1 00:00:07,257 --> 00:00:09,926 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:37,787 --> 00:00:40,790 ROK WCZEŚNIEJ 3 00:00:55,930 --> 00:00:57,515 Mała rada. 4 00:00:57,849 --> 00:01:00,351 Powinieneś spróbować być mniej spięty. 5 00:01:01,770 --> 00:01:02,896 Nie jestem spięty. 6 00:01:03,813 --> 00:01:06,983 Tak? W takim razie jesteś idiotą. 7 00:01:07,567 --> 00:01:09,819 Te chuje zjedzą cię tu żywcem. 8 00:01:10,528 --> 00:01:12,447 Myślisz, że jestem świeżynką? 9 00:01:12,989 --> 00:01:15,575 Mnie byś oszukał. 10 00:01:17,952 --> 00:01:20,371 - Ile masz do odsiadki? - Nie wiem. 11 00:01:20,455 --> 00:01:21,706 Nie wiesz? 12 00:01:21,790 --> 00:01:25,418 - Tego jeszcze nie było. - Daj mi pomyśleć. Jakieś 302 dni. 13 00:01:26,294 --> 00:01:29,214 - Dzięki za przypomnienie. - Nie unoś się. 14 00:01:31,174 --> 00:01:34,385 Mówię tylko, że lepiej się tu z kimś zaprzyjaźnić, 15 00:01:34,969 --> 00:01:38,389 bo inaczej czekają cię trudne dni. 16 00:01:38,473 --> 00:01:40,433 Nie trzeba, dzięki. 17 00:01:45,980 --> 00:01:47,232 Nie trzeba? 18 00:01:48,608 --> 00:01:51,694 Zabawne, przypominasz mnie, gdy tu trafiłem. 19 00:01:51,861 --> 00:01:53,488 - Tak? - Tak. 20 00:01:53,571 --> 00:01:57,826 Niech zgadnę. Na zewnątrz jesteś panem na włościach. 21 00:01:59,452 --> 00:02:01,412 Ale tutaj wszystko się zmienia. 22 00:02:04,249 --> 00:02:07,669 Tu musisz gdzieś srać. 23 00:02:08,461 --> 00:02:10,463 Nie zabrałeś ze sobą zamku. 24 00:02:11,923 --> 00:02:13,216 Nie masz armii. 25 00:02:15,510 --> 00:02:17,804 Widzisz, amigo ... 26 00:02:20,682 --> 00:02:21,975 Tutaj jesteś sam. 27 00:02:22,600 --> 00:02:25,186 Nagi i bezbronny. 28 00:02:26,229 --> 00:02:29,357 I co robisz? Dobrze, że pytasz. 29 00:02:29,899 --> 00:02:33,153 Musisz odbudować zamek. 30 00:02:35,071 --> 00:02:37,574 Cegła po cegle. 31 00:02:38,408 --> 00:02:39,909 Zebrać nową armię. 32 00:02:41,119 --> 00:02:43,288 Zaprzyjaźnić się. 33 00:02:45,623 --> 00:02:47,333 Nie ma nic za darmo. 34 00:02:54,215 --> 00:02:55,717 Co z tego będziesz miał? 35 00:02:57,552 --> 00:02:59,804 Oczywiście większą armię. 36 00:03:40,553 --> 00:03:41,846 Renée... 37 00:03:42,430 --> 00:03:44,557 Nie musisz na to patrzeć. 38 00:04:10,166 --> 00:04:12,877 Dowiem się, kto ci to zrobił. Przysięgam. 39 00:04:16,923 --> 00:04:18,466 Przepraszam. 40 00:04:43,116 --> 00:04:44,534 Okej, Renée. 41 00:04:44,993 --> 00:04:47,161 Już dobrze. Położymy cię do łóżka. 42 00:04:48,788 --> 00:04:51,416 Prześpisz się. Potrzebujesz tego. 43 00:04:51,499 --> 00:04:53,001 Jak to się może dziać? 44 00:04:54,002 --> 00:04:55,670 Może to nieprawda? 45 00:04:56,379 --> 00:04:58,214 Może ja tylko śnię? 46 00:04:59,173 --> 00:05:01,801 Nie rób tego. 47 00:05:03,219 --> 00:05:04,637 Musisz odpocząć. 48 00:05:05,221 --> 00:05:06,889 Położyć się i zasnąć. 49 00:05:10,643 --> 00:05:14,689 Był tu rano, a teraz go nie ma. 50 00:05:15,315 --> 00:05:16,441 Wiem. 51 00:05:17,150 --> 00:05:18,192 Będzie dobrze. 52 00:05:20,236 --> 00:05:25,283 Daj mi to, odstawię tutaj. Będziesz je widzieć. 53 00:05:26,242 --> 00:05:27,368 Proszę. 54 00:05:32,165 --> 00:05:33,750 Mam coś dla ciebie. 55 00:05:34,959 --> 00:05:35,877 Co to? 56 00:05:36,919 --> 00:05:40,840 To niezgodne z zasadami, ale pomaga mi spać. 57 00:05:40,923 --> 00:05:43,468 I nie tylko. Weź dwie. 58 00:05:44,469 --> 00:05:46,137 Zaśniesz. 59 00:05:49,265 --> 00:05:50,308 Weź. 60 00:05:51,642 --> 00:05:52,685 Proszę. 61 00:05:55,605 --> 00:05:56,689 Tak jest. 62 00:05:58,357 --> 00:05:59,525 Połóż się. 63 00:06:02,445 --> 00:06:03,780 A jak się obudzisz, 64 00:06:05,573 --> 00:06:08,076 dowiemy się, kto mu to zrobił. 65 00:06:10,578 --> 00:06:11,704 Dobrze. 66 00:06:45,196 --> 00:06:46,864 Tak mi przykro. 67 00:07:00,002 --> 00:07:01,879 Znaleźliśmy to obok ciała. 68 00:07:10,012 --> 00:07:13,599 Wzięłaś pistolet, by się bronić, 69 00:07:14,725 --> 00:07:16,102 więc się broń. 70 00:07:28,531 --> 00:07:30,741 Klonazepam to środek uspokajający. 71 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 Judith mogła mi powiedzieć. 