1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
4
00:00:46,180 --> 00:00:54,640
Musang (Kata benda)
Mamalia karnivora malam yang sebagian besar hidup di bawah tanah.
Musang mudah gelisah dan bisa menjadi sangat agresif saat terancam.
5
00:00:55,880 --> 00:01:04,640
Musang Amerika tidak seperti sepupu Eropa-nya,
sangat anti-sosial dan lebih suka menyendiri.
6
00:01:08,263 --> 00:01:10,395
Aku sudah bekerja sendiri
sejak lama.
7
00:01:12,005 --> 00:01:15,270
4.455 hari.
8
00:01:15,313 --> 00:01:18,273
12 jam, 19 menit.
9
00:01:18,316 --> 00:01:19,752
Tapi siapa yang hitung?
10
00:01:22,538 --> 00:01:24,714
Tak pernah kutanya
untuk siapa aku bekerja.
11
00:01:26,150 --> 00:01:28,196
Bertanya hanya akan
membuatku mendapat masalah.
12
00:01:29,893 --> 00:01:31,895
Dan aku tak mau
ada masalah hari ini.
13
00:01:38,641 --> 00:01:41,512
Semua orang tahu pembunuh bayaran
yang baik tanpa tawanan.
14
00:01:41,557 --> 00:01:44,429
tidak berbohong,
dan pergi tanpa jejak, bukan?
15
00:01:46,431 --> 00:01:50,479
Aku tidak pernah sebaik itu
pergi tanpa jejak.
16
00:01:52,568 --> 00:01:55,223
Aku biasanya meninggalkan
jejak yang cukup besar.
17
00:01:58,574 --> 00:02:01,533
Saat kecil, aku tak pandai
dalam banyak hal.
18
00:02:02,621 --> 00:02:05,102
Aku tidak pandai bermain rugby
atau sepak bola.
19
00:02:07,322 --> 00:02:09,759
Menurutku tiap orang punya
satu hal yang mereka kuasai.
20
00:02:10,847 --> 00:02:12,457
Satu kekuatan super.
21
00:02:18,115 --> 00:02:20,422
Kekuatan superku, aku sangat pandai
22
00:02:20,465 --> 00:02:22,946
membiarkan orang lain membuat
keputusan untukku.
23
00:02:25,035 --> 00:02:26,558
Karena caraku memandang hidup,
24
00:02:27,429 --> 00:02:29,648
jika aku tidak harus
membuat keputusan sendiri,
25
00:02:30,736 --> 00:02:32,434
maka aku tidak bisa membuat
kesalahan apa pun.
26
00:02:34,175 --> 00:02:37,352
Dan jika aku tak bisa membuat
kesalahan, maka aku menang.
27
00:02:38,266 --> 00:02:41,486
Jauh di lubuk hati, kita semua
hanya mau jadi pemenang, bukan?
28
00:05:10,266 --> 00:06:00,486
Subtitle by RhainDesign
Palu, 23 Mei 2021
29
00:06:11,870 --> 00:06:14,482
Mau tahu kenapa kupakai nama Musang?
30
00:06:16,266 --> 00:06:18,268
Karena nama asliku Dean...
31
00:06:19,269 --> 00:06:22,881
dan itu seperti, nama paling
tak keren yang pernah ada.
32
00:06:22,925 --> 00:06:24,405
Dean. Pembunuh bayaran.
33
00:06:27,016 --> 00:06:28,887
Ditambah, Musang itu ganas.
34
00:06:31,150 --> 00:06:33,196
Dia akan menggigit testis dari
beruang grizzly jika terpojok...
35
00:06:35,198 --> 00:06:36,634
atau setidaknya itulah yang kudengar.
36
00:06:41,117 --> 00:06:42,771
Tapi bukan begitu caraku
dapatkan nama itu.
37
00:06:45,469 --> 00:06:47,776
Istriku memberiku nama itu
sebelum dia meninggal.
38
00:06:53,956 --> 00:06:55,523
Tidak, bukan aku yang membunuhnya.
39
00:06:57,307 --> 00:06:59,091
Aku terkadang mau...
40
00:07:01,485 --> 00:07:02,965
tapi kanker merenggutnya duluan.
