1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 4 00:00:46,180 --> 00:00:54,640 Musang (Kata benda) Mamalia karnivora malam yang sebagian besar hidup di bawah tanah. Musang mudah gelisah dan bisa menjadi sangat agresif saat terancam. 5 00:00:55,880 --> 00:01:04,640 Musang Amerika tidak seperti sepupu Eropa-nya, sangat anti-sosial dan lebih suka menyendiri. 6 00:01:08,263 --> 00:01:10,395 Aku sudah bekerja sendiri sejak lama. 7 00:01:12,005 --> 00:01:15,270 4.455 hari. 8 00:01:15,313 --> 00:01:18,273 12 jam, 19 menit. 9 00:01:18,316 --> 00:01:19,752 Tapi siapa yang hitung? 10 00:01:22,538 --> 00:01:24,714 Tak pernah kutanya untuk siapa aku bekerja. 11 00:01:26,150 --> 00:01:28,196 Bertanya hanya akan membuatku mendapat masalah. 12 00:01:29,893 --> 00:01:31,895 Dan aku tak mau ada masalah hari ini. 13 00:01:38,641 --> 00:01:41,512 Semua orang tahu pembunuh bayaran yang baik tanpa tawanan. 14 00:01:41,557 --> 00:01:44,429 tidak berbohong, dan pergi tanpa jejak, bukan? 15 00:01:46,431 --> 00:01:50,479 Aku tidak pernah sebaik itu pergi tanpa jejak. 16 00:01:52,568 --> 00:01:55,223 Aku biasanya meninggalkan jejak yang cukup besar. 17 00:01:58,574 --> 00:02:01,533 Saat kecil, aku tak pandai dalam banyak hal. 18 00:02:02,621 --> 00:02:05,102 Aku tidak pandai bermain rugby atau sepak bola. 19 00:02:07,322 --> 00:02:09,759 Menurutku tiap orang punya satu hal yang mereka kuasai. 20 00:02:10,847 --> 00:02:12,457 Satu kekuatan super. 21 00:02:18,115 --> 00:02:20,422 Kekuatan superku, aku sangat pandai 22 00:02:20,465 --> 00:02:22,946 membiarkan orang lain membuat keputusan untukku. 23 00:02:25,035 --> 00:02:26,558 Karena caraku memandang hidup, 24 00:02:27,429 --> 00:02:29,648 jika aku tidak harus membuat keputusan sendiri, 25 00:02:30,736 --> 00:02:32,434 maka aku tidak bisa membuat kesalahan apa pun. 26 00:02:34,175 --> 00:02:37,352 Dan jika aku tak bisa membuat kesalahan, maka aku menang. 27 00:02:38,266 --> 00:02:41,486 Jauh di lubuk hati, kita semua hanya mau jadi pemenang, bukan? 28 00:05:10,266 --> 00:06:00,486 Subtitle by RhainDesign Palu, 23 Mei 2021 29 00:06:11,870 --> 00:06:14,482 Mau tahu kenapa kupakai nama Musang? 30 00:06:16,266 --> 00:06:18,268 Karena nama asliku Dean... 31 00:06:19,269 --> 00:06:22,881 dan itu seperti, nama paling tak keren yang pernah ada. 32 00:06:22,925 --> 00:06:24,405 Dean. Pembunuh bayaran. 33 00:06:27,016 --> 00:06:28,887 Ditambah, Musang itu ganas. 34 00:06:31,150 --> 00:06:33,196 Dia akan menggigit testis dari beruang grizzly jika terpojok... 35 00:06:35,198 --> 00:06:36,634 atau setidaknya itulah yang kudengar. 36 00:06:41,117 --> 00:06:42,771 Tapi bukan begitu caraku dapatkan nama itu. 37 00:06:45,469 --> 00:06:47,776 Istriku memberiku nama itu sebelum dia meninggal. 38 00:06:53,956 --> 00:06:55,523 Tidak, bukan aku yang membunuhnya. 