1 00:01:27,086 --> 00:01:28,004 Syerif Boone. 2 00:01:31,132 --> 00:01:33,343 Mereka kata kami patut hubungi awak. 3 00:02:32,652 --> 00:02:33,945 Apa semua ini? 4 00:02:34,445 --> 00:02:35,530 Kultus? 5 00:02:36,489 --> 00:02:37,448 Pemuja syaitan? 6 00:02:41,578 --> 00:02:42,662 Amatur. 7 00:03:03,474 --> 00:03:05,894 Syerif, saya perlukan lampu suluh awak. 8 00:03:08,354 --> 00:03:09,480 Apa yang awak buat? 9 00:03:10,398 --> 00:03:12,025 Patutlah tak menjadi. 10 00:03:14,193 --> 00:03:15,486 Apa yang tak menjadi? 11 00:03:17,030 --> 00:03:21,534 Mereka menyeru sesuatu, tapi tak dapat mengawalnya. 12 00:03:25,997 --> 00:03:27,040 Suluhkan lampu, syerif. 13 00:03:29,459 --> 00:03:30,418 Suluhkan lampu! 14 00:03:36,716 --> 00:03:38,051 Itu tak bagus. 15 00:03:46,684 --> 00:03:47,685 Siapa awak? 16 00:03:48,937 --> 00:03:49,979 Jangan takut. 17 00:03:50,897 --> 00:03:51,898 Jangan takut. 18 00:03:54,192 --> 00:03:55,109 Mari sini. 19 00:04:00,323 --> 00:04:02,158 Awak memang istimewa. 20 00:04:04,452 --> 00:04:08,081 Orang-orang dungu itu tak tahu apa nak buat dengan awak, bukan? Tak mengapa. 21 00:04:08,998 --> 00:04:09,999 Tak apa. 22 00:04:11,793 --> 00:04:13,711 Saya tahu semuanya tentang awak. 23 00:04:15,755 --> 00:04:17,339 Saya tahu awak dari mana. 24 00:04:19,716 --> 00:04:21,052 Saya tahu apa awak perlukan. 25 00:04:21,970 --> 00:04:23,638 Boleh saya tunjukkan awak sesuatu? 26 00:04:24,264 --> 00:04:25,265 Jangan takut. 27 00:04:27,225 --> 00:04:28,226 Di sini. 28 00:04:31,312 --> 00:04:34,983 Mahkota cantik untuk puteri yang cantik. 29 00:04:39,070 --> 00:04:40,363 Saya nak tolong awak… 30 00:04:41,656 --> 00:04:45,994 kerana awak sempurna. 31 00:04:48,997 --> 00:04:49,956 Bagus. 32 00:04:53,126 --> 00:04:55,003 Sekarang kita boleh jadi kawan. 33 00:05:16,024 --> 00:05:18,943 - Beritahu saya kemahuan awak. - Awak pun tahu. 34 00:05:19,068 --> 00:05:19,902 Cakaplah. 35 00:05:24,699 --> 00:05:25,825 Pandang saya. 36 00:05:26,826 --> 00:05:28,870 Pandang saya, perempuan murahan. 37 00:05:31,622 --> 00:05:34,250 - Saya minta maaf. Ya Tuhan. - Tak apa. Apa-apalah. 38 00:05:34,334 --> 00:05:36,836 - Saya minta maaf. - Tak mengapa. 39 00:05:36,919 --> 00:05:39,297 - Saya boleh jadi perempuan murahan. - Aduhai. 40 00:05:39,380 --> 00:05:41,382 - Okey. Sedia? - Entahlah. Okey. 41 00:05:41,466 --> 00:05:43,092 - Cubaan kedua. - Okey. 42 00:05:47,680 --> 00:05:50,058 Alamak. Saya minta maaf. 43 00:05:50,141 --> 00:05:53,519 Inilah sebabnya kita tak boleh berlakon. 44 00:05:53,603 --> 00:05:55,730 Saya patut jadi diri saya, atau… 45 00:05:55,813 --> 00:05:59,942 - Awak jadi diri awak. - Awak perempuan murahan. Bukan? 46 00:06:02,278 --> 00:06:03,905 Maaf, saya tak tahu. 47 00:06:05,156 --> 00:06:07,700 Tak bolehkah kita cuma jadi Jonah dan Eva? 48 00:06:08,701 --> 00:06:10,620 - Saya mahu Eva. - Saya tahu. 49 00:06:10,703 --> 00:06:12,997 Saya cuma nak pastikan awak ingat. 50 00:06:13,081 --> 00:06:15,750 - Sudah tentu. - Saya nak awak berseronok. 51 00:06:15,833 --> 00:06:18,795 - Penari bogel ialah… - Siapa sebut tentang penari bogel? 52 00:06:18,878 --> 00:06:20,338 Saya tak kisah. 53 00:06:20,421 --> 00:06:22,799 Langganlah dan tanggung beberapa penari masuk kolej. 54 00:06:22,882 --> 00:06:26,344 Semua orang menang. Jangan dekati si licik dan pemalas. 55 00:06:26,427 --> 00:06:27,678 Licik dan pemalas? 56 00:06:27,762 --> 00:06:30,348 Gadis yang terpaksa ke sana. 57 00:06:30,431 --> 00:06:31,307 Ya Tuhan, Eva. 58 00:06:31,390 --> 00:06:34,227 Saya tak suka hal begitu. Awak kenal saya. 59 00:06:34,310 --> 00:06:35,311 Ya. 60 00:06:36,729 --> 00:06:38,356 Saya juga kenal abang awak. 61 00:06:39,107 --> 00:06:42,110 Peringatan, si lembik! Kita perlukan peraturan. 62 00:06:42,193 --> 00:06:48,032 Peraturan pertama, jangan hubungi kekasih atau tunang 63 00:06:48,116 --> 00:06:51,452 sebaik sahaja kita sampai, okey? Ini masa kawan lelaki berseronok. 64 00:06:51,536 --> 00:06:54,413 Kita tak mahu bakal pengantin perempuan tahu. 65 00:06:54,497 --> 00:06:57,166 Saya pernah lihat kejadian sebegitu dan ia teruk. 66 00:06:57,250 --> 00:06:59,377 - Tanggalkan fon telinga! - Apa? 67 00:07:00,378 --> 00:07:03,548 Kamu semua, serahkan telefon kepada saya. 68 00:07:05,299 --> 00:07:07,135 - Pandang depan. - Saya okey. Bertenang. 69 00:07:07,218 --> 00:07:09,262 - Jangan bunuh saya. -Bertenang. 70 00:07:09,345 --> 00:07:12,473 Saya tak nak kamu muat naik tweet, 71 00:07:12,557 --> 00:07:16,102 dan timbulkan masalah kepada dia memandangkan dia nak berseronok. 72 00:07:16,185 --> 00:07:19,814 Peraturan kedua, kita kata, "Ya." 73 00:07:21,065 --> 00:07:24,986 Jangan kata, "Mungkin", "Entahlah, saya tak pernah…" 74 00:07:25,653 --> 00:07:27,238 Jangan kata, "Tidak." 75 00:07:27,321 --> 00:07:29,323 Kita mahukan ketenangan… 76 00:07:30,366 --> 00:07:32,743 dan keseronokan! 77 00:07:32,827 --> 00:07:34,078 Faham? 78 00:07:34,162 --> 00:07:36,247 - Ya! - Entahlah, saya tak pernah… 79 00:07:36,330 --> 00:07:37,582 SELAMAT DATANG BANDAR GARDEN 80 00:07:37,665 --> 00:07:38,499 Itu tempatnya. 81 00:07:38,583 --> 00:07:41,335 - Kenapa kita tak ke Vegas? - Vegas teruk. 82 00:07:41,419 --> 00:07:43,921 Di sana sangat panas dan busuk. 83 00:07:44,005 --> 00:07:46,799 Percayalah. Kita patut ke Bandar Garden. 84 00:07:47,425 --> 00:07:51,137 Nampak di sana? Itu tempatnya! Tempat terhebat di pantai timur! 85 00:07:51,596 --> 00:07:52,805 Mari berseronok! 86 00:07:58,603 --> 00:07:59,687 Tempat ini teruk! 87 00:08:00,813 --> 00:08:02,273 Tidaklah begitu teruk. 88 00:08:02,356 --> 00:08:04,317 Dia pakai selipar. 89 00:08:04,859 --> 00:08:08,321 Saya hampir terlupa. Saya bawakan hadiah untuk pengapit. 90 00:08:08,404 --> 00:08:10,114 - Apa? - Terima kasih kerana datang. 91 00:08:10,198 --> 00:08:11,616 - Baiknya. - Sayang awak. 92 00:08:11,699 --> 00:08:13,576 Jonah sentiasa bersedia. 93 00:08:14,327 --> 00:08:16,120 - Awak tak suka. - Tidak. 94 00:08:16,204 --> 00:08:17,163 - Ya. - Tidak. 95 00:08:17,246 --> 00:08:20,124 Kita tak tahu bila kita perlu buka botol bir yang kecil. 96 00:08:20,208 --> 00:08:23,461 Diam. Kami menyukainya. Terima kasih, Jonah. 97 00:08:23,544 --> 00:08:25,755 - Betul? - Saya menyukainya, Jonah. 98 00:08:26,964 --> 00:08:28,549 Mari minum sehingga mabuk. 