1 00:00:08,509 --> 00:00:13,509 Edited by Ali EmJay 2 00:01:09,510 --> 00:01:12,600 For 4,000 years... 3 00:01:17,810 --> 00:01:20,150 ...villains and heroes, we don't do that here. 4 00:01:20,440 --> 00:01:22,690 Here you have Jews, Muslims, Christians, 5 00:01:22,770 --> 00:01:24,770 all living shoulder to shoulder and it's messy. 6 00:01:24,860 --> 00:01:27,320 And the challenge for the State Department, for all of us... 7 00:01:27,400 --> 00:01:30,360 Sounds like I'm not gonna get a quick answer to my question. 8 00:01:30,450 --> 00:01:32,450 MAN '2". Mason's just playing the diplomat, Congressman. 9 00:01:32,530 --> 00:01:33,570 Yeah. 10 00:01:33,660 --> 00:01:35,790 He's been here long enough to explain this place in a minute 11 00:01:35,870 --> 00:01:36,910 if he has to. 12 00:01:36,990 --> 00:01:39,490 If there's a shorter version, let's have at it, Mr. Skiles. 13 00:01:39,580 --> 00:01:40,790 Just give me the snapshot. 14 00:01:40,870 --> 00:01:43,580 Okay, I don't know if I'd call it a snapshot, but, um... 15 00:01:43,670 --> 00:01:45,880 I like to tell people if you want to understand Lebanon, 16 00:01:45,960 --> 00:01:48,340 think of a boarding house without a landlord. 17 00:01:48,800 --> 00:01:53,390 Okay? And the only thing that the tenants have in common is their talent for betrayal. 18 00:01:54,220 --> 00:01:56,640 So these people have been living together, 19 00:01:56,720 --> 00:01:59,310 cheek-by-jowl, for 20 centuries. 20 00:02:00,140 --> 00:02:04,980 Two thousand years of revenge, blood feuds, vendetta, murder. 21 00:02:05,400 --> 00:02:06,860 One night there's a storm. 22 00:02:07,860 --> 00:02:10,070 Raining like all hell. There's a knock at the door. 23 00:02:10,150 --> 00:02:12,070 Who is it? It's the Palestinians. 24 00:02:12,650 --> 00:02:16,030 They want in. They've been up and down the block, doors slammed in their face. 25 00:02:16,120 --> 00:02:20,040 They're cold, they're tired. They want in and they want in now. 26 00:02:20,120 --> 00:02:22,750 So the house is thrown into confusion. 27 00:02:22,830 --> 00:02:26,210 Tenants arguing. Some of them violently opposed. 28 00:02:26,290 --> 00:02:29,090 Some of them think, "Let 'em in, they'll be gone by tomorrow morning." 29 00:02:29,170 --> 00:02:30,550 Some of 'em think, "lf I let them in tonight, 30 00:02:30,630 --> 00:02:32,510 "then I'll have an ally against my enemy down the hall." 31 00:02:32,590 --> 00:02:35,680 Some of them are terrified as to what happens if they keep the door shut. 32 00:02:36,010 --> 00:02:38,430 So it isn't until after the Palestinians move in, 33 00:02:39,010 --> 00:02:42,180 that the other people in the house realize the tragedy of the situation. 34 00:02:42,270 --> 00:02:44,940 That the Palestinians want nothing more 35 00:02:45,020 --> 00:02:47,730 than to just burn down the Israeli house next door. 36 00:02:52,190 --> 00:02:53,230 Welcome to Beirut. 37 00:02:54,700 --> 00:02:56,280 See, I told you he was good, huh? 38 00:02:56,360 --> 00:02:58,360 - Sure is. - And so it goes. 39 00:02:59,410 --> 00:03:01,040 Mr. Skiles. 40 00:03:01,740 --> 00:03:03,450 Ca va? How are you? 41 00:03:03,540 --> 00:03:05,290 Lovely. Ca va? Qa va bien? 42 00:03:05,370 --> 00:03:06,870 You look beautiful. You guys look great. 43 00:03:06,960 --> 00:03:08,130 Mason Ski/es. How do you do? 44 00:03:08,210 --> 00:03:11,210 We have not met. How do you do? Nice to see you again. 45 00:03:12,050 --> 00:03:14,590 We know who we don't wanna make deals with at this point. 46 00:03:14,670 --> 00:03:18,470 And the lessons of Vietnam have been learned, and I think our president 47 00:03:18,550 --> 00:03:21,470 got his own things on the domestic front to deal with as well. 48 00:03:21,560 --> 00:03:24,730 But I think what we definitely don't want to do is establish any sort of, 49 00:03:24,810 --> 00:03:26,810 uh, permanent presence. 50 00:03:26,940 --> 00:03:28,730 Where are you from? I'm from Washington, DC. 51 00:03:28,810 --> 00:03:31,810 Washington, DC? Well, good for you. Welcome, welcome, welcome. Here we are. 52 00:03:31,935 --> 00:03:34,687 -The party is a delight. -Thank you! 53 00:03:34,740 --> 00:03:38,740 We understand that Beirut specifically, Lebanon more generally, 54 00:03:38,820 --> 00:03:41,990 has enough people coming in and trying to put fingerprints on it. 55 00:03:42,080 --> 00:03:43,960 We don't wanna be another one of those people. 56 00:03:44,040 --> 00:03:46,710 We just wanna make sure everybody has a fair playing ground 57 00:03:46,790 --> 00:03:48,210 to contribute to a stable, 58 00:03:48,290 --> 00:03:51,080 you know, regional economy. That's what I think. 59 00:03:52,040 --> 00:03:54,840 The congressman, I think, can certainly speak more to that. 60 00:03:54,920 --> 00:03:57,050 Karim, this is, uh, some friends of ours. 61 00:03:57,130 --> 00:03:59,420 This is Angus and Joanna. They're from the United Kingdom. 62 00:03:59,510 --> 00:04:02,140 Karim's been keeping everybody well fed. 63 00:04:02,260 --> 00:04:03,680 - Good job. - Thank you. 64 00:04:03,770 --> 00:04:06,020 How old is he? He looks very young. 65 00:04:06,100 --> 00:04:10,230 He's about 13. He's from one of the Palestinian refugee camps in West Beirut. 66 00:04:10,310 --> 00:04:12,350 Uh, he's kind of stuck around 67 00:04:12,440 --> 00:04:14,860 and he's become a bit of... Part of the family, which is very nice. 68 00:04:14,940 --> 00:04:16,940 This is my lovely wife, Nadia. Nice to meet you. 69 00:04:17,030 --> 00:04:18,410 I think you know the congressman. 70 00:04:18,490 --> 00:04:20,030 How are you enjoying life in Beirut? 71 00:04:20,110 --> 00:04:23,570 Well, we've been having a very nice time in Beirut, in fact. 72 00:04:23,660 --> 00:04:26,870 I happen to find it a beautiful place, full of beautiful people. 73 00:04:26,950 --> 00:04:28,370 - Yes. - Yes. 74 00:04:28,540 --> 00:04:31,540 One... One beautiful person in particular. 75 00:04:31,630 --> 00:04:33,470 Well, look, as a diplomat in the Middle East right now, 76 00:04:33,540 --> 00:04:35,040 you have to learn to think on your feet. 77 00:04:35,130 --> 00:04:37,760 And the more you do it, the better you get at it. 78 00:04:38,010 --> 00:04:40,050 Uh, when you talk about making deals with people, 79 00:04:40,130 --> 00:04:42,220 the most important thing to do is to keep talking. 80 00:04:42,300 --> 00:04:45,180 And as soon as the talking stops, then the fighting starts. 81 00:04:45,260 --> 00:04:48,060 We need to come in, from a diplomatic standpoint, 82 00:04:48,140 --> 00:04:49,850 and explain to everybody involved, 83 00:04:49,940 --> 00:04:51,610 "This is what we have to work with. 84 00:04:51,690 --> 00:04:54,320 "These are the pieces on the game board right now." 85 00:04:54,400 --> 00:04:57,570 Thank you for being here. I'm gonna leave you in very oapable hands here, okay? 86 00:04:57,650 --> 00:05:00,490 I've gotta say hi to somebody. Thanks so muoh. Good to see you. 87 00:05:00,990 --> 00:05:03,330 Alice. Alice, all alone? 88 00:05:04,660 --> 00:05:06,330 I heard you had congressmen. 89 00:05:06,410 --> 00:05:08,620 You know how that drives me wild. 90 00:05:08,700 --> 00:05:10,410 Where is Cal? I could use a hand here. 91 00:05:10,500 --> 00:05:12,340 Oh, he's coming. Just something at the office. 92 00:05:12,670 --> 00:05:13,920 Everyone behaving themselves? 93 00:05:15,170 --> 00:05:16,170 It's early. 94 00:05:16,300 --> 00:05:18,010 Come on, let's get you a drink. 95 00:05:18,670 --> 00:05:20,210 Hungry? Famished. 96 00:05:21,210 --> 00:05:22,545 Hurry up, girls! 97 00:05:22,628 --> 00:05:23,713 It's dinner time! 98 00:05:24,010 --> 00:05:25,930 Mmm-mmm-mmm. 99 00:05:26,010 --> 00:05:27,100 How are we doing? 100 00:05:27,180 --> 00:05:30,100 Good. We've got Christians in one corner, Muslims in the other corner, 101 00:05:30,180 --> 00:05:31,430 and Jack Daniel's in between. 102 00:05:31,520 --> 00:05:33,270 Dinner's close. Everyone here? 103 00:05:33,350 --> 00:05:36,270 Cal's running late, but Alice said we should start without him. 104 00:05:36,360 --> 00:05:37,400 How are you, sweetie? 105 00:05:37,480 --> 00:05:38,980 My next life? 106 00:05:39,110 --> 00:05:41,780 In your next life, you marry a carpenter. Mmm. 107 00:05:51,540 --> 00:05:52,960 Where you been hiding? 108 00:05:53,451 --> 00:05:55,620 The drivers out back, they took everything. 109 00:05:55,380 --> 00:05:57,260 Who, the drivers? Clean you out? 110 00:05:57,872 --> 00:05:58,956 They live to eat. 111 00:05:59,510 --> 00:06:00,970 Bingo. 112 00:06:01,050 --> 00:06:02,930 Let's get you reloaded and back out there. 113 00:06:20,190 --> 00:06:21,280 Hello, hello. 114 00:06:21,360 --> 00:06:22,740 Hey, sweetie. Hey, how are you? 115 00:06:23,610 --> 00:06:25,450 Have you seen Mason? You look tense. 116 00:06:25,530 --> 00:06:28,330 No, no, no, just want to talk to Mason for a second, that's all. 117 00:06:28,410 --> 00:06:30,540 What's wrong? Nothing, I just, uh... 118 00:06:30,620 --> 00:06:33,500 Oh, hello, Karim. Look at you. 119 00:06:33,580 --> 00:06:35,670 Don't you look elegant. Don't you think so, Cal? 120 00:06:35,750 --> 00:06:37,880 Yeah. Yeah, yeah, very elegant. 121 00:06:39,170 --> 00:06:41,510 I understand congratulations are in order. 122 00:06:41,590 --> 00:06:43,680 Nadia told me you did really well on your exams. 123 00:06:43,760 --> 00:06:44,890 She helped me a lot. 124 00:06:44,970 --> 00:06:47,260 But she's not the one who took the test though, is she? 125 00:06:47,350 --> 00:06:49,100 You heard about this, right? Cal? 126 00:06:49,180 --> 00:06:51,770 Yeah, very impressive. Uh, excuse me, I'm just gonna... 127 00:06:59,270 --> 00:07:01,060 Hey, there you are. 128 00:07:02,280 --> 00:07:05,030 I was having a nightmare I was gonna have to babysit these yahoos by myself. 129 00:07:05,110 --> 00:07:06,990 We need to talk. You need a drink. 130 00:07:07,070 --> 00:07:08,910 Nothing like mingling with a bunch of congressmen 131 00:07:08,990 --> 00:07:10,330 to make you lose faith in democracy. 132 00:07:10,410 --> 00:07:12,080 Indeed. We need to talk. 133 00:07:14,580 --> 00:07:18,250 Mace, we've been through a lot together, right? 134 00:07:18,330 --> 00:07:19,410 And somehow, through all of it, 135 00:07:19,500 --> 00:07:21,040 we've managed to steer around the icebergs. 136 00:07:21,130 --> 00:07:23,130 No, thank you. Come on, Cal, spit it out. 137 00:07:23,210 --> 00:07:25,550 I've got 25 people out there waiting for dinner. 138 00:07:26,220 --> 00:07:28,560 Look, I've never come to you with anything operational. 139 00:07:28,640 --> 00:07:30,310 We've always been clean. 140 00:07:30,390 --> 00:07:31,890 What the fuck are we talking about? 141 00:07:33,520 --> 00:07:34,730 Karim. 142 00:07:34,810 --> 00:07:37,560 It's about Karim. They want him for questioning. 143 00:07:38,230 --> 00:07:40,480 Who wants him? Everybody. 144 00:07:41,110 --> 00:07:44,070 He's got a brother. Did you know that? What? No, he's got no one. 145 00:07:44,150 --> 00:07:45,190 He... 146 00:07:45,280 --> 00:07:47,070 Why do you think Nadia took him in? I mean... 147 00:07:47,150 --> 00:07:50,030 Rafid Abu Rajal. They were separated in '68. 148 00:07:50,120 --> 00:07:51,870 Karim came here to Beirut. 149 00:07:51,950 --> 00:07:54,330 Rafid went to prison for two years in Jordan. 150 00:07:54,540 --> 00:07:55,580 Hold on. 151 00:07:57,500 --> 00:07:58,750 Where's this going? 152 00:07:58,830 --> 00:08:00,160 Munich. 153 00:08:01,840 --> 00:08:04,760 The brother left a rental car outside the Olympic Village. 154 00:08:04,840 --> 00:08:07,590 They've got prints. They've got a witness. 155 00:08:09,050 --> 00:08:10,430 They've got this, Mace. 156 00:08:11,180 --> 00:08:15,390 That's Karim and his brother. Six months ago, here in Beirut. 157 00:08:15,470 --> 00:08:16,470 They who? 158 00:08:16,560 --> 00:08:19,230 There's an operations supervisor waiting for you at the bottom of the driveway. 159 00:08:19,310 --> 00:08:22,230 They want him now. No. They who? Mossad? 160 00:08:22,310 --> 00:08:24,600 Mason, I can help you. I can't make this go away. 161 00:08:24,690 --> 00:08:27,070 Okay, so it is Mossad. So Israel just drops a dime and you guys justjump up? 162 00:08:27,190 --> 00:08:29,610 Hey, come on. Your people are all over this. This is bullshit. 163 00:08:29,700 --> 00:08:32,290 Hey, the State Department froze your security access two hours ago! 164 00:08:32,370 --> 00:08:35,120 Okay? Someone talked, Hleaked. 165 00:08:35,200 --> 00:08:37,450 It's... It's... It's... It's gotta be now. It's not safe. 166 00:08:37,540 --> 00:08:39,460 Come on, Cal, it's Karim, for fuck's sake! 167 00:08:39,540 --> 00:08:41,420 You've got the kid brother of global enemy number one 168 00:08:41,540 --> 00:08:43,790 serving canapés to fucking congressmen! What are you... 169 00:08:43,880 --> 00:08:45,550 What are you gonna do? You wanna drag him outta here? 170 00:08:45,630 --> 00:08:46,920 You think Nadia's gonna go for that? 171 00:08:47,010 --> 00:08:49,680 Jesus, she just filed papers for his sponsorship. 172 00:08:49,760 --> 00:08:52,300 We just got him a student visa, for Christ's sakes! 173 00:08:53,890 --> 00:08:56,140 He's part of the family, Cal! 174 00:08:58,060 --> 00:08:59,480 Not my call. 175 00:09:02,150 --> 00:09:06,110 Okay. You go tell your boss I'll be down to talk to him in five minutes. 176 00:09:09,820 --> 00:09:10,990 Yeah. 177 00:09:12,910 --> 00:09:14,660 Karim, I need you to be honest with me, okay? 178 00:09:14,740 --> 00:09:17,620 If you lie to me, if you hang me up, I oannot help you. 179 00:09:19,620 --> 00:09:20,910 Your brother. 180 00:09:23,995 --> 00:09:25,037 Is he dead? 181 00:09:27,800 --> 00:09:30,140 ls he dead? When is the last time you saw him? 182 00:09:30,334 --> 00:09:31,752 Is he dead? Is Rafid dead? 183 00:09:31,630 --> 00:09:33,380 He's not dead. He's not dead, okay? 184 00:09:33,470 --> 00:09:35,060 Karim, I just need you to answer my question. 185 00:09:35,140 --> 00:09:36,480 When did you see him last? 186 00:09:36,757 --> 00:09:37,675 Months... Six months. 187 00:09:37,520 --> 00:09:38,690 Six months where? 188 00:09:38,759 --> 00:09:40,011 He comes to me. 189 00:09:40,060 --> 00:09:41,600 He come... He comes to you where? 190 00:09:41,762 --> 00:09:43,848 I turn around and he's there... 191 00:09:43,931 --> 00:09:44,932 on the street. 192 00:09:44,440 --> 00:09:47,740 On... On the street? He's here? He's here on the street in Beirut? 193 00:09:47,310 --> 00:09:48,394 No! In Spain. 194 00:09:48,477 --> 00:09:49,604 He lives in Spain now. 195 00:09:49,687 --> 00:09:50,980 He cooks to make a restaurant. 196 00:09:51,030 --> 00:09:52,620 Why would you lie to me about this? Why? 197 00:09:52,732 --> 00:09:53,899 Why are you angry? 