39 00:06:57,307 --> 00:06:59,091 Aku terkadang mau... 40 00:07:01,485 --> 00:07:02,965 tapi kanker merenggutnya duluan. 41 00:07:25,030 --> 00:07:28,512 Jadi pembunuh bayaran tak semenarik yang kukira. 42 00:07:30,383 --> 00:07:32,951 Sebagian besar waktuku hanya menunggu. 43 00:07:35,084 --> 00:07:37,869 Terkadang aku menunggu berminggu-minggu dan kemudian 44 00:07:37,913 --> 00:07:39,958 hanya bekerja 15 menit, dan semuanya selesai. 45 00:07:41,046 --> 00:07:43,788 Ini memberiku terlalu banyak waktu berpikir. 46 00:07:45,355 --> 00:07:48,880 Kau tak akan percaya beberapa hal gila yang kupikirkan. 47 00:07:48,924 --> 00:07:51,535 Seperti, siapa yang membunuh keluarga Kennedy? 48 00:07:51,579 --> 00:07:54,277 Bisakah orang melakukan perjalanan waktu di masa depan? 49 00:07:54,320 --> 00:07:57,280 Apakah kita semua hidup dalam hologram? Apakah alien itu nyata? 50 00:08:01,066 --> 00:08:02,894 Secara pribadi, menurutku begitu. 51 00:08:05,114 --> 00:08:07,290 Kau jadi bodoh berpikir sekelompok monyet bersenjata 52 00:08:07,333 --> 00:08:10,119 adalah bentuk kecerdasan tertinggi di alam semesta. 53 00:08:23,959 --> 00:08:25,917 inikah pria yang mereka sebut Musang? 54 00:08:27,049 --> 00:08:28,833 Ya, itu mungkin aku. 55 00:08:31,053 --> 00:08:33,402 Nama yang lucu. 56 00:08:33,445 --> 00:08:35,448 Musang, bukan? 57 00:08:35,492 --> 00:08:38,016 soalnya nama "Wolverine" sudah ada yang ambil. 58 00:08:41,541 --> 00:08:43,281 Dia punya selera humor juga. Aku suka orang ini. 59 00:08:44,152 --> 00:08:45,546 Oke, Musang. 60 00:08:46,503 --> 00:08:48,244 Ada yang mau bicara denganmu. 61 00:08:51,508 --> 00:08:55,773 Baik. Tebak apa yang mereka mau kau lakukan selanjutnya? 62 00:08:55,817 --> 00:08:58,254 Ini Marcella Horvathova. 63 00:08:58,297 --> 00:09:01,736 Dia seperti keluarga terdekat yang dimiliki Vasily. 64 00:09:01,779 --> 00:09:05,740 Dia menculiknya saat berumur 13 tahun. 65 00:09:05,783 --> 00:09:09,047 Kami butuh kau hubungi dan cari tahu semua hal tentang dia. 66 00:09:11,136 --> 00:09:13,312 Kami menempatkanmu di seberang jalan dari apartemennya. 67 00:09:14,662 --> 00:09:16,011 Tapi kau bisa mulai dari sini. 68 00:09:17,665 --> 00:09:20,319 Dia gadis di pojok kanan atas. 69 00:09:20,363 --> 00:09:23,105 Kau menemukannya online hampir tiap malam pada jam 22:00. 70 00:09:25,324 --> 00:09:27,370 Ini pekerjaan mudah untuk Musang. 71 00:09:28,501 --> 00:09:31,156 Bersenang-senanglah sedikit saat berada di dalam. 72 00:09:41,501 --> 00:09:42,856 Hey Sayang siapa namamu? 73 00:09:43,081 --> 00:09:44,343 Velvet. 74 00:09:45,081 --> 00:09:46,843 Darimana asalmu? 75 00:09:47,738 --> 00:09:50,306 Dari Cekoslowakia. 76 00:09:51,338 --> 00:09:52,906 Berapa usiamu? 77 00:09:53,526 --> 00:09:55,354 Aku 19 tahun. 78 00:09:58,026 --> 00:09:59,754 Kau punya teman yang lebih muda? 79 00:09:59,837 --> 00:10:00,708 Tidak. 