99 00:08:36,557 --> 00:08:38,518 Saya tahu. Sepatutnya awak. 100 00:08:38,601 --> 00:08:41,145 Apa? Saya tak nak bertanggungjawab. 101 00:08:41,229 --> 00:08:42,563 Saya nak awak milikinya. 102 00:08:42,647 --> 00:08:46,275 Awak pengapit saya. Betul. Inilah perbezaannya. 103 00:08:46,359 --> 00:08:48,861 Apabila saya beritahu saya perlu pilih Mac, awak faham. 104 00:08:48,945 --> 00:08:51,656 Kalau saya beritahu dia yang saya tak pilih abang sendiri, 105 00:08:51,739 --> 00:08:52,782 dia akan merajuk. 106 00:08:52,865 --> 00:08:54,033 Tak mengapa. 107 00:08:54,116 --> 00:08:57,495 Siapa peduli? Apa perasaan awak? Dah bersedia untuk minggu depan? 108 00:08:57,578 --> 00:09:00,581 Ya. Saya rasa hebat. Saya tak gementar. 109 00:09:00,665 --> 00:09:02,792 Namun ia buatkan saya gementar. Masuk akalkah? 110 00:09:02,875 --> 00:09:04,377 Semuanya akan okey. 111 00:09:04,460 --> 00:09:05,336 - Ya? - Ya. 112 00:09:05,419 --> 00:09:06,587 - Hei, si tegap. - Hai. 113 00:09:06,671 --> 00:09:09,423 - Apa kata kita menari? - Dia mahu menari. 114 00:09:09,507 --> 00:09:10,716 Saya belanja. 115 00:09:10,800 --> 00:09:12,051 - Okey. - Berseronoklah. 116 00:09:12,134 --> 00:09:13,219 Terima kasih. 117 00:09:13,302 --> 00:09:15,304 Di sini? Okey. 118 00:09:16,889 --> 00:09:19,350 Saya tak rasa apa-apa sekarang, 119 00:09:19,433 --> 00:09:21,227 tapi saya rasa saya patut rasa sesuatu. 120 00:09:21,310 --> 00:09:24,272 - Ya. - Mungkin saya sangat gementar? 121 00:09:24,355 --> 00:09:27,149 Namun saya abaikannya supaya dapat hadapinya 122 00:09:27,233 --> 00:09:29,777 dan apabila terjaga selepas setahun atau sebulan, 123 00:09:29,860 --> 00:09:32,196 saya tersedar saya terperangkap dan panik? 124 00:09:32,280 --> 00:09:35,616 Tak mungkin! Eva hebat. Semuanya akan okey. 125 00:09:35,700 --> 00:09:38,369 - Kamu berdua memang secocok. - Dia hebat. 126 00:09:38,452 --> 00:09:40,871 - Menjijikkan. - Ya, saya cintakan dia. 127 00:09:40,955 --> 00:09:44,166 Pembaziran alkohol. Jangan tertumpah. 128 00:09:47,211 --> 00:09:48,921 Hei, kawan! Kad awak ditolak. 129 00:09:54,719 --> 00:09:55,720 Gunakan yang itu. 130 00:09:56,887 --> 00:09:58,222 Saya nak segelas lagi. 131 00:10:01,183 --> 00:10:04,353 - Mengarut, bukan? - Apa? 132 00:10:04,937 --> 00:10:07,315 Kelab ini. Saya boleh faham reaksi awak. 133 00:10:08,441 --> 00:10:10,192 Berhenti baca reaksi saya. 134 00:10:13,988 --> 00:10:17,617 Maaf. Saya banyak dengar tentang Bandar Garden. 135 00:10:17,700 --> 00:10:20,161 Kononnya ia tempat berparti paling hebat. 136 00:10:20,244 --> 00:10:22,830 Namun saya boleh alami semua ini di Tampa. 137 00:10:23,372 --> 00:10:27,126 Adik saya akan berkahwin minggu depan dan saya pengapit. Saya perlu buat dia kagum. 138 00:10:28,169 --> 00:10:29,045 Saya faham. 139 00:10:32,006 --> 00:10:33,758 Saya tahu satu tempat. 140 00:10:33,841 --> 00:10:35,843 Tempat yang hebat. 141 00:10:36,677 --> 00:10:39,722 Ada ramai pelacur di sana. Muziknya mengkhayalkan. 142 00:10:40,806 --> 00:10:44,560 Suasana di sana membuatkan tempat ini seperti gereja. 143 00:10:46,270 --> 00:10:47,647 Saya boleh bawa awak masuk. 144 00:10:48,898 --> 00:10:51,859 Namun hanya jika awak dan kawan-kawan awak serius. 145 00:10:53,736 --> 00:10:58,532 Atau awak boleh tunggu di sini, minum arak itu, balik dan pengsan. 146 00:10:59,492 --> 00:11:01,285 Dalam mimpi semasa mabuk, 147 00:11:01,369 --> 00:11:04,580 mungkin awak hampir dapat lihat apa saya dah lihat. 148 00:11:08,584 --> 00:11:10,252 Ucap selamat untuk Jonah. 149 00:11:10,920 --> 00:11:14,215 Lelaki yang diraikan dan yang akan dikorbankan. 150 00:11:15,091 --> 00:11:19,303 Dia lebih muda daripada saya, tak kacak, kemaluan kecil. 151 00:11:19,387 --> 00:11:22,139 - Itu tak benar. - Jangan menyampuk. 152 00:11:22,640 --> 00:11:26,310 Walaupun begitu, awak berkembang. 153 00:11:27,353 --> 00:11:30,523 Awak berkahwin. Tunangnya beruntung! 154 00:11:30,606 --> 00:11:32,233 Awak dah melepasi saya. 155 00:11:32,608 --> 00:11:34,777 Awak jumpa wanita jujur seperti Eva… 156 00:11:36,153 --> 00:11:37,655 dan awak semakin matang. 157 00:11:39,615 --> 00:11:40,908 - Minum. - Minum. 158 00:11:44,620 --> 00:11:46,497 - Terima kasih. - Sama-sama. 159 00:11:47,915 --> 00:11:50,292 - Itu cuma upacara pembukaan. - Apa? 160 00:11:51,502 --> 00:11:52,920 - Alamak. - Tidak. 161 00:11:54,213 --> 00:11:56,799 - Ini dia. Untuk awak. - Dadah! 162 00:11:56,882 --> 00:11:58,676 Dah lama tak gunakannya. 163 00:12:00,010 --> 00:12:01,262 Terima kasih. 164 00:12:06,809 --> 00:12:09,603 Nampak lelaki macam Wyatt Earp di sana? 165 00:12:09,812 --> 00:12:13,023 - Dia boleh tunjuk Bandar Garden sebenar. - Lelaki itu? 166 00:12:13,107 --> 00:12:14,692 Ada sebuah kelab yang tak terkenal. 167 00:12:14,775 --> 00:12:17,153 Dia akan ke sana dan dia kata kita boleh ikut dia. 168 00:12:17,236 --> 00:12:19,321 - Tidak. - Jangan kata, "Tidak!" 169 00:12:19,405 --> 00:12:22,658 Peraturan kedua! Jangan kata "Tidak." Peraturan keempat, 170 00:12:23,492 --> 00:12:26,662 percayakan lelaki bermisai macam dia. 171 00:12:26,745 --> 00:12:27,955 Ia satu penipuan. 172 00:12:28,539 --> 00:12:30,416 - Yakah? - Ya. 173 00:12:30,499 --> 00:12:31,750 Mari undi. 174 00:12:31,834 --> 00:12:36,005 Kamu datang ke sini atas tujuan yang sama, bukan? 175 00:12:36,088 --> 00:12:38,799 Kamu mahu berseronok. Gunakan peluang ini dengan sebaiknya! 176 00:12:38,883 --> 00:12:41,927 Tunjukkan sokongan dan telan dadah ini. 177 00:12:42,011 --> 00:12:43,846 - Saya dah telan. - Rand setuju. 178 00:12:43,929 --> 00:12:44,930 Saya tak cakap begitu. 179 00:12:45,014 --> 00:12:46,849 - Saya penat. - Apa? 180 00:12:46,932 --> 00:12:50,102 Awak boleh penat apabila dah berkahwin dan ada anak! 181 00:12:51,395 --> 00:12:52,480 Bagaimana, Duncan? 182 00:12:52,563 --> 00:12:55,024 - Saya pemandu. - Kita naik teksi. Jangan risau. 183 00:12:55,107 --> 00:12:58,027 Saya takkan tinggalkan kereta saya di kelab teruk ini. 184 00:12:58,110 --> 00:13:00,613 Selagi kita sampai dalam 30 minit, kita okey! 185 00:13:00,696 --> 00:13:02,531 Baiklah, saya setuju. 186 00:13:02,615 --> 00:13:04,742 - Ya! - Bagus! 187 00:13:04,825 --> 00:13:06,952 - Bagus! - Saya rasa saya telan dua. 188 00:13:07,453 --> 00:13:11,665 - Jonah… - Saya tak pernah ambil dadah! 189 00:13:11,749 --> 00:13:13,584 - Jonah! - Betulkah? 