72 00:07:32,952 --> 00:07:36,205 - Renée jest w szoku. - A jeśli będzie musiała uciekać? 73 00:07:36,789 --> 00:07:39,208 Razem z nami wszystkimi? Chcesz ją nieść? 74 00:07:39,292 --> 00:07:41,252 Jeśli trzeba będzie uciekać, będę uciekał. 75 00:07:41,335 --> 00:07:43,171 Kto nie nadąży, ich strata. 76 00:07:43,254 --> 00:07:45,173 Ty i ucieczka. Dobre sobie. 77 00:07:46,007 --> 00:07:47,508 Ale jesteś zabawny. 78 00:07:48,176 --> 00:07:51,679 Pan dowcipniś, co? Może kanibalizm też cię bawi? 79 00:07:51,762 --> 00:07:54,015 To jakiś chory odpał milenialsów? 80 00:07:54,515 --> 00:07:57,393 To, że wyrzygałem najmilszego znanego mi człowieka, 81 00:07:57,477 --> 00:07:59,187 na pewno cię bawi! 82 00:08:00,521 --> 00:08:02,523 Pewnie ty go obrobiłeś. 83 00:08:03,107 --> 00:08:08,821 - Masz dowód? - Nie ma. Po co miałbym go zabijać? 84 00:08:08,905 --> 00:08:10,490 Dlaczego do niego strzelałeś? 85 00:08:10,573 --> 00:08:14,744 - To był strzał ostrzegawczy. - Gdzie byłeś, gdy Antoine zginął? 86 00:08:14,827 --> 00:08:17,205 To szaleństwo. 87 00:08:17,288 --> 00:08:21,000 - To proste pytanie. - Ten koleś ze mną pogrywa. 88 00:08:22,502 --> 00:08:26,506 Nawet nie jest tym, za kogo się podaje. 89 00:08:26,589 --> 00:08:28,007 O czym ty mówisz? 90 00:08:28,424 --> 00:08:30,384 Coś wam pokażę. 91 00:08:39,810 --> 00:08:41,062 Patrzcie. 92 00:08:48,361 --> 00:08:49,320 To było tutaj. 93 00:08:49,403 --> 00:08:51,572 - Co było? - Tabletki. 94 00:08:51,656 --> 00:08:54,325 Na jakiegoś kolesia... 95 00:08:54,408 --> 00:08:57,828 Benny'ego jakoś tam. Nie wiem. 96 00:08:58,663 --> 00:09:01,707 - Były tu! - Kolejne wejście pana dowcipnisia. 97 00:09:01,791 --> 00:09:04,043 Nie kumam tego żartu. 98 00:09:05,878 --> 00:09:07,463 Jest! Mówiłem! 99 00:09:12,093 --> 00:09:15,346 Glenn Morgan. Pantoprazol. 100 00:09:15,930 --> 00:09:18,307 To na refluks. 101 00:09:18,391 --> 00:09:23,145 Lekarze każą mi zrezygnować z glutenu, ale uwielbiam węgle. 102 00:09:23,229 --> 00:09:25,523 - Zawsze się na nie skuszę. - Nie. 103 00:09:25,606 --> 00:09:28,901 Szukałem środków przeciwbólowych. W jego szufladzie 104 00:09:28,985 --> 00:09:31,487 były tabletki dla innego kolesia. 105 00:09:32,446 --> 00:09:34,991 Przysięgam na matkę, że nie zmyślam. 106 00:09:35,783 --> 00:09:37,660 Peter, wierzysz mi, prawda? 107 00:09:39,370 --> 00:09:40,580 Peter! 108 00:09:42,206 --> 00:09:43,708 Wierzę ci. 109 00:09:43,791 --> 00:09:45,293 - Dziękuję. - A ja nie. 110 00:09:46,335 --> 00:09:48,921 Zostań tu, póki się dowiemy, czy to prawda. 111 00:09:49,255 --> 00:09:52,174 Zaraz. To mój kumpel. 112 00:09:52,258 --> 00:09:54,594 Może spać, czytać książkę, ale nie wychodzi stąd. 113 00:09:54,677 --> 00:09:56,470 - Nic nie zrobiłem. - To chwilowe. 114 00:09:56,554 --> 00:09:58,556 - Nic nie zrobiłem. - Noah! 115 00:10:01,684 --> 00:10:05,104 Graj drużynowo. 116 00:10:07,023 --> 00:10:11,444 Będziemy bezpieczniejsi, jeśli tu zostaniesz. 117 00:10:12,903 --> 00:10:15,323 To kompletna bzdura. 118 00:10:26,709 --> 00:10:30,671 JESTEŚMY JEDNOŚCIĄ 119 00:10:38,012 --> 00:10:39,263 Cześć, Judith. 120 00:10:42,058 --> 00:10:43,351 Nic ci nie jest? 121 00:10:45,770 --> 00:10:46,979 Nie. 122 00:10:48,439 --> 00:10:50,900 Co się dzieje w twojej głowie? 123 00:10:53,944 --> 00:10:55,196 Chodzi o to... 124 00:10:57,573 --> 00:10:59,116 To taki koszmar. 125 00:11:08,542 --> 00:11:10,961 To miało być bezpieczne miejsce. 126 00:11:22,973 --> 00:11:24,266 Jest bezpieczne. 127 00:11:28,312 --> 00:11:29,480 Judith. 128 00:11:33,275 --> 00:11:34,443 Jest. 129 00:11:44,120 --> 00:11:46,288 Nie pozwolę, by coś ci się stało. 130 00:11:47,081 --> 00:11:48,499 Obiecuję. 131 00:11:54,422 --> 00:11:55,589 Obiecuję. 132 00:12:22,241 --> 00:12:23,409 Peter! 133 00:12:32,042 --> 00:12:33,335 Stój! 134 00:12:33,836 --> 00:12:34,962 Stój! 135 00:12:40,759 --> 00:12:41,844 Stój! 136 00:12:55,441 --> 00:12:58,569 Zabierzcie te łapy! 137 00:12:59,487 --> 00:13:01,947 Zabierzcie te łapy! 138 00:13:08,454 --> 00:13:12,249 - Kim jesteś? - Nazywam się Megan McAllister. 139 00:13:12,333 --> 00:13:14,335 Wędruję po parku narodowym. 