80 00:10:04,837 --> 00:10:06,908 jika kumasukkan kartu kreditku, kau mau buka bramu? 81 00:10:07,192 --> 00:10:09,020 Iya. 82 00:10:11,192 --> 00:10:13,820 Kau suka sex? 83 00:10:14,330 --> 00:10:16,201 Iya. 84 00:10:16,330 --> 00:10:17,901 Kau suka posisi bagaimana? 85 00:10:18,900 --> 00:10:21,250 Aku suka semuanya. 86 00:10:22,000 --> 00:10:23,950 Dimana kau tinggal Velvet? 87 00:10:24,862 --> 00:10:26,516 Tak bisa kuberitahu itu. 88 00:10:27,862 --> 00:10:29,916 bahkan jika kumasukkan kartu kreditku? 89 00:10:30,259 --> 00:10:31,826 Tidak. 90 00:11:45,116 --> 00:11:46,814 Karena kau bekerja untuknya. 91 00:11:46,857 --> 00:11:48,946 - Tidak, aku tak mengenalmu. - Lihat mataku. 92 00:11:48,990 --> 00:11:50,818 - Hormati aku. - Persetan denganmu! 93 00:11:50,861 --> 00:11:52,820 - Kau menakutiku. - Aku tak menakutimu. 94 00:11:52,863 --> 00:11:55,474 Lepaskan aku! 95 00:11:57,128 --> 00:11:58,303 Kau mau apa? 96 00:12:00,131 --> 00:12:01,306 Kau mau apa? 97 00:12:25,156 --> 00:12:26,854 Ayo. 98 00:13:16,033 --> 00:13:17,208 Jadi asalmu dari mana? 99 00:13:19,776 --> 00:13:20,821 Slowakia. 100 00:13:23,867 --> 00:13:25,347 Berapa lama disini? 101 00:13:30,656 --> 00:13:31,788 Cukup lama. 102 00:13:41,667 --> 00:13:43,582 Marcella? 103 00:13:43,626 --> 00:13:45,454 Marcella? 104 00:13:49,626 --> 00:13:50,954 Aku datang menjemputmu pulang ke rumah. 105 00:13:51,626 --> 00:13:52,954 Apa maksudmu rumah? 106 00:13:53,626 --> 00:13:55,954 ...rumah. Aku datang untuk menjemputmu. 107 00:13:56,226 --> 00:14:01,354 Tidak, aku tak mau ikut denganmu. Aku punya beberapa hal di sini... 108 00:14:02,819 --> 00:14:04,603 Marcella! 109 00:14:04,647 --> 00:14:05,691 Marcella! 110 00:14:06,647 --> 00:14:08,691 Kau menghancurkan hidupmu! 111 00:14:09,047 --> 00:14:11,091 Kau membuatku malu... 112 00:14:11,347 --> 00:14:13,691 Kau mempermalukan seluruh keluarga! 113 00:14:41,205 --> 00:14:42,859 Jadi, itu pacarmu? 114 00:14:44,643 --> 00:14:45,993 Tidak, dia saudaraku. 115 00:14:48,430 --> 00:14:49,735 Apa masalahnya? 116 00:14:53,652 --> 00:14:55,524 Dia pecandu narkoba selama sepuluh tahun. 117 00:14:55,567 --> 00:14:57,482 Sekarang dia mengira dirinya Yesus atau semacamnya. 118 00:15:16,458 --> 00:15:17,807 Kenapa tanganmu? 119 00:15:23,160 --> 00:15:24,640 Aku baru saja tergores. 120 00:15:27,338 --> 00:15:28,426 itu menyakitkan? 121 00:15:30,428 --> 00:15:31,821 Tak terlalu. 122 00:15:47,532 --> 00:15:51,188 Kau tahu sudah ada 7,3 miliar orang di dunia? 123 00:15:56,628 --> 00:15:58,456 Tidak heran aku merasa begitu sendirian. 124 00:16:17,214 --> 00:16:18,259 Ayo pergi. 125 00:16:40,214 --> 00:16:42,259 Naik ke mobil. 126 00:17:00,214 --> 00:17:03,259 Kakakmu datang menemuiku, 127 00:17:04,522 --> 00:17:06,002 Dia mengancam akan membunuhku. 128 00:17:24,325 --> 00:17:25,282 Hai. 129 00:17:26,456 --> 00:17:28,284 Kau kembali. 