190 00:13:15,794 --> 00:13:18,130 - Ya! - Ya! Bagus! 191 00:13:21,008 --> 00:13:22,676 Berapa jauh lagi tempat itu? 192 00:13:23,761 --> 00:13:25,888 Katanya kadangkala, susah nak tahu. 193 00:13:25,971 --> 00:13:30,726 - Susah nak tahu? Kenapa? - Ia berpindah. 194 00:13:32,394 --> 00:13:34,188 Apa maksudnya? 195 00:13:35,231 --> 00:13:37,608 - Bagaimana keadaan awak? - Ada sepuluh minit saja. 196 00:13:37,691 --> 00:13:40,361 - Nampak sebarang warna? - Saya nampak merah. 197 00:13:40,569 --> 00:13:44,156 Lampu kereta. Itu saja. Saya tak nampak apa-apa. 198 00:13:44,240 --> 00:13:46,200 - Ini idea yang teruk. - Ya, Mac. 199 00:13:46,283 --> 00:13:48,494 Kita patut patah balik. 200 00:13:48,577 --> 00:13:51,413 Jonah diraikan hari ini. Kita patut dengar cakapnya. 201 00:13:51,497 --> 00:13:53,123 Jonah kata pergi, kita pergi. 202 00:13:53,207 --> 00:13:54,291 Dia kata patah balik. 203 00:13:54,375 --> 00:13:56,919 Jonah kata pergi. Saya mewakili Jonah. Jonah kata pergi! 204 00:13:57,002 --> 00:14:01,090 - Kita tak tahu pun di mana tempat ini. - Dia membelok. Ikut dia! 205 00:14:01,173 --> 00:14:02,049 Di situ! 206 00:14:04,426 --> 00:14:06,387 Dia akan bunuh kita dan itu salah awak. 207 00:14:06,470 --> 00:14:07,471 Bertenang. 208 00:14:09,765 --> 00:14:11,976 Dia bawa kita ke jalan tanah. 209 00:14:18,190 --> 00:14:20,150 Kita di mana? Saya menyukainya. 210 00:14:20,234 --> 00:14:21,861 Saya pasti kita di hutan. 211 00:14:21,944 --> 00:14:25,072 Perkara baik saja yang berlaku di hutan. Semua orang tahu. 212 00:14:25,155 --> 00:14:26,240 Hari Arbor! 213 00:14:26,323 --> 00:14:28,158 Hari Arbor berlaku di hutan. 214 00:14:29,034 --> 00:14:30,911 Ke mana dia mahu bawa kita? 215 00:14:30,995 --> 00:14:33,706 - Dia mencurigakan. - Jangan terlepas dia. 216 00:14:35,291 --> 00:14:36,166 Hebat. 217 00:14:36,250 --> 00:14:38,043 Hebat! 218 00:15:05,070 --> 00:15:06,113 Hebatnya! 219 00:15:12,328 --> 00:15:14,747 Selamat datang ke 50 North, 40 West. 220 00:15:22,212 --> 00:15:23,505 Tak nak masuk? 221 00:15:25,049 --> 00:15:26,133 Silakan. 222 00:15:38,854 --> 00:15:40,856 Saya bawa beberapa kawan baru. 223 00:15:40,940 --> 00:15:42,942 Sila masuk, semua. 224 00:17:58,869 --> 00:18:01,538 Hei, awak tak apa-apa? 225 00:18:03,165 --> 00:18:04,291 Saya rasa aneh. 226 00:18:05,834 --> 00:18:08,587 - Tempat ini aneh. - Ya! 227 00:18:26,188 --> 00:18:32,111 Tuan-tuan dan puan-puan, ada pengunjung baru malam ini! 228 00:18:32,611 --> 00:18:34,446 Mereka datang untuk majlis khas 229 00:18:34,530 --> 00:18:39,743 dan ia memerlukan layanan yang sangat istimewa. 230 00:18:39,827 --> 00:18:42,788 Tuan-tuan dan puan-puan, bersedialah. 231 00:18:42,871 --> 00:18:47,584 Selamat meraikan parti bujang, Jonah! 232 00:18:53,298 --> 00:18:55,968 - Awak yang aturkan semua ini? - Jangan pandang saya. 233 00:18:56,051 --> 00:18:58,220 Betul. Pandang saya. 234 00:18:58,762 --> 00:19:02,391 Selamat datang, semua. Terima kasih kerana datang. 235 00:19:02,474 --> 00:19:05,936 Saya pemilik kelab ini dan kamu boleh panggil saya Nyx. 236 00:19:07,521 --> 00:19:12,025 Seterusnya, Cik Toryn yang cantik! 237 00:19:14,778 --> 00:19:17,823 Kamu semua, ikut saya. 238 00:19:26,957 --> 00:19:29,835 Jonah, kami ada banyak pengalaman menarik di sini. 239 00:19:29,918 --> 00:19:32,296 Apa yang awak suka? 240 00:19:34,173 --> 00:19:35,966 - Siapa pengapit? - Saya! 241 00:19:36,049 --> 00:19:37,759 - Apa dia nak? - Sesuatu yang liar. 242 00:19:37,843 --> 00:19:39,595 Serta peribadi. 243 00:19:39,678 --> 00:19:41,388 - Baiklah. - Ya, tapi tanpa seks. 244 00:19:42,431 --> 00:19:45,350 Maksudnya, tiada berasmara atau jantina? 245 00:19:47,603 --> 00:19:50,772 Asmara. Dia akan berkahwin minggu depan. 246 00:19:50,856 --> 00:19:51,940 Baiklah. 247 00:19:52,816 --> 00:19:53,984 Saya tahu. 248 00:19:54,860 --> 00:19:58,322 Masuklah, tuan-tuan. Buat macam rumah sendiri. 249 00:20:01,200 --> 00:20:05,078 - Jangan risau tentang bayaran. - Betul. 250 00:20:05,787 --> 00:20:06,914 Itu yang penting. 251 00:20:07,664 --> 00:20:11,627 Duit bukanlah segalanya. 252 00:20:11,710 --> 00:20:16,131 Namun apa yang bernilai dalam dunia ini? 253 00:20:17,382 --> 00:20:18,467 Pengalaman! 254 00:20:19,968 --> 00:20:21,220 Pengalaman! 255 00:20:21,887 --> 00:20:25,682 Saya pakar dalam memberi pengalaman. 256 00:20:26,725 --> 00:20:28,852 Maksud awak, tiada bayaran? 257 00:20:29,436 --> 00:20:30,812 Saya ada cakap begitu? 258 00:20:36,318 --> 00:20:38,445 Okey, awak dah sedia? 259 00:20:39,404 --> 00:20:40,989 - Ya. - Baiklah! 260 00:20:41,865 --> 00:20:45,077 Tidak. Ini hanya untuk Jonah. 261 00:20:45,786 --> 00:20:48,413 Ini persembahan peribadi. 262 00:20:48,747 --> 00:20:52,209 Jika lebih ramai lelaki di dalam bilik itu, pengalaman jadi tak menarik. 263 00:20:52,793 --> 00:20:55,921 - Entahlah. - Apa? 264 00:20:56,004 --> 00:20:57,965 Awak dah berkahwin? 265 00:20:58,507 --> 00:21:00,342 - Awak dah berkahwin? - Belum. 266 00:21:00,425 --> 00:21:03,929 Belum lagi. Jadi, buatlah untuk kami. 267 00:21:04,680 --> 00:21:07,266 - Lakukannya untuk saya! - Ya, macam mana? 268 00:21:08,100 --> 00:21:11,270 Mereka beli tiket. Awak menikmatinya. 269 00:21:17,442 --> 00:21:19,987 - Tolong pegang ini. - Ya! 270 00:21:20,570 --> 00:21:24,074 - Ya. - Hei, jaga sikap awak. 271 00:21:24,741 --> 00:21:25,617 Ya. 272 00:21:25,701 --> 00:21:28,287 Awak dah sedia nak tengok di sebalik pintu nombor satu? 273 00:21:31,206 --> 00:21:32,416 Masuk. 274 00:21:33,458 --> 00:21:34,418 Berseronoklah. 275 00:21:49,057 --> 00:21:50,726 PENONTON 276 00:22:11,079 --> 00:22:12,539 Tak guna! 277 00:22:33,935 --> 00:22:35,395 Awak boleh nampak saya? 278 00:22:49,743 --> 00:22:52,079 Sekarang, kita bincang tentang bayaran. 279 00:22:53,455 --> 00:22:59,628 Saya nak tahu kenangan terindah tentang ibu kamu. 280 00:23:01,379 --> 00:23:02,339 Kamu semua. 281 00:23:03,465 --> 00:23:10,138 Jika kamu ceritakan, Jonah akan alami malam yang takkan dapat dilupakan. 282 00:23:10,222 --> 00:23:13,183 Maaf, awak mahu kami beritahu awak 283 00:23:13,266 --> 00:23:16,103 tentang kenangan terindah bersama ibu kami? 284 00:23:16,186 --> 00:23:20,982 Tidak, saya mahu memorinya. Saya takkan ambil masa lama. 285 00:23:21,066 --> 00:23:24,361 Perkara paling bagus ialah kamu takkan merinduinya. 286 00:23:24,444 --> 00:23:27,322 Kamu takkan merinduinya jika tak ingat, betul? 287 00:23:27,823 --> 00:23:28,698 Betul. 288 00:23:30,534 --> 00:23:31,701 Kamu setuju? 289 00:23:32,869 --> 00:23:35,539 - Setuju. - Ya, okey. 290 00:23:40,752 --> 00:23:41,837 Baiklah. 291 00:23:42,838 --> 00:23:47,676 Baiklah. Saya nak kamu semua tengok kasut kamu. 292 00:23:48,844 --> 00:23:49,886 Apa? 293 00:23:50,387 --> 00:23:52,764 Tengok kasut kamu. 294 00:23:56,351 --> 00:23:57,686 Apa saya patut cari? 295 00:23:59,396 --> 00:24:02,065 Cepat. Tengok kasut awak. 296 00:24:07,112 --> 00:24:09,030 Pandang bawah. 297 00:24:15,745 --> 00:24:16,788 Pandang bawah… 298 00:24:19,166 --> 00:24:21,001 dan fikirkan tentang ibu kamu. 299 00:24:28,091 --> 00:24:29,092 Dah selesai. 300 00:24:32,929 --> 00:24:34,431 - Itu saja? - Itu saja! 301 00:24:35,098 --> 00:24:38,685 Dibayar penuh. Pergilah! Pergi berseronok. 302 00:24:39,436 --> 00:24:41,980 Cepat! Keluar dari sini! Cepat! 303 00:24:42,063 --> 00:24:45,192 - Boleh beri saya resit? - Keluar! 304 00:24:45,275 --> 00:24:46,234 Okey. 305 00:24:53,450 --> 00:24:56,244 Saya minta maaf. Adakah saya patut buat sesuatu? 306 00:25:37,035 --> 00:25:38,495 Ibu bapa saya dah tidur. 307 00:26:20,161 --> 00:26:21,162 Eva. 308 00:26:53,820 --> 00:26:55,030 Beri saya minuman. 309 00:26:55,113 --> 00:26:59,993 Kami dah bayar penuh. Okey? Saya nak minuman cacing itu. 310 00:27:01,536 --> 00:27:03,872 - Itu lintah. - Minuman lintah. 311 00:27:05,623 --> 00:27:09,753 Awak tak menakutkan saya. Okey? Jika saya tidak suka, itu masalah saya. 312 00:27:24,392 --> 00:27:27,062 - Apa nama minuman ini? - Pembunuhan. 313 00:27:33,026 --> 00:27:33,985 Minum. 314 00:27:38,740 --> 00:27:41,326 Bagus, Duncan! 315 00:27:48,917 --> 00:27:51,461 - Hei, awak cacah tatu? - Apa? 316 00:27:52,337 --> 00:27:53,713 Saya tak cacah tatu. 317 00:27:53,797 --> 00:27:56,966 Tak, di sini. Saya tak pernah nampak sebelum ini. 318 00:27:57,050 --> 00:27:58,259 Hei, sekejap. 319 00:28:00,136 --> 00:28:01,596 Awak pun ada. 320 00:28:04,057 --> 00:28:05,225 Awak yang buat? 321 00:28:05,725 --> 00:28:07,977 Kenapa? Awak tak ingat? 322 00:28:26,079 --> 00:28:27,038 Jangan pergi. 323 00:28:31,292 --> 00:28:32,335 Helo? 324 00:28:38,967 --> 00:28:40,385 Awak cakap sesuatu? 325 00:28:48,601 --> 00:28:49,561 Alamak. 326 00:28:52,313 --> 00:28:54,399 Hai, awak dengar tak? 327 00:29:01,406 --> 00:29:04,659 Hei, awak tak apa-apa di dalam sana? 328 00:29:06,745 --> 00:29:10,623 Mereka kurung awak? Awak boleh keluar? 329 00:29:14,210 --> 00:29:17,172 Saya agak khayal. Ini mungkin soalan yang bodoh. 330 00:29:19,382 --> 00:29:20,759 Awak tak apa-apa? 331 00:29:23,762 --> 00:29:24,888 Awak di mana? 332 00:29:32,479 --> 00:29:33,354 Tak guna. 333 00:29:44,365 --> 00:29:45,658 Hei! 334 00:29:45,742 --> 00:29:48,495 - Tak guna! - Saya minta maaf. 335 00:29:49,621 --> 00:29:51,080 - Tak apa. - Tak apa. 336 00:29:51,164 --> 00:29:53,166 Keadaan ini biasa berlaku. 337 00:29:53,792 --> 00:29:55,919 - Saya tak sengaja. - Tak apa. 338 00:29:56,002 --> 00:29:58,004 - Tak apa. - Saya tak sengaja. 339 00:30:01,007 --> 00:30:03,927 - Mari kita bersihkan. - Siapa dia? 340 00:30:06,262 --> 00:30:07,388 Siapa dia? 341 00:30:11,851 --> 00:30:13,895 Jangan begini. 342 00:30:13,978 --> 00:30:16,940 - Biar betul? Bawa dia ke sini. - Saya pegang dia. 343 00:30:17,941 --> 00:30:20,026 Baiklah. Dia okey. 344 00:30:20,109 --> 00:30:21,611 - Hei. - Tak guna. 345 00:30:35,375 --> 00:30:37,418 Hei. Mujurlah. 346 00:30:37,502 --> 00:30:40,129 - Kita terlalu lama di sini. - Saya nak awak ikut saya. 347 00:30:40,213 --> 00:30:41,714 - Apa? - Ikut saya. 348 00:30:41,798 --> 00:30:44,634 - Apa berlaku di sana? - Dia tak apa-apa? 349 00:30:44,717 --> 00:30:46,010 Terlalu banyak tequila. 350 00:30:46,094 --> 00:30:49,389 Bawa dia masuk kereta. Hidupkan enjin dan bersedia untuk beredar. 351 00:30:49,472 --> 00:30:50,765 - Apa? - Percayalah. 352 00:30:50,849 --> 00:30:55,061 - Apa yang berlaku? - Saya akan buat sesuatu yang dungu. 353 00:31:00,358 --> 00:31:03,403 - Awak pasti awak tahu arah? - Ya, saya kira pintu. 354 00:31:10,076 --> 00:31:13,037 Jonah! Ini tempat apa? 355 00:31:13,746 --> 00:31:17,792 Saya tak nak datang pun. Saya cuma nak berehat. 356 00:31:18,334 --> 00:31:22,547 Apabila saya terjumpa lelaki-lelaki itu, ia seperti ditakdirkan. 357 00:31:23,590 --> 00:31:25,174 Saya agak bertuah di sana. 358 00:31:26,384 --> 00:31:29,679 Saya dapat empat, empat jam, bukan? 359 00:31:30,972 --> 00:31:33,349 Satu untuk setiap lelaki yang saya bawa? 360 00:31:34,017 --> 00:31:34,976 Ikan baru. 361 00:31:35,643 --> 00:31:38,313 Sampaikan ucapan terima kasih saya kepadanya. 362 00:31:38,897 --> 00:31:41,399 Sebab benarkan saya jumpa anak saya lagi. 363 00:31:45,528 --> 00:31:47,196 Jonah! Apa yang berlaku? 364 00:31:47,280 --> 00:31:50,116 Ada gadis di dalam bilik kecil. Dia dikurung. 365 00:31:50,199 --> 00:31:53,995 Tidak! Dia dikurung supaya kamu tak dapat sentuh dia, okey? Ayuh! 366 00:31:54,078 --> 00:31:57,040 Elliot sakit dan saya ternampak sesuatu yang sangat pelik. 367 00:31:57,123 --> 00:31:58,499 - Berikan pisau awak. - Kenapa? 368 00:31:58,583 --> 00:31:59,876 - Berikan! - Jonah, berhenti! 369 00:31:59,959 --> 00:32:02,128 Ini seperti pemerdagangan seks. 370 00:32:02,211 --> 00:32:05,590 Ya, sudah tentu Mac akan bawa kita ke tempat pemerdagangan seks. 371 00:32:05,673 --> 00:32:07,133 Awak berasmara dengan dia? 372 00:32:07,216 --> 00:32:08,718 - Tidak! - Jadi, apa yang berlaku? 373 00:32:09,636 --> 00:32:12,555 Saya tak tahu. Dia menyanyi. 374 00:32:13,681 --> 00:32:16,559 - Apa? - Dia menyanyi! Beri saya pisau itu! 375 00:32:21,314 --> 00:32:23,524 Tak masuk akal. Apa yang mereka buat? 376 00:32:25,109 --> 00:32:26,486 Saya yang bunuh dia. 377 00:32:29,656 --> 00:32:31,074 Awak bunuh siapa? 378 00:32:32,325 --> 00:32:35,328 Entahlah. Saya tak tahu siapa dia. 379 00:32:38,206 --> 00:32:39,832 Dia masih kecil ketika itu. 380 00:32:43,878 --> 00:32:46,422 Apa yang mereka letak di dalam minuman itu? 381 00:32:47,382 --> 00:32:48,466 Memori. 382 00:32:49,258 --> 00:32:50,468 Memori baru. 383 00:32:54,514 --> 00:32:57,100 Bagaimana jika awak betul dan mereka memang pedagang seks? 384 00:32:57,183 --> 00:33:00,353 Awak tahu kita tak boleh cari masalah dengan siapa? Pedagang seks! 385 00:33:00,436 --> 00:33:02,605 Orang jenis itu, Jonah. Mereka akan tahu. 386 00:33:02,689 --> 00:33:06,192 - Nyx akan tahu. - Kita tak boleh tinggalkan dia di sini. 387 00:33:06,275 --> 00:33:07,860 Tak bolehkah kita buat panggilan? 388 00:33:07,944 --> 00:33:11,322 - Dia perlukan bantuan sekarang. - Itu gila. 389 00:33:11,406 --> 00:33:15,910 Bukankah itu tujuan malam ini? Peluang terakhir untuk berseronok. Betul? 390 00:33:15,994 --> 00:33:19,288 Kita kata, "Ya." Okey? Malam ini kita buat apa saja. 391 00:33:23,459 --> 00:33:24,669 Berjaya. Nah. 392 00:33:39,017 --> 00:33:40,476 Ya, helo. 393 00:33:40,560 --> 00:33:43,229 Kami datang untuk selamatkan awak. Saya harap. 394 00:33:44,063 --> 00:33:45,815 Hei, awak okey? 395 00:33:48,359 --> 00:33:49,652 Awak nak baju saya? 396 00:33:51,112 --> 00:33:53,197 - Ambil. - Jonah, kita perlu pergi! 397 00:33:53,281 --> 00:33:56,242 Sekejap. Ambil ini. 398 00:33:57,410 --> 00:34:00,329 Awak okey. Baiklah. 399 00:34:00,788 --> 00:34:04,042 Bagus. Awak tak apa-apa. 400 00:34:05,376 --> 00:34:06,252 Baiklah. 401 00:34:07,253 --> 00:34:10,465 Hai, nama saya Jonah dan ini Rand. 402 00:34:10,882 --> 00:34:14,761 Kami boleh bawa awak pergi dari sini kalau awak mahu. Awak mahu? 403 00:34:14,844 --> 00:34:16,304 - Awak mahu? - Dia mahu. 404 00:34:16,387 --> 00:34:18,639 - Marilah. Ayuh! - Mari kita pergi! 405 00:34:56,969 --> 00:34:59,055 - Arah mana? - Saya tak ingat! 406 00:34:59,138 --> 00:35:02,517 - Awak kata awak kira pintu! - Ia tak sama seperti tadi. 407 00:35:02,892 --> 00:35:06,104 - Ada orang di belakang, Jonah. Pilih. - Saya tak tahu. 408 00:35:08,147 --> 00:35:09,107 Dia dah pilih. 409 00:35:18,241 --> 00:35:23,496 Hei! Tak guna. Hei, jangan takut. Kami sedang cari jalan keluar. 410 00:35:23,579 --> 00:35:25,414 Boleh tolong kami? 411 00:35:26,207 --> 00:35:28,459 Awak tak perlu buat begini. 412 00:35:30,169 --> 00:35:31,587 Bawa dia, Jonah! Lari! 413 00:35:31,671 --> 00:35:34,132 Rand! 414 00:35:34,841 --> 00:35:35,842 Ya Tuhan! 415 00:35:37,385 --> 00:35:38,719 Hentikan! Tolonglah! 416 00:35:40,263 --> 00:35:41,347 Hentikan! 417 00:36:02,368 --> 00:36:03,202 Ya Tuhan. 418 00:36:04,829 --> 00:36:08,958 Apa yang awak buat? Berhenti, kita akan risau tentang itu nanti. 419 00:36:09,750 --> 00:36:11,377 - Saya punya. - Apa? 420 00:36:11,460 --> 00:36:12,545 Saya punya. 421 00:38:37,148 --> 00:38:38,024 Apa? 422 00:38:57,710 --> 00:38:59,295 Kenapa lama sangat? 423 00:39:01,714 --> 00:39:03,424 Kita patut masuk semula. 424 00:39:04,258 --> 00:39:06,010 Mereka suruh tunggu di sini. 425 00:39:08,137 --> 00:39:09,972 Ya, tapi saya nak minum lagi. 426 00:39:12,850 --> 00:39:14,268 Buka pintu! Buka! 427 00:39:16,020 --> 00:39:18,105 - Di mana Rand? - Dia bersama awak! 428 00:39:18,189 --> 00:39:20,358 - Kami terpisah! - Apa yang berlaku? 429 00:39:20,441 --> 00:39:23,652 Ada gadis di dalam bilik yang dikurung, jadi kami lepaskan dia. 430 00:39:23,736 --> 00:39:25,821 Dia ada di sana tanpa kerelaannya. 431 00:39:33,245 --> 00:39:35,039 Okey, mari pergi dari sini. 432 00:39:37,833 --> 00:39:41,796 Kita perlu tunggu Rand! 433 00:39:41,879 --> 00:39:43,964 Mac! Kita perlu tunggu Rand! 434 00:39:44,048 --> 00:39:45,383 Diam! 435 00:39:46,050 --> 00:39:48,969 Tunggu! Mac! Itu pun dia! 436 00:39:52,098 --> 00:39:54,767 Pandu! 437 00:39:56,644 --> 00:39:58,437 Kenapa awak ketawa? 438 00:40:00,022 --> 00:40:01,816 - Itu darah awak? - Awak okey? 439 00:40:01,899 --> 00:40:04,318 - Semua ini gila. - Awak selamat. 440 00:40:09,115 --> 00:40:10,658 Apa yang berlaku? 441 00:40:11,158 --> 00:40:12,326 Di mana gadis itu? 442 00:40:12,410 --> 00:40:16,038 Dia bukan gadis! Dia benda lain. 443 00:40:16,122 --> 00:40:18,499 Macam transeksual? Menarik juga. 444 00:40:18,582 --> 00:40:21,085 - Tidak! - Apa maksud awak? 445 00:40:26,590 --> 00:40:27,591 Awas! 446 00:40:33,806 --> 00:40:34,890 Semua orang okey? 447 00:40:35,266 --> 00:40:37,059 Tak guna. 448 00:40:39,770 --> 00:40:40,771 Itu jaket saya. 449 00:40:42,523 --> 00:40:44,024 Itu Elliot. Elliot! 450 00:40:44,108 --> 00:40:46,026 Dia masih hidup! Elliot! 451 00:40:50,698 --> 00:40:52,241 Ayuh! 452 00:40:52,324 --> 00:40:53,492 Elliot! 453 00:40:55,578 --> 00:40:58,330 Tak guna! Apa itu? 454 00:40:59,206 --> 00:41:02,710 - Ya Tuhan. Tak guna! - Tak guna. 455 00:41:03,461 --> 00:41:06,422 - Ada kereta datang! - Saya akan tahan mereka. 456 00:41:06,505 --> 00:41:10,801 Hei! Tolong! Tolong berhenti! Hei! 457 00:41:13,053 --> 00:41:16,056 - Ya Tuhan! - Mereka patah balik. 458 00:41:16,640 --> 00:41:18,726 - Ayuh! - Semua orang akan mati hari ini! 459 00:41:18,809 --> 00:41:20,936 Kalau begitu, mari selamatkan diri! 460 00:41:37,369 --> 00:41:38,245 Tak guna! 461 00:41:42,041 --> 00:41:44,126 Kita perlukan lelaki itu sekarang. 462 00:41:45,252 --> 00:41:47,505 Mujurlah, kita ada sesuatu miliknya. 463 00:41:49,423 --> 00:41:51,258 Di bawah K-E-R-E-T-A. 464 00:41:57,097 --> 00:41:59,767 Hai. 465 00:42:14,823 --> 00:42:16,534 Sekejap. Kita nak ke mana? 466 00:42:18,327 --> 00:42:19,620 Awak pun tak tahu. 467 00:42:19,703 --> 00:42:21,372 Kita ikut arah ini, Mac. Okey? 468 00:42:21,455 --> 00:42:23,916 Saya nak dapatkan isyarat telefon dan hubungi polis 469 00:42:23,999 --> 00:42:26,335 supaya saya boleh laporkan dua kawan saya dah mati. 470 00:42:26,418 --> 00:42:31,173 - Kita tak tahu jika lelaki itu mati. - Lelaki itu? Nama dia Rand! Rand. 471 00:42:31,257 --> 00:42:34,677 Dia kawan baik saya selama 15 tahun dan awak tak tahu pun nama dia. 472 00:42:34,760 --> 00:42:39,848 - Saya tahu. Rand mungkin tak mati. - Kita biarkan dia mati. 473 00:42:39,932 --> 00:42:42,726 - Supaya boleh selamatkan awak. - Saya selamatkan awak! 474 00:42:43,519 --> 00:42:45,688 Lelaki itu mungkin tak mati. 475 00:42:46,772 --> 00:42:49,733 - Saya cuba membantu. - Terima kasih, Mac. 476 00:42:49,817 --> 00:42:52,987 Terima kasih banyak atas bantuan awak! Ini sangat menyeronokkan! 477 00:42:53,070 --> 00:42:56,282 Terima kasih sebab membantu semua orang. 478 00:42:56,365 --> 00:43:00,619 Terima kasih juga sebab buat dua kawan baik saya terbunuh. Terima kasih. 479 00:43:03,581 --> 00:43:05,416 Saya tak suruh awak buat apa-apa pun. 480 00:43:06,083 --> 00:43:08,961 Saya tak suruh awak bebaskan sesiapa. 