41
00:07:25,030 --> 00:07:28,512
Jadi pembunuh bayaran
tak semenarik yang kukira.
42
00:07:30,383 --> 00:07:32,951
Sebagian besar waktuku
hanya menunggu.
43
00:07:35,084 --> 00:07:37,869
Terkadang aku menunggu
berminggu-minggu dan kemudian
44
00:07:37,913 --> 00:07:39,958
hanya bekerja 15 menit,
dan semuanya selesai.
45
00:07:41,046 --> 00:07:43,788
Ini memberiku terlalu banyak
waktu berpikir.
46
00:07:45,355 --> 00:07:48,880
Kau tak akan percaya
beberapa hal gila yang kupikirkan.
47
00:07:48,924 --> 00:07:51,535
Seperti, siapa yang membunuh
keluarga Kennedy?
48
00:07:51,579 --> 00:07:54,277
Bisakah orang melakukan
perjalanan waktu di masa depan?
49
00:07:54,320 --> 00:07:57,280
Apakah kita semua hidup dalam hologram?
Apakah alien itu nyata?
50
00:08:01,066 --> 00:08:02,894
Secara pribadi, menurutku begitu.
51
00:08:05,114 --> 00:08:07,290
Kau jadi bodoh berpikir
sekelompok monyet bersenjata
52
00:08:07,333 --> 00:08:10,119
adalah bentuk kecerdasan
tertinggi di alam semesta.
53
00:08:23,959 --> 00:08:25,917
inikah pria yang
mereka sebut Musang?
54
00:08:27,049 --> 00:08:28,833
Ya, itu mungkin aku.
55
00:08:31,053 --> 00:08:33,402
Nama yang lucu.
56
00:08:33,445 --> 00:08:35,448
Musang, bukan?
57
00:08:35,492 --> 00:08:38,016
soalnya nama "Wolverine"
sudah ada yang ambil.
58
00:08:41,541 --> 00:08:43,281
Dia punya selera humor juga.
Aku suka orang ini.
59
00:08:44,152 --> 00:08:45,546
Oke, Musang.
60
00:08:46,503 --> 00:08:48,244
Ada yang mau bicara denganmu.
61
00:08:51,508 --> 00:08:55,773
Baik. Tebak apa yang mereka
mau kau lakukan selanjutnya?
62
00:08:55,817 --> 00:08:58,254
Ini Marcella Horvathova.
63
00:08:58,297 --> 00:09:01,736
Dia seperti keluarga terdekat
yang dimiliki Vasily.
64
00:09:01,779 --> 00:09:05,740
Dia menculiknya saat
berumur 13 tahun.
65
00:09:05,783 --> 00:09:09,047
Kami butuh kau hubungi dan cari
tahu semua hal tentang dia.
66
00:09:11,136 --> 00:09:13,312
Kami menempatkanmu di seberang
jalan dari apartemennya.
67
00:09:14,662 --> 00:09:16,011
Tapi kau bisa mulai dari sini.
68
00:09:17,665 --> 00:09:20,319
Dia gadis di pojok kanan atas.
69
00:09:20,363 --> 00:09:23,105
Kau menemukannya online hampir
tiap malam pada jam 22:00.
70
00:09:25,324 --> 00:09:27,370
Ini pekerjaan mudah untuk Musang.
71
00:09:28,501 --> 00:09:31,156
Bersenang-senanglah sedikit
saat berada di dalam.
72
00:09:41,501 --> 00:09:42,856
Hey Sayang siapa namamu?
73
00:09:43,081 --> 00:09:44,343
Velvet.
74
00:09:45,081 --> 00:09:46,843
Darimana asalmu?
75
00:09:47,738 --> 00:09:50,306
Dari Cekoslowakia.
76
00:09:51,338 --> 00:09:52,906
Berapa usiamu?
77
00:09:53,526 --> 00:09:55,354
Aku 19 tahun.
78
00:09:58,026 --> 00:09:59,754
Kau punya teman yang lebih muda?
79
00:09:59,837 --> 00:10:00,708
Tidak.
80
00:10:04,837 --> 00:10:06,908
jika kumasukkan kartu kreditku,
kau mau buka bramu?