130 00:17:31,071 --> 00:17:32,768 Ya. 131 00:17:33,943 --> 00:17:35,292 Rambutku berbeda. 132 00:17:36,250 --> 00:17:37,903 Tampilanku baru. 133 00:17:37,947 --> 00:17:42,473 Ini tampilan ruang ganti Hollywood-ku. 134 00:17:42,517 --> 00:17:45,302 Dan begitulah cara seorang bintang Hollywood bergaya. 135 00:17:47,522 --> 00:17:50,220 kutahu kau mau ini. 136 00:17:58,315 --> 00:17:59,490 Velvet. 137 00:18:40,401 --> 00:18:41,706 MJ, pergi tidur. 138 00:18:42,838 --> 00:18:44,274 MJ-51, pergi. 139 00:18:44,318 --> 00:18:45,232 Pergi ke tempat tidurmu. 140 00:18:46,450 --> 00:18:47,799 Tidak? Oke. 141 00:18:59,637 --> 00:19:02,205 - Berapa umurnya? - Aku tidak tahu. 142 00:19:05,339 --> 00:19:07,123 Aku dulu punya anjing. 143 00:19:33,062 --> 00:19:34,019 Informasi? 144 00:19:35,325 --> 00:19:37,545 Jangan beritahu aku jika aku bekerja untuk kartel. 145 00:19:42,637 --> 00:19:44,334 Kau mengharapkanku melakukan itu? 146 00:20:00,437 --> 00:20:01,525 Sialan kau. 147 00:20:04,702 --> 00:20:06,922 Itu 12 tahun lalu saat istriku sakit. 148 00:20:08,576 --> 00:20:10,839 Aku melakukan tugas ketigaku ke luar negeri. 149 00:20:12,319 --> 00:20:15,583 Dia tak bilang sakit atau seberapa parah penyakitnya. 150 00:20:17,280 --> 00:20:18,890 Dia tak mau ada yang tahu. 151 00:20:20,936 --> 00:20:23,243 Kutemukan dia sudah mati saat aku sampai di rumah... 152 00:20:24,244 --> 00:20:25,810 saat aku masih di bandara. 153 00:20:27,247 --> 00:20:29,988 Aku belum berbicara dengan wanita selama 12 tahun. 154 00:20:30,032 --> 00:20:32,774 Kutahu kau mau ini. 155 00:21:00,367 --> 00:21:02,151 Jangan kesana! 156 00:21:02,194 --> 00:21:04,022 Dasar brengsek! 157 00:22:28,324 --> 00:22:29,543 Aku suka di sini. 158 00:22:33,590 --> 00:22:34,722 Aku suka angin. 159 00:22:36,245 --> 00:22:37,333 Sangat bebas. 160 00:22:38,639 --> 00:22:40,423 Langit batasnya. 161 00:23:07,537 --> 00:23:10,366 Kau tahu ada lebih banyak bintang di alam semesta... 162 00:23:11,498 --> 00:23:15,284 daripada butiran pasir di semua pantai di seluruh dunia? 163 00:23:17,808 --> 00:23:19,897 Itu sangat gila. Ya. 164 00:23:19,941 --> 00:23:20,942 Ya. 165 00:23:22,160 --> 00:23:24,598 Kita hanyalah setitik kecil dari debu bintang. 166 00:23:26,251 --> 00:23:28,340 Sangat tak penting. 167 00:24:28,052 --> 00:24:29,445 Lihat, di sini. 168 00:24:41,326 --> 00:24:45,940 Ya! 169 00:25:00,824 --> 00:25:02,086 Kau tak boleh masuk ke sini! 170 00:25:02,130 --> 00:25:03,610 Biarkan aku masuk. 171 00:25:03,653 --> 00:25:05,176 Tidak! 172 00:25:05,220 --> 00:25:08,223 Tidak! 173 00:25:08,266 --> 00:25:09,964 Biarkan aku masuk. 174 00:25:10,007 --> 00:25:11,487 Tidak, tak akan kubiarkan kau masuk. 175 00:25:11,531 --> 00:25:13,010 - Tetap disana. - Biarkan aku masuk. 176 00:25:17,493 --> 00:25:19,539 Biarkan aku masuk. 