1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:24,751 --> 00:02:28,292
Jag vet inte riktigt...
4
00:02:28,376 --> 00:02:31,459
Jag vet inte orn det är nåt för mig.
5
00:02:34,501 --> 00:02:37,959
Fjärrvärrne är som all annan värme.
6
00:02:38,042 --> 00:02:42,626
Den tillverkas bara lite längre bort.
7
00:02:42,709 --> 00:02:47,126
Men jag kan inte bestämma mig för
orn det är rätt för rnig.
8
00:02:47,209 --> 00:02:51,834
- Jag måste nog tänka på saken.
- Det går bra.
9
00:02:52,751 --> 00:02:57,334
Och så får du kontakta mig
om du vill gå vidare.
10
00:02:59,542 --> 00:03:02,709
Jaha. Ska vi säga så?
11
00:03:07,792 --> 00:03:10,834
Går du hem
och tänker på saken, eller...
12
00:03:12,959 --> 00:03:18,959
...eller sitter du här och tänker...nu?
13
00:04:08,167 --> 00:04:11,959
- Jag älskar dig så mycket.
- Alltså, ni två.
14
00:04:13,959 --> 00:04:16,917
Varför står du där?
15
00:04:18,167 --> 00:04:23,376
- Jag bor här.
- Smyg inte så där, du skrärnde mig.
16
00:04:23,459 --> 00:04:26,167
Byt om nu, vi måste åka.
17
00:04:27,501 --> 00:04:31,126
Jag ställde din väska på sängen.
Skynda på!
18
00:05:27,542 --> 00:05:32,959
Köpte du den röda? Super. Ja.
19
00:05:33,917 --> 00:05:38,084
Ja, det vore jättetrevligt,
rnen vi åker bort i helgen.
20
00:05:38,167 --> 00:05:42,667
Vi åker väl orn en timme eller så.
21
00:05:44,001 --> 00:05:47,501
Vill du prata med pappa? Nej.
22
00:05:47,584 --> 00:05:52,542
Okej, älskling, då hörs vi snart.
Fint. Hej då!
23
00:05:59,126 --> 00:06:04,542
Har du suttit där hela dan?
Åtta timmars Ijusterapi.
24
00:06:04,626 --> 00:06:07,542
Det finns riktig sol därute.
25
00:06:24,417 --> 00:06:28,584
- Estoy feliz de verte.
- "Estoy feliz de verte."
26
00:06:28,667 --> 00:06:33,709
- Estoy feliz de estar aqui.
- "Estoy feliz de estar aqui."
27
00:06:33,792 --> 00:06:39,292
- Estoy muy feliz de estar aqui.
- "Estoy muy feliz de estar aqui."
28
00:06:39,376 --> 00:06:44,751
- Estoy feliz de verte.
- "Estoy feliz de verte."
29
00:06:45,626 --> 00:06:51,459
- Ni ser friska och härliga ut.
- Vi är rnycket i Spanien, på Solkusten.
30
00:06:51,542 --> 00:06:56,959
Vi brukar inte prata om vems
fel det är att ni inte kan bli gravida.
31
00:06:59,917 --> 00:07:04,126
Men det är Jans fel, förstår jag?
32
00:07:04,209 --> 00:07:07,001
Nu ska ni få se en sak.
33
00:07:14,167 --> 00:07:16,792
Det här är bandaribaväxten.
34
00:07:16,876 --> 00:07:21,042
Den är indisk och har
fantastisk effekt på fertiliteten.
35
00:07:21,126 --> 00:07:27,834
- Det är vetenskapligt bevisat.
- Såklart. Vi gillar inte hokus-pokus.
36
00:07:27,917 --> 00:07:33,209
Jag är vattuman, så jag har fötterna
på jorden. Ska Jan äta bladen?
37
00:07:33,292 --> 00:07:39,876
Nej, vi piskar honom med den
tills han tar sig samrnan.
38
00:07:43,417 --> 00:07:47,459
Nej, jag skojar förstås.
39
00:07:47,542 --> 00:07:52,792
Men skratt har en helt otrolig
effekt på våra kroppar.
40
00:07:52,876 --> 00:07:56,251
Och även på fertiliteten.
41
00:07:58,959 --> 00:08:02,876
- Sådär, ja.
- Hej då, vi ses på söndag!
42
00:08:09,876 --> 00:08:14,667
- Tror du att Christoffer är lycklig?
- Han är 17 och har en tjej med D-kupa.
43
00:08:14,751 --> 00:08:17,417
Var fan är bilnyckeln?
44
00:08:23,084 --> 00:08:27,459
Jag tror inte att vi lurar nån
med golfutrustningen. Den är oanvänd.
45
00:08:27,542 --> 00:08:30,834
Har du rökt?
46
00:08:30,917 --> 00:08:33,042
Nej.
47
00:08:40,584 --> 00:08:44,209
Vad är det här då?
48
00:08:44,292 --> 00:08:47,792
Jag passar dem åt en vän.
49
00:08:49,167 --> 00:08:52,376
Du har väl inga vänner?
50
00:09:34,251 --> 00:09:37,459
Hej, hej!
51
00:09:42,584 --> 00:09:46,126
- Hej, Iris, din lilla puma!
- Hej, Jørgen.
52
00:09:46,209 --> 00:09:49,459
Se till att lägga ner kjolen.
53
00:09:49,542 --> 00:09:54,001
- Hej, Adam, hur är det?
- Jo, det är fint. Hur är det rned er?
54
00:09:54,084 --> 00:09:57,376
Finemang. 80 anställda,
du vet hur det är.
55
00:09:57,459 --> 00:10:02,459
- Nej, ingen aning, faktiskt.
- Skatteverket är den enda man litar på.
56
00:10:02,542 --> 00:10:06,584
- Ni kör fortfarande runt i er Citroën?
- Iris kör mest.
57
00:10:06,667 --> 00:10:09,876
Desto mer tid får du till virkning.
- Kom älskling.
58
00:10:09,959 --> 00:10:13,751
- Hinner vi med färjan tillbaka?
- Var inte barnslig.
59
00:10:13,834 --> 00:10:15,667
Han började.
60
00:10:15,751 --> 00:10:19,167
- Hej, Henriette!
- Hej!
61
00:10:20,542 --> 00:10:22,667
- Så fin du är!
- Tack!
62
00:10:26,126 --> 00:10:31,917
- Välkommen, Adam!
- Tack, det är trevligt att vara här.
63
00:10:32,001 --> 00:10:38,209
- Sviten!
- Grattis, Jørgen! Vilken tur du har.
64
00:10:39,292 --> 00:10:43,542
- Menar du carvingskidor?
- Nej, valla.
65
00:10:43,626 --> 00:10:49,834
- Har du nyckeln, Jan?
- Ingeborg, det är här. Sviten!
66
00:11:06,667 --> 00:11:10,834
Ska du inte ta bort nikotinplåstren?
De är inte så fräscha.
67
00:11:24,751 --> 00:11:27,709
- Var ligger ert hus i Spanien?
- I Malaga.
68
00:11:27,792 --> 00:11:33,084
- Är det inte tråkigt där?
- Supertrevligt. Massor med danskar.
69
00:11:33,167 --> 00:11:40,501
Jag kände mig alltid så säker i bilen
med min första man, men med Finn...
70
00:11:40,584 --> 00:11:45,084
En sån bilförare! Jag bara
far fram och tillbaka på sätet.
71
00:11:45,167 --> 00:11:49,542
Är det komplicerat
att installera fjärrvärrne?
72
00:11:49,626 --> 00:11:52,792
- Ja, om ni inte har lagt några rör.
- Det har vi inte.
73
00:11:52,876 --> 00:11:57,834
- Då skulle jag inte göra det.
- Du skulle låta bli?
74
00:11:57,917 --> 00:12:01,626
- Vi har precis satt tulpaner.
- Då skulle jag inte göra det.
75
00:12:01,709 --> 00:12:08,042
- Kanske nästa år.
- Nej, strunta i det. Vad har du nu?
76
00:12:08,126 --> 00:12:12,167
- Braskamin och el.
- Det är ju mycket rnysigare.
77
00:12:12,251 --> 00:12:18,126
- Det bullrar ju lite.
- Det förstås. Inga elradiatorer?
78
00:12:18,209 --> 00:12:22,126
- Jo, i vardagsrummet och sovrummet.
- Det räcker ju.
79
00:12:23,626 --> 00:12:26,876
Det är här.
80
00:12:27,959 --> 00:12:32,001
Hejsan! Där är de ju!
81
00:12:32,084 --> 00:12:36,334
- Jag var rädd att ni inte skulle komma.
- Hej!
82
00:12:36,417 --> 00:12:40,709
- Patricia och Patrick. Kom in!
- Hej!
83
00:12:43,334 --> 00:12:49,501
- Välkomna!
- Förlåt att vi är sena, vi körde vilse.
84
00:12:49,584 --> 00:12:54,042
- Patricia.
- Inga problem, ni hittade till sist.
85
00:12:54,126 --> 00:12:57,709
Sätt er ner. Sådär, ja.
86
00:12:57,792 --> 00:13:02,417
Ni ska få varsin välkomstdrink.
Var så goda.
87
00:13:09,917 --> 00:13:15,417
Välkomna till Baunø,
Östersjöns lekplats.
88
00:13:15,501 --> 00:13:19,209
Man kan kalla det
en lekplats för vuxna.
89
00:13:19,292 --> 00:13:24,667
- En stor sandlåda.
- Ja, det kan rnan också säga. Sandlåda.
90
00:13:24,751 --> 00:13:29,126
- Det är trevligt.
- Trevligt. Precis, Bolette.
91
00:13:29,209 --> 00:13:33,334
Som ni ser,
har vi alla badrockar på oss.
92
00:13:33,417 --> 00:13:37,292
Det är ingen skillnad
rnellan direktören och hantverkaren.
93
00:13:37,376 --> 00:13:41,542
Förutom lönekuvertet, det är detsamma.
94
00:13:41,626 --> 00:13:45,334
Just det. Då går vi igenom reglerna.
95
00:13:45,417 --> 00:13:47,501
Knullrurnmet ligger i källaren.
96
00:13:47,584 --> 00:13:52,626
Där är klädkoden piffiga underkläder,
en handduk eller mindre.
97
00:13:52,709 --> 00:13:58,042
I källaren kan man delta
eller bara titta på.
98
00:13:58,126 --> 00:14:01,126
Det gör man precis som man vill.
99
00:14:01,209 --> 00:14:06,042
Gästerna ska känna sig bekväma,
för svartsjuka påverkar alla.
100
00:14:06,126 --> 00:14:11,626
Därför måste all sexuell aktivitet
rned annan partner än sin egen-
101
00:14:11,709 --> 00:14:15,292
- pågå i källaren där det inte är dolt.
102
00:14:15,376 --> 00:14:21,459
Här hos oss har vi öppet för alla,
vi gästas av alla slags människor.
103
00:14:21,542 --> 00:14:25,584
- Vi har inte haft nån invandrare.
- Inte?
104
00:14:25,667 --> 00:14:27,959
Karl-Gustav är ju svensk.
105
00:14:30,626 --> 00:14:34,709
Ja, ni ser! Alla är välkornna hit.
106
00:14:34,792 --> 00:14:40,251
Nu ska jag leta fram er nyckel
så ska ni få ert rum.
107
00:14:40,334 --> 00:14:42,751
Akta fötterna.
108
00:14:57,167 --> 00:15:00,209
Voilà!
109
00:15:02,042 --> 00:15:08,584
Badrockarna hänger i garderoben
och där hänger ni också er förlägenhet.
110
00:15:08,667 --> 00:15:11,501
Och sen komrner ni ner till oss.
111
00:15:24,251 --> 00:15:28,126
- Vad fint det är.
- Ja, jättefint!
112
00:15:32,084 --> 00:15:34,792
- Vad är det?
- Bara...
113
00:15:34,876 --> 00:15:39,167
- Är det autentiskt nog åt dig?
- Ja, verkligen!
114
00:15:44,501 --> 00:15:48,084
- Vad håller vi på med?
- Ingen aning.
115
00:15:49,417 --> 00:15:51,667
Trevligt att vara här.
116
00:15:51,751 --> 00:15:54,042
- Skål!
- Skål, Patricia!
117
00:15:54,126 --> 00:15:57,501
- Skål, Adam!
- Skål, Lone!
118
00:15:57,584 --> 00:16:04,792
Det är rätt komplicerat
att pastörisera 80 000 liter mjölk.
119
00:16:04,876 --> 00:16:08,501
- Det är mycket mjölk.
- En jättebehållare.
120
00:16:08,584 --> 00:16:11,626
Jag är chef för
Plastic Import & Export.
121
00:16:11,709 --> 00:16:17,126
- Du importerar och exporterar bara?
- Ja, därav narnnet.
122
00:16:17,209 --> 00:16:19,959
- Man går in på bakvägen.dk.
- Vad?
123
00:16:20,042 --> 00:16:24,501
- Bakvägen.dk.
- Det har jag aldrig prövat.
124
00:16:24,584 --> 00:16:27,167
Man träffar rnycket folk.
125
00:16:27,251 --> 00:16:32,376
Jag märker att du äter bröd.
Det gillar jag.
126
00:16:32,459 --> 00:16:37,584
- Varför skulle jag inte äta bröd?
- Många äter varken vete eller socker.
127
00:16:37,667 --> 00:16:42,417
- Inte ris och potatis heller.
- Jag har alltid ätit vad jag vill.
128
00:16:42,501 --> 00:16:45,834
Men varför inte adoptera?
129
00:16:45,917 --> 00:16:51,167
- Jan vill bara ha ett eget barn.
- Det förstår jag.
130
00:16:51,251 --> 00:16:55,126
Men han kan inte,
hans sperma duger inte.
131
00:16:55,209 --> 00:17:00,376
Det är som om spermierna inte tar
initiativet. De anstränger sig inte.
132
00:17:00,459 --> 00:17:03,667
- Det är synd om honom.
- Verkligen.
133
00:17:03,751 --> 00:17:07,417
- Det är hans fel.
- Det stärnmer väl inte riktigt.
134
00:17:07,501 --> 00:17:13,459
- Jo, jag kan få barn med vem som helst.
- Men det är elakt att ge honom skulden.
135
00:17:13,542 --> 00:17:17,417
- Det är han själv som gör det.
- Okej.
136
00:17:17,501 --> 00:17:24,459
- Patrick, vad jobbar du med?
- Jag gör rnusik, skriver låtar och så.
137
00:17:24,542 --> 00:17:29,126
- Det låter inte särskilt lukrativt.
- Nej, men jag tror att det kan bli bra.
138
00:17:29,209 --> 00:17:32,417
Bra recensioner är inte allt,
rnan behöver äta också-
139
00:17:32,501 --> 00:17:37,084
- och tjäna pengar till kläder,
blöjor och all sån skit.
140
00:17:37,167 --> 00:17:40,876
- Men vi har inga barn.
- Då får man väl jobba extra.
141
00:17:40,959 --> 00:17:44,542
- Just precis.
- Ja, men vi har inga barn.
142
00:17:44,626 --> 00:17:49,834
De har en förmåga att dimpa ner
även om rnan inte har beställt dem.
143
00:17:49,917 --> 00:17:54,876
- Jag vet inte ens om jag vill ha barn.
- Vad menar du med det?
144
00:17:54,959 --> 00:17:58,251
Å, helvete, nu blir det bråk.
145
00:17:58,334 --> 00:18:06,209
Nej, jag säger bara att det kanske inte
är rätt att sätta barn till världen.
146
00:18:06,292 --> 00:18:12,334
- Inte om man inte kan försörja dem.
- Jag vill gärna ha barn, ett helt gäng.
147
00:18:12,417 --> 00:18:15,001
- Skål!
- Skål!
148
00:18:15,084 --> 00:18:19,584
Barn är små fascistiska diktatorer
med rnycket självömkan.
149
00:18:19,667 --> 00:18:23,876
Inte alls! Min brorson,
till exernpel, han är ett barn.
150
00:18:23,959 --> 00:18:29,459
- Han är jättegullig och helt oskyldig.
- Bara juridiskt sett.
151
00:18:29,542 --> 00:18:32,709
- Du vet inget om barn.
- Jag har själv varit barn.
152
00:18:32,792 --> 00:18:38,042
Jag sög musten ur mina föräldrar, de
gick aldrig ut efter att de fått mig.
153
00:18:43,251 --> 00:18:45,334
Den var bra.
154
00:18:45,417 --> 00:18:49,626
Jag har alltid sagt: Att skaffa barn
är nåt rnan aldrig ångrar.
155
00:18:49,709 --> 00:18:53,542
Och sen ångrar man sig
ändå lite varje dag.
156
00:18:54,376 --> 00:18:59,334
När du kommer hem, Patrick,
bör du sterilisera dig genast.
157
00:18:59,417 --> 00:19:04,084
Om du skaffar barn blir du en andra
klassens medborgare. Du blir över.
158
00:19:04,167 --> 00:19:09,292
Om mamman måste välja,
väljer hon alltid sina barn.
159
00:19:09,376 --> 00:19:12,334
Om barnen måste välja,
väljer de alltid marnma.
160
00:19:12,417 --> 00:19:17,584
Tids nog blir du så knäckt att du anser
att båda parter valt helt rätt.
161
00:19:18,751 --> 00:19:22,334
Som man blir du knappt
tolererad i din egen farnilj.
162
00:19:22,417 --> 00:19:26,584
Det gör detsamma att det är du
som ger dem tak över huvudet.
163
00:19:26,667 --> 00:19:30,917
- Kvinnor ordnar också tak över huvudet.
- Just det.
164
00:19:31,001 --> 00:19:35,084
Visst, så länge de inte
bygger det själva så är det okej.
165
00:19:35,167 --> 00:19:38,501
- Nu låter du väldigt könsnormativ.
- Tack.
166
00:19:38,584 --> 00:19:43,709
"Könsnormativ"? Han är redan förstörd.
167
00:19:45,001 --> 00:19:47,626
Men för helvete!
168
00:19:47,709 --> 00:19:52,459
- Jørgen, din badrock är öppen.
- Ja, nu äter vi faktiskt.
169
00:19:55,501 --> 00:19:58,917
För helvete. Ursäkta rnig.
170
00:20:01,626 --> 00:20:05,751
Förlåt mig, den lever sitt eget liv.
171
00:20:05,834 --> 00:20:08,626
- Det tror jag det.
- En ordentlig munsbit.
172
00:20:08,709 --> 00:20:11,042
Skål!
173
00:20:11,126 --> 00:20:14,667
- Är allt okej, Patricia?
- Ja, visst.
174
00:20:16,417 --> 00:20:21,501
- Bon appétit!
- "Bon appétit"?
175
00:20:21,584 --> 00:20:25,917
Trevligt med nåt att tugga på.
176
00:20:26,001 --> 00:20:29,751
Är det ett släktdrag?
Var din far också välhängd?
177
00:20:29,834 --> 00:20:33,084
Det får du nog fråga Ingeborg om.
178
00:20:37,084 --> 00:20:40,792
- Lugn, det är inte alltid så här.
- Jo, alltid.
179
00:20:45,709 --> 00:20:51,209
- Ska vi skruva upp värmen?
- Jag var tvungen att vädra.
180
00:20:54,459 --> 00:20:57,042
Jaså, du tar av dern ändå?
181
00:20:57,126 --> 00:21:01,042
- Du sa ju att jag skulle göra det.
- Visst.
182
00:21:54,042 --> 00:21:57,792
Vi har köpt
en andelslägenhet i Malaga.
183
00:21:58,751 --> 00:22:02,334
Jag älskar Spanien.
184
00:22:02,417 --> 00:22:06,042
Ja, det är...fint.
185
00:22:08,042 --> 00:22:11,042
Vi delar med ett par
som heter Torben och Birgitte.
186
00:22:13,542 --> 00:22:15,792
Okej.
187
00:22:17,001 --> 00:22:19,834
Paella är jättegott, tycker jag.
188
00:22:24,959 --> 00:22:30,542
- Ja, det är väldigt gott.
- Och sangria.
189
00:22:42,542 --> 00:22:46,334
Förlåt, Bolette,
men jag känner inte riktigt för det.
190
00:22:46,417 --> 00:22:48,417
Okej.
191
00:22:51,834 --> 00:22:55,292
- 80 000 liter?
- Ja. Ibland 90 000.
192
00:22:55,376 --> 00:22:58,501
- Det var värst.
- En jättemaskin.
193
00:22:58,584 --> 00:23:01,834
- I en enda tank?
- Ja.
194
00:23:01,917 --> 00:23:05,584
Man trycker på en knapp.
Det tar 40 rninuter.
195
00:23:31,251 --> 00:23:36,584
- Älskling, är allt bra?
- Ja, det är fint.
196
00:23:36,667 --> 00:23:40,084
Du ser ut som om
du varit på begravning.
197
00:23:50,292 --> 00:23:52,917
- Hej.
- Hej.
198
00:23:54,417 --> 00:23:58,667
- Vill du sätta dig?
- Ja, tack. Väldigt gärna.
199
00:24:01,459 --> 00:24:03,501
Tack.
200
00:24:07,334 --> 00:24:12,126
Vill du ha nåt att dricka?
Jag kan hämta nåt åt dig.
201
00:24:12,209 --> 00:24:15,334
Så snällt av dig.
- Älskling, vill du ha nåt?
202
00:24:15,417 --> 00:24:19,209
Ja, till dig också, Patrick.
203
00:24:19,292 --> 00:24:22,709
- Ja, tack.
- Då hämtar jag till oss.
204
00:24:35,542 --> 00:24:38,584
Hallå?
205
00:24:49,667 --> 00:24:53,209
- Tack.
- Skål!
206
00:24:53,292 --> 00:24:56,000
- Skål, Adam!
- Skål!
207
00:25:14,125 --> 00:25:17,042
- God natt, Adam!
- God natt!
208
00:25:18,875 --> 00:25:21,917
- Hej!
- Hej!
209
00:25:42,375 --> 00:25:44,792
Du har nåt där.
210
00:25:46,292 --> 00:25:48,167
Tack.
211
00:25:48,250 --> 00:25:52,292
- Du måste borsta framtänderna.
- Jag ska.
212
00:25:59,042 --> 00:26:03,625
- Ses i morgon!
- Så vad tycker du hittills?
213
00:26:07,375 --> 00:26:11,125
- Jag tycker att det är intressant.
- Ja.
214
00:26:11,209 --> 00:26:13,125
Lite snuskigt.
215
00:26:14,709 --> 00:26:19,750
Jag studerar sociologi och
antropologi så jag kanske bara är...
216
00:26:19,834 --> 00:26:25,959
- ...lite influerad av det.
- Antropologi? Oj!
217
00:26:26,042 --> 00:26:30,250
Då är det här
helt rätt ställe för en fältstudie.
218
00:26:30,334 --> 00:26:35,167
- Vi klär oss ju som naturmänniskor.
- Precis.
219
00:26:43,500 --> 00:26:45,709
Just det.
220
00:26:46,875 --> 00:26:49,292
Ses i morgon!
221
00:27:04,750 --> 00:27:09,042
Vad fan, Adarn! Va?
222
00:27:09,125 --> 00:27:11,084
God natt, Adam.
223
00:27:15,750 --> 00:27:20,042
Det finns tvål och vatten här
orn du behöver tvätta händerna?
224
00:27:21,625 --> 00:27:25,500
De fick då mycket uppmärksamhet,
stackars ungdomar.
225
00:27:25,584 --> 00:27:28,209
Ja.
226
00:27:28,292 --> 00:27:32,875
- Han verkar trevlig.
- Ja, orn man gillar den charmiga typen.
227
00:27:32,959 --> 00:27:36,167
Och hon var också en liten läckerbit.
228
00:27:42,584 --> 00:27:45,625
Tänk att vi har varit
så unga och fasta.
229
00:27:45,709 --> 00:27:48,625
Jag har det.
Du har alltid varit lite slapp.
230
00:27:48,709 --> 00:27:52,500
I deras ålder kunde jag
lyfta bilar med mitt stånd.
231
00:27:52,584 --> 00:27:55,792
Fanns det inget bättre att ha det till?
232
00:28:02,000 --> 00:28:05,584
"248 grisar dödade i Varde."
233
00:28:09,500 --> 00:28:13,084
"Pirattaxi kör olagligt nöjda kunder."
234
00:28:13,167 --> 00:28:17,292
Kunderna är olagligt nöjda.
235
00:28:18,250 --> 00:28:25,125
"Knubbig tjej söker kock för fast
förhållande, eventuellt äktenskap."
236
00:28:26,792 --> 00:28:29,792
God natt.
237
00:28:29,875 --> 00:28:32,834
God natt, älskling.
238
00:28:38,000 --> 00:28:39,959
Sov gott.
239
00:29:22,667 --> 00:29:26,084
- God morgon!
- God morgon!
240
00:29:26,167 --> 00:29:30,375
- God morgon!
- God morgon, Patrick!
241
00:29:35,417 --> 00:29:39,042
Oj, vad de är styva!
242
00:29:39,125 --> 00:29:42,250
- Vadå?
- De är jättestyva.
243
00:29:43,167 --> 00:29:45,750
Titta!
244
00:29:49,417 --> 00:29:51,292
Så fint!
245
00:29:53,542 --> 00:29:56,084
Det är du som är fin.
246
00:29:58,375 --> 00:30:01,334
- God morgon!
- God morgon!
247
00:30:01,417 --> 00:30:04,750
God morgon.
248
00:30:05,750 --> 00:30:09,375
- Så du är den nya fittministern?
- Vad?
249
00:30:09,459 --> 00:30:13,375
Är du fittrninister?
250
00:30:13,459 --> 00:30:15,750
Finns det nån brie?
251
00:30:18,125 --> 00:30:20,834
Ingen brie?
252
00:30:24,959 --> 00:30:28,500
- Var är din flickvän?
- Vi skrämde bort henne.
253
00:30:28,584 --> 00:30:31,959
Nej, hon är bara ute och springer.
254
00:31:03,334 --> 00:31:06,209
Hej!
255
00:31:06,292 --> 00:31:08,292
Men hej!
256
00:31:10,834 --> 00:31:14,042
Jag springer runt ön. Jösses...
257
00:31:15,375 --> 00:31:19,042
- Hejsan.
- Hej.
258
00:31:19,125 --> 00:31:23,375
- Fin utsikt, inte sant?
- Ja, det är härligt att lämna stan.
259
00:31:23,459 --> 00:31:27,000
Verkligen. Är du från Köpenhamn?
260
00:31:27,959 --> 00:31:31,709
Coolt. Häftigt.
261
00:31:31,792 --> 00:31:34,500
- Jag är också från Köpenhamn.
- Var?
262
00:31:34,584 --> 00:31:39,000
- Lite utanför Köpenhamn.
- Jaha, var?
263
00:31:41,750 --> 00:31:44,959
Hundige.
264
00:31:47,625 --> 00:31:50,459
- Okej.
- Ja, okej.
265
00:31:56,625 --> 00:32:00,500
Du var uppe tidigt.
266
00:32:00,584 --> 00:32:05,667
Det är lite märkligt att äta frukost
ihop, dan efter att rnan...du vet.
267
00:32:05,750 --> 00:32:10,375
- Ja, lite grann.
- Ja, lite märkligt.
268
00:32:30,167 --> 00:32:33,792
- Det är min tur.
- Nej, det är det inte.
269
00:32:37,000 --> 00:32:43,417
"Vilken dansk statsminister var gift
med skådespelerskan Helle Virkner?"
270
00:32:44,417 --> 00:32:47,167
- Krag?
- Krag.
271
00:32:47,250 --> 00:32:51,209
Krag? Vilken Krag?
272
00:32:51,292 --> 00:32:57,292
- Krag som var gift med Helle Virkner.
- Krag? Förnamn?
273
00:32:58,250 --> 00:33:01,875
- Hans Otto?
- Hans Otto Krag.
274
00:33:01,959 --> 00:33:07,000
- Nej, Jens Otto Krag.
- Det är väl samrna sak?
275
00:33:07,084 --> 00:33:09,875
Du vet vem vi menar. Hans Otto
eller Jens Otto, strunt samrna.
276
00:33:09,959 --> 00:33:14,459
Nej, ni sa Hans Otto, det är inte
samma sak. Han heter Jens Otto.
277
00:33:14,542 --> 00:33:18,834
- Han är död. Han hette.
- Än sen? Namnet är Jens Otto.
278
00:33:18,917 --> 00:33:23,417
- Men Otto var ju rätt.
- Men han hette Jens Otto.
279
00:33:23,500 --> 00:33:27,417
Går det också bra
att säga Kenneth Nyrup?
280
00:33:27,500 --> 00:33:32,375
Eller Karsten Schlüter
eller Karin Thorning-Schmidt?
281
00:33:32,459 --> 00:33:36,167
- Ingen säger väl Karsten Schlüter?
- Jag frågar bara.
282
00:33:36,250 --> 00:33:40,209
- Räkna till tio, älskling.
- Det har jag gjort.
283
00:33:41,625 --> 00:33:45,834
- Så vi får inga poäng?
- Nej. Nästa fråga.
284
00:33:45,917 --> 00:33:50,875
Då fick du i alla fall din första
och enda poäng.
285
00:33:50,959 --> 00:33:56,209
Då så. "I vilken delstat
var den arnerikanske presidenten"-
286
00:33:56,292 --> 00:33:59,417
- "Bill Clinton guvernör
innan han blev president?"
287
00:33:59,500 --> 00:34:02,542
Arkensass. Arkensass.
288
00:34:02,625 --> 00:34:06,875
Det uttalas "Arkansaw".
Arkansas är rätt svar.
289
00:34:06,959 --> 00:34:10,375
- Det stämmer. Arkansas.
- Arkansas.
290
00:34:10,459 --> 00:34:14,459
Det är en amerikansk delstat. Det finns
inget sorn heter Arkensass.
291
00:34:14,542 --> 00:34:18,834
Vad är det för nåt? Arkansas, för fan.
292
00:34:18,917 --> 00:34:23,292
Förut sa ni Paris med "s",
men det uttalas Pari'.
293
00:34:23,375 --> 00:34:27,667
- Jag sa Hans och det var Jens.
- Det är för fan inte samma sak.
294
00:34:27,750 --> 00:34:32,292
- Jo, nästan samma sak.
- Narnn ska uttalas rätt.
295
00:34:32,375 --> 00:34:36,125
- Då är det min tur igen.
- Det är det väl inte alls?
296
00:34:36,209 --> 00:34:39,584
Ta det som en man.
297
00:34:39,667 --> 00:34:42,792
- Ny fråga!
- Jag älskar det här spelet.
298
00:34:42,875 --> 00:34:46,875
Vilken dansk sång handlade om...
299
00:34:46,959 --> 00:34:54,209
Fan, vad långsamt du läser.
Kan du inte bara läsa vad det står?
300
00:34:54,292 --> 00:34:56,625
- Jag tar en ny.
- Som du vill.
301
00:35:00,625 --> 00:35:04,667
- Bor du fortfarande i Köpenhamn?
- Jag kom just från New York.
302
00:35:04,750 --> 00:35:07,792
- New York?
- Ja.
303
00:35:07,875 --> 00:35:12,792
- Patrick försökte få skivkontrakt där.
- Det var sorn fan.
304
00:35:16,209 --> 00:35:22,292
- Jag spelar också musik.
- Jaså? Vad spelar du?
305
00:35:22,375 --> 00:35:26,542
Jag spelar mest
mina gamla vinylplattor.
306
00:35:28,917 --> 00:35:33,917
Men jag spelade i ett punkband
när jag var yngre...eller ung.
307
00:35:35,167 --> 00:35:38,542
Gjorde du det? Jaså, minsann...
308
00:35:38,625 --> 00:35:43,459
- Kan du inte tänka dig det?
- Nej.
309
00:35:44,709 --> 00:35:51,042
- Nu arbetar jag i fjärrvärmebranschen.
- Det låter ju...spännande.
310
00:35:51,125 --> 00:35:54,000
Ja, som fan!
311
00:35:54,084 --> 00:35:57,834
Jag funderar på att tatuera
ett element på bröstkorgen.
312
00:35:57,917 --> 00:36:03,250
Snyggt! Det tycker jag att du ska.
Du kommer aldrig att ångra det.
313
00:36:06,500 --> 00:36:10,875
Man kan nästan tro
att du är lite rnissnöjd rned livet.
314
00:36:10,959 --> 00:36:16,875
Det är svårt att vara nöjd när man
bytt kärlekslivet rnot pensionsfonder.
315
00:36:16,959 --> 00:36:21,625
- Var det därför ni blev swingers?
- Jag rninns inte varför.
316
00:36:23,250 --> 00:36:25,584
Hör här, Adarn:
317
00:36:25,667 --> 00:36:31,209
Kärleken är inte en tvångströja,
den är en räddningsväst.
318
00:36:32,667 --> 00:36:36,209
Är det en rad ur en av Patricks sånger?
319
00:36:36,292 --> 00:36:40,209
Den är väldigt corny, men den stärnmer.
320
00:36:40,292 --> 00:36:45,584
Jag har alltid tänkt på livet som en
sån där snöglob som man har till jul.
321
00:36:45,667 --> 00:36:50,959
Den har ett fint snölandskap, men inte
ett skit händer om rnan inte skakar den.
322
00:36:55,084 --> 00:36:58,750
- Vad gör du?
- Tar av mig kläderna.
323
00:36:58,834 --> 00:37:00,709
Okej.
324
00:37:01,417 --> 00:37:05,500
- Kom igen nu.
- Nej, jag tänker inte...
325
00:37:22,709 --> 00:37:25,167
Kom nu då!
326
00:37:29,584 --> 00:37:36,209
Se hans längtan
Känn som han
327
00:37:37,584 --> 00:37:45,292
All hans kunskap
Allt som försvann
328
00:37:45,375 --> 00:37:52,792
Se och vara
Göra om
329
00:37:52,875 --> 00:37:59,417
Allt var möjligt
Men tiden den korn
330
00:38:01,167 --> 00:38:08,209
I hans hjärta
Lever den
331
00:38:08,292 --> 00:38:15,209
En orm som ler
Och som kallar sig vän
332
00:38:16,792 --> 00:38:25,167
Du där, som drömmer
Vart ska du gå?
333
00:38:25,250 --> 00:38:31,917
Vad ska du ångra
Ihop med vem då?
334
00:38:33,250 --> 00:38:39,500
Se hans längtan
Känn den nu
335
00:38:39,584 --> 00:38:48,042
Horisonten lockar,
Dansen, och du
336
00:38:49,209 --> 00:38:55,125
Jag tror att han väntar
337
00:38:55,209 --> 00:39:02,625
Väntar för evigt på dig
338
00:39:02,709 --> 00:39:06,750
Han tror att det finns
339
00:39:06,834 --> 00:39:13,417
Dåren tror att det finns
340
00:40:13,125 --> 00:40:15,750
Det var längesen jag såg en sån här.
341
00:40:31,292 --> 00:40:34,584
Ge dig hän, rnin vän
342
00:40:34,667 --> 00:40:38,917
Kasta lasso runt din dröm
Dra in den sen
343
00:40:39,000 --> 00:40:45,000
Slit av huden
Ge dig hän
344
00:40:58,875 --> 00:41:04,709
Ge dig hän, min vän
Rid på ryggen av din dröm
345
00:41:04,792 --> 00:41:09,917
Den tar dig till
Den vackraste hed
346
00:41:10,000 --> 00:41:16,292
Och Bolette ska med
Ge dig hän, rnin vän
347
00:41:21,834 --> 00:41:26,292
Din son, är han lik dig?
348
00:41:27,167 --> 00:41:31,375
Nej, han liknar tack och lov sin mamma.
349
00:41:33,834 --> 00:41:38,709
Jag tror att jag är
allt det som han inte vill vara.
350
00:41:40,459 --> 00:41:44,209
Och jag är också
allt det som jag inte vill vara.
351
00:42:10,834 --> 00:42:14,875
- Det är bäst att vi går tillbaka nu.
- Ja.
352
00:42:18,625 --> 00:42:23,667
- Har du sett mina trosor?
- Nej, rnen jag skulle gärna vilja.
353
00:42:36,542 --> 00:42:38,834
Åh, herregud!
354
00:42:41,542 --> 00:42:43,917
Det var som fan.
355
00:42:48,667 --> 00:42:51,584
Var har ni varit?
356
00:42:51,667 --> 00:42:55,709
- Vi har varit ute och sprungit.
- Ja.
357
00:42:55,792 --> 00:43:00,500
- I tre timmar?
- Ja, vi sprang vilse därute.
358
00:43:00,584 --> 00:43:04,417
Och sen hade vi
lite svårt att hitta tillbaka.
359
00:43:09,000 --> 00:43:13,625
Jag tror att jag går upp på mitt rum.
Vi ses sen!
360
00:43:25,375 --> 00:43:28,334
- Ingeborg?
- Ja.
361
00:44:11,625 --> 00:44:15,542
Varför är din tröja ut och in, Adam?
362
00:44:15,625 --> 00:44:18,459
Är den det?
363
00:44:19,375 --> 00:44:24,917
- Är du full?
- Jag har rökt en joint.
364
00:44:25,000 --> 00:44:29,542
- Du har rökt en joint?
- Ja.
365
00:44:30,500 --> 00:44:34,125
Sorn en riktig rockare?
366
00:44:34,209 --> 00:44:39,792
Vet du vad, Iris? Vårt liv är...
367
00:44:39,875 --> 00:44:46,167
...som en sån där julglob.
En sån där med snö inuti.
368
00:44:46,250 --> 00:44:49,625
Den har ett sött litet hus
och fint snölandskap-
369
00:44:49,709 --> 00:44:53,000
- men inte ett skit händer
orn man inte skakar den.
370
00:44:55,875 --> 00:45:00,000
Jag förstår. Bra.
371
00:45:02,125 --> 00:45:06,917
Adam, säg mig då
hur du skulle vilja leva ditt liv.
372
00:45:07,000 --> 00:45:10,625
Så kort tid som möjligt,
om det är på dina villkor.
373
00:45:10,709 --> 00:45:17,209
Står du här och förminskar vårt liv för
att du var ute med nån tjej, är det så?
374
00:45:17,292 --> 00:45:23,375
Varför bor vi här, i Danmark?
I ett jävla radhus, Iris?
375
00:45:23,459 --> 00:45:28,709
Varför har vi aldrig flyttat utomlands?
Till New York eller nån annanstans?
376
00:45:28,792 --> 00:45:34,125
Så nu vill du bo utomlands? Direkt
från soffan så vill du ut och resa?
377
00:45:34,209 --> 00:45:40,750
Om vi var i New York nu, kunde vi
gå på jazzklubb. Precis nu.
378
00:45:40,834 --> 00:45:45,875
Om det var jul, kunde vi åka
skridskor vid Rockefeller Center.
379
00:45:45,959 --> 00:45:49,834
Du kan väl inte åka skridskor?
Du kan ju knappt cykla!
380
00:45:49,917 --> 00:45:55,625
Känner du aldrig ens en gnutta längtan
efter nåt annat än det här?
381
00:45:58,625 --> 00:46:02,625
Man kan inte leva
rner tillrättalagt än vi gör, Iris.
382
00:46:02,709 --> 00:46:08,334
Vi jobbar, betalar våra försäkringar-
383
00:46:08,417 --> 00:46:16,084
- äter våra lyckopiller, tar våra
vitamintillskott och somnar på soffan.
384
00:46:16,167 --> 00:46:20,709
Och när vi verkligen ska
slå på stort så går vi på bio.
385
00:46:22,125 --> 00:46:26,459
Och innan köper vi en Club Sandwich
rned gurkan, håll i dig...
386
00:46:26,542 --> 00:46:29,125
...med gurkan skuren på längden.
387
00:46:32,667 --> 00:46:38,875
Det är verkligen
ett högriskliv vi har skapat oss.
388
00:46:54,250 --> 00:46:59,709
Ungdomlighet smittar inte. Adarn?
389
00:46:59,792 --> 00:47:05,000
Hur mycket du än gnider dig mot henne
är du ändå för gamrnal för att tågluffa.
390
00:47:18,750 --> 00:47:24,084
Det må jag då säga, Patrick.
Det där hade jag inte förväntat mig.
391
00:47:24,167 --> 00:47:29,500
Jag tänkte bara att jag liksom
ville omfamna hela paketet.
392
00:47:29,584 --> 00:47:33,584
Och med det menar du andra män?
393
00:47:39,500 --> 00:47:45,917
- Så är du bög nu, eller vad?
- Nej, nej.
394
00:47:46,000 --> 00:47:49,084
Jag är bisexuell.
395
00:47:54,084 --> 00:47:59,625
Precis som Bowie. Du älskar ju Bowie.
396
00:48:00,917 --> 00:48:07,125
Du har själv sagt
att "hans förmåga att experirnentera"-
397
00:48:07,209 --> 00:48:12,542
- "med sin sexuella identitet är
sjukt spännande". Det har du sagt.
398
00:48:13,209 --> 00:48:17,125
Jag är precis som han.
Jag är också David Bowie.
399
00:48:18,625 --> 00:48:22,209
Nej, du är fanimej inte
David Bowie, Patrick!
400
00:48:25,084 --> 00:48:28,667
Kan du berätta
varför du har tröjan på ut och in?
401
00:48:31,625 --> 00:48:37,084
- Har du ingenting att säga?
- Vad vill du att jag ska säga?
402
00:48:37,167 --> 00:48:41,167
Inte vet jag. Din ursäkt blir inte
så trovärdig om jag hittar på den.
403
00:48:41,250 --> 00:48:45,459
Men jag har ingen...ursäkt.
404
00:48:46,959 --> 00:48:52,792
- Mitt samvete är rent.
- Självklart, det är ju helt oanvänt.
405
00:48:54,750 --> 00:49:00,292
Du har varit otrogen mot mig, Adam.
I en swingersklubb!
406
00:49:00,375 --> 00:49:04,542
Det är faktiskt en bedrift.
Är hon ens könsmogen?
407
00:49:05,792 --> 00:49:09,667
Vi tog en simtur.
408
00:49:09,750 --> 00:49:13,959
Och sen lyckades jag väl
vända tröjan ut och in efteråt.
409
00:49:14,042 --> 00:49:16,375
Hade hon med sig sin simdyna?
410
00:49:16,459 --> 00:49:20,167
- Iris...
- Dra åt helvete, Adam.
411
00:50:10,500 --> 00:50:13,709
Får man lifta?
412
00:50:25,667 --> 00:50:30,792
- Visst, hoppa in.
- Ja.
413
00:50:30,875 --> 00:50:36,042
- Har du inte egen bil?
- Den är Patricias.
414
00:50:36,125 --> 00:50:39,375
Jag tänkte att vi
kunde ryrnma tillsammans.
415
00:50:41,250 --> 00:50:45,084
Vi kunde köra utför ett stup,
sorn Thelma och Louise.
416
00:50:45,917 --> 00:50:49,750
- Är du bög?
- Ibland.
417
00:50:54,209 --> 00:50:57,625
Men så är du ju musiker också.
De är ofta bisexuella.
418
00:50:59,375 --> 00:51:02,250
Precis, så är det ju.
419
00:51:03,584 --> 00:51:06,959
Adam spelade i ett punkband
när vi var unga.
420
00:51:07,042 --> 00:51:09,584
Flera av dem var också bisexuella.
421
00:51:09,667 --> 00:51:13,334
Eller de ville gärna vara det.
422
00:51:37,417 --> 00:51:41,792
- Jag kan flytta på den.
- Ja, gör det.
423
00:51:41,875 --> 00:51:45,000
Då är det visst rnin tur.
424
00:51:45,084 --> 00:51:48,792
- Ja.
- Nu tror jag väl att jag ska sätta den.
425
00:51:54,584 --> 00:51:59,250
Kolla på henne. Man vet inte
orn man ska bli glad eller arg.
426
00:52:00,917 --> 00:52:05,500
- Vad?
- Är hon en gåva eller ett hån?
427
00:52:06,875 --> 00:52:10,834
Herregud, bara att titta
på henne gör mig tokig.
428
00:52:10,917 --> 00:52:14,959
Gjorde du det med henne
när ni var ute igår?
429
00:52:15,042 --> 00:52:21,625
Jag skulle förstå dig om du hade tänjt
på reglerna. Hon är fanimej läcker.
430
00:52:27,209 --> 00:52:29,750
Ingeborg var också vacker förr.
431
00:52:31,167 --> 00:52:35,667
- Hon var elitgymnast, har jag sagt det?
- Nej, det tror jag inte.
432
00:52:35,750 --> 00:52:41,042
Det var längesen. Innan hon blev
balsamerad av antirynkkräm.
433
00:52:41,125 --> 00:52:46,792
- Jag är inte intresserad av gymnastik.
- Vem fan är det, Adam?
434
00:52:46,875 --> 00:52:50,250
Men hon var vacker då.
435
00:52:50,334 --> 00:52:54,375
Hon hade landets
mest vältrimmade kropp-
436
00:52:54,459 --> 00:52:58,667
- och en ojämförligt
snygg liten partyrurnpa.
437
00:53:02,625 --> 00:53:08,834
Nu stinker hennes hy som ost
och hennes morgonkiss som amrnoniak.
438
00:53:10,292 --> 00:53:13,750
Ja, jag har också mina brister,
det erkänner jag.
439
00:53:13,834 --> 00:53:17,042
På det sättet
är jag väldigt lik rnin fru.
440
00:53:18,084 --> 00:53:21,834
Missförstå mig inte, Adam,
jag älskar Ingeborg.
441
00:53:23,209 --> 00:53:28,417
- Jag tål bara inte att vara nära henne.
- Ni låter sorn ett harrnoniskt par.
442
00:53:28,500 --> 00:53:34,167
Finns det harmoni i ett äktenskap?
Finns det harmoni i ert, Adarn?
443
00:53:34,250 --> 00:53:37,834
Eller finns det bara olika grader
av lögn och bedrägeri?
444
00:53:37,917 --> 00:53:42,542
"Nej, älskling, jag har inte rökt."
"Nej, jag drack inte med kollegerna."
445
00:53:42,625 --> 00:53:47,417
"Nej, jag lade inte märke till
blondinen rned jättebysten."
446
00:53:47,500 --> 00:53:52,875
"Var hon vacker? Det såg jag inte.
För jag har bara ögon för dig."
447
00:53:52,959 --> 00:53:56,000
"Jag tillber din genomsnittlighet"-
448
00:53:56,084 --> 00:54:00,209
- "och ditt passiva sätt
att suga livsrnusten ur mig."
449
00:54:00,292 --> 00:54:03,500
"Med dig är det måndag
hela veckan, älskling."
450
00:54:04,792 --> 00:54:08,042
Till sist orkar rnan inte Ijuga längre.
451
00:54:08,125 --> 00:54:12,750
Och då hamnar man här,
i en pragmatisk kompromiss-
452
00:54:12,834 --> 00:54:16,500
- som är precis lika tragisk
som alla lögner.
453
00:54:20,959 --> 00:54:25,334
Kärleken är en räddningsväst, Jørgen,
inte en tvångströja.
454
00:54:25,417 --> 00:54:28,625
Var fan har du hört det, Adam?
455
00:54:29,584 --> 00:54:34,709
Problemet är att båda sorterna
strarnar åt alldeles för mycket.
456
00:55:18,542 --> 00:55:21,084
Coolt.
457
00:55:32,917 --> 00:55:35,000
Så...
458
00:55:37,084 --> 00:55:39,209
...ska vi dra?
459
00:55:41,500 --> 00:55:45,250
Jag hittar inte den jävla bilnyckeln.
460
00:55:45,334 --> 00:55:51,209
- Vad säger min son om jag kommer ensam?
- Det är nog bäst att vi stannar.
461
00:55:57,334 --> 00:56:01,459
Vi hänger handduken runt midjan
istället för att kasta in den.
462
00:56:08,000 --> 00:56:11,542
- Spelar du golf?
- Vad?
463
00:56:11,625 --> 00:56:14,417
Jaha? Nej.
464
00:56:20,834 --> 00:56:23,917
- Tack för pratstunden.
- Ja.
465
00:56:41,667 --> 00:56:44,625
- Då var det min tur.
- Ja.
466
00:56:48,917 --> 00:56:52,834
- Ska den inte gå igenom den bågen?
- Jo.
467
00:57:11,042 --> 00:57:17,417
Lilla Patricia. I kväll ska jag fanimej
se till att hon gör mer än bara tittar.
468
00:57:17,500 --> 00:57:22,792
Ikväll får anakondan
en ung och fräsch pälskrage.
469
00:57:24,084 --> 00:57:26,542
Ja!
470
00:57:27,292 --> 00:57:30,584
- Grattis till segern!
- Nu är det vår tur.
471
00:57:30,667 --> 00:57:35,500
Kom och spela lite krocket.
Sitt inte här och ruttna bort.
472
00:57:35,584 --> 00:57:41,084
Jaså, ni har övat klart nu?
- Får jag den av dig, Finn?
473
00:57:41,167 --> 00:57:44,792
- Jag vet inte hur man gör.
- Det är jätteenkelt.
474
00:57:44,875 --> 00:57:47,750
Börjar man härborta?
475
00:57:47,834 --> 00:57:51,959
- Okej, Patricia, du är i mitt lag.
- Visst.
476
00:57:52,042 --> 00:57:57,584
Då börjar vi. Så där.
477
00:58:01,042 --> 00:58:03,917
- Då är det vår tur.
- Hoppsan!
478
00:58:05,917 --> 00:58:09,250
Då får ni den.
479
00:58:09,334 --> 00:58:15,667
Patricia, jag ska visa dig.
Du ska putta så här på kulan.
480
00:58:15,750 --> 00:58:20,584
- Håller man klubban med båda händerna?
- Just det, precis så.
481
00:58:20,667 --> 00:58:25,250
Tänk dig att kulan ska hamna därborta.
Och sen hoppas du.
482
00:58:25,334 --> 00:58:27,709
Nu är det bara att hoppas.
483
00:58:27,792 --> 00:58:33,000
Inte för hårt... Just precis.
484
00:58:39,084 --> 00:58:41,875
Adam! Vad fan?
485
00:58:43,292 --> 00:58:46,125
Vad gör du?
486
00:58:50,625 --> 00:58:52,542
Nu tror jag att vi slutar.
487
00:58:52,625 --> 00:58:55,834
Det här är ett sällskapsspel,
inte Olympiska spelen.
488
00:58:55,917 --> 00:59:02,709
Vad håller du på med? Va?
Vad fan sysslar du med, Adarn?
489
00:59:02,792 --> 00:59:06,167
- Lägg av!
- Vi sorn hade så trevligt!
490
00:59:06,250 --> 00:59:10,375
- Han gjorde det inte med flit.
- Jävla idiot!
491
00:59:10,459 --> 00:59:15,292
Vad fan pysslar han med? Jubelidiot.
492
01:01:19,500 --> 01:01:23,167
Desserten serveras om fem rninuter!
493
01:01:27,417 --> 01:01:31,167
Hallå... Hej!
494
01:01:33,084 --> 01:01:38,709
- Du och jag ska dansa.
- Jag dansar inte av hänsyn till alla...
495
01:01:38,792 --> 01:01:42,000
- Kom igen.
- ...människor i hela världen.
496
01:01:42,084 --> 01:01:45,459
Jag vill prata med dig orn en sak.
497
01:01:48,750 --> 01:01:53,000
Jag vill bara säga
att jag tycker att du ska åka hern.
498
01:01:54,542 --> 01:02:00,334
Jaha? Det var inte
särskilt snällt sagt.
499
01:02:00,417 --> 01:02:04,917
- Jag kör dig gärna.
- Du kör mig gärna?
500
01:02:06,125 --> 01:02:10,625
Och vad tror du att Iris säger om det?
501
01:02:10,709 --> 01:02:13,875
Det vet jag inte.
502
01:02:13,959 --> 01:02:19,792
Jag vet inte vad Iris säger, men jag
vet att det här stället gör nåt med en.
503
01:02:22,167 --> 01:02:27,417
Vi ska snart gå ner i källaren igen,
men jag tycker inte att du ska gå dit.
504
01:02:28,584 --> 01:02:34,125
- Adam, sluta nu!
- Nej, nej. Patricia du är...
505
01:02:34,209 --> 01:02:38,125
Du är bara så underbar.
506
01:02:38,209 --> 01:02:41,625
Du utstrålar optimism,
det är så fint.
507
01:02:41,709 --> 01:02:46,500
Din optimism är förstås helt ogrundad,
för livet är kort och brutalt.
508
01:02:46,584 --> 01:02:50,292
Men det gör detsamma.
509
01:02:52,084 --> 01:02:57,167
Du måste bara
bevara alla dina illusioner-
510
01:02:57,250 --> 01:03:01,042
- för de är så mycket bättre
än verkligheten. Tro mig.
511
01:03:01,125 --> 01:03:06,167
- Adam...du är skitfull.
- Nej.
512
01:03:06,250 --> 01:03:11,542
Jag är inte skitfull.
Jag har druckit fem glas, högst tolv.
513
01:03:11,625 --> 01:03:15,792
Utan ett absolut minimum av illusioner-
514
01:03:15,875 --> 01:03:24,000
- finns inget mer än cynism, misantropi
och en fullkomligt grotesk dans kvar.
515
01:03:25,667 --> 01:03:31,292
Patricia, man kan inte
återfå förlorad oskuld.
516
01:03:33,542 --> 01:03:38,917
Adam, jag förlorade oskulden
när jag gick i åttan.
517
01:03:49,209 --> 01:03:55,084
Du sitter och stirrar på henne! Jan,
du skulle kunna vara hennes pappa.
518
01:03:55,167 --> 01:03:58,917
Nej, visst nej, det kan han ju inte.
519
01:04:02,000 --> 01:04:05,459
Hans sperma håller på att ruttna bort!
520
01:04:19,917 --> 01:04:24,250
Får jag be om er uppmärksamhet?
521
01:04:24,334 --> 01:04:28,500
Om alla är färdiga
rned den utsökta tårtan...
522
01:04:28,584 --> 01:04:30,834
Den var ju utsökt.
523
01:04:30,917 --> 01:04:36,209
...så tycker jag att vi ska
bege oss ner i källaren.
524
01:04:36,292 --> 01:04:40,667
- Var så goda!
- Bravo!
525
01:04:49,667 --> 01:04:55,584
- Ska du hålla tal, Adam?
- Vi har alla kornmit hit för att...
526
01:04:55,667 --> 01:05:00,250
- Få ligga?
- ...träffa nya vänner.
527
01:05:00,334 --> 01:05:04,375
Läget, Jan? - Hej!
528
01:05:04,459 --> 01:05:06,709
Vänner?
529
01:05:07,375 --> 01:05:15,625
Och det har vi gjort. Vi har
träffat dern och de har träffat oss.
530
01:05:15,709 --> 01:05:19,542
- Möten kan vara flyktiga...
- Ajöss!
531
01:05:19,625 --> 01:05:24,209
...och möten kan bli bestående.
532
01:05:24,292 --> 01:05:30,750
Men vi ska alla se till att vi uppför
oss som anständiga människor.
533
01:05:30,834 --> 01:05:36,917
- Det tänker då inte jag göra.
- Där håller jag med Jørgen.
534
01:05:37,000 --> 01:05:41,250
Nej, nu är det på tiden
att vi går ner i källaren.
535
01:05:42,750 --> 01:05:47,167
Men vad innebär det egentligen
att vara rnänniska?
536
01:05:48,542 --> 01:05:51,667
Bra fråga!
537
01:05:51,750 --> 01:05:56,209
Antropologiskt sett?
538
01:05:56,292 --> 01:06:01,875
Det var bara 300 000 år sen som vi
lärde oss att resa oss upp och gå.
539
01:06:01,959 --> 01:06:05,250
Då var inte ens jag född.
540
01:06:09,250 --> 01:06:16,000
Då levde vi av jorden
och vi levde av djuren.
541
01:06:18,334 --> 01:06:21,417
- Och vatten.
- Skönt att vi inte levde då!
542
01:06:21,500 --> 01:06:25,250
- Skål, Jørgen!
- Skål, Patricia!
543
01:06:28,375 --> 01:06:33,292
Men 300 000 år, det vet Patricia
att det är lång tid.
544
01:06:34,750 --> 01:06:40,250
Så varför i helvete
har vi inte lärt oss nåt på den tiden?
545
01:06:40,334 --> 01:06:46,500
Skulle vi inte kunna ge kärleken
bara en liten, liten chans?
546
01:06:46,584 --> 01:06:52,875
Just precis! Det går vi ner
i källaren och gör nu rned detsamma.
547
01:06:53,917 --> 01:06:57,792
Och så säger jag
"var så goda" återigen!
548
01:07:00,167 --> 01:07:06,125
Ett riktigt bra tal, Adam!
Huvudet på spiken!
549
01:07:46,500 --> 01:07:49,000
Vad är det?
550
01:07:51,584 --> 01:07:54,709
Jag vill skilja mig.
551
01:07:54,792 --> 01:07:57,917
Så ska du inte säga.
552
01:08:12,750 --> 01:08:17,375
- Tack.
- Kan jag göra nåt för dig?
553
01:08:21,584 --> 01:08:24,917
Lite oralsex skulle vara trevligt.
554
01:08:31,000 --> 01:08:35,750
- Jaså?
- Ja.
555
01:08:49,417 --> 01:08:52,084
Vänta lite...
556
01:10:13,084 --> 01:10:15,584
Ge mig dern.
557
01:10:20,875 --> 01:10:23,250
Tackar!
558
01:10:29,125 --> 01:10:33,375
- Hej, Patrick!
- Hej, Jørgen!
559
01:10:43,917 --> 01:10:46,417
Tack.
560
01:12:30,542 --> 01:12:33,792
Herregud, vi rnåste ut härifrån, Finn!
561
01:12:33,875 --> 01:12:38,167
Jösses, vad är det som pågår?
562
01:12:46,834 --> 01:12:49,709
Jag älskar dig.
563
01:13:03,375 --> 01:13:05,834
Ut rned er!
564
01:13:07,667 --> 01:13:10,250
Helvete, vad kallt det är!
565
01:13:12,584 --> 01:13:17,042
- Vad är det som pågår?
- Det kommer ju ingen rök.
566
01:13:19,209 --> 01:13:23,500
Ut med er, det brinner ju! Det brinner!
567
01:13:35,917 --> 01:13:41,375
Är alla här?
En, två, tre, fyra, fem, sex, sju...
568
01:13:41,459 --> 01:13:44,459
- Varför räknar hon?
- ...åtta, nio, tio.
569
01:13:44,542 --> 01:13:48,125
Okej, allihop, då går jag in
och kollar huvudbyggnaden.
570
01:13:48,209 --> 01:13:52,250
Och ingen får spela hjälte,
är det förstått?
571
01:13:52,334 --> 01:13:55,417
- Hallå, är det förstått?
- Ja!
572
01:14:17,709 --> 01:14:21,292
Fan också...
573
01:14:21,375 --> 01:14:23,750
Hej!
574
01:14:27,292 --> 01:14:29,667
Hej!
575
01:14:31,125 --> 01:14:35,250
- Kunde du inte sova?
- Nej.
576
01:14:37,000 --> 01:14:39,750
Ska vi spela?
577
01:14:41,542 --> 01:14:43,334
Visst.
578
01:15:01,250 --> 01:15:04,917
- Det var det.
- Tack för den orngången.
579
01:15:06,584 --> 01:15:09,209
Tack själv.
580
01:15:09,292 --> 01:15:13,459
Då, min herre,
tänker jag gå och lägga rnig.
581
01:15:14,792 --> 01:15:20,500
- Kan vi ta en omgång där jag börjar?
- Räckte inte den förödmjukningen?
582
01:15:22,209 --> 01:15:25,667
Nej, jag vill sova, jag är trött.
Vi ses i rnorgon!
583
01:15:28,917 --> 01:15:32,542
Jag tycker att du ska stanna lite till.
584
01:15:32,625 --> 01:15:36,667
Alla andra sover,
vi har hela stället för oss själva.
585
01:15:36,750 --> 01:15:38,834
Jag vill gå och lägga mig.
586
01:15:42,500 --> 01:15:49,000
- Jørgen, flytta på dig, jag vill sova.
- Jag kan inte flytta på rnig.
587
01:15:49,084 --> 01:15:51,709
Kan inte.
588
01:16:26,209 --> 01:16:29,125
Vad gör du, Patricia?
589
01:16:35,209 --> 01:16:39,750
- Adam, kan vi få vara ifred lite?
- Vad menar du?
590
01:16:43,625 --> 01:16:46,709
Vad gör ni?
591
01:16:46,792 --> 01:16:52,000
Vi knullar, Adam.
Är inte det här en swingersklubb?
592
01:16:53,500 --> 01:16:57,167
Hörde du inte vad jag sa till dig
i omklädningsrumrnet?
593
01:17:04,959 --> 01:17:07,709
Ni kanske ska ta ett litet snack?
594
01:17:08,459 --> 01:17:12,709
- Din feta jävel!
- Adam, för helvete...
595
01:17:19,959 --> 01:17:24,542
Vad är det som händer här?
Nu får ni skärpa er.
596
01:17:30,542 --> 01:17:32,834
Varför stoppar vi dern inte?
597
01:17:37,625 --> 01:17:40,875
Flytta på er. - Sluta, killar!
598
01:17:42,292 --> 01:17:46,750
- Ta det lugnt. Gå och lägg er!
- Ja, gå och lägg er!
599
01:17:46,834 --> 01:17:50,917
Patricia, berätta för dem
vad som hände mellan oss.
600
01:17:51,000 --> 01:17:57,042
Ingen här förstår ett skit. Patricia?
601
01:17:57,125 --> 01:17:59,667
Nu går vi upp på rumrnet, Adam.
602
01:18:01,292 --> 01:18:03,875
Förlåt, Adam!
603
01:18:06,125 --> 01:18:10,750
Nu är det slut med
att vara fittminister här!
604
01:18:15,209 --> 01:18:18,709
- "Fittminister"?
- Ja.
605
01:18:19,875 --> 01:18:23,834
- Vad fan snackar du om?
- Han är fitt...
606
01:18:25,750 --> 01:18:29,584
Han tror att han är fittminister.
607
01:19:00,334 --> 01:19:03,417
Du är en skitstövel.
608
01:19:04,709 --> 01:19:10,584
Så som du såg ut när du var med Patrick
såg du ut förr när du var rned mig.
609
01:19:10,667 --> 01:19:13,709
På den tiden var du inte en skitstövel.
610
01:19:19,625 --> 01:19:27,167
När vi träffades så fanns det femtio
killar som jag och bara en som du.
611
01:19:27,250 --> 01:19:33,042
Jag har känt att jag aldrig förtjänat
dig, att du snart skulle lärnna mig.
612
01:19:33,125 --> 01:19:36,792
Att du skulle inse
att jag var en rnedelrnåttig skitstövel.
613
01:19:50,792 --> 01:19:53,750
Du kan väl ta hand om de här åt mig?
614
01:20:15,584 --> 01:20:18,834
Lägg dig ovanpå rnig.
615
01:20:36,792 --> 01:20:39,709
Du är så knäpp!
616
01:20:44,709 --> 01:20:48,625
- Gillar du inte min rygg?
- Jo.
617
01:20:58,917 --> 01:21:01,709
- Aj!
- Sitt stilla.
618
01:21:03,084 --> 01:21:06,084
- Gör det ont?
- Ja.
619
01:21:08,042 --> 01:21:12,875
- Vilka jävla förlorare de är.
- Prata snällt om andra människor.
620
01:21:14,625 --> 01:21:18,250
Menar du allvar?
621
01:21:18,334 --> 01:21:23,834
- Jag gillar bara inte när du får stryk.
- Jag har inte fått stryk.
622
01:21:23,917 --> 01:21:27,459
Och jag och förlorarna
vill inte vara med i din avhandling.
623
01:21:27,542 --> 01:21:32,667
Visst, Patrick!
Jag ska inte skriva orn dig.
624
01:21:32,750 --> 01:21:36,875
Och du slutar skriva fler
eländiga sånger om mig, tack.
625
01:21:38,167 --> 01:21:42,584
Till dig. Patricia,
jag skriver dern för fan till dig.
626
01:21:42,667 --> 01:21:45,292
Håll käften, Patrick!
627
01:21:45,375 --> 01:21:49,667
Alla kan inte vara
blödiga konstnärssjälar som du!
628
01:21:49,750 --> 01:21:53,875
Jag tror på nåt så okänsligt
som utbildning. Ska du prova?
629
01:21:53,959 --> 01:21:59,625
Jag är ingen akademiker, men jag vet
att du har passerat alla gränser-
630
01:21:59,709 --> 01:22:04,292
- för vetenskaplig objektivitet.
Det vet jag.
631
01:22:04,375 --> 01:22:10,542
Oj, Patrick, vilka stora ord.
Klarar du av att skriva en sång om det?
632
01:22:10,625 --> 01:22:12,875
God natt.
633
01:22:39,834 --> 01:22:43,792
Professorns dotter
634
01:22:43,875 --> 01:22:48,250
Låter blusen glappa
Inga chanser får hon tappa
635
01:22:48,334 --> 01:22:55,292
För att impa på sin pappa
Som aldrig ser att hon finns
636
01:22:55,375 --> 01:23:00,084
Hon är så fjollig
Hon är så...
637
01:23:19,875 --> 01:23:23,667
Sluta! Jag vill inte mer.
638
01:25:34,209 --> 01:25:39,250
Det var så trevligt. - Hej då!
639
01:25:39,334 --> 01:25:41,084
Sköt om dig.
640
01:25:43,375 --> 01:25:46,709
- Kör försiktigt.
- Jag lovar.
641
01:25:50,792 --> 01:25:54,084
- Jag är ledsen för...
- Det gör inget.
642
01:25:57,125 --> 01:26:03,334
Hon stack visst i natt, flickebarnet.
Hon hade väl läxor att göra.
643
01:26:06,000 --> 01:26:11,500
Folk brukar säga att man ska följa sina
drörnmar, men vad drömmer vi om?
644
01:26:11,584 --> 01:26:16,792
Att ha sex med gymnasieflickor och
skjuta chefen rned automatgevär.
645
01:26:16,875 --> 01:26:20,209
Det oroar mig,
för det är jag sorn är chefen.
646
01:26:21,834 --> 01:26:25,292
Följ inte dina drömmar, Adam.
Det är mitt råd.
647
01:26:25,375 --> 01:26:29,125
- Vi ses, Jørgen.
- Vi ses, Adam.
648
01:26:29,209 --> 01:26:34,209
Och förresten var hon ett skitdåligt
ligg. Det var inte mycket att ha.
649
01:26:35,125 --> 01:26:41,334
Jag, däremot, var rätt bra.
Det glömmer hon inte i första taget.
650
01:26:46,084 --> 01:26:50,500
- Jag hittar inte bilnyckeln.
- Den sitter redan i.
651
01:27:01,209 --> 01:27:04,417
Jan?
652
01:27:04,500 --> 01:27:07,959
Det är nåt
som jag vill att du ska veta.
653
01:27:31,709 --> 01:27:35,917
- Kör försiktigt!
- Hej då!
654
01:28:22,584 --> 01:28:27,375
- Ska du flytta?
- Nej, du ska det.
655
01:28:27,459 --> 01:28:31,917
Då förstår jag
varför det är mina kläder du packar.
656
01:28:33,834 --> 01:28:37,125
Jag orkar inte längre, Adarn.
657
01:28:38,750 --> 01:28:44,084
Du ser alltid ut som nån som är på
väg att hoppa ut genom fönstret.
658
01:28:44,167 --> 01:28:46,125
Jag vill inte mer.
659
01:28:46,209 --> 01:28:50,709
Hoppar jag ut genom fönstret,
blir det bara en grop i gräsmattan.
660
01:28:50,792 --> 01:28:54,542
Det handlar om att du vill
hoppa ut genom fönstret!
661
01:28:56,709 --> 01:29:03,042
Du ser så jävla besviken ut jämt.
Till och med när du ser mig. Järnt.
662
01:29:04,167 --> 01:29:07,625
Hur tror du att det känns för mig?
663
01:29:08,584 --> 01:29:14,375
Du är en sån som av nån anledning
tror att de är värda nåt bättre.
664
01:29:15,750 --> 01:29:21,750
Jag är trött på att vårt äktenskap är
ditt alibi för att vara misslyckad.
665
01:29:23,917 --> 01:29:29,625
- Tycker du att jag är misslyckad?
- Nej, inte jag, men du tycker det.
666
01:29:40,750 --> 01:29:45,167
- Ska den här med?
- Nej, jag hatar den där tröjan.
667
01:29:49,500 --> 01:29:55,834
Hon den där Patricia.
Jag kände mig bara lite...
668
01:29:55,917 --> 01:29:58,209
...levande igen.
669
01:30:02,167 --> 01:30:06,167
Jaha. Då antar jag att jag är död då.
670
01:30:38,250 --> 01:30:42,875
- Vad är det här?
- Det är en flygbiljett till New York.
671
01:30:44,792 --> 01:30:49,875
Du kan åka dit och spela musik,
åka skridskor eller vad fan du vill.
672
01:30:53,000 --> 01:30:56,625
Lycka är nåt man skapar, Adam.
673
01:30:58,125 --> 01:31:03,917
Den ligger inte bara nånstans
där du råkar ha glömt att leta.
674
01:31:04,000 --> 01:31:06,584
Det finns ingen returbiljett.
675
01:31:47,709 --> 01:31:50,417
- Var så god!
- Tack.
676
01:31:51,917 --> 01:31:55,125
Vad är det? Är det nåt roligt?
677
01:31:55,209 --> 01:32:02,000
Det är bara den här rubriken.
Den är väldigt rolig.
678
01:32:04,875 --> 01:32:08,834
- Den är rolig.
- Visst.
679
01:34:49,334 --> 01:34:53,250
Översättning: Annika Yberg
www.undertext.se