140 00:13:14,418 --> 00:13:17,171 Jest zima. Nikt nie wędruje, bo zamarza. 141 00:13:17,254 --> 00:13:19,381 - Co robisz? - Zobacz, co tam znajdziesz. 142 00:13:19,465 --> 00:13:21,050 - Renée! - Zrób to. 143 00:13:21,926 --> 00:13:23,761 Znam te lasy jak własną kieszeń. 144 00:13:23,844 --> 00:13:27,056 Siedem lat wędrowałyśmy tym szlakiem z Gail. 145 00:13:28,098 --> 00:13:29,558 Mówiłaś, że jesteś sama. 146 00:13:31,310 --> 00:13:34,688 Moja przyjaciółka, Gail zmarła latem na białaczkę. 147 00:13:34,772 --> 00:13:36,440 Wędruję dla niej. 148 00:13:37,650 --> 00:13:40,361 - Dlaczego mi nie wierzycie? - Mogą być we dwójkę. 149 00:13:41,737 --> 00:13:43,739 Gdzie ona jest? Czeka gdzieś na nas? 150 00:13:43,822 --> 00:13:46,784 Co? Moja przyjaciółka nie żyje. 151 00:13:46,867 --> 00:13:48,744 Co z wami jest nie tak? 152 00:13:48,827 --> 00:13:50,955 Szpiegujesz na moim terenie, 153 00:13:51,038 --> 00:13:53,874 - a ja nie wiem dlaczego. - Nie szpiegowałam was! 154 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 Co to ma być? 155 00:13:58,003 --> 00:14:00,548 Po prostu sobie pójdę. Od razu. 156 00:14:00,965 --> 00:14:02,299 Renée, odbija ci. 157 00:14:02,383 --> 00:14:03,884 Niech się wszyscy uspokoją. 158 00:14:03,968 --> 00:14:05,594 Kiedy tu dotarłaś? Dziś rano? 159 00:14:05,678 --> 00:14:09,223 Spałam w namiocie na szlaku Cedar Creek. 160 00:14:09,306 --> 00:14:12,768 W radiu zapowiadali śnieżycę, więc przyszłam tutaj się schronić. 161 00:14:12,851 --> 00:14:14,520 - Mówię prawdę. - Udowodnij to. 162 00:14:14,603 --> 00:14:16,480 - Jak? - Udowodnij to. 163 00:14:16,564 --> 00:14:19,191 Zapytaj pieprzone renifery! To szaleństwo! 164 00:14:19,275 --> 00:14:20,317 Renée... 165 00:14:20,401 --> 00:14:21,652 Milcz, Judith. 166 00:14:22,570 --> 00:14:25,614 Szaleństwem jest, że ktoś zrobił potworną rzecz 167 00:14:25,698 --> 00:14:28,325 mojemu partnerowi, a znikąd pojawiasz się ty! 168 00:14:28,409 --> 00:14:29,952 - Nic nie zrobiłam! - Kłamca! 169 00:14:30,035 --> 00:14:32,329 - Chwila! - Jeszcze raz zapytam. 170 00:14:32,413 --> 00:14:34,123 Byłam na sekretnym szlaku. 171 00:14:34,206 --> 00:14:35,875 - Przysięgam. - Renée, spokojnie! 172 00:14:35,958 --> 00:14:37,793 - Ona mówi prawdę! - Przestań! 173 00:14:37,877 --> 00:14:39,128 - Nie kłamię! - Przestań. 174 00:14:39,211 --> 00:14:40,087 Ty suko! 175 00:14:40,170 --> 00:14:42,715 - Kłamliwa suka! - Renée! 176 00:14:56,020 --> 00:14:58,147 - Chyba ma wstrząs. - Nie pierdol. 177 00:14:58,230 --> 00:14:59,356 Zimno tu. 178 00:15:00,024 --> 00:15:02,192 Przynieś koce. Nie może się wychłodzić. 179 00:15:02,276 --> 00:15:05,905 - Musimy ją związać. - Ona nie jest zagrożeniem. 180 00:15:05,988 --> 00:15:07,907 Nie bądź dzieckiem. 181 00:15:07,990 --> 00:15:11,118 Dobra. Patrz na to. 182 00:15:11,201 --> 00:15:15,456 To pozwolenie na wejście do parku wystawione wczoraj o 8.00 rano. 183 00:15:16,332 --> 00:15:18,584 To 50 kilometrów stąd. 184 00:15:18,667 --> 00:15:21,587 Nie zrobiła nic ani Susan, ani Gene'owi, ani Andi. 185 00:15:21,670 --> 00:15:24,757 A co z Antoinem? I tą całą Gail? 186 00:15:24,840 --> 00:15:28,093 Może zabijają nas razem. 187 00:15:28,177 --> 00:15:32,056 Widziałem ślady w śniegu. Przyszła z południa, nie zasypywała ich. 188 00:15:32,389 --> 00:15:34,224 Mówiła prawdę. 189 00:15:34,808 --> 00:15:38,020 - Mam coś lepszego od koców. - Nie możemy tego użyć w środku. 190 00:15:38,103 --> 00:15:41,482 - Mam to gdzieś. Uduście sukę. - Keira, budzi się. 191 00:15:42,775 --> 00:15:44,109 Musimy ją związać. 192 00:15:44,193 --> 00:15:46,612 - Zwiążmy ją. - Wynoś się! 193 00:15:47,237 --> 00:15:48,697 - Ale... - Wynoś się! 194 00:15:59,208 --> 00:16:00,125 Megan? 195 00:16:00,501 --> 00:16:02,294 Słyszysz mnie? 196 00:16:02,628 --> 00:16:04,213 Musisz dalej leżeć. 197 00:16:24,400 --> 00:16:26,485 Noah! 198 00:16:30,114 --> 00:16:31,365 Chcesz wyjść? 199 00:16:32,449 --> 00:16:33,867 Pierdol się. 200 00:16:35,577 --> 00:16:36,996 Gniewasz się? 201 00:16:37,871 --> 00:16:39,206 Nie złość się. 202 00:16:41,291 --> 00:16:42,543 Mam wejść i przeprosić? 