177 00:25:20,801 --> 00:25:21,671 Hei. 178 00:25:23,151 --> 00:25:24,239 Biarkan aku masuk. 179 00:25:26,763 --> 00:25:27,938 Velvet, biarkan aku masuk. 180 00:25:29,549 --> 00:25:30,419 Velvet. 181 00:27:45,554 --> 00:27:47,164 Aku tahu itu. 182 00:28:06,227 --> 00:28:07,837 Sial. Brengsek! 183 00:30:30,349 --> 00:31:10,654 Subtitle by RhainDesign Palu, 23 Mei 2021 184 00:31:35,349 --> 00:31:36,654 Kembali ke tempat tidurmu. 185 00:31:38,221 --> 00:31:39,135 Anjing pintar. 186 00:31:53,541 --> 00:31:54,846 Kau dari mana tadi malam? 187 00:32:00,678 --> 00:32:02,550 Ada beberapa pekerjaan yang harus diselesaikan. 188 00:32:03,855 --> 00:32:05,074 Pekerjaan apa? 189 00:33:38,428 --> 00:33:40,126 Mau kemana? 190 00:34:46,409 --> 00:34:48,324 Kau tak merasa bersalah membunuh orang? 191 00:34:51,240 --> 00:34:52,937 Tidak. 192 00:34:57,551 --> 00:34:58,552 Lihat... 193 00:34:59,901 --> 00:35:02,033 Ini tanganku yang mengirim mereka pada perjalanan berikutnya. 194 00:35:03,209 --> 00:35:05,036 Tangan Tuhan akan mengirimku ke perjalananku berikutnya. 195 00:35:31,237 --> 00:35:34,109 Polisi! Buka! 196 00:36:21,852 --> 00:36:25,073 Apa maksudmu, kenapa denganku? 197 00:36:30,296 --> 00:36:32,254 Iya. Aku baik-baik saja. 198 00:36:34,125 --> 00:36:35,344 Aku baik-baik saja. 199 00:36:40,044 --> 00:36:42,873 mungkin aku tak baik-baik saja, 200 00:36:42,917 --> 00:36:44,745 tapi di dunia Velvet... 201 00:36:45,746 --> 00:36:47,704 Kubuat semuanya baik-baik saja. 202 00:37:39,626 --> 00:37:41,280 Kemana saja kau? 203 00:37:42,237 --> 00:37:43,151 Tolong. 204 00:37:44,848 --> 00:37:46,197 Tidak. 205 00:37:56,338 --> 00:37:57,600 Kau suka itu, ya? 206 00:38:10,831 --> 00:38:11,919 Aku mau kau... 207 00:38:14,138 --> 00:38:20,536 Atau jangan pernah lupa siapa kau. 208 00:38:20,580 --> 00:38:24,366 Mengerti? 209 00:38:24,410 --> 00:38:26,150 Iya. 210 00:40:00,810 --> 00:40:03,030 Aku selalu penasaran dari mana datangnya pikiran. 211 00:40:05,685 --> 00:40:08,731 Ini seperti seseorang menekan tombol unduh, 212 00:40:08,775 --> 00:40:11,995 dan itu datang membanjiri dari jarak kuadriliun mil. 213 00:40:13,475 --> 00:40:15,477 butuh beberapa saat memprosesnya. 214 00:40:17,000 --> 00:40:20,308 Jika kau proses terlalu cepat, kau bisa buat kesalahan. 215 00:40:21,918 --> 00:40:24,486 Dan jika lambat memprosesnya, 216 00:40:24,530 --> 00:40:26,183 terkadang itu menghilang. 217 00:40:28,447 --> 00:40:30,536 Tapi terkadang itu tak pernah hilang. 218 00:40:32,407 --> 00:40:35,410 Itu menghantuimu sampai kubur jika kau tidak bertindak. 219 00:40:50,120 --> 00:40:51,600 Aku tak percaya penebusan dosa. 220 00:40:54,124 --> 00:40:57,084 Menurutku kau tak bisa menghapus masa lalumu dengan memaafkan diri sendiri. 221 00:40:59,956 --> 00:41:01,958 Tapi aku percaya pada balas dendam. 