81
00:10:07,192 --> 00:10:09,020
Iya.
82
00:10:11,192 --> 00:10:13,820
Kau suka sex?
83
00:10:14,330 --> 00:10:16,201
Iya.
84
00:10:16,330 --> 00:10:17,901
Kau suka posisi bagaimana?
85
00:10:18,900 --> 00:10:21,250
Aku suka semuanya.
86
00:10:22,000 --> 00:10:23,950
Dimana kau tinggal Velvet?
87
00:10:24,862 --> 00:10:26,516
Tak bisa kuberitahu itu.
88
00:10:27,862 --> 00:10:29,916
bahkan jika kumasukkan
kartu kreditku?
89
00:10:30,259 --> 00:10:31,826
Tidak.
90
00:11:45,116 --> 00:11:46,814
Karena kau bekerja untuknya.
91
00:11:46,857 --> 00:11:48,946
- Tidak, aku tak mengenalmu.
- Lihat mataku.
92
00:11:48,990 --> 00:11:50,818
- Hormati aku.
- Persetan denganmu!
93
00:11:50,861 --> 00:11:52,820
- Kau menakutiku.
- Aku tak menakutimu.
94
00:11:52,863 --> 00:11:55,474
Lepaskan aku!
95
00:11:57,128 --> 00:11:58,303
Kau mau apa?
96
00:12:00,131 --> 00:12:01,306
Kau mau apa?
97
00:12:25,156 --> 00:12:26,854
Ayo.
98
00:13:16,033 --> 00:13:17,208
Jadi asalmu dari mana?
99
00:13:19,776 --> 00:13:20,821
Slowakia.
100
00:13:23,867 --> 00:13:25,347
Berapa lama disini?
101
00:13:30,656 --> 00:13:31,788
Cukup lama.
102
00:13:41,667 --> 00:13:43,582
Marcella?
103
00:13:43,626 --> 00:13:45,454
Marcella?
104
00:13:49,626 --> 00:13:50,954
Aku datang menjemputmu
pulang ke rumah.
105
00:13:51,626 --> 00:13:52,954
Apa maksudmu rumah?
106
00:13:53,626 --> 00:13:55,954
...rumah.
Aku datang untuk menjemputmu.
107
00:13:56,226 --> 00:14:01,354
Tidak, aku tak mau ikut denganmu.
Aku punya beberapa hal di sini...
108
00:14:02,819 --> 00:14:04,603
Marcella!
109
00:14:04,647 --> 00:14:05,691
Marcella!
110
00:14:06,647 --> 00:14:08,691
Kau menghancurkan hidupmu!
111
00:14:09,047 --> 00:14:11,091
Kau membuatku malu...
112
00:14:11,347 --> 00:14:13,691
Kau mempermalukan seluruh keluarga!
113
00:14:41,205 --> 00:14:42,859
Jadi, itu pacarmu?
114
00:14:44,643 --> 00:14:45,993
Tidak, dia saudaraku.
115
00:14:48,430 --> 00:14:49,735
Apa masalahnya?
116
00:14:53,652 --> 00:14:55,524
Dia pecandu narkoba
selama sepuluh tahun.
117
00:14:55,567 --> 00:14:57,482
Sekarang dia mengira dirinya
Yesus atau semacamnya.
118
00:15:16,458 --> 00:15:17,807
Kenapa tanganmu?
119
00:15:23,160 --> 00:15:24,640
Aku baru saja tergores.
120
00:15:27,338 --> 00:15:28,426
itu menyakitkan?
121
00:15:30,428 --> 00:15:31,821
Tak terlalu.
122
00:15:47,532 --> 00:15:51,188
Kau tahu sudah ada
7,3 miliar orang di dunia?
123
00:15:56,628 --> 00:15:58,456
Tidak heran aku merasa begitu
sendirian.
124
00:16:17,214 --> 00:16:18,259
Ayo pergi.
125
00:16:40,214 --> 00:16:42,259
Naik ke mobil.
126
00:17:00,214 --> 00:17:03,259
Kakakmu datang menemuiku,
127
00:17:04,522 --> 00:17:06,002
Dia mengancam akan membunuhku.
