,990 --> 01:09:17,490
قبل أن أسمع تعبير دمار متبادل
1079
01:09:17,570 --> 01:09:21,740
ولكن أطمئن ، كنت معتادآ جدآ على ذلك
منذ أن نشأت في ذلك المنزل
1080
01:09:35,010 --> 01:09:37,800
اذهب ، اذهب
ابحث عن القناة 5!
1081
01:09:37,880 --> 01:09:39,720
لا ، قناة 6
1082
01:09:39,800 --> 01:09:42,060
- احضر لي منارة.
- أعمل على ذلك.
1083
01:09:47,190 --> 01:09:49,190
دعني أساعدك يا سيدي
"سيد تيبلر"
1084
01:09:55,740 --> 01:09:58,150
صيدلية جمبلاط ! جمبلاط
1085
01:09:58,240 --> 01:09:59,160
ماذا؟
1086
01:09:59,240 --> 01:10:01,820
جمبلاط بالقرب من مقبرة الدروز!
1087
01:10:01,910 --> 01:10:03,160
صيدلية جمبلاط!
1088
01:10:03,240 --> 01:10:04,790
سترحل الآن وحدك.
1089
01:10:04,870 --> 01:10:08,040
-هل تفهم ؟ يجب ان تذهب الآن
نعم! نعم!
1090
01:10:09,580 --> 01:10:10,960
أحتاج "كراودر" على الخط الآن.
1091
01:10:11,040 --> 01:10:14,000
"كراودر"
في شاحنة بالخارج ، الخط الثاني
1092
01:10:15,300 --> 01:10:17,130
ساندي؟ ماذا حدث؟ أين "سكيليز"؟
1093
01:10:17,220 --> 01:10:18,630
ليس لدي أي فكرة. غير معروف.
1094
01:10:18,720 --> 01:10:19,930
أين منارتي بحق الجحيم؟
1095
01:10:20,010 --> 01:10:22,010
لايمكنني الوصول له
سيكون علينا التحرك
1096
01:10:29,190 --> 01:10:30,270
مهلا ، أين هو؟
1097
01:10:30,350 --> 01:10:32,060
لقد رحل. لقد رحل.
1098
01:10:32,900 --> 01:10:36,070
اختفى.
سنغادر.
1099
01:10:36,730 --> 01:10:37,940
حسنآ سنتحرك
1100
01:10:38,030 --> 01:10:39,450
لاتفقدوه!
1101
01:10:40,200 --> 01:10:43,030
سحقآ"سكليز" مفقود
1102
01:10:43,120 --> 01:10:45,740
مفقود أو مخطوف؟
لا أعلم ، لكنه يرتدي الحزام.
1103
01:10:45,830 --> 01:10:49,370
أريد ان ترسل الاشاره هنا!
أجل سيدي أعمل على ذلك
1104
01:10:50,330 --> 01:10:52,380
لنحصل على أشارة لفريق العمليات
لك ذلك
1105
01:10:52,460 --> 01:10:55,460
"أيثن"
صلني بفريق البحرية
1106
01:11:18,440 --> 01:11:20,070
المكان ليس آمن هنا ، يا صديقي.
1107
01:11:22,030 --> 01:11:23,280
شكرآ
1108
01:12:39,360 --> 01:12:40,730
قف أينما كنت
1109
01:12:42,650 --> 01:12:43,650
لاتتحرك
1110
01:12:50,740 --> 01:12:51,790
أرتدي هذه
1111
01:13:00,250 --> 01:13:03,670
حسنا ، ثلاثمائة ياردة.
إلى الأمام مباشرة. إشارة جيدة.
1112
01:13:03,760 --> 01:13:07,300
ثلاثمائة ياردة. إشارة واضحة.
تحديد الأشارة
1113
01:13:07,390 --> 01:13:10,100
انهم يتحركون جنوب غربي 200 ياردة.
1114
01:13:13,600 --> 01:13:15,310
اتجه يسارًا في شارع الجيش!
1115
01:13:15,560 --> 01:13:18,190
يتجه نحو اليسار
يستقر
1116
01:13:18,270 --> 01:13:19,360
يستقر؟
1117
01:13:19,440 --> 01:13:21,150
الأشارة مازلت مستقرة؟
1118
01:13:22,650 --> 01:13:23,650
أنها ثابته
1119
01:13:24,900 --> 01:13:27,530
فتشوه!
1120
01:13:28,570 --> 01:13:29,820
لنذهب فتشه
1121
01:13:30,410 --> 01:13:31,700
أعطني العنوان
1122
01:13:32,290 --> 01:13:34,870
هل يمكننا الحصول على العنوان على الفور؟
(غاينز) ، تعال هنا.
1123
01:13:36,370 --> 01:13:37,790
نحن نرسلهم صحيح؟
1124
01:13:37,870 --> 01:13:40,840
أخبر "كراودر"أن تخرج من هناك فورآ
قبل أن يصبح الوضع صاخب
1125
01:13:55,140 --> 01:13:56,270
هيا ، أسرع!
1126
01:14:02,610 --> 01:14:04,610
لاتتحرك!
1127
01:14:04,690 --> 01:14:07,530
يديك حيث أستطيع ان اراهم!
ابق يديك فوق!
1128
01:14:07,610 --> 01:14:09,990
لا تتحرك! ولا خطوة!
1129
01:14:14,870 --> 01:14:16,790
اللعين!
1130
01:14:54,740 --> 01:14:56,200
لديك دقيقة واحدة
1131
01:15:09,920 --> 01:15:10,970
مرحبا (كال)
1132
01:15:13,220 --> 01:15:15,720
أنت لا تهلوس. انا (ميسون).
1133
01:15:16,470 --> 01:15:18,600
انت بخير؟ تبدو بخير
1134
01:15:20,520 --> 01:15:23,060
أنا هنا لمساعدتك،
لكن ليس لدينا الكثير من الوقت.
1135
01:15:23,150 --> 01:15:24,270
يجب علينا العمل بسرعة
1136
01:15:24,360 --> 01:15:28,190
(ميسون )، كيف وصلت إلى هنا؟
توقف. استمع لي. حسنا؟
1137
01:15:28,480 --> 01:15:30,990
الآن ، "رافد أبو رجال" مفقود.
1138
01:15:31,990 --> 01:15:34,410
ونحاول مبادلته مقابلك
1139
01:15:36,330 --> 01:15:37,700
أخاه؟
أجل
1140
01:15:38,330 --> 01:15:40,870
طلبوا مني الحضور وإبرام صفقة.
1141
01:15:40,960 --> 01:15:44,670
الآن أريدك ان تستمع لي
جيدآ
1142
01:15:45,500 --> 01:15:48,300
ارسلوني إلى إسرائيل لمحاولة إيجاده
1143
01:15:49,460 --> 01:15:51,920
تعرف مدى صعوبة الأمر هناك
1144
01:15:52,010 --> 01:15:54,300
وعليك نقل الأمور أحيانآ
1145
01:15:54,390 --> 01:15:56,760
وتطارد أشياء لاتريد مطاردتها
1146
01:15:56,850 --> 01:15:58,850
إسرائيل؟ لا ، لا ، هذا ليس الذي...
1147
01:15:58,930 --> 01:16:00,730
كريم) كان صبورا جدا)
1148
01:16:01,480 --> 01:16:03,140
كريم) كان صبورا جدا)
1149
01:16:05,060 --> 01:16:06,480
ولكن أصدقائك...
1150
01:16:07,060 --> 01:16:08,360
أصدقائك في السفارة...
1151
01:16:10,190 --> 01:16:11,400
يحبون هذه الفكرة
1152
01:16:15,530 --> 01:16:16,370
أجل
1153
01:16:19,160 --> 01:16:21,500
لم يعد لدي الكثير من الأصدقاء كما اعتدت
1154
01:16:21,580 --> 01:16:23,330
حسنآ ،يمكنك رؤية كل شيء من هنا
1155
01:16:23,830 --> 01:16:25,580
أعتقد أننا جميعا بحاجة إلى أصدقاء.
1156
01:16:26,710 --> 01:16:31,130
كال" أعرف يمكنني الأستفادة من صديق
يمكن أن أستفيد من شخص أثق به
1157
01:16:32,300 --> 01:16:34,430
صحيح؟
الأ تعتقد ذلك أيضآ؟
1158
01:16:34,840 --> 01:16:36,050
ناس يمكنهم الوثوق بالناس
1159
01:16:36,140 --> 01:16:38,760
على أساس ما أذا كان
لديهم شيئآ ليكتسبوه
1160
01:16:39,350 --> 01:16:42,180
حسنآ؟ ما رايك بهذا يا (كال) ؟
1161
01:16:43,770 --> 01:16:45,770
ما رايك في تلك المكاسب ؟
1162
01:16:46,810 --> 01:16:48,730
هل تعتقد ان هذه المكاسب يمكن الوثوق بها ؟
1163
01:16:49,820 --> 01:16:50,650
كلا.
1164
01:16:51,530 --> 01:16:53,570
كلا ، لايمكنني الوثوق بتلك المكاسب
1165
01:16:55,650 --> 01:16:57,700
سأشعر بأمان أكثر بين حشد من الناس.
1166
01:16:58,240 --> 01:16:59,080
بين حشد من الناس؟
1167
01:16:59,160 --> 01:17:01,080
حشد أكبر
هذا يكفي
1168
01:17:01,160 --> 01:17:02,410
على شاطئ رملي
1169
01:17:02,500 --> 01:17:04,160
هذا يكفي
(ساندي)
1170
01:17:04,250 --> 01:17:05,080
هذا يكفي
1171
01:17:05,160 --> 01:17:06,920
هل تحدثت مع" أليس"؟
أمم
1172
01:17:07,000 --> 01:17:09,750
دعها تظهر لك صور البنات في شقتي
1173
01:17:09,840 --> 01:17:11,590
انتهى الوقت.
انت بحاجة الى "ابو رجال"؟
1174
01:17:11,670 --> 01:17:12,630
هذا كل ما يريدونه
هذا كل ما يريدون.
1175
01:17:12,710 --> 01:17:14,340
أخبر (اليس) أنني أدعو أن تحبني وحدي
1176
01:17:14,420 --> 01:17:15,550
- ماذا؟
- توقف
1177
01:17:15,630 --> 01:17:17,470
أخبرها أنني أدعو أن تحبني وحدي
1178
01:17:17,550 --> 01:17:19,140
- أدعو أن تحبني وحدي
- توقف!
1179
01:17:19,220 --> 01:17:21,060
أدعو أن تحبني وحدي
1180
01:17:21,140 --> 01:17:23,600
- ما كان ذلك؟
- أخبرتك أن بوسعي التحدث معه
1181
01:17:23,680 --> 01:17:25,230
لديك سبعة ساعات
1182
01:17:26,140 --> 01:17:28,100
- كيف أتواصل..
- كلا. الحديث انتهى
1183
01:17:28,190 --> 01:17:31,690
تعال الى معبر (فادية)
الساعة الثانية ونصف فجراً مع شقيقي
1184
01:17:31,770 --> 01:17:34,030
كريم، ذلك مستحيل
1185
01:17:34,280 --> 01:17:38,360
حسناً إذا سأبيع (ريلي) للايرانيين
حظاً موفقاً معهم
1186
01:17:38,450 --> 01:17:40,870
(معبر فادية)
الثانية ونصف فجراً
1187
01:19:33,400 --> 01:19:34,230
توقف!
1188
01:19:36,730 --> 01:19:37,780
ضع القنينة في الأسفل
1189
01:19:39,610 --> 01:19:42,320
- فكروا يا رفاق بأن هذا غير ضروري حقاً
- أتمنى لو عرفت
1190
01:19:42,400 --> 01:19:44,070
هيا، تعال
انه هنا
1191
01:19:44,910 --> 01:19:46,990
ربما تريد الانتظار لدقيقة
1192
01:19:47,080 --> 01:19:48,830
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
1193
01:19:48,910 --> 01:19:52,370
أنا هنا للبحث عن أمر ما أخبرتني (كال) بأنه مهم
1194
01:19:53,080 --> 01:19:53,960
إستدر
1195
01:19:55,880 --> 01:19:58,550
- متى كان هذا؟
- قبل ساعة تقريباً
1196
01:19:59,130 --> 01:20:00,550
أخبرني شيئاً أستطيع تصديقه
1197
01:20:03,300 --> 01:20:05,300
- (كال) أخبرتني ان بامكاني الوثوق بك
- اسف
1198
01:20:05,890 --> 01:20:07,850
والأرباح لم تكن لصالحنا
1199
01:20:07,930 --> 01:20:10,470
- لمن تعمل؟
- صديقي
1200
01:20:10,560 --> 01:20:12,230
أجل؟
(كال) أم (كريم)؟
1201
01:20:13,640 --> 01:20:15,230
أخبرني أن أبحث في ألبوم الصور
1202
01:20:15,310 --> 01:20:16,940
حيث كان فيه أمر مهم
1203
01:20:21,110 --> 01:20:22,190
أين هو؟
1204
01:20:23,110 --> 01:20:24,200
- انه بخير
- أين؟
1205
01:20:24,280 --> 01:20:26,120
لا أعلم. لقد ظللنا نقود
1206
01:20:26,200 --> 01:20:27,990
- كنت معصوب العينين
- لقد خلعتَ الجرس
1207
01:20:28,080 --> 01:20:29,950
أجل. هل تمزح؟
1208
01:20:30,040 --> 01:20:34,540
تعتقد أنني أريد الأتصال بـ (روزيك) في غارة جوية
على أخر موقع معروف لي
1209
01:20:35,120 --> 01:20:36,830
لا يوجد اي شيء في ذلك الألبوم
1210
01:20:36,920 --> 01:20:39,630
لا يوجد اي شيء هنا (ساندي)
ماذا يجري؟
1211
01:20:43,880 --> 01:20:46,640
الزعيم كان يختلس الأموال من ميزانية المحطة
1212
01:20:47,050 --> 01:20:49,050
هنالك بنك في قبرص
وكل هذه الاشياء
1213
01:20:50,220 --> 01:20:51,930
(كال) اكتشفها وكتب وصية
1214
01:20:52,020 --> 01:20:53,520
ذلك ما كنت تنتظره
1215
01:20:53,600 --> 01:20:55,350
كال كتب وصيته ولكن أراد الانتظار
1216
01:20:55,440 --> 01:20:58,150
حتى وقف اطلاق النار ولكنه أطلق صافرته
1217
01:21:00,650 --> 01:21:02,440
وأخرجته من الألبوم
1218
01:21:03,030 --> 01:21:06,320
لا أريد لـ (اليس) ان تجده وتشعل الحرب
1219
01:21:06,410 --> 01:21:10,660
(جينز) سارق و (كال) يعرف بذلك
ألا تجد أي أشكالية؟
1220
01:21:10,740 --> 01:21:13,370
- الزعيم لا يعرف أيا من هذا
- هل تراهن بحياة (كال) على هذا؟
1221
01:21:13,950 --> 01:21:16,210
لا يهم، (كال) غالٍ جداً
1222
01:21:16,290 --> 01:21:18,460
كلا (ساندي) الآن (كال) نافع جداً
1223
01:21:19,040 --> 01:21:21,840
انه خطر على (جينز) وصدمة قوية لـ (روزيك)
1224
01:21:21,920 --> 01:21:23,300
هم سيحرقونه فحسب
1225
01:21:23,380 --> 01:21:24,800
الآن هم لا يحتاجون للانتظار
1226
01:21:24,880 --> 01:21:26,050
ماذا تعني؟
1227
01:21:26,130 --> 01:21:29,220
كريم كان قد أمهلنا ستة ساعات
لتسليم الأخ
1228
01:21:31,720 --> 01:21:33,810
أنت مخطئ، لدينا موعد نهائي
1229
01:21:34,390 --> 01:21:37,190
سيجعلون البيت الأبيض متورطاً
اسرائيل لا بد ان تتزحزح
1230
01:21:37,270 --> 01:21:39,060
اسرائيل ليس لديها ابو رجال
1231
01:21:39,150 --> 01:21:43,780
لم يقولوا أبداً اي شيء
لن يكلفهم اي شيء العبث مع (روزيك)
1232
01:21:44,360 --> 01:21:45,440
ساندي؟
1233
01:21:46,530 --> 01:21:47,780
أجل. أنا هنا
1234
01:21:47,860 --> 01:21:50,910
أصغ، أصغ الي
أصغ الي، أصغ الي
1235
01:21:50,990 --> 01:21:56,580
كال أطلقه، حسنا؟ أستمر بقول
الصلاة والحب فقط
1236
01:21:56,660 --> 01:21:59,750
الصلاة والحب فقط
1237
01:21:59,830 --> 01:22:01,090
أعتقد أنه محق
1238
01:22:01,960 --> 01:22:04,130
أظن بأن منظمة التحرير الفلسطينية لديها (ابو رجالة)
1239
01:22:04,210 --> 01:22:05,670
ماذا تفعل؟
1240
01:22:08,930 --> 01:22:10,720
أحضر السيارة
1241
01:22:11,760 --> 01:22:13,470
هيا، فكر بهذا
1242
01:22:13,560 --> 01:22:15,850
أنتم منظمة التحرير الفلسطينية، أنت (عرفات)
1243
01:22:15,930 --> 01:22:18,390
أنت تحاول جاهداً لعقد وقف النار معاً
1244
01:22:18,480 --> 01:22:21,270
أخر ما أردت قوله ان الاسرائليين يعبرون الحدود
1245
01:22:21,860 --> 01:22:24,980
حادثة آخرى، تفجير آخر
أغتيال آخر
1246
01:22:25,070 --> 01:22:26,690
وسيتوقفون عن طلب الاذن
1247
01:22:26,780 --> 01:22:29,070
سيلفونك ويدفعونك للبحر تماماً
1248
01:22:29,150 --> 01:22:31,660
(رافد) و (ابو رجال) ومنظمته المنشقة الصغيرة
1249
01:22:31,740 --> 01:22:34,370
هذه مشكلة، هو خارج عن السيطرة
1250
01:22:34,450 --> 01:22:35,790
ماذا تعمل لو كنت محل (عرفات)؟
1251
01:22:35,870 --> 01:22:40,710
أعتقد انني كنت سأخلع (ابو رجال) من المنضدة
وأضعه على الجليد
1252
01:22:40,790 --> 01:22:43,420
لأن (ابو رجال) يريد لهذا ان يفسد
1253
01:22:43,500 --> 01:22:45,550
هو بالآخرى سيضع عود ثقاب لهذا الشيء بأكمله
1254
01:22:46,300 --> 01:22:49,430
(روزيك) أراد ذات الشي كـ ( ابو رجال)
1255
01:22:50,550 --> 01:22:53,760
لقد قال هذا، لقد سمعناه
" عصفوران بحجرٍ واحد "
1256
01:22:55,180 --> 01:22:56,770
أراد لهذا ان ينحى مساراً آخر
1257
01:22:56,850 --> 01:22:57,810
أراد قلب هذا
1258
01:22:57,890 --> 01:23:00,270
ومنح اسرائيل كل الأسباب التي تحتاجها للدخول الى هنا
1259
01:23:00,350 --> 01:23:04,690
تعال. هذا (كال) يتحدث
انه هو يخبرنا ماذا سيحدث
1260
01:23:06,360 --> 01:23:10,030
ان سمحت لـ (جينز) و (روزيك)
والبيت الأبيض وتل أبيب
1261
01:23:10,110 --> 01:23:13,200
ان سمحت لهم بلعب لعبتهم
(كال) رحل
1262
01:23:16,740 --> 01:23:18,660
بانتظار زيادة المخاطر فقط
1263
01:23:18,750 --> 01:23:22,170
- فهمت ذلك، صحيح؟
- لقد أضعنا فرصتنا اليوم
1264
01:23:23,130 --> 01:23:25,960
أحتاج القائمة الرئيسية لممتلكات ومفاتيح شفرات (كال)
1265
01:23:26,040 --> 01:23:28,380
سنبدأ بوضع اولويات اتباعه بسرعة
1266
01:23:28,460 --> 01:23:31,760
لنستطيع الحصول على ميزانية تنقل هذا المكان
للأشخاص المؤهلين
1267
01:23:32,260 --> 01:23:34,720
- انت تسمعني، صحيح؟
- انها عقوبة الاعدام
1268
01:23:34,800 --> 01:23:38,430
يا الهي (ساندي)
لا أحد يتخلى عن (كال) حسناً؟
1269
01:23:38,810 --> 01:23:40,560
لكن سيُدفع لنا لنكون مستعدين
1270
01:23:40,640 --> 01:23:43,350
هنالك كمية كبيرة من الأجزاء غير المحمية في الميدان
1271
01:23:43,440 --> 01:23:45,310
تعتقدين أنني لا أعرف كيف تشعرين؟
1272
01:23:46,320 --> 01:23:47,980
من الممكن ان يكون اي منا هناك خارجاً
1273
01:23:51,320 --> 01:23:52,820
انت محق
1274
01:24:26,310 --> 01:24:27,150
حسناً
1275
01:24:27,480 --> 01:24:28,480
ساندي؟
1276
01:24:29,780 --> 01:24:31,650
لقد قمت بعمل جبار
1277
01:24:31,740 --> 01:24:35,160
آمل انك عرفت ان هذا
لن يلاحظ
1278
01:24:36,110 --> 01:24:40,410
شكراً لك
شكراً لك سيدي
1279
01:25:10,440 --> 01:25:11,690
هل غيرت رأيك؟
1280
01:25:12,400 --> 01:25:13,820
فات الأوان على هذا
1281
01:25:13,900 --> 01:25:14,900
ماذا تقصد؟
1282
01:25:14,990 --> 01:25:15,950
خلال ساعة ونصف
1283
01:25:16,030 --> 01:25:18,570
ضابط السفارة المناوب سيفتح
الخزينة الأرضية الخامسة
1284
01:25:19,240 --> 01:25:21,490
ويكتشف ان ملايين الدولارات مفقودة
1285
01:25:24,370 --> 01:25:26,830
أنت محق. نحن مسؤولون عن هذا
ذلك رفيق
1286
01:25:26,920 --> 01:25:29,420
- ضعهم في الخلف
- انه قادم الينا
1287
01:25:29,500 --> 01:25:33,170
- أين نذهب؟
- أظن بأننا سنحاول ونعقد صفقة
1288
01:25:33,260 --> 01:25:35,880
وماذا نعمل؟ نبتز منظمة التحرير الفلسطينية؟
1289
01:25:35,970 --> 01:25:39,680
لمَ لا؟ أراهن انك مفيدة جداً مع أربعة ملايين دولار
1290
01:26:10,330 --> 01:26:11,420
(ساندرين)؟
1291
01:26:12,040 --> 01:26:13,460
(ساندرين)؟
1292
01:26:13,550 --> 01:26:14,550
حبي!
1293
01:26:25,600 --> 01:26:27,020
أنصت جيداً (بشير)
1294
01:26:28,600 --> 01:26:30,810
ستخبرني ما أريد معرفته
1295
01:26:30,900 --> 01:26:33,230
او سيكون هذا أخر نفس تجره
1296
01:26:33,320 --> 01:26:36,070
- أي هراء هو هذا؟
- (رافد ابو رجال)
1297
01:26:36,320 --> 01:26:37,650
أين هو؟
1298
01:26:38,240 --> 01:26:39,320
أين؟
1299
01:26:41,030 --> 01:26:43,370
لست خياري الوحيد (بشير)
1300
01:26:48,460 --> 01:26:49,870
تباً لك!
1301
01:26:50,330 --> 01:26:51,210
اقتلها
1302
01:26:51,290 --> 01:26:53,840
لا
1303
01:26:58,010 --> 01:26:59,680
- السلاح؟
- أفعل ما آمرك به
1304
01:27:01,180 --> 01:27:03,010
- الكثير من الضوضاء
- بحق المسيح
1305
01:27:03,100 --> 01:27:04,720
في غرفة النوم
هيا أقتلها
1306
01:27:04,810 --> 01:27:06,970
لا لا
1307
01:27:07,600 --> 01:27:08,600
ساندرين!
1308
01:27:10,520 --> 01:27:11,900
أي جنون هو هذا؟
1309
01:27:11,980 --> 01:27:14,730
أنت تسمح لامرأة بأخبارك ما عليك فعله؟
1310
01:27:27,910 --> 01:27:29,750
دعني أحاول مرة آخرى
1311
01:27:32,710 --> 01:27:34,540
رافد ابو رجال؟
1312
01:27:34,630 --> 01:27:35,630
أين هو؟
1313
01:27:39,460 --> 01:27:41,470
ان أخبرتنا الآن أين هو
1314
01:27:41,550 --> 01:27:43,930
كل ما ستفعله هو احضاره لنا
1315
01:27:45,800 --> 01:27:47,180
يمكن تسميتها عمولة
1316
01:27:47,850 --> 01:27:50,850
خمسون الف دولار الآن وخمسون الف دولار عند الانتهاء
1317
01:27:50,930 --> 01:27:53,150
هذه مئة الف دولار لأجل مكالمة هاتف
1318
01:27:53,730 --> 01:27:57,820
أضف عليها مليونين آخريين ان سلمت (ابو رجال)
1319
01:27:57,900 --> 01:28:01,450
لساحة (المزار) حياً الساعة المقبلة
1320
01:28:07,160 --> 01:28:08,160
الامر ليس بتلك السهولة
1321
01:28:08,240 --> 01:28:10,700
أعرف بأنه ليس بتلك السهولة، جميعنا نعرف ذلك
1322
01:28:10,790 --> 01:28:12,710
لهذا نطلبه بشكل لطيف للغاية
1323
01:28:13,420 --> 01:28:15,170
وماذا لو قال الرجل العجوز لا؟
1324
01:28:15,250 --> 01:28:18,960
ان قال الرجل العجوز لا
عندها ستذهب كل هذه الأموال الى البيت
1325
01:28:24,010 --> 01:28:25,970
الضابط المناوب يقول انها وقعت على السجل
1326
01:28:26,050 --> 01:28:28,220
معتقدةً اياه من أجل المصروفات النثرية
1327
01:28:28,310 --> 01:28:30,310
كلها؟
الأربعة ملايين دولار بأكملها؟
1328
01:28:30,390 --> 01:28:33,440
- انها تعرف رمز (ريلي)
- اوه، يا الهي
1329
01:28:33,520 --> 01:28:36,770
لديها معدات الاذاعة والمركبات والأسلحة
1330
01:28:47,990 --> 01:28:49,120
استعد
1331
01:28:56,790 --> 01:28:59,500
نعم. أنا أثق به
هو أحد أتباع (كال)
1332
01:29:00,420 --> 01:29:02,260
كال لم يعد للبيت
he's cooked
1333
01:29:02,590 --> 01:29:04,220
انه يحارب من أجل حياته
1334
01:29:04,300 --> 01:29:09,140
هل هذا ما تفعلينه لأجله؟ (كال)؟
Making a hell of an effort.
1335
01:29:11,770 --> 01:29:14,480
هذا ليس بعض الرومانسية المبالغة
ان كان هذا ما تعنيه
1336
01:29:16,390 --> 01:29:17,520
ليس كذلك
1337
01:29:20,270 --> 01:29:23,280
نحن هنا والشعور بالوحدة
1338
01:29:25,860 --> 01:29:27,570
أفضل بالنسبة لي من اي شيء أخر
1339
01:29:27,990 --> 01:29:29,990
حسناً
1340
01:29:30,780 --> 01:29:33,290
هيا (بشير) عليك ان تكون هنا الآن
1341
01:29:33,370 --> 01:29:35,500
هو لا يريد ان يترك لنا 50 الف دولار
1342
01:29:35,580 --> 01:29:38,040
ان حاول سرقتنا
ستكون الصفقة بأكملها
1343
01:29:43,380 --> 01:29:46,380
كيف يبدو التخلص عن مسيرتك المهنية
بأكملها في ليلة واحدة؟
1344
01:29:47,220 --> 01:29:50,800
- لا بد انك تعرف، صحيح؟
- أنت أشد صرامة مني
1345
01:29:53,640 --> 01:29:57,100
لم اتفاجئ لكثير من الأحيان
ليس بطريقة جيدة
1346
01:29:58,400 --> 01:30:00,270
هذه نسختي من الانجاز
1347
01:30:00,360 --> 01:30:02,900
حسناً، شكراً لك
1348
01:30:02,980 --> 01:30:05,190
سيارتان تقتربتان
1349
01:30:05,940 --> 01:30:07,030
من أي اتجاه؟
1350
01:30:07,110 --> 01:30:08,820
الجنوب الشرقي من (رو دو داماس)
1351
01:30:08,910 --> 01:30:10,490
انهم قادمون من الجنوب الشرقي
1352
01:30:10,570 --> 01:30:12,240
حسناً
1353
01:30:12,330 --> 01:30:14,450
انها تتحدث معه ليكون مستعداً
1354
01:30:15,410 --> 01:30:18,000
- انها خارجة
- هل يمكنك ان تحدد الموقع بالضبط
1355
01:30:18,080 --> 01:30:20,630
- انها أكثر ذكاءاً من هذا
- هي تستخدم جهازين لاسلكيين فحسب
1356
01:30:20,710 --> 01:30:22,290
ربما يمكنني تتبع اشارة (يو اج اس)
1357
01:30:22,380 --> 01:30:24,750
- (رو دو داماس) أين يقع؟
- قريباً من هنا
1358
01:30:26,010 --> 01:30:28,590
هاك مليونين دولار
1359
01:30:28,680 --> 01:30:30,430
مليونين دولار غير كافية
1360
01:30:30,510 --> 01:30:31,550
أنا في عجلة
1361
01:30:31,640 --> 01:30:35,390
أنا أدفع كثيراً بالفعل لأنك تعرف هذا
لكن عرضي يعجبني
1362
01:30:35,470 --> 01:30:36,810
الجواب لتحصل على مليونين دولار هو لا
1363
01:30:36,890 --> 01:30:40,690
(ميسون) انه هو، انه (ابو رجال)
1364
01:30:40,770 --> 01:30:41,980
لعلنا نتحدث على انفراد؟
1365
01:30:45,900 --> 01:30:49,740
أخبرنا (بشير) عن مليونين دولار
وأحضرت لنا (ابو رجال)
1366
01:30:49,820 --> 01:30:53,870
لذا دعنا نسوي الأمور بسرعة
هذا كل ما حصلت عليه
1367
01:30:53,950 --> 01:30:55,700
. الصفقة تتحدث لنفسها
1368
01:30:55,790 --> 01:30:58,750
لا تريد ان تفتح أفضل عرض لك
ان كانت حياتك تعتمد عليه
1369
01:31:02,330 --> 01:31:04,000
- اثنان فاصل خمس وعشرون
- خمسة ملايين
1370
01:31:04,090 --> 01:31:05,710
- ثلاثة
- أربعة ونصف حدي الادني
1371
01:31:05,800 --> 01:31:08,670
في بوينت بلانك
لدي 3.9 مليون بالضبط
1372
01:31:08,760 --> 01:31:09,800
لأول مرة
1373
01:31:09,880 --> 01:31:11,890
لمَ يجب أن يكون (بشير) الشخص الوحيد المستفيد
1374
01:31:11,970 --> 01:31:15,220
- للمرة الثانية
- ان اخذت 3.9 مليون الآن
1375
01:31:15,310 --> 01:31:17,890
أقسم انني ساخبر بشير
انك استقريت على 3.5
1376
01:31:18,600 --> 01:31:21,230
يمكنك العودة لـ (عرفات) مرفوع الرأس
1377
01:31:21,310 --> 01:31:23,520
و اربعمئة الف دولار في جيبك
1378
01:31:28,690 --> 01:31:29,530
الصفقة
1379
01:31:29,610 --> 01:31:32,160
حسناً، دعنا نذهب
حصلنا عليه، احضره
1380
01:31:35,370 --> 01:31:36,580
جهز بقية النقود
1381
01:31:36,660 --> 01:31:37,950
هذه كل الأموال
1382
01:31:38,830 --> 01:31:40,580
أشعر باننا يمكننا فعل هذا من دون
1383
01:31:41,160 --> 01:31:42,620
الشيء الذي يخيفني عنه
1384
01:31:42,710 --> 01:31:45,500
ان تسالني عما سأفعله معه
1385
01:31:46,380 --> 01:31:47,750
بهذه الأسعار
1386
01:31:47,840 --> 01:31:52,970
أريدك ان تنظر ليدي
هل ترى هذا؟ انه ليزر مصوب
1387
01:31:53,050 --> 01:31:56,680
انه مرفق ببندقية عالية الدقة لذلك كان صديقي في الأعلى
1388
01:31:58,970 --> 01:32:00,600
لن انسى اي شيء منه
1389
01:32:02,230 --> 01:32:04,060
- ظننت انك انيت بنية حسنة
- فعلت
1390
01:32:04,150 --> 01:32:06,150
الان اريد ان اغادر حياً
1391
01:32:06,230 --> 01:32:07,770
لا تتحرك حتى نغادر
1392
01:32:07,860 --> 01:32:09,730
ربما ستعيش لانفاق النقود
1393
01:32:12,030 --> 01:32:13,150
دعنا نذهب
1394
01:32:17,950 --> 01:32:20,450
- أين هم بحق الجحيم؟
- في الطابق السفلي يا سيدي
1395
01:32:32,470 --> 01:32:33,800
كم سيبقون؟
1396
01:32:35,550 --> 01:32:36,680
ربما سينظر
1397
01:32:40,890 --> 01:32:42,230
لقد انتظرنا طويلاً جداً
1398
01:32:44,980 --> 01:32:46,310
دعنا نذهب من هنا
1399
01:32:47,650 --> 01:32:50,110
اسمع، اريد الذهاب، اسمع
1400
01:32:52,280 --> 01:32:53,280
اذهب
1401
01:32:53,860 --> 01:32:54,860
هيا نذهب
1402
01:33:04,290 --> 01:33:06,540
انتبه
ثلاثمئة متر
1403
01:33:07,420 --> 01:33:09,290
انها المليشيات المسيحية
1404
01:33:17,970 --> 01:33:19,390
سنمر من خلالهم
1405
01:33:19,470 --> 01:33:21,510
مع (ابو رجال) في السيارة
مستحيل!
1406
01:33:24,930 --> 01:33:26,560
- رامي، لا
- سأمر منهم
1407
01:33:32,360 --> 01:33:33,280
نستطيع فعلها
1408
01:33:49,130 --> 01:33:50,460
اللعنة
1409
01:33:56,510 --> 01:33:58,260
أيها مجنون
1410
01:34:10,940 --> 01:34:12,820
انهم ليسوا قادمين
1411
01:34:15,740 --> 01:34:17,070
تعال، هم ليسوا قادمين
1412
01:34:26,910 --> 01:34:28,120
اطفئ المحرك
1413
01:34:29,210 --> 01:34:30,210
اطفئه
1414
01:34:59,990 --> 01:35:00,950
ابقى يقظاً
1415
01:35:01,030 --> 01:35:04,120
اين تذهب؟
انهم ينتظرونني
1416
01:35:04,700 --> 01:35:05,830
قد يحدث اي شيء
1417
01:35:05,910 --> 01:35:07,450
لن ابقى هنا
1418
01:35:08,040 --> 01:35:10,670
ثانية آخرى مع هذا اللعين وسأفقد صوابي
1419
01:35:12,130 --> 01:35:15,710
لعل هذا يكون أخر يوم حظ في حياتك يا أبن العاهرة
1420
01:35:17,090 --> 01:35:18,550
أنت محق، هو محق
1421
01:35:24,050 --> 01:35:25,430
ما هذا بحق الجحيم؟
1422
01:35:25,510 --> 01:35:27,180
لا تضع ذلك
1423
01:35:27,270 --> 01:35:29,100
أراهن على ذلك
1424
01:35:29,180 --> 01:35:32,440
- (فرانك) هذا ليس مجالك
- هذا عمل الشركات
1425
01:35:32,520 --> 01:35:34,020
انها مسابقة مصارعة ثيران لعينة
1426
01:35:34,110 --> 01:35:36,820
- (ميسون) هل تسمعينني؟
- لقد استعادوا مفاتيحهم ثانية
1427
01:35:36,900 --> 01:35:38,280
أجل، يمكنني سماعك
1428
01:35:39,740 --> 01:35:42,410
انه هو، انه كريم
1429
01:35:42,990 --> 01:35:44,990
- الموقع اللعين، هيا
- هنا تقريباً
1430
01:35:45,070 --> 01:35:48,410
سأبقي اللاسلكي موصولاً
لتستطيع سماع ما يجري
1431
01:35:49,410 --> 01:35:50,250
اسمع
1432
01:36:01,470 --> 01:36:06,260
(كال) يذهب أولاً. تجعله يعبر بسلام
وبعدها ستحصل على شقيقك
1433
01:36:06,350 --> 01:36:07,260
لمَ علي فعل ذلك؟
1434
01:36:08,390 --> 01:36:10,640
لانك ستحصل علي
سأبقى هنا
1435
01:36:10,730 --> 01:36:12,350
لست سيئاً لتلك الدرجة
1436
01:36:14,850 --> 01:36:16,150
اعقد صفقتك لأجلك
1437
01:36:21,030 --> 01:36:22,320
حسناً، حسناً
1438
01:36:22,780 --> 01:36:25,070
نحن نتحرك باتجاهه
(كال) سيأتي الى هنا
1439
01:36:25,160 --> 01:36:27,580
- حتى ذلك ابقى هنا
- أنا أجلب قفلاً لهذا
1440
01:36:27,660 --> 01:36:28,990
يشير الى الموقع
1441
01:36:29,080 --> 01:36:30,910
امهلني 30 دقيقة وحسب
1442
01:36:31,500 --> 01:36:32,910
أجلب الفريق
1443
01:36:33,000 --> 01:36:35,710
- يبدو..
- أجلب الفريق
1444
01:36:35,790 --> 01:36:38,630
كلا، تباً
هذه صفقة (ميسون)
1445
01:36:38,710 --> 01:36:41,670
انها في يديه
وانت ستدعه يعبث بها
1446
01:36:41,760 --> 01:36:43,260
تدخل في هذا الآن
1447
01:36:43,340 --> 01:36:46,390
وسأجعلك متاكداً بالحصول على هذا طوال الطريق الى جلسة مجلس الشيوخ
1448
01:37:00,440 --> 01:37:01,650
أفكر بـشأن (نادية)
1449
01:37:05,910 --> 01:37:08,070
عادة الناس الطيبون
يعانون أكثر من الآخرين، اليس كذلك؟
1450
01:37:10,790 --> 01:37:12,750
هل كنا مخطئين بشأنك؟
1451
01:37:12,830 --> 01:37:15,330
ماذا؟ هل كنت ارهابياً؟
1452
01:37:17,790 --> 01:37:18,790
ليس بعد الآن
1453
01:37:20,040 --> 01:37:21,300
ليس في هذه الليلة
1454
01:37:23,420 --> 01:37:25,010
لكن في الصباح
1455
01:37:30,810 --> 01:37:31,810
أطلق سراحه
1456
01:37:39,980 --> 01:37:43,820
كيف الحال ياصاح، هل أنت بخير؟
هذه الصفقة
1457
01:37:44,570 --> 01:37:48,070
ستذهب وحدك
سأبقى هنا حتى يتم الأمر
1458
01:37:50,320 --> 01:37:51,330
هل هذه خطتك؟
1459
01:37:51,410 --> 01:37:53,450
انه نوع من التقدم في العمل
1460
01:37:55,790 --> 01:37:57,170
تباً
1461
01:37:57,290 --> 01:37:59,750
حسناً اذهب
اراك على الجانب الاخر
1462
01:38:01,500 --> 01:38:02,670
اذهب
1463
01:38:05,840 --> 01:38:08,010
انه قادم الى هنا
جهز الأخ
1464
01:38:08,090 --> 01:38:09,430
افعل ذلك
1465
01:38:14,310 --> 01:38:15,520
كال؟
1466
01:38:16,180 --> 01:38:18,230
أجل. انه انا
1467
01:38:27,360 --> 01:38:28,360
كال
1468
01:38:47,720 --> 01:38:48,720
رافد
1469
01:38:52,970 --> 01:38:55,850
عرفت انك ستكون بخير
1470
01:38:55,930 --> 01:38:57,310
كريم، هل نحن بخير؟
1471
01:38:57,390 --> 01:38:58,810
دعني اذهب
1472
01:39:04,570 --> 01:39:06,650
وانا اشكرك أخي
1473
01:39:09,070 --> 01:39:10,610
- رافد، لا
- مهلا!
1474
01:39:10,700 --> 01:39:13,280
- اشتمني، هل ستفعل؟
- ماذا تفعل؟
1475
01:39:13,370 --> 01:39:15,490
- انت حر رافد
- اشتمني الان
1476
01:39:15,580 --> 01:39:17,410
لقد انتهينا هنا
كل شيء بخير
1477
01:39:18,200 --> 01:39:19,540
رافد، ضع السلاح..
1478
01:39:19,620 --> 01:39:20,500
اذهبي ميسون، اذهبي
1479
01:39:28,970 --> 01:39:30,300
رافد!
1480
01:39:31,840 --> 01:39:33,010
رافد!
1481
01:39:37,350 --> 01:39:38,220
تحرك! تحرك!
1482
01:39:50,400 --> 01:39:51,400
ميسون!
1483
01:39:53,740 --> 01:39:55,120
ميسون، تعالي
1484
01:39:57,910 --> 01:40:00,200
امسكي يدي، امسكيها
1485
01:40:03,750 --> 01:40:04,960
حسناً، امسكتك
1486
01:40:20,220 --> 01:40:23,020
برنارد! عظيم!
1487
01:40:23,100 --> 01:40:24,400
ادخل، ادخل
1488
01:40:25,270 --> 01:40:26,770
ساندرين
1489
01:40:26,860 --> 01:40:28,190
ادخلي، فتاة مطيعة!
1490
01:40:32,650 --> 01:40:34,570
حسناً هيا نذهب
1491
01:40:51,380 --> 01:40:52,760
اوشكنا على الانتهاء
1492
01:40:57,090 --> 01:40:58,640
حسناً، انتم جاهزون جميعاً
1493
01:41:18,700 --> 01:41:20,080
سأدعك تتحدث الى (ميسون)
1494
01:41:20,990 --> 01:41:21,830
حسناً
1495
01:41:31,170 --> 01:41:32,000
انت بخير؟
1496
01:41:33,420 --> 01:41:35,760
سأدعك تعرف ان مفعول هذه سيزول
1497
01:41:36,300 --> 01:41:37,130
ماذا عنك؟
1498
01:41:37,970 --> 01:41:41,140
سأدعك تعرف ان استحم
1499
01:41:42,010 --> 01:41:43,560
برأيكم سيجدون كريم؟
1500
01:41:44,770 --> 01:41:46,770
ان لم يجدنا هو اولا
1501
01:41:48,980 --> 01:41:51,980
لا ازال لا اصدق انك خرجت من هنا
1502
01:41:52,940 --> 01:41:55,240
اعني اشعر وكانني فزت باليانصيب
1503
01:41:56,900 --> 01:41:59,240
انت انقذت حياتي وتمكنت من رؤيتك مجدداً
1504
01:42:01,330 --> 01:42:04,700
دعنا لا ناخذ وقتا طويلا للقيام بهذا مجددا
حسنا؟
1505
01:42:06,040 --> 01:42:07,120
ارغب بذلك
1506
01:42:09,830 --> 01:42:11,000
شكراً لك، كال
1507
01:42:14,550 --> 01:42:15,970
هذه الادوية تتحدث
1508
01:42:19,260 --> 01:42:21,930
هل انت مستعد لاخذ المعلومات من السفارة بسرعة
1509
01:42:24,270 --> 01:42:25,430
هل علي ان اكون محاميا؟
1510
01:42:25,520 --> 01:42:27,640
اجل. في الواقع، انه المزيد من الغذاء
1511
01:42:28,270 --> 01:42:29,350
روزيك ستكون هنا؟
1512
01:42:29,440 --> 01:42:33,520
انها في الطائرة عائدة للعاصمة
لقد حصلت على اصدقاء اقوياء
1513
01:42:33,610 --> 01:42:35,320
من هو المسؤول عن المركز؟
1514
01:42:35,400 --> 01:42:38,900
في الواقع هذا المنصب اتيح للتو
الزعيم جينز استقال من منصبه هذا الصباح
1515
01:42:38,990 --> 01:42:40,490
لا اعرف لم بالضبط
1516
01:42:40,570 --> 01:42:43,530
ولكن دخلنا في ميزانية
1517
01:42:43,780 --> 01:42:45,240
كل ما اقوله، ميسون
1518
01:42:45,330 --> 01:42:48,960
ان هناك شعور عاماً بالرضا حول كل النتائج هنا
1519
01:42:49,040 --> 01:42:51,540
- هل هذا ما تقوله؟
- الأمور تحدث فجاة
1520
01:42:51,630 --> 01:42:53,920
الناس يتصرفون بطرق
1521
01:42:54,000 --> 01:42:58,380
قد تكون موضوعاً في انوع مشاريع الترجمة الشفوية
1522
01:42:58,470 --> 01:43:00,050
كفى نرقص، فرانك
1523
01:43:01,300 --> 01:43:04,760
كل شخص يحصل على ما يريده
هذا امر ثابت
1524
01:43:04,850 --> 01:43:06,470
من الافضل ان نستمتع به
1525
01:43:08,060 --> 01:43:10,980
- اذا هل تركبين معي
- لقد حصلت عليه
1526
01:43:17,230 --> 01:43:20,860
انسى كل ما حدث فحسب
هل ستذهب حقاً لأجل ذلك؟
1527
01:43:21,610 --> 01:43:22,950
عليك ان تجربه
1528
01:43:23,530 --> 01:43:26,290
لو كنت مكانك لقبلت هذا المكان مودعاً اياه وللجميع
1529
01:43:26,700 --> 01:43:28,040
ماذا لو كنت مكانك؟
1530
01:43:29,410 --> 01:43:31,580
ساحصل على مركز تفاوضي جيد جداً
1531
01:43:32,790 --> 01:43:35,500
لقد عرضوا عليك بالفعل بعض الخيارات اللطيفة
1532
01:43:36,420 --> 01:43:38,050
هل حصلت على شخص يعقد الصفقة لك؟
1533
01:43:40,840 --> 01:43:42,260
لدي قائمة صغيرة
1534
01:43:43,640 --> 01:43:46,390
انا هنا حتى موعد العشاء
ان اردت حقا ابقائها لهم
1535
01:44:23,930 --> 01:44:26,640
العسكريون الاسرائيليون انتقلوا لجنوب لبنان
1536
01:44:27,560 --> 01:44:29,890
لديهم بعثة واحدة واضحة
1537
01:44:29,970 --> 01:44:32,140
تحدث، للضغط على قوات منظمة التحرير الفلسطينية
1538
01:44:32,230 --> 01:44:34,730
خارج مدى مدفعية المستوطنات الاسرائيلية
1539
01:44:34,810 --> 01:44:36,730
بعد شهر من اطلاق الصواريج
1540
01:44:36,810 --> 01:44:38,480
الجنود الاسرائيليون عادوا بالصهاريج
1541
01:44:38,570 --> 01:44:41,440
تحركوا الى الطريق الساحلي من بيروت الشرقية
1542
01:44:41,530 --> 01:44:44,820
الاحتلال الاسرائيلي للبنان كان شديداً وواسعاً
1543
01:44:44,910 --> 01:44:47,410
شملت مساحات أصغر من ديلوار
1544
01:44:47,490 --> 01:44:48,990
وثالثة اكبر من جزيرة رود
1545
01:44:49,080 --> 01:44:52,330
اجلاء اكثر من 800 مقاتل من منظمة التحرير الفلسطينية بدأ اليوم
1546
01:44:52,410 --> 01:44:55,170
مع تزايد القوات الامريكية التي وصلت اليوم لحفظ السلام
1547
01:44:55,250 --> 01:44:58,380
ضباط البنتاغون قالوا ان هذا الهجوم
1548
01:44:58,460 --> 01:45:00,840
سبب انهيار مبنى من اربعة طوابق
1549
01:45:01,420 --> 01:45:03,090
محاصرة وقتل هؤلاء القوات
1550
01:45:03,170 --> 01:45:06,550
في بيروت اليوم
شاحنة صغيرة محملة بالمتفجرات
1551
01:45:06,640 --> 01:45:08,180
وصلت للسفارة الامريكية
1552
01:45:08,260 --> 01:45:11,520
وكان هناك انفجار هائل اثناء ساعة الغداء
1553
01:45:11,600 --> 01:45:12,600
(بيتر جينيغز) بدأ
1554
01:45:12,680 --> 01:45:15,230
الهجوم الاجرامي على الهيئات الدبلوماسية
1555
01:45:15,310 --> 01:45:20,190
لن يردعنا عن أهدافنا في تحقيق السلام في المنطقة
1556
09:59:59,999 --> 00:41:19,190
انه بعيد جدا عن الوطن