222 00:41:04,918 --> 00:41:07,007 Dan terkadang balas dendam dan penebusan... 223 00:41:08,748 --> 00:41:10,706 bisa terlihat sangat mirip. 224 00:41:17,583 --> 00:41:19,106 Panggilanmu telah diteruskan 225 00:41:19,149 --> 00:41:21,369 ke sistem pesan suara otomatis. 226 00:41:21,412 --> 00:41:24,285 Setelah nada berikut, harap rekam pesanmu. 227 00:41:24,328 --> 00:41:25,765 Hei, angkat teleponmu. 228 00:41:28,811 --> 00:41:31,379 Kau mau tahu pekerjaanku... 229 00:41:33,076 --> 00:41:34,251 inilah aku. 230 00:41:37,907 --> 00:41:41,650 Aku di kota dengan kontrak dan akan pergi dalam sepuluh hari. 231 00:41:41,694 --> 00:41:44,348 Tapi sebelum pergi, aku perlu tahu satu hal. 232 00:41:47,090 --> 00:41:50,050 Kau mau tahu bagaimana rasanya benar-benar bebas? 233 00:41:51,791 --> 00:41:52,879 Karena jika kau mau... 234 00:41:54,750 --> 00:41:55,969 Bisa kutunjukkan padamu. 235 00:41:59,320 --> 00:42:00,800 Hapus pesan ini. 236 00:42:00,843 --> 00:42:03,106 Untuk menghapus pesan ini tekan tujuh, untuk menyimpannya 237 00:42:03,150 --> 00:42:06,719 tekan sembilan. Untuk dengarkan opsi lainnya, tekan nol. 238 00:42:44,495 --> 00:42:46,585 Aku selesai dengan semua ini, Bajingan. 239 00:42:47,977 --> 00:42:49,500 Jadi menjauhlah dariku. 240 00:42:52,634 --> 00:42:53,940 kau tidak memilikiku lagi. 241 00:43:01,512 --> 00:43:02,949 Lalu kenapa kau disini? 242 00:43:04,603 --> 00:43:06,692 Mau kulihat sorot matamu saat kuberi tahu. 243 00:43:22,603 --> 00:43:23,692 Ya. 244 00:43:24,603 --> 00:43:25,692 Lihat. 245 00:43:26,603 --> 00:43:29,692 Lihatlah mataku. 246 00:43:31,499 --> 00:43:32,935 Kau akan membayar sekarang 247 00:43:32,979 --> 00:43:34,633 semua yang telah kau lakukan terhadapku, Vasily. 248 00:43:36,199 --> 00:43:39,942 Ini dunia pembunuh atau dibunuh, Marcella. 249 00:43:44,294 --> 00:43:47,776 Itu benar. Itulah kenapa... 250 00:43:47,820 --> 00:43:50,083 Hanya aku yang selalu bawa pistol. 251 00:43:50,126 --> 00:43:51,780 Tidak, Vasily. 252 00:44:10,320 --> 00:44:13,062 Siapapun yang keluar dari pintu itu, tembak mereka. 253 00:44:14,629 --> 00:44:17,284 Kita akan jadi seperti Tuhan dalam Perjanjian Lama. 254 00:44:19,852 --> 00:44:21,331 Bagaimana jika aku tak percaya Tuhan? 255 00:44:23,420 --> 00:44:24,552 Tidak apa, Aku juga tidak. 256 00:44:28,556 --> 00:44:30,253 Aku percaya reinkarnasi. 257 00:44:33,169 --> 00:44:35,258 Menurutku aku burung di kehidupan masa laluku. 258 00:44:38,871 --> 00:44:41,700 Saat kecil, aku selalu bermimpi terbang. 259 00:45:10,119 --> 00:45:11,338 Kenapa kau di sini? 260 00:45:15,680 --> 00:45:30,440 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 261 00:45:30,880 --> 00:45:45,440 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 262 00:45:45,880 --> 00:46:00,440 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 263 00:46:31,070 --> 00:46:33,768 Kau hebat malam ini, kau tahu? 264 00:46:33,812 --> 00:46:35,335 Kenapa? 