128
00:17:24,325 --> 00:17:25,282
Hai.
129
00:17:26,456 --> 00:17:28,284
Kau kembali.
130
00:17:31,071 --> 00:17:32,768
Ya.
131
00:17:33,943 --> 00:17:35,292
Rambutku berbeda.
132
00:17:36,250 --> 00:17:37,903
Tampilanku baru.
133
00:17:37,947 --> 00:17:42,473
Ini tampilan ruang
ganti Hollywood-ku.
134
00:17:42,517 --> 00:17:45,302
Dan begitulah cara seorang
bintang Hollywood bergaya.
135
00:17:47,522 --> 00:17:50,220
kutahu kau mau ini.
136
00:17:58,315 --> 00:17:59,490
Velvet.
137
00:18:40,401 --> 00:18:41,706
MJ, pergi tidur.
138
00:18:42,838 --> 00:18:44,274
MJ-51, pergi.
139
00:18:44,318 --> 00:18:45,232
Pergi ke tempat tidurmu.
140
00:18:46,450 --> 00:18:47,799
Tidak? Oke.
141
00:18:59,637 --> 00:19:02,205
- Berapa umurnya?
- Aku tidak tahu.
142
00:19:05,339 --> 00:19:07,123
Aku dulu punya anjing.
143
00:19:33,062 --> 00:19:34,019
Informasi?
144
00:19:35,325 --> 00:19:37,545
Jangan beritahu aku jika
aku bekerja untuk kartel.
145
00:19:42,637 --> 00:19:44,334
Kau mengharapkanku melakukan itu?
146
00:20:00,437 --> 00:20:01,525
Sialan kau.
147
00:20:04,702 --> 00:20:06,922
Itu 12 tahun lalu
saat istriku sakit.
148
00:20:08,576 --> 00:20:10,839
Aku melakukan tugas ketigaku
ke luar negeri.
149
00:20:12,319 --> 00:20:15,583
Dia tak bilang sakit atau
seberapa parah penyakitnya.
150
00:20:17,280 --> 00:20:18,890
Dia tak mau ada yang tahu.
151
00:20:20,936 --> 00:20:23,243
Kutemukan dia sudah mati saat
aku sampai di rumah...
152
00:20:24,244 --> 00:20:25,810
saat aku masih di bandara.
153
00:20:27,247 --> 00:20:29,988
Aku belum berbicara dengan
wanita selama 12 tahun.
154
00:20:30,032 --> 00:20:32,774
Kutahu kau mau ini.
155
00:21:00,367 --> 00:21:02,151
Jangan kesana!
156
00:21:02,194 --> 00:21:04,022
Dasar brengsek!
157
00:22:28,324 --> 00:22:29,543
Aku suka di sini.
158
00:22:33,590 --> 00:22:34,722
Aku suka angin.
159
00:22:36,245 --> 00:22:37,333
Sangat bebas.
160
00:22:38,639 --> 00:22:40,423
Langit batasnya.
161
00:23:07,537 --> 00:23:10,366
Kau tahu ada lebih banyak bintang
di alam semesta...
162
00:23:11,498 --> 00:23:15,284
daripada butiran pasir di
semua pantai di seluruh dunia?
163
00:23:17,808 --> 00:23:19,897
Itu sangat gila. Ya.
164
00:23:19,941 --> 00:23:20,942
Ya.
165
00:23:22,160 --> 00:23:24,598
Kita hanyalah setitik
kecil dari debu bintang.
166
00:23:26,251 --> 00:23:28,340
Sangat tak penting.
167
00:24:28,052 --> 00:24:29,445
Lihat, di sini.
168
00:24:41,326 --> 00:24:45,940
Ya!
169
00:25:00,824 --> 00:25:02,086
Kau tak boleh masuk ke sini!
170
00:25:02,130 --> 00:25:03,610
Biarkan aku masuk.
171
00:25:03,653 --> 00:25:05,176
Tidak!
172
00:25:05,220 --> 00:25:08,223
Tidak!
173
00:25:08,266 --> 00:25:09,964
Biarkan aku masuk.
174
00:25:10,007 --> 00:25:11,487
Tidak, tak akan
kubiarkan kau masuk.