203 00:16:51,593 --> 00:16:52,928 Cześć. 204 00:16:54,096 --> 00:16:55,764 Zdenerwowałem cię? 205 00:16:59,810 --> 00:17:02,896 SZEŚĆ MIESIĘCY WCZEŚNIEJ 206 00:17:18,370 --> 00:17:22,458 To by było na tyle, co? 207 00:17:23,500 --> 00:17:24,752 Chyba tak. 208 00:17:28,338 --> 00:17:29,715 Tamarind Bluffs. 209 00:17:33,427 --> 00:17:37,431 Zezujesz na tę kartkę od roku. Pojedziesz tam w końcu? 210 00:17:39,266 --> 00:17:41,393 To mój pierwszy przystanek. 211 00:17:42,686 --> 00:17:45,272 Po prostu tam pojadę. 212 00:17:45,856 --> 00:17:48,025 Posiedzę tam kilka miesięcy. 213 00:17:48,567 --> 00:17:51,153 Potem może pojadę na półwysep Bruce. 214 00:17:55,157 --> 00:17:56,492 Wygląda pięknie. 215 00:17:57,910 --> 00:17:59,161 Tak spokojnie. 216 00:18:06,460 --> 00:18:08,253 Wiesz co? 217 00:18:10,422 --> 00:18:11,548 Zatrzymaj tę kartkę. 218 00:18:14,051 --> 00:18:16,261 Oddasz mi następnym razem. 219 00:18:32,111 --> 00:18:32,986 Wiesz co? 220 00:18:34,530 --> 00:18:36,073 Ktoś nas szpiegował. 221 00:18:36,907 --> 00:18:38,575 Jakaś laska. 222 00:18:38,659 --> 00:18:41,995 Renée uznała, że to morderczyni, więc nieco ją sprała. 223 00:18:42,412 --> 00:18:44,790 Nie sądziłem, że ją na to stać. 224 00:18:44,873 --> 00:18:47,626 Myślą, że to ona? 225 00:18:48,669 --> 00:18:51,338 Nie. Okazuje się, że to nie ona. 226 00:18:57,970 --> 00:19:02,599 To znaczy, że nadal siedzisz 227 00:19:03,433 --> 00:19:06,103 w tym gównianym miasteczku z jednym mieszkańcem. 228 00:19:10,107 --> 00:19:11,108 To ty. 229 00:19:12,985 --> 00:19:14,027 Wiem to. 230 00:19:14,903 --> 00:19:17,614 - Wkrótce cała reszta się dowie. - Tak? 231 00:19:18,574 --> 00:19:20,659 Jak to udowodnisz, siedząc tutaj? 232 00:19:22,619 --> 00:19:24,872 Kolejną gównianą historyjką? 233 00:19:25,414 --> 00:19:29,501 Przykro mi to mówić, ale dałeś ciała z ostatnią. 234 00:19:29,585 --> 00:19:31,295 Nie zbliżaj się. 235 00:19:32,129 --> 00:19:35,174 Nikt ci nie pomoże. To mój zamek. 236 00:19:36,466 --> 00:19:37,718 Czaisz? 237 00:19:43,724 --> 00:19:45,392 Wiesz, Noah... 238 00:19:49,313 --> 00:19:50,606 Naprawdę cię lubię. 239 00:19:51,481 --> 00:19:54,026 Jesteś zabawny. 240 00:19:56,195 --> 00:19:57,196 Ale słaby. 241 00:19:59,114 --> 00:20:04,077 I jak mały kundelek nie przestajesz szczekać. 242 00:20:05,913 --> 00:20:10,584 Ale duży pies zje cię żywcem, 243 00:20:10,667 --> 00:20:13,462 a kości wyrzuci na drugą stronę płotu. 244 00:20:16,715 --> 00:20:18,550 Rozumiesz? 245 00:20:21,970 --> 00:20:23,055 Tak. 246 00:20:37,027 --> 00:20:38,153 Grzeczny piesek. 247 00:21:14,898 --> 00:21:16,191 Sytuacja eskalowała. 248 00:21:19,319 --> 00:21:21,613 Przepraszam. 249 00:21:35,085 --> 00:21:38,964 - Musimy być ostrożni. - To był napad, nie ostrożność. 250 00:21:39,047 --> 00:21:40,132 Jest różnica. 251 00:21:44,177 --> 00:21:46,346 Renée znalazła rano martwego męża. 252 00:21:46,930 --> 00:21:49,141 Jego ciało było poćwiartowane. 253 00:21:52,394 --> 00:21:53,645 O czym ty mówisz? 254 00:21:54,521 --> 00:21:55,939 Wczoraj widziałem, 255 00:21:59,109 --> 00:22:01,778 jak moja była wykrwawia się na śniegu. 256 00:22:08,910 --> 00:22:12,873 Kolejna koleżanka zamarzła z wyłupanymi oczami. 257 00:22:12,956 --> 00:22:16,918 I jeszcze był Gene, którego ktoś pociął piłą. 258 00:22:17,002 --> 00:22:19,963 Może to jakiś goblin czy coś. 259 00:22:21,548 --> 00:22:22,841 Nie wiemy, 260 00:22:24,009 --> 00:22:25,802 kto to zrobił. 261 00:22:29,931 --> 00:22:32,851 Powiedziałaś, że znasz te lasy, tak? 262 00:22:37,606 --> 00:22:39,816 Znasz skrót do głównej drogi? 263 00:22:40,400 --> 00:22:45,072 Pięćdziesiąt kilometrów w środku zimy jest niebezpieczne 264 00:22:45,989 --> 00:22:47,949 nawet bez śnieżycy. 265 00:22:48,492 --> 00:22:50,285 Chcesz zaryzykować? 266 00:23:03,799 --> 00:23:05,383 Musimy poczekać do rana. 267 00:23:07,719 --> 00:23:10,514 Oby do tego czasu zelżała śnieżyca. 268 00:23:11,181 --> 00:23:14,518 Mam kompas i mapę. 269 00:23:15,352 --> 00:23:17,729 Wiem, którędy iść. 270 00:23:17,813 --> 00:23:19,731 Czyli to jest wykonalne? 