198 00:09:53,950 --> 00:09:55,870 Okay, okay, okay. I'm... I'm not mad at you. 199 00:09:55,950 --> 00:09:57,950 I'm not mad at you. I'm not mad at you, okay? 200 00:09:58,040 --> 00:10:00,670 I just need you to tell me the truth. Okay? 201 00:10:02,617 --> 00:10:03,451 His passport... 202 00:10:04,619 --> 00:10:06,662 He took a Spanish passport. 203 00:10:06,746 --> 00:10:08,289 A new name. 204 00:10:08,372 --> 00:10:10,207 He says no one can know. 205 00:10:10,291 --> 00:10:12,209 If I tell anyone, he loses everything! 206 00:10:12,293 --> 00:10:14,045 I promised him! 207 00:10:14,090 --> 00:10:15,800 What's going on out here? 208 00:10:18,310 --> 00:10:21,060 Go, now. Go to the kitchen. Wait there. 209 00:10:21,480 --> 00:10:22,650 What did he do? 210 00:10:23,310 --> 00:10:26,110 I don't know. Nothing, maybe. Nothing. I don't know. 211 00:10:26,190 --> 00:10:27,230 I need to handle this. 212 00:10:27,310 --> 00:10:30,110 I need you to go back inside and make sure dinner gets out in time, okay? 213 00:10:30,190 --> 00:10:31,400 I'll be back in a few minutes. 214 00:10:31,530 --> 00:10:34,200 This is bad, isn't it? It's nothing that can't be fixed. 215 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 All right? 216 00:10:39,740 --> 00:10:40,830 Karim. 217 00:10:42,740 --> 00:10:43,616 Are you okay? 218 00:10:44,200 --> 00:10:45,201 What is it? 219 00:10:47,370 --> 00:10:48,371 What's wrong? 220 00:10:50,000 --> 00:10:51,040 Listen to me. 221 00:10:51,130 --> 00:10:53,050 I can promise you I will have him there. I guarantee it. 222 00:10:53,130 --> 00:10:54,920 I'll have him there first thing in the morning at the embassy. 223 00:10:55,050 --> 00:10:56,680 I'm offering you a compromise here. I'm sorry, Mr. Skiles. 224 00:10:56,760 --> 00:10:58,890 I don't have the authority to negotiate on this. 225 00:10:59,850 --> 00:11:01,440 Well, listen, that's a very tough spot to be in. 226 00:11:01,520 --> 00:11:03,440 I know, I've been in that spot many times myself. 227 00:11:03,520 --> 00:11:05,610 There's no reason why this can't run smoothly. 228 00:11:05,690 --> 00:11:08,480 I just don't see that happening. Does he know the situation here? 229 00:11:08,560 --> 00:11:09,600 Yeah, I've explained it. 230 00:11:09,690 --> 00:11:12,990 Mr. Riley is not here this evening in a supervisory capacity. 231 00:11:13,070 --> 00:11:15,410 We thought he might be able to get the man out quietly. 232 00:11:15,530 --> 00:11:17,780 That hasn't happened. "Man"? This is a 13-year-old boy 233 00:11:17,870 --> 00:11:20,580 we're talking about! Hold on. This child is harmless. 234 00:11:20,660 --> 00:11:23,290 This is not an analysis assignment. 235 00:11:23,370 --> 00:11:24,370 Okay, listen to me. 236 00:11:24,460 --> 00:11:26,880 If you can't help me find a creative solution to my problem here, 237 00:11:26,960 --> 00:11:30,260 then I'm gonna ask you to get on the telephone and find someone who can. 238 00:11:30,340 --> 00:11:32,800 I'm afraid, Mr. Skiles, that we've lost that as an option. 239 00:11:32,880 --> 00:11:35,670 Then I suggest you retrace your fucking steps and figure out where you lost... 240 00:11:38,090 --> 00:11:39,470 Jesus! Get him! Get him! 241 00:11:39,550 --> 00:11:41,220 Wait, Mace! 242 00:11:42,470 --> 00:11:43,720 Mason! Hold it! 243 00:11:48,940 --> 00:11:50,190 Watch out! Watch out! 244 00:11:53,030 --> 00:11:54,280 Mason! Nadia! 245 00:11:54,530 --> 00:11:55,530 Nadia! 246 00:11:56,110 --> 00:11:57,490 Nadia! Help me! 247 00:11:57,570 --> 00:11:58,990 Karim! 248 00:11:59,070 --> 00:12:00,240 Nadia! 249 00:12:02,111 --> 00:12:02,987 Move! 250 00:12:03,988 --> 00:12:04,989 Get him out! 251 00:12:04,330 --> 00:12:06,040 Nadia! Help me, Mason! 252 00:12:09,420 --> 00:12:11,010 Mason! 253 00:12:11,090 --> 00:12:12,720 No! 254 00:12:11,162 --> 00:12:12,121 No! 255 00:12:12,705 --> 00:12:14,665 No! Please! 256 00:12:14,748 --> 00:12:15,749 Take me! 257 00:12:16,750 --> 00:12:18,169 Leave her! 258 00:12:20,045 --> 00:12:21,255 Drop your weapon! 259 00:12:23,132 --> 00:12:24,425 Come here, Karim! 260 00:12:24,430 --> 00:12:25,680 No! 261 00:12:25,770 --> 00:12:26,850 Mason! 262 00:12:30,020 --> 00:12:31,060 Karim! 263 00:12:32,766 --> 00:12:35,186 Drop your weapon! Or I kill her. 264 00:12:36,240 --> 00:12:38,450 Mason! 265 00:12:40,774 --> 00:12:42,318 Please, no! 266 00:12:43,950 --> 00:12:44,990 Mason. 267 00:12:46,572 --> 00:12:47,615 Please! 268 00:12:57,374 --> 00:12:58,751 Go! Go! 269 00:13:03,180 --> 00:13:06,560 Don't leave me. No, no, no. No,no.No,baby. 270 00:13:07,140 --> 00:13:09,520 Stay , stay , Sm'! - 271 00:13:32,920 --> 00:13:35,420 Don't leave home without that raincoat this morning. 272 00:13:35,500 --> 00:13:36,790 You are going to need it. 273 00:13:36,880 --> 00:13:39,920 Showers will continue in the Boston area throughout the early evening, 274 00:13:40,010 --> 00:13:42,260 tapering off just after rush hour. 275 00:13:42,340 --> 00:13:45,260 And that's your traffic and weather on WBCN. 276 00:13:45,350 --> 00:13:49,480 It's 7:15. I'm Jane Emerson. Coming up in the next half hour, 277 00:13:49,560 --> 00:13:52,730 Jerry Corbin discusses the future of Boston's Big Dig 278 00:13:52,810 --> 00:13:54,650 with Assemblywoman Karen Corona. 279 00:13:56,070 --> 00:13:57,200 Hey, buddy! 280 00:13:59,070 --> 00:14:00,570 You all right in there? 281 00:14:02,450 --> 00:14:03,740 Yes. Yes, sir. 282 00:14:04,570 --> 00:14:07,570 You don't sound so sure. Coming or going? 283 00:14:08,200 --> 00:14:11,540 No, I'm here. I'm a guest at the hotel. I was just heading in. 284 00:14:12,080 --> 00:14:13,210 All right. 285 00:14:13,710 --> 00:14:15,750 Try sleeping inside. 286 00:14:58,250 --> 00:15:01,210 All right, issue number five. Pension/attrition ratio. 287 00:15:01,300 --> 00:15:03,140 We worked our way to common ground here. 288 00:15:03,630 --> 00:15:05,720 Jerry's gonna accept the National Formula, 289 00:15:05,800 --> 00:15:09,220 and the union has decided to waive their "most favored nations" clause. 290 00:15:09,300 --> 00:15:13,100 Great. Number six. ICC indemnity bonding. 291 00:15:13,640 --> 00:15:15,390 Feels like another solid compromise here. 292 00:15:15,480 --> 00:15:17,570 Gonna cross-collateralize the insurance premiums 293 00:15:17,650 --> 00:15:18,860 with the safety bonuses. 294 00:15:18,940 --> 00:15:21,820 So we have fewer accidents, we have fewer claims, 295 00:15:21,900 --> 00:15:23,110 we have a better package. 296 00:15:23,940 --> 00:15:26,110 Everybody wins. All right, guys. 297 00:15:27,910 --> 00:15:30,330 That is six issues we've taken off the table. 298 00:15:30,410 --> 00:15:32,540 I think it's important right now to take a look back 299 00:15:32,620 --> 00:15:34,120 and realize how far we've come. 300 00:15:34,200 --> 00:15:35,700 Six often. 301 00:15:35,790 --> 00:15:36,880 Of nine. 302 00:15:36,960 --> 00:15:38,040 You see? 303 00:15:38,130 --> 00:15:39,550 You're back with the overtime? 304 00:15:39,630 --> 00:15:42,550 Again with this? It's never going on the table. 305 00:15:42,630 --> 00:15:45,760 Fine. Look, guys. Both sides have to show more oards here, all right? 306 00:15:45,840 --> 00:15:47,880 The numbers are gonna tell us which way we're gonna go with this. 307 00:15:47,970 --> 00:15:49,600 I'm getting raped here, Mason. 308 00:15:49,720 --> 00:15:53,100 Prove it! Open your books! Open your fucking ears! I'm done. 309 00:15:53,180 --> 00:15:55,180 I'm going back to the office and starting over. 310 00:15:55,270 --> 00:15:56,900 What do you mean by "starting over"? 311 00:15:56,980 --> 00:15:58,400 I'm going back to my original offer. 312 00:15:58,520 --> 00:16:00,860 ls that a threat, Jerry? No. Here's a threat. 313 00:16:00,940 --> 00:16:03,650 I'm gonna start answering my phone 'cause it's ringing off the hook 314 00:16:03,730 --> 00:16:07,400 with guys who would kill to work for what I paid you thieves 20 years ago! 315 00:16:07,490 --> 00:16:08,950 You don't got the balls to lock us out! 316 00:16:09,030 --> 00:16:10,320 Okay. Uh, let's take a break. 317 00:16:10,450 --> 00:16:12,700 Try me! I can have a strike vote in 15 minutes! 318 00:16:12,830 --> 00:16:14,580 Bfingiton! Pn1gonna fucking bring it on! 319 00:16:14,660 --> 00:16:15,950 Let's see this strike! 320 00:16:20,130 --> 00:16:21,920 Fuck you, you piece of fuckin'... 321 00:16:22,000 --> 00:16:23,130 You know what? 322 00:16:23,210 --> 00:16:25,300 Kiss my fuckin' fat ass! 323 00:16:25,380 --> 00:16:26,720 Well, that went well. 324 00:16:26,920 --> 00:16:28,170 They'll cool off. 325 00:16:29,130 --> 00:16:31,220 The deal speaks for itself. I mean, 326 00:16:31,930 --> 00:16:34,680 let 'em sit with it a little bit, let the downside ring in their ears. 327 00:16:34,770 --> 00:16:36,400 In a couple days, they'll be back. 328 00:16:36,850 --> 00:16:39,810 Where do we stand with the supermarket thing in, uh, Providence? 329 00:16:40,060 --> 00:16:41,390 They took a local guy. 330 00:16:41,940 --> 00:16:43,020 A lawyer. 331 00:16:43,610 --> 00:16:44,860 I was gonna tell you this morning, 332 00:16:44,940 --> 00:16:46,860 but it seemed like you had a lot on your plate. 333 00:16:47,360 --> 00:16:49,070 Buy you a drink at Foleys? 334 00:16:49,400 --> 00:16:50,900 I've been offered another job. 335 00:16:52,700 --> 00:16:53,910 It's New York. 336 00:16:55,330 --> 00:16:57,460 We're still haggling over the numbers, but, uh... 337 00:16:58,830 --> 00:17:02,170 That's not why I want to wrap things up. I'm not bailing on you. 338 00:17:04,710 --> 00:17:06,130 You need a rest, Mace. 339 00:17:07,300 --> 00:17:08,340 Like, for real. 340 00:17:09,340 --> 00:17:12,090 Get some sun. Walk around. Take a break. 341 00:17:13,970 --> 00:17:15,850 You're gonna do great in New York, Ernie. 342 00:17:16,890 --> 00:17:17,980 You'll be fine. 343 00:17:37,370 --> 00:17:38,450 Colonel Ruzak. 344 00:17:48,090 --> 00:17:49,970 It's confirmed. They found the car. 345 00:17:53,760 --> 00:17:56,010 Pack your bag. It's in my office, sir. 346 00:18:09,110 --> 00:18:10,240 Mason? 347 00:18:10,940 --> 00:18:12,440 Mason Skiles? 348 00:18:14,700 --> 00:18:16,700 You might not remember me. Ray Sullivan? 349 00:18:17,870 --> 00:18:18,910 Sure. 350 00:18:19,370 --> 00:18:21,960 You arbitrated a barter for us a couple years back. 351 00:18:22,040 --> 00:18:24,710 Uh, fiber optics project down in Needham. 352 00:18:26,340 --> 00:18:29,090 Sully. Of course. Of course. 353 00:18:29,170 --> 00:18:30,300 How are you? I'm sorry. 354 00:18:30,380 --> 00:18:33,300 Relax. Happens to me 1 O times a day. Who can keep track? 355 00:18:34,760 --> 00:18:38,010 Yeah, we're just here negotiating a labor settlement. 356 00:18:38,890 --> 00:18:42,310 Uh, just kind of killing time while both sides cool down a little bit. 357 00:18:42,390 --> 00:18:43,430 I know. 358 00:18:43,850 --> 00:18:46,440 I spoke to your partner. He told me you might be here. 359 00:18:47,560 --> 00:18:50,230 I got a wake-up call this morning. Kind of a fire alarm. 360 00:18:51,190 --> 00:18:54,110 Friends in Washington. Old friends. Well, mutual friends. 361 00:18:55,320 --> 00:18:58,870 They know I'm in the area and they, uh, asked me to hustle out and talk to you. 362 00:19:00,490 --> 00:19:01,910 American University in Beirut. 363 00:19:02,000 --> 00:19:04,920 I guess they had someone lined up to give a lecture later this week 364 00:19:05,000 --> 00:19:06,340 and he canceled on them. 365 00:19:06,830 --> 00:19:09,880 "Cross Cultural Arbitration" was the topic. 366 00:19:09,960 --> 00:19:12,920 So my friends, your credentials, you being alumni and all, 367 00:19:13,010 --> 00:19:14,800 they were hoping you might be able to fill in. 368 00:19:16,090 --> 00:19:17,300 There's a check. 369 00:19:19,390 --> 00:19:21,730 $6,500 and a first-class ticket. 370 00:19:22,520 --> 00:19:25,770 I wouldn't go back to Beirut if it was the last place on Earth. 371 00:19:26,140 --> 00:19:28,060 The flight leaves Logan at 8:45 tonight. 372 00:19:29,690 --> 00:19:33,860 Well, it sounds like you've got about six hours to find somebody else. 373 00:19:35,070 --> 00:19:36,660 I was told that's not an option. 374 00:19:37,490 --> 00:19:40,120 Look... I have no idea what's happening here. 375 00:19:40,200 --> 00:19:43,700 It'd be a hell of a lot easier for both of us if I did, but... 376 00:19:45,660 --> 00:19:47,450 I was told to tell you that, uh, 377 00:19:48,960 --> 00:19:50,630 time is extremely tight, 378 00:19:51,670 --> 00:19:56,340 and the Agency would be deeply grateful for your cooperation. 379 00:19:57,130 --> 00:19:59,590 It's a serious request, Mason. They know that. 380 00:20:01,350 --> 00:20:02,890 Tell 'em I don't have a passport. 381 00:20:03,600 --> 00:20:05,310 They put one in there with the ticket. 382 00:20:11,940 --> 00:20:13,110 Great seeing you, Ray. 383 00:20:16,360 --> 00:20:17,700 Do me a favor, will you? 384 00:20:18,610 --> 00:20:19,650 You miss the flight, 385 00:20:20,370 --> 00:20:21,790 this never happened. 386 00:20:40,050 --> 00:20:43,350 Okay, this is the last message I'm leaving, Mace, because this is bullshit. 387 00:20:44,220 --> 00:20:48,020 Dennis called a strike about an hour ago. Maybe you know that, I don't know. 388 00:20:49,020 --> 00:20:51,360 I'm in New York. Pam has my keys. 389 00:20:52,360 --> 00:20:53,780 I don't know what else to say. 390 00:20:54,440 --> 00:20:56,110 You want to talk, you know where to find me. 391 00:21:09,830 --> 00:21:12,370 WOMAN". Mason Francis Skiles. 392 00:21:12,460 --> 00:21:13,920 Forty-five years old. 393 00:21:14,000 --> 00:21:17,130 Post grad at Oxford in Arabic and Mideast Studies. 394 00:21:17,960 --> 00:21:20,960 Comes here in 1962 on a teaching fellowship. 395 00:21:22,760 --> 00:21:26,390 He's recruited Foreign Services in '63 for immediate posting to Cairo, 396 00:21:26,470 --> 00:21:29,350 then Damascus '65, Tel Aviv '68. 397 00:21:30,060 --> 00:21:32,600 1969, he's reassigned to DC 398 00:21:32,690 --> 00:21:35,150 as Assistant Undersecretary for Mideast Affairs. 399 00:21:36,940 --> 00:21:39,940 He marries, he's published, he's widely quoted. 400 00:21:41,360 --> 00:21:42,950 Kissinger takes a shine to him, 401 00:21:43,030 --> 00:21:45,320 throws him a working group at the Paris Peace Talks. 402 00:21:45,990 --> 00:21:49,240 And then '71, he jumps the line. He comes back to Beirut, 403 00:21:49,330 --> 00:21:51,960 where he was appointed Deputy Chief of Mission here. 404 00:21:52,830 --> 00:21:56,040 And his wife, well, I guess Don ran that by you on the ride in. 405 00:21:56,130 --> 00:21:58,720 The incident at Skiles' house here in '72. 406 00:21:58,800 --> 00:22:01,390 His wife and the Abu Rajal brothers? 407 00:22:01,470 --> 00:22:02,600 I can read, Ms. Crowder. 408 00:22:03,390 --> 00:22:05,430 What I need to know is where he stands now. 409 00:22:07,350 --> 00:22:10,650 Well, he left Beirut in '73 before the civil war kicked in. 410 00:22:10,730 --> 00:22:14,150 He was the senior trade negotiator for the Boston Merchandising Council, 411 00:22:14,230 --> 00:22:16,440 then he left there three years ago to go private. 412 00:22:16,520 --> 00:22:19,440 And now he just has this small two-man firm. 413 00:22:19,530 --> 00:22:21,450 Mostly local labor issues. 414 00:22:23,950 --> 00:22:26,620 So, from Kissinger to the crapper. 415 00:22:27,830 --> 00:22:29,750 Mmm-hmm. He has a drinking problem. 416 00:22:29,830 --> 00:22:31,790 RUZAK'. Christ. HOW bad? 417 00:22:31,870 --> 00:22:33,830 They had to pour him onto the plane. 418 00:22:34,960 --> 00:22:37,880 Think we've got time for this nonsense? Talk to me, Don. 419 00:22:38,630 --> 00:22:40,130 Well, he's damaged goods. 420 00:22:41,630 --> 00:22:43,340 A frontrunner who stumbled. 421 00:22:44,760 --> 00:22:45,890 But he's manageable. 422 00:22:46,760 --> 00:22:47,800 RUZAKI Frank? 423 00:22:49,100 --> 00:22:50,310 You knew him when. 424 00:22:52,140 --> 00:22:54,020 Don't play cards with him, Gary. 425 00:23:12,410 --> 00:23:13,490 Take it easy. 426 00:23:22,340 --> 00:23:23,340 Mr. Skiles! 427 00:23:24,340 --> 00:23:25,470 Mr. Skiles! 428 00:23:29,220 --> 00:23:31,220 Bernard Teppler, American University. 429 00:23:31,310 --> 00:23:33,440 Pleasure to have you. Absolute pleasure. Let me take you... 430 00:23:42,400 --> 00:23:43,570 Welcome to Beirut. 431 00:23:44,030 --> 00:23:45,570 We're all thrilled to have you here, of course. 432 00:23:45,650 --> 00:23:46,650 Let me take that for you. 433 00:23:49,660 --> 00:23:52,370 I'll be your liaison at the university while you're here, 434 00:23:52,450 --> 00:23:53,990 get you where you need to get. 435 00:23:54,410 --> 00:23:57,580 Beirut's changed quite a bit in the past 1 O years, you'll find, Mr. Skiles. 436 00:23:57,670 --> 00:23:59,210 You missed quite the civil war. 437 00:24:00,170 --> 00:24:02,840 My itinerary says I'm staying at the L'Admiral Hotel. 438 00:24:02,920 --> 00:24:05,090 Yes, indeed. We booked you the deluxe suite. 439 00:24:05,670 --> 00:24:08,050 On the shelling side, I'm afraid. The beach side was full. 440 00:24:09,300 --> 00:24:11,220 Why aren't we taking Rue du Nabil? It's faster. 441 00:24:11,300 --> 00:24:14,970 Rue du Nabil's not good today. Big car bomb last night. 442 00:24:15,060 --> 00:24:16,350 Many people killed. 443 00:24:16,430 --> 00:24:18,060 Who lit that fuse? 444 00:24:18,140 --> 00:24:21,100 Well, it's Beirut, Mr. Skiles. Depends who you ask. 445 00:24:21,610 --> 00:24:24,950 PLO says it's Amal militia. Amal militia says it's Christian militia. 446 00:24:25,030 --> 00:24:28,580 Christian militia says it's the Druze. Druze says it's the Syrian Army. 447 00:24:28,660 --> 00:24:30,330 Listen to the radio from Damascus, 448 00:24:30,410 --> 00:24:33,040 they'll tell you it's the Israelis making excuses to come across the border. 449 00:24:33,540 --> 00:24:36,250 Ask Israel? For them it's always the PLO. 450 00:24:36,330 --> 00:24:40,080 Not the PLO. My wife says it was Gamaeet El Cheea. 451 00:24:40,170 --> 00:24:41,760 What do you say? 452 00:24:41,840 --> 00:24:43,800 I say we skip Rue du Nabil. 453 00:24:47,920 --> 00:24:49,550 Uh, they're checking papers, sir. 454 00:24:49,630 --> 00:24:52,630 Oh, fuok it. I'm afraid I'm gonna need your passport. 455 00:24:52,720 --> 00:24:56,060 Nothing to worry about. PLO run a decent checkpoint. 456 00:25:03,230 --> 00:25:04,690 Passport. Hold on. 457 00:25:04,820 --> 00:25:06,410 Welcome to the Green Line. 458 00:25:07,150 --> 00:25:09,190 This road divides East and West Beirut now. 459 00:25:09,820 --> 00:25:12,740 One of the civil war's charming new landmarks. 460 00:25:13,370 --> 00:25:14,660 Muslims to the West. 461 00:25:14,740 --> 00:25:16,030 Christians to the East. 462 00:25:16,540 --> 00:25:18,790 Not much room for the rest of us, but there you have it. 463 00:25:18,870 --> 00:25:21,500 Thank you, thank you so much. 464 00:26:09,550 --> 00:26:10,590 Shit. 465 00:26:53,930 --> 00:26:55,470 Monsieur. S'il vous plait? 466 00:27:10,820 --> 00:27:12,110 CROWDERI Mr. Skiles? 467 00:27:12,490 --> 00:27:13,830 Mr. Skiles? 468 00:27:13,900 --> 00:27:16,070 Hi. I'm Sandy Crowder. 469 00:27:16,160 --> 00:27:19,450 I'm the Deputy Cultural Attaché at the embassy. 470 00:27:19,530 --> 00:27:20,910 So nice to meet you. 471 00:27:22,370 --> 00:27:23,410 Hi. What a surprise. 472 00:27:23,500 --> 00:27:25,090 I help out at the university sometimes, 473 00:27:25,170 --> 00:27:27,590 and they told me you were here for the lecture, so... 474 00:27:27,710 --> 00:27:30,920 I know you just got in... Oh, uh... Yeah, no, I just... Please, please. 475 00:27:31,000 --> 00:27:32,460 No, I left my car out front. 476 00:27:33,050 --> 00:27:34,840 Perhaps you'd like to get out of the hotel. 477 00:27:36,130 --> 00:27:38,800 Oh, you know what? 478 00:27:38,890 --> 00:27:42,270 Uh, that's so funny. I was just thinking how much I could use a tour guide. 479 00:27:42,350 --> 00:27:44,140 Really? No. 480 00:27:44,230 --> 00:27:47,070 So why don't we stand here and pretend while you tell me 481 00:27:47,150 --> 00:27:49,400 what kind of trouble I've gotten myself into? 482 00:27:51,360 --> 00:27:53,280 The Ambassador's hosting a recital this evening 483 00:27:53,360 --> 00:27:55,200 and I was thinking of stopping in. 484 00:27:56,070 --> 00:27:59,450 Okay, you're just gonna keep smiling at me no matter what I say, right? 485 00:28:01,160 --> 00:28:02,540 Why don't I meet you out front? 486 00:28:26,640 --> 00:28:27,890 Good God. 487 00:28:28,390 --> 00:28:30,770 Mason. Ambassador Whalen. 488 00:28:31,520 --> 00:28:32,940 Shocking, I'm sure. 489 00:28:34,900 --> 00:28:35,980 Good seeing you, Frank. 490 00:28:36,070 --> 00:28:39,490 I seriously doubt that, but I... I appreciate the effort. 491 00:28:40,370 --> 00:28:41,960 Congratulations on all this. 492 00:28:42,030 --> 00:28:44,030 Ha! Now I know you're fucking with me. 493 00:28:45,040 --> 00:28:47,540 Why don't you go and find Don? We'll be right up. 494 00:28:48,330 --> 00:28:50,460 Uh, flight good? Good enough. 495 00:28:51,170 --> 00:28:52,510 You get a look around when you came in? 496 00:28:52,590 --> 00:28:55,130 Yeah, what's left of it. Breaks your heart, right? 497 00:28:55,210 --> 00:28:58,050 I tell you, Mason, you missed one hell of a fight. 498 00:28:58,130 --> 00:29:00,880 The PLO started tossing bombs, government pushed baok. 499 00:29:00,970 --> 00:29:03,720 Israel got involved. And what do we get? 500 00:29:04,010 --> 00:29:05,850 Fifty thousand dead. 501 00:29:06,560 --> 00:29:09,310 City carved up like a goddamn pizza. 502 00:29:09,390 --> 00:29:13,020 And the PLO? They're still here. Hoping the ceasefire holds. 503 00:29:13,110 --> 00:29:15,650 'Cause now we've got Israel down the road licking their chops, 504 00:29:15,730 --> 00:29:20,320 looking for an excuse to drive up and show us what great weapons we got 'em. 505 00:29:20,410 --> 00:29:22,950 Mason Skiles, uh, Colonel Gary Ruzak. 506 00:29:23,030 --> 00:29:24,740 Nice to see you. National Security Council. 507 00:29:24,830 --> 00:29:26,120 How you doing? 508 00:29:26,240 --> 00:29:30,660 Um, thirsty? Sure. Sure. Uh, bourbon, neat. 509 00:29:32,420 --> 00:29:35,670 Before we get started, I want you to know we all, all of us, 510 00:29:35,750 --> 00:29:37,170 are keenly aware of what you've done. 511 00:29:38,130 --> 00:29:39,420 And what is that? 512 00:29:39,510 --> 00:29:41,970 Coming out here. No notice, no info. 513 00:29:42,050 --> 00:29:43,890 It's... It's been duly noted. 514 00:29:45,810 --> 00:29:47,730 I think you know Don Gaines. 515 00:29:48,430 --> 00:29:50,350 Our Chief Political Officer here. 516 00:29:50,440 --> 00:29:52,400 Been a while. Long time. 517 00:29:53,400 --> 00:29:54,900 Here you go. Have a seat. 518 00:30:02,410 --> 00:30:03,490 Okay. 519 00:30:05,240 --> 00:30:06,280 Wow. 520 00:30:06,870 --> 00:30:09,040 Two spies, the White House, and an Ambassador. 521 00:30:10,710 --> 00:30:14,010 Maybe one of you can actually tell me what I'm doing here. 522 00:30:15,710 --> 00:30:17,920 Have you talked to anybody in the area recently? 523 00:30:18,000 --> 00:30:19,210 No. 524 00:30:19,300 --> 00:30:21,720 You have a lot of friends here. You must keep in touch with someone, no? 525 00:30:21,840 --> 00:30:24,590 No. No phone calls? Christmas cards? 526 00:30:24,680 --> 00:30:26,180 Where are we going with this? 527 00:30:26,260 --> 00:30:27,720 It's a simple question. 528 00:30:29,180 --> 00:30:30,510 Who's in charge here? 529 00:30:31,140 --> 00:30:32,430 We all serve the President. 530 00:30:32,520 --> 00:30:35,270 All right, well, unless he's the next one to pop through that door, 531 00:30:35,360 --> 00:30:38,110 why don't you step up and tell me what the fuc:k's going on? 532 00:30:41,820 --> 00:30:45,570 Three nights ago, an American was pulled off the street in West Beirut. 533 00:30:46,870 --> 00:30:49,500 The next morning, we got a communique from a group calling itself 534 00:30:49,580 --> 00:30:51,580 the Militia of Islamic Liberation. 535 00:30:51,660 --> 00:30:54,000 Very clean. No rhetoric. 536 00:30:54,370 --> 00:30:56,330 They have the guy, they wanna talk. 537 00:30:57,710 --> 00:30:59,250 They want you to broker the deal. 538 00:31:01,300 --> 00:31:03,050 They asked for you specifically. 539 00:31:03,930 --> 00:31:06,100 - Who would do that? - We know who it's not. 540 00:31:06,890 --> 00:31:08,850 It's not mainstream PLO. 541 00:31:08,930 --> 00:31:10,970 - That's a minority opinion. - Oh, come on, Gary. 542 00:31:11,060 --> 00:31:13,940 The last thing they want is Israeli tanks rolling across the border. 543 00:31:14,020 --> 00:31:15,520 They're not gonna risk something like this. 544 00:31:15,600 --> 00:31:19,190 Right now we're not ruling out anyone. Everything is in play. 545 00:31:20,440 --> 00:31:22,650 What is it you want me to do? 546 00:31:23,610 --> 00:31:26,530 You're an experienced negotiator. Negotiate. 547 00:31:27,530 --> 00:31:30,700 Come on, I'm here because some lunatic pulled my name out of a hat. 548 00:31:31,870 --> 00:31:34,460 Look, your kidnappers clearly want to make a deal. 549 00:31:34,540 --> 00:31:37,710 They got back fast. They're responsive. They're specific. 550 00:31:37,790 --> 00:31:39,630 You... You clearly have something that they want. 551 00:31:39,710 --> 00:31:41,500 So call their bluff. Tell them I'm out. 552 00:31:41,590 --> 00:31:43,550 Let the downside of that ring in their ear for a little while. 553 00:31:44,220 --> 00:31:47,720 If they bite, great. You have your first concession. 554 00:31:49,550 --> 00:31:51,140 Honest to God, I'm a little surprised. 555 00:31:51,220 --> 00:31:52,970 I thought I'd be seeing Cal here tonight. 556 00:31:56,100 --> 00:31:57,140 Cal Riley? 557 00:31:58,600 --> 00:32:00,020 Cal's the hostage. 558 00:32:05,240 --> 00:32:08,580 You guys were pretty close. When's the last time you talked to him? 559 00:32:10,530 --> 00:32:11,870 Jesus. Uh... 560 00:32:13,700 --> 00:32:14,990 Ten years ago? I... 561 00:32:16,500 --> 00:32:18,290 Radio silence? Nothing? 562 00:32:19,330 --> 00:32:20,580 Yeah, no. Yeah. 563 00:32:20,670 --> 00:32:22,510 We believe Cal requested you. 564 00:32:22,920 --> 00:32:24,010 Based on what? 565 00:32:24,090 --> 00:32:26,890 Nothing specific, but... No,no,no,no,no. 566 00:32:28,300 --> 00:32:30,050 No, I don't see that happening. 567 00:32:30,140 --> 00:32:34,560 Cal's my CO. We run half the Agency's Mideast operation off this desk. 568 00:32:34,640 --> 00:32:36,680 Do you understand what that means? 569 00:32:37,640 --> 00:32:39,600 Yeah. You're afraid he'll talk. 570 00:32:39,690 --> 00:32:41,610 Afraid? He's been here 13 years. 571 00:32:41,690 --> 00:32:43,070 The guy's a walking playbook. 572 00:32:43,150 --> 00:32:44,490 At the moment, nothing's blown. 573 00:32:44,570 --> 00:32:45,990 That we know of. 574 00:32:46,900 --> 00:32:49,610 This thing goes bad, we don't even know where to begin wrapping shit up. 575 00:32:49,700 --> 00:32:52,040 Right now we're just playing the waiting game. It's their move. 576 00:32:53,080 --> 00:32:55,370 So the question I need answered from you right now is... 577 00:32:57,500 --> 00:33:01,380 Can we count on you to play along until we get our feet on the ground? 578 00:33:04,380 --> 00:33:06,840 So here's our story. We never mention Cal. 579 00:33:06,920 --> 00:33:09,510 He's on assignment, and nobody needs to know. 580 00:33:09,590 --> 00:33:13,470 Gary Ruzak doesn't arrive into Beirut till tomorrow, so you've never met him. 581 00:33:13,640 --> 00:33:15,680 Brought you up here tonight 'cause we heard you were in town 582 00:33:15,770 --> 00:33:17,520 and wanted to find out what the hell you were doing. 583 00:33:17,600 --> 00:33:19,390 This isn't really my thing, Gaines. 584 00:33:19,480 --> 00:33:21,770 Sure it is, Mason. It's Texas Hold 'Em. 585 00:33:21,850 --> 00:33:25,190 Two cards down and everything else is on the table. 586 00:33:26,480 --> 00:33:27,980 Just play the reality. 587 00:33:28,820 --> 00:33:33,830 You're a confused 40-year-old widower in the middle of a long winter. 588 00:33:34,780 --> 00:33:36,950 You're pretending you're here to give a lecture, 589 00:33:37,040 --> 00:33:40,500 but truth is, you don't really know what you're doing or why you came. 590 00:33:40,870 --> 00:33:42,000 Reality. 591 00:33:42,080 --> 00:33:45,120 Your name appears out of nowhere and we get real nervous. 592 00:33:45,210 --> 00:33:46,290 Reality. 593 00:33:47,050 --> 00:33:50,180 We roll you up for a look and you resent our interest. 594 00:33:51,050 --> 00:33:52,130 Reality. 595 00:33:52,220 --> 00:33:54,060 So I'm leaving here pissed off? 596 00:33:54,390 --> 00:33:55,890 Works for me. 597 00:33:56,180 --> 00:33:57,430 What about Ms. Crowder? 598 00:33:58,350 --> 00:34:02,350 Well, it's a widely-held belief that dangling a skirt 599 00:34:02,440 --> 00:34:05,900 in front of a jet-lagged American man of your age is a high-percentage play. 600 00:34:08,690 --> 00:34:12,690 Are we done here? You suddenly became really important. 601 00:34:13,820 --> 00:34:15,070 Is that a mistake? 602 00:34:16,700 --> 00:34:17,830 I don't know. 603 00:34:18,700 --> 00:34:19,780 Reality. 604 00:34:24,210 --> 00:34:26,210 Gaines was just testing you. 605 00:34:26,290 --> 00:34:28,380 Everyone's under a lot of pressure. 606 00:34:28,750 --> 00:34:30,420 Well, isn't that what you're after? 607 00:34:30,920 --> 00:34:32,460 What's that supposed to mean? 608 00:34:32,550 --> 00:34:34,340 You wouldn't be here if it wasn't for the action, right? 609 00:34:34,430 --> 00:34:36,390 Right. You think I'm here for the thrills? 610 00:34:36,470 --> 00:34:37,600 I don't know. 611 00:34:38,100 --> 00:34:40,100 No, you don't. 612 00:34:40,850 --> 00:34:45,230 All right, fine. Enlighten me. What's your story, Ms. Crowder? 613 00:34:45,310 --> 00:34:49,020 I'm a skirt in a car, driving an irritated tourist back to his hotel. 614 00:34:55,160 --> 00:34:57,080 Hey, can we take a quick detour? 615 00:34:59,200 --> 00:35:00,540 To where? 616 00:35:01,120 --> 00:35:03,290 I'm gonna show you where I used to live. 617 00:35:10,380 --> 00:35:11,550 Wow. 618 00:35:21,770 --> 00:35:23,650 The PLO had a transmitter up here. 619 00:35:24,560 --> 00:35:27,770 Ten months ago, just before the cease-fire, the Israelis took it out. 620 00:35:30,110 --> 00:35:31,280 It must've been beautiful. 621 00:35:32,530 --> 00:35:33,740 It sure was. 622 00:35:36,450 --> 00:35:37,700 In every way. 623 00:35:38,490 --> 00:35:41,410 Ski in the morning, swim in the afternoon, party all night? 624 00:35:41,740 --> 00:35:43,200 No, not just that. 625 00:35:44,620 --> 00:35:46,750 All we were doing was what we wanted to do. 626 00:35:50,670 --> 00:35:51,800 We were happy. 627 00:35:57,090 --> 00:35:59,220 Not sure how that turned into this. 628 00:36:00,600 --> 00:36:02,390 Hmm? I'm good. 629 00:36:03,890 --> 00:36:05,180 Cal Still With Alice? 630 00:36:06,480 --> 00:36:08,440 As far as I know. Yeah. 631 00:36:09,810 --> 00:36:12,230 So where's she? They have an apartment in Athens. 632 00:36:12,610 --> 00:36:15,240 Alice moved there with the family when the fighting started. 633 00:36:15,320 --> 00:36:16,660 Cal stayed in Beirut. 634 00:36:16,990 --> 00:36:18,490 It's impossible with kids here. 635 00:36:19,870 --> 00:36:22,870 She knows I'm involved? I'm not sure Gaines has told her yet. 636 00:36:23,450 --> 00:36:26,040 We should head out. Hold on, wait. Wait. 637 00:36:26,120 --> 00:36:28,660 What's your take on all this? Honestly. 638 00:36:29,420 --> 00:36:31,000 Do you think they want to save Cal, 639 00:36:31,090 --> 00:36:32,630 or do you think they want to save the information? 640 00:36:32,750 --> 00:36:35,590 That's an ugly question. Well, you must've at least thought about it. 641 00:36:35,670 --> 00:36:38,720 No, I'm too busy worrying about whether you're gonna oome through for us or not. 642 00:36:38,800 --> 00:36:41,890 Okay, fine. Just pretend for a minute 643 00:36:42,470 --> 00:36:44,850 that I'm actually gonna do my job. Who am I working for? 644 00:36:44,930 --> 00:36:45,930 Am I working for the White House? 645 00:36:46,020 --> 00:36:47,230 Am I working for the State Department? 646 00:36:47,310 --> 00:36:49,350 Am I working for Don Gaines? Make Cal your client. 647 00:36:51,400 --> 00:36:54,150 Unless, I don't know, maybe you blame him for what happened here. 648 00:36:54,230 --> 00:36:55,770 Is that what it says in my file? 649 00:36:56,530 --> 00:36:57,610 Listen. 650 00:36:58,320 --> 00:36:59,700 We all fucked up here. 651 00:37:01,410 --> 00:37:02,620 Every one of us. 652 00:37:44,160 --> 00:37:45,410 Shoot, double up. 653 00:38:41,300 --> 00:38:43,550 There'll be transport in Paris. 654 00:38:46,390 --> 00:38:49,310 I gotta tell you, Mace, Alice has been, um, 655 00:38:49,390 --> 00:38:51,390 pretty adamant about going to the service. 656 00:38:54,520 --> 00:38:56,400 Yeah, I'll call you when I get there. 657 00:38:56,480 --> 00:38:58,070 If not now, then 658 00:38:58,770 --> 00:39:01,900 maybe we'll do something later stateside. You can tell her that. 659 00:39:05,660 --> 00:39:06,950 I keep 660 00:39:07,740 --> 00:39:09,740 thinking that I can take this. 661 00:39:11,040 --> 00:39:13,210 You're gonna be fine. Bullshit. 662 00:39:16,330 --> 00:39:18,420 Sooner or later, you're gonna realize that 663 00:39:18,750 --> 00:39:20,130 none of this was your fault. 664 00:39:21,880 --> 00:39:23,970 Every time you say that, it guts me. 665 00:39:24,340 --> 00:39:26,090 Then I'll stop saying it. 666 00:39:30,890 --> 00:39:32,930 Take care of yourself, Cal. Hey, Mace. 667 00:39:34,140 --> 00:39:35,220 Mason. 668 00:39:37,230 --> 00:39:38,480 Mason! 669 00:39:47,700 --> 00:39:48,870 Mason. 670 00:39:51,160 --> 00:39:52,620 Mr. Skiles. 671 00:39:54,660 --> 00:39:56,080 Mr. Skiles. 672 00:39:57,210 --> 00:39:59,000 Mr. Skiles, good morning to you, sir. 673 00:40:11,810 --> 00:40:14,650 Bloody traffic. Look, we're already late. She's waiting. 674 00:40:15,730 --> 00:40:17,860 Look, uh, it's the blue... 675 00:40:18,900 --> 00:40:21,860 It's the blue Renault across the street there. Can you see it? 676 00:40:22,230 --> 00:40:24,360 Right there. Off you pop. 677 00:40:25,820 --> 00:40:26,950 All right. 678 00:40:29,870 --> 00:40:32,580 Mr. Skiles? Quick as you can. 679 00:41:02,820 --> 00:41:05,110 Are you fucking kidding? What? 680 00:41:05,190 --> 00:41:07,070 I'm talking about the card game. 681 00:41:07,150 --> 00:41:08,650 I was told to act naturally. 682 00:41:08,740 --> 00:41:12,040 Well, Bashir, your new friend? The host? 683 00:41:12,120 --> 00:41:13,960 He's the PLO Minister of Commerce. 684 00:41:15,370 --> 00:41:17,410 Yeah, I didn't get a real revolutionary vibe off him. 685 00:41:17,500 --> 00:41:19,130 Oh, well, he's a long way from the homeland. 686 00:41:19,210 --> 00:41:21,420 He's got a house in Spain and a condo in Sidon, 687 00:41:21,500 --> 00:41:25,050 and a Belgian hooker named Sandrine he keeps in a luxury apartment in Rue Hamra. 688 00:41:26,050 --> 00:41:27,590 How the hell does that work? 689 00:41:27,670 --> 00:41:29,920 Airlines. He's pulling over a million dollars a month 690 00:41:30,010 --> 00:41:33,300 'cause he's the guy who guarantees the PLO won't blow your plane out of the sky. 691 00:41:34,300 --> 00:41:36,090 Mind telling me where you're taking me? 692 00:41:36,180 --> 00:41:37,770 The kidnappers called at 6:00 a.m. 693 00:41:37,850 --> 00:41:39,850 They know you're here. They wanna meet. 694 00:41:43,310 --> 00:41:46,400 We sent a comm signal out about 20 minutes ago and we just got called back. 695 00:41:46,940 --> 00:41:49,280 We've got four million in cash in the embassy safe. 696 00:41:49,360 --> 00:41:51,110 There's a Naval cruiser stationed offshore 697 00:41:51,200 --> 00:41:53,160 with a SEAL team on standby and ready to go. 698 00:41:53,240 --> 00:41:56,290 We've got approval to, uh, re-target the observation satellites. 699 00:41:56,370 --> 00:41:57,830 We've got all the pieces in place. 700 00:41:57,910 --> 00:42:00,910 We just gotta hope there's somebody worth talking to. Let's go. 701 00:42:01,370 --> 00:42:03,830 You all right? You look a little jet-lagged. 702 00:42:04,380 --> 00:42:05,590 I'm fine. 703 00:42:10,050 --> 00:42:11,430 All right, let's go. 704 00:43:14,950 --> 00:43:16,870 That's the Syrian Air Force. 705 00:43:18,870 --> 00:43:21,120 Though I don't know what the fuck they're doing here. 706 00:43:21,700 --> 00:43:23,830 Shit's getting closer, though. 707 00:43:35,090 --> 00:43:37,880 We send in four of ours. We hold four of theirs. 708 00:43:37,970 --> 00:43:40,220 We finish, we go back the way we came. 709 00:43:41,390 --> 00:43:42,470 All right. 710 00:43:43,060 --> 00:43:45,520 We're playing by ear from here on out, Mason. 711 00:43:45,600 --> 00:43:47,350 You follow our lead, we'll be fine. 712 00:43:47,440 --> 00:43:49,400 Gaines does the talking. Understand? 713 00:43:50,820 --> 00:43:53,280 Just another pretty face. All right, let's go. 714 00:43:59,160 --> 00:44:00,490 Hey, buddy. 715 00:44:34,228 --> 00:44:35,229 Sit. 716 00:44:36,897 --> 00:44:38,107 We've been waiting. 717 00:44:39,240 --> 00:44:40,870 He says he's been waiting. 718 00:44:59,586 --> 00:45:02,756 How may we be sure that this man is alive? 719 00:45:02,840 --> 00:45:04,216 You will trust in my word. 720 00:45:04,299 --> 00:45:05,551 Which one of you is Skiles? 721 00:45:05,930 --> 00:45:07,640 He's asking, "Who's Skiles?" 722 00:45:07,850 --> 00:45:09,730 Tell him this isn't much to go on. 723 00:45:10,139 --> 00:45:12,891 We are concerned that the... 724 00:45:14,226 --> 00:45:15,978 My question remains unanswered! 725 00:45:16,320 --> 00:45:17,450 I'm Skiles. 726 00:45:18,939 --> 00:45:20,357 I am curious... 727 00:45:21,108 --> 00:45:22,484 My friends are curious. 728 00:45:22,568 --> 00:45:26,155 How is it that I can help where others cannot? 729 00:45:26,238 --> 00:45:27,489 No, no, no, no! 730 00:45:27,573 --> 00:45:29,199 I'm not here to answer questions. 731 00:45:29,283 --> 00:45:32,077 I'm here to tell you what must happen. 732 00:45:33,120 --> 00:45:34,496 Sir... 733 00:45:35,080 --> 00:45:37,958 Demands can be thrown through the Embassy window. 734 00:45:38,041 --> 00:45:39,877 We've come to hear the sound of your voice. 735 00:45:39,960 --> 00:45:41,253 And to let you hear the sound of ours. 736 00:45:41,336 --> 00:45:42,296 My voice? 737 00:45:42,880 --> 00:45:45,215 These men should speak! 738 00:45:45,299 --> 00:45:47,426 This man saw his mother and sister blown up 739 00:45:47,509 --> 00:45:50,179 two days ago at Barjesh Kjehelem. 740 00:45:51,013 --> 00:45:53,474 Do you know that sound? 741 00:45:53,557 --> 00:45:57,811 The sound of American bombs falling from Zionist planes. 742 00:45:57,895 --> 00:46:00,814 Perhaps you should ask him what it is he needs! 743 00:46:00,898 --> 00:46:01,773 Sir! 744 00:46:01,857 --> 00:46:03,150 Enough! 745 00:46:04,818 --> 00:46:06,320 So... Tell us. Tell us. 746 00:46:08,780 --> 00:46:11,617 What is the price of our man's freedom? 747 00:46:11,700 --> 00:46:12,618 The price? 748 00:46:13,410 --> 00:46:14,870 Where do you think you are, the souk? 749 00:46:14,880 --> 00:46:16,220 "So where do you think we are?" 750 00:46:16,413 --> 00:46:18,290 You think we're selling you lipstick? 751 00:46:18,670 --> 00:46:21,590 "Oh, yes, Saiyid. Mmm, the market is now open for business! 752 00:46:21,680 --> 00:46:23,020 "Come in! Come in!" 753 00:46:29,009 --> 00:46:30,260 What have you done? 754 00:46:30,344 --> 00:46:31,595 Don't question me. 755 00:46:32,440 --> 00:46:34,280 Everything okay in there? 756 00:46:35,265 --> 00:46:36,517 Take him out of here. 757 00:46:41,320 --> 00:46:42,530 It's okay. 758 00:46:46,830 --> 00:46:48,330 Everyone stay where they're at. 759 00:46:49,154 --> 00:46:50,239 Everything is okay! 760 00:46:50,290 --> 00:46:52,540 Okay. Gonna standby. Okay. 761 00:46:57,960 --> 00:46:59,300 I apologize. 762 00:47:01,630 --> 00:47:03,010 My friend was old. 763 00:47:04,130 --> 00:47:05,970 He was confused by 764 00:47:06,510 --> 00:47:07,720 anger 765 00:47:09,140 --> 00:47:12,480 I know when we speak to America, 766 00:47:12,810 --> 00:47:14,190 we need clarity. 767 00:47:14,810 --> 00:47:18,360 We need to choose words carefully. 768 00:47:23,700 --> 00:47:25,240 You agree, Mr. Skiles? 769 00:47:30,240 --> 00:47:31,530 Have I changed so much? 770 00:47:33,540 --> 00:47:34,830 What the hell is this? 771 00:47:35,920 --> 00:47:36,960 You know this guy? 772 00:47:38,170 --> 00:47:39,460 Yes, I do. 773 00:47:41,000 --> 00:47:42,130 Karim. 774 00:47:42,920 --> 00:47:44,170 Karim Abu Rajal. 775 00:47:44,930 --> 00:47:45,970 You look older. 776 00:47:46,680 --> 00:47:47,770 So do you. 777 00:47:49,930 --> 00:47:53,180 I apologize for the circumstances. I'm afraid we don't have a lot of time here. 778 00:47:53,270 --> 00:47:55,400 - You're apologizing an awful lot. - Jesus Christ. 779 00:47:55,480 --> 00:47:56,690 Karim, what do you want? 780 00:47:56,770 --> 00:47:58,020 The fuck, Don? You're gonna let him... 781 00:47:58,110 --> 00:48:00,030 Gary, shut the fuck up! My brother... 782 00:48:01,570 --> 00:48:02,950 Rafid Abu Rajal. 783 00:48:04,240 --> 00:48:05,280 He's known to you. 784 00:48:05,780 --> 00:48:06,820 Yes. 785 00:48:06,910 --> 00:48:10,290 I will trade Mr. Cal Riley for the return of my brother. 786 00:48:11,910 --> 00:48:13,660 What makes you think we have your brother? 787 00:48:13,750 --> 00:48:15,340 Not you. Israel. 788 00:48:16,080 --> 00:48:17,670 Why come to us? 789 00:48:17,750 --> 00:48:21,130 Why go to the son when the father is so close? 790 00:48:21,210 --> 00:48:26,170 You're saying the Israelis have Abu Rajal in custody and they're keeping it quiet? 791 00:48:26,260 --> 00:48:27,970 I think we would know something about that. 792 00:48:28,050 --> 00:48:30,590 He was with friends at the border in the south. And now he's missing. 793 00:48:31,970 --> 00:48:33,050 You understand my offer? 794 00:48:33,140 --> 00:48:35,520 Yes. Straight up. Cal for your brother. 795 00:48:35,600 --> 00:48:37,730 I have explained my terms. 796 00:48:39,440 --> 00:48:41,690 Wait. Describe Cal's condition. 797 00:48:41,770 --> 00:48:43,690 - Alive. - How do we contact you? 798 00:48:43,820 --> 00:48:46,570 I trade only with Mr. Skiles. RUZAKI Why? 799 00:48:46,650 --> 00:48:48,400 Because he doesn't trust you, either. 800 00:48:48,910 --> 00:48:50,750 Insha'Allah. Hold on a minute. 801 00:48:50,820 --> 00:48:52,240 What if they're not lying? 802 00:48:53,200 --> 00:48:55,950 If they oan't find your brother, you're gonna have to oome up with an alternative. 803 00:48:56,040 --> 00:48:57,130 Alternative? 804 00:48:58,870 --> 00:49:01,460 This is alternative. 805 00:49:02,380 --> 00:49:04,630 A, they killed him and haven't told us yet... 806 00:49:04,710 --> 00:49:06,380 For Christ's sake, Sandy, it's Israel. 807 00:49:06,470 --> 00:49:08,430 Or B, they killed him and don't know it. 808 00:49:08,510 --> 00:49:10,350 Or C, they have him and don't know it. 809 00:49:10,430 --> 00:49:12,430 He's been picked up, but hasn't been lD'd yet. 810 00:49:12,510 --> 00:49:15,050 The guy they've been hunting the last 1 O years? I don't think so, Sandy. 811 00:49:15,140 --> 00:49:16,850 Or D, he's hiding. 812 00:49:16,930 --> 00:49:19,350 He's been driven so deep, his own people don't know where he is. 813 00:49:19,440 --> 00:49:24,530 E, F, G, they have him in Tel Aviv in a cage with a socket in his ear! 814 00:49:24,610 --> 00:49:27,490 Does it even matter? You think if they have him, they're just gonna let him out 815 00:49:27,570 --> 00:49:30,030 so he can blow up another bus full of Israelis? 816 00:49:30,110 --> 00:49:31,570 So get out your checkbook. 817 00:49:31,660 --> 00:49:35,210 It's Abu Rajal! Are you kidding me? He's... He's Munich! 818 00:49:35,290 --> 00:49:36,630 There's always a number. 819 00:49:36,700 --> 00:49:37,910 Never happen. 820 00:49:38,000 --> 00:49:39,040 It's worth a meeting. 821 00:49:39,120 --> 00:49:41,790 And say what? Tell them about Cal? We do that, he's blown. 822 00:49:41,880 --> 00:49:44,220 We don't say anything. We go in, we drop a bomb, we see what happens. 823 00:49:44,340 --> 00:49:47,180 Come on, get me a meeting in Israel. Wait, wait, wait a minute. 824 00:49:47,260 --> 00:49:48,800 Hold on. You know I can do things you can't. 825 00:49:48,880 --> 00:49:50,470 I don't have to be here when this all blows up. 826 00:49:50,550 --> 00:49:51,640 I can play hard. 827 00:49:51,720 --> 00:49:53,430 These are our friends you're talking about. 828 00:49:53,550 --> 00:49:55,260 You're over your fucking head. Okay. Okay. 829 00:49:55,350 --> 00:49:56,430 You're over your head. 830 00:49:56,520 --> 00:49:59,110 So what's Cal's value on the open market, huh? You think that's some big secret? 831 00:49:59,180 --> 00:50:01,770 You think Karim is the only one that knows he hit the jackpot here? 832 00:50:01,850 --> 00:50:04,390 How long do you think he holds that gang together, huh? 833 00:50:04,480 --> 00:50:07,650 How long before one of those guys gets ambitious or pissed off 834 00:50:07,730 --> 00:50:09,940 or does something sloppy or stupid? 835 00:50:10,030 --> 00:50:12,200 I'm sorry. Right now, your only problem 836 00:50:12,280 --> 00:50:14,570 is getting the Abu Rajal brothers back together. 837 00:50:14,660 --> 00:50:17,080 And whether Rafid blows up another bus 838 00:50:17,160 --> 00:50:20,330 is something you'll need to worry about later, after Cal is safe. 839 00:50:20,410 --> 00:50:21,830 You don't have time to be polite 840 00:50:21,920 --> 00:50:23,960 and you cannot afford to be predictable. 841 00:50:24,790 --> 00:50:26,500 You need cards to play, 842 00:50:26,590 --> 00:50:28,430 and you need cards to play right now. 843 00:50:28,920 --> 00:50:30,920 So unless someone else has a better idea, 844 00:50:31,010 --> 00:50:34,180 I say we go rattle the Israelis before they can stonewall us. 845 00:50:37,600 --> 00:50:39,640 I'm sorry, but this is a waste of time. 846 00:50:40,020 --> 00:50:42,440 Rafid Abu Rajal? Seriously? 847 00:50:43,310 --> 00:50:45,520 What's going on here, Gary? I don't... 848 00:50:45,610 --> 00:50:48,110 Well, if you don't have him it doesn't really matter, now does it? 849 00:50:49,650 --> 00:50:50,990 I think it's safe to say that 850 00:50:51,070 --> 00:50:52,860 if we knew where he was, he'd be dead. 851 00:50:53,660 --> 00:50:56,160 And we're saying that he might be worth more to us alive. 852 00:50:58,580 --> 00:50:59,580 Why? 853 00:50:59,660 --> 00:51:00,700 We're not here to say why. 854 00:51:02,080 --> 00:51:03,920 We're just here to see if the market's open. 855 00:51:06,420 --> 00:51:09,300 Is this about you looking for the man who killed your wife? 856 00:51:13,430 --> 00:51:14,890 Would that get the ball rolling? 857 00:51:14,970 --> 00:51:16,260 There is no ball. 858 00:51:17,930 --> 00:51:19,890 You came all the way down here just for this? 859 00:51:19,970 --> 00:51:22,470 Okay, hey, hold on. Hypothetically. No. 860 00:51:23,100 --> 00:51:24,350 Just for fun. 861 00:51:25,270 --> 00:51:26,690 Let's say you did have him. 862 00:51:27,810 --> 00:51:29,850 What would it take? What's on your wish list? 863 00:51:30,690 --> 00:51:31,860 Sky's the limit. 864 00:51:34,150 --> 00:51:35,230 I'm sorry, Gary. 865 00:51:36,620 --> 00:51:39,210 Someday you're gonna have to tell me what this was all about. 866 00:51:42,910 --> 00:51:45,080 I must be out of my mind for bringing you down here. 867 00:51:45,170 --> 00:51:46,170 Relax. 868 00:51:46,250 --> 00:51:48,170 I can't even think of all the ways this is fucked. 869 00:51:48,250 --> 00:51:49,540 They're coming back to us. 870 00:51:49,630 --> 00:51:52,670 These are people I have to deal with every day, Mason. 871 00:51:54,090 --> 00:51:55,380 We're not done yet here, Gary. 872 00:51:55,880 --> 00:51:57,420 Are you drunk or delusional? 873 00:51:57,510 --> 00:51:59,550 We're in play. You need to be ready. 874 00:52:04,270 --> 00:52:05,560 - Back to the airport. - Yes, sir. 875 00:52:05,640 --> 00:52:07,930 Right now, the c:uriosity's driving your buddy crazy. 876 00:52:08,150 --> 00:52:10,240 You are. You're delusional. 877 00:52:10,320 --> 00:52:13,070 Okay, put up or shut up. I say they call before we take off. 878 00:52:13,150 --> 00:52:14,990 If I'm wrong, I'm off your back. 879 00:52:15,320 --> 00:52:16,490 I'm right, 880 00:52:16,570 --> 00:52:19,070 at the next meeting, the one they throw me out of, 881 00:52:19,370 --> 00:52:21,000 you're gonna stick around and close the deal. 882 00:52:21,080 --> 00:52:22,960 I'm begging you to shut the fuck up. 883 00:52:25,290 --> 00:52:26,880 Mr. Ruzak? Yeah. 884 00:52:27,670 --> 00:52:28,960 There's a call for you. 885 00:52:32,590 --> 00:52:33,800 MAN". Munich Olympics. 886 00:52:35,340 --> 00:52:36,470 Madrid. 887 00:52:36,930 --> 00:52:38,770 Sixteen Israeli tourists. 888 00:52:41,970 --> 00:52:43,600 A synagogue in Istanbul. 889 00:52:44,020 --> 00:52:46,150 Fourteen victims. Children. 890 00:52:48,400 --> 00:52:49,860 El AI Flight 305. 891 00:52:50,310 --> 00:52:52,520 Forty-six dead. Families. 892 00:52:53,190 --> 00:52:56,690 All of this, Rafid Abu Rajal. 893 00:53:04,450 --> 00:53:05,700 So how much? 894 00:53:07,540 --> 00:53:09,380 We know what we're asking. What we don't know is the price. 895 00:53:09,460 --> 00:53:12,590 If we had him, we would never let him go. 896 00:53:13,290 --> 00:53:15,080 Okay, well, that's a tough opening. 897 00:53:15,380 --> 00:53:16,460 Is this man deaf? 898 00:53:16,550 --> 00:53:18,590 I think we're off the track here. 899 00:53:18,680 --> 00:53:20,390 Come on. It's a simple question. How much? 900 00:53:20,470 --> 00:53:21,470 We never said we had him. 901 00:53:21,550 --> 00:53:23,010 Then what the hell are we doing here? 902 00:53:23,100 --> 00:53:25,850 No! What the hell are you doing here? 903 00:53:26,930 --> 00:53:28,470 Wait for me. 904 00:53:28,810 --> 00:53:30,100 Wait for me. 905 00:53:56,920 --> 00:53:59,170 Hypothetically. They have him? 906 00:53:59,260 --> 00:54:02,390 Eh, they won't say. They're gonna take another look. 907 00:54:03,180 --> 00:54:05,810 He might be "lost" in the system. 908 00:54:06,930 --> 00:54:08,470 I think they have him. 909 00:54:08,560 --> 00:54:10,810 I think they have him. 910 00:54:11,140 --> 00:54:12,310 What do they want? 911 00:54:13,100 --> 00:54:16,020 You mean, other than to make sure you're not involved? 912 00:54:16,440 --> 00:54:19,940 Syria has anti-aircraft bunkers all over the Beqaa Valley. 913 00:54:20,030 --> 00:54:22,820 Half of 'em are decoys. They want better satellite imaging. 914 00:54:23,820 --> 00:54:24,820 That's it? 915 00:54:25,660 --> 00:54:28,460 Two dozen Syrian targets they don't have eyes on? 916 00:54:29,120 --> 00:54:32,290 Take my word for it, it's a major piece of strategic intelligence. 917 00:54:32,960 --> 00:54:35,210 Did you tell them it was Cal? Or did they already know? 918 00:54:38,920 --> 00:54:41,550 Did you really think they were gonna make a blind deal back there? 919 00:54:43,090 --> 00:54:44,220 Of course I told them. 920 00:54:44,840 --> 00:54:47,130 This isn't the New England Chamber of Commerce, okay? 921 00:54:47,720 --> 00:54:50,390 You've got us in there playing good cop/bad cop 922 00:54:50,480 --> 00:54:52,190 with the world heavyweight champions. 923 00:54:52,640 --> 00:54:55,350 Look, we got lucky, okay? 924 00:54:55,440 --> 00:54:57,940 But that's the end of the flimflam. From here on out, 925 00:54:58,020 --> 00:55:01,980 you're our spokesman to Karim, that's it. End of story. 926 00:55:05,320 --> 00:55:06,530 This is bullshit up and down! 927 00:55:06,530 --> 00:55:09,070 This is bullshit up and down! 928 00:55:09,160 --> 00:55:11,040 Syrian bunkers, my ass! 929 00:55:11,120 --> 00:55:13,370 Those are Russian-built installations you're talking about. 930 00:55:13,460 --> 00:55:14,710 Frank, we're running out of time. 931 00:55:14,790 --> 00:55:16,040 Are you fucking kidding me, Gary? 932 00:55:16,130 --> 00:55:17,630 They want pictures. They just want... 933 00:55:17,960 --> 00:55:18,960 Here you go. 934 00:55:20,590 --> 00:55:21,590 Thank you. 935 00:55:24,760 --> 00:55:28,970 This is bullshit up and down! Syrian bunkers, my ass! 936 00:55:30,180 --> 00:55:31,310 Don't say a word. 937 00:55:35,310 --> 00:55:38,110 You're talking about jeopardizing U.S./Soviet relations here. 938 00:55:38,190 --> 00:55:40,860 That's why Washington's gonna be making the decisions. 939 00:55:41,280 --> 00:55:44,490 We spoke with the Minister, Frank, and he was very direct. 940 00:55:44,990 --> 00:55:48,740 They give us Abu Rajal, we give them satellite pictures of the Beqaa Valley. 941 00:55:48,830 --> 00:55:51,330 But those pictures are the only thing keeping the Israelis 942 00:55:51,410 --> 00:55:53,120 from crossing over the border right now. 943 00:55:53,200 --> 00:55:54,200 A little dramatic. 944 00:55:54,460 --> 00:55:55,840 You take away those rockets, 945 00:55:55,920 --> 00:55:59,970 and the Israeli Air Force does whatever the fuck they want to up here. 946 00:56:00,040 --> 00:56:01,380 You give them that kind of intel, 947 00:56:01,460 --> 00:56:04,840 we might as well start handing the PLO their life preservers tonight. 948 00:56:05,430 --> 00:56:06,560 You think Riley's worth that? 949 00:56:06,630 --> 00:56:09,170 Come on, guys. Are you serious? 950 00:56:09,260 --> 00:56:10,640 You like this, don't you, Gary? 951 00:56:11,310 --> 00:56:12,810 Two birds, one stone. 952 00:56:13,220 --> 00:56:16,350 You've been trying to push an Israeli invasion along for months. 953 00:56:16,640 --> 00:56:18,930 You know what? You might wanna check with your boss, Frank. 954 00:56:19,020 --> 00:56:20,690 I'm not the fucking Christmas help around here. 955 00:56:20,770 --> 00:56:22,110 I'll be calling the Secretary. 956 00:56:22,190 --> 00:56:23,320 Do what you have to do. 957 00:56:23,400 --> 00:56:24,860 Count on it. 958 00:56:26,650 --> 00:56:28,780 See what you've been missing around here? 959 00:56:29,700 --> 00:56:31,160 We're putting a plan in place. 960 00:56:32,040 --> 00:56:34,920 Well, we're in play. That's the good news. 961 00:56:35,000 --> 00:56:36,340 Let's see what comes back. 962 00:56:37,290 --> 00:56:38,830 Did you get a chance to tell him? 963 00:56:41,250 --> 00:56:42,500 Alice is in town. 964 00:56:43,000 --> 00:56:44,710 She flew in from Athens this morning. 965 00:56:46,050 --> 00:56:47,090 She's obviously upset. 966 00:56:47,180 --> 00:56:49,020 She's gone back to their old apartment, 967 00:56:49,090 --> 00:56:51,130 which is no longer a safe neighborhood. 968 00:56:53,140 --> 00:56:54,980 I think she wants to talk to you. 969 00:56:56,680 --> 00:56:58,350 We need to get her out of there. 970 00:57:12,200 --> 00:57:13,370 He's on his way. 971 00:57:29,930 --> 00:57:32,350 Ma'am, Skiles is here. 972 00:57:40,560 --> 00:57:41,560 Alice. 973 00:58:00,290 --> 00:58:01,460 If that's for me, I'm... 974 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 No. 975 00:58:06,460 --> 00:58:07,800 It's warm anyway. 976 00:58:10,260 --> 00:58:12,180 They've had the electricity off all day. 977 00:58:13,640 --> 00:58:15,770 Don Gaines told me you were an alcoholic. 978 00:58:17,350 --> 00:58:18,640 I guess that makes sense. 979 00:58:19,850 --> 00:58:21,600 God knows what he says about me. 980 00:58:25,770 --> 00:58:29,150 I know it's a lot to take in right now. 981 00:58:30,950 --> 00:58:32,580 I know they want me out of here. 982 00:58:33,280 --> 00:58:34,990 You've got the girls to think about. 983 00:58:37,450 --> 00:58:39,370 You say that as if you know them. 984 00:58:42,960 --> 00:58:45,130 The girls are fine. They're living with my parents... 985 00:58:46,250 --> 00:58:48,630 In blissful ignorance of all things adult. 986 00:58:52,010 --> 00:58:53,720 You think Cal's still alive? 987 00:58:55,850 --> 00:58:56,850 I do. 988 00:58:58,810 --> 00:58:59,810 People 989 00:59:00,890 --> 00:59:02,430 seem very motivated. 990 00:59:02,770 --> 00:59:04,770 How they seem? In Beirut? 991 00:59:06,730 --> 00:59:09,480 Most of the people you're talking to would love to see him disappear. 992 00:59:10,150 --> 00:59:11,490 People like who? 993 00:59:11,900 --> 00:59:14,440 Cal thought he'd earned the right to have an opinion. 994 00:59:15,160 --> 00:59:18,500 You'd think someone with so many seorets would be able to keep their mouth shut. 995 00:59:19,790 --> 00:59:21,420 About what? Seriously? 996 00:59:21,950 --> 00:59:23,410 Israel will fail here. 997 00:59:24,420 --> 00:59:25,510 They'll drown, 998 00:59:26,330 --> 00:59:27,660 like everyone who came before them. 999 00:59:27,750 --> 00:59:29,750 Just don't dare say it out loud. 1000 00:59:30,130 --> 00:59:32,420 Is that what he's done? Oh, for Christ's sake. 1001 00:59:32,510 --> 00:59:35,180 Look, Alice, I'm doing everything I can. 1002 00:59:35,260 --> 00:59:37,430 To do what? To save him. 1003 00:59:37,510 --> 00:59:39,390 Well, you've proven you can crush him. 1004 00:59:40,930 --> 00:59:42,810 Bringing him back to life may be a little harder. 1005 00:59:47,480 --> 00:59:49,020 Oh, God, this place. 1006 00:59:49,980 --> 00:59:51,360 Staying here, 1007 00:59:52,740 --> 00:59:54,870 all the things we might've done. 1008 00:59:57,700 --> 00:59:59,490 We could've gone anywhere. 1009 01:00:01,700 --> 01:00:03,830 You know, I think really in the end, 1010 01:00:03,910 --> 01:00:06,200 he's just been here waiting for you to come back 1011 01:00:06,290 --> 01:00:07,790 and tell him it's okay to leave. 1012 01:00:09,460 --> 01:00:10,670 And here you are. 1013 01:00:12,170 --> 01:00:13,420 It's too late. 1014 01:00:15,300 --> 01:00:17,220 You can tell them I'm leaving tonight. 1015 01:00:17,800 --> 01:00:19,260 Oh, and you owe me a favor. 1016 01:00:20,430 --> 01:00:21,850 When you left Beirut, 1017 01:00:21,930 --> 01:00:23,350 I packed your house. 1018 01:00:24,180 --> 01:00:25,350 Dishes, papers... 1019 01:00:26,140 --> 01:00:28,520 Nadia's clothes, all of it. 1020 01:00:29,650 --> 01:00:31,280 Cal doesn't make it out of here, 1021 01:00:31,360 --> 01:00:32,990 you pack this place up for me. 1022 01:00:33,280 --> 01:00:34,570 I think that's fair. 1023 01:00:43,200 --> 01:00:44,450 She's ready to go. 1024 01:00:45,450 --> 01:00:47,080 He's on his way down. 1025 01:00:47,540 --> 01:00:48,710 Copy. 1026 01:01:01,970 --> 01:01:03,180 Monsieur Skiles? 1027 01:01:17,355 --> 01:01:18,481 Come, come! 1028 01:01:18,564 --> 01:01:21,567 We don't have a lot of time. 1029 01:01:25,950 --> 01:01:27,290 He's on his way? 1030 01:01:27,370 --> 01:01:29,160 Yeah. He's coming to you. 1031 01:01:32,880 --> 01:01:33,880 Mason! 1032 01:01:36,170 --> 01:01:37,170 Mason! 1033 01:02:00,314 --> 01:02:02,358 He disappeared. Let's move. 1034 01:02:04,944 --> 01:02:05,945 Slow down! 1035 01:02:07,250 --> 01:02:08,670 Get her out of there right now. 1036 01:02:10,540 --> 01:02:11,540 Fuck! 1037 01:02:17,039 --> 01:02:18,374 Slow down. 1038 01:02:21,544 --> 01:02:22,879 Follow me! 1039 01:02:32,138 --> 01:02:33,681 No, no further. 1040 01:02:36,017 --> 01:02:36,934 Stop! 1041 01:02:38,853 --> 01:02:39,854 Stop! 1042 01:02:40,897 --> 01:02:42,106 Stop! 1043 01:02:52,909 --> 01:02:53,743 Get in! 1044 01:03:15,150 --> 01:03:16,440 You went to Israel. 1045 01:03:16,610 --> 01:03:19,950 Yes, Karim. They said maybe. Maybe they have him. So now we're waiting. 1046 01:03:20,030 --> 01:03:22,280 Maybe? You wait for them? 1047 01:03:22,820 --> 01:03:24,450 Bullshit! You wait for nothing! 1048 01:03:24,530 --> 01:03:25,950 We are trying. They know it's important. 1049 01:03:26,030 --> 01:03:27,030 Shutup! 1050 01:03:27,990 --> 01:03:31,040 You have to tell them to make it work! 1051 01:03:31,120 --> 01:03:33,460 Karim, I got back two hours ago! 1052 01:03:33,540 --> 01:03:34,540 We are trying! 1053 01:03:34,784 --> 01:03:36,035 Find a place to stop. 1054 01:03:36,040 --> 01:03:37,750 I need to see Cal. Impossible. 1055 01:03:37,840 --> 01:03:39,930 I need to see Cal and I need to speak to him. 1056 01:03:40,000 --> 01:03:41,080 Find Rafid. That come first. 1057 01:03:41,170 --> 01:03:42,550 If I had your brother I'd let you talk to him. 1058 01:03:42,630 --> 01:03:43,630 I said it's impossible! 1059 01:03:43,720 --> 01:03:45,350 It's only impossible if he's dead! 1060 01:03:46,754 --> 01:03:47,755 Get out. 1061 01:03:47,850 --> 01:03:50,350 What, are you fucking kidding me? I'm supposed to trust you now? 1062 01:03:50,633 --> 01:03:51,884 Get out! 1063 01:03:51,600 --> 01:03:53,140 You're the whole reason I'm here! 1064 01:03:54,980 --> 01:03:57,230 I gave my life up to protect you! 1065 01:03:59,600 --> 01:04:01,561 Get out! 1066 01:04:01,320 --> 01:04:03,490 I want you to listen to me very closely 1067 01:04:03,570 --> 01:04:04,950 if you ever want to see your brother again. 1068 01:04:05,030 --> 01:04:08,030 I don't make a move until I talk to Cal. 1069 01:04:30,010 --> 01:04:31,300 We don't have him. 1070 01:04:33,180 --> 01:04:34,220 What? 1071 01:04:34,310 --> 01:04:35,650 Vvelooked. No. 1072 01:04:36,690 --> 01:04:37,820 We don't have him. 1073 01:04:39,940 --> 01:04:41,900 The wheels are in motion, Roni. 1074 01:04:41,980 --> 01:04:42,980 Oh, we should worry? 1075 01:04:43,070 --> 01:04:46,160 You wait three days to tell us Cal Riley is a hostage? 1076 01:04:46,240 --> 01:04:49,240 What if he talks? We might have people in danger now. 1077 01:04:49,620 --> 01:04:52,460 Without Abu Rajal? This doesn't give me many options, Roni. 1078 01:04:52,540 --> 01:04:53,710 Work with what you have. 1079 01:04:53,790 --> 01:04:55,630 And what do I have? Say it. 1080 01:04:55,910 --> 01:04:58,450 Go ahead, you've had the whole ride up to think about it. 1081 01:04:58,540 --> 01:05:00,170 You know what I want, Gary. 1082 01:05:00,250 --> 01:05:01,290 Say it. 1083 01:05:03,300 --> 01:05:04,930 Make this the moment. 1084 01:05:05,340 --> 01:05:07,340 Make Riley the breaking point. 1085 01:05:08,880 --> 01:05:13,590 US Embassy staff grabbed off the streets, kidnapped, killed. 1086 01:05:14,600 --> 01:05:16,690 Clearly, the monsters have taken over Lebanon 1087 01:05:16,770 --> 01:05:18,360 and something needs to be done. 1088 01:05:18,890 --> 01:05:21,690 Give us the green light. We could clear this place out in a month. 1089 01:05:21,770 --> 01:05:23,190 What, just burn Cal? 1090 01:05:23,980 --> 01:05:25,570 And give Israel the keys to the city? 1091 01:05:25,650 --> 01:05:26,730 We should worry for him? 1092 01:05:26,820 --> 01:05:28,570 He's been a thorn in our side for years. 1093 01:05:28,650 --> 01:05:30,490 Cal's network? His assets? 1094 01:05:31,490 --> 01:05:33,830 You think the Agency's just gonna throw all that away? 1095 01:05:33,910 --> 01:05:36,330 If he's not back soon, they won't have a choice, won't they? 1096 01:05:36,830 --> 01:05:37,960 Oh, God. 1097 01:05:38,040 --> 01:05:40,000 You've got lemons, Gary. 1098 01:05:40,080 --> 01:05:41,420 Make some lemonade. 1099 01:05:54,560 --> 01:05:57,480 You have any idea how many people we have out there looking for you? 1100 01:05:58,480 --> 01:05:59,980 Obviously not enough. 1101 01:06:02,270 --> 01:06:04,860 This kid, the messenger, he says what? "Follow me"? 1102 01:06:04,940 --> 01:06:07,030 He gave me a note. A piece of paper. 1103 01:06:07,110 --> 01:06:10,240 It had one word on it. "Karim." I didn't have a lot of time to make a decision. 1104 01:06:10,990 --> 01:06:12,030 No one shows up? 1105 01:06:12,110 --> 01:06:16,240 No, the kid bails on me. I fall down, I walk back here. 1106 01:06:16,330 --> 01:06:18,540 I didn't see anybody out there looking for me. 1107 01:06:19,281 --> 01:06:21,117 I'm not staying. 1108 01:06:21,200 --> 01:06:22,910 Another one for me, please. 1109 01:06:27,250 --> 01:06:28,630 Take off your belt. 1110 01:06:29,380 --> 01:06:30,380 What? 1111 01:06:30,470 --> 01:06:31,600 Under the table. 1112 01:06:33,220 --> 01:06:34,930 I'm giving you a new belt. 1113 01:06:36,470 --> 01:06:37,850 What, a transmitter? 1114 01:06:39,310 --> 01:06:40,690 I can't lose you again. 1115 01:06:45,940 --> 01:06:47,190 Now do us both a favor. 1116 01:06:47,570 --> 01:06:50,660 You're speaking at the university tomorrow, so make that your nightoap. 1117 01:06:51,360 --> 01:06:52,780 And get something to eat. 1118 01:07:02,540 --> 01:07:03,540 Merci. 1119 01:07:14,890 --> 01:07:16,560 We're five days and counting, Gaines. 1120 01:07:18,140 --> 01:07:21,020 How much longer can you wait before you start pulling Cal's people? 1121 01:07:21,890 --> 01:07:22,980 I don't know. 1122 01:07:23,270 --> 01:07:24,310 RUZAKI You don't know? 1123 01:07:24,560 --> 01:07:28,230 What if this was all bullshit and they've been working Cal over from the start? 1124 01:07:29,020 --> 01:07:32,650 That's Mossad talking. Fuck that, it's common sense. 1125 01:07:33,200 --> 01:07:36,160 But I hate to say it, Gaines, if Cal talks, 1126 01:07:36,870 --> 01:07:39,710 you want to be waiting for bodies to pile up on the embassy sidewalk? 1127 01:07:41,910 --> 01:07:43,330 Tel Aviv loves this, don%they? 1128 01:07:44,160 --> 01:07:48,120 We're gonna lose every asset we've got and they'll be the only game left in town. 1129 01:07:48,210 --> 01:07:49,750 It's a tough decision, Don, 1130 01:07:50,800 --> 01:07:52,800 but I need to know you're thinking about it clearly. 1131 01:07:56,430 --> 01:07:58,020 Just give me 12 more hours. 1132 01:08:00,220 --> 01:08:01,810 Maybe we'll get lucky. 1133 01:08:04,560 --> 01:08:06,440 What the hell are we gonna do with Skiles? 1134 01:08:06,980 --> 01:08:09,190 Do with him? He's a drunk. 1135 01:08:10,690 --> 01:08:12,570 He's got the belt now, so keep an eye on him. 1136 01:08:14,320 --> 01:08:15,740 He fucks anything up, 1137 01:08:16,410 --> 01:08:19,290 well, it's always good to have someone to blame. 1138 01:08:22,410 --> 01:08:25,710 Thank you. Yes, and next question? 1139 01:08:26,830 --> 01:08:28,670 You, you with the striped shirt and the glasses. 1140 01:08:28,750 --> 01:08:30,630 Do speak up. Yes, don't be shy. 1141 01:08:30,710 --> 01:08:34,960 Mr. Skiles, you worked on the Paris Peace Talks when you were very young. 1142 01:08:35,050 --> 01:08:36,720 Was that your first negotiation? 1143 01:08:37,890 --> 01:08:40,850 Uh... My first? No. 1144 01:08:41,600 --> 01:08:43,100 No, not by a long shot. 1145 01:08:43,470 --> 01:08:47,680 Um, I was raised as an only child in a very small home 1146 01:08:47,770 --> 01:08:51,320 with two people who basically hated each other just enough to stay together. 1147 01:08:52,480 --> 01:08:56,730 So I guess you could say I've been mediating since well before I was born. 1148 01:08:57,450 --> 01:08:59,740 So, to give you some kind of context, 1149 01:08:59,820 --> 01:09:01,700 when I was about nine years old, 1150 01:09:02,580 --> 01:09:06,580 one night my father came home from one of his girlfriends' house and, uh, 1151 01:09:06,910 --> 01:09:09,200 my mother served him for dinner that night 1152 01:09:09,290 --> 01:09:11,830 about a dozen of his best racing pigeons. 1153 01:09:12,380 --> 01:09:13,670 So, uh, 1154 01:09:14,000 --> 01:09:16,340 it would be about 10 more years before I heard the term 1155 01:09:16,420 --> 01:09:18,630 "mutually assured destruction," but, uh, 1156 01:09:19,050 --> 01:09:22,100 rest assured, I was very familiar with it growing up in that house. 1157 01:09:35,480 --> 01:09:36,980 Go, go! 1158 01:09:37,313 --> 01:09:38,355 Look for channel 5! 1159 01:09:38,450 --> 01:09:40,040 Go, channel six! 1160 01:09:40,110 --> 01:09:41,740 Get me my beacon! Working on it. 1161 01:09:47,500 --> 01:09:49,210 Let me help you, sir! Mr. Teppler! 1162 01:09:56,260 --> 01:09:58,640 The Pharmacy Junblatt! Junblatt! 1163 01:09:58,720 --> 01:09:59,720 What? 1164 01:09:59,800 --> 01:10:02,220 Junblatt, near the Druze cemetery! 1165 01:10:02,300 --> 01:10:03,550 Pharmacy Junblatt! 1166 01:10:03,640 --> 01:10:05,180 You leave now, alone. 1167 01:10:05,310 --> 01:10:08,060 You understand? You need to go now. Yes. Yes. 1168 01:10:10,140 --> 01:10:11,470 I need Crowder on the line right now! 1169 01:10:11,560 --> 01:10:14,400 Crowder's in a van outside. Pick it up, line two. 1170 01:10:15,440 --> 01:10:16,400 Sandy? 1171 01:10:16,530 --> 01:10:19,120 What happened? Where 's Ski/es? I have no idea. Unknown. 1172 01:10:19,240 --> 01:10:20,490 Where the hell's my beacon? 1173 01:10:20,570 --> 01:10:22,490 I can't get a fix. We're gonna have to move. 1174 01:10:29,710 --> 01:10:30,710 Hey, where is he? 1175 01:10:30,870 --> 01:10:32,580 He's gone. He's gone. 1176 01:10:33,452 --> 01:10:34,453 He disappeared. 1177 01:10:34,536 --> 01:10:36,622 Come back. We're going to leave. 1178 01:10:37,250 --> 01:10:38,460 All right, we're on the move. 1179 01:10:38,550 --> 01:10:39,890 Do not lose him! 1180 01:10:41,050 --> 01:10:43,140 Shit! Skiles is MIA. 1181 01:10:43,840 --> 01:10:44,970 Missing or taken? 1182 01:10:45,050 --> 01:10:46,220 I don't know, but he's got the belt. 1183 01:10:46,560 --> 01:10:49,810 - I want that signal relayed in here! - Yes, sir. I'm on it. 1184 01:10:50,730 --> 01:10:51,810 Let's get a flag up for the Ops Team. 1185 01:10:51,890 --> 01:10:52,890 You got it. 1186 01:10:52,980 --> 01:10:55,940 Ethan, get me a line to the C of Ops Team. Sergeant Barry. 1187 01:11:18,750 --> 01:11:20,170 It's not safe here, friend. 1188 01:11:22,584 --> 01:11:23,585 Thank you. 1189 01:12:39,912 --> 01:12:41,080 Stop where you are. 1190 01:12:43,207 --> 01:12:44,208 Don't move. 1191 01:12:51,298 --> 01:12:52,341 Put this on. 1192 01:13:00,810 --> 01:13:03,520 Okay, 300 yards, straight ahead. Signal's good. 1193 01:13:04,070 --> 01:13:06,070 Three hundred yards. Clear signal. 1194 01:13:06,490 --> 01:13:10,200 Signal's locking in. Still moving southwest. 200 yards. 1195 01:13:13,654 --> 01:13:15,572 Go left on Rue de l'Armée! 1196 01:13:16,040 --> 01:13:17,630 Heading off to the left now. 1197 01:13:17,710 --> 01:13:19,550 - Stabilizing. - Stabilizing. 1198 01:13:19,920 --> 01:13:21,500 Signal still stabilizing. 1199 01:13:23,130 --> 01:13:24,340 It's stationary. 1200 01:13:27,251 --> 01:13:28,085 Search him! 1201 01:13:29,128 --> 01:13:30,379 Let's go, search him. 1202 01:13:30,890 --> 01:13:32,060 Get me a street address. 1203 01:13:32,300 --> 01:13:33,800 Can we get an address right away? 1204 01:13:33,890 --> 01:13:35,100 Gaines, come here. 1205 01:13:36,640 --> 01:13:38,310 We're sending them in, right? Mmm-hmm. 1206 01:13:38,390 --> 01:13:41,140 Tell Crowder to get out of there now before this gets loud. 1207 01:13:55,195 --> 01:13:56,238 Come on, hurry! 1208 01:14:02,330 --> 01:14:06,000 Don't move! Don't fucking move! Hands where I can see 'em! 1209 01:14:06,090 --> 01:14:07,300 Keep your hands up! 1210 01:14:07,920 --> 01:14:09,960 Don't fucking move! Not a move! 1211 01:14:15,470 --> 01:14:16,930 Motherfucker. 1212 01:14:55,260 --> 01:14:56,760 You have one minute. 1213 01:15:10,400 --> 01:15:11,570 Hey, Cal. 1214 01:15:13,660 --> 01:15:16,120 No, you're not hallucinating. It's me, it's Mason. 1215 01:15:16,950 --> 01:15:18,700 Are you okay? You look okay. 1216 01:15:21,040 --> 01:15:22,670 Okay. Listen, I'm here to help you, 1217 01:15:22,750 --> 01:15:23,790 but we don't have a lot of time, okay? 1218 01:15:23,870 --> 01:15:24,870 We gotta work quick. 1219 01:15:24,960 --> 01:15:26,170 Mason, how did you get here? 1220 01:15:26,250 --> 01:15:28,170 Listen. Stop, listen to me. All right? 1221 01:15:29,000 --> 01:15:31,540 Now, Rafid Abu Rajal is missing. 1222 01:15:32,300 --> 01:15:34,260 We're trying to make a trade for you. 1223 01:15:36,890 --> 01:15:37,970 The brother. Yes. 1224 01:15:38,850 --> 01:15:41,230 They asked me to come and make a deal. 1225 01:15:41,310 --> 01:15:44,690 I want you to listen to me very carefully. 1226 01:15:45,850 --> 01:15:48,560 Now, they sent me to Israel to try to find him. 1227 01:15:49,730 --> 01:15:52,320 You know how wild it can get there, 1228 01:15:52,400 --> 01:15:54,780 and you have to goose things along sometimes 1229 01:15:54,860 --> 01:15:56,900 and chase things you don't want to chase. 1230 01:15:56,990 --> 01:15:58,280 Israel? No. 1231 01:15:58,370 --> 01:15:59,370 That's not who you should be... 1232 01:15:59,450 --> 01:16:01,200 Karim has been very patient. 1233 01:16:01,950 --> 01:16:03,580 Karim's been very patient. 1234 01:16:05,460 --> 01:16:08,670 But your friends, your friends at the embassy... 1235 01:16:10,500 --> 01:16:11,920 They like this idea. 1236 01:16:15,880 --> 01:16:16,880 Yeah... 1237 01:16:19,810 --> 01:16:21,770 I don't have as many friends as I used to. 1238 01:16:21,850 --> 01:16:23,600 Okay, you can see everything is okay. 1239 01:16:24,270 --> 01:16:26,060 Well, I think we all need friends. 1240 01:16:27,020 --> 01:16:29,480 Cal, I know I could use a friend. I could use someone 1241 01:16:30,610 --> 01:16:31,610 to trust. 1242 01:16:32,730 --> 01:16:34,480 Right? I mean, don't you think that's true? 1243 01:16:35,320 --> 01:16:37,360 How people can trust people based on whether or not 1244 01:16:37,450 --> 01:16:38,910 they have something to gain? 1245 01:16:39,620 --> 01:16:42,710 Right? What do you think about that, Cal? 1246 01:16:44,330 --> 01:16:46,250 What do you think about those gains? 1247 01:16:47,420 --> 01:16:49,300 Do you think those gains can be trusted? 1248 01:16:50,170 --> 01:16:51,170 No. 1249 01:16:51,800 --> 01:16:53,260 No, I wouldn't trust those gains. 1250 01:16:56,050 --> 01:16:57,970 I'd feel a lot safer in a crowd. 1251 01:16:59,090 --> 01:17:00,470 In a crowd? More of a crowd. 1252 01:17:00,550 --> 01:17:01,550 Okay, it's enough. 1253 01:17:01,640 --> 01:17:02,810 On a sandy beach. 1254 01:17:02,890 --> 01:17:03,890 Enough. 1255 01:17:03,970 --> 01:17:05,430 Sandy? That's enough. 1256 01:17:05,520 --> 01:17:06,810 Have you talked to Alice? Mmm-hmm. 1257 01:17:06,890 --> 01:17:08,600 Get her to show you the picture of the girls. 1258 01:17:08,690 --> 01:17:11,070 In the photo album. In my apartment. Time is over. 1259 01:17:11,150 --> 01:17:13,110 You need Abu Rajal? That's all they want. 1260 01:17:13,190 --> 01:17:15,440 Tell Alice I pray she loves me only. What? 1261 01:17:15,530 --> 01:17:17,370 Tell her I pray she loves me only. 1262 01:17:17,450 --> 01:17:19,580 I pray she loves me only! Stop! 1263 01:17:19,660 --> 01:17:21,040 I pray she loves me only! 1264 01:17:21,120 --> 01:17:22,250 What the fuck was that? 1265 01:17:22,330 --> 01:17:24,080 You told me I could talk to him! 1266 01:17:24,160 --> 01:17:25,290 You have seven hours. 1267 01:17:26,710 --> 01:17:28,590 How do I contact you? No, talking is finished. 1268 01:17:28,670 --> 01:17:31,970 You come to Fadya Crossing at 2:30 a.m. with my brother. 1269 01:17:32,040 --> 01:17:34,080 Karim, that's not possible. 1270 01:17:34,630 --> 01:17:38,550 Okay. So I sell Riley to the Iranians. Good luck with them. 1271 01:17:39,220 --> 01:17:41,390 Fadya Crossing. 2:30. 1272 01:19:33,750 --> 01:19:34,750 Stop. 1273 01:19:37,000 --> 01:19:38,130 Put the bottle down. 1274 01:19:40,090 --> 01:19:41,510 You think the gun is really necessary? 1275 01:19:41,590 --> 01:19:42,720 I wish I knew. 1276 01:19:42,959 --> 01:19:44,628 Come up, come up. He's here. 1277 01:19:45,390 --> 01:19:47,180 You might want to wait a second on that. 1278 01:19:47,260 --> 01:19:48,800 What the fuck are you doing here? 1279 01:19:49,310 --> 01:19:50,730 I'm here looking for something 1280 01:19:50,810 --> 01:19:52,520 that Cal told me was important. 1281 01:19:53,230 --> 01:19:54,480 Turn the fuck around. 1282 01:19:56,020 --> 01:19:57,020 When was this? 1283 01:19:57,730 --> 01:19:58,770 About an hour ago. 1284 01:19:58,860 --> 01:20:01,070 Yeah? Tell me something I can believe. 1285 01:20:03,570 --> 01:20:05,780 Cal told me I could trust you. Sorry. 1286 01:20:06,160 --> 01:20:08,330 And that Gaines was not on our side. 1287 01:20:08,450 --> 01:20:10,660 Who the fuck are you working for? My friend. 1288 01:20:10,740 --> 01:20:12,370 Yeah? Cal or Karim? 1289 01:20:14,040 --> 01:20:15,500 He told me to look for a photo album, 1290 01:20:15,580 --> 01:20:17,420 that there was something important in it. 1291 01:20:21,670 --> 01:20:22,760 Where is he? 1292 01:20:23,470 --> 01:20:24,720 He's okay. Where? 1293 01:20:24,800 --> 01:20:27,350 I don't know. We drove around. I was blindfolded. 1294 01:20:27,430 --> 01:20:29,310 Yeah, 'cause you took off the belt. Yes. 1295 01:20:29,470 --> 01:20:30,470 Are you kidding? 1296 01:20:30,600 --> 01:20:32,480 You think I want Gary Ruzak dialing in 1297 01:20:32,560 --> 01:20:34,810 a rocket strike on my last known location? 1298 01:20:35,730 --> 01:20:38,520 There's nothing in that photo album. There's nothing here, Sandy. 1299 01:20:38,610 --> 01:20:40,030 What the fuck is going on? 1300 01:20:44,360 --> 01:20:46,820 Don Gaines has been skimming money from the station budget. 1301 01:20:47,490 --> 01:20:49,620 There's a bank in Cyprus and all this shit. 1302 01:20:50,580 --> 01:20:52,330 Cal found out and wrote a grievance. 1303 01:20:52,410 --> 01:20:53,910 That's what you've been looking for. 1304 01:20:54,120 --> 01:20:55,750 Cal wrote it up, but he was waiting, 1305 01:20:55,830 --> 01:20:58,630 he wanted to hang in through the cease-fire before he blew the whistle. 1306 01:21:01,040 --> 01:21:02,920 And I took it out of the photo album. 1307 01:21:03,460 --> 01:21:06,670 I didn't want Alice to find it and light the fuse. 1308 01:21:06,760 --> 01:21:09,640 Jesus Christ. Gaines is a thief and Cal knows about it? 1309 01:21:09,720 --> 01:21:11,010 You don't find that problematic? 1310 01:21:11,100 --> 01:21:12,560 Don doesn't know any of this. 1311 01:21:12,640 --> 01:21:13,890 Are you willing to bet Cal's life on that? 1312 01:21:14,140 --> 01:21:16,430 It wouldn't matter anyway. Cal's too valuable. 1313 01:21:16,520 --> 01:21:18,940 No, Sandy. Now Cal is expendable. 1314 01:21:19,560 --> 01:21:22,270 He's a threat to Gaines and a speed bump to Ruzak. 1315 01:21:22,570 --> 01:21:25,280 They're just gonna burn him, and now they don't even have to wait that long to do it. 1316 01:21:25,360 --> 01:21:26,360 What do you mean? 1317 01:21:26,570 --> 01:21:29,780 Karim has given us six hours to deliver the brother. 1318 01:21:32,200 --> 01:21:34,240 You're wrong. We've got a deadline. 1319 01:21:34,740 --> 01:21:36,160 They'll get the White House involved. 1320 01:21:36,250 --> 01:21:37,580 Israel can budge, they have to. 1321 01:21:37,660 --> 01:21:39,580 Israel doesn't have Abu Rajal. They never did. 1322 01:21:39,870 --> 01:21:44,080 They never said they did. It cost them nothing to toy with Ruzak. 1323 01:21:44,630 --> 01:21:45,630 Sandy? 1324 01:21:47,208 --> 01:21:48,335 Yes, I'm here. 1325 01:21:48,380 --> 01:21:51,090 Listen, listen to me. Listen to me. Listen to me. 1326 01:21:51,390 --> 01:21:53,230 Cal called it, okay? 1327 01:21:53,640 --> 01:21:56,770 He kept saying, "Pray, love, only." 1328 01:21:57,100 --> 01:22:01,020 "Pray, love, only." I think he's right. 1329 01:22:02,190 --> 01:22:04,190 I think the PLO have Abu Rajal. 1330 01:22:04,768 --> 01:22:06,519 What are we doing? 1331 01:22:09,481 --> 01:22:11,274 Get the car. 1332 01:22:12,070 --> 01:22:13,910 Come on, Sandy, think about it. 1333 01:22:13,990 --> 01:22:16,080 You're the PLO. You're Arafat. 1334 01:22:16,330 --> 01:22:18,710 You're desperately trying to hold this cease-fire together. 1335 01:22:18,790 --> 01:22:21,790 The last thing you want is the Israelis coming across the border. 1336 01:22:22,290 --> 01:22:25,380 One more incident, one more bomb, another assassination, 1337 01:22:25,460 --> 01:22:27,710 and they're gonna stop asking for permission and they're gonna roll up 1338 01:22:27,800 --> 01:22:29,430 and they're gonna push you right into the sea. 1339 01:22:29,510 --> 01:22:31,970 Rafid Abu Rajal and his little splinter group? 1340 01:22:32,050 --> 01:22:34,640 That's a problem. He's uncontrollable. 1341 01:22:34,720 --> 01:22:36,180 So what do you do if you're Arafat? 1342 01:22:36,260 --> 01:22:37,930 I think I would take him off the table. 1343 01:22:38,520 --> 01:22:41,110 L would putAbu Rajal on ice, 1344 01:22:41,190 --> 01:22:43,780 because Abu Rajal wants this to fuck up. 1345 01:22:43,860 --> 01:22:45,700 He'd rather put a match to this whole thing. 1346 01:22:46,650 --> 01:22:49,860 Ruzak wants the same thing as Abu Rajal. 1347 01:22:50,780 --> 01:22:52,490 He said it, we heard him. 1348 01:22:52,570 --> 01:22:54,160 "Two birds, one stone." 1349 01:22:55,490 --> 01:22:56,950 He wants this thing to go sideways. 1350 01:22:57,040 --> 01:23:00,500 He wants to tip it over and give Israel all the reason it needs to come on in here. 1351 01:23:00,580 --> 01:23:02,580 Come on, Sandy, this is Cal talking. 1352 01:23:02,670 --> 01:23:05,170 This is him telling us what's going on. 1353 01:23:06,460 --> 01:23:10,130 If you let Gaines and Ruzak and the White House and Tel Aviv, 1354 01:23:10,220 --> 01:23:13,470 if you let them run their game, Cal's gone. 1355 01:23:17,180 --> 01:23:20,100 Waiting only increases the risk, you understand that, right? 1356 01:23:20,680 --> 01:23:22,220 We had a chance today and we blew it. 1357 01:23:23,350 --> 01:23:26,230 I need a master list of Cal's assets and code keys. 1358 01:23:26,310 --> 01:23:28,650 We're gonna start prioritizing his people quickly 1359 01:23:28,730 --> 01:23:30,110 so we can get the relocation budgets 1360 01:23:30,190 --> 01:23:31,860 in place for the folks who qualify. 1361 01:23:32,820 --> 01:23:33,820 You're hearing me, right? 1362 01:23:33,910 --> 01:23:34,950 It's a death sentence. 1363 01:23:35,030 --> 01:23:36,410 Jesus, Sandy. 1364 01:23:36,490 --> 01:23:38,580 Nobody's quitting on Cal, okay? 1365 01:23:39,540 --> 01:23:41,000 But we get paid to be ready, 1366 01:23:41,080 --> 01:23:43,870 and right now, there's a hell of a lot of unprotected pieces in the field. 1367 01:23:43,960 --> 01:23:45,880 You think I don't know how you feel? 1368 01:23:46,710 --> 01:23:48,460 That could be any of us out there. 1369 01:23:51,710 --> 01:23:53,300 You're right. You're right. 1370 01:23:53,380 --> 01:23:54,670 Maybe we get lucky. 1371 01:23:56,220 --> 01:23:58,680 There's a secondary issue here with Skiles. 1372 01:23:59,680 --> 01:24:01,970 I think we need to wrap him up as quickly as possible. 1373 01:24:02,640 --> 01:24:04,810 It's covered. We picked him up half an hour ago. 1374 01:24:05,140 --> 01:24:06,140 Where? 1375 01:24:06,730 --> 01:24:08,570 The bar at the Napoli Hotel. 1376 01:24:09,400 --> 01:24:11,820 They're gonna bring him over as soon as they've sobered him up. 1377 01:24:11,900 --> 01:24:13,190 Son of a bitch. 1378 01:24:13,530 --> 01:24:14,990 You know what? Don't. 1379 01:24:15,530 --> 01:24:16,700 Don't sober him up. 1380 01:24:17,990 --> 01:24:19,160 Keep him bombed. 1381 01:24:19,870 --> 01:24:22,160 Get his signature on a security release 1382 01:24:22,250 --> 01:24:24,460 and pour him onto a transpo later tonight. 1383 01:24:26,540 --> 01:24:27,670 Okay. 1384 01:24:27,880 --> 01:24:29,010 RUZAKI Hey, Sandy? 1385 01:24:30,250 --> 01:24:32,090 You've done a hell of a job on this. 1386 01:24:32,170 --> 01:24:33,300 I hope you know that. 1387 01:24:34,380 --> 01:24:35,670 It hasn't gone unnoticed. 1388 01:24:36,470 --> 01:24:37,850 Thank you. 1389 01:24:39,970 --> 01:24:41,010 Thank you, sir. 1390 01:25:10,880 --> 01:25:12,010 Change your mind? 1391 01:25:12,840 --> 01:25:14,970 A little late for that. What do you mean? 1392 01:25:15,050 --> 01:25:17,430 Well, in an hour and a half the Embassy Duty Officer 1393 01:25:17,510 --> 01:25:19,100 is gonna open the fifth floor safe 1394 01:25:19,180 --> 01:25:21,970 and discover $4 million is missing. 1395 01:25:24,770 --> 01:25:27,230 You were right. We're on our own. That's Raffik. 1396 01:25:27,470 --> 01:25:28,555 Put them in back. 1397 01:25:28,480 --> 01:25:29,770 He's coming with us. 1398 01:25:29,900 --> 01:25:31,650 Where is it we're going? 1399 01:25:31,940 --> 01:25:34,490 I thought we'd try and make a deal. And do what? 1400 01:25:35,070 --> 01:25:37,360 Shake down the PLO? Why not? 1401 01:25:37,820 --> 01:25:40,160 I bet you're pretty handy with four million bucks. 1402 01:26:10,850 --> 01:26:11,940 Sandrine? 1403 01:26:12,599 --> 01:26:14,017 Sandrine? 1404 01:26:14,100 --> 01:26:15,101 My love! 1405 01:26:26,321 --> 01:26:27,572 Listen closely, Bashir. 1406 01:26:29,157 --> 01:26:31,367 You're going to tell me what I want to know 1407 01:26:31,451 --> 01:26:33,786 or this is the last breath you'll take. 1408 01:26:33,870 --> 01:26:34,787 What the fuck nonsense is this? 1409 01:26:34,871 --> 01:26:36,789 Rafid Abu Rajal! 1410 01:26:36,873 --> 01:26:38,708 Where is he? 1411 01:26:38,791 --> 01:26:39,876 Where? 1412 01:26:41,586 --> 01:26:43,922 You're not my only option, Bashir. 1413 01:26:48,770 --> 01:26:49,770 Fuck you! 1414 01:26:50,887 --> 01:26:51,763 Kill her. 1415 01:26:51,770 --> 01:26:54,310 No, n0. 1416 01:26:54,400 --> 01:26:56,150 Shh. 1417 01:26:58,561 --> 01:27:00,230 -The gun? -Do what I tell you! 1418 01:27:01,731 --> 01:27:02,649 It's going to make too much noise. 1419 01:27:02,410 --> 01:27:03,450 Oh, for Christ's sake. 1420 01:27:03,650 --> 01:27:05,276 In the bedroom, then. Go! Kill her. 1421 01:27:07,910 --> 01:27:08,910 Sandflne! 1422 01:27:11,074 --> 01:27:12,450 What craziness is this? 1423 01:27:12,533 --> 01:27:15,286 You let a woman tell you what to do? 1424 01:27:28,466 --> 01:27:30,301 Let's try one more time. 1425 01:27:33,263 --> 01:27:34,222 Rafid Abu Rajal? 1426 01:27:35,181 --> 01:27:36,182 Where is he? 1427 01:27:39,900 --> 01:27:41,780 Now that you told us where he is, 1428 01:27:41,860 --> 01:27:43,570 all you gotta do is go get him for us. 1429 01:27:46,240 --> 01:27:47,580 Call it a finder's fee. 1430 01:27:48,200 --> 01:27:51,330 $50,000 now, $50,000 on completion. 1431 01:27:51,410 --> 01:27:54,410 That's a $100,000 phone call, Bashir. Plus 1432 01:27:55,210 --> 01:28:00,260 another two million if you can deliver Abu Rajal to Almezzara Square, alive, 1433 01:28:00,340 --> 01:28:01,720 and in the next hour. 1434 01:28:07,720 --> 01:28:08,720 It's not so easy. 1435 01:28:08,810 --> 01:28:11,230 Yeah, I know it's not so easy. We all know it's not so easy. 1436 01:28:11,310 --> 01:28:13,100 That's why we're asking you so nicely. 1437 01:28:14,140 --> 01:28:15,560 And if the old man says no? 1438 01:28:15,650 --> 01:28:19,400 If the old man says no, then all this money goes home. 1439 01:28:24,490 --> 01:28:26,490 Duty Officer says that she signed for the log. 1440 01:28:26,780 --> 01:28:28,990 He thought it was for petty cash, but then it turned out that... 1441 01:28:29,080 --> 01:28:30,710 All of it? The whole four million? 1442 01:28:30,790 --> 01:28:33,580 She knows Riley's code. Oh, my God. 1443 01:28:33,960 --> 01:28:37,130 She got radio equipment, a vehicle, weapons. 1444 01:28:48,546 --> 01:28:49,672 Get ready. 1445 01:28:57,100 --> 01:29:00,020 Yes, I trust him. He's one of Cal's people. 1446 01:29:00,730 --> 01:29:02,520 Cal doesn't come back, he's cooked. 1447 01:29:03,320 --> 01:29:04,660 He's fighting for his life. 1448 01:29:04,740 --> 01:29:06,330 Is that what you're doing? 1449 01:29:07,110 --> 01:29:09,650 For Cal? You're making a hell of an effort. 1450 01:29:12,330 --> 01:29:13,370 It's not some huge romance, 1451 01:29:13,450 --> 01:29:14,910 if that's what you're thinking. 1452 01:29:16,750 --> 01:29:17,750 It's not. 1453 01:29:20,670 --> 01:29:21,670 We're here, 1454 01:29:22,460 --> 01:29:23,800 and it gets lonely. 1455 01:29:26,300 --> 01:29:27,890 Better me than someone else. 1456 01:29:28,630 --> 01:29:30,300 Mmm-hmm. Okay. 1457 01:29:31,260 --> 01:29:33,260 Come on, Bashir. He has to be here, like now. 1458 01:29:33,810 --> 01:29:36,020 He's not gonna ditch us for 50 grand. 1459 01:29:36,100 --> 01:29:38,690 If he tries to rip us off, it's gonna be for the whole package. 1460 01:29:43,730 --> 01:29:46,480 What's it like to throw your whole career away in one night? 1461 01:29:47,570 --> 01:29:48,910 You should know, right? 1462 01:29:49,700 --> 01:29:51,040 You're tougher than I was. 1463 01:29:54,120 --> 01:29:56,040 You know, I don't get surprised very often. 1464 01:29:56,120 --> 01:29:57,200 Not in a good way. 1465 01:29:58,830 --> 01:30:00,330 That's my version of a compliment. 1466 01:30:00,790 --> 01:30:02,920 All right. Well, thank you. 1467 01:30:04,122 --> 01:30:05,164 Two cars approaching. 1468 01:30:06,499 --> 01:30:07,583 Which direction? 1469 01:30:07,667 --> 01:30:09,377 Southeast on Rue de Damas. 1470 01:30:09,380 --> 01:30:11,220 He says they're coming southeast on Rue de Damas. 1471 01:30:11,129 --> 01:30:12,797 Okay, pick your spot. 1472 01:30:12,970 --> 01:30:14,430 She's telling him to get ready. 1473 01:30:15,310 --> 01:30:16,810 And that's it. She's keyed off. 1474 01:30:16,890 --> 01:30:18,520 Can you triangulate the exact location? 1475 01:30:18,600 --> 01:30:21,020 No, she's smarter than that. She's using just two walkies. 1476 01:30:21,100 --> 01:30:22,850 But I may be able to track the UHF signal. 1477 01:30:22,940 --> 01:30:24,230 Rue de Damas, where is it? 1478 01:30:24,320 --> 01:30:25,320 Along here. 1479 01:30:26,730 --> 01:30:29,020 There you go. $2 million. 1480 01:30:29,110 --> 01:30:31,030 Two million is not enough. 1481 01:30:31,110 --> 01:30:34,110 Look, I'm in a hurry and I'm already overpaying because you know that. 1482 01:30:34,740 --> 01:30:37,450 But I like my offer. The answer to two million is no. 1483 01:30:37,540 --> 01:30:38,580 Mason. 1484 01:30:39,120 --> 01:30:41,040 It's him. It's Abu Rajal. 1485 01:30:41,120 --> 01:30:42,370 May we speak privately? 1486 01:30:46,250 --> 01:30:47,460 All right, look. 1487 01:30:47,550 --> 01:30:49,890 We told Bashir two million and you brought us Abu Rajal, 1488 01:30:49,970 --> 01:30:51,720 so let's get this settled quickly. 1489 01:30:52,470 --> 01:30:56,100 This is it. All I got. I'm topped out. The deal speaks for itself. 1490 01:30:56,310 --> 01:30:59,060 You wouldn't open with your best offer if your life depended on it. 1491 01:31:02,690 --> 01:31:04,400 Two point two five. Five million. 1492 01:31:04,480 --> 01:31:06,110 Three. Four and a half is my floor. 1493 01:31:06,190 --> 01:31:09,860 Point blank. I have $3.9 million exactly. Going once. 1494 01:31:09,940 --> 01:31:12,230 Why should Bashir be the only person to profit off of this? 1495 01:31:12,360 --> 01:31:15,320 Going twice. lf you take the three-nine right now, 1496 01:31:15,410 --> 01:31:18,290 I swear I will tell Bashir you settled for three-five. 1497 01:31:19,160 --> 01:31:21,500 Then you can go back to Arafat with your head held high 1498 01:31:21,580 --> 01:31:23,960 and $400,000 in your pocket. 1499 01:31:29,090 --> 01:31:32,550 Deal. Al right. Let's go. We got him. Bring him. 1500 01:31:35,550 --> 01:31:38,050 Get the rest of the money. This is all the money. 1501 01:31:39,140 --> 01:31:40,980 I had a feeling we might be able to work this out. 1502 01:31:41,430 --> 01:31:43,020 The thing that scares me about this 1503 01:31:43,100 --> 01:31:45,850 is you haven't asked me once about what I'm gonna do with him. 1504 01:31:46,690 --> 01:31:47,860 At these prices? 1505 01:31:48,150 --> 01:31:49,610 I want you to look at my hand. 1506 01:31:51,110 --> 01:31:53,200 See that? It's a laser sight. 1507 01:31:53,450 --> 01:31:55,120 It's attached to a very high-powered rifle 1508 01:31:55,200 --> 01:31:56,950 that my friend, Raffik, has up there. 1509 01:31:59,410 --> 01:32:00,750 I've never seen anything like it. 1510 01:32:02,750 --> 01:32:04,130 I thought you came in good faith. 1511 01:32:04,210 --> 01:32:06,500 I did. And now I want to leave in one piece. 1512 01:32:06,580 --> 01:32:08,080 You don't move until after we leave. 1513 01:32:08,170 --> 01:32:10,090 Maybe you'll live long enough to spend some of that money. 1514 01:32:12,340 --> 01:32:13,340 Let's go. 1515 01:32:18,260 --> 01:32:20,300 Where the hell are they? Downstairs, sir. 1516 01:32:33,070 --> 01:32:34,360 How much longer? 1517 01:32:35,700 --> 01:32:36,790 Maybe he'll wait. 1518 01:32:41,445 --> 01:32:42,780 We've waited too long. 1519 01:32:45,533 --> 01:32:46,867 Let's get out of here! 1520 01:32:48,202 --> 01:32:50,663 Listen, I want to go! Let's go. 1521 01:32:52,832 --> 01:32:53,833 Go! 1522 01:32:54,417 --> 01:32:55,418 Let's go. 1523 01:33:04,844 --> 01:33:05,761 Heads up! 1524 01:33:05,845 --> 01:33:07,096 300 meters. 1525 01:33:07,972 --> 01:33:09,265 It's the Christian militia. 1526 01:33:18,024 --> 01:33:19,942 I'll talk our way through. 1527 01:33:20,026 --> 01:33:22,069 With Abu Rajal in the car? Impossible! 1528 01:33:25,489 --> 01:33:27,116 -Rami, no! -I'm going through! 1529 01:33:32,913 --> 01:33:33,831 We can make it! 1530 01:33:49,190 --> 01:33:50,360 Fuck. 1531 01:33:57,063 --> 01:33:58,230 You're crazy! 1532 01:34:11,494 --> 01:34:12,787 They're not coming! 1533 01:34:16,290 --> 01:34:17,958 Come on, they're not coming! 1534 01:34:27,468 --> 01:34:28,677 Turn off the engine. 1535 01:34:29,762 --> 01:34:30,763 Turn it off! 1536 01:35:00,543 --> 01:35:01,502 Stay alert! 1537 01:35:01,590 --> 01:35:02,800 Where are you going? 1538 01:35:02,890 --> 01:35:04,730 They're waiting for me. 1539 01:35:04,800 --> 01:35:05,930 Anything might happen out there. 1540 01:35:06,010 --> 01:35:07,390 Well, I'm not staying here. 1541 01:35:08,060 --> 01:35:10,560 Another second with this murdering fuck and I'll lose my mind. 1542 01:35:12,680 --> 01:35:16,267 May this be your last lucky day, you son of a whore! 1543 01:35:17,643 --> 01:35:19,103 You're right. He's right. 1544 01:35:24,110 --> 01:35:25,320 What the hell is this? 1545 01:35:25,410 --> 01:35:27,250 No, no, no, you're not putting this through. 1546 01:35:27,330 --> 01:35:28,710 You can bet your ass I'm putting this through. 1547 01:35:28,790 --> 01:35:31,000 Frank, this is not your area. 1548 01:35:31,080 --> 01:35:32,580 This is an intel operation, Frank. 1549 01:35:32,670 --> 01:35:34,170 It's a goddamned rodeo! 1550 01:35:34,250 --> 01:35:35,710 Mason, Mason, do you read me? 1551 01:35:35,790 --> 01:35:36,870 They keyed back in. 1552 01:35:37,040 --> 01:35:38,420 MASON". Yes, Sandy, I can hear you. 1553 01:35:40,090 --> 01:35:42,430 It's him. It's Karim. 1554 01:35:43,260 --> 01:35:45,350 The goddamn location, come on! Almost there. 1555 01:35:45,430 --> 01:35:48,350 I'll keep the walkie keyed so you can hear what's going on. 1556 01:35:49,390 --> 01:35:50,600 COPY- 1557 01:36:01,690 --> 01:36:02,900 Cal goes first. 1558 01:36:04,240 --> 01:36:06,490 He makes it across safe, then you get your brother. 1559 01:36:06,570 --> 01:36:07,610 Why should I do that? 1560 01:36:08,660 --> 01:36:09,830 Because you'll have me. 1561 01:36:10,120 --> 01:36:11,120 I'll stay. 1562 01:36:11,200 --> 01:36:12,240 You're not worth so much. 1563 01:36:12,580 --> 01:36:16,170 Well, maybe you should've had someone more important make your deal for you. 1564 01:36:21,340 --> 01:36:22,680 All right, all right. 1565 01:36:22,760 --> 01:36:25,430 Okay, Sandy, we're moving forward. Cal's gonna come over. 1566 01:36:25,630 --> 01:36:26,720 I'm gonna stay put. 1567 01:36:26,800 --> 01:36:27,930 I'm getting a lock on this. 1568 01:36:28,350 --> 01:36:29,520 Gotta figure out the location. 1569 01:36:29,600 --> 01:36:31,230 Thirty seconds. Just give me 30 seconds. 1570 01:36:31,600 --> 01:36:33,060 Okay, get a team rolling now! 1571 01:36:34,180 --> 01:36:35,970 You heard me, get a fucking team rolling! 1572 01:36:36,060 --> 01:36:37,100 No, God damn it! 1573 01:36:37,860 --> 01:36:40,320 This is Mason's deal. It's his hand, 1574 01:36:40,400 --> 01:36:41,990 and you're gonna let him play it. 1575 01:36:42,070 --> 01:36:43,780 You step in now, 1576 01:36:43,860 --> 01:36:46,700 and I'll make sure you own this all the way to a Senate hearing. 1577 01:37:00,630 --> 01:37:01,880 I think about Nadia. 1578 01:37:06,050 --> 01:37:08,550 Always good people suffer the most, yeah? 1579 01:37:11,010 --> 01:37:12,680 Were we that wrong about you? 1580 01:37:13,060 --> 01:37:15,400 What? Was I a terrorist? 1581 01:37:18,060 --> 01:37:19,060 Not then. 1582 01:37:20,190 --> 01:37:21,190 Not that night. 1583 01:37:23,690 --> 01:37:25,030 But in the morning. 1584 01:37:31,360 --> 01:37:32,361 Cut him loose. 1585 01:37:40,000 --> 01:37:42,800 How you doing, buddy? You okay? 1586 01:37:42,960 --> 01:37:43,960 Here's the deal. 1587 01:37:44,760 --> 01:37:48,010 You're gonna go over alone. I'm gonna stay here until it's all done. 1588 01:37:50,430 --> 01:37:51,600 That's your plan? 1589 01:37:51,680 --> 01:37:53,180 It's kind of a work in progress. 1590 01:37:55,430 --> 01:37:56,850 Shit. 1591 01:37:57,390 --> 01:37:59,390 All right, go. See you on the other side. 1592 01:38:00,440 --> 01:38:01,650 Right. 1593 01:38:02,057 --> 01:38:03,225 Go! 1594 01:38:06,150 --> 01:38:07,280 Okay, Sandy, he's coming over. 1595 01:38:07,360 --> 01:38:08,530 Get the brother ready. 1596 01:38:08,740 --> 01:38:09,910 Copy that. 1597 01:38:14,330 --> 01:38:15,420 CROWDERI Cal? 1598 01:38:16,250 --> 01:38:18,420 Yeah. It's me. 1599 01:38:27,550 --> 01:38:28,630 Cal. 1600 01:38:44,058 --> 01:38:45,059 Little brother! 1601 01:38:48,070 --> 01:38:49,200 Rafid! 1602 01:38:49,450 --> 01:38:50,530 Karim! 1603 01:38:53,525 --> 01:38:56,403 I knew you'd be safe. 1604 01:38:56,410 --> 01:38:57,660 Karim, are we good? 1605 01:38:57,946 --> 01:38:59,365 Let him go. 1606 01:39:05,120 --> 01:39:07,206 And I thank you, brother. 1607 01:39:09,625 --> 01:39:10,668 Rafid, no! 1608 01:39:10,090 --> 01:39:11,180 Whoa, whoa, whoa. 1609 01:39:11,251 --> 01:39:12,670 Curse me, do you? 1610 01:39:12,753 --> 01:39:13,837 What's he doing? 1611 01:39:13,921 --> 01:39:15,089 You're free, Rafid. 1612 01:39:15,172 --> 01:39:16,048 Curse me now! 1613 01:39:16,100 --> 01:39:17,940 Karim, we're done here. It's all good, it's fine. 1614 01:39:18,180 --> 01:39:19,260 Come on, Rafid. Put the... 1615 01:39:19,560 --> 01:39:20,690 Go, Mason, go! 1616 01:39:28,480 --> 01:39:30,820 Rafid! 1617 01:39:31,860 --> 01:39:33,530 Rafid! 1618 01:39:42,410 --> 01:39:43,870 KARllVll Rafid... 1619 01:39:50,170 --> 01:39:51,170 Mason! 1620 01:39:54,300 --> 01:39:55,550 Mason, come on! 1621 01:39:58,010 --> 01:40:00,600 Grab my hand! Grab it! 1622 01:40:04,020 --> 01:40:05,020 L90ty0u! 1623 01:40:20,779 --> 01:40:23,574 Bernard! Great! 1624 01:40:23,657 --> 01:40:24,950 Get in! Get in! 1625 01:40:25,826 --> 01:40:27,327 Sandrine! 1626 01:40:27,411 --> 01:40:28,746 Get in! Good girl! 1627 01:40:33,208 --> 01:40:35,127 Okay, let's go! 1628 01:40:51,860 --> 01:40:53,110 Almost done here. 1629 01:40:57,360 --> 01:40:58,650 All right, you're all set. 1630 01:41:18,720 --> 01:41:20,140 Why don't you talk to Mason? 1631 01:41:21,180 --> 01:41:22,310 Okay. 1632 01:41:31,320 --> 01:41:32,450 You're good? 1633 01:41:33,730 --> 01:41:35,770 I'll let you know once these meds wear off. 1634 01:41:36,490 --> 01:41:37,490 How about you? 1635 01:41:38,410 --> 01:41:40,200 Well, I'll let you know after I get a shower. 1636 01:41:42,200 --> 01:41:43,660 Think they'll ever find Karim? 1637 01:41:44,950 --> 01:41:46,700 Well, if he doesn't find us first. 1638 01:41:49,290 --> 01:41:51,750 I still cannot believe you pulled this through, man. 1639 01:41:53,170 --> 01:41:55,210 I mean, I feel like I won the lottery. 1640 01:41:57,220 --> 01:41:59,350 You saved my life and I got to see you again. 1641 01:42:01,430 --> 01:42:04,850 Let's not take so long to do it next time, okay? 1642 01:42:06,270 --> 01:42:07,270 I would like that. 1643 01:42:10,020 --> 01:42:11,150 Thank you, Cal. 1644 01:42:14,690 --> 01:42:15,730 That's the meds talking. 1645 01:42:19,660 --> 01:42:21,910 Are you up for a quick debrief at the embassy? 1646 01:42:24,490 --> 01:42:25,820 Am I gonna need a lawyer? 1647 01:42:25,910 --> 01:42:28,370 Well, it's more of a luncheon. 1648 01:42:28,460 --> 01:42:29,710 Ruzak gonna be there? 1649 01:42:29,790 --> 01:42:31,380 He's in the air, back to DC. 1650 01:42:32,040 --> 01:42:33,750 He's got some powerful friends. 1651 01:42:33,840 --> 01:42:35,510 Who's in charge of the station? 1652 01:42:35,590 --> 01:42:37,090 Well, that job just opened up. 1653 01:42:37,170 --> 01:42:40,800 Don Gaines resigned this morning. Not exactly sure why. 1654 01:42:40,880 --> 01:42:43,420 But we did come in on budget. 1655 01:42:44,010 --> 01:42:45,300 All I'm saying, Mason, 1656 01:42:45,390 --> 01:42:47,140 is that there is a general satisfaction 1657 01:42:47,220 --> 01:42:49,260 all around with the results here. 1658 01:42:49,350 --> 01:42:50,520 Is that what you're saying? 1659 01:42:50,600 --> 01:42:52,390 Things happened in haste, people 1660 01:42:53,150 --> 01:42:55,570 acted in ways that might be subject 1661 01:42:55,650 --> 01:42:58,650 to a variety of legitimate interpretation. 1662 01:42:58,740 --> 01:43:00,160 Enough dancing, Frank. 1663 01:43:01,530 --> 01:43:03,160 Everybody got what they wanted. 1664 01:43:03,780 --> 01:43:06,320 It's a rare thing. Might as well enjoy it. 1665 01:43:08,200 --> 01:43:11,200 So, you riding with me? I got him. 1666 01:43:17,750 --> 01:43:19,670 Just forget all this ever happened, huh? 1667 01:43:19,760 --> 01:43:21,010 Are you really gonna go for that? 1668 01:43:22,090 --> 01:43:23,130 You should try it. 1669 01:43:23,800 --> 01:43:26,680 If I were you, I'd kiss this place goodbye once and for all. 1670 01:43:27,140 --> 01:43:28,310 What if you were you? 1671 01:43:29,730 --> 01:43:31,480 I've got a pretty good bargaining position. 1672 01:43:33,270 --> 01:43:35,610 They've already offered up some pleasant options. 1673 01:43:36,610 --> 01:43:38,280 You got somebody making that deal for you? 1674 01:43:41,280 --> 01:43:42,410 I've got a short list. 1675 01:43:43,950 --> 01:43:46,620 I'm around till dinner, if you really want to stick it to 'em. 1676 01:44:24,400 --> 01:44:27,030 Well, the Israeli army has moved into southern Lebanon. 1677 01:44:28,120 --> 01:44:30,330 It has a clear-cut single mission, 1678 01:44:30,450 --> 01:44:33,580 namely pushing the PLO forces out of artillery range 1679 01:44:33,660 --> 01:44:35,160 of Israeli settlements and towns. 1680 01:44:35,250 --> 01:44:36,960 After enduring months of rocket attacks, 1681 01:44:37,040 --> 01:44:38,830 Israeli soldiers, backed up by tanks, 1682 01:44:38,920 --> 01:44:41,880 moved rapidly up the coastal road into West Beirut. 1683 01:44:41,960 --> 01:44:43,300 The Israeli invasion o fLebanon 1684 01:44:43,380 --> 01:44:45,260 has been deep and wide. 1685 01:44:45,340 --> 01:44:47,590 It encompasses an area slightly smaller than Delaware, 1686 01:44:47,680 --> 01:44:49,390 and about a third larger than Rhode Island. 1687 01:44:49,470 --> 01:44:52,720 Evacuation of over 800 PLO fighters began today 1688 01:44:52,810 --> 01:44:55,600 as more American troops arrived in Beirut to keep the peace. 1689 01:44:55,690 --> 01:44:56,940 Pentagon officials 1690 01:44:57,020 --> 01:44:58,690 say this terrorist attack on the Marine barracks 1691 01:44:58,770 --> 01:45:01,270 caused the four-story structure to collapse, 1692 01:45:01,650 --> 01:45:03,740 trapping and killing those Marines sleeping inside. 1693 01:45:03,820 --> 01:45:04,990 In Beirut, Lebanon, today, 1694 01:45:05,070 --> 01:45:06,740 a pickup truck loaded with explosives 1695 01:45:06,820 --> 01:45:08,450 drove to the American embassy, 1696 01:45:08,530 --> 01:45:10,660 and there was a tremendous explosion 1697 01:45:10,740 --> 01:45:12,780 during the lunch hour. Peter Jennings... 1698 01:45:12,870 --> 01:45:14,000 This criminal attack 1699 01:45:14,080 --> 01:45:15,250 on a diplomatic establishment 1700 01:45:15,330 --> 01:45:20,590 will not deter us from our goals of peace in the region.