175
00:25:11,531 --> 00:25:13,010
- Tetap disana.
- Biarkan aku masuk.
176
00:25:17,493 --> 00:25:19,539
Biarkan aku masuk.
177
00:25:20,801 --> 00:25:21,671
Hei.
178
00:25:23,151 --> 00:25:24,239
Biarkan aku masuk.
179
00:25:26,763 --> 00:25:27,938
Velvet, biarkan aku masuk.
180
00:25:29,549 --> 00:25:30,419
Velvet.
181
00:27:45,554 --> 00:27:47,164
Aku tahu itu.
182
00:28:06,227 --> 00:28:07,837
Sial. Brengsek!
183
00:30:30,349 --> 00:31:10,654
Subtitle by RhainDesign
Palu, 23 Mei 2021
184
00:31:35,349 --> 00:31:36,654
Kembali ke tempat tidurmu.
185
00:31:38,221 --> 00:31:39,135
Anjing pintar.
186
00:31:53,541 --> 00:31:54,846
Kau dari mana tadi malam?
187
00:32:00,678 --> 00:32:02,550
Ada beberapa pekerjaan
yang harus diselesaikan.
188
00:32:03,855 --> 00:32:05,074
Pekerjaan apa?
189
00:33:38,428 --> 00:33:40,126
Mau kemana?
190
00:34:46,409 --> 00:34:48,324
Kau tak merasa bersalah
membunuh orang?
191
00:34:51,240 --> 00:34:52,937
Tidak.
192
00:34:57,551 --> 00:34:58,552
Lihat...
193
00:34:59,901 --> 00:35:02,033
Ini tanganku yang mengirim
mereka pada perjalanan berikutnya.
194
00:35:03,209 --> 00:35:05,036
Tangan Tuhan akan mengirimku
ke perjalananku berikutnya.
195
00:35:31,237 --> 00:35:34,109
Polisi! Buka!
196
00:36:21,852 --> 00:36:25,073
Apa maksudmu, kenapa denganku?
197
00:36:30,296 --> 00:36:32,254
Iya. Aku baik-baik saja.
198
00:36:34,125 --> 00:36:35,344
Aku baik-baik saja.
199
00:36:40,044 --> 00:36:42,873
mungkin aku tak baik-baik saja,
200
00:36:42,917 --> 00:36:44,745
tapi di dunia Velvet...
201
00:36:45,746 --> 00:36:47,704
Kubuat semuanya baik-baik saja.
202
00:37:39,626 --> 00:37:41,280
Kemana saja kau?
203
00:37:42,237 --> 00:37:43,151
Tolong.
204
00:37:44,848 --> 00:37:46,197
Tidak.
205
00:37:56,338 --> 00:37:57,600
Kau suka itu, ya?
206
00:38:10,831 --> 00:38:11,919
Aku mau kau...
207
00:38:14,138 --> 00:38:20,536
Atau jangan pernah lupa siapa kau.
208
00:38:20,580 --> 00:38:24,366
Mengerti?
209
00:38:24,410 --> 00:38:26,150
Iya.
210
00:40:00,810 --> 00:40:03,030
Aku selalu penasaran
dari mana datangnya pikiran.
211
00:40:05,685 --> 00:40:08,731
Ini seperti seseorang
menekan tombol unduh,
212
00:40:08,775 --> 00:40:11,995
dan itu datang membanjiri
dari jarak kuadriliun mil.
213
00:40:13,475 --> 00:40:15,477
butuh beberapa saat memprosesnya.
214
00:40:17,000 --> 00:40:20,308
Jika kau proses terlalu cepat,
kau bisa buat kesalahan.
215
00:40:21,918 --> 00:40:24,486
Dan jika lambat memprosesnya,
216
00:40:24,530 --> 00:40:26,183
terkadang itu menghilang.
217
00:40:28,447 --> 00:40:30,536
Tapi terkadang itu
tak pernah hilang.
218
00:40:32,407 --> 00:40:35,410
Itu menghantuimu sampai kubur
jika kau tidak bertindak.
219
00:40:50,120 --> 00:40:51,600
Aku tak percaya penebusan dosa.