271 00:23:21,817 --> 00:23:24,319 To będzie koszmar, 272 00:23:26,905 --> 00:23:29,241 ale jeśli śnieżyca zelżeje do rana, 273 00:23:30,408 --> 00:23:32,994 będziemy mieć cały dzień, by przebyć połowę drogi. 274 00:23:39,751 --> 00:23:40,919 Dziękuję. 275 00:24:56,870 --> 00:24:58,079 Kurwa. 276 00:25:21,102 --> 00:25:23,980 DWA MIESIĄCE WCZEŚNIEJ 277 00:25:43,375 --> 00:25:44,834 Witaj, nieznajomy. 278 00:25:47,254 --> 00:25:48,296 Niespodzianka. 279 00:25:54,219 --> 00:25:57,847 Powiedziałem, że nie zawsze przestrzegałem prawa, 280 00:25:57,973 --> 00:26:00,684 ale zawsze dotrzymuję słowa. 281 00:26:02,852 --> 00:26:05,563 I że od tego dnia przysięgam, 282 00:26:05,647 --> 00:26:10,527 że będę szanował innych i służył społeczeństwu, 283 00:26:11,653 --> 00:26:13,905 by moja rodzina była ze mnie dumna. 284 00:26:16,283 --> 00:26:19,911 - To była bujda rodem z Shawshank. - I co powiedzieli? 285 00:26:21,663 --> 00:26:23,832 - Rada zwolnień warunkowych? - Tak. 286 00:26:24,499 --> 00:26:25,417 Niewiele. 287 00:26:26,126 --> 00:26:27,544 I wypuścili cię? 288 00:26:29,337 --> 00:26:30,505 Tak. 289 00:26:31,923 --> 00:26:34,092 To musiał być mój szczęśliwy dzień. 290 00:26:38,722 --> 00:26:39,681 Toast. 291 00:26:42,392 --> 00:26:43,893 Za twoją wolność. 292 00:26:48,815 --> 00:26:50,191 Dokąd zmierzasz? 293 00:26:52,235 --> 00:26:55,905 Dołączę do wspólnoty intencjonalnej. 294 00:26:56,990 --> 00:27:00,577 - Co to, kurwa, jest? - To jakby komuna. 295 00:27:00,660 --> 00:27:04,205 Mieszka się razem w lesie, razem gotuje i takie tam. 296 00:27:04,289 --> 00:27:05,623 Jest tam spokojnie. 297 00:27:06,207 --> 00:27:08,168 Brzmi jak jebana sekta. 298 00:27:08,251 --> 00:27:11,755 Może tego pożałuję, ale wiesz co? 299 00:27:12,297 --> 00:27:14,299 Chcę zacząć od nowa. 300 00:27:14,382 --> 00:27:18,178 Podjąłem w życiu wiele złych decyzji, ale chcę to zostawić za mną. 301 00:27:18,261 --> 00:27:21,973 Chcę zacząć od nowa. Mieć jakiś cel. 302 00:27:22,682 --> 00:27:24,184 Żyć we wspólnocie. 303 00:27:28,104 --> 00:27:29,356 W każdym razie... 304 00:27:30,273 --> 00:27:32,150 jutro tam ruszam. 305 00:27:32,233 --> 00:27:36,988 Mogę cię gdzieś podrzucić po drodze. 306 00:27:37,781 --> 00:27:40,992 Wiesz co? Ta hipisowska wspólnota brzmi dobrze. 307 00:27:41,076 --> 00:27:43,161 Pojadę z tobą. 308 00:27:44,162 --> 00:27:46,790 Smutno ci będzie bez kumpla, nie? 309 00:27:51,252 --> 00:27:52,504 Dobrze cię widzieć. 310 00:28:36,297 --> 00:28:37,173 Kurwa. 311 00:28:42,429 --> 00:28:43,430 Kurwa. 312 00:29:20,425 --> 00:29:21,426 Cholera. 313 00:29:21,843 --> 00:29:22,761 O Boże. 314 00:29:22,844 --> 00:29:25,472 - Nic ci nie jest? - Nie. 315 00:29:26,556 --> 00:29:27,849 Wszystko gra. 316 00:29:28,600 --> 00:29:31,060 - Zostawię cię. - Nie. 317 00:29:31,144 --> 00:29:33,980 Zostań. Przyda mi się pomoc w gotowaniu. 318 00:29:34,814 --> 00:29:39,360 - Co dzisiaj mamy? - Zupę fasolowo-grzybową. 319 00:29:41,112 --> 00:29:43,072 Mieszanka tego, co znalazłam. 320 00:29:43,239 --> 00:29:48,119 Chciałam użyć tych grzybów, ale wyglądają podejrzanie. 321 00:29:49,245 --> 00:29:50,455 Antoine jest... 322 00:29:53,416 --> 00:29:55,710 Był freeganem. 323 00:29:57,212 --> 00:29:59,923 Je się to, co jest za darmo. 324 00:30:03,176 --> 00:30:06,054 Dużo z tego, co jemy, pochodzi z okolicznych lasów. 325 00:30:10,934 --> 00:30:12,185 Pora na imprezę. 326 00:30:26,449 --> 00:30:28,368 Pomocy! 327 00:30:33,331 --> 00:30:36,251 Hej! Pomocy! 328 00:30:36,334 --> 00:30:37,961 To Glenn! 329 00:30:38,044 --> 00:30:39,921 To Glenn! 330 00:30:46,177 --> 00:30:49,138 Jest lepsze niż to, co gotowałaś na obozie. 331 00:30:50,890 --> 00:30:53,017 - Jestem pod wrażeniem. - Co to jest? 332 00:30:53,268 --> 00:30:56,896 Szef kuchni nazwał to potrawką z białej fasolki. 333 00:31:11,077 --> 00:31:13,329 Może tu usiądziesz, Renée? 334 00:31:14,706 --> 00:31:15,707 Dziękuję. 335 00:31:27,719 --> 00:31:30,388 Już dobrze. Jedźcie. 336 00:31:32,348 --> 00:31:33,516 Proszę. 337 00:31:38,646 --> 00:31:39,731 Megan... 338 00:31:43,693 --> 00:31:46,362 Pewnie już wiesz, co tu się dzieje. 339 00:31:48,656 --> 00:31:50,575 Nie wiem, co powiedzieć. 340 00:31:57,123 --> 00:31:58,374 Nieważne. 341 00:32:00,585 --> 00:32:01,794 Jedzmy. 342 00:32:10,803 --> 00:32:11,804 Gdzie jest Noah? 343 00:32:14,223 --> 00:32:16,935 - Noah... - Źle się czuł. 344 00:32:18,394 --> 00:32:19,604 Glenn także. 345 00:32:21,064 --> 00:32:24,984 Sprawdzę, jak się czują. Może zgłodnieli. 346 00:32:40,333 --> 00:32:42,335 Kolacja gotowa, jeśli chcesz. 347 00:32:56,015 --> 00:32:57,183 Noah? 348 00:32:58,393 --> 00:32:59,644 Wchodzę. 349 00:33:24,961 --> 00:33:26,170 Co się dzieje? 350 00:33:27,714 --> 00:33:29,424 - Idę znaleźć Noah. - Co? Dlaczego? 351 00:33:29,507 --> 00:33:31,592 Nie ma go w pokoju, a okno jest otwarte. 352 00:33:32,635 --> 00:33:35,596 Poszedłem do pokoju Glenna i Noah, ich okno jest otwarte. 353 00:33:35,680 --> 00:33:37,265 - Znajdę go. - Oszalałeś? 354 00:33:37,348 --> 00:33:39,142 Po prostu daj mi broń. 355 00:33:39,225 --> 00:33:40,935 Nie. Na zewnątrz jest za zimno. 356 00:33:41,019 --> 00:33:43,104 - Daj mi tę cholerną broń. - Proszę, nie idź. 357 00:33:43,187 --> 00:33:46,274 Schrzaniliśmy, a Noah jest w gównie. Dawaj... 358 00:33:53,322 --> 00:33:54,532 A jeśli to Noah? 359 00:33:55,533 --> 00:33:57,994 - Co? - Może to Noah chce dopaść Glenna. 360 00:33:58,578 --> 00:34:00,872 Nie jest zdolny do czegoś takiego. 361 00:34:00,955 --> 00:34:02,165 Jest. 362 00:34:03,082 --> 00:34:04,584 Dobrze to wiesz. 363 00:34:14,510 --> 00:34:15,720 Keira! 364 00:34:15,803 --> 00:34:16,888 Stój! 365 00:34:17,472 --> 00:34:19,891 Chcesz go znaleźć? Wiem, dokąd iść. 366 00:34:24,395 --> 00:34:27,148 DWA MIESIĄCE WCZEŚNIEJ 367 00:34:54,717 --> 00:34:58,137 Jak myślisz, ile jest osób w tej komunie? 368 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 Może z dziesięć. 369 00:35:02,141 --> 00:35:05,144 - Myślisz, że lubią się pobawić? - Nie wiem. 370 00:35:06,354 --> 00:35:10,316 Może co poniedziałek biorą kwasy i robią orgie. Ale by było. 371 00:35:10,900 --> 00:35:12,777 Mówiłem, że nie wiem. 372 00:35:17,031 --> 00:35:20,743 Pamiętasz, jak dostaliśmy hasz od Marva? 373 00:35:21,661 --> 00:35:24,163 Z amfetaminą. Ale się zrobiliśmy. 374 00:35:25,915 --> 00:35:28,376 Byłem pewny, że ci odbije. 375 00:35:34,799 --> 00:35:36,676 - Co jest? - Nie mogę. 376 00:35:37,969 --> 00:35:39,387 - Czego? - Tego. 377 00:35:39,470 --> 00:35:43,432 Zacząć od nowa, jak mi w kółko napierdalasz o więzieniu. 378 00:35:43,891 --> 00:35:48,229 - To się skończyło. Jasne? - To będziemy gadać o pogodzie. 379 00:35:48,312 --> 00:35:49,355 Jezu. 380 00:35:49,772 --> 00:35:50,773 Posłuchaj. 381 00:35:52,150 --> 00:35:53,651 Dałem ciała. 382 00:35:54,235 --> 00:35:57,530 Dilowałem i krzywdziłem ludzi. Zapłaciłem za to. 383 00:35:57,613 --> 00:36:00,491 Teraz chcę zacząć od nowa. 384 00:36:01,450 --> 00:36:02,743 Nowe życie. 385 00:36:02,827 --> 00:36:06,455 Nie chcę, żeby coś mi przypominało, 386 00:36:07,373 --> 00:36:11,085 o tym, jak kurewsko marnowałem sobie życie. 387 00:36:14,213 --> 00:36:16,591 - Marnowałeś? - Przestań. 388 00:36:16,674 --> 00:36:18,843 Nie wszystko było takie złe. 389 00:36:18,926 --> 00:36:21,637 - Co z... - Co z czym? 390 00:36:24,473 --> 00:36:27,268 Nie wiem i nie chcę wiedzieć, jak się wydostałeś. 391 00:36:29,103 --> 00:36:31,355 Obiecuję, że cię nie wsypię. 392 00:36:32,315 --> 00:36:34,901 Ale zostawię cię na kolejnej stacji. 393 00:36:34,984 --> 00:36:38,529 Dam ci jakąś kasę. Dobra? 394 00:36:39,155 --> 00:36:41,741 Możesz zacząć od nowa, jak ja to robię. 395 00:36:42,408 --> 00:36:44,243 Posłuchaj. 396 00:36:45,661 --> 00:36:48,581 Jesteś wyczerpany. Całą noc prowadziłeś. I tyle. 397 00:36:48,664 --> 00:36:53,753 Odpocznij, ja usiądę za kółkiem, a jutro pogadamy. 398 00:37:07,683 --> 00:37:09,560 Dzień, w którym wyszedłem, 399 00:37:13,898 --> 00:37:17,902 to był najlepszy dzień mojego życia, 400 00:37:19,195 --> 00:37:20,905 bo wiedziałem, 401 00:37:23,324 --> 00:37:28,412 że nie będę już musiał oglądać twojej mordy. 402 00:37:28,996 --> 00:37:33,668 Nie będę musiał cię dotykać. 403 00:37:33,751 --> 00:37:35,336 - Nie ma nas. - Nie mów tak. 404 00:37:35,419 --> 00:37:37,213 To była transakcja. 405 00:37:37,296 --> 00:37:39,590 - Ten układ się skończył! - Nie mów tego. 406 00:37:39,674 --> 00:37:41,676 - Odejdź ode mnie! - Nie mów tego! 407 00:38:45,698 --> 00:38:48,617 Ostrzegałem, żebyś ze mną nie zadzierał. 408 00:38:51,662 --> 00:38:53,539 Trzeba było posłuchać. 409 00:38:56,334 --> 00:38:58,627 Co mam teraz z tobą zrobić? 410 00:39:03,883 --> 00:39:05,676 Szperałeś w moich rzeczach. 411 00:39:06,427 --> 00:39:07,928 Podkablowałeś na mnie. 412 00:39:09,638 --> 00:39:11,932 A teraz wiemy, co znalazłeś, 413 00:39:13,017 --> 00:39:16,312 czyli znowu na mnie nakablujesz. 414 00:39:27,531 --> 00:39:29,325 Problem polega na tym... 415 00:39:32,411 --> 00:39:34,622 że nie dałeś mi wyboru. 416 00:39:38,084 --> 00:39:39,210 Przecież... 417 00:39:40,836 --> 00:39:42,421 nie mogę cię już puścić. 418 00:39:44,548 --> 00:39:45,800 Prawda? 419 00:39:48,177 --> 00:39:49,178 Nie. 420 00:39:51,097 --> 00:39:52,264 Nie mogę. 421 00:40:01,857 --> 00:40:03,692 Może odpoczniesz, Megan? 422 00:40:04,360 --> 00:40:06,487 Możesz położyć się na górze. 423 00:40:07,696 --> 00:40:09,532 Położę się tutaj. 424 00:40:11,367 --> 00:40:14,245 Chodź ze mną na górę, położysz się tam. 425 00:40:16,914 --> 00:40:18,124 Chodź. 426 00:40:28,342 --> 00:40:32,221 Patrz... na niebo. 427 00:40:33,514 --> 00:40:35,724 Tyle gwiazd. 428 00:40:37,685 --> 00:40:39,687 Za to kocham północ. 429 00:40:40,938 --> 00:40:43,774 Powietrze jest takie czyste. 430 00:40:44,358 --> 00:40:46,235 Megan, o czym ty mówisz? 431 00:40:46,777 --> 00:40:48,446 Jest i Kasjopeja. 432 00:40:49,488 --> 00:40:51,490 Kasjopeja. 433 00:40:52,074 --> 00:40:55,494 Musisz położyć się do łóżka. 434 00:40:59,081 --> 00:41:01,333 - Nie! - Megan... 435 00:41:01,917 --> 00:41:03,752 - Nie! - Megan! 436 00:41:03,836 --> 00:41:06,005 - Nie zbliżaj się! - Uspokój się. 437 00:41:06,088 --> 00:41:08,007 - Spokojnie! - Nie zbliżaj się! 438 00:41:08,340 --> 00:41:11,427 Nie żyjesz! Nie ma cię tu! 439 00:41:11,594 --> 00:41:12,678 Megan, proszę! 440 00:41:18,309 --> 00:41:20,019 Nie! Przestań! 441 00:41:20,811 --> 00:41:21,812 O Boże. 442 00:41:26,525 --> 00:41:28,694 Nie dopadniesz mnie! 443 00:41:28,777 --> 00:41:31,489 Megan! Spójrz na mnie! 444 00:41:31,572 --> 00:41:33,699 - Nie! - Patrz na mnie! 445 00:41:33,782 --> 00:41:36,160 Patrz na mnie. 446 00:41:40,581 --> 00:41:41,540 Nic ci nie jest. 447 00:41:42,500 --> 00:41:43,667 Nic ci nie jest. 448 00:41:45,044 --> 00:41:47,296 Widzisz? W porządku. 449 00:41:48,547 --> 00:41:51,926 Nic ci nie jest. Będzie dobrze. 450 00:41:52,009 --> 00:41:53,802 - Nie! - Megan! 451 00:41:57,139 --> 00:41:58,349 O Boże! 452 00:42:14,240 --> 00:42:17,159 Musisz na siebie uważać. Przestań. 453 00:42:21,121 --> 00:42:22,456 Zrobimy tak. 454 00:42:23,916 --> 00:42:27,044 Rozważę zdjęcie taśmy, 455 00:42:28,003 --> 00:42:32,508 ale musisz obiecać, że wyluzujesz. 456 00:42:34,301 --> 00:42:35,219 Umowa? 457 00:42:37,638 --> 00:42:39,932 Dobry chłopak. Dobra. 458 00:42:43,602 --> 00:42:46,397 Pamiętaj, żeby nie zawodzić jak mała kurwa. 459 00:42:49,275 --> 00:42:51,944 Pomocy! Pomocy! Błagam! 460 00:42:52,027 --> 00:42:53,862 - Pomocy! - To nie zadziała! 461 00:42:55,864 --> 00:42:58,033 - „Pomocy! To psychol!” - Pomocy! 462 00:43:02,121 --> 00:43:03,497 Pomocy! 463 00:43:08,127 --> 00:43:10,045 Nikt cię nie usłyszy. 464 00:43:10,879 --> 00:43:13,048 I nikt cię tu nie znajdzie. 465 00:43:15,426 --> 00:43:16,635 Jesteś mój. 466 00:43:20,306 --> 00:43:21,473 To tu. 467 00:43:22,516 --> 00:43:23,684 Chodź. 468 00:43:25,936 --> 00:43:27,271 Dlaczego drzwi są otwarte? 469 00:43:58,719 --> 00:44:00,679 Nikt nie jest bezpieczny, co Renée? 470 00:44:07,561 --> 00:44:09,063 Co sugerujesz? 471 00:44:10,773 --> 00:44:12,900 Chciałaś ją udusić. 472 00:44:15,361 --> 00:44:18,238 - Była naszą przepustką na zewnątrz. - Prawda. 473 00:44:18,322 --> 00:44:21,492 A jeśli nie chciałaś, żebyśmy stąd odeszli... 474 00:44:22,076 --> 00:44:23,661 Nie ja przygotowałam kolację. 475 00:44:23,744 --> 00:44:25,746 Jeśli ktoś ją otruł, to ona! 476 00:44:25,829 --> 00:44:28,248 Wszyscy jedliśmy to samo. 477 00:44:28,332 --> 00:44:30,501 Może dałaś Megan coś więcej. 478 00:44:31,460 --> 00:44:34,380 Mark, byłeś ze mną cały czas w kuchni. 479 00:44:35,881 --> 00:44:37,549 Nie cały czas. 480 00:44:39,551 --> 00:44:42,721 Gdy nakładałaś potrawkę, wołałem resztę. 481 00:44:44,765 --> 00:44:47,184 Czyli niby ją otrułam? 482 00:44:48,227 --> 00:44:49,561 Niewiarygodne. 483 00:45:02,408 --> 00:45:04,201 „Listki trzy, jedzmy my. 484 00:45:05,619 --> 00:45:07,496 Białe owoce złe mają moce”. 485 00:45:07,579 --> 00:45:10,165 To rymowanka, żeby się nie otruć. 486 00:45:10,999 --> 00:45:13,210 - To nie ja to podrzuciłam. - Bzdura. 487 00:45:13,293 --> 00:45:15,462 Na obozach opiekunowie uczą się tej rymowanki. 488 00:45:17,297 --> 00:45:19,341 To nie byłam ja. 489 00:45:23,887 --> 00:45:25,055 Co to jest? 490 00:45:28,100 --> 00:45:29,393 O Boże. 491 00:45:39,236 --> 00:45:41,447 DWA MIESIĄCE WCZEŚNIEJ 492 00:45:41,530 --> 00:45:43,407 JESTEŚMY JEDNOŚCIĄ - 50 KM 493 00:45:44,867 --> 00:45:46,368 Glenn, tak? 494 00:45:48,078 --> 00:45:50,414 We własnej osobie. 495 00:45:51,707 --> 00:45:54,668 - Renée. Rozmawialiśmy przez telefon. - No tak. 496 00:45:54,751 --> 00:45:58,213 Miło mi cię poznać osobiście. 497 00:45:58,297 --> 00:46:00,924 Tak. Potrzebujesz pomocy z rzeczami? 498 00:46:01,550 --> 00:46:03,927 Nie. Mam tylko tyle. 499 00:46:09,308 --> 00:46:11,101 Pozwólcie, że wyjaśnię. 500 00:46:15,022 --> 00:46:18,108 Mam mało rzeczy, 501 00:46:19,693 --> 00:46:22,696 bo porzuciłem to, kim byłem w przeszłości. 502 00:46:25,741 --> 00:46:27,034 Chcę zacząć od nowa. 503 00:46:29,161 --> 00:46:30,579 Żyć we wspólnocie. 504 00:46:31,830 --> 00:46:35,584 Wiem, że nie wyglądam na fana granoli, 505 00:46:35,667 --> 00:46:39,463 ale jeśli dacie mi szansę, przekonacie się, 506 00:46:40,589 --> 00:46:43,217 że mamy wiele wspólnego. 507 00:46:47,513 --> 00:46:48,514 Nie chciałbym, 508 00:46:49,306 --> 00:46:53,769 żeby ktoś się źle przeze mnie czuł, ale i tak dziękuję. 509 00:46:54,353 --> 00:46:55,646 Poczekaj. 510 00:47:00,901 --> 00:47:02,110 Masz rację. 511 00:47:02,611 --> 00:47:04,112 Jesteśmy jednością. 512 00:47:04,196 --> 00:47:07,574 Nie tylko się tak nazywamy, 513 00:47:07,658 --> 00:47:11,495 ale tak akceptujemy różnorodność, 514 00:47:13,747 --> 00:47:15,582 byśmy mogli być zjednoczeni. 515 00:47:17,292 --> 00:47:20,963 Każdy ma wyjątkowy wkład w tę wspólnotę. 516 00:47:22,839 --> 00:47:24,841 Chcemy byś i ty dodał coś od siebie. 517 00:47:26,510 --> 00:47:27,761 Witaj, bracie. 518 00:47:29,513 --> 00:47:30,847 Lubicie się przytulać. 519 00:47:59,001 --> 00:48:00,836 Już dobrze. Odpocznij. 520 00:48:01,587 --> 00:48:02,796 Odpocznij. 521 00:48:03,630 --> 00:48:05,465 Już dobrze. 522 00:48:06,717 --> 00:48:08,552 Mam świetny pomysł. 523 00:48:12,264 --> 00:48:14,516 Skoro tak kochasz wrzeszczeć, 524 00:48:18,145 --> 00:48:20,314 zagramy w małą grę. 525 00:48:26,486 --> 00:48:32,492 Zobaczymy, jak głośno będziesz dla mnie wrzeszczał. 526 00:48:47,466 --> 00:48:48,675 Rozumiem. 527 00:48:49,635 --> 00:48:50,927 Rozumiem. 528 00:48:53,847 --> 00:48:55,015 Nie martw się. 529 00:48:55,599 --> 00:48:58,977 Będziemy się dobrze bawić. 530 00:49:01,980 --> 00:49:04,816 Będzie zabawa, nie? Będzie fajnie! 531 00:49:14,618 --> 00:49:17,037 - Ty dziwko! - Nie! 532 00:49:20,499 --> 00:49:22,542 - Muszę się napracować, co? - Pomocy! 533 00:49:23,126 --> 00:49:25,420 - Błagam! Nie! - Już ja popracuje, ty cioto. 534 00:49:25,504 --> 00:49:28,215 Każesz mi pracować, co? 535 00:49:28,882 --> 00:49:31,718 Zapracuję sobie! 536 00:49:31,802 --> 00:49:33,095 Tak! 537 00:49:33,178 --> 00:49:35,263 - Wrzeszcz, pedale! - Nie! 538 00:49:35,347 --> 00:49:37,432 Nie! Nie! 539 00:49:37,516 --> 00:49:39,142 - Wrzeszcz! - Nie! 540 00:49:39,226 --> 00:49:40,727 - Wrzeszcz! - Nie! 541 00:49:40,811 --> 00:49:42,270 Wrzeszcz! 542 00:50:05,001 --> 00:50:07,921 Napisy: Marta Skowronek