481 00:43:09,044 --> 00:43:10,254 Diam. 482 00:43:12,673 --> 00:43:13,841 Apa itu? 483 00:43:14,675 --> 00:43:15,551 Apa? 484 00:43:17,886 --> 00:43:18,929 Lari! 485 00:43:28,814 --> 00:43:29,982 Tak guna! 486 00:43:31,317 --> 00:43:32,401 Awak okey? 487 00:43:35,571 --> 00:43:38,324 Mari. Busuknya bau. 488 00:43:41,952 --> 00:43:42,953 Sekejap. 489 00:43:44,455 --> 00:43:46,665 - Ini pasir jerlus! - Ini bukan pasir jerlus. 490 00:43:46,749 --> 00:43:49,251 - Kasut saya hampir tertanggal! - Ayuh! 491 00:43:52,671 --> 00:43:53,839 Apa dia nak? 492 00:43:56,759 --> 00:43:57,760 Saya. 493 00:44:00,262 --> 00:44:03,849 Semasa saya bebaskan dia, dia hidu saya. 494 00:44:04,767 --> 00:44:07,936 Sebab itulah dia ambil Elliot, sebab Elliot pakai jaket saya. 495 00:44:08,437 --> 00:44:10,147 Kalau begitu, tanggalkan baju awak. 496 00:44:10,230 --> 00:44:11,649 - Cepat! - Hentikan! 497 00:44:11,774 --> 00:44:13,984 Ini bukan kali pertama saya nampak kemaluan awak! 498 00:44:14,068 --> 00:44:17,571 Bukan sebab baju, dungu. Baju ini ada bau saya. 499 00:44:24,495 --> 00:44:28,457 Idea yang bagus. Tak guna. 500 00:44:32,461 --> 00:44:34,171 - Itu dia. Tunduk. - Tak guna! 501 00:45:37,234 --> 00:45:38,402 Mari kembali ke jalan. 502 00:45:38,485 --> 00:45:42,448 - Kalau kita ikut, kita boleh cari tempat. - Bagaimana kaki awak? Awak boleh jalan? 503 00:45:43,866 --> 00:45:45,701 Tak, tapi saya boleh lari. 504 00:45:53,333 --> 00:45:56,128 Tak guna! 505 00:46:11,351 --> 00:46:12,686 Siapa awak? 506 00:46:13,687 --> 00:46:14,563 Apa? 507 00:46:16,106 --> 00:46:19,151 Siapa awak? 508 00:46:21,445 --> 00:46:24,198 Saya Rand Wilson. 509 00:46:25,532 --> 00:46:27,659 Siapa awak, Rand Wilson? 510 00:46:27,743 --> 00:46:28,744 Orang tak dikenali. 511 00:46:28,827 --> 00:46:31,872 Awak takkan dikenali jika tak jawab soalan saya. 512 00:46:31,955 --> 00:46:36,084 Apa awak mahu dengan Lilith? Siapa yang upah awak? 513 00:46:36,168 --> 00:46:38,378 Adakah bomoh kecil di Bandar Panama? 514 00:46:38,462 --> 00:46:39,671 - Tidak. - Dia orangnya? 515 00:46:39,755 --> 00:46:44,510 Saya tak tahu apa-apa tentang itu. Saya dah cakap. Dia kawan kami, Jonah. 516 00:46:44,593 --> 00:46:46,762 Okey? Ini parti bujang dia. 517 00:46:46,845 --> 00:46:50,766 Ada lelaki bawa kami ke sini. Kami ikut dia. 518 00:46:50,849 --> 00:46:52,976 Awak ikut saja dengan niat baik 519 00:46:53,060 --> 00:46:57,648 supaya kawan awak, Jonah, boleh berseronok dengan tarikan utama saya. 520 00:46:57,731 --> 00:47:01,318 Baguslah! Jadi, kenapa dia bebaskan perempuan itu? 521 00:47:02,152 --> 00:47:06,365 Saya tak tahu. Okey? Jonah fikir awak kurung perempuan itu. 522 00:47:06,448 --> 00:47:11,328 Saya memang kurung dia atas sebab munasabah seperti yang awak nampak. 523 00:47:24,091 --> 00:47:25,175 Mujurlah. 524 00:47:26,093 --> 00:47:31,056 - Hei. Kamu okey? - Tidak. Saya tak okey. 525 00:47:31,139 --> 00:47:34,434 Kawan-kawan kami dah mati. 526 00:47:34,518 --> 00:47:38,438 - Tolong pastikan kami tak diekori. - Sekejap. Siapa ekori kamu? 527 00:47:39,773 --> 00:47:42,859 Kami pergi ke kelab di tepi paya… 528 00:47:42,943 --> 00:47:45,696 Nama kelab itu 50. Ada lelaki… 529 00:47:46,280 --> 00:47:49,032 Apa kata awak ambilkan air? 530 00:47:49,116 --> 00:47:52,244 - Okey, tarik nafas. - Puan, boleh berikan air? 531 00:47:52,327 --> 00:47:53,203 Okey? 532 00:47:54,955 --> 00:47:58,584 - Tolong beri bil sekali. - Macam filem kultus syaitan. 533 00:47:58,667 --> 00:48:02,504 Ada gadis yang terkurung di dalam sangkar. 534 00:48:07,843 --> 00:48:09,761 - Kami sibuk. - Dah jumpa mereka. 535 00:48:09,845 --> 00:48:13,181 Dua orang polis jumpa dia di restoran di pinggir bandar. 536 00:48:13,807 --> 00:48:15,851 Tak sangka. 537 00:48:16,560 --> 00:48:19,313 Bawa dia ke gereja. Buat persiapan. 538 00:48:21,189 --> 00:48:23,775 Jadi, memang itu saja? Itu saja? 539 00:48:24,401 --> 00:48:26,778 Cuma penyelamat yang gagal? 540 00:48:26,862 --> 00:48:29,239 Ya, saya bersumpah, itu saja. Ya. 541 00:48:32,618 --> 00:48:37,497 - Mudahlah kerja saya. - Tidak! Sekejap! Jangan! 542 00:48:37,581 --> 00:48:40,250 - Saya takkan bergerak jika jadi awak. - Tolong jangan! 543 00:48:41,126 --> 00:48:46,006 Saya rasa awak patut minta maaf dengan kawan saya, Barry. 544 00:48:46,089 --> 00:48:47,841 Disebabkan tindakan dungu kawan awak, 545 00:48:47,924 --> 00:48:51,511 Barry perlu berdepan tragedi keluarga yang menyedihkan. 546 00:48:51,595 --> 00:48:53,388 - Saya minta maaf, okey? - Beritahu dia! 547 00:48:53,472 --> 00:48:57,893 Saya minta maaf. Saya nak beredar. Saya nak balik. 548 00:48:57,976 --> 00:48:59,311 Saya minta maaf. 549 00:48:59,811 --> 00:49:02,773 Kita berdua tahu yang abang awak tak boleh diganti. 550 00:49:03,774 --> 00:49:05,442 Jangan salahkan Lilith. 551 00:49:05,525 --> 00:49:07,736 - Salahkan mereka. - Tidak, tolonglah! 552 00:49:07,819 --> 00:49:09,821 Tidak, saya minta maaf! 553 00:49:09,905 --> 00:49:13,784 Tolonglah! Saya nak balik. Apa dia buat? Apa awak buat? 554 00:49:13,867 --> 00:49:15,327 Hei! Apa yang awak buat? 555 00:49:15,410 --> 00:49:17,996 Dia akan cederakan awak dan saya akan lihat. 556 00:49:18,080 --> 00:49:21,708 - Saya dah beritahu segalanya. - Saya percaya awak. Saya tahu. 557 00:49:21,792 --> 00:49:23,669 Tak guna! Tolonglah! Tidak! 558 00:49:23,752 --> 00:49:25,712 Tolonglah, hentikan! 559 00:49:26,421 --> 00:49:29,257 Namun, kamu berdua mencampuri urusan kami 560 00:49:29,341 --> 00:49:32,969 dan saya berhak tengok awak terseksa. 561 00:49:33,053 --> 00:49:34,638 Kenapa? Saya tak… 562 00:49:34,721 --> 00:49:35,597 Kenapa? 563 00:49:36,973 --> 00:49:39,643 Sebab awak cari masalah dengan orang yang salah. 564 00:49:45,315 --> 00:49:48,944 Dia lari ke dalam hutan. Saya tak tahu dia ke mana. 565 00:49:49,027 --> 00:49:50,862 Namun kamu terlepas. 566 00:49:50,946 --> 00:49:53,073 Kami jumpa jalan. 567 00:49:53,490 --> 00:49:56,743 - Ini tempat pertama kami nampak. - Kamu berdua khayal? 568 00:49:56,827 --> 00:49:58,954 - Tidak. - Ya, kami khayal. 569 00:49:59,037 --> 00:50:01,998 Tolong bawa saya ke balai. Bawa saya pergi dari sini. 570 00:50:02,082 --> 00:50:05,627 Jonah. Jangan begitu. 571 00:50:05,711 --> 00:50:08,880 - Dia suruh bawa ke gereja. - Siapa yang cakap begitu? 572 00:50:09,214 --> 00:50:11,299 Siapa yang cakap begitu? Tunggu! 573 00:50:12,259 --> 00:50:13,510 Apa… 574 00:50:14,761 --> 00:50:15,971 Mereka bekerja untuk dia! 575 00:50:19,558 --> 00:50:20,851 Hei! 576 00:50:20,934 --> 00:50:22,477 Berhenti! 577 00:50:23,478 --> 00:50:25,439 - Pergi. - Tidak! 578 00:50:26,106 --> 00:50:27,149 Tidak! 579 00:51:52,776 --> 00:51:53,693 Saya suka awak. 580 00:52:00,742 --> 00:52:01,660 Saya suka awak. 581 00:52:32,607 --> 00:52:34,985 MAKAN, KATERING, BUNGKUS, BUKA 582 00:52:35,986 --> 00:52:37,988 Mac! 583 00:52:57,257 --> 00:52:58,341 KEDAI MAKAN ANGIE 584 00:53:12,272 --> 00:53:13,565 Tak guna. 585 00:54:01,196 --> 00:54:02,822 Apa? Tolong berhenti. 586 00:54:45,156 --> 00:54:46,032 Eva. 587 00:54:47,951 --> 00:54:49,077 Eva. 588 00:56:04,152 --> 00:56:05,195 Jonah! 589 00:56:09,657 --> 00:56:12,410 Kamu berdua betul-betul belasah dia. 590 00:56:13,369 --> 00:56:14,954 Saya nak semuanya. 591 00:56:15,455 --> 00:56:20,543 Setiap tumbukan, jeritan dan segalanya. 592 00:56:21,294 --> 00:56:24,464 Berikan sesuatu untuk buat Jonah berfikir. 593 00:56:25,465 --> 00:56:26,466 Baiklah. 594 00:56:37,602 --> 00:56:38,478 Rand? 595 00:56:41,397 --> 00:56:42,607 Pandang bawah. 596 00:56:43,733 --> 00:56:44,984 Bersabarlah. 597 00:56:45,860 --> 00:56:49,280 Sebentar lagi, awak takkan ingat apa-apa. 598 00:57:05,672 --> 00:57:06,840 Baiklah. 599 00:57:25,191 --> 00:57:26,901 Awak tengok dia minum. 600 00:57:27,402 --> 00:57:29,946 Jangan ke mana-mana selagi dia tak habiskannya. 601 00:58:04,189 --> 00:58:05,356 Eva! 602 00:58:05,440 --> 00:58:08,151 Saya tak patut telefon. Saya ganggu parti awak. 603 00:58:08,234 --> 00:58:11,446 Tak. Saya nak dengar suara awak sekarang. 604 00:58:12,280 --> 00:58:14,866 - Awak tak apa-apa? - Ya. 605 00:58:14,949 --> 00:58:18,411 Ada hal bodoh. Saya bermimpi saya tak dapat cari awak 606 00:58:18,495 --> 00:58:20,914 dan apabila terjaga, awak tiada di sini 607 00:58:20,997 --> 00:58:23,625 sehingga saya bangun dan cari awak di dapur. 608 00:58:23,708 --> 00:58:29,130 Namun saya rasa tak sedap hati. Saya perlu bercakap dengan awak. 609 00:58:29,214 --> 00:58:31,716 Saya pun nak bercakap dengan awak sekarang. 610 00:58:32,717 --> 00:58:35,094 Namun, sekarang bukan masa yang sesuai. 611 00:58:35,178 --> 00:58:37,013 Ya, baiklah. 612 00:58:37,096 --> 00:58:40,767 - Helo? Eva? - Suara awak tak jelas. Awak boleh dengar? 613 00:58:40,850 --> 00:58:43,269 Dengar sini, ada sesuatu berlaku. 614 00:58:44,854 --> 00:58:49,192 Elliot dah mati dan Rand… 615 00:58:49,275 --> 00:58:51,486 Awak boleh dengar? Helo? 616 00:58:51,569 --> 00:58:52,529 Tak guna! 617 00:58:54,239 --> 00:58:55,532 Eva, dengar sini. 618 00:58:55,615 --> 00:58:59,744 Saya tak tahu kalau awak boleh dengar, bateri telefon saya akan habis. 619 00:58:59,827 --> 00:59:02,539 Saya nak beritahu awak yang saya cintakan awak. 620 00:59:02,622 --> 00:59:03,957 Saya sangat cintakan awak. 621 00:59:04,040 --> 00:59:06,125 Menakutkannya. Apa awak dah buat? 622 00:59:06,960 --> 00:59:07,877 Tiada apa-apa. 623 00:59:09,796 --> 00:59:12,465 Saya cuma mahu katakannya. 624 00:59:16,052 --> 00:59:20,431 Saya cuma nak bersama awak sekarang di rumah. 625 00:59:20,515 --> 00:59:22,350 - Awak boleh dengar? - Helo? 626 01:00:18,031 --> 01:00:21,409 RUMAH PENGINAPAN THUNDERBIRD 627 01:00:38,801 --> 01:00:40,178 Malam yang memenatkan? 628 01:00:41,012 --> 01:00:42,972 Keluar! 629 01:00:44,932 --> 01:00:46,267 Saya bawa minuman. 630 01:00:48,478 --> 01:00:49,562 Saya tak haus. 631 01:00:49,646 --> 01:00:53,274 Saya tak sabar. Saya sepatutnya habis kerja dua jam yang lalu. 632 01:00:54,859 --> 01:00:56,819 Jadi, awak akan minum atau tidak? 633 01:00:57,362 --> 01:01:00,531 Kalau tak, saya patut bunuh awak. 634 01:01:03,451 --> 01:01:04,577 Okey. 635 01:01:07,747 --> 01:01:08,623 Baiklah. 636 01:01:22,553 --> 01:01:23,554 Budak baik. 637 01:01:36,484 --> 01:01:38,653 Sebab awak cari masalah dengan orang yang salah. 638 01:01:38,736 --> 01:01:39,987 Tidak, tunggu! 639 01:01:45,993 --> 01:01:50,581 Jonah? Itu pun awak. 640 01:01:50,665 --> 01:01:54,293 Hai, Jonah! Seperti yang awak boleh rasa atau masih ingat, 641 01:01:54,377 --> 01:01:57,338 saya dah buat Rand berdepan kesukaran. 642 01:01:57,422 --> 01:02:00,383 Dia belum mati, tapi ia boleh berubah… 643 01:02:00,967 --> 01:02:03,761 dan akan berubah jika kita capai persetujuan. 644 01:02:03,845 --> 01:02:08,349 Awak ada gadis milik saya dan saya ada kawan awak, 645 01:02:08,433 --> 01:02:11,394 jadi mari kita buat pertukaran. 646 01:02:11,477 --> 01:02:15,606 Tiada permainan dan helah. Semua orang dapat apa mereka mahu. 647 01:02:16,899 --> 01:02:22,822 Kawan saya akan beritahu semua butiran dan saya akan jumpa awak tak lama lagi. 648 01:02:25,199 --> 01:02:26,367 Selamat tinggal. 649 01:02:31,914 --> 01:02:33,416 Dia nak buat pertukaran? 650 01:02:34,250 --> 01:02:36,335 Itu pilihan awak. Saya cuma utusan. 651 01:02:37,754 --> 01:02:40,339 Namun gadis itu tiada bersama saya. 652 01:02:40,423 --> 01:02:43,843 Dia ekori awak. Jika awak dibawa ke sana, dia akan ikut. 653 01:02:53,019 --> 01:02:54,854 Kalau begitu, bawa saya jumpa dia. 654 01:02:56,355 --> 01:02:57,648 Baik, tuan. 655 01:03:26,052 --> 01:03:28,387 Masa berlalu, Jonah. Kawan lama awak ada di dalam. 656 01:03:28,471 --> 01:03:31,349 Saya tak mahu berada di sini apabila kawan baru awak muncul. 657 01:03:39,315 --> 01:03:43,110 Aduhai. Neraka kosong dan syaitan ada di sini. 658 01:03:44,320 --> 01:03:45,446 Awak nampak teruk. 659 01:03:46,322 --> 01:03:47,323 Di mana Rand? 660 01:03:47,824 --> 01:03:49,450 Tiada helo atau sapaan? 661 01:03:50,117 --> 01:03:50,993 Biadab. 662 01:03:52,703 --> 01:03:55,039 Mari. Saya akan bawa awak jumpa dia. 663 01:03:56,165 --> 01:03:57,875 Jadi, perempuan itu tak tangkap awak? 664 01:04:00,586 --> 01:04:01,587 Dia berjaya! 665 01:04:02,672 --> 01:04:05,842 Awak tak nampak terlalu teruk. Hebat. 666 01:04:05,925 --> 01:04:07,343 Dia suka awak. 667 01:04:08,553 --> 01:04:10,346 Maksudnya, awak dah dipilih. 668 01:04:10,888 --> 01:04:12,765 Awak tahu, ia mengawan seumur hidup. 669 01:04:13,432 --> 01:04:16,185 - Kami akan pergunakannya. - Awak tak perlu cederakan Rand. 670 01:04:16,269 --> 01:04:18,479 - Awak boleh saja bawa saya ke sini. - Betul. 671 01:04:18,563 --> 01:04:22,191 Saya rela dan sanggup cederakan dia. Jangan lupa. 672 01:04:22,275 --> 01:04:24,569 Buat saja seperti yang disuruh, Jonah. 673 01:04:26,153 --> 01:04:29,907 Awak akan dapat bersama Pn. Jonah esok. 674 01:04:29,991 --> 01:04:35,371 Jika awak ingkari saya, Rand akan ditembak 675 01:04:35,454 --> 01:04:37,582 dan dia takkan dapat lupakannya. 676 01:04:42,545 --> 01:04:43,546 Apa ini? 677 01:04:45,464 --> 01:04:49,051 Anggap ia kolar kejutan untuk anjing, tapi untuk spesies dia. 678 01:04:49,135 --> 01:04:52,930 Ia membantu mengelakkan kejadian seperti malam tadi. Pastikan dia tak lari. 679 01:04:53,014 --> 01:04:55,766 Membuatkan dia lebih mudah terima cadangan. 680 01:04:55,850 --> 01:04:58,978 Tak, itu untuk awak. Awak akan pakaikan padanya. 681 01:05:00,897 --> 01:05:01,772 Saya? 682 01:05:01,856 --> 01:05:06,360 Ya, awak. Awak rasa, kenapa saya bawa awak ke sini? 683 01:05:07,612 --> 01:05:12,116 Dia dan saya ada sejarah yang rumit. 684 01:05:13,200 --> 01:05:17,997 Lagipun, mungkin awak saja yang dia percaya dan akan mendekati awak. 685 01:05:19,665 --> 01:05:20,541 Kuasa ajaib? 686 01:05:23,377 --> 01:05:26,047 Ya, kuasa ajaib. 687 01:05:26,839 --> 01:05:30,676 Sama seperti hal lain, orang seperti awak takkan faham. 688 01:05:31,510 --> 01:05:34,680 Apabila pertukaran kita dah selesai, 689 01:05:34,764 --> 01:05:37,934 awak dan kawan awak boleh pergi. 690 01:05:39,977 --> 01:05:42,271 Jangan risau. Takkan ambil masa lama. 691 01:05:47,985 --> 01:05:51,072 Rand! Ya Tuhan, Rand! Awak tak apa-apa? 692 01:05:51,906 --> 01:05:54,116 Saya minta maaf, Rand! 693 01:05:54,951 --> 01:05:56,619 Apa mereka buat kepada awak? 694 01:05:56,953 --> 01:05:58,162 Apa mereka buat? 695 01:06:01,248 --> 01:06:03,292 - Apa? Apa awak cakap? - Jonah? 696 01:06:03,376 --> 01:06:04,377 Apa? 697 01:06:05,044 --> 01:06:06,837 Apa mereka buat kepada saya? 698 01:06:11,008 --> 01:06:12,176 Dengar sini. 699 01:06:14,178 --> 01:06:17,765 Saya akan pulang kepada Eva dan saya akan bawa awak. Okey? 700 01:06:47,586 --> 01:06:48,462 Rand! 701 01:06:51,632 --> 01:06:52,925 Awak okey. 702 01:07:02,643 --> 01:07:04,228 Apa yang awak buat? 703 01:07:06,814 --> 01:07:07,815 Lily! 704 01:07:15,239 --> 01:07:17,283 Itu pun awak. 705 01:07:18,492 --> 01:07:21,370 Cantiknya. Ayuh, Lily. 706 01:07:23,539 --> 01:07:25,666 Berdiri di tengah-tengah. Cepat. 707 01:07:26,375 --> 01:07:28,419 Cepat, Lily. Masa untuk pulang. 708 01:07:30,254 --> 01:07:34,216 Lily, berdiri di tengah. 709 01:07:35,342 --> 01:07:37,136 Jika tidak, dia akan mati. 710 01:07:38,054 --> 01:07:40,347 Ayuh. Bagus. 711 01:07:41,640 --> 01:07:44,226 Begitulah. Bagus. 712 01:07:46,854 --> 01:07:51,692 Terima kasih, anak muda. Awak mudahkan kerja saya. Sekarang, giliran awak. 713 01:08:15,341 --> 01:08:16,716 Saya minta maaf. 714 01:08:19,511 --> 01:08:20,595 Saya minta maaf. 715 01:08:21,764 --> 01:08:24,725 Awak ke sini sebab saya dan ia satu perangkap. 716 01:08:26,435 --> 01:08:27,645 Saya tak tahu… 717 01:08:29,395 --> 01:08:30,606 siapa awak… 718 01:08:32,608 --> 01:08:33,901 serta siapa dia. 719 01:08:37,696 --> 01:08:39,198 Saya cuma nak pulang. 720 01:08:43,618 --> 01:08:44,620 Awak pula? 721 01:08:45,121 --> 01:08:47,331 Dia pembunuh, Jonah. Awak pun tahu. 722 01:08:48,499 --> 01:08:51,794 Kembalikan dia ke tempat asalnya. Dia milik saya. 723 01:08:52,211 --> 01:08:53,754 Buat sekarang. 724 01:08:55,214 --> 01:08:56,756 Apa kata kita pulang? 725 01:08:58,551 --> 01:08:59,426 Kita berdua. 726 01:09:00,301 --> 01:09:01,720 Ke rumah kita sendiri. 727 01:09:03,596 --> 01:09:05,307 Itu saja. 728 01:09:07,309 --> 01:09:09,520 Awak hanya membuang masa. Lakukannya. 729 01:09:11,229 --> 01:09:12,481 Lakukannya sekarang! 730 01:09:14,149 --> 01:09:15,024 Okey? 731 01:09:41,093 --> 01:09:42,136 Awak… 732 01:09:43,136 --> 01:09:45,555 buat saya marah. Dengar sini. 733 01:09:45,639 --> 01:09:48,309 Kita akan cuba sekali lagi. 734 01:09:51,895 --> 01:09:53,272 Seronok berjumpa awak. 735 01:09:56,317 --> 01:09:58,277 Mari kita pergi dari sini. 736 01:10:00,154 --> 01:10:01,697 - Awak tak apa-apa? - Ya. 737 01:10:03,699 --> 01:10:04,575 Ambil ini. 738 01:10:06,202 --> 01:10:07,369 Bebaskan Rand. 739 01:10:13,542 --> 01:10:14,919 Ayuh! 740 01:10:59,338 --> 01:11:00,381 Si pelik. 741 01:11:01,924 --> 01:11:02,883 Apa? 742 01:11:03,425 --> 01:11:05,427 Awak si tak guna yang lemah! 743 01:11:18,399 --> 01:11:19,483 Cepat, Jonah. 744 01:11:21,777 --> 01:11:22,987 Awak tak boleh lari. 745 01:11:23,737 --> 01:11:24,780 Tidak! 746 01:11:26,615 --> 01:11:28,701 Jonah! Lari! 747 01:11:32,496 --> 01:11:34,415 Tidak! 748 01:11:48,846 --> 01:11:50,347 Rand, tutup telinga awak! 749 01:11:50,431 --> 01:11:51,974 Tutup telinga awak! 750 01:12:45,444 --> 01:12:46,445 Tolonglah. 751 01:12:58,582 --> 01:13:00,959 - Tak guna, Jonah. - Tak apa. 752 01:13:01,043 --> 01:13:01,960 Tak apa. 753 01:13:03,504 --> 01:13:04,380 Tak apa. 754 01:13:26,443 --> 01:13:27,528 Terima kasih. 755 01:13:38,414 --> 01:13:39,581 Jangan pergi. 756 01:13:41,083 --> 01:13:42,292 Alamak. 757 01:13:43,377 --> 01:13:47,798 - Tidak, Jonah, kita perlu pergi. - Tak apa. 758 01:14:51,695 --> 01:14:52,654 Jonah! 759 01:15:10,214 --> 01:15:14,176 Sayang! Mari mulakan malam istimewa ini! Saya mengantuk. 760 01:15:14,551 --> 01:15:16,678 Saya perlu bangun jam enam pagi! 761 01:15:39,910 --> 01:15:41,662 Selamat hari ulang tahun. 762 01:16:56,903 --> 01:17:00,616 Eva, bila awak turun ke sini? 763 01:17:37,110 --> 01:17:38,153 Hei. 764 01:17:44,910 --> 01:17:46,495 Apa awak buat di sini? 765 01:17:48,872 --> 01:17:51,083 Itu Eva… 766 01:17:53,627 --> 01:17:54,503 isteri saya. 767 01:17:57,673 --> 01:17:59,508 Awak tak boleh berada di sini. 768 01:18:00,509 --> 01:18:02,302 Awak tak boleh berada di sini. 769 01:18:03,095 --> 01:18:04,221 Awak perlu pergi. 770 01:18:05,347 --> 01:18:06,306 Okey? 771 01:18:07,349 --> 01:18:08,350 Pergi. 772 01:18:18,276 --> 01:18:22,155 Tidak! Tolonglah! Saya akan ikut awak! 773 01:18:23,156 --> 01:18:28,120 Saya akan ikut awak! Tolonglah, jangan sakiti dia. Saya akan ikut awak. 774 01:18:42,467 --> 01:18:44,219 Jonah! 775 01:18:48,598 --> 01:18:50,434 Jonah! 776 01:18:50,517 --> 01:18:53,520 Terjemahan sari kata oleh Hamizah