265 00:46:35,378 --> 00:46:36,640 Kupikir kau mungkin lari. 266 00:46:40,296 --> 00:46:41,732 Aku lelah berlari 267 00:46:50,785 --> 00:46:51,786 Tetap bersamaku... 268 00:46:53,179 --> 00:46:56,008 aku janji kau tidak akan pernah lari lagi. 269 00:47:00,179 --> 00:47:40,008 Subtitle by RhainDesign Palu, 23 Mei 2021 270 00:48:13,346 --> 00:48:15,261 Menurutmu apa yang terjadi setelah kita mati? 271 00:48:20,048 --> 00:48:22,442 Menurutku itu semua hanya mimpi. 272 00:48:22,485 --> 00:48:24,009 Saat kita mati, kita baru bangun. 273 00:48:25,010 --> 00:48:26,011 Di mana? 274 00:48:29,928 --> 00:48:31,973 Suatu tempat yang tidak mungkin kita bayangkan. 275 00:48:35,803 --> 00:48:36,847 Kupikir... 276 00:48:38,414 --> 00:48:39,589 saat kita mati... 277 00:48:41,243 --> 00:48:42,766 kita ke masa depan. 278 00:48:44,943 --> 00:48:46,466 Itu akan menjadi tempat yang lebih baik. 279 00:48:48,859 --> 00:48:51,993 Kecuali robot. Aku benci robot. 280 00:49:22,067 --> 00:49:23,329 Apa film kesukaanmu? 281 00:49:25,766 --> 00:49:28,334 Death Wish V. 282 00:51:38,855 --> 00:51:40,161 Siapa mereka itu? 283 00:51:42,337 --> 00:51:44,296 Mereka anggota dari jaringan pornografi anak. 284 00:51:44,339 --> 00:51:46,298 Mereka membawa anak-anak keluar dari Eropa Timur. 285 00:51:51,781 --> 00:51:53,522 Menurutmu dia akan baik-baik saja? 286 00:51:55,220 --> 00:51:56,438 Ya, dia tidak apa-apa. 287 00:51:58,179 --> 00:52:00,050 Polisi membawanya ke rumah sakit dan memasukkannya ke rumah baru. 288 00:52:00,094 --> 00:52:01,051 Dia akan baik-baik saja. 289 00:52:14,456 --> 00:52:15,805 Kau kerja untuk siapa? 290 00:52:18,330 --> 00:52:20,723 itu rahasia, aku tak boleh cerita. 291 00:52:21,768 --> 00:52:23,378 Kenapa kau tidak mau memberitahuku? 292 00:52:23,422 --> 00:52:25,337 ini rahasia, jadi... 293 00:52:29,993 --> 00:52:31,169 Aku mau dibayar. 294 00:55:35,440 --> 00:55:37,659 Aku baru saja mendengar gadis itu masih hidup. 295 00:55:37,703 --> 00:55:39,400 Apa yang kau lakukan? 296 00:55:39,444 --> 00:55:41,359 Kau mencoba membuatku terbunuh atau apa? 297 00:55:41,402 --> 00:55:43,796 Akan kuurus malam ini. 298 00:55:43,839 --> 00:55:45,493 Dia akan mati besok pagi. 299 00:55:47,060 --> 00:55:48,191 Sebaiknya begitu. 300 00:56:59,872 --> 00:57:01,874 Berbalik dan keluar. 301 00:57:02,744 --> 00:57:03,615 Pergilah. 302 00:57:04,920 --> 00:57:05,921 Kau juga. 303 00:58:25,697 --> 00:58:26,915 Kau tahu, bukan? 304 00:58:28,874 --> 00:58:30,528 Kau selalu tahu siapa aku. 305 00:58:36,446 --> 00:58:37,970 Kau DEAN1981. 306 00:58:39,014 --> 00:58:40,538 Kau pria dari chat room. 307 00:58:41,451 --> 00:58:42,975 Kulihat dari botol obatmu. 308 00:59:24,712 --> 00:59:26,758 Apa yang kau lakukan? Dasar pecandu! 309 00:59:45,167 --> 00:59:46,255 Lepaskan aku! 310 00:59:48,344 --> 00:59:49,432 Ya Tuhan! 