220
00:40:54,124 --> 00:40:57,084
Menurutku kau tak bisa menghapus masa
lalumu dengan memaafkan diri sendiri.
221
00:40:59,956 --> 00:41:01,958
Tapi aku percaya pada balas dendam.
222
00:41:04,918 --> 00:41:07,007
Dan terkadang balas
dendam dan penebusan...
223
00:41:08,748 --> 00:41:10,706
bisa terlihat sangat mirip.
224
00:41:17,583 --> 00:41:19,106
Panggilanmu telah diteruskan
225
00:41:19,149 --> 00:41:21,369
ke sistem pesan suara otomatis.
226
00:41:21,412 --> 00:41:24,285
Setelah nada berikut, harap
rekam pesanmu.
227
00:41:24,328 --> 00:41:25,765
Hei, angkat teleponmu.
228
00:41:28,811 --> 00:41:31,379
Kau mau tahu pekerjaanku...
229
00:41:33,076 --> 00:41:34,251
inilah aku.
230
00:41:37,907 --> 00:41:41,650
Aku di kota dengan kontrak
dan akan pergi dalam sepuluh hari.
231
00:41:41,694 --> 00:41:44,348
Tapi sebelum pergi,
aku perlu tahu satu hal.
232
00:41:47,090 --> 00:41:50,050
Kau mau tahu bagaimana
rasanya benar-benar bebas?
233
00:41:51,791 --> 00:41:52,879
Karena jika kau mau...
234
00:41:54,750 --> 00:41:55,969
Bisa kutunjukkan padamu.
235
00:41:59,320 --> 00:42:00,800
Hapus pesan ini.
236
00:42:00,843 --> 00:42:03,106
Untuk menghapus pesan ini
tekan tujuh, untuk menyimpannya
237
00:42:03,150 --> 00:42:06,719
tekan sembilan. Untuk dengarkan
opsi lainnya, tekan nol.
238
00:42:44,495 --> 00:42:46,585
Aku selesai dengan semua ini,
Bajingan.
239
00:42:47,977 --> 00:42:49,500
Jadi menjauhlah dariku.
240
00:42:52,634 --> 00:42:53,940
kau tidak memilikiku lagi.
241
00:43:01,512 --> 00:43:02,949
Lalu kenapa kau disini?
242
00:43:04,603 --> 00:43:06,692
Mau kulihat sorot matamu
saat kuberi tahu.
243
00:43:22,603 --> 00:43:23,692
Ya.
244
00:43:24,603 --> 00:43:25,692
Lihat.
245
00:43:26,603 --> 00:43:29,692
Lihatlah mataku.
246
00:43:31,499 --> 00:43:32,935
Kau akan membayar sekarang
247
00:43:32,979 --> 00:43:34,633
semua yang telah kau lakukan
terhadapku, Vasily.
248
00:43:36,199 --> 00:43:39,942
Ini dunia pembunuh
atau dibunuh, Marcella.
249
00:43:44,294 --> 00:43:47,776
Itu benar.
Itulah kenapa...
250
00:43:47,820 --> 00:43:50,083
Hanya aku yang selalu
bawa pistol.
251
00:43:50,126 --> 00:43:51,780
Tidak, Vasily.
252
00:44:10,320 --> 00:44:13,062
Siapapun yang keluar dari pintu itu,
tembak mereka.
253
00:44:14,629 --> 00:44:17,284
Kita akan jadi seperti
Tuhan dalam Perjanjian Lama.
254
00:44:19,852 --> 00:44:21,331
Bagaimana jika aku tak percaya Tuhan?
255
00:44:23,420 --> 00:44:24,552
Tidak apa, Aku juga tidak.
256
00:44:28,556 --> 00:44:30,253
Aku percaya reinkarnasi.
257
00:44:33,169 --> 00:44:35,258
Menurutku aku burung
di kehidupan masa laluku.
258
00:44:38,871 --> 00:44:41,700
Saat kecil, aku
selalu bermimpi terbang.
259
00:45:10,119 --> 00:45:11,338
Kenapa kau di sini?
260
00:45:15,680 --> 00:45:30,440
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
261
00:45:30,880 --> 00:45:45,440
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
262
00:45:45,880 --> 00:46:00,440
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
263
00:46:31,070 --> 00:46:33,768
Kau hebat malam ini, kau tahu?
264
00:46:33,812 --> 00:46:35,335
Kenapa?
265
00:46:35,378 --> 00:46:36,640
Kupikir kau mungkin lari.
266
00:46:40,296 --> 00:46:41,732
Aku lelah berlari
267
00:46:50,785 --> 00:46:51,786
Tetap bersamaku...
268
00:46:53,179 --> 00:46:56,008
aku janji kau tidak akan
pernah lari lagi.
269
00:47:00,179 --> 00:47:40,008
Subtitle by RhainDesign
Palu, 23 Mei 2021
270
00:48:13,346 --> 00:48:15,261
Menurutmu apa yang
terjadi setelah kita mati?
271
00:48:20,048 --> 00:48:22,442
Menurutku itu semua hanya mimpi.
272
00:48:22,485 --> 00:48:24,009
Saat kita mati, kita baru bangun.
273
00:48:25,010 --> 00:48:26,011
Di mana?
274
00:48:29,928 --> 00:48:31,973
Suatu tempat yang tidak
mungkin kita bayangkan.
275
00:48:35,803 --> 00:48:36,847
Kupikir...
276
00:48:38,414 --> 00:48:39,589
saat kita mati...
277
00:48:41,243 --> 00:48:42,766
kita ke masa depan.
278
00:48:44,943 --> 00:48:46,466
Itu akan menjadi tempat yang
lebih baik.
279
00:48:48,859 --> 00:48:51,993
Kecuali robot.
Aku benci robot.
280
00:49:22,067 --> 00:49:23,329
Apa film kesukaanmu?
281
00:49:25,766 --> 00:49:28,334
Death Wish V.
282
00:51:38,855 --> 00:51:40,161
Siapa mereka itu?
283
00:51:42,337 --> 00:51:44,296
Mereka anggota dari jaringan
pornografi anak.
284
00:51:44,339 --> 00:51:46,298
Mereka membawa anak-anak
keluar dari Eropa Timur.
285
00:51:51,781 --> 00:51:53,522
Menurutmu dia akan baik-baik saja?
286
00:51:55,220 --> 00:51:56,438
Ya, dia tidak apa-apa.
287
00:51:58,179 --> 00:52:00,050
Polisi membawanya ke rumah sakit
dan memasukkannya ke rumah baru.
288
00:52:00,094 --> 00:52:01,051
Dia akan baik-baik saja.
289
00:52:14,456 --> 00:52:15,805
Kau kerja untuk siapa?
290
00:52:18,330 --> 00:52:20,723
itu rahasia, aku tak boleh cerita.
291
00:52:21,768 --> 00:52:23,378
Kenapa kau tidak mau
memberitahuku?
292
00:52:23,422 --> 00:52:25,337
ini rahasia, jadi...
293
00:52:29,993 --> 00:52:31,169
Aku mau dibayar.
294
00:55:35,440 --> 00:55:37,659
Aku baru saja mendengar
gadis itu masih hidup.
295
00:55:37,703 --> 00:55:39,400
Apa yang kau lakukan?
296
00:55:39,444 --> 00:55:41,359
Kau mencoba membuatku
terbunuh atau apa?
297
00:55:41,402 --> 00:55:43,796
Akan kuurus malam ini.
298
00:55:43,839 --> 00:55:45,493
Dia akan mati besok pagi.
299
00:55:47,060 --> 00:55:48,191
Sebaiknya begitu.
300
00:56:59,872 --> 00:57:01,874
Berbalik dan keluar.
301
00:57:02,744 --> 00:57:03,615
Pergilah.
302
00:57:04,920 --> 00:57:05,921
Kau juga.
303
00:58:25,697 --> 00:58:26,915
Kau tahu, bukan?
304
00:58:28,874 --> 00:58:30,528
Kau selalu tahu siapa aku.
305
00:58:36,446 --> 00:58:37,970
Kau DEAN1981.
306
00:58:39,014 --> 00:58:40,538
Kau pria dari chat room.
307
00:58:41,451 --> 00:58:42,975
Kulihat dari botol obatmu.
308
00:59:24,712 --> 00:59:26,758
Apa yang kau lakukan?
Dasar pecandu!
309
00:59:45,167 --> 00:59:46,255
Lepaskan aku!
310
00:59:48,344 --> 00:59:49,432
Ya Tuhan!
311
00:59:49,476 --> 00:59:51,478
Kumohon!
312
01:01:36,061 --> 01:01:37,497
Rambutku berbeda.
313
01:02:25,110 --> 01:02:26,764
Kau akan membayar sekarang
314
01:02:26,807 --> 01:02:28,417
semua yang telah kau lakukan
terhadapku, Vasily.
315
01:02:29,592 --> 01:02:32,030
Ini dunia pembunuh
atau dibunuh, Marcella.
316
01:02:32,073 --> 01:02:33,205
Tetap bersamaku...
317
01:02:34,728 --> 01:02:37,557
dan aku janji kau
tidak akan pernah lari lagi.
318
01:02:37,600 --> 01:02:40,473
- Hanya aku selalu bawa pistol.
- Tidak!
319
01:02:43,868 --> 01:02:45,783
Kutahu kau mau ini.
320
01:02:47,001 --> 01:02:48,568
Apa yang kau lakukan?
321
01:03:32,568 --> 01:03:35,789
Ayo! Pindahkan itu!
322
01:03:37,399 --> 01:03:38,444
Ayo!
323
01:03:43,188 --> 01:03:45,277
Kenapa kalian jalan-jalan?
Cepatlah!
324
01:03:45,320 --> 01:03:46,626
16 aman!
325
01:03:57,898 --> 01:03:59,117
Ambil ini ke atas.
326
01:04:01,815 --> 01:04:02,990
Baik. Berkemas.
327
01:04:07,168 --> 01:04:09,214
Kotak besar, kotak kecil,
ayo!
328
01:04:22,009 --> 01:04:23,793
Ayo! Bergerak!
329
01:04:23,837 --> 01:04:25,665
Kemas truk.
330
01:04:25,708 --> 01:04:26,796
Pindahkan.
331
01:04:29,799 --> 01:04:31,627
Ayo! Bergerak!
332
01:05:20,763 --> 01:05:21,634
Hei!
333
01:12:20,763 --> 01:13:00,634
Subtitle by RhainDesign
Palu, 23 Mei 2021
334
01:13:14,802 --> 01:13:16,455
Kau harus mengunci pintumu, jalang.
335
01:13:19,764 --> 01:13:22,114
Di mana uangku?
336
01:15:14,705 --> 01:15:16,358
Aku tak percaya penebusan dosa.
337
01:15:18,709 --> 01:15:21,712
Menurutku kau tak akan menghapus masa
lalumu dengan memaafkan diri sendiri.
338
01:15:24,932 --> 01:15:27,065
Tapi aku percaya pada balas dendam.
339
01:15:29,633 --> 01:15:32,157
Dan terkadang balas
dendam dan penebusan....
340
01:15:33,419 --> 01:15:35,115
bisa terlihat sangat mirip.
341
01:16:16,418 --> 01:16:18,812
Menurutku setiap orang punya
satu hal yang mereka kuasai.
342
01:16:20,205 --> 01:16:21,598
Satu Kekuatan super.
343
01:16:24,426 --> 01:16:26,733
Kekuatan superku aku sangat pandai
344
01:16:26,776 --> 01:16:29,257
membiarkan orang lain
membuat keputusan untukku.
345
01:16:31,564 --> 01:16:33,261
Karena caraku
memandang hidup...
346
01:16:34,175 --> 01:16:37,222
jika aku tak harus
membuat keputusan sendiri...
347
01:16:37,265 --> 01:16:39,006
maka aku tak bisa membuat
kesalahan apa pun.
348
01:16:40,486 --> 01:16:43,620
Dan jika aku tak bisa membuat
kesalahan, maka aku menang.
349
01:16:44,838 --> 01:16:48,580
jauh di lubuk hati kita semua
hanya mau menjadi pemenang, bukan?
350
01:17:10,680 --> 01:17:20,440
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
351
01:17:20,880 --> 01:17:30,440
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
352
01:17:30,880 --> 01:17:40,440
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!