1
00:00:08,509 --> 00:00:13,509
Edited by Ali EmJay
2
00:01:09,510 --> 00:01:12,600
For 4,000 years...
3
00:01:17,810 --> 00:01:20,150
...villains and heroes,
we don't do that here.
4
00:01:20,440 --> 00:01:22,690
Here you have Jews,
Muslims, Christians,
5
00:01:22,770 --> 00:01:24,770
all living shoulder to
shoulder and it's messy.
6
00:01:24,860 --> 00:01:27,320
And the challenge for the State
Department, for all of us...
7
00:01:27,400 --> 00:01:30,360
Sounds like I'm not gonna
get a quick answer to my question.
8
00:01:30,450 --> 00:01:32,450
MAN '2". Mason's just playing
the diplomat, Congressman.
9
00:01:32,530 --> 00:01:33,570
Yeah.
10
00:01:33,660 --> 00:01:35,790
He's been here long enough
to explain this place in a minute
11
00:01:35,870 --> 00:01:36,910
if he has to.
12
00:01:36,990 --> 00:01:39,490
If there's a shorter version,
let's have at it, Mr. Skiles.
13
00:01:39,580 --> 00:01:40,790
Just give me the snapshot.
14
00:01:40,870 --> 00:01:43,580
Okay, I don't know if I'd
call it a snapshot, but, um...
15
00:01:43,670 --> 00:01:45,880
I like to tell people if you
want to understand Lebanon,
16
00:01:45,960 --> 00:01:48,340
think of a boarding house
without a landlord.
17
00:01:48,800 --> 00:01:53,390
Okay? And the only thing that the tenants
have in common is their talent for betrayal.
18
00:01:54,220 --> 00:01:56,640
So these people
have been living together,
19
00:01:56,720 --> 00:01:59,310
cheek-by-jowl,
for 20 centuries.
20
00:02:00,140 --> 00:02:04,980
Two thousand years of revenge,
blood feuds, vendetta, murder.
21
00:02:05,400 --> 00:02:06,860
One night
there's a storm.
22
00:02:07,860 --> 00:02:10,070
Raining like all hell.
There's a knock at the door.
23
00:02:10,150 --> 00:02:12,070
Who is it?
It's the Palestinians.
24
00:02:12,650 --> 00:02:16,030
They want in. They've been up and down
the block, doors slammed in their face.
25
00:02:16,120 --> 00:02:20,040
They're cold, they're tired. They
want in and they want in now.
26
00:02:20,120 --> 00:02:22,750
So the house
is thrown into confusion.
27
00:02:22,830 --> 00:02:26,210
Tenants arguing. Some of
them violently opposed.
28
00:02:26,290 --> 00:02:29,090
Some of them think, "Let 'em in,
they'll be gone by tomorrow morning."
29
00:02:29,170 --> 00:02:30,550
Some of 'em think,
"lf I let them in tonight,
30
00:02:30,630 --> 00:02:32,510
"then I'll have an ally against
my enemy down the hall."
31
00:02:32,590 --> 00:02:35,680
Some of them are terrified as to what
happens if they keep the door shut.
32
00:02:36,010 --> 00:02:38,430
So it isn't until after
the Palestinians move in,
33
00:02:39,010 --> 00:02:42,180
that the other people in the house
realize the tragedy of the situation.
34
00:02:42,270 --> 00:02:44,940
That the Palestinians
want nothing more
35
00:02:45,020 --> 00:02:47,730
than to just burn down
the Israeli house next door.
36
00:02:52,190 --> 00:02:53,230
Welcome to Beirut.
37
00:02:54,700 --> 00:02:56,280
See, I told you
he was good, huh?
38
00:02:56,360 --> 00:02:58,360
- Sure is.
- And so it goes.
39
00:02:59,410 --> 00:03:01,040
Mr. Skiles.
40
00:03:01,740 --> 00:03:03,450
Ca va? How are you?
41
00:03:03,540 --> 00:03:05,290
Lovely.
Ca va? Qa va bien?
42
00:03:05,370 --> 00:03:06,870
You look beautiful.
You guys look great.
43
00:03:06,960 --> 00:03:08,130
Mason Ski/es.
How do you do?
44
00:03:08,210 --> 00:03:11,210
We have not met. How do you do?
Nice to see you again.
45
00:03:12,050 --> 00:03:14,590
We know who we don't wanna
make deals with at this point.
46
00:03:14,670 --> 00:03:18,470
And the lessons of Vietnam have been
learned, and I think our president
47
00:03:18,550 --> 00:03:21,470
got his own things on the domestic
front to deal with as well.
48
00:03:21,560 --> 00:03:24,730
But I think what we definitely don't
want to do is establish any sort of,
49
00:03:24,810 --> 00:03:26,810
uh, permanent presence.
50
00:03:26,940 --> 00:03:28,730
Where are you from?
I'm from Washington, DC.
51
00:03:28,810 --> 00:03:31,810
Washington, DC? Well, good for you.
Welcome, welcome, welcome. Here we are.
52
00:03:31,935 --> 00:03:34,687
-The party is a delight.
-Thank you!
53
00:03:34,740 --> 00:03:38,740
We understand that Beirut
specifically, Lebanon more generally,
54
00:03:38,820 --> 00:03:41,990
has enough people coming in and
trying to put fingerprints on it.
55
00:03:42,080 --> 00:03:43,960
We don't wanna be another one
of those people.
56
00:03:44,040 --> 00:03:46,710
We just wanna make sure everybody
has a fair playing ground
57
00:03:46,790 --> 00:03:48,210
to contribute to a stable,
58
00:03:48,290 --> 00:03:51,080
you know, regional economy.
That's what I think.
59
00:03:52,040 --> 00:03:54,840
The congressman, I think, can
certainly speak more to that.
60
00:03:54,920 --> 00:03:57,050
Karim, this is, uh,
some friends of ours.
61
00:03:57,130 --> 00:03:59,420
This is Angus and Joanna. They're
from the United Kingdom.
62
00:03:59,510 --> 00:04:02,140
Karim's been keeping
everybody well fed.
63
00:04:02,260 --> 00:04:03,680
- Good job.
- Thank you.
64
00:04:03,770 --> 00:04:06,020
How old is he?
He looks very young.
65
00:04:06,100 --> 00:04:10,230
He's about 13. He's from one of the
Palestinian refugee camps in West Beirut.
66
00:04:10,310 --> 00:04:12,350
Uh, he's kind of stuck around
67
00:04:12,440 --> 00:04:14,860
and he's become a bit of... Part
of the family, which is very nice.
68
00:04:14,940 --> 00:04:16,940
This is my lovely wife, Nadia.
Nice to meet you.
69
00:04:17,030 --> 00:04:18,410
I think you know
the congressman.
70
00:04:18,490 --> 00:04:20,030
How are you enjoying
life in Beirut?
71
00:04:20,110 --> 00:04:23,570
Well, we've been having a very
nice time in Beirut, in fact.
72
00:04:23,660 --> 00:04:26,870
I happen to find it a beautiful
place, full of beautiful people.
73
00:04:26,950 --> 00:04:28,370
- Yes.
- Yes.
74
00:04:28,540 --> 00:04:31,540
One... One beautiful person
in particular.
75
00:04:31,630 --> 00:04:33,470
Well, look, as a diplomat
in the Middle East right now,
76
00:04:33,540 --> 00:04:35,040
you have to learn
to think on your feet.
77
00:04:35,130 --> 00:04:37,760
And the more you do it,
the better you get at it.
78
00:04:38,010 --> 00:04:40,050
Uh, when you talk about
making deals with people,
79
00:04:40,130 --> 00:04:42,220
the most important thing to do
is to keep talking.
80
00:04:42,300 --> 00:04:45,180
And as soon as the talking
stops, then the fighting starts.
81
00:04:45,260 --> 00:04:48,060
We need to come in,
from a diplomatic standpoint,
82
00:04:48,140 --> 00:04:49,850
and explain
to everybody involved,
83
00:04:49,940 --> 00:04:51,610
"This is what we have
to work with.
84
00:04:51,690 --> 00:04:54,320
"These are the pieces
on the game board right now."
85
00:04:54,400 --> 00:04:57,570
Thank you for being here. I'm gonna leave
you in very oapable hands here, okay?
86
00:04:57,650 --> 00:05:00,490
I've gotta say hi to somebody.
Thanks so muoh. Good to see you.
87
00:05:00,990 --> 00:05:03,330
Alice. Alice, all alone?
88
00:05:04,660 --> 00:05:06,330
I heard you had congressmen.
89
00:05:06,410 --> 00:05:08,620
You know how
that drives me wild.
90
00:05:08,700 --> 00:05:10,410
Where is Cal?
I could use a hand here.
91
00:05:10,500 --> 00:05:12,340
Oh, he's coming.
Just something at the office.
92
00:05:12,670 --> 00:05:13,920
Everyone behaving themselves?
93
00:05:15,170 --> 00:05:16,170
It's early.
94
00:05:16,300 --> 00:05:18,010
Come on,
let's get you a drink.
95
00:05:18,670 --> 00:05:20,210
Hungry?
Famished.
96
00:05:21,210 --> 00:05:22,545
Hurry up, girls!
97
00:05:22,628 --> 00:05:23,713
It's dinner time!
98
00:05:24,010 --> 00:05:25,930
Mmm-mmm-mmm.
99
00:05:26,010 --> 00:05:27,100
How are we doing?
100
00:05:27,180 --> 00:05:30,100
Good. We've got Christians in one
corner, Muslims in the other corner,
101
00:05:30,180 --> 00:05:31,430
and Jack Daniel's in between.
102
00:05:31,520 --> 00:05:33,270
Dinner's close. Everyone here?
103
00:05:33,350 --> 00:05:36,270
Cal's running late, but Alice said
we should start without him.
104
00:05:36,360 --> 00:05:37,400
How are you, sweetie?
105
00:05:37,480 --> 00:05:38,980
My next life?
106
00:05:39,110 --> 00:05:41,780
In your next life, you
marry a carpenter. Mmm.
107
00:05:51,540 --> 00:05:52,960
Where you been hiding?
108
00:05:53,451 --> 00:05:55,620
The drivers out back,
they took everything.
109
00:05:55,380 --> 00:05:57,260
Who, the drivers?
Clean you out?
110
00:05:57,872 --> 00:05:58,956
They live to eat.
111
00:05:59,510 --> 00:06:00,970
Bingo.
112
00:06:01,050 --> 00:06:02,930
Let's get you reloaded
and back out there.
113
00:06:20,190 --> 00:06:21,280
Hello, hello.
114
00:06:21,360 --> 00:06:22,740
Hey, sweetie.
Hey, how are you?
115
00:06:23,610 --> 00:06:25,450
Have you seen Mason?
You look tense.
116
00:06:25,530 --> 00:06:28,330
No, no, no, just want to talk to
Mason for a second, that's all.
117
00:06:28,410 --> 00:06:30,540
What's wrong?
Nothing, I just, uh...
118
00:06:30,620 --> 00:06:33,500
Oh, hello, Karim.
Look at you.
119
00:06:33,580 --> 00:06:35,670
Don't you look elegant.
Don't you think so, Cal?
120
00:06:35,750 --> 00:06:37,880
Yeah. Yeah, yeah,
very elegant.
121
00:06:39,170 --> 00:06:41,510
I understand congratulations
are in order.
122
00:06:41,590 --> 00:06:43,680
Nadia told me you did
really well on your exams.
123
00:06:43,760 --> 00:06:44,890
She helped me a lot.
124
00:06:44,970 --> 00:06:47,260
But she's not the one who
took the test though, is she?
125
00:06:47,350 --> 00:06:49,100
You heard about this,
right? Cal?
126
00:06:49,180 --> 00:06:51,770
Yeah, very impressive. Uh,
excuse me, I'm just gonna...
127
00:06:59,270 --> 00:07:01,060
Hey, there you are.
128
00:07:02,280 --> 00:07:05,030
I was having a nightmare I was gonna
have to babysit these yahoos by myself.
129
00:07:05,110 --> 00:07:06,990
We need to talk.
You need a drink.
130
00:07:07,070 --> 00:07:08,910
Nothing like mingling
with a bunch of congressmen
131
00:07:08,990 --> 00:07:10,330
to make you lose faith
in democracy.
132
00:07:10,410 --> 00:07:12,080
Indeed. We need to talk.
133
00:07:14,580 --> 00:07:18,250
Mace, we've been through
a lot together, right?
134
00:07:18,330 --> 00:07:19,410
And somehow,
through all of it,
135
00:07:19,500 --> 00:07:21,040
we've managed to steer
around the icebergs.
136
00:07:21,130 --> 00:07:23,130
No, thank you.
Come on, Cal, spit it out.
137
00:07:23,210 --> 00:07:25,550
I've got 25 people out there
waiting for dinner.
138
00:07:26,220 --> 00:07:28,560
Look, I've never come to you
with anything operational.
139
00:07:28,640 --> 00:07:30,310
We've always been clean.
140
00:07:30,390 --> 00:07:31,890
What the fuck
are we talking about?
141
00:07:33,520 --> 00:07:34,730
Karim.
142
00:07:34,810 --> 00:07:37,560
It's about Karim. They
want him for questioning.
143
00:07:38,230 --> 00:07:40,480
Who wants him?
Everybody.
144
00:07:41,110 --> 00:07:44,070
He's got a brother. Did you know that?
What? No, he's got no one.
145
00:07:44,150 --> 00:07:45,190
He...
146
00:07:45,280 --> 00:07:47,070
Why do you think Nadia took him in?
I mean...
147
00:07:47,150 --> 00:07:50,030
Rafid Abu Rajal. They
were separated in '68.
148
00:07:50,120 --> 00:07:51,870
Karim came here
to Beirut.
149
00:07:51,950 --> 00:07:54,330
Rafid went to prison
for two years in Jordan.
150
00:07:54,540 --> 00:07:55,580
Hold on.
151
00:07:57,500 --> 00:07:58,750
Where's this going?
152
00:07:58,830 --> 00:08:00,160
Munich.
153
00:08:01,840 --> 00:08:04,760
The brother left a rental car
outside the Olympic Village.
154
00:08:04,840 --> 00:08:07,590
They've got prints.
They've got a witness.
155
00:08:09,050 --> 00:08:10,430
They've got this, Mace.
156
00:08:11,180 --> 00:08:15,390
That's Karim and his brother.
Six months ago, here in Beirut.
157
00:08:15,470 --> 00:08:16,470
They who?
158
00:08:16,560 --> 00:08:19,230
There's an operations supervisor waiting
for you at the bottom of the driveway.
159
00:08:19,310 --> 00:08:22,230
They want him now.
No. They who? Mossad?
160
00:08:22,310 --> 00:08:24,600
Mason, I can help you.
I can't make this go away.
161
00:08:24,690 --> 00:08:27,070
Okay, so it is Mossad. So Israel just
drops a dime and you guys justjump up?
162
00:08:27,190 --> 00:08:29,610
Hey, come on. Your people are all
over this. This is bullshit.
163
00:08:29,700 --> 00:08:32,290
Hey, the State Department froze
your security access two hours ago!
164
00:08:32,370 --> 00:08:35,120
Okay? Someone talked,
Hleaked.
165
00:08:35,200 --> 00:08:37,450
It's... It's... It's... It's gotta be now.
It's not safe.
166
00:08:37,540 --> 00:08:39,460
Come on, Cal, it's Karim,
for fuck's sake!
167
00:08:39,540 --> 00:08:41,420
You've got the kid brother
of global enemy number one
168
00:08:41,540 --> 00:08:43,790
serving canapés to fucking congressmen!
What are you...
169
00:08:43,880 --> 00:08:45,550
What are you gonna do?
You wanna drag him outta here?
170
00:08:45,630 --> 00:08:46,920
You think Nadia's
gonna go for that?
171
00:08:47,010 --> 00:08:49,680
Jesus, she just filed papers
for his sponsorship.
172
00:08:49,760 --> 00:08:52,300
We just got him a student
visa, for Christ's sakes!
173
00:08:53,890 --> 00:08:56,140
He's part of the family, Cal!
174
00:08:58,060 --> 00:08:59,480
Not my call.
175
00:09:02,150 --> 00:09:06,110
Okay. You go tell your boss I'll be
down to talk to him in five minutes.
176
00:09:09,820 --> 00:09:10,990
Yeah.
177
00:09:12,910 --> 00:09:14,660
Karim, I need you
to be honest with me, okay?
178
00:09:14,740 --> 00:09:17,620
If you lie to me, if you hang
me up, I oannot help you.
179
00:09:19,620 --> 00:09:20,910
Your brother.
180
00:09:23,995 --> 00:09:25,037
Is he dead?
181
00:09:27,800 --> 00:09:30,140
ls he dead? When is the
last time you saw him?
182
00:09:30,334 --> 00:09:31,752
Is he dead? Is Rafid dead?
183
00:09:31,630 --> 00:09:33,380
He's not dead.
He's not dead, okay?
184
00:09:33,470 --> 00:09:35,060
Karim, I just need you
to answer my question.
185
00:09:35,140 --> 00:09:36,480
When did you see him last?
186
00:09:36,757 --> 00:09:37,675
Months... Six months.
187
00:09:37,520 --> 00:09:38,690
Six months where?
188
00:09:38,759 --> 00:09:40,011
He comes to me.
189
00:09:40,060 --> 00:09:41,600
He come...
He comes to you where?
190
00:09:41,762 --> 00:09:43,848
I turn around and he's there...
191
00:09:43,931 --> 00:09:44,932
on the street.
192
00:09:44,440 --> 00:09:47,740
On... On the street? He's here?
He's here on the street in Beirut?
193
00:09:47,310 --> 00:09:48,394
No! In Spain.
194
00:09:48,477 --> 00:09:49,604
He lives in Spain now.
195
00:09:49,687 --> 00:09:50,980
He cooks to make a restaurant.
196
00:09:51,030 --> 00:09:52,620
Why would you lie to me
about this? Why?
197
00:09:52,732 --> 00:09:53,899
Why are you angry?
198
00:09:53,950 --> 00:09:55,870
Okay, okay, okay.
I'm... I'm not mad at you.
199
00:09:55,950 --> 00:09:57,950
I'm not mad at you.
I'm not mad at you, okay?
200
00:09:58,040 --> 00:10:00,670
I just need you to tell
me the truth. Okay?
201
00:10:02,617 --> 00:10:03,451
His passport...
202
00:10:04,619 --> 00:10:06,662
He took a Spanish passport.
203
00:10:06,746 --> 00:10:08,289
A new name.
204
00:10:08,372 --> 00:10:10,207
He says no one can know.
205
00:10:10,291 --> 00:10:12,209
If I tell anyone, he loses everything!
206
00:10:12,293 --> 00:10:14,045
I promised him!
207
00:10:14,090 --> 00:10:15,800
What's going on out here?
208
00:10:18,310 --> 00:10:21,060
Go, now. Go to the kitchen.
Wait there.
209
00:10:21,480 --> 00:10:22,650
What did he do?
210
00:10:23,310 --> 00:10:26,110
I don't know. Nothing, maybe.
Nothing. I don't know.
211
00:10:26,190 --> 00:10:27,230
I need to handle this.
212
00:10:27,310 --> 00:10:30,110
I need you to go back inside and make
sure dinner gets out in time, okay?
213
00:10:30,190 --> 00:10:31,400
I'll be back in a few minutes.
214
00:10:31,530 --> 00:10:34,200
This is bad, isn't it? It's
nothing that can't be fixed.
215
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
All right?
216
00:10:39,740 --> 00:10:40,830
Karim.
217
00:10:42,740 --> 00:10:43,616
Are you okay?
218
00:10:44,200 --> 00:10:45,201
What is it?
219
00:10:47,370 --> 00:10:48,371
What's wrong?
220
00:10:50,000 --> 00:10:51,040
Listen to me.
221
00:10:51,130 --> 00:10:53,050
I can promise you I will have
him there. I guarantee it.
222
00:10:53,130 --> 00:10:54,920
I'll have him there first thing
in the morning at the embassy.
223
00:10:55,050 --> 00:10:56,680
I'm offering you a compromise here.
I'm sorry, Mr. Skiles.
224
00:10:56,760 --> 00:10:58,890
I don't have the authority
to negotiate on this.
225
00:10:59,850 --> 00:11:01,440
Well, listen, that's a
very tough spot to be in.
226
00:11:01,520 --> 00:11:03,440
I know, I've been in that spot
many times myself.
227
00:11:03,520 --> 00:11:05,610
There's no reason why
this can't run smoothly.
228
00:11:05,690 --> 00:11:08,480
I just don't see that happening.
Does he know the situation here?
229
00:11:08,560 --> 00:11:09,600
Yeah, I've explained it.
230
00:11:09,690 --> 00:11:12,990
Mr. Riley is not here this evening
in a supervisory capacity.
231
00:11:13,070 --> 00:11:15,410
We thought he might be able
to get the man out quietly.
232
00:11:15,530 --> 00:11:17,780
That hasn't happened. "Man"?
This is a 13-year-old boy
233
00:11:17,870 --> 00:11:20,580
we're talking about! Hold on.
This child is harmless.
234
00:11:20,660 --> 00:11:23,290
This is not
an analysis assignment.
235
00:11:23,370 --> 00:11:24,370
Okay, listen to me.
236
00:11:24,460 --> 00:11:26,880
If you can't help me find a creative
solution to my problem here,
237
00:11:26,960 --> 00:11:30,260
then I'm gonna ask you to get on the
telephone and find someone who can.
238
00:11:30,340 --> 00:11:32,800
I'm afraid, Mr. Skiles, that
we've lost that as an option.
239
00:11:32,880 --> 00:11:35,670
Then I suggest you retrace your fucking
steps and figure out where you lost...
240
00:11:38,090 --> 00:11:39,470
Jesus!
Get him! Get him!
241
00:11:39,550 --> 00:11:41,220
Wait, Mace!
242
00:11:42,470 --> 00:11:43,720
Mason! Hold it!
243
00:11:48,940 --> 00:11:50,190
Watch out! Watch out!
244
00:11:53,030 --> 00:11:54,280
Mason! Nadia!
245
00:11:54,530 --> 00:11:55,530
Nadia!
246
00:11:56,110 --> 00:11:57,490
Nadia! Help me!
247
00:11:57,570 --> 00:11:58,990
Karim!
248
00:11:59,070 --> 00:12:00,240
Nadia!
249
00:12:02,111 --> 00:12:02,987
Move!
250
00:12:03,988 --> 00:12:04,989
Get him out!
251
00:12:04,330 --> 00:12:06,040
Nadia! Help me, Mason!
252
00:12:09,420 --> 00:12:11,010
Mason!
253
00:12:11,090 --> 00:12:12,720
No!
254
00:12:11,162 --> 00:12:12,121
No!
255
00:12:12,705 --> 00:12:14,665
No! Please!
256
00:12:14,748 --> 00:12:15,749
Take me!
257
00:12:16,750 --> 00:12:18,169
Leave her!
258
00:12:20,045 --> 00:12:21,255
Drop your weapon!
259
00:12:23,132 --> 00:12:24,425
Come here, Karim!
260
00:12:24,430 --> 00:12:25,680
No!
261
00:12:25,770 --> 00:12:26,850
Mason!
262
00:12:30,020 --> 00:12:31,060
Karim!
263
00:12:32,766 --> 00:12:35,186
Drop your weapon! Or I kill her.
264
00:12:36,240 --> 00:12:38,450
Mason!
265
00:12:40,774 --> 00:12:42,318
Please, no!
266
00:12:43,950 --> 00:12:44,990
Mason.
267
00:12:46,572 --> 00:12:47,615
Please!
268
00:12:57,374 --> 00:12:58,751
Go! Go!
269
00:13:03,180 --> 00:13:06,560
Don't leave me.
No, no, no. No,no.No,baby.
270
00:13:07,140 --> 00:13:09,520
Stay , stay , Sm'! -
271
00:13:32,920 --> 00:13:35,420
Don't leave home
without that raincoat this morning.
272
00:13:35,500 --> 00:13:36,790
You are going to need it.
273
00:13:36,880 --> 00:13:39,920
Showers will continue in the Boston
area throughout the early evening,
274
00:13:40,010 --> 00:13:42,260
tapering off
just after rush hour.
275
00:13:42,340 --> 00:13:45,260
And that's your traffic
and weather on WBCN.
276
00:13:45,350 --> 00:13:49,480
It's 7:15. I'm Jane Emerson.
Coming up in the next half hour,
277
00:13:49,560 --> 00:13:52,730
Jerry Corbin discusses
the future of Boston's Big Dig
278
00:13:52,810 --> 00:13:54,650
with Assemblywoman
Karen Corona.
279
00:13:56,070 --> 00:13:57,200
Hey, buddy!
280
00:13:59,070 --> 00:14:00,570
You all right
in there?
281
00:14:02,450 --> 00:14:03,740
Yes. Yes, sir.
282
00:14:04,570 --> 00:14:07,570
You don't sound so sure.
Coming or going?
283
00:14:08,200 --> 00:14:11,540
No, I'm here. I'm a guest
at the hotel. I was just heading in.
284
00:14:12,080 --> 00:14:13,210
All right.
285
00:14:13,710 --> 00:14:15,750
Try sleeping inside.
286
00:14:58,250 --> 00:15:01,210
All right, issue number five.
Pension/attrition ratio.
287
00:15:01,300 --> 00:15:03,140
We worked our way
to common ground here.
288
00:15:03,630 --> 00:15:05,720
Jerry's gonna accept
the National Formula,
289
00:15:05,800 --> 00:15:09,220
and the union has decided to waive
their "most favored nations" clause.
290
00:15:09,300 --> 00:15:13,100
Great. Number six.
ICC indemnity bonding.
291
00:15:13,640 --> 00:15:15,390
Feels like another
solid compromise here.
292
00:15:15,480 --> 00:15:17,570
Gonna cross-collateralize
the insurance premiums
293
00:15:17,650 --> 00:15:18,860
with the safety bonuses.
294
00:15:18,940 --> 00:15:21,820
So we have fewer accidents,
we have fewer claims,
295
00:15:21,900 --> 00:15:23,110
we have a better package.
296
00:15:23,940 --> 00:15:26,110
Everybody wins.
All right, guys.
297
00:15:27,910 --> 00:15:30,330
That is six issues
we've taken off the table.
298
00:15:30,410 --> 00:15:32,540
I think it's important
right now to take a look back
299
00:15:32,620 --> 00:15:34,120
and realize
how far we've come.
300
00:15:34,200 --> 00:15:35,700
Six often.
301
00:15:35,790 --> 00:15:36,880
Of nine.
302
00:15:36,960 --> 00:15:38,040
You see?
303
00:15:38,130 --> 00:15:39,550
You're back
with the overtime?
304
00:15:39,630 --> 00:15:42,550
Again with this?
It's never going on the table.
305
00:15:42,630 --> 00:15:45,760
Fine. Look, guys. Both sides have
to show more oards here, all right?
306
00:15:45,840 --> 00:15:47,880
The numbers are gonna tell us which
way we're gonna go with this.
307
00:15:47,970 --> 00:15:49,600
I'm getting raped here, Mason.
308
00:15:49,720 --> 00:15:53,100
Prove it! Open your books! Open
your fucking ears! I'm done.
309
00:15:53,180 --> 00:15:55,180
I'm going back to the office
and starting over.
310
00:15:55,270 --> 00:15:56,900
What do you mean
by "starting over"?
311
00:15:56,980 --> 00:15:58,400
I'm going back
to my original offer.
312
00:15:58,520 --> 00:16:00,860
ls that a threat, Jerry?
No. Here's a threat.
313
00:16:00,940 --> 00:16:03,650
I'm gonna start answering my phone
'cause it's ringing off the hook
314
00:16:03,730 --> 00:16:07,400
with guys who would kill to work for
what I paid you thieves 20 years ago!
315
00:16:07,490 --> 00:16:08,950
You don't got
the balls to lock us out!
316
00:16:09,030 --> 00:16:10,320
Okay. Uh, let's take a break.
317
00:16:10,450 --> 00:16:12,700
Try me! I can have a
strike vote in 15 minutes!
318
00:16:12,830 --> 00:16:14,580
Bfingiton! Pn1gonna
fucking bring it on!
319
00:16:14,660 --> 00:16:15,950
Let's see this strike!
320
00:16:20,130 --> 00:16:21,920
Fuck you,
you piece of fuckin'...
321
00:16:22,000 --> 00:16:23,130
You know what?
322
00:16:23,210 --> 00:16:25,300
Kiss my fuckin' fat ass!
323
00:16:25,380 --> 00:16:26,720
Well, that went well.
324
00:16:26,920 --> 00:16:28,170
They'll cool off.
325
00:16:29,130 --> 00:16:31,220
The deal speaks
for itself. I mean,
326
00:16:31,930 --> 00:16:34,680
let 'em sit with it a little bit, let
the downside ring in their ears.
327
00:16:34,770 --> 00:16:36,400
In a couple days,
they'll be back.
328
00:16:36,850 --> 00:16:39,810
Where do we stand with the supermarket
thing in, uh, Providence?
329
00:16:40,060 --> 00:16:41,390
They took a local guy.
330
00:16:41,940 --> 00:16:43,020
A lawyer.
331
00:16:43,610 --> 00:16:44,860
I was gonna tell you
this morning,
332
00:16:44,940 --> 00:16:46,860
but it seemed like
you had a lot on your plate.
333
00:16:47,360 --> 00:16:49,070
Buy you a drink at Foleys?
334
00:16:49,400 --> 00:16:50,900
I've been offered
another job.
335
00:16:52,700 --> 00:16:53,910
It's New York.
336
00:16:55,330 --> 00:16:57,460
We're still haggling over
the numbers, but, uh...
337
00:16:58,830 --> 00:17:02,170
That's not why I want to wrap things up.
I'm not bailing on you.
338
00:17:04,710 --> 00:17:06,130
You need a rest, Mace.
339
00:17:07,300 --> 00:17:08,340
Like, for real.
340
00:17:09,340 --> 00:17:12,090
Get some sun. Walk around.
Take a break.
341
00:17:13,970 --> 00:17:15,850
You're gonna do great
in New York, Ernie.
342
00:17:16,890 --> 00:17:17,980
You'll be fine.
343
00:17:37,370 --> 00:17:38,450
Colonel Ruzak.
344
00:17:48,090 --> 00:17:49,970
It's confirmed.
They found the car.
345
00:17:53,760 --> 00:17:56,010
Pack your bag.
It's in my office, sir.
346
00:18:09,110 --> 00:18:10,240
Mason?
347
00:18:10,940 --> 00:18:12,440
Mason Skiles?
348
00:18:14,700 --> 00:18:16,700
You might not remember me.
Ray Sullivan?
349
00:18:17,870 --> 00:18:18,910
Sure.
350
00:18:19,370 --> 00:18:21,960
You arbitrated a barter for us
a couple years back.
351
00:18:22,040 --> 00:18:24,710
Uh, fiber optics project
down in Needham.
352
00:18:26,340 --> 00:18:29,090
Sully. Of course. Of course.
353
00:18:29,170 --> 00:18:30,300
How are you?
I'm sorry.
354
00:18:30,380 --> 00:18:33,300
Relax. Happens to me 1 O times a day.
Who can keep track?
355
00:18:34,760 --> 00:18:38,010
Yeah, we're just here
negotiating a labor settlement.
356
00:18:38,890 --> 00:18:42,310
Uh, just kind of killing time while
both sides cool down a little bit.
357
00:18:42,390 --> 00:18:43,430
I know.
358
00:18:43,850 --> 00:18:46,440
I spoke to your partner.
He told me you might be here.
359
00:18:47,560 --> 00:18:50,230
I got a wake-up call this morning.
Kind of a fire alarm.
360
00:18:51,190 --> 00:18:54,110
Friends in Washington. Old friends.
Well, mutual friends.
361
00:18:55,320 --> 00:18:58,870
They know I'm in the area and they, uh,
asked me to hustle out and talk to you.
362
00:19:00,490 --> 00:19:01,910
American University in Beirut.
363
00:19:02,000 --> 00:19:04,920
I guess they had someone lined up
to give a lecture later this week
364
00:19:05,000 --> 00:19:06,340
and he canceled on them.
365
00:19:06,830 --> 00:19:09,880
"Cross Cultural Arbitration"
was the topic.
366
00:19:09,960 --> 00:19:12,920
So my friends, your credentials,
you being alumni and all,
367
00:19:13,010 --> 00:19:14,800
they were hoping you might
be able to fill in.
368
00:19:16,090 --> 00:19:17,300
There's a check.
369
00:19:19,390 --> 00:19:21,730
$6,500 and
a first-class ticket.
370
00:19:22,520 --> 00:19:25,770
I wouldn't go back to Beirut if
it was the last place on Earth.
371
00:19:26,140 --> 00:19:28,060
The flight leaves Logan
at 8:45 tonight.
372
00:19:29,690 --> 00:19:33,860
Well, it sounds like you've got about
six hours to find somebody else.
373
00:19:35,070 --> 00:19:36,660
I was told
that's not an option.
374
00:19:37,490 --> 00:19:40,120
Look... I have no idea
what's happening here.
375
00:19:40,200 --> 00:19:43,700
It'd be a hell of a lot easier
for both of us if I did, but...
376
00:19:45,660 --> 00:19:47,450
I was told to tell you
that, uh,
377
00:19:48,960 --> 00:19:50,630
time is extremely tight,
378
00:19:51,670 --> 00:19:56,340
and the Agency would be deeply
grateful for your cooperation.
379
00:19:57,130 --> 00:19:59,590
It's a serious request,
Mason. They know that.
380
00:20:01,350 --> 00:20:02,890
Tell 'em I don't have
a passport.
381
00:20:03,600 --> 00:20:05,310
They put one in there
with the ticket.
382
00:20:11,940 --> 00:20:13,110
Great seeing you, Ray.
383
00:20:16,360 --> 00:20:17,700
Do me a favor, will you?
384
00:20:18,610 --> 00:20:19,650
You miss the flight,
385
00:20:20,370 --> 00:20:21,790
this never happened.
386
00:20:40,050 --> 00:20:43,350
Okay, this is the last message I'm
leaving, Mace, because this is bullshit.
387
00:20:44,220 --> 00:20:48,020
Dennis called a strike about an hour ago.
Maybe you know that, I don't know.
388
00:20:49,020 --> 00:20:51,360
I'm in New York.
Pam has my keys.
389
00:20:52,360 --> 00:20:53,780
I don't know what else to say.
390
00:20:54,440 --> 00:20:56,110
You want to talk,
you know where to find me.
391
00:21:09,830 --> 00:21:12,370
WOMAN". Mason Francis Skiles.
392
00:21:12,460 --> 00:21:13,920
Forty-five years old.
393
00:21:14,000 --> 00:21:17,130
Post grad at Oxford
in Arabic and Mideast Studies.
394
00:21:17,960 --> 00:21:20,960
Comes here in 1962
on a teaching fellowship.
395
00:21:22,760 --> 00:21:26,390
He's recruited Foreign Services in
'63 for immediate posting to Cairo,
396
00:21:26,470 --> 00:21:29,350
then Damascus '65,
Tel Aviv '68.
397
00:21:30,060 --> 00:21:32,600
1969, he's reassigned to DC
398
00:21:32,690 --> 00:21:35,150
as Assistant Undersecretary
for Mideast Affairs.
399
00:21:36,940 --> 00:21:39,940
He marries, he's published,
he's widely quoted.
400
00:21:41,360 --> 00:21:42,950
Kissinger takes
a shine to him,
401
00:21:43,030 --> 00:21:45,320
throws him a working group
at the Paris Peace Talks.
402
00:21:45,990 --> 00:21:49,240
And then '71, he jumps the line.
He comes back to Beirut,
403
00:21:49,330 --> 00:21:51,960
where he was appointed
Deputy Chief of Mission here.
404
00:21:52,830 --> 00:21:56,040
And his wife, well, I guess Don
ran that by you on the ride in.
405
00:21:56,130 --> 00:21:58,720
The incident at Skiles' house
here in '72.
406
00:21:58,800 --> 00:22:01,390
His wife and
the Abu Rajal brothers?
407
00:22:01,470 --> 00:22:02,600
I can read, Ms. Crowder.
408
00:22:03,390 --> 00:22:05,430
What I need to know is
where he stands now.
409
00:22:07,350 --> 00:22:10,650
Well, he left Beirut in '73
before the civil war kicked in.
410
00:22:10,730 --> 00:22:14,150
He was the senior trade negotiator for
the Boston Merchandising Council,
411
00:22:14,230 --> 00:22:16,440
then he left there three
years ago to go private.
412
00:22:16,520 --> 00:22:19,440
And now he just has
this small two-man firm.
413
00:22:19,530 --> 00:22:21,450
Mostly local labor issues.
414
00:22:23,950 --> 00:22:26,620
So, from Kissinger
to the crapper.
415
00:22:27,830 --> 00:22:29,750
Mmm-hmm.
He has a drinking problem.
416
00:22:29,830 --> 00:22:31,790
RUZAK'. Christ. HOW bad?
417
00:22:31,870 --> 00:22:33,830
They had to pour him
onto the plane.
418
00:22:34,960 --> 00:22:37,880
Think we've got time for this nonsense?
Talk to me, Don.
419
00:22:38,630 --> 00:22:40,130
Well, he's damaged goods.
420
00:22:41,630 --> 00:22:43,340
A frontrunner who stumbled.
421
00:22:44,760 --> 00:22:45,890
But he's manageable.
422
00:22:46,760 --> 00:22:47,800
RUZAKI Frank?
423
00:22:49,100 --> 00:22:50,310
You knew him when.
424
00:22:52,140 --> 00:22:54,020
Don't play cards
with him, Gary.
425
00:23:12,410 --> 00:23:13,490
Take it easy.
426
00:23:22,340 --> 00:23:23,340
Mr. Skiles!
427
00:23:24,340 --> 00:23:25,470
Mr. Skiles!
428
00:23:29,220 --> 00:23:31,220
Bernard Teppler,
American University.
429
00:23:31,310 --> 00:23:33,440
Pleasure to have you. Absolute pleasure.
Let me take you...
430
00:23:42,400 --> 00:23:43,570
Welcome to Beirut.
431
00:23:44,030 --> 00:23:45,570
We're all thrilled to
have you here, of course.
432
00:23:45,650 --> 00:23:46,650
Let me take that for you.
433
00:23:49,660 --> 00:23:52,370
I'll be your liaison at
the university while you're here,
434
00:23:52,450 --> 00:23:53,990
get you where you need to get.
435
00:23:54,410 --> 00:23:57,580
Beirut's changed quite a bit in the past
1 O years, you'll find, Mr. Skiles.
436
00:23:57,670 --> 00:23:59,210
You missed
quite the civil war.
437
00:24:00,170 --> 00:24:02,840
My itinerary says I'm staying
at the L'Admiral Hotel.
438
00:24:02,920 --> 00:24:05,090
Yes, indeed. We booked
you the deluxe suite.
439
00:24:05,670 --> 00:24:08,050
On the shelling side, I'm afraid.
The beach side was full.
440
00:24:09,300 --> 00:24:11,220
Why aren't we taking
Rue du Nabil? It's faster.
441
00:24:11,300 --> 00:24:14,970
Rue du Nabil's not good today.
Big car bomb last night.
442
00:24:15,060 --> 00:24:16,350
Many people killed.
443
00:24:16,430 --> 00:24:18,060
Who lit that fuse?
444
00:24:18,140 --> 00:24:21,100
Well, it's Beirut, Mr.
Skiles. Depends who you ask.
445
00:24:21,610 --> 00:24:24,950
PLO says it's Amal militia. Amal
militia says it's Christian militia.
446
00:24:25,030 --> 00:24:28,580
Christian militia says it's the Druze.
Druze says it's the Syrian Army.
447
00:24:28,660 --> 00:24:30,330
Listen to the radio
from Damascus,
448
00:24:30,410 --> 00:24:33,040
they'll tell you it's the Israelis making
excuses to come across the border.
449
00:24:33,540 --> 00:24:36,250
Ask Israel? For them
it's always the PLO.
450
00:24:36,330 --> 00:24:40,080
Not the PLO. My wife says
it was Gamaeet El Cheea.
451
00:24:40,170 --> 00:24:41,760
What do you say?
452
00:24:41,840 --> 00:24:43,800
I say we skip
Rue du Nabil.
453
00:24:47,920 --> 00:24:49,550
Uh, they're
checking papers, sir.
454
00:24:49,630 --> 00:24:52,630
Oh, fuok it. I'm afraid
I'm gonna need your passport.
455
00:24:52,720 --> 00:24:56,060
Nothing to worry about.
PLO run a decent checkpoint.
456
00:25:03,230 --> 00:25:04,690
Passport.
Hold on.
457
00:25:04,820 --> 00:25:06,410
Welcome to the Green Line.
458
00:25:07,150 --> 00:25:09,190
This road divides
East and West Beirut now.
459
00:25:09,820 --> 00:25:12,740
One of the civil war's
charming new landmarks.
460
00:25:13,370 --> 00:25:14,660
Muslims to the West.
461
00:25:14,740 --> 00:25:16,030
Christians to the East.
462
00:25:16,540 --> 00:25:18,790
Not much room for the rest of
us, but there you have it.
463
00:25:18,870 --> 00:25:21,500
Thank you, thank you so much.
464
00:26:09,550 --> 00:26:10,590
Shit.
465
00:26:53,930 --> 00:26:55,470
Monsieur. S'il vous plait?
466
00:27:10,820 --> 00:27:12,110
CROWDERI Mr. Skiles?
467
00:27:12,490 --> 00:27:13,830
Mr. Skiles?
468
00:27:13,900 --> 00:27:16,070
Hi. I'm Sandy Crowder.
469
00:27:16,160 --> 00:27:19,450
I'm the Deputy Cultural
Attaché at the embassy.
470
00:27:19,530 --> 00:27:20,910
So nice to meet you.
471
00:27:22,370 --> 00:27:23,410
Hi.
What a surprise.
472
00:27:23,500 --> 00:27:25,090
I help out
at the university sometimes,
473
00:27:25,170 --> 00:27:27,590
and they told me you were
here for the lecture, so...
474
00:27:27,710 --> 00:27:30,920
I know you just got in... Oh, uh...
Yeah, no, I just... Please, please.
475
00:27:31,000 --> 00:27:32,460
No, I left my car
out front.
476
00:27:33,050 --> 00:27:34,840
Perhaps you'd like
to get out of the hotel.
477
00:27:36,130 --> 00:27:38,800
Oh, you know what?
478
00:27:38,890 --> 00:27:42,270
Uh, that's so funny. I was just thinking
how much I could use a tour guide.
479
00:27:42,350 --> 00:27:44,140
Really?
No.
480
00:27:44,230 --> 00:27:47,070
So why don't we stand here and
pretend while you tell me
481
00:27:47,150 --> 00:27:49,400
what kind of trouble
I've gotten myself into?
482
00:27:51,360 --> 00:27:53,280
The Ambassador's hosting
a recital this evening
483
00:27:53,360 --> 00:27:55,200
and I was thinking
of stopping in.
484
00:27:56,070 --> 00:27:59,450
Okay, you're just gonna keep smiling
at me no matter what I say, right?
485
00:28:01,160 --> 00:28:02,540
Why don't I meet you
out front?
486
00:28:26,640 --> 00:28:27,890
Good God.
487
00:28:28,390 --> 00:28:30,770
Mason.
Ambassador Whalen.
488
00:28:31,520 --> 00:28:32,940
Shocking, I'm sure.
489
00:28:34,900 --> 00:28:35,980
Good seeing you, Frank.
490
00:28:36,070 --> 00:28:39,490
I seriously doubt that, but I...
I appreciate the effort.
491
00:28:40,370 --> 00:28:41,960
Congratulations on all this.
492
00:28:42,030 --> 00:28:44,030
Ha! Now I know
you're fucking with me.
493
00:28:45,040 --> 00:28:47,540
Why don't you go and find Don?
We'll be right up.
494
00:28:48,330 --> 00:28:50,460
Uh, flight good?
Good enough.
495
00:28:51,170 --> 00:28:52,510
You get a look around
when you came in?
496
00:28:52,590 --> 00:28:55,130
Yeah, what's left of it.
Breaks your heart, right?
497
00:28:55,210 --> 00:28:58,050
I tell you, Mason, you
missed one hell of a fight.
498
00:28:58,130 --> 00:29:00,880
The PLO started tossing bombs,
government pushed baok.
499
00:29:00,970 --> 00:29:03,720
Israel got involved.
And what do we get?
500
00:29:04,010 --> 00:29:05,850
Fifty thousand dead.
501
00:29:06,560 --> 00:29:09,310
City carved up
like a goddamn pizza.
502
00:29:09,390 --> 00:29:13,020
And the PLO? They're still here.
Hoping the ceasefire holds.
503
00:29:13,110 --> 00:29:15,650
'Cause now we've got Israel down
the road licking their chops,
504
00:29:15,730 --> 00:29:20,320
looking for an excuse to drive up and
show us what great weapons we got 'em.
505
00:29:20,410 --> 00:29:22,950
Mason Skiles, uh,
Colonel Gary Ruzak.
506
00:29:23,030 --> 00:29:24,740
Nice to see you.
National Security Council.
507
00:29:24,830 --> 00:29:26,120
How you doing?
508
00:29:26,240 --> 00:29:30,660
Um, thirsty? Sure. Sure.
Uh, bourbon, neat.
509
00:29:32,420 --> 00:29:35,670
Before we get started, I want
you to know we all, all of us,
510
00:29:35,750 --> 00:29:37,170
are keenly aware
of what you've done.
511
00:29:38,130 --> 00:29:39,420
And what is that?
512
00:29:39,510 --> 00:29:41,970
Coming out here.
No notice, no info.
513
00:29:42,050 --> 00:29:43,890
It's... It's been duly noted.
514
00:29:45,810 --> 00:29:47,730
I think
you know Don Gaines.
515
00:29:48,430 --> 00:29:50,350
Our Chief
Political Officer here.
516
00:29:50,440 --> 00:29:52,400
Been a while.
Long time.
517
00:29:53,400 --> 00:29:54,900
Here you go.
Have a seat.
518
00:30:02,410 --> 00:30:03,490
Okay.
519
00:30:05,240 --> 00:30:06,280
Wow.
520
00:30:06,870 --> 00:30:09,040
Two spies, the White House,
and an Ambassador.
521
00:30:10,710 --> 00:30:14,010
Maybe one of you can actually
tell me what I'm doing here.
522
00:30:15,710 --> 00:30:17,920
Have you talked to anybody
in the area recently?
523
00:30:18,000 --> 00:30:19,210
No.
524
00:30:19,300 --> 00:30:21,720
You have a lot of friends here.
You must keep in touch with someone, no?
525
00:30:21,840 --> 00:30:24,590
No. No phone calls?
Christmas cards?
526
00:30:24,680 --> 00:30:26,180
Where are we going
with this?
527
00:30:26,260 --> 00:30:27,720
It's a simple question.
528
00:30:29,180 --> 00:30:30,510
Who's in charge here?
529
00:30:31,140 --> 00:30:32,430
We all serve the President.
530
00:30:32,520 --> 00:30:35,270
All right, well, unless he's the
next one to pop through that door,
531
00:30:35,360 --> 00:30:38,110
why don't you step up and tell
me what the fuc:k's going on?
532
00:30:41,820 --> 00:30:45,570
Three nights ago, an American was
pulled off the street in West Beirut.
533
00:30:46,870 --> 00:30:49,500
The next morning, we got a communique
from a group calling itself
534
00:30:49,580 --> 00:30:51,580
the Militia
of Islamic Liberation.
535
00:30:51,660 --> 00:30:54,000
Very clean. No rhetoric.
536
00:30:54,370 --> 00:30:56,330
They have the guy,
they wanna talk.
537
00:30:57,710 --> 00:30:59,250
They want you
to broker the deal.
538
00:31:01,300 --> 00:31:03,050
They asked
for you specifically.
539
00:31:03,930 --> 00:31:06,100
- Who would do that?
- We know who it's not.
540
00:31:06,890 --> 00:31:08,850
It's not mainstream PLO.
541
00:31:08,930 --> 00:31:10,970
- That's a minority opinion.
- Oh, come on, Gary.
542
00:31:11,060 --> 00:31:13,940
The last thing they want is Israeli
tanks rolling across the border.
543
00:31:14,020 --> 00:31:15,520
They're not gonna risk
something like this.
544
00:31:15,600 --> 00:31:19,190
Right now we're not ruling out anyone.
Everything is in play.
545
00:31:20,440 --> 00:31:22,650
What is it
you want me to do?
546
00:31:23,610 --> 00:31:26,530
You're an experienced negotiator.
Negotiate.
547
00:31:27,530 --> 00:31:30,700
Come on, I'm here because some
lunatic pulled my name out of a hat.
548
00:31:31,870 --> 00:31:34,460
Look, your kidnappers
clearly want to make a deal.
549
00:31:34,540 --> 00:31:37,710
They got back fast. They're responsive.
They're specific.
550
00:31:37,790 --> 00:31:39,630
You... You clearly have
something that they want.
551
00:31:39,710 --> 00:31:41,500
So call their bluff.
Tell them I'm out.
552
00:31:41,590 --> 00:31:43,550
Let the downside of that ring in
their ear for a little while.
553
00:31:44,220 --> 00:31:47,720
If they bite, great. You
have your first concession.
554
00:31:49,550 --> 00:31:51,140
Honest to God,
I'm a little surprised.
555
00:31:51,220 --> 00:31:52,970
I thought I'd be seeing
Cal here tonight.
556
00:31:56,100 --> 00:31:57,140
Cal Riley?
557
00:31:58,600 --> 00:32:00,020
Cal's the hostage.
558
00:32:05,240 --> 00:32:08,580
You guys were pretty close.
When's the last time you talked to him?
559
00:32:10,530 --> 00:32:11,870
Jesus. Uh...
560
00:32:13,700 --> 00:32:14,990
Ten years ago? I...
561
00:32:16,500 --> 00:32:18,290
Radio silence?
Nothing?
562
00:32:19,330 --> 00:32:20,580
Yeah, no. Yeah.
563
00:32:20,670 --> 00:32:22,510
We believe
Cal requested you.
564
00:32:22,920 --> 00:32:24,010
Based on what?
565
00:32:24,090 --> 00:32:26,890
Nothing specific, but...
No,no,no,no,no.
566
00:32:28,300 --> 00:32:30,050
No, I don't see
that happening.
567
00:32:30,140 --> 00:32:34,560
Cal's my CO. We run half the Agency's
Mideast operation off this desk.
568
00:32:34,640 --> 00:32:36,680
Do you understand
what that means?
569
00:32:37,640 --> 00:32:39,600
Yeah. You're afraid
he'll talk.
570
00:32:39,690 --> 00:32:41,610
Afraid?
He's been here 13 years.
571
00:32:41,690 --> 00:32:43,070
The guy's a walking playbook.
572
00:32:43,150 --> 00:32:44,490
At the moment,
nothing's blown.
573
00:32:44,570 --> 00:32:45,990
That we know of.
574
00:32:46,900 --> 00:32:49,610
This thing goes bad, we don't even
know where to begin wrapping shit up.
575
00:32:49,700 --> 00:32:52,040
Right now we're just playing the
waiting game. It's their move.
576
00:32:53,080 --> 00:32:55,370
So the question I need
answered from you right now is...
577
00:32:57,500 --> 00:33:01,380
Can we count on you to play along
until we get our feet on the ground?
578
00:33:04,380 --> 00:33:06,840
So here's our story.
We never mention Cal.
579
00:33:06,920 --> 00:33:09,510
He's on assignment,
and nobody needs to know.
580
00:33:09,590 --> 00:33:13,470
Gary Ruzak doesn't arrive into Beirut
till tomorrow, so you've never met him.
581
00:33:13,640 --> 00:33:15,680
Brought you up here tonight
'cause we heard you were in town
582
00:33:15,770 --> 00:33:17,520
and wanted to find out
what the hell you were doing.
583
00:33:17,600 --> 00:33:19,390
This isn't really
my thing, Gaines.
584
00:33:19,480 --> 00:33:21,770
Sure it is, Mason.
It's Texas Hold 'Em.
585
00:33:21,850 --> 00:33:25,190
Two cards down and everything
else is on the table.
586
00:33:26,480 --> 00:33:27,980
Just play the reality.
587
00:33:28,820 --> 00:33:33,830
You're a confused 40-year-old widower
in the middle of a long winter.
588
00:33:34,780 --> 00:33:36,950
You're pretending you're here
to give a lecture,
589
00:33:37,040 --> 00:33:40,500
but truth is, you don't really know
what you're doing or why you came.
590
00:33:40,870 --> 00:33:42,000
Reality.
591
00:33:42,080 --> 00:33:45,120
Your name appears out of nowhere
and we get real nervous.
592
00:33:45,210 --> 00:33:46,290
Reality.
593
00:33:47,050 --> 00:33:50,180
We roll you up for a look
and you resent our interest.
594
00:33:51,050 --> 00:33:52,130
Reality.
595
00:33:52,220 --> 00:33:54,060
So I'm leaving here
pissed off?
596
00:33:54,390 --> 00:33:55,890
Works for me.
597
00:33:56,180 --> 00:33:57,430
What about Ms. Crowder?
598
00:33:58,350 --> 00:34:02,350
Well, it's a widely-held
belief that dangling a skirt
599
00:34:02,440 --> 00:34:05,900
in front of a jet-lagged American man
of your age is a high-percentage play.
600
00:34:08,690 --> 00:34:12,690
Are we done here? You suddenly
became really important.
601
00:34:13,820 --> 00:34:15,070
Is that a mistake?
602
00:34:16,700 --> 00:34:17,830
I don't know.
603
00:34:18,700 --> 00:34:19,780
Reality.
604
00:34:24,210 --> 00:34:26,210
Gaines was just testing you.
605
00:34:26,290 --> 00:34:28,380
Everyone's under
a lot of pressure.
606
00:34:28,750 --> 00:34:30,420
Well, isn't that
what you're after?
607
00:34:30,920 --> 00:34:32,460
What's that
supposed to mean?
608
00:34:32,550 --> 00:34:34,340
You wouldn't be here if it
wasn't for the action, right?
609
00:34:34,430 --> 00:34:36,390
Right. You think I'm here
for the thrills?
610
00:34:36,470 --> 00:34:37,600
I don't know.
611
00:34:38,100 --> 00:34:40,100
No, you don't.
612
00:34:40,850 --> 00:34:45,230
All right, fine. Enlighten me.
What's your story, Ms. Crowder?
613
00:34:45,310 --> 00:34:49,020
I'm a skirt in a car, driving an
irritated tourist back to his hotel.
614
00:34:55,160 --> 00:34:57,080
Hey, can we take
a quick detour?
615
00:34:59,200 --> 00:35:00,540
To where?
616
00:35:01,120 --> 00:35:03,290
I'm gonna show you
where I used to live.
617
00:35:10,380 --> 00:35:11,550
Wow.
618
00:35:21,770 --> 00:35:23,650
The PLO had
a transmitter up here.
619
00:35:24,560 --> 00:35:27,770
Ten months ago, just before the
cease-fire, the Israelis took it out.
620
00:35:30,110 --> 00:35:31,280
It must've been beautiful.
621
00:35:32,530 --> 00:35:33,740
It sure was.
622
00:35:36,450 --> 00:35:37,700
In every way.
623
00:35:38,490 --> 00:35:41,410
Ski in the morning, swim in the
afternoon, party all night?
624
00:35:41,740 --> 00:35:43,200
No, not just that.
625
00:35:44,620 --> 00:35:46,750
All we were doing was
what we wanted to do.
626
00:35:50,670 --> 00:35:51,800
We were happy.
627
00:35:57,090 --> 00:35:59,220
Not sure how that
turned into this.
628
00:36:00,600 --> 00:36:02,390
Hmm?
I'm good.
629
00:36:03,890 --> 00:36:05,180
Cal Still With Alice?
630
00:36:06,480 --> 00:36:08,440
As far as I know. Yeah.
631
00:36:09,810 --> 00:36:12,230
So where's she? They have
an apartment in Athens.
632
00:36:12,610 --> 00:36:15,240
Alice moved there with the family
when the fighting started.
633
00:36:15,320 --> 00:36:16,660
Cal stayed in Beirut.
634
00:36:16,990 --> 00:36:18,490
It's impossible
with kids here.
635
00:36:19,870 --> 00:36:22,870
She knows I'm involved? I'm not
sure Gaines has told her yet.
636
00:36:23,450 --> 00:36:26,040
We should head out.
Hold on, wait. Wait.
637
00:36:26,120 --> 00:36:28,660
What's your take
on all this? Honestly.
638
00:36:29,420 --> 00:36:31,000
Do you think
they want to save Cal,
639
00:36:31,090 --> 00:36:32,630
or do you think they want
to save the information?
640
00:36:32,750 --> 00:36:35,590
That's an ugly question. Well, you
must've at least thought about it.
641
00:36:35,670 --> 00:36:38,720
No, I'm too busy worrying about whether
you're gonna oome through for us or not.
642
00:36:38,800 --> 00:36:41,890
Okay, fine. Just pretend
for a minute
643
00:36:42,470 --> 00:36:44,850
that I'm actually gonna do my job.
Who am I working for?
644
00:36:44,930 --> 00:36:45,930
Am I working
for the White House?
645
00:36:46,020 --> 00:36:47,230
Am I working for
the State Department?
646
00:36:47,310 --> 00:36:49,350
Am I working for Don Gaines?
Make Cal your client.
647
00:36:51,400 --> 00:36:54,150
Unless, I don't know, maybe you
blame him for what happened here.
648
00:36:54,230 --> 00:36:55,770
Is that what it says
in my file?
649
00:36:56,530 --> 00:36:57,610
Listen.
650
00:36:58,320 --> 00:36:59,700
We all fucked up here.
651
00:37:01,410 --> 00:37:02,620
Every one of us.
652
00:37:44,160 --> 00:37:45,410
Shoot, double up.
653
00:38:41,300 --> 00:38:43,550
There'll be transport
in Paris.
654
00:38:46,390 --> 00:38:49,310
I gotta tell you, Mace,
Alice has been, um,
655
00:38:49,390 --> 00:38:51,390
pretty adamant about going
to the service.
656
00:38:54,520 --> 00:38:56,400
Yeah, I'll call you
when I get there.
657
00:38:56,480 --> 00:38:58,070
If not now, then
658
00:38:58,770 --> 00:39:01,900
maybe we'll do something later stateside.
You can tell her that.
659
00:39:05,660 --> 00:39:06,950
I keep
660
00:39:07,740 --> 00:39:09,740
thinking that I can take this.
661
00:39:11,040 --> 00:39:13,210
You're gonna be fine.
Bullshit.
662
00:39:16,330 --> 00:39:18,420
Sooner or later,
you're gonna realize that
663
00:39:18,750 --> 00:39:20,130
none of this was your fault.
664
00:39:21,880 --> 00:39:23,970
Every time you say that,
it guts me.
665
00:39:24,340 --> 00:39:26,090
Then I'll stop saying it.
666
00:39:30,890 --> 00:39:32,930
Take care of yourself, Cal.
Hey, Mace.
667
00:39:34,140 --> 00:39:35,220
Mason.
668
00:39:37,230 --> 00:39:38,480
Mason!
669
00:39:47,700 --> 00:39:48,870
Mason.
670
00:39:51,160 --> 00:39:52,620
Mr. Skiles.
671
00:39:54,660 --> 00:39:56,080
Mr. Skiles.
672
00:39:57,210 --> 00:39:59,000
Mr. Skiles,
good morning to you, sir.
673
00:40:11,810 --> 00:40:14,650
Bloody traffic. Look,
we're already late. She's waiting.
674
00:40:15,730 --> 00:40:17,860
Look, uh, it's the blue...
675
00:40:18,900 --> 00:40:21,860
It's the blue Renault across the
street there. Can you see it?
676
00:40:22,230 --> 00:40:24,360
Right there. Off you pop.
677
00:40:25,820 --> 00:40:26,950
All right.
678
00:40:29,870 --> 00:40:32,580
Mr. Skiles?
Quick as you can.
679
00:41:02,820 --> 00:41:05,110
Are you fucking kidding?
What?
680
00:41:05,190 --> 00:41:07,070
I'm talking about
the card game.
681
00:41:07,150 --> 00:41:08,650
I was told to act naturally.
682
00:41:08,740 --> 00:41:12,040
Well, Bashir, your new friend?
The host?
683
00:41:12,120 --> 00:41:13,960
He's the PLO Minister
of Commerce.
684
00:41:15,370 --> 00:41:17,410
Yeah, I didn't get a real
revolutionary vibe off him.
685
00:41:17,500 --> 00:41:19,130
Oh, well, he's a long way
from the homeland.
686
00:41:19,210 --> 00:41:21,420
He's got a house in Spain
and a condo in Sidon,
687
00:41:21,500 --> 00:41:25,050
and a Belgian hooker named Sandrine he
keeps in a luxury apartment in Rue Hamra.
688
00:41:26,050 --> 00:41:27,590
How the hell
does that work?
689
00:41:27,670 --> 00:41:29,920
Airlines. He's pulling
over a million dollars a month
690
00:41:30,010 --> 00:41:33,300
'cause he's the guy who guarantees the PLO
won't blow your plane out of the sky.
691
00:41:34,300 --> 00:41:36,090
Mind telling me
where you're taking me?
692
00:41:36,180 --> 00:41:37,770
The kidnappers called
at 6:00 a.m.
693
00:41:37,850 --> 00:41:39,850
They know you're here.
They wanna meet.
694
00:41:43,310 --> 00:41:46,400
We sent a comm signal out about 20
minutes ago and we just got called back.
695
00:41:46,940 --> 00:41:49,280
We've got four million in
cash in the embassy safe.
696
00:41:49,360 --> 00:41:51,110
There's a Naval cruiser
stationed offshore
697
00:41:51,200 --> 00:41:53,160
with a SEAL team on standby
and ready to go.
698
00:41:53,240 --> 00:41:56,290
We've got approval to, uh, re-target
the observation satellites.
699
00:41:56,370 --> 00:41:57,830
We've got all
the pieces in place.
700
00:41:57,910 --> 00:42:00,910
We just gotta hope there's somebody
worth talking to. Let's go.
701
00:42:01,370 --> 00:42:03,830
You all right? You look
a little jet-lagged.
702
00:42:04,380 --> 00:42:05,590
I'm fine.
703
00:42:10,050 --> 00:42:11,430
All right, let's go.
704
00:43:14,950 --> 00:43:16,870
That's the Syrian Air Force.
705
00:43:18,870 --> 00:43:21,120
Though I don't know what the
fuck they're doing here.
706
00:43:21,700 --> 00:43:23,830
Shit's getting closer, though.
707
00:43:35,090 --> 00:43:37,880
We send in four of ours.
We hold four of theirs.
708
00:43:37,970 --> 00:43:40,220
We finish, we go back
the way we came.
709
00:43:41,390 --> 00:43:42,470
All right.
710
00:43:43,060 --> 00:43:45,520
We're playing by ear
from here on out, Mason.
711
00:43:45,600 --> 00:43:47,350
You follow our lead,
we'll be fine.
712
00:43:47,440 --> 00:43:49,400
Gaines does the talking.
Understand?
713
00:43:50,820 --> 00:43:53,280
Just another pretty face.
All right, let's go.
714
00:43:59,160 --> 00:44:00,490
Hey, buddy.
715
00:44:34,228 --> 00:44:35,229
Sit.
716
00:44:36,897 --> 00:44:38,107
We've been waiting.
717
00:44:39,240 --> 00:44:40,870
He says he's been waiting.
718
00:44:59,586 --> 00:45:02,756
How may we be sure that this man is alive?
719
00:45:02,840 --> 00:45:04,216
You will trust in my word.
720
00:45:04,299 --> 00:45:05,551
Which one of you is Skiles?
721
00:45:05,930 --> 00:45:07,640
He's asking,
"Who's Skiles?"
722
00:45:07,850 --> 00:45:09,730
Tell him this isn't
much to go on.
723
00:45:10,139 --> 00:45:12,891
We are concerned that the...
724
00:45:14,226 --> 00:45:15,978
My question remains unanswered!
725
00:45:16,320 --> 00:45:17,450
I'm Skiles.
726
00:45:18,939 --> 00:45:20,357
I am curious...
727
00:45:21,108 --> 00:45:22,484
My friends are curious.
728
00:45:22,568 --> 00:45:26,155
How is it that I can help
where others cannot?
729
00:45:26,238 --> 00:45:27,489
No, no, no, no!
730
00:45:27,573 --> 00:45:29,199
I'm not here to answer questions.
731
00:45:29,283 --> 00:45:32,077
I'm here to tell you what must happen.
732
00:45:33,120 --> 00:45:34,496
Sir...
733
00:45:35,080 --> 00:45:37,958
Demands can be thrown
through the Embassy window.
734
00:45:38,041 --> 00:45:39,877
We've come to hear
the sound of your voice.
735
00:45:39,960 --> 00:45:41,253
And to let you hear the sound of ours.
736
00:45:41,336 --> 00:45:42,296
My voice?
737
00:45:42,880 --> 00:45:45,215
These men should speak!
738
00:45:45,299 --> 00:45:47,426
This man saw his mother
and sister blown up
739
00:45:47,509 --> 00:45:50,179
two days ago at Barjesh Kjehelem.
740
00:45:51,013 --> 00:45:53,474
Do you know that sound?
741
00:45:53,557 --> 00:45:57,811
The sound of American bombs
falling from Zionist planes.
742
00:45:57,895 --> 00:46:00,814
Perhaps you should ask him
what it is he needs!
743
00:46:00,898 --> 00:46:01,773
Sir!
744
00:46:01,857 --> 00:46:03,150
Enough!
745
00:46:04,818 --> 00:46:06,320
So... Tell us. Tell us.
746
00:46:08,780 --> 00:46:11,617
What is the price of our man's freedom?
747
00:46:11,700 --> 00:46:12,618
The price?
748
00:46:13,410 --> 00:46:14,870
Where do you think you are, the souk?
749
00:46:14,880 --> 00:46:16,220
"So where
do you think we are?"
750
00:46:16,413 --> 00:46:18,290
You think we're selling you lipstick?
751
00:46:18,670 --> 00:46:21,590
"Oh, yes, Saiyid. Mmm,
the market is now open for business!
752
00:46:21,680 --> 00:46:23,020
"Come in! Come in!"
753
00:46:29,009 --> 00:46:30,260
What have you done?
754
00:46:30,344 --> 00:46:31,595
Don't question me.
755
00:46:32,440 --> 00:46:34,280
Everything okay in there?
756
00:46:35,265 --> 00:46:36,517
Take him out of here.
757
00:46:41,320 --> 00:46:42,530
It's okay.
758
00:46:46,830 --> 00:46:48,330
Everyone stay
where they're at.
759
00:46:49,154 --> 00:46:50,239
Everything is okay!
760
00:46:50,290 --> 00:46:52,540
Okay.
Gonna standby. Okay.
761
00:46:57,960 --> 00:46:59,300
I apologize.
762
00:47:01,630 --> 00:47:03,010
My friend was old.
763
00:47:04,130 --> 00:47:05,970
He was confused by
764
00:47:06,510 --> 00:47:07,720
anger
765
00:47:09,140 --> 00:47:12,480
I know when we speak
to America,
766
00:47:12,810 --> 00:47:14,190
we need clarity.
767
00:47:14,810 --> 00:47:18,360
We need to choose
words carefully.
768
00:47:23,700 --> 00:47:25,240
You agree, Mr. Skiles?
769
00:47:30,240 --> 00:47:31,530
Have I changed so much?
770
00:47:33,540 --> 00:47:34,830
What the hell
is this?
771
00:47:35,920 --> 00:47:36,960
You know this guy?
772
00:47:38,170 --> 00:47:39,460
Yes, I do.
773
00:47:41,000 --> 00:47:42,130
Karim.
774
00:47:42,920 --> 00:47:44,170
Karim Abu Rajal.
775
00:47:44,930 --> 00:47:45,970
You look older.
776
00:47:46,680 --> 00:47:47,770
So do you.
777
00:47:49,930 --> 00:47:53,180
I apologize for the circumstances. I'm
afraid we don't have a lot of time here.
778
00:47:53,270 --> 00:47:55,400
- You're apologizing an awful lot.
- Jesus Christ.
779
00:47:55,480 --> 00:47:56,690
Karim, what do you want?
780
00:47:56,770 --> 00:47:58,020
The fuck, Don?
You're gonna let him...
781
00:47:58,110 --> 00:48:00,030
Gary, shut the fuck up!
My brother...
782
00:48:01,570 --> 00:48:02,950
Rafid Abu Rajal.
783
00:48:04,240 --> 00:48:05,280
He's known to you.
784
00:48:05,780 --> 00:48:06,820
Yes.
785
00:48:06,910 --> 00:48:10,290
I will trade Mr. Cal Riley
for the return of my brother.
786
00:48:11,910 --> 00:48:13,660
What makes you think
we have your brother?
787
00:48:13,750 --> 00:48:15,340
Not you. Israel.
788
00:48:16,080 --> 00:48:17,670
Why come to us?
789
00:48:17,750 --> 00:48:21,130
Why go to the son when the
father is so close?
790
00:48:21,210 --> 00:48:26,170
You're saying the Israelis have Abu Rajal
in custody and they're keeping it quiet?
791
00:48:26,260 --> 00:48:27,970
I think we would know
something about that.
792
00:48:28,050 --> 00:48:30,590
He was with friends at the border
in the south. And now he's missing.
793
00:48:31,970 --> 00:48:33,050
You understand my offer?
794
00:48:33,140 --> 00:48:35,520
Yes. Straight up.
Cal for your brother.
795
00:48:35,600 --> 00:48:37,730
I have explained my terms.
796
00:48:39,440 --> 00:48:41,690
Wait.
Describe Cal's condition.
797
00:48:41,770 --> 00:48:43,690
- Alive.
- How do we contact you?
798
00:48:43,820 --> 00:48:46,570
I trade only with Mr.
Skiles. RUZAKI Why?
799
00:48:46,650 --> 00:48:48,400
Because he doesn't
trust you, either.
800
00:48:48,910 --> 00:48:50,750
Insha'Allah.
Hold on a minute.
801
00:48:50,820 --> 00:48:52,240
What if they're not lying?
802
00:48:53,200 --> 00:48:55,950
If they oan't find your brother, you're
gonna have to oome up with an alternative.
803
00:48:56,040 --> 00:48:57,130
Alternative?
804
00:48:58,870 --> 00:49:01,460
This is alternative.
805
00:49:02,380 --> 00:49:04,630
A, they killed him
and haven't told us yet...
806
00:49:04,710 --> 00:49:06,380
For Christ's sake,
Sandy, it's Israel.
807
00:49:06,470 --> 00:49:08,430
Or B, they killed him
and don't know it.
808
00:49:08,510 --> 00:49:10,350
Or C, they have him
and don't know it.
809
00:49:10,430 --> 00:49:12,430
He's been picked up,
but hasn't been lD'd yet.
810
00:49:12,510 --> 00:49:15,050
The guy they've been hunting the
last 1 O years? I don't think so, Sandy.
811
00:49:15,140 --> 00:49:16,850
Or D, he's hiding.
812
00:49:16,930 --> 00:49:19,350
He's been driven so deep, his own
people don't know where he is.
813
00:49:19,440 --> 00:49:24,530
E, F, G, they have him in Tel Aviv
in a cage with a socket in his ear!
814
00:49:24,610 --> 00:49:27,490
Does it even matter? You think if they
have him, they're just gonna let him out
815
00:49:27,570 --> 00:49:30,030
so he can blow up
another bus full of Israelis?
816
00:49:30,110 --> 00:49:31,570
So get out your checkbook.
817
00:49:31,660 --> 00:49:35,210
It's Abu Rajal! Are you kidding me?
He's... He's Munich!
818
00:49:35,290 --> 00:49:36,630
There's always a number.
819
00:49:36,700 --> 00:49:37,910
Never happen.
820
00:49:38,000 --> 00:49:39,040
It's worth a meeting.
821
00:49:39,120 --> 00:49:41,790
And say what? Tell them about Cal?
We do that, he's blown.
822
00:49:41,880 --> 00:49:44,220
We don't say anything. We go in, we
drop a bomb, we see what happens.
823
00:49:44,340 --> 00:49:47,180
Come on, get me a meeting in Israel.
Wait, wait, wait a minute.
824
00:49:47,260 --> 00:49:48,800
Hold on. You know I can
do things you can't.
825
00:49:48,880 --> 00:49:50,470
I don't have to be here
when this all blows up.
826
00:49:50,550 --> 00:49:51,640
I can play hard.
827
00:49:51,720 --> 00:49:53,430
These are our friends
you're talking about.
828
00:49:53,550 --> 00:49:55,260
You're over your fucking head.
Okay. Okay.
829
00:49:55,350 --> 00:49:56,430
You're over your head.
830
00:49:56,520 --> 00:49:59,110
So what's Cal's value on the open market,
huh? You think that's some big secret?
831
00:49:59,180 --> 00:50:01,770
You think Karim is the only one
that knows he hit the jackpot here?
832
00:50:01,850 --> 00:50:04,390
How long do you think he holds
that gang together, huh?
833
00:50:04,480 --> 00:50:07,650
How long before one of those guys
gets ambitious or pissed off
834
00:50:07,730 --> 00:50:09,940
or does something sloppy
or stupid?
835
00:50:10,030 --> 00:50:12,200
I'm sorry. Right now,
your only problem
836
00:50:12,280 --> 00:50:14,570
is getting the Abu Rajal
brothers back together.
837
00:50:14,660 --> 00:50:17,080
And whether Rafid
blows up another bus
838
00:50:17,160 --> 00:50:20,330
is something you'll need to worry
about later, after Cal is safe.
839
00:50:20,410 --> 00:50:21,830
You don't have time
to be polite
840
00:50:21,920 --> 00:50:23,960
and you cannot afford
to be predictable.
841
00:50:24,790 --> 00:50:26,500
You need cards to play,
842
00:50:26,590 --> 00:50:28,430
and you need cards
to play right now.
843
00:50:28,920 --> 00:50:30,920
So unless someone else
has a better idea,
844
00:50:31,010 --> 00:50:34,180
I say we go rattle the Israelis
before they can stonewall us.
845
00:50:37,600 --> 00:50:39,640
I'm sorry,
but this is a waste of time.
846
00:50:40,020 --> 00:50:42,440
Rafid Abu Rajal? Seriously?
847
00:50:43,310 --> 00:50:45,520
What's going on here, Gary?
I don't...
848
00:50:45,610 --> 00:50:48,110
Well, if you don't have him it
doesn't really matter, now does it?
849
00:50:49,650 --> 00:50:50,990
I think it's safe
to say that
850
00:50:51,070 --> 00:50:52,860
if we knew where he was,
he'd be dead.
851
00:50:53,660 --> 00:50:56,160
And we're saying that he might
be worth more to us alive.
852
00:50:58,580 --> 00:50:59,580
Why?
853
00:50:59,660 --> 00:51:00,700
We're not here
to say why.
854
00:51:02,080 --> 00:51:03,920
We're just here to see
if the market's open.
855
00:51:06,420 --> 00:51:09,300
Is this about you looking for
the man who killed your wife?
856
00:51:13,430 --> 00:51:14,890
Would that get
the ball rolling?
857
00:51:14,970 --> 00:51:16,260
There is no ball.
858
00:51:17,930 --> 00:51:19,890
You came all the way
down here just for this?
859
00:51:19,970 --> 00:51:22,470
Okay, hey, hold on.
Hypothetically. No.
860
00:51:23,100 --> 00:51:24,350
Just for fun.
861
00:51:25,270 --> 00:51:26,690
Let's say you did have him.
862
00:51:27,810 --> 00:51:29,850
What would it take?
What's on your wish list?
863
00:51:30,690 --> 00:51:31,860
Sky's the limit.
864
00:51:34,150 --> 00:51:35,230
I'm sorry, Gary.
865
00:51:36,620 --> 00:51:39,210
Someday you're gonna have to
tell me what this was all about.
866
00:51:42,910 --> 00:51:45,080
I must be out of my mind
for bringing you down here.
867
00:51:45,170 --> 00:51:46,170
Relax.
868
00:51:46,250 --> 00:51:48,170
I can't even think of all
the ways this is fucked.
869
00:51:48,250 --> 00:51:49,540
They're coming
back to us.
870
00:51:49,630 --> 00:51:52,670
These are people I have to
deal with every day, Mason.
871
00:51:54,090 --> 00:51:55,380
We're not done
yet here, Gary.
872
00:51:55,880 --> 00:51:57,420
Are you drunk
or delusional?
873
00:51:57,510 --> 00:51:59,550
We're in play.
You need to be ready.
874
00:52:04,270 --> 00:52:05,560
- Back to the airport.
- Yes, sir.
875
00:52:05,640 --> 00:52:07,930
Right now, the c:uriosity's
driving your buddy crazy.
876
00:52:08,150 --> 00:52:10,240
You are. You're delusional.
877
00:52:10,320 --> 00:52:13,070
Okay, put up or shut up. I say
they call before we take off.
878
00:52:13,150 --> 00:52:14,990
If I'm wrong,
I'm off your back.
879
00:52:15,320 --> 00:52:16,490
I'm right,
880
00:52:16,570 --> 00:52:19,070
at the next meeting,
the one they throw me out of,
881
00:52:19,370 --> 00:52:21,000
you're gonna stick around
and close the deal.
882
00:52:21,080 --> 00:52:22,960
I'm begging you
to shut the fuck up.
883
00:52:25,290 --> 00:52:26,880
Mr. Ruzak?
Yeah.
884
00:52:27,670 --> 00:52:28,960
There's a call for you.
885
00:52:32,590 --> 00:52:33,800
MAN". Munich Olympics.
886
00:52:35,340 --> 00:52:36,470
Madrid.
887
00:52:36,930 --> 00:52:38,770
Sixteen Israeli tourists.
888
00:52:41,970 --> 00:52:43,600
A synagogue in Istanbul.
889
00:52:44,020 --> 00:52:46,150
Fourteen victims. Children.
890
00:52:48,400 --> 00:52:49,860
El AI Flight 305.
891
00:52:50,310 --> 00:52:52,520
Forty-six dead. Families.
892
00:52:53,190 --> 00:52:56,690
All of this, Rafid Abu Rajal.
893
00:53:04,450 --> 00:53:05,700
So how much?
894
00:53:07,540 --> 00:53:09,380
We know what we're asking. What
we don't know is the price.
895
00:53:09,460 --> 00:53:12,590
If we had him,
we would never let him go.
896
00:53:13,290 --> 00:53:15,080
Okay, well,
that's a tough opening.
897
00:53:15,380 --> 00:53:16,460
Is this man deaf?
898
00:53:16,550 --> 00:53:18,590
I think we're off
the track here.
899
00:53:18,680 --> 00:53:20,390
Come on. It's a simple question.
How much?
900
00:53:20,470 --> 00:53:21,470
We never said we had him.
901
00:53:21,550 --> 00:53:23,010
Then what the hell
are we doing here?
902
00:53:23,100 --> 00:53:25,850
No! What the hell
are you doing here?
903
00:53:26,930 --> 00:53:28,470
Wait for me.
904
00:53:28,810 --> 00:53:30,100
Wait for me.
905
00:53:56,920 --> 00:53:59,170
Hypothetically.
They have him?
906
00:53:59,260 --> 00:54:02,390
Eh, they won't say. They're
gonna take another look.
907
00:54:03,180 --> 00:54:05,810
He might be "lost"
in the system.
908
00:54:06,930 --> 00:54:08,470
I think they have him.
909
00:54:08,560 --> 00:54:10,810
I think they have him.
910
00:54:11,140 --> 00:54:12,310
What do they want?
911
00:54:13,100 --> 00:54:16,020
You mean, other than to make sure
you're not involved?
912
00:54:16,440 --> 00:54:19,940
Syria has anti-aircraft bunkers
all over the Beqaa Valley.
913
00:54:20,030 --> 00:54:22,820
Half of 'em are decoys. They
want better satellite imaging.
914
00:54:23,820 --> 00:54:24,820
That's it?
915
00:54:25,660 --> 00:54:28,460
Two dozen Syrian targets
they don't have eyes on?
916
00:54:29,120 --> 00:54:32,290
Take my word for it, it's a major
piece of strategic intelligence.
917
00:54:32,960 --> 00:54:35,210
Did you tell them it was Cal?
Or did they already know?
918
00:54:38,920 --> 00:54:41,550
Did you really think they were gonna
make a blind deal back there?
919
00:54:43,090 --> 00:54:44,220
Of course I told them.
920
00:54:44,840 --> 00:54:47,130
This isn't the New England
Chamber of Commerce, okay?
921
00:54:47,720 --> 00:54:50,390
You've got us in there
playing good cop/bad cop
922
00:54:50,480 --> 00:54:52,190
with the world
heavyweight champions.
923
00:54:52,640 --> 00:54:55,350
Look, we got lucky, okay?
924
00:54:55,440 --> 00:54:57,940
But that's the end of the flimflam.
From here on out,
925
00:54:58,020 --> 00:55:01,980
you're our spokesman to Karim,
that's it. End of story.
926
00:55:05,320 --> 00:55:06,530
This is bullshit
up and down!
927
00:55:06,530 --> 00:55:09,070
This is bullshit
up and down!
928
00:55:09,160 --> 00:55:11,040
Syrian bunkers, my ass!
929
00:55:11,120 --> 00:55:13,370
Those are Russian-built
installations you're talking about.
930
00:55:13,460 --> 00:55:14,710
Frank,
we're running out of time.
931
00:55:14,790 --> 00:55:16,040
Are you fucking
kidding me, Gary?
932
00:55:16,130 --> 00:55:17,630
They want pictures.
They just want...
933
00:55:17,960 --> 00:55:18,960
Here you go.
934
00:55:20,590 --> 00:55:21,590
Thank you.
935
00:55:24,760 --> 00:55:28,970
This is bullshit up and down!
Syrian bunkers, my ass!
936
00:55:30,180 --> 00:55:31,310
Don't say a word.
937
00:55:35,310 --> 00:55:38,110
You're talking about jeopardizing
U.S./Soviet relations here.
938
00:55:38,190 --> 00:55:40,860
That's why Washington's
gonna be making the decisions.
939
00:55:41,280 --> 00:55:44,490
We spoke with the Minister,
Frank, and he was very direct.
940
00:55:44,990 --> 00:55:48,740
They give us Abu Rajal, we give them
satellite pictures of the Beqaa Valley.
941
00:55:48,830 --> 00:55:51,330
But those pictures are the
only thing keeping the Israelis
942
00:55:51,410 --> 00:55:53,120
from crossing over
the border right now.
943
00:55:53,200 --> 00:55:54,200
A little dramatic.
944
00:55:54,460 --> 00:55:55,840
You take away those rockets,
945
00:55:55,920 --> 00:55:59,970
and the Israeli Air Force does whatever
the fuck they want to up here.
946
00:56:00,040 --> 00:56:01,380
You give them
that kind of intel,
947
00:56:01,460 --> 00:56:04,840
we might as well start handing the
PLO their life preservers tonight.
948
00:56:05,430 --> 00:56:06,560
You think Riley's worth that?
949
00:56:06,630 --> 00:56:09,170
Come on, guys.
Are you serious?
950
00:56:09,260 --> 00:56:10,640
You like this,
don't you, Gary?
951
00:56:11,310 --> 00:56:12,810
Two birds, one stone.
952
00:56:13,220 --> 00:56:16,350
You've been trying to push an
Israeli invasion along for months.
953
00:56:16,640 --> 00:56:18,930
You know what? You might wanna
check with your boss, Frank.
954
00:56:19,020 --> 00:56:20,690
I'm not the fucking
Christmas help around here.
955
00:56:20,770 --> 00:56:22,110
I'll be calling the Secretary.
956
00:56:22,190 --> 00:56:23,320
Do what you have to do.
957
00:56:23,400 --> 00:56:24,860
Count on it.
958
00:56:26,650 --> 00:56:28,780
See what you've been missing
around here?
959
00:56:29,700 --> 00:56:31,160
We're putting
a plan in place.
960
00:56:32,040 --> 00:56:34,920
Well, we're in play.
That's the good news.
961
00:56:35,000 --> 00:56:36,340
Let's see what comes back.
962
00:56:37,290 --> 00:56:38,830
Did you get a chance
to tell him?
963
00:56:41,250 --> 00:56:42,500
Alice is in town.
964
00:56:43,000 --> 00:56:44,710
She flew in from Athens
this morning.
965
00:56:46,050 --> 00:56:47,090
She's obviously upset.
966
00:56:47,180 --> 00:56:49,020
She's gone back
to their old apartment,
967
00:56:49,090 --> 00:56:51,130
which is no longer
a safe neighborhood.
968
00:56:53,140 --> 00:56:54,980
I think she wants
to talk to you.
969
00:56:56,680 --> 00:56:58,350
We need to get her
out of there.
970
00:57:12,200 --> 00:57:13,370
He's on his way.
971
00:57:29,930 --> 00:57:32,350
Ma'am, Skiles is here.
972
00:57:40,560 --> 00:57:41,560
Alice.
973
00:58:00,290 --> 00:58:01,460
If that's for me, I'm...
974
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
No.
975
00:58:06,460 --> 00:58:07,800
It's warm anyway.
976
00:58:10,260 --> 00:58:12,180
They've had
the electricity off all day.
977
00:58:13,640 --> 00:58:15,770
Don Gaines told me
you were an alcoholic.
978
00:58:17,350 --> 00:58:18,640
I guess that makes sense.
979
00:58:19,850 --> 00:58:21,600
God knows
what he says about me.
980
00:58:25,770 --> 00:58:29,150
I know it's a lot
to take in right now.
981
00:58:30,950 --> 00:58:32,580
I know they want me
out of here.
982
00:58:33,280 --> 00:58:34,990
You've got the girls
to think about.
983
00:58:37,450 --> 00:58:39,370
You say that
as if you know them.
984
00:58:42,960 --> 00:58:45,130
The girls are fine. They're
living with my parents...
985
00:58:46,250 --> 00:58:48,630
In blissful ignorance
of all things adult.
986
00:58:52,010 --> 00:58:53,720
You think Cal's still alive?
987
00:58:55,850 --> 00:58:56,850
I do.
988
00:58:58,810 --> 00:58:59,810
People
989
00:59:00,890 --> 00:59:02,430
seem very motivated.
990
00:59:02,770 --> 00:59:04,770
How they seem?
In Beirut?
991
00:59:06,730 --> 00:59:09,480
Most of the people you're talking
to would love to see him disappear.
992
00:59:10,150 --> 00:59:11,490
People like who?
993
00:59:11,900 --> 00:59:14,440
Cal thought he'd earned the
right to have an opinion.
994
00:59:15,160 --> 00:59:18,500
You'd think someone with so many seorets
would be able to keep their mouth shut.
995
00:59:19,790 --> 00:59:21,420
About what?
Seriously?
996
00:59:21,950 --> 00:59:23,410
Israel will fail here.
997
00:59:24,420 --> 00:59:25,510
They'll drown,
998
00:59:26,330 --> 00:59:27,660
like everyone
who came before them.
999
00:59:27,750 --> 00:59:29,750
Just don't
dare say it out loud.
1000
00:59:30,130 --> 00:59:32,420
Is that what he's done?
Oh, for Christ's sake.
1001
00:59:32,510 --> 00:59:35,180
Look, Alice,
I'm doing everything I can.
1002
00:59:35,260 --> 00:59:37,430
To do what?
To save him.
1003
00:59:37,510 --> 00:59:39,390
Well, you've proven
you can crush him.
1004
00:59:40,930 --> 00:59:42,810
Bringing him back to life
may be a little harder.
1005
00:59:47,480 --> 00:59:49,020
Oh, God, this place.
1006
00:59:49,980 --> 00:59:51,360
Staying here,
1007
00:59:52,740 --> 00:59:54,870
all the things
we might've done.
1008
00:59:57,700 --> 00:59:59,490
We could've gone anywhere.
1009
01:00:01,700 --> 01:00:03,830
You know,
I think really in the end,
1010
01:00:03,910 --> 01:00:06,200
he's just been here
waiting for you to come back
1011
01:00:06,290 --> 01:00:07,790
and tell him
it's okay to leave.
1012
01:00:09,460 --> 01:00:10,670
And here you are.
1013
01:00:12,170 --> 01:00:13,420
It's too late.
1014
01:00:15,300 --> 01:00:17,220
You can tell them
I'm leaving tonight.
1015
01:00:17,800 --> 01:00:19,260
Oh, and you owe me a favor.
1016
01:00:20,430 --> 01:00:21,850
When you left Beirut,
1017
01:00:21,930 --> 01:00:23,350
I packed your house.
1018
01:00:24,180 --> 01:00:25,350
Dishes, papers...
1019
01:00:26,140 --> 01:00:28,520
Nadia's clothes,
all of it.
1020
01:00:29,650 --> 01:00:31,280
Cal doesn't make it
out of here,
1021
01:00:31,360 --> 01:00:32,990
you pack this place up for me.
1022
01:00:33,280 --> 01:00:34,570
I think that's fair.
1023
01:00:43,200 --> 01:00:44,450
She's ready to go.
1024
01:00:45,450 --> 01:00:47,080
He's on his way down.
1025
01:00:47,540 --> 01:00:48,710
Copy.
1026
01:01:01,970 --> 01:01:03,180
Monsieur Skiles?
1027
01:01:17,355 --> 01:01:18,481
Come, come!
1028
01:01:18,564 --> 01:01:21,567
We don't have a lot of time.
1029
01:01:25,950 --> 01:01:27,290
He's on his way?
1030
01:01:27,370 --> 01:01:29,160
Yeah. He's coming to you.
1031
01:01:32,880 --> 01:01:33,880
Mason!
1032
01:01:36,170 --> 01:01:37,170
Mason!
1033
01:02:00,314 --> 01:02:02,358
He disappeared. Let's move.
1034
01:02:04,944 --> 01:02:05,945
Slow down!
1035
01:02:07,250 --> 01:02:08,670
Get her
out of there right now.
1036
01:02:10,540 --> 01:02:11,540
Fuck!
1037
01:02:17,039 --> 01:02:18,374
Slow down.
1038
01:02:21,544 --> 01:02:22,879
Follow me!
1039
01:02:32,138 --> 01:02:33,681
No, no further.
1040
01:02:36,017 --> 01:02:36,934
Stop!
1041
01:02:38,853 --> 01:02:39,854
Stop!
1042
01:02:40,897 --> 01:02:42,106
Stop!
1043
01:02:52,909 --> 01:02:53,743
Get in!
1044
01:03:15,150 --> 01:03:16,440
You went to Israel.
1045
01:03:16,610 --> 01:03:19,950
Yes, Karim. They said maybe. Maybe
they have him. So now we're waiting.
1046
01:03:20,030 --> 01:03:22,280
Maybe? You wait for them?
1047
01:03:22,820 --> 01:03:24,450
Bullshit!
You wait for nothing!
1048
01:03:24,530 --> 01:03:25,950
We are trying.
They know it's important.
1049
01:03:26,030 --> 01:03:27,030
Shutup!
1050
01:03:27,990 --> 01:03:31,040
You have to tell them
to make it work!
1051
01:03:31,120 --> 01:03:33,460
Karim, I got back
two hours ago!
1052
01:03:33,540 --> 01:03:34,540
We are trying!
1053
01:03:34,784 --> 01:03:36,035
Find a place to stop.
1054
01:03:36,040 --> 01:03:37,750
I need to see Cal.
Impossible.
1055
01:03:37,840 --> 01:03:39,930
I need to see Cal
and I need to speak to him.
1056
01:03:40,000 --> 01:03:41,080
Find Rafid.
That come first.
1057
01:03:41,170 --> 01:03:42,550
If I had your brother
I'd let you talk to him.
1058
01:03:42,630 --> 01:03:43,630
I said it's impossible!
1059
01:03:43,720 --> 01:03:45,350
It's only impossible
if he's dead!
1060
01:03:46,754 --> 01:03:47,755
Get out.
1061
01:03:47,850 --> 01:03:50,350
What, are you fucking kidding
me? I'm supposed to trust you now?
1062
01:03:50,633 --> 01:03:51,884
Get out!
1063
01:03:51,600 --> 01:03:53,140
You're the
whole reason I'm here!
1064
01:03:54,980 --> 01:03:57,230
I gave my life up
to protect you!
1065
01:03:59,600 --> 01:04:01,561
Get out!
1066
01:04:01,320 --> 01:04:03,490
I want you to
listen to me very closely
1067
01:04:03,570 --> 01:04:04,950
if you ever want to
see your brother again.
1068
01:04:05,030 --> 01:04:08,030
I don't make a move
until I talk to Cal.
1069
01:04:30,010 --> 01:04:31,300
We don't have him.
1070
01:04:33,180 --> 01:04:34,220
What?
1071
01:04:34,310 --> 01:04:35,650
Vvelooked.
No.
1072
01:04:36,690 --> 01:04:37,820
We don't have him.
1073
01:04:39,940 --> 01:04:41,900
The wheels are
in motion, Roni.
1074
01:04:41,980 --> 01:04:42,980
Oh, we should worry?
1075
01:04:43,070 --> 01:04:46,160
You wait three days to tell
us Cal Riley is a hostage?
1076
01:04:46,240 --> 01:04:49,240
What if he talks? We might
have people in danger now.
1077
01:04:49,620 --> 01:04:52,460
Without Abu Rajal? This doesn't
give me many options, Roni.
1078
01:04:52,540 --> 01:04:53,710
Work with what you have.
1079
01:04:53,790 --> 01:04:55,630
And what do I have?
Say it.
1080
01:04:55,910 --> 01:04:58,450
Go ahead, you've had the whole
ride up to think about it.
1081
01:04:58,540 --> 01:05:00,170
You know what I want, Gary.
1082
01:05:00,250 --> 01:05:01,290
Say it.
1083
01:05:03,300 --> 01:05:04,930
Make this the moment.
1084
01:05:05,340 --> 01:05:07,340
Make Riley the breaking point.
1085
01:05:08,880 --> 01:05:13,590
US Embassy staff grabbed off the
streets, kidnapped, killed.
1086
01:05:14,600 --> 01:05:16,690
Clearly, the monsters
have taken over Lebanon
1087
01:05:16,770 --> 01:05:18,360
and something
needs to be done.
1088
01:05:18,890 --> 01:05:21,690
Give us the green light. We could
clear this place out in a month.
1089
01:05:21,770 --> 01:05:23,190
What, just burn Cal?
1090
01:05:23,980 --> 01:05:25,570
And give Israel
the keys to the city?
1091
01:05:25,650 --> 01:05:26,730
We should worry for him?
1092
01:05:26,820 --> 01:05:28,570
He's been a thorn
in our side for years.
1093
01:05:28,650 --> 01:05:30,490
Cal's network? His assets?
1094
01:05:31,490 --> 01:05:33,830
You think the Agency's just
gonna throw all that away?
1095
01:05:33,910 --> 01:05:36,330
If he's not back soon, they won't
have a choice, won't they?
1096
01:05:36,830 --> 01:05:37,960
Oh, God.
1097
01:05:38,040 --> 01:05:40,000
You've got lemons, Gary.
1098
01:05:40,080 --> 01:05:41,420
Make some lemonade.
1099
01:05:54,560 --> 01:05:57,480
You have any idea how many people
we have out there looking for you?
1100
01:05:58,480 --> 01:05:59,980
Obviously not enough.
1101
01:06:02,270 --> 01:06:04,860
This kid, the messenger,
he says what? "Follow me"?
1102
01:06:04,940 --> 01:06:07,030
He gave me a note.
A piece of paper.
1103
01:06:07,110 --> 01:06:10,240
It had one word on it. "Karim." I didn't
have a lot of time to make a decision.
1104
01:06:10,990 --> 01:06:12,030
No one shows up?
1105
01:06:12,110 --> 01:06:16,240
No, the kid bails on me.
I fall down, I walk back here.
1106
01:06:16,330 --> 01:06:18,540
I didn't see anybody out
there looking for me.
1107
01:06:19,281 --> 01:06:21,117
I'm not staying.
1108
01:06:21,200 --> 01:06:22,910
Another one for me, please.
1109
01:06:27,250 --> 01:06:28,630
Take off your belt.
1110
01:06:29,380 --> 01:06:30,380
What?
1111
01:06:30,470 --> 01:06:31,600
Under the table.
1112
01:06:33,220 --> 01:06:34,930
I'm giving you a new belt.
1113
01:06:36,470 --> 01:06:37,850
What, a transmitter?
1114
01:06:39,310 --> 01:06:40,690
I can't lose you again.
1115
01:06:45,940 --> 01:06:47,190
Now do us both a favor.
1116
01:06:47,570 --> 01:06:50,660
You're speaking at the university
tomorrow, so make that your nightoap.
1117
01:06:51,360 --> 01:06:52,780
And get something to eat.
1118
01:07:02,540 --> 01:07:03,540
Merci.
1119
01:07:14,890 --> 01:07:16,560
We're five days
and counting, Gaines.
1120
01:07:18,140 --> 01:07:21,020
How much longer can you wait before
you start pulling Cal's people?
1121
01:07:21,890 --> 01:07:22,980
I don't know.
1122
01:07:23,270 --> 01:07:24,310
RUZAKI You don't know?
1123
01:07:24,560 --> 01:07:28,230
What if this was all bullshit and they've
been working Cal over from the start?
1124
01:07:29,020 --> 01:07:32,650
That's Mossad talking.
Fuck that, it's common sense.
1125
01:07:33,200 --> 01:07:36,160
But I hate to say it, Gaines,
if Cal talks,
1126
01:07:36,870 --> 01:07:39,710
you want to be waiting for bodies
to pile up on the embassy sidewalk?
1127
01:07:41,910 --> 01:07:43,330
Tel Aviv loves this,
don%they?
1128
01:07:44,160 --> 01:07:48,120
We're gonna lose every asset we've got and
they'll be the only game left in town.
1129
01:07:48,210 --> 01:07:49,750
It's a tough decision, Don,
1130
01:07:50,800 --> 01:07:52,800
but I need to know you're
thinking about it clearly.
1131
01:07:56,430 --> 01:07:58,020
Just give me 12 more hours.
1132
01:08:00,220 --> 01:08:01,810
Maybe we'll get lucky.
1133
01:08:04,560 --> 01:08:06,440
What the hell are we
gonna do with Skiles?
1134
01:08:06,980 --> 01:08:09,190
Do with him?
He's a drunk.
1135
01:08:10,690 --> 01:08:12,570
He's got the belt now,
so keep an eye on him.
1136
01:08:14,320 --> 01:08:15,740
He fucks anything up,
1137
01:08:16,410 --> 01:08:19,290
well, it's always good
to have someone to blame.
1138
01:08:22,410 --> 01:08:25,710
Thank you.
Yes, and next question?
1139
01:08:26,830 --> 01:08:28,670
You, you with the striped
shirt and the glasses.
1140
01:08:28,750 --> 01:08:30,630
Do speak up.
Yes, don't be shy.
1141
01:08:30,710 --> 01:08:34,960
Mr. Skiles, you worked on the Paris
Peace Talks when you were very young.
1142
01:08:35,050 --> 01:08:36,720
Was that your
first negotiation?
1143
01:08:37,890 --> 01:08:40,850
Uh... My first? No.
1144
01:08:41,600 --> 01:08:43,100
No, not by a long shot.
1145
01:08:43,470 --> 01:08:47,680
Um, I was raised as an only
child in a very small home
1146
01:08:47,770 --> 01:08:51,320
with two people who basically hated each
other just enough to stay together.
1147
01:08:52,480 --> 01:08:56,730
So I guess you could say I've been
mediating since well before I was born.
1148
01:08:57,450 --> 01:08:59,740
So, to give you
some kind of context,
1149
01:08:59,820 --> 01:09:01,700
when I was about
nine years old,
1150
01:09:02,580 --> 01:09:06,580
one night my father came home
from one of his girlfriends' house and, uh,
1151
01:09:06,910 --> 01:09:09,200
my mother served him
for dinner that night
1152
01:09:09,290 --> 01:09:11,830
about a dozen
of his best racing pigeons.
1153
01:09:12,380 --> 01:09:13,670
So, uh,
1154
01:09:14,000 --> 01:09:16,340
it would be about 10 more
years before I heard the term
1155
01:09:16,420 --> 01:09:18,630
"mutually assured
destruction," but, uh,
1156
01:09:19,050 --> 01:09:22,100
rest assured, I was very familiar
with it growing up in that house.
1157
01:09:35,480 --> 01:09:36,980
Go, go!
1158
01:09:37,313 --> 01:09:38,355
Look for channel 5!
1159
01:09:38,450 --> 01:09:40,040
Go, channel six!
1160
01:09:40,110 --> 01:09:41,740
Get me my beacon!
Working on it.
1161
01:09:47,500 --> 01:09:49,210
Let me help you, sir!
Mr. Teppler!
1162
01:09:56,260 --> 01:09:58,640
The Pharmacy Junblatt!
Junblatt!
1163
01:09:58,720 --> 01:09:59,720
What?
1164
01:09:59,800 --> 01:10:02,220
Junblatt,
near the Druze cemetery!
1165
01:10:02,300 --> 01:10:03,550
Pharmacy Junblatt!
1166
01:10:03,640 --> 01:10:05,180
You leave now, alone.
1167
01:10:05,310 --> 01:10:08,060
You understand? You need to go now.
Yes. Yes.
1168
01:10:10,140 --> 01:10:11,470
I need Crowder
on the line right now!
1169
01:10:11,560 --> 01:10:14,400
Crowder's in a van outside.
Pick it up, line two.
1170
01:10:15,440 --> 01:10:16,400
Sandy?
1171
01:10:16,530 --> 01:10:19,120
What happened? Where 's Ski/es?
I have no idea. Unknown.
1172
01:10:19,240 --> 01:10:20,490
Where the hell's my beacon?
1173
01:10:20,570 --> 01:10:22,490
I can't get a fix.
We're gonna have to move.
1174
01:10:29,710 --> 01:10:30,710
Hey, where is he?
1175
01:10:30,870 --> 01:10:32,580
He's gone. He's gone.
1176
01:10:33,452 --> 01:10:34,453
He disappeared.
1177
01:10:34,536 --> 01:10:36,622
Come back. We're going to leave.
1178
01:10:37,250 --> 01:10:38,460
All right,
we're on the move.
1179
01:10:38,550 --> 01:10:39,890
Do not lose him!
1180
01:10:41,050 --> 01:10:43,140
Shit! Skiles is MIA.
1181
01:10:43,840 --> 01:10:44,970
Missing or taken?
1182
01:10:45,050 --> 01:10:46,220
I don't know,
but he's got the belt.
1183
01:10:46,560 --> 01:10:49,810
- I want that signal relayed in here!
- Yes, sir. I'm on it.
1184
01:10:50,730 --> 01:10:51,810
Let's get a flag up
for the Ops Team.
1185
01:10:51,890 --> 01:10:52,890
You got it.
1186
01:10:52,980 --> 01:10:55,940
Ethan, get me a line to the C of Ops Team.
Sergeant Barry.
1187
01:11:18,750 --> 01:11:20,170
It's not safe here, friend.
1188
01:11:22,584 --> 01:11:23,585
Thank you.
1189
01:12:39,912 --> 01:12:41,080
Stop where you are.
1190
01:12:43,207 --> 01:12:44,208
Don't move.
1191
01:12:51,298 --> 01:12:52,341
Put this on.
1192
01:13:00,810 --> 01:13:03,520
Okay, 300 yards, straight ahead.
Signal's good.
1193
01:13:04,070 --> 01:13:06,070
Three hundred yards.
Clear signal.
1194
01:13:06,490 --> 01:13:10,200
Signal's locking in. Still
moving southwest. 200 yards.
1195
01:13:13,654 --> 01:13:15,572
Go left on Rue de l'Armée!
1196
01:13:16,040 --> 01:13:17,630
Heading off to the left now.
1197
01:13:17,710 --> 01:13:19,550
- Stabilizing.
- Stabilizing.
1198
01:13:19,920 --> 01:13:21,500
Signal still stabilizing.
1199
01:13:23,130 --> 01:13:24,340
It's stationary.
1200
01:13:27,251 --> 01:13:28,085
Search him!
1201
01:13:29,128 --> 01:13:30,379
Let's go, search him.
1202
01:13:30,890 --> 01:13:32,060
Get me a street address.
1203
01:13:32,300 --> 01:13:33,800
Can we get an address
right away?
1204
01:13:33,890 --> 01:13:35,100
Gaines, come here.
1205
01:13:36,640 --> 01:13:38,310
We're sending them in, right?
Mmm-hmm.
1206
01:13:38,390 --> 01:13:41,140
Tell Crowder to get out of there
now before this gets loud.
1207
01:13:55,195 --> 01:13:56,238
Come on, hurry!
1208
01:14:02,330 --> 01:14:06,000
Don't move! Don't fucking
move! Hands where I can see 'em!
1209
01:14:06,090 --> 01:14:07,300
Keep your hands up!
1210
01:14:07,920 --> 01:14:09,960
Don't fucking move!
Not a move!
1211
01:14:15,470 --> 01:14:16,930
Motherfucker.
1212
01:14:55,260 --> 01:14:56,760
You have one minute.
1213
01:15:10,400 --> 01:15:11,570
Hey, Cal.
1214
01:15:13,660 --> 01:15:16,120
No, you're not hallucinating.
It's me, it's Mason.
1215
01:15:16,950 --> 01:15:18,700
Are you okay? You look okay.
1216
01:15:21,040 --> 01:15:22,670
Okay. Listen,
I'm here to help you,
1217
01:15:22,750 --> 01:15:23,790
but we don't have
a lot of time, okay?
1218
01:15:23,870 --> 01:15:24,870
We gotta work quick.
1219
01:15:24,960 --> 01:15:26,170
Mason, how did
you get here?
1220
01:15:26,250 --> 01:15:28,170
Listen. Stop,
listen to me. All right?
1221
01:15:29,000 --> 01:15:31,540
Now, Rafid Abu Rajal
is missing.
1222
01:15:32,300 --> 01:15:34,260
We're trying to make
a trade for you.
1223
01:15:36,890 --> 01:15:37,970
The brother.
Yes.
1224
01:15:38,850 --> 01:15:41,230
They asked me to come
and make a deal.
1225
01:15:41,310 --> 01:15:44,690
I want you to listen
to me very carefully.
1226
01:15:45,850 --> 01:15:48,560
Now, they sent me to Israel
to try to find him.
1227
01:15:49,730 --> 01:15:52,320
You know how
wild it can get there,
1228
01:15:52,400 --> 01:15:54,780
and you have to goose
things along sometimes
1229
01:15:54,860 --> 01:15:56,900
and chase things
you don't want to chase.
1230
01:15:56,990 --> 01:15:58,280
Israel? No.
1231
01:15:58,370 --> 01:15:59,370
That's not who
you should be...
1232
01:15:59,450 --> 01:16:01,200
Karim has been
very patient.
1233
01:16:01,950 --> 01:16:03,580
Karim's been very patient.
1234
01:16:05,460 --> 01:16:08,670
But your friends,
your friends at the embassy...
1235
01:16:10,500 --> 01:16:11,920
They like this idea.
1236
01:16:15,880 --> 01:16:16,880
Yeah...
1237
01:16:19,810 --> 01:16:21,770
I don't have as many friends
as I used to.
1238
01:16:21,850 --> 01:16:23,600
Okay, you can see
everything is okay.
1239
01:16:24,270 --> 01:16:26,060
Well, I think
we all need friends.
1240
01:16:27,020 --> 01:16:29,480
Cal, I know I could use a friend.
I could use someone
1241
01:16:30,610 --> 01:16:31,610
to trust.
1242
01:16:32,730 --> 01:16:34,480
Right? I mean,
don't you think that's true?
1243
01:16:35,320 --> 01:16:37,360
How people can trust people
based on whether or not
1244
01:16:37,450 --> 01:16:38,910
they have something to gain?
1245
01:16:39,620 --> 01:16:42,710
Right? What do you think
about that, Cal?
1246
01:16:44,330 --> 01:16:46,250
What do you think
about those gains?
1247
01:16:47,420 --> 01:16:49,300
Do you think those gains
can be trusted?
1248
01:16:50,170 --> 01:16:51,170
No.
1249
01:16:51,800 --> 01:16:53,260
No, I wouldn't trust
those gains.
1250
01:16:56,050 --> 01:16:57,970
I'd feel a lot safer
in a crowd.
1251
01:16:59,090 --> 01:17:00,470
In a crowd?
More of a crowd.
1252
01:17:00,550 --> 01:17:01,550
Okay, it's enough.
1253
01:17:01,640 --> 01:17:02,810
On a sandy beach.
1254
01:17:02,890 --> 01:17:03,890
Enough.
1255
01:17:03,970 --> 01:17:05,430
Sandy?
That's enough.
1256
01:17:05,520 --> 01:17:06,810
Have you talked to Alice?
Mmm-hmm.
1257
01:17:06,890 --> 01:17:08,600
Get her to show you
the picture of the girls.
1258
01:17:08,690 --> 01:17:11,070
In the photo album. In my apartment.
Time is over.
1259
01:17:11,150 --> 01:17:13,110
You need Abu Rajal?
That's all they want.
1260
01:17:13,190 --> 01:17:15,440
Tell Alice I pray she loves me only.
What?
1261
01:17:15,530 --> 01:17:17,370
Tell her I pray
she loves me only.
1262
01:17:17,450 --> 01:17:19,580
I pray she loves me only!
Stop!
1263
01:17:19,660 --> 01:17:21,040
I pray she loves me only!
1264
01:17:21,120 --> 01:17:22,250
What the fuck was that?
1265
01:17:22,330 --> 01:17:24,080
You told me
I could talk to him!
1266
01:17:24,160 --> 01:17:25,290
You have seven hours.
1267
01:17:26,710 --> 01:17:28,590
How do I contact you?
No, talking is finished.
1268
01:17:28,670 --> 01:17:31,970
You come to Fadya Crossing
at 2:30 a.m. with my brother.
1269
01:17:32,040 --> 01:17:34,080
Karim, that's not possible.
1270
01:17:34,630 --> 01:17:38,550
Okay. So I sell Riley to the Iranians.
Good luck with them.
1271
01:17:39,220 --> 01:17:41,390
Fadya Crossing. 2:30.
1272
01:19:33,750 --> 01:19:34,750
Stop.
1273
01:19:37,000 --> 01:19:38,130
Put the bottle down.
1274
01:19:40,090 --> 01:19:41,510
You think the gun
is really necessary?
1275
01:19:41,590 --> 01:19:42,720
I wish I knew.
1276
01:19:42,959 --> 01:19:44,628
Come up, come up. He's here.
1277
01:19:45,390 --> 01:19:47,180
You might
want to wait a second on that.
1278
01:19:47,260 --> 01:19:48,800
What the fuck
are you doing here?
1279
01:19:49,310 --> 01:19:50,730
I'm here looking
for something
1280
01:19:50,810 --> 01:19:52,520
that Cal told me
was important.
1281
01:19:53,230 --> 01:19:54,480
Turn the fuck around.
1282
01:19:56,020 --> 01:19:57,020
When was this?
1283
01:19:57,730 --> 01:19:58,770
About an hour ago.
1284
01:19:58,860 --> 01:20:01,070
Yeah? Tell me something
I can believe.
1285
01:20:03,570 --> 01:20:05,780
Cal told me I could trust you.
Sorry.
1286
01:20:06,160 --> 01:20:08,330
And that Gaines
was not on our side.
1287
01:20:08,450 --> 01:20:10,660
Who the fuck are you working for?
My friend.
1288
01:20:10,740 --> 01:20:12,370
Yeah? Cal or Karim?
1289
01:20:14,040 --> 01:20:15,500
He told me to look
for a photo album,
1290
01:20:15,580 --> 01:20:17,420
that there was
something important in it.
1291
01:20:21,670 --> 01:20:22,760
Where is he?
1292
01:20:23,470 --> 01:20:24,720
He's okay.
Where?
1293
01:20:24,800 --> 01:20:27,350
I don't know. We drove around.
I was blindfolded.
1294
01:20:27,430 --> 01:20:29,310
Yeah, 'cause you took off the belt.
Yes.
1295
01:20:29,470 --> 01:20:30,470
Are you kidding?
1296
01:20:30,600 --> 01:20:32,480
You think I want
Gary Ruzak dialing in
1297
01:20:32,560 --> 01:20:34,810
a rocket strike
on my last known location?
1298
01:20:35,730 --> 01:20:38,520
There's nothing in that photo album.
There's nothing here, Sandy.
1299
01:20:38,610 --> 01:20:40,030
What the fuck is going on?
1300
01:20:44,360 --> 01:20:46,820
Don Gaines has been skimming
money from the station budget.
1301
01:20:47,490 --> 01:20:49,620
There's a bank in Cyprus
and all this shit.
1302
01:20:50,580 --> 01:20:52,330
Cal found out
and wrote a grievance.
1303
01:20:52,410 --> 01:20:53,910
That's what
you've been looking for.
1304
01:20:54,120 --> 01:20:55,750
Cal wrote it up,
but he was waiting,
1305
01:20:55,830 --> 01:20:58,630
he wanted to hang in through the
cease-fire before he blew the whistle.
1306
01:21:01,040 --> 01:21:02,920
And I took it out
of the photo album.
1307
01:21:03,460 --> 01:21:06,670
I didn't want Alice to find
it and light the fuse.
1308
01:21:06,760 --> 01:21:09,640
Jesus Christ. Gaines is a
thief and Cal knows about it?
1309
01:21:09,720 --> 01:21:11,010
You don't find
that problematic?
1310
01:21:11,100 --> 01:21:12,560
Don doesn't know any of this.
1311
01:21:12,640 --> 01:21:13,890
Are you willing
to bet Cal's life on that?
1312
01:21:14,140 --> 01:21:16,430
It wouldn't matter anyway.
Cal's too valuable.
1313
01:21:16,520 --> 01:21:18,940
No, Sandy.
Now Cal is expendable.
1314
01:21:19,560 --> 01:21:22,270
He's a threat to Gaines
and a speed bump to Ruzak.
1315
01:21:22,570 --> 01:21:25,280
They're just gonna burn him, and now they
don't even have to wait that long to do it.
1316
01:21:25,360 --> 01:21:26,360
What do you mean?
1317
01:21:26,570 --> 01:21:29,780
Karim has given us six hours
to deliver the brother.
1318
01:21:32,200 --> 01:21:34,240
You're wrong.
We've got a deadline.
1319
01:21:34,740 --> 01:21:36,160
They'll get
the White House involved.
1320
01:21:36,250 --> 01:21:37,580
Israel can budge,
they have to.
1321
01:21:37,660 --> 01:21:39,580
Israel doesn't have Abu Rajal.
They never did.
1322
01:21:39,870 --> 01:21:44,080
They never said they did. It cost
them nothing to toy with Ruzak.
1323
01:21:44,630 --> 01:21:45,630
Sandy?
1324
01:21:47,208 --> 01:21:48,335
Yes, I'm here.
1325
01:21:48,380 --> 01:21:51,090
Listen, listen to me.
Listen to me. Listen to me.
1326
01:21:51,390 --> 01:21:53,230
Cal called it, okay?
1327
01:21:53,640 --> 01:21:56,770
He kept saying,
"Pray, love, only."
1328
01:21:57,100 --> 01:22:01,020
"Pray, love, only."
I think he's right.
1329
01:22:02,190 --> 01:22:04,190
I think the PLO
have Abu Rajal.
1330
01:22:04,768 --> 01:22:06,519
What are we doing?
1331
01:22:09,481 --> 01:22:11,274
Get the car.
1332
01:22:12,070 --> 01:22:13,910
Come
on, Sandy, think about it.
1333
01:22:13,990 --> 01:22:16,080
You're the PLO.
You're Arafat.
1334
01:22:16,330 --> 01:22:18,710
You're desperately trying to
hold this cease-fire together.
1335
01:22:18,790 --> 01:22:21,790
The last thing you want is the
Israelis coming across the border.
1336
01:22:22,290 --> 01:22:25,380
One more incident, one more
bomb, another assassination,
1337
01:22:25,460 --> 01:22:27,710
and they're gonna stop asking for
permission and they're gonna roll up
1338
01:22:27,800 --> 01:22:29,430
and they're gonna push you
right into the sea.
1339
01:22:29,510 --> 01:22:31,970
Rafid Abu Rajal
and his little splinter group?
1340
01:22:32,050 --> 01:22:34,640
That's a problem.
He's uncontrollable.
1341
01:22:34,720 --> 01:22:36,180
So what do you do
if you're Arafat?
1342
01:22:36,260 --> 01:22:37,930
I think I would
take him off the table.
1343
01:22:38,520 --> 01:22:41,110
L would putAbu Rajal on ice,
1344
01:22:41,190 --> 01:22:43,780
because Abu Rajal
wants this to fuck up.
1345
01:22:43,860 --> 01:22:45,700
He'd rather put a match
to this whole thing.
1346
01:22:46,650 --> 01:22:49,860
Ruzak wants the same thing
as Abu Rajal.
1347
01:22:50,780 --> 01:22:52,490
He said it, we heard him.
1348
01:22:52,570 --> 01:22:54,160
"Two birds, one stone."
1349
01:22:55,490 --> 01:22:56,950
He wants this thing
to go sideways.
1350
01:22:57,040 --> 01:23:00,500
He wants to tip it over and give Israel all
the reason it needs to come on in here.
1351
01:23:00,580 --> 01:23:02,580
Come on, Sandy,
this is Cal talking.
1352
01:23:02,670 --> 01:23:05,170
This is him telling us
what's going on.
1353
01:23:06,460 --> 01:23:10,130
If you let Gaines and Ruzak and
the White House and Tel Aviv,
1354
01:23:10,220 --> 01:23:13,470
if you let them run
their game, Cal's gone.
1355
01:23:17,180 --> 01:23:20,100
Waiting only increases the risk,
you understand that, right?
1356
01:23:20,680 --> 01:23:22,220
We had a chance today
and we blew it.
1357
01:23:23,350 --> 01:23:26,230
I need a master list of
Cal's assets and code keys.
1358
01:23:26,310 --> 01:23:28,650
We're gonna start prioritizing
his people quickly
1359
01:23:28,730 --> 01:23:30,110
so we can get
the relocation budgets
1360
01:23:30,190 --> 01:23:31,860
in place for the folks
who qualify.
1361
01:23:32,820 --> 01:23:33,820
You're hearing me, right?
1362
01:23:33,910 --> 01:23:34,950
It's a death sentence.
1363
01:23:35,030 --> 01:23:36,410
Jesus, Sandy.
1364
01:23:36,490 --> 01:23:38,580
Nobody's quitting
on Cal, okay?
1365
01:23:39,540 --> 01:23:41,000
But we get paid
to be ready,
1366
01:23:41,080 --> 01:23:43,870
and right now, there's a hell of a lot
of unprotected pieces in the field.
1367
01:23:43,960 --> 01:23:45,880
You think I don't know
how you feel?
1368
01:23:46,710 --> 01:23:48,460
That could be
any of us out there.
1369
01:23:51,710 --> 01:23:53,300
You're right.
You're right.
1370
01:23:53,380 --> 01:23:54,670
Maybe we get lucky.
1371
01:23:56,220 --> 01:23:58,680
There's a secondary issue
here with Skiles.
1372
01:23:59,680 --> 01:24:01,970
I think we need to wrap him
up as quickly as possible.
1373
01:24:02,640 --> 01:24:04,810
It's covered. We picked
him up half an hour ago.
1374
01:24:05,140 --> 01:24:06,140
Where?
1375
01:24:06,730 --> 01:24:08,570
The bar
at the Napoli Hotel.
1376
01:24:09,400 --> 01:24:11,820
They're gonna bring him over as
soon as they've sobered him up.
1377
01:24:11,900 --> 01:24:13,190
Son of a bitch.
1378
01:24:13,530 --> 01:24:14,990
You know what? Don't.
1379
01:24:15,530 --> 01:24:16,700
Don't sober him up.
1380
01:24:17,990 --> 01:24:19,160
Keep him bombed.
1381
01:24:19,870 --> 01:24:22,160
Get his signature
on a security release
1382
01:24:22,250 --> 01:24:24,460
and pour him onto
a transpo later tonight.
1383
01:24:26,540 --> 01:24:27,670
Okay.
1384
01:24:27,880 --> 01:24:29,010
RUZAKI Hey, Sandy?
1385
01:24:30,250 --> 01:24:32,090
You've done
a hell of a job on this.
1386
01:24:32,170 --> 01:24:33,300
I hope you know that.
1387
01:24:34,380 --> 01:24:35,670
It hasn't gone unnoticed.
1388
01:24:36,470 --> 01:24:37,850
Thank you.
1389
01:24:39,970 --> 01:24:41,010
Thank you, sir.
1390
01:25:10,880 --> 01:25:12,010
Change your mind?
1391
01:25:12,840 --> 01:25:14,970
A little late for that.
What do you mean?
1392
01:25:15,050 --> 01:25:17,430
Well, in an hour and a half
the Embassy Duty Officer
1393
01:25:17,510 --> 01:25:19,100
is gonna open
the fifth floor safe
1394
01:25:19,180 --> 01:25:21,970
and discover
$4 million is missing.
1395
01:25:24,770 --> 01:25:27,230
You were right. We're on our own.
That's Raffik.
1396
01:25:27,470 --> 01:25:28,555
Put them in back.
1397
01:25:28,480 --> 01:25:29,770
He's coming with us.
1398
01:25:29,900 --> 01:25:31,650
Where is it
we're going?
1399
01:25:31,940 --> 01:25:34,490
I thought we'd try and make a deal.
And do what?
1400
01:25:35,070 --> 01:25:37,360
Shake down the PLO?
Why not?
1401
01:25:37,820 --> 01:25:40,160
I bet you're pretty handy
with four million bucks.
1402
01:26:10,850 --> 01:26:11,940
Sandrine?
1403
01:26:12,599 --> 01:26:14,017
Sandrine?
1404
01:26:14,100 --> 01:26:15,101
My love!
1405
01:26:26,321 --> 01:26:27,572
Listen closely, Bashir.
1406
01:26:29,157 --> 01:26:31,367
You're going to tell me
what I want to know
1407
01:26:31,451 --> 01:26:33,786
or this is the last breath you'll take.
1408
01:26:33,870 --> 01:26:34,787
What the fuck nonsense is this?
1409
01:26:34,871 --> 01:26:36,789
Rafid Abu Rajal!
1410
01:26:36,873 --> 01:26:38,708
Where is he?
1411
01:26:38,791 --> 01:26:39,876
Where?
1412
01:26:41,586 --> 01:26:43,922
You're not my only option, Bashir.
1413
01:26:48,770 --> 01:26:49,770
Fuck you!
1414
01:26:50,887 --> 01:26:51,763
Kill her.
1415
01:26:51,770 --> 01:26:54,310
No, n0.
1416
01:26:54,400 --> 01:26:56,150
Shh.
1417
01:26:58,561 --> 01:27:00,230
-The gun?
-Do what I tell you!
1418
01:27:01,731 --> 01:27:02,649
It's going to make too much noise.
1419
01:27:02,410 --> 01:27:03,450
Oh, for Christ's sake.
1420
01:27:03,650 --> 01:27:05,276
In the bedroom, then. Go! Kill her.
1421
01:27:07,910 --> 01:27:08,910
Sandflne!
1422
01:27:11,074 --> 01:27:12,450
What craziness is this?
1423
01:27:12,533 --> 01:27:15,286
You let a woman tell you what to do?
1424
01:27:28,466 --> 01:27:30,301
Let's try one more time.
1425
01:27:33,263 --> 01:27:34,222
Rafid Abu Rajal?
1426
01:27:35,181 --> 01:27:36,182
Where is he?
1427
01:27:39,900 --> 01:27:41,780
Now that
you told us where he is,
1428
01:27:41,860 --> 01:27:43,570
all you gotta do is
go get him for us.
1429
01:27:46,240 --> 01:27:47,580
Call it a finder's fee.
1430
01:27:48,200 --> 01:27:51,330
$50,000 now,
$50,000 on completion.
1431
01:27:51,410 --> 01:27:54,410
That's a $100,000 phone call,
Bashir. Plus
1432
01:27:55,210 --> 01:28:00,260
another two million if you can deliver
Abu Rajal to Almezzara Square, alive,
1433
01:28:00,340 --> 01:28:01,720
and in the next hour.
1434
01:28:07,720 --> 01:28:08,720
It's not so easy.
1435
01:28:08,810 --> 01:28:11,230
Yeah, I know it's not so easy.
We all know it's not so easy.
1436
01:28:11,310 --> 01:28:13,100
That's why we're
asking you so nicely.
1437
01:28:14,140 --> 01:28:15,560
And if the old man says no?
1438
01:28:15,650 --> 01:28:19,400
If the old man says no,
then all this money goes home.
1439
01:28:24,490 --> 01:28:26,490
Duty Officer says that
she signed for the log.
1440
01:28:26,780 --> 01:28:28,990
He thought it was for petty cash,
but then it turned out that...
1441
01:28:29,080 --> 01:28:30,710
All of it?
The whole four million?
1442
01:28:30,790 --> 01:28:33,580
She knows Riley's code.
Oh, my God.
1443
01:28:33,960 --> 01:28:37,130
She got radio equipment,
a vehicle, weapons.
1444
01:28:48,546 --> 01:28:49,672
Get ready.
1445
01:28:57,100 --> 01:29:00,020
Yes, I trust him.
He's one of Cal's people.
1446
01:29:00,730 --> 01:29:02,520
Cal doesn't come back,
he's cooked.
1447
01:29:03,320 --> 01:29:04,660
He's fighting for his life.
1448
01:29:04,740 --> 01:29:06,330
Is that what you're doing?
1449
01:29:07,110 --> 01:29:09,650
For Cal? You're making
a hell of an effort.
1450
01:29:12,330 --> 01:29:13,370
It's not some huge romance,
1451
01:29:13,450 --> 01:29:14,910
if that's what
you're thinking.
1452
01:29:16,750 --> 01:29:17,750
It's not.
1453
01:29:20,670 --> 01:29:21,670
We're here,
1454
01:29:22,460 --> 01:29:23,800
and it gets lonely.
1455
01:29:26,300 --> 01:29:27,890
Better me than someone else.
1456
01:29:28,630 --> 01:29:30,300
Mmm-hmm. Okay.
1457
01:29:31,260 --> 01:29:33,260
Come on, Bashir.
He has to be here, like now.
1458
01:29:33,810 --> 01:29:36,020
He's not gonna ditch us
for 50 grand.
1459
01:29:36,100 --> 01:29:38,690
If he tries to rip us off, it's
gonna be for the whole package.
1460
01:29:43,730 --> 01:29:46,480
What's it like to throw your
whole career away in one night?
1461
01:29:47,570 --> 01:29:48,910
You should know, right?
1462
01:29:49,700 --> 01:29:51,040
You're tougher than I was.
1463
01:29:54,120 --> 01:29:56,040
You know, I don't
get surprised very often.
1464
01:29:56,120 --> 01:29:57,200
Not in a good way.
1465
01:29:58,830 --> 01:30:00,330
That's my version
of a compliment.
1466
01:30:00,790 --> 01:30:02,920
All right. Well, thank you.
1467
01:30:04,122 --> 01:30:05,164
Two cars approaching.
1468
01:30:06,499 --> 01:30:07,583
Which direction?
1469
01:30:07,667 --> 01:30:09,377
Southeast on Rue de Damas.
1470
01:30:09,380 --> 01:30:11,220
He says they're
coming southeast on Rue de Damas.
1471
01:30:11,129 --> 01:30:12,797
Okay, pick your spot.
1472
01:30:12,970 --> 01:30:14,430
She's
telling him to get ready.
1473
01:30:15,310 --> 01:30:16,810
And that's it.
She's keyed off.
1474
01:30:16,890 --> 01:30:18,520
Can you triangulate
the exact location?
1475
01:30:18,600 --> 01:30:21,020
No, she's smarter than that.
She's using just two walkies.
1476
01:30:21,100 --> 01:30:22,850
But I may be able
to track the UHF signal.
1477
01:30:22,940 --> 01:30:24,230
Rue de Damas, where is it?
1478
01:30:24,320 --> 01:30:25,320
Along here.
1479
01:30:26,730 --> 01:30:29,020
There you go.
$2 million.
1480
01:30:29,110 --> 01:30:31,030
Two million is not enough.
1481
01:30:31,110 --> 01:30:34,110
Look, I'm in a hurry and I'm already
overpaying because you know that.
1482
01:30:34,740 --> 01:30:37,450
But I like my offer. The
answer to two million is no.
1483
01:30:37,540 --> 01:30:38,580
Mason.
1484
01:30:39,120 --> 01:30:41,040
It's him. It's Abu Rajal.
1485
01:30:41,120 --> 01:30:42,370
May we speak privately?
1486
01:30:46,250 --> 01:30:47,460
All right, look.
1487
01:30:47,550 --> 01:30:49,890
We told Bashir two million
and you brought us Abu Rajal,
1488
01:30:49,970 --> 01:30:51,720
so let's get this
settled quickly.
1489
01:30:52,470 --> 01:30:56,100
This is it. All I got. I'm topped out.
The deal speaks for itself.
1490
01:30:56,310 --> 01:30:59,060
You wouldn't open with your best
offer if your life depended on it.
1491
01:31:02,690 --> 01:31:04,400
Two point two five.
Five million.
1492
01:31:04,480 --> 01:31:06,110
Three.
Four and a half is my floor.
1493
01:31:06,190 --> 01:31:09,860
Point blank. I have $3.9 million exactly.
Going once.
1494
01:31:09,940 --> 01:31:12,230
Why should Bashir be the only
person to profit off of this?
1495
01:31:12,360 --> 01:31:15,320
Going twice. lf you take the
three-nine right now,
1496
01:31:15,410 --> 01:31:18,290
I swear I will tell Bashir
you settled for three-five.
1497
01:31:19,160 --> 01:31:21,500
Then you can go back to Arafat
with your head held high
1498
01:31:21,580 --> 01:31:23,960
and $400,000 in your pocket.
1499
01:31:29,090 --> 01:31:32,550
Deal. Al right. Let's go.
We got him. Bring him.
1500
01:31:35,550 --> 01:31:38,050
Get the rest of the money.
This is all the money.
1501
01:31:39,140 --> 01:31:40,980
I had a feeling we might
be able to work this out.
1502
01:31:41,430 --> 01:31:43,020
The thing that scares me
about this
1503
01:31:43,100 --> 01:31:45,850
is you haven't asked me once about
what I'm gonna do with him.
1504
01:31:46,690 --> 01:31:47,860
At these prices?
1505
01:31:48,150 --> 01:31:49,610
I want you to look at my hand.
1506
01:31:51,110 --> 01:31:53,200
See that? It's a laser sight.
1507
01:31:53,450 --> 01:31:55,120
It's attached
to a very high-powered rifle
1508
01:31:55,200 --> 01:31:56,950
that my friend, Raffik,
has up there.
1509
01:31:59,410 --> 01:32:00,750
I've never seen
anything like it.
1510
01:32:02,750 --> 01:32:04,130
I thought you came
in good faith.
1511
01:32:04,210 --> 01:32:06,500
I did. And now
I want to leave in one piece.
1512
01:32:06,580 --> 01:32:08,080
You don't move
until after we leave.
1513
01:32:08,170 --> 01:32:10,090
Maybe you'll live long enough
to spend some of that money.
1514
01:32:12,340 --> 01:32:13,340
Let's go.
1515
01:32:18,260 --> 01:32:20,300
Where the hell are they?
Downstairs, sir.
1516
01:32:33,070 --> 01:32:34,360
How much longer?
1517
01:32:35,700 --> 01:32:36,790
Maybe he'll wait.
1518
01:32:41,445 --> 01:32:42,780
We've waited too long.
1519
01:32:45,533 --> 01:32:46,867
Let's get out of here!
1520
01:32:48,202 --> 01:32:50,663
Listen, I want to go! Let's go.
1521
01:32:52,832 --> 01:32:53,833
Go!
1522
01:32:54,417 --> 01:32:55,418
Let's go.
1523
01:33:04,844 --> 01:33:05,761
Heads up!
1524
01:33:05,845 --> 01:33:07,096
300 meters.
1525
01:33:07,972 --> 01:33:09,265
It's the Christian militia.
1526
01:33:18,024 --> 01:33:19,942
I'll talk our way through.
1527
01:33:20,026 --> 01:33:22,069
With Abu Rajal in the car? Impossible!
1528
01:33:25,489 --> 01:33:27,116
-Rami, no!
-I'm going through!
1529
01:33:32,913 --> 01:33:33,831
We can make it!
1530
01:33:49,190 --> 01:33:50,360
Fuck.
1531
01:33:57,063 --> 01:33:58,230
You're crazy!
1532
01:34:11,494 --> 01:34:12,787
They're not coming!
1533
01:34:16,290 --> 01:34:17,958
Come on, they're not coming!
1534
01:34:27,468 --> 01:34:28,677
Turn off the engine.
1535
01:34:29,762 --> 01:34:30,763
Turn it off!
1536
01:35:00,543 --> 01:35:01,502
Stay alert!
1537
01:35:01,590 --> 01:35:02,800
Where are you going?
1538
01:35:02,890 --> 01:35:04,730
They're waiting for me.
1539
01:35:04,800 --> 01:35:05,930
Anything might happen
out there.
1540
01:35:06,010 --> 01:35:07,390
Well, I'm not staying here.
1541
01:35:08,060 --> 01:35:10,560
Another second with this murdering
fuck and I'll lose my mind.
1542
01:35:12,680 --> 01:35:16,267
May this be your last lucky day,
you son of a whore!
1543
01:35:17,643 --> 01:35:19,103
You're right. He's right.
1544
01:35:24,110 --> 01:35:25,320
What the hell is this?
1545
01:35:25,410 --> 01:35:27,250
No, no, no, you're not
putting this through.
1546
01:35:27,330 --> 01:35:28,710
You can bet your ass
I'm putting this through.
1547
01:35:28,790 --> 01:35:31,000
Frank, this is not your area.
1548
01:35:31,080 --> 01:35:32,580
This is
an intel operation, Frank.
1549
01:35:32,670 --> 01:35:34,170
It's a goddamned rodeo!
1550
01:35:34,250 --> 01:35:35,710
Mason, Mason, do you read me?
1551
01:35:35,790 --> 01:35:36,870
They keyed back in.
1552
01:35:37,040 --> 01:35:38,420
MASON". Yes, Sandy,
I can hear you.
1553
01:35:40,090 --> 01:35:42,430
It's him. It's Karim.
1554
01:35:43,260 --> 01:35:45,350
The goddamn location, come on!
Almost there.
1555
01:35:45,430 --> 01:35:48,350
I'll keep the walkie keyed so
you can hear what's going on.
1556
01:35:49,390 --> 01:35:50,600
COPY-
1557
01:36:01,690 --> 01:36:02,900
Cal goes first.
1558
01:36:04,240 --> 01:36:06,490
He makes it across safe,
then you get your brother.
1559
01:36:06,570 --> 01:36:07,610
Why should I do that?
1560
01:36:08,660 --> 01:36:09,830
Because you'll have me.
1561
01:36:10,120 --> 01:36:11,120
I'll stay.
1562
01:36:11,200 --> 01:36:12,240
You're not worth so much.
1563
01:36:12,580 --> 01:36:16,170
Well, maybe you should've had someone
more important make your deal for you.
1564
01:36:21,340 --> 01:36:22,680
All right, all right.
1565
01:36:22,760 --> 01:36:25,430
Okay, Sandy, we're moving forward.
Cal's gonna come over.
1566
01:36:25,630 --> 01:36:26,720
I'm gonna stay put.
1567
01:36:26,800 --> 01:36:27,930
I'm getting
a lock on this.
1568
01:36:28,350 --> 01:36:29,520
Gotta figure out the location.
1569
01:36:29,600 --> 01:36:31,230
Thirty seconds.
Just give me 30 seconds.
1570
01:36:31,600 --> 01:36:33,060
Okay, get a team rolling now!
1571
01:36:34,180 --> 01:36:35,970
You heard me,
get a fucking team rolling!
1572
01:36:36,060 --> 01:36:37,100
No, God damn it!
1573
01:36:37,860 --> 01:36:40,320
This is Mason's deal.
It's his hand,
1574
01:36:40,400 --> 01:36:41,990
and you're gonna
let him play it.
1575
01:36:42,070 --> 01:36:43,780
You step in now,
1576
01:36:43,860 --> 01:36:46,700
and I'll make sure you own this
all the way to a Senate hearing.
1577
01:37:00,630 --> 01:37:01,880
I think about Nadia.
1578
01:37:06,050 --> 01:37:08,550
Always good people
suffer the most, yeah?
1579
01:37:11,010 --> 01:37:12,680
Were we that wrong about you?
1580
01:37:13,060 --> 01:37:15,400
What? Was I a terrorist?
1581
01:37:18,060 --> 01:37:19,060
Not then.
1582
01:37:20,190 --> 01:37:21,190
Not that night.
1583
01:37:23,690 --> 01:37:25,030
But in the morning.
1584
01:37:31,360 --> 01:37:32,361
Cut him loose.
1585
01:37:40,000 --> 01:37:42,800
How you
doing, buddy? You okay?
1586
01:37:42,960 --> 01:37:43,960
Here's the deal.
1587
01:37:44,760 --> 01:37:48,010
You're gonna go over alone. I'm gonna
stay here until it's all done.
1588
01:37:50,430 --> 01:37:51,600
That's your plan?
1589
01:37:51,680 --> 01:37:53,180
It's kind of a work
in progress.
1590
01:37:55,430 --> 01:37:56,850
Shit.
1591
01:37:57,390 --> 01:37:59,390
All right, go.
See you on the other side.
1592
01:38:00,440 --> 01:38:01,650
Right.
1593
01:38:02,057 --> 01:38:03,225
Go!
1594
01:38:06,150 --> 01:38:07,280
Okay, Sandy,
he's coming over.
1595
01:38:07,360 --> 01:38:08,530
Get the brother ready.
1596
01:38:08,740 --> 01:38:09,910
Copy that.
1597
01:38:14,330 --> 01:38:15,420
CROWDERI Cal?
1598
01:38:16,250 --> 01:38:18,420
Yeah. It's me.
1599
01:38:27,550 --> 01:38:28,630
Cal.
1600
01:38:44,058 --> 01:38:45,059
Little brother!
1601
01:38:48,070 --> 01:38:49,200
Rafid!
1602
01:38:49,450 --> 01:38:50,530
Karim!
1603
01:38:53,525 --> 01:38:56,403
I knew you'd be safe.
1604
01:38:56,410 --> 01:38:57,660
Karim, are we good?
1605
01:38:57,946 --> 01:38:59,365
Let him go.
1606
01:39:05,120 --> 01:39:07,206
And I thank you, brother.
1607
01:39:09,625 --> 01:39:10,668
Rafid, no!
1608
01:39:10,090 --> 01:39:11,180
Whoa, whoa, whoa.
1609
01:39:11,251 --> 01:39:12,670
Curse me, do you?
1610
01:39:12,753 --> 01:39:13,837
What's he doing?
1611
01:39:13,921 --> 01:39:15,089
You're free, Rafid.
1612
01:39:15,172 --> 01:39:16,048
Curse me now!
1613
01:39:16,100 --> 01:39:17,940
Karim, we're done here.
It's all good, it's fine.
1614
01:39:18,180 --> 01:39:19,260
Come on, Rafid.
Put the...
1615
01:39:19,560 --> 01:39:20,690
Go, Mason, go!
1616
01:39:28,480 --> 01:39:30,820
Rafid!
1617
01:39:31,860 --> 01:39:33,530
Rafid!
1618
01:39:42,410 --> 01:39:43,870
KARllVll Rafid...
1619
01:39:50,170 --> 01:39:51,170
Mason!
1620
01:39:54,300 --> 01:39:55,550
Mason, come on!
1621
01:39:58,010 --> 01:40:00,600
Grab my hand!
Grab it!
1622
01:40:04,020 --> 01:40:05,020
L90ty0u!
1623
01:40:20,779 --> 01:40:23,574
Bernard! Great!
1624
01:40:23,657 --> 01:40:24,950
Get in! Get in!
1625
01:40:25,826 --> 01:40:27,327
Sandrine!
1626
01:40:27,411 --> 01:40:28,746
Get in! Good girl!
1627
01:40:33,208 --> 01:40:35,127
Okay, let's go!
1628
01:40:51,860 --> 01:40:53,110
Almost done here.
1629
01:40:57,360 --> 01:40:58,650
All right, you're all set.
1630
01:41:18,720 --> 01:41:20,140
Why don't you talk to Mason?
1631
01:41:21,180 --> 01:41:22,310
Okay.
1632
01:41:31,320 --> 01:41:32,450
You're good?
1633
01:41:33,730 --> 01:41:35,770
I'll let you know
once these meds wear off.
1634
01:41:36,490 --> 01:41:37,490
How about you?
1635
01:41:38,410 --> 01:41:40,200
Well, I'll let you know
after I get a shower.
1636
01:41:42,200 --> 01:41:43,660
Think they'll ever find Karim?
1637
01:41:44,950 --> 01:41:46,700
Well, if he doesn't
find us first.
1638
01:41:49,290 --> 01:41:51,750
I still cannot believe
you pulled this through, man.
1639
01:41:53,170 --> 01:41:55,210
I mean,
I feel like I won the lottery.
1640
01:41:57,220 --> 01:41:59,350
You saved my life
and I got to see you again.
1641
01:42:01,430 --> 01:42:04,850
Let's not take so long
to do it next time, okay?
1642
01:42:06,270 --> 01:42:07,270
I would like that.
1643
01:42:10,020 --> 01:42:11,150
Thank you, Cal.
1644
01:42:14,690 --> 01:42:15,730
That's the meds talking.
1645
01:42:19,660 --> 01:42:21,910
Are you up for a quick
debrief at the embassy?
1646
01:42:24,490 --> 01:42:25,820
Am I gonna need a lawyer?
1647
01:42:25,910 --> 01:42:28,370
Well, it's more of a luncheon.
1648
01:42:28,460 --> 01:42:29,710
Ruzak gonna be there?
1649
01:42:29,790 --> 01:42:31,380
He's in the air,
back to DC.
1650
01:42:32,040 --> 01:42:33,750
He's got some
powerful friends.
1651
01:42:33,840 --> 01:42:35,510
Who's in charge
of the station?
1652
01:42:35,590 --> 01:42:37,090
Well, that job
just opened up.
1653
01:42:37,170 --> 01:42:40,800
Don Gaines resigned this morning.
Not exactly sure why.
1654
01:42:40,880 --> 01:42:43,420
But we did
come in on budget.
1655
01:42:44,010 --> 01:42:45,300
All I'm saying, Mason,
1656
01:42:45,390 --> 01:42:47,140
is that there is
a general satisfaction
1657
01:42:47,220 --> 01:42:49,260
all around
with the results here.
1658
01:42:49,350 --> 01:42:50,520
Is that
what you're saying?
1659
01:42:50,600 --> 01:42:52,390
Things happened
in haste, people
1660
01:42:53,150 --> 01:42:55,570
acted in ways
that might be subject
1661
01:42:55,650 --> 01:42:58,650
to a variety
of legitimate interpretation.
1662
01:42:58,740 --> 01:43:00,160
Enough dancing, Frank.
1663
01:43:01,530 --> 01:43:03,160
Everybody got
what they wanted.
1664
01:43:03,780 --> 01:43:06,320
It's a rare thing.
Might as well enjoy it.
1665
01:43:08,200 --> 01:43:11,200
So, you riding with me?
I got him.
1666
01:43:17,750 --> 01:43:19,670
Just forget
all this ever happened, huh?
1667
01:43:19,760 --> 01:43:21,010
Are you really
gonna go for that?
1668
01:43:22,090 --> 01:43:23,130
You should try it.
1669
01:43:23,800 --> 01:43:26,680
If I were you, I'd kiss this
place goodbye once and for all.
1670
01:43:27,140 --> 01:43:28,310
What if you were you?
1671
01:43:29,730 --> 01:43:31,480
I've got a pretty good
bargaining position.
1672
01:43:33,270 --> 01:43:35,610
They've already offered up
some pleasant options.
1673
01:43:36,610 --> 01:43:38,280
You got somebody
making that deal for you?
1674
01:43:41,280 --> 01:43:42,410
I've got a short list.
1675
01:43:43,950 --> 01:43:46,620
I'm around till dinner, if you
really want to stick it to 'em.
1676
01:44:24,400 --> 01:44:27,030
Well, the Israeli army has
moved into southern Lebanon.
1677
01:44:28,120 --> 01:44:30,330
It has a clear-cut
single mission,
1678
01:44:30,450 --> 01:44:33,580
namely pushing the PLO forces
out of artillery range
1679
01:44:33,660 --> 01:44:35,160
of Israeli settlements
and towns.
1680
01:44:35,250 --> 01:44:36,960
After enduring
months of rocket attacks,
1681
01:44:37,040 --> 01:44:38,830
Israeli soldiers,
backed up by tanks,
1682
01:44:38,920 --> 01:44:41,880
moved rapidly up the coastal
road into West Beirut.
1683
01:44:41,960 --> 01:44:43,300
The Israeli
invasion o fLebanon
1684
01:44:43,380 --> 01:44:45,260
has been deep and wide.
1685
01:44:45,340 --> 01:44:47,590
It encompasses an area slightly
smaller than Delaware,
1686
01:44:47,680 --> 01:44:49,390
and about a third larger
than Rhode Island.
1687
01:44:49,470 --> 01:44:52,720
Evacuation of over
800 PLO fighters began today
1688
01:44:52,810 --> 01:44:55,600
as more American troops arrived
in Beirut to keep the peace.
1689
01:44:55,690 --> 01:44:56,940
Pentagon officials
1690
01:44:57,020 --> 01:44:58,690
say this terrorist attack
on the Marine barracks
1691
01:44:58,770 --> 01:45:01,270
caused the four-story
structure to collapse,
1692
01:45:01,650 --> 01:45:03,740
trapping and killing those
Marines sleeping inside.
1693
01:45:03,820 --> 01:45:04,990
In Beirut, Lebanon, today,
1694
01:45:05,070 --> 01:45:06,740
a pickup truck
loaded with explosives
1695
01:45:06,820 --> 01:45:08,450
drove to the American embassy,
1696
01:45:08,530 --> 01:45:10,660
and there was
a tremendous explosion
1697
01:45:10,740 --> 01:45:12,780
during the lunch hour.
Peter Jennings...
1698
01:45:12,870 --> 01:45:14,000
This criminal attack
1699
01:45:14,080 --> 01:45:15,250
on a diplomatic establishment
1700
01:45:15,330 --> 01:45:20,590
will not deter us from our
goals of peace in the region.