311 00:59:49,476 --> 00:59:51,478 Kumohon! 312 01:01:36,061 --> 01:01:37,497 Rambutku berbeda. 313 01:02:25,110 --> 01:02:26,764 Kau akan membayar sekarang 314 01:02:26,807 --> 01:02:28,417 semua yang telah kau lakukan terhadapku, Vasily. 315 01:02:29,592 --> 01:02:32,030 Ini dunia pembunuh atau dibunuh, Marcella. 316 01:02:32,073 --> 01:02:33,205 Tetap bersamaku... 317 01:02:34,728 --> 01:02:37,557 dan aku janji kau tidak akan pernah lari lagi. 318 01:02:37,600 --> 01:02:40,473 - Hanya aku selalu bawa pistol. - Tidak! 319 01:02:43,868 --> 01:02:45,783 Kutahu kau mau ini. 320 01:02:47,001 --> 01:02:48,568 Apa yang kau lakukan? 321 01:03:32,568 --> 01:03:35,789 Ayo! Pindahkan itu! 322 01:03:37,399 --> 01:03:38,444 Ayo! 323 01:03:43,188 --> 01:03:45,277 Kenapa kalian jalan-jalan? Cepatlah! 324 01:03:45,320 --> 01:03:46,626 16 aman! 325 01:03:57,898 --> 01:03:59,117 Ambil ini ke atas. 326 01:04:01,815 --> 01:04:02,990 Baik. Berkemas. 327 01:04:07,168 --> 01:04:09,214 Kotak besar, kotak kecil, ayo! 328 01:04:22,009 --> 01:04:23,793 Ayo! Bergerak! 329 01:04:23,837 --> 01:04:25,665 Kemas truk. 330 01:04:25,708 --> 01:04:26,796 Pindahkan. 331 01:04:29,799 --> 01:04:31,627 Ayo! Bergerak! 332 01:05:20,763 --> 01:05:21,634 Hei! 333 01:12:20,763 --> 01:13:00,634 Subtitle by RhainDesign Palu, 23 Mei 2021 334 01:13:14,802 --> 01:13:16,455 Kau harus mengunci pintumu, jalang. 335 01:13:19,764 --> 01:13:22,114 Di mana uangku? 336 01:15:14,705 --> 01:15:16,358 Aku tak percaya penebusan dosa. 337 01:15:18,709 --> 01:15:21,712 Menurutku kau tak akan menghapus masa lalumu dengan memaafkan diri sendiri. 338 01:15:24,932 --> 01:15:27,065 Tapi aku percaya pada balas dendam. 339 01:15:29,633 --> 01:15:32,157 Dan terkadang balas dendam dan penebusan.... 340 01:15:33,419 --> 01:15:35,115 bisa terlihat sangat mirip. 341 01:16:16,418 --> 01:16:18,812 Menurutku setiap orang punya satu hal yang mereka kuasai. 342 01:16:20,205 --> 01:16:21,598 Satu Kekuatan super. 343 01:16:24,426 --> 01:16:26,733 Kekuatan superku aku sangat pandai 344 01:16:26,776 --> 01:16:29,257 membiarkan orang lain membuat keputusan untukku. 345 01:16:31,564 --> 01:16:33,261 Karena caraku memandang hidup... 346 01:16:34,175 --> 01:16:37,222 jika aku tak harus membuat keputusan sendiri... 347 01:16:37,265 --> 01:16:39,006 maka aku tak bisa membuat kesalahan apa pun. 348 01:16:40,486 --> 01:16:43,620 Dan jika aku tak bisa membuat kesalahan, maka aku menang. 349 01:16:44,838 --> 01:16:48,580 jauh di lubuk hati kita semua hanya mau menjadi pemenang, bukan? 350 01:17:10,680 --> 01:17:20,440 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 351 01:17:20,880 --> 01:17:30,440 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 352 01:17:30,880 --> 01:17:40,440 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja!