1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:24,751 --> 00:02:28,292 Jag vet inte riktigt... 4 00:02:28,376 --> 00:02:31,459 Jag vet inte orn det är nåt för mig. 5 00:02:34,501 --> 00:02:37,959 Fjärrvärrne är som all annan värme. 6 00:02:38,042 --> 00:02:42,626 Den tillverkas bara lite längre bort. 7 00:02:42,709 --> 00:02:47,126 Men jag kan inte bestämma mig för orn det är rätt för rnig. 8 00:02:47,209 --> 00:02:51,834 - Jag måste nog tänka på saken. - Det går bra. 9 00:02:52,751 --> 00:02:57,334 Och så får du kontakta mig om du vill gå vidare. 10 00:02:59,542 --> 00:03:02,709 Jaha. Ska vi säga så? 11 00:03:07,792 --> 00:03:10,834 Går du hem och tänker på saken, eller... 12 00:03:12,959 --> 00:03:18,959 ...eller sitter du här och tänker...nu? 13 00:04:08,167 --> 00:04:11,959 - Jag älskar dig så mycket. - Alltså, ni två. 14 00:04:13,959 --> 00:04:16,917 Varför står du där? 15 00:04:18,167 --> 00:04:23,376 - Jag bor här. - Smyg inte så där, du skrärnde mig. 16 00:04:23,459 --> 00:04:26,167 Byt om nu, vi måste åka. 17 00:04:27,501 --> 00:04:31,126 Jag ställde din väska på sängen. Skynda på! 18 00:05:27,542 --> 00:05:32,959 Köpte du den röda? Super. Ja. 19 00:05:33,917 --> 00:05:38,084 Ja, det vore jättetrevligt, rnen vi åker bort i helgen. 20 00:05:38,167 --> 00:05:42,667 Vi åker väl orn en timme eller så. 21 00:05:44,001 --> 00:05:47,501 Vill du prata med pappa? Nej. 22 00:05:47,584 --> 00:05:52,542 Okej, älskling, då hörs vi snart. Fint. Hej då! 23 00:05:59,126 --> 00:06:04,542 Har du suttit där hela dan? Åtta timmars Ijusterapi. 24 00:06:04,626 --> 00:06:07,542 Det finns riktig sol därute. 25 00:06:24,417 --> 00:06:28,584 - Estoy feliz de verte. - "Estoy feliz de verte." 26 00:06:28,667 --> 00:06:33,709 - Estoy feliz de estar aqui. - "Estoy feliz de estar aqui." 27 00:06:33,792 --> 00:06:39,292 - Estoy muy feliz de estar aqui. - "Estoy muy feliz de estar aqui." 28 00:06:39,376 --> 00:06:44,751 - Estoy feliz de verte. - "Estoy feliz de verte." 29 00:06:45,626 --> 00:06:51,459 - Ni ser friska och härliga ut. - Vi är rnycket i Spanien, på Solkusten. 30 00:06:51,542 --> 00:06:56,959 Vi brukar inte prata om vems fel det är att ni inte kan bli gravida. 31 00:06:59,917 --> 00:07:04,126 Men det är Jans fel, förstår jag? 32 00:07:04,209 --> 00:07:07,001 Nu ska ni få se en sak. 33 00:07:14,167 --> 00:07:16,792 Det här är bandaribaväxten. 34 00:07:16,876 --> 00:07:21,042 Den är indisk och har fantastisk effekt på fertiliteten. 35 00:07:21,126 --> 00:07:27,834 - Det är vetenskapligt bevisat. - Såklart. Vi gillar inte hokus-pokus. 36 00:07:27,917 --> 00:07:33,209 Jag är vattuman, så jag har fötterna på jorden. Ska Jan äta bladen? 37 00:07:33,292 --> 00:07:39,876 Nej, vi piskar honom med den tills han tar sig samrnan. 38 00:07:43,417 --> 00:07:47,459 Nej, jag skojar förstås. 39 00:07:47,542 --> 00:07:52,792 Men skratt har en helt otrolig effekt på våra kroppar. 40 00:07:52,876 --> 00:07:56,251 Och även på fertiliteten. 41 00:07:58,959 --> 00:08:02,876 - Sådär, ja. - Hej då, vi ses på söndag! 42 00:08:09,876 --> 00:08:14,667 - Tror du att Christoffer är lycklig? - Han är 17 och har en tjej med D-kupa. 43 00:08:14,751 --> 00:08:17,417 Var fan är bilnyckeln? 44 00:08:23,084 --> 00:08:27,459 Jag tror inte att vi lurar nån med golfutrustningen. Den är oanvänd. 45 00:08:27,542 --> 00:08:30,834 Har du rökt? 46 00:08:30,917 --> 00:08:33,042 Nej. 47 00:08:40,584 --> 00:08:44,209 Vad är det här då? 48 00:08:44,292 --> 00:08:47,792 Jag passar dem åt en vän. 49 00:08:49,167 --> 00:08:52,376 Du har väl inga vänner? 50 00:09:34,251 --> 00:09:37,459 Hej, hej! 51 00:09:42,584 --> 00:09:46,126 - Hej, Iris, din lilla puma! - Hej, Jørgen. 52 00:09:46,209 --> 00:09:49,459 Se till att lägga ner kjolen. 53 00:09:49,542 --> 00:09:54,001 - Hej, Adam, hur är det? - Jo, det är fint. Hur är det rned er? 54 00:09:54,084 --> 00:09:57,376 Finemang. 80 anställda, du vet hur det är. 55 00:09:57,459 --> 00:10:02,459 - Nej, ingen aning, faktiskt. - Skatteverket är den enda man litar på. 56 00:10:02,542 --> 00:10:06,584 - Ni kör fortfarande runt i er Citroën? - Iris kör mest. 57 00:10:06,667 --> 00:10:09,876 Desto mer tid får du till virkning. - Kom älskling. 58 00:10:09,959 --> 00:10:13,751 - Hinner vi med färjan tillbaka? - Var inte barnslig. 59 00:10:13,834 --> 00:10:15,667 Han började. 60 00:10:15,751 --> 00:10:19,167 - Hej, Henriette! - Hej! 61 00:10:20,542 --> 00:10:22,667 - Så fin du är! - Tack! 62 00:10:26,126 --> 00:10:31,917 - Välkommen, Adam! - Tack, det är trevligt att vara här. 63 00:10:32,001 --> 00:10:38,209 - Sviten! - Grattis, Jørgen! Vilken tur du har. 64 00:10:39,292 --> 00:10:43,542 - Menar du carvingskidor? - Nej, valla. 65 00:10:43,626 --> 00:10:49,834 - Har du nyckeln, Jan? - Ingeborg, det är här. Sviten! 66 00:11:06,667 --> 00:11:10,834 Ska du inte ta bort nikotinplåstren? De är inte så fräscha. 67 00:11:24,751 --> 00:11:27,709 - Var ligger ert hus i Spanien? - I Malaga. 68 00:11:27,792 --> 00:11:33,084 - Är det inte tråkigt där? - Supertrevligt. Massor med danskar. 69 00:11:33,167 --> 00:11:40,501 Jag kände mig alltid så säker i bilen med min första man, men med Finn... 70 00:11:40,584 --> 00:11:45,084 En sån bilförare! Jag bara far fram och tillbaka på sätet. 71 00:11:45,167 --> 00:11:49,542 Är det komplicerat att installera fjärrvärrne? 72 00:11:49,626 --> 00:11:52,792 - Ja, om ni inte har lagt några rör. - Det har vi inte. 73 00:11:52,876 --> 00:11:57,834 - Då skulle jag inte göra det. - Du skulle låta bli? 74 00:11:57,917 --> 00:12:01,626 - Vi har precis satt tulpaner. - Då skulle jag inte göra det. 75 00:12:01,709 --> 00:12:08,042 - Kanske nästa år. - Nej, strunta i det. Vad har du nu? 76 00:12:08,126 --> 00:12:12,167 - Braskamin och el. - Det är ju mycket rnysigare. 77 00:12:12,251 --> 00:12:18,126 - Det bullrar ju lite. - Det förstås. Inga elradiatorer? 78 00:12:18,209 --> 00:12:22,126 - Jo, i vardagsrummet och sovrummet. - Det räcker ju. 79 00:12:23,626 --> 00:12:26,876 Det är här. 80 00:12:27,959 --> 00:12:32,001 Hejsan! Där är de ju! 81 00:12:32,084 --> 00:12:36,334 - Jag var rädd att ni inte skulle komma. - Hej! 82 00:12:36,417 --> 00:12:40,709 - Patricia och Patrick. Kom in! - Hej! 83 00:12:43,334 --> 00:12:49,501 - Välkomna! - Förlåt att vi är sena, vi körde vilse. 84 00:12:49,584 --> 00:12:54,042 - Patricia. - Inga problem, ni hittade till sist. 85 00:12:54,126 --> 00:12:57,709 Sätt er ner. Sådär, ja. 86 00:12:57,792 --> 00:13:02,417 Ni ska få varsin välkomstdrink. Var så goda. 87 00:13:09,917 --> 00:13:15,417 Välkomna till Baunø, Östersjöns lekplats. 88 00:13:15,501 --> 00:13:19,209 Man kan kalla det en lekplats för vuxna. 89 00:13:19,292 --> 00:13:24,667 - En stor sandlåda. - Ja, det kan rnan också säga. Sandlåda. 90 00:13:24,751 --> 00:13:29,126 - Det är trevligt. - Trevligt. Precis, Bolette. 91 00:13:29,209 --> 00:13:33,334 Som ni ser, har vi alla badrockar på oss. 92 00:13:33,417 --> 00:13:37,292 Det är ingen skillnad rnellan direktören och hantverkaren. 93 00:13:37,376 --> 00:13:41,542 Förutom lönekuvertet, det är detsamma. 94 00:13:41,626 --> 00:13:45,334 Just det. Då går vi igenom reglerna. 95 00:13:45,417 --> 00:13:47,501 Knullrurnmet ligger i källaren. 96 00:13:47,584 --> 00:13:52,626 Där är klädkoden piffiga underkläder, en handduk eller mindre. 97 00:13:52,709 --> 00:13:58,042 I källaren kan man delta eller bara titta på. 98 00:13:58,126 --> 00:14:01,126 Det gör man precis som man vill. 99 00:14:01,209 --> 00:14:06,042 Gästerna ska känna sig bekväma, för svartsjuka påverkar alla. 100 00:14:06,126 --> 00:14:11,626 Därför måste all sexuell aktivitet rned annan partner än sin egen- 101 00:14:11,709 --> 00:14:15,292 - pågå i källaren där det inte är dolt. 102 00:14:15,376 --> 00:14:21,459 Här hos oss har vi öppet för alla, vi gästas av alla slags människor. 103 00:14:21,542 --> 00:14:25,584 - Vi har inte haft nån invandrare. - Inte? 104 00:14:25,667 --> 00:14:27,959 Karl-Gustav är ju svensk. 105 00:14:30,626 --> 00:14:34,709 Ja, ni ser! Alla är välkornna hit. 106 00:14:34,792 --> 00:14:40,251 Nu ska jag leta fram er nyckel så ska ni få ert rum. 107 00:14:40,334 --> 00:14:42,751 Akta fötterna. 108 00:14:57,167 --> 00:15:00,209 Voilà! 109 00:15:02,042 --> 00:15:08,584 Badrockarna hänger i garderoben och där hänger ni också er förlägenhet. 110 00:15:08,667 --> 00:15:11,501 Och sen komrner ni ner till oss. 111 00:15:24,251 --> 00:15:28,126 - Vad fint det är. - Ja, jättefint! 112 00:15:32,084 --> 00:15:34,792 - Vad är det? - Bara... 113 00:15:34,876 --> 00:15:39,167 - Är det autentiskt nog åt dig? - Ja, verkligen! 114 00:15:44,501 --> 00:15:48,084 - Vad håller vi på med? - Ingen aning. 115 00:15:49,417 --> 00:15:51,667 Trevligt att vara här. 116 00:15:51,751 --> 00:15:54,042 - Skål! - Skål, Patricia! 117 00:15:54,126 --> 00:15:57,501 - Skål, Adam! - Skål, Lone! 118 00:15:57,584 --> 00:16:04,792 Det är rätt komplicerat att pastörisera 80 000 liter mjölk. 119 00:16:04,876 --> 00:16:08,501 - Det är mycket mjölk. - En jättebehållare. 120 00:16:08,584 --> 00:16:11,626 Jag är chef för Plastic Import & Export. 121 00:16:11,709 --> 00:16:17,126 - Du importerar och exporterar bara? - Ja, därav narnnet. 122 00:16:17,209 --> 00:16:19,959 - Man går in på bakvägen.dk. - Vad? 123 00:16:20,042 --> 00:16:24,501 - Bakvägen.dk. - Det har jag aldrig prövat. 124 00:16:24,584 --> 00:16:27,167 Man träffar rnycket folk. 125 00:16:27,251 --> 00:16:32,376 Jag märker att du äter bröd. Det gillar jag. 126 00:16:32,459 --> 00:16:37,584 - Varför skulle jag inte äta bröd? - Många äter varken vete eller socker. 127 00:16:37,667 --> 00:16:42,417 - Inte ris och potatis heller. - Jag har alltid ätit vad jag vill. 128 00:16:42,501 --> 00:16:45,834 Men varför inte adoptera? 129 00:16:45,917 --> 00:16:51,167 - Jan vill bara ha ett eget barn. - Det förstår jag. 130 00:16:51,251 --> 00:16:55,126 Men han kan inte, hans sperma duger inte. 131 00:16:55,209 --> 00:17:00,376 Det är som om spermierna inte tar initiativet. De anstränger sig inte. 132 00:17:00,459 --> 00:17:03,667 - Det är synd om honom. - Verkligen. 133 00:17:03,751 --> 00:17:07,417 - Det är hans fel. - Det stärnmer väl inte riktigt. 134 00:17:07,501 --> 00:17:13,459 - Jo, jag kan få barn med vem som helst. - Men det är elakt att ge honom skulden. 135 00:17:13,542 --> 00:17:17,417 - Det är han själv som gör det. - Okej. 136 00:17:17,501 --> 00:17:24,459 - Patrick, vad jobbar du med? - Jag gör rnusik, skriver låtar och så. 137 00:17:24,542 --> 00:17:29,126 - Det låter inte särskilt lukrativt. - Nej, men jag tror att det kan bli bra. 138 00:17:29,209 --> 00:17:32,417 Bra recensioner är inte allt, rnan behöver äta också- 139 00:17:32,501 --> 00:17:37,084 - och tjäna pengar till kläder, blöjor och all sån skit. 140 00:17:37,167 --> 00:17:40,876 - Men vi har inga barn. - Då får man väl jobba extra. 141 00:17:40,959 --> 00:17:44,542 - Just precis. - Ja, men vi har inga barn. 142 00:17:44,626 --> 00:17:49,834 De har en förmåga att dimpa ner även om rnan inte har beställt dem. 143 00:17:49,917 --> 00:17:54,876 - Jag vet inte ens om jag vill ha barn. - Vad menar du med det? 144 00:17:54,959 --> 00:17:58,251 Å, helvete, nu blir det bråk. 145 00:17:58,334 --> 00:18:06,209 Nej, jag säger bara att det kanske inte är rätt att sätta barn till världen. 146 00:18:06,292 --> 00:18:12,334 - Inte om man inte kan försörja dem. - Jag vill gärna ha barn, ett helt gäng. 147 00:18:12,417 --> 00:18:15,001 - Skål! - Skål! 148 00:18:15,084 --> 00:18:19,584 Barn är små fascistiska diktatorer med rnycket självömkan. 149 00:18:19,667 --> 00:18:23,876 Inte alls! Min brorson, till exernpel, han är ett barn. 150 00:18:23,959 --> 00:18:29,459 - Han är jättegullig och helt oskyldig. - Bara juridiskt sett. 151 00:18:29,542 --> 00:18:32,709 - Du vet inget om barn. - Jag har själv varit barn. 152 00:18:32,792 --> 00:18:38,042 Jag sög musten ur mina föräldrar, de gick aldrig ut efter att de fått mig. 153 00:18:43,251 --> 00:18:45,334 Den var bra. 154 00:18:45,417 --> 00:18:49,626 Jag har alltid sagt: Att skaffa barn är nåt rnan aldrig ångrar. 155 00:18:49,709 --> 00:18:53,542 Och sen ångrar man sig ändå lite varje dag. 156 00:18:54,376 --> 00:18:59,334 När du kommer hem, Patrick, bör du sterilisera dig genast. 157 00:18:59,417 --> 00:19:04,084 Om du skaffar barn blir du en andra klassens medborgare. Du blir över. 158 00:19:04,167 --> 00:19:09,292 Om mamman måste välja, väljer hon alltid sina barn. 159 00:19:09,376 --> 00:19:12,334 Om barnen måste välja, väljer de alltid marnma. 160 00:19:12,417 --> 00:19:17,584 Tids nog blir du så knäckt att du anser att båda parter valt helt rätt. 161 00:19:18,751 --> 00:19:22,334 Som man blir du knappt tolererad i din egen farnilj. 162 00:19:22,417 --> 00:19:26,584 Det gör detsamma att det är du som ger dem tak över huvudet. 163 00:19:26,667 --> 00:19:30,917 - Kvinnor ordnar också tak över huvudet. - Just det. 164 00:19:31,001 --> 00:19:35,084 Visst, så länge de inte bygger det själva så är det okej. 165 00:19:35,167 --> 00:19:38,501 - Nu låter du väldigt könsnormativ. - Tack. 166 00:19:38,584 --> 00:19:43,709 "Könsnormativ"? Han är redan förstörd. 167 00:19:45,001 --> 00:19:47,626 Men för helvete! 168 00:19:47,709 --> 00:19:52,459 - Jørgen, din badrock är öppen. - Ja, nu äter vi faktiskt. 169 00:19:55,501 --> 00:19:58,917 För helvete. Ursäkta rnig. 170 00:20:01,626 --> 00:20:05,751 Förlåt mig, den lever sitt eget liv. 171 00:20:05,834 --> 00:20:08,626 - Det tror jag det. - En ordentlig munsbit. 172 00:20:08,709 --> 00:20:11,042 Skål! 173 00:20:11,126 --> 00:20:14,667 - Är allt okej, Patricia? - Ja, visst. 174 00:20:16,417 --> 00:20:21,501 - Bon appétit! - "Bon appétit"? 175 00:20:21,584 --> 00:20:25,917 Trevligt med nåt att tugga på. 176 00:20:26,001 --> 00:20:29,751 Är det ett släktdrag? Var din far också välhängd? 177 00:20:29,834 --> 00:20:33,084 Det får du nog fråga Ingeborg om. 178 00:20:37,084 --> 00:20:40,792 - Lugn, det är inte alltid så här. - Jo, alltid. 179 00:20:45,709 --> 00:20:51,209 - Ska vi skruva upp värmen? - Jag var tvungen att vädra. 180 00:20:54,459 --> 00:20:57,042 Jaså, du tar av dern ändå? 181 00:20:57,126 --> 00:21:01,042 - Du sa ju att jag skulle göra det. - Visst. 182 00:21:54,042 --> 00:21:57,792 Vi har köpt en andelslägenhet i Malaga. 183 00:21:58,751 --> 00:22:02,334 Jag älskar Spanien. 184 00:22:02,417 --> 00:22:06,042 Ja, det är...fint. 185 00:22:08,042 --> 00:22:11,042 Vi delar med ett par som heter Torben och Birgitte. 186 00:22:13,542 --> 00:22:15,792 Okej. 187 00:22:17,001 --> 00:22:19,834 Paella är jättegott, tycker jag. 188 00:22:24,959 --> 00:22:30,542 - Ja, det är väldigt gott. - Och sangria. 189 00:22:42,542 --> 00:22:46,334 Förlåt, Bolette, men jag känner inte riktigt för det. 190 00:22:46,417 --> 00:22:48,417 Okej. 191 00:22:51,834 --> 00:22:55,292 - 80 000 liter? - Ja. Ibland 90 000. 192 00:22:55,376 --> 00:22:58,501 - Det var värst. - En jättemaskin. 193 00:22:58,584 --> 00:23:01,834 - I en enda tank? - Ja. 194 00:23:01,917 --> 00:23:05,584 Man trycker på en knapp. Det tar 40 rninuter. 195 00:23:31,251 --> 00:23:36,584 - Älskling, är allt bra? - Ja, det är fint. 196 00:23:36,667 --> 00:23:40,084 Du ser ut som om du varit på begravning. 197 00:23:50,292 --> 00:23:52,917 - Hej. - Hej. 198 00:23:54,417 --> 00:23:58,667 - Vill du sätta dig? - Ja, tack. Väldigt gärna. 199 00:24:01,459 --> 00:24:03,501 Tack. 200 00:24:07,334 --> 00:24:12,126 Vill du ha nåt att dricka? Jag kan hämta nåt åt dig. 201 00:24:12,209 --> 00:24:15,334 Så snällt av dig. - Älskling, vill du ha nåt? 202 00:24:15,417 --> 00:24:19,209 Ja, till dig också, Patrick. 203 00:24:19,292 --> 00:24:22,709 - Ja, tack. - Då hämtar jag till oss. 204 00:24:35,542 --> 00:24:38,584 Hallå? 205 00:24:49,667 --> 00:24:53,209 - Tack. - Skål! 206 00:24:53,292 --> 00:24:56,000 - Skål, Adam! - Skål! 207 00:25:14,125 --> 00:25:17,042 - God natt, Adam! - God natt! 208 00:25:18,875 --> 00:25:21,917 - Hej! - Hej! 209 00:25:42,375 --> 00:25:44,792 Du har nåt där. 210 00:25:46,292 --> 00:25:48,167 Tack. 211 00:25:48,250 --> 00:25:52,292 - Du måste borsta framtänderna. - Jag ska. 212 00:25:59,042 --> 00:26:03,625 - Ses i morgon! - Så vad tycker du hittills? 213 00:26:07,375 --> 00:26:11,125 - Jag tycker att det är intressant. - Ja. 214 00:26:11,209 --> 00:26:13,125 Lite snuskigt. 215 00:26:14,709 --> 00:26:19,750 Jag studerar sociologi och antropologi så jag kanske bara är... 216 00:26:19,834 --> 00:26:25,959 - ...lite influerad av det. - Antropologi? Oj! 217 00:26:26,042 --> 00:26:30,250 Då är det här helt rätt ställe för en fältstudie. 218 00:26:30,334 --> 00:26:35,167 - Vi klär oss ju som naturmänniskor. - Precis. 219 00:26:43,500 --> 00:26:45,709 Just det. 220 00:26:46,875 --> 00:26:49,292 Ses i morgon! 221 00:27:04,750 --> 00:27:09,042 Vad fan, Adarn! Va? 222 00:27:09,125 --> 00:27:11,084 God natt, Adam. 223 00:27:15,750 --> 00:27:20,042 Det finns tvål och vatten här orn du behöver tvätta händerna? 224 00:27:21,625 --> 00:27:25,500 De fick då mycket uppmärksamhet, stackars ungdomar. 225 00:27:25,584 --> 00:27:28,209 Ja. 226 00:27:28,292 --> 00:27:32,875 - Han verkar trevlig. - Ja, orn man gillar den charmiga typen. 227 00:27:32,959 --> 00:27:36,167 Och hon var också en liten läckerbit. 228 00:27:42,584 --> 00:27:45,625 Tänk att vi har varit så unga och fasta. 229 00:27:45,709 --> 00:27:48,625 Jag har det. Du har alltid varit lite slapp. 230 00:27:48,709 --> 00:27:52,500 I deras ålder kunde jag lyfta bilar med mitt stånd. 231 00:27:52,584 --> 00:27:55,792 Fanns det inget bättre att ha det till? 232 00:28:02,000 --> 00:28:05,584 "248 grisar dödade i Varde." 233 00:28:09,500 --> 00:28:13,084 "Pirattaxi kör olagligt nöjda kunder." 234 00:28:13,167 --> 00:28:17,292 Kunderna är olagligt nöjda. 235 00:28:18,250 --> 00:28:25,125 "Knubbig tjej söker kock för fast förhållande, eventuellt äktenskap." 236 00:28:26,792 --> 00:28:29,792 God natt. 237 00:28:29,875 --> 00:28:32,834 God natt, älskling. 238 00:28:38,000 --> 00:28:39,959 Sov gott. 239 00:29:22,667 --> 00:29:26,084 - God morgon! - God morgon! 240 00:29:26,167 --> 00:29:30,375 - God morgon! - God morgon, Patrick! 241 00:29:35,417 --> 00:29:39,042 Oj, vad de är styva! 242 00:29:39,125 --> 00:29:42,250 - Vadå? - De är jättestyva. 243 00:29:43,167 --> 00:29:45,750 Titta! 244 00:29:49,417 --> 00:29:51,292 Så fint! 245 00:29:53,542 --> 00:29:56,084 Det är du som är fin. 246 00:29:58,375 --> 00:30:01,334 - God morgon! - God morgon! 247 00:30:01,417 --> 00:30:04,750 God morgon. 248 00:30:05,750 --> 00:30:09,375 - Så du är den nya fittministern? - Vad? 249 00:30:09,459 --> 00:30:13,375 Är du fittrninister? 250 00:30:13,459 --> 00:30:15,750 Finns det nån brie? 251 00:30:18,125 --> 00:30:20,834 Ingen brie? 252 00:30:24,959 --> 00:30:28,500 - Var är din flickvän? - Vi skrämde bort henne. 253 00:30:28,584 --> 00:30:31,959 Nej, hon är bara ute och springer. 254 00:31:03,334 --> 00:31:06,209 Hej! 255 00:31:06,292 --> 00:31:08,292 Men hej! 256 00:31:10,834 --> 00:31:14,042 Jag springer runt ön. Jösses... 257 00:31:15,375 --> 00:31:19,042 - Hejsan. - Hej. 258 00:31:19,125 --> 00:31:23,375 - Fin utsikt, inte sant? - Ja, det är härligt att lämna stan. 259 00:31:23,459 --> 00:31:27,000 Verkligen. Är du från Köpenhamn? 260 00:31:27,959 --> 00:31:31,709 Coolt. Häftigt. 261 00:31:31,792 --> 00:31:34,500 - Jag är också från Köpenhamn. - Var? 262 00:31:34,584 --> 00:31:39,000 - Lite utanför Köpenhamn. - Jaha, var? 263 00:31:41,750 --> 00:31:44,959 Hundige. 264 00:31:47,625 --> 00:31:50,459 - Okej. - Ja, okej. 265 00:31:56,625 --> 00:32:00,500 Du var uppe tidigt. 266 00:32:00,584 --> 00:32:05,667 Det är lite märkligt att äta frukost ihop, dan efter att rnan...du vet. 267 00:32:05,750 --> 00:32:10,375 - Ja, lite grann. - Ja, lite märkligt. 268 00:32:30,167 --> 00:32:33,792 - Det är min tur. - Nej, det är det inte. 269 00:32:37,000 --> 00:32:43,417 "Vilken dansk statsminister var gift med skådespelerskan Helle Virkner?" 270 00:32:44,417 --> 00:32:47,167 - Krag? - Krag. 271 00:32:47,250 --> 00:32:51,209 Krag? Vilken Krag? 272 00:32:51,292 --> 00:32:57,292 - Krag som var gift med Helle Virkner. - Krag? Förnamn? 273 00:32:58,250 --> 00:33:01,875 - Hans Otto? - Hans Otto Krag. 274 00:33:01,959 --> 00:33:07,000 - Nej, Jens Otto Krag. - Det är väl samrna sak? 275 00:33:07,084 --> 00:33:09,875 Du vet vem vi menar. Hans Otto eller Jens Otto, strunt samrna. 276 00:33:09,959 --> 00:33:14,459 Nej, ni sa Hans Otto, det är inte samma sak. Han heter Jens Otto. 277 00:33:14,542 --> 00:33:18,834 - Han är död. Han hette. - Än sen? Namnet är Jens Otto. 278 00:33:18,917 --> 00:33:23,417 - Men Otto var ju rätt. - Men han hette Jens Otto. 279 00:33:23,500 --> 00:33:27,417 Går det också bra att säga Kenneth Nyrup? 280 00:33:27,500 --> 00:33:32,375 Eller Karsten Schlüter eller Karin Thorning-Schmidt? 281 00:33:32,459 --> 00:33:36,167 - Ingen säger väl Karsten Schlüter? - Jag frågar bara. 282 00:33:36,250 --> 00:33:40,209 - Räkna till tio, älskling. - Det har jag gjort. 283 00:33:41,625 --> 00:33:45,834 - Så vi får inga poäng? - Nej. Nästa fråga. 284 00:33:45,917 --> 00:33:50,875 Då fick du i alla fall din första och enda poäng. 285 00:33:50,959 --> 00:33:56,209 Då så. "I vilken delstat var den arnerikanske presidenten"- 286 00:33:56,292 --> 00:33:59,417 - "Bill Clinton guvernör innan han blev president?" 287 00:33:59,500 --> 00:34:02,542 Arkensass. Arkensass. 288 00:34:02,625 --> 00:34:06,875 Det uttalas "Arkansaw". Arkansas är rätt svar. 289 00:34:06,959 --> 00:34:10,375 - Det stämmer. Arkansas. - Arkansas. 290 00:34:10,459 --> 00:34:14,459 Det är en amerikansk delstat. Det finns inget sorn heter Arkensass. 291 00:34:14,542 --> 00:34:18,834 Vad är det för nåt? Arkansas, för fan. 292 00:34:18,917 --> 00:34:23,292 Förut sa ni Paris med "s", men det uttalas Pari'. 293 00:34:23,375 --> 00:34:27,667 - Jag sa Hans och det var Jens. - Det är för fan inte samma sak. 294 00:34:27,750 --> 00:34:32,292 - Jo, nästan samma sak. - Narnn ska uttalas rätt. 295 00:34:32,375 --> 00:34:36,125 - Då är det min tur igen. - Det är det väl inte alls? 296 00:34:36,209 --> 00:34:39,584 Ta det som en man. 297 00:34:39,667 --> 00:34:42,792 - Ny fråga! - Jag älskar det här spelet. 298 00:34:42,875 --> 00:34:46,875 Vilken dansk sång handlade om... 299 00:34:46,959 --> 00:34:54,209 Fan, vad långsamt du läser. Kan du inte bara läsa vad det står? 300 00:34:54,292 --> 00:34:56,625 - Jag tar en ny. - Som du vill. 301 00:35:00,625 --> 00:35:04,667 - Bor du fortfarande i Köpenhamn? - Jag kom just från New York. 302 00:35:04,750 --> 00:35:07,792 - New York? - Ja. 303 00:35:07,875 --> 00:35:12,792 - Patrick försökte få skivkontrakt där. - Det var sorn fan. 304 00:35:16,209 --> 00:35:22,292 - Jag spelar också musik. - Jaså? Vad spelar du? 305 00:35:22,375 --> 00:35:26,542 Jag spelar mest mina gamla vinylplattor. 306 00:35:28,917 --> 00:35:33,917 Men jag spelade i ett punkband när jag var yngre...eller ung. 307 00:35:35,167 --> 00:35:38,542 Gjorde du det? Jaså, minsann... 308 00:35:38,625 --> 00:35:43,459 - Kan du inte tänka dig det? - Nej. 309 00:35:44,709 --> 00:35:51,042 - Nu arbetar jag i fjärrvärmebranschen. - Det låter ju...spännande. 310 00:35:51,125 --> 00:35:54,000 Ja, som fan! 311 00:35:54,084 --> 00:35:57,834 Jag funderar på att tatuera ett element på bröstkorgen. 312 00:35:57,917 --> 00:36:03,250 Snyggt! Det tycker jag att du ska. Du kommer aldrig att ångra det. 313 00:36:06,500 --> 00:36:10,875 Man kan nästan tro att du är lite rnissnöjd rned livet. 314 00:36:10,959 --> 00:36:16,875 Det är svårt att vara nöjd när man bytt kärlekslivet rnot pensionsfonder. 315 00:36:16,959 --> 00:36:21,625 - Var det därför ni blev swingers? - Jag rninns inte varför. 316 00:36:23,250 --> 00:36:25,584 Hör här, Adarn: 317 00:36:25,667 --> 00:36:31,209 Kärleken är inte en tvångströja, den är en räddningsväst. 318 00:36:32,667 --> 00:36:36,209 Är det en rad ur en av Patricks sånger? 319 00:36:36,292 --> 00:36:40,209 Den är väldigt corny, men den stärnmer. 320 00:36:40,292 --> 00:36:45,584 Jag har alltid tänkt på livet som en sån där snöglob som man har till jul. 321 00:36:45,667 --> 00:36:50,959 Den har ett fint snölandskap, men inte ett skit händer om rnan inte skakar den. 322 00:36:55,084 --> 00:36:58,750 - Vad gör du? - Tar av mig kläderna. 323 00:36:58,834 --> 00:37:00,709 Okej. 324 00:37:01,417 --> 00:37:05,500 - Kom igen nu. - Nej, jag tänker inte... 325 00:37:22,709 --> 00:37:25,167 Kom nu då! 326 00:37:29,584 --> 00:37:36,209 Se hans längtan Känn som han 327 00:37:37,584 --> 00:37:45,292 All hans kunskap Allt som försvann 328 00:37:45,375 --> 00:37:52,792 Se och vara Göra om 329 00:37:52,875 --> 00:37:59,417 Allt var möjligt Men tiden den korn 330 00:38:01,167 --> 00:38:08,209 I hans hjärta Lever den 331 00:38:08,292 --> 00:38:15,209 En orm som ler Och som kallar sig vän 332 00:38:16,792 --> 00:38:25,167 Du där, som drömmer Vart ska du gå? 333 00:38:25,250 --> 00:38:31,917 Vad ska du ångra Ihop med vem då? 334 00:38:33,250 --> 00:38:39,500 Se hans längtan Känn den nu 335 00:38:39,584 --> 00:38:48,042 Horisonten lockar, Dansen, och du 336 00:38:49,209 --> 00:38:55,125 Jag tror att han väntar 337 00:38:55,209 --> 00:39:02,625 Väntar för evigt på dig 338 00:39:02,709 --> 00:39:06,750 Han tror att det finns 339 00:39:06,834 --> 00:39:13,417 Dåren tror att det finns 340 00:40:13,125 --> 00:40:15,750 Det var längesen jag såg en sån här. 341 00:40:31,292 --> 00:40:34,584 Ge dig hän, rnin vän 342 00:40:34,667 --> 00:40:38,917 Kasta lasso runt din dröm Dra in den sen 343 00:40:39,000 --> 00:40:45,000 Slit av huden Ge dig hän 344 00:40:58,875 --> 00:41:04,709 Ge dig hän, min vän Rid på ryggen av din dröm 345 00:41:04,792 --> 00:41:09,917 Den tar dig till Den vackraste hed 346 00:41:10,000 --> 00:41:16,292 Och Bolette ska med Ge dig hän, rnin vän 347 00:41:21,834 --> 00:41:26,292 Din son, är han lik dig? 348 00:41:27,167 --> 00:41:31,375 Nej, han liknar tack och lov sin mamma. 349 00:41:33,834 --> 00:41:38,709 Jag tror att jag är allt det som han inte vill vara. 350 00:41:40,459 --> 00:41:44,209 Och jag är också allt det som jag inte vill vara. 351 00:42:10,834 --> 00:42:14,875 - Det är bäst att vi går tillbaka nu. - Ja. 352 00:42:18,625 --> 00:42:23,667 - Har du sett mina trosor? - Nej, rnen jag skulle gärna vilja. 353 00:42:36,542 --> 00:42:38,834 Åh, herregud! 354 00:42:41,542 --> 00:42:43,917 Det var som fan. 355 00:42:48,667 --> 00:42:51,584 Var har ni varit? 356 00:42:51,667 --> 00:42:55,709 - Vi har varit ute och sprungit. - Ja. 357 00:42:55,792 --> 00:43:00,500 - I tre timmar? - Ja, vi sprang vilse därute. 358 00:43:00,584 --> 00:43:04,417 Och sen hade vi lite svårt att hitta tillbaka. 359 00:43:09,000 --> 00:43:13,625 Jag tror att jag går upp på mitt rum. Vi ses sen! 360 00:43:25,375 --> 00:43:28,334 - Ingeborg? - Ja. 361 00:44:11,625 --> 00:44:15,542 Varför är din tröja ut och in, Adam? 362 00:44:15,625 --> 00:44:18,459 Är den det? 363 00:44:19,375 --> 00:44:24,917 - Är du full? - Jag har rökt en joint. 364 00:44:25,000 --> 00:44:29,542 - Du har rökt en joint? - Ja. 365 00:44:30,500 --> 00:44:34,125 Sorn en riktig rockare? 366 00:44:34,209 --> 00:44:39,792 Vet du vad, Iris? Vårt liv är... 367 00:44:39,875 --> 00:44:46,167 ...som en sån där julglob. En sån där med snö inuti. 368 00:44:46,250 --> 00:44:49,625 Den har ett sött litet hus och fint snölandskap- 369 00:44:49,709 --> 00:44:53,000 - men inte ett skit händer orn man inte skakar den. 370 00:44:55,875 --> 00:45:00,000 Jag förstår. Bra. 371 00:45:02,125 --> 00:45:06,917 Adam, säg mig då hur du skulle vilja leva ditt liv. 372 00:45:07,000 --> 00:45:10,625 Så kort tid som möjligt, om det är på dina villkor. 373 00:45:10,709 --> 00:45:17,209 Står du här och förminskar vårt liv för att du var ute med nån tjej, är det så? 374 00:45:17,292 --> 00:45:23,375 Varför bor vi här, i Danmark? I ett jävla radhus, Iris? 375 00:45:23,459 --> 00:45:28,709 Varför har vi aldrig flyttat utomlands? Till New York eller nån annanstans? 376 00:45:28,792 --> 00:45:34,125 Så nu vill du bo utomlands? Direkt från soffan så vill du ut och resa? 377 00:45:34,209 --> 00:45:40,750 Om vi var i New York nu, kunde vi gå på jazzklubb. Precis nu. 378 00:45:40,834 --> 00:45:45,875 Om det var jul, kunde vi åka skridskor vid Rockefeller Center. 379 00:45:45,959 --> 00:45:49,834 Du kan väl inte åka skridskor? Du kan ju knappt cykla! 380 00:45:49,917 --> 00:45:55,625 Känner du aldrig ens en gnutta längtan efter nåt annat än det här? 381 00:45:58,625 --> 00:46:02,625 Man kan inte leva rner tillrättalagt än vi gör, Iris. 382 00:46:02,709 --> 00:46:08,334 Vi jobbar, betalar våra försäkringar- 383 00:46:08,417 --> 00:46:16,084 - äter våra lyckopiller, tar våra vitamintillskott och somnar på soffan. 384 00:46:16,167 --> 00:46:20,709 Och när vi verkligen ska slå på stort så går vi på bio. 385 00:46:22,125 --> 00:46:26,459 Och innan köper vi en Club Sandwich rned gurkan, håll i dig... 386 00:46:26,542 --> 00:46:29,125 ...med gurkan skuren på längden. 387 00:46:32,667 --> 00:46:38,875 Det är verkligen ett högriskliv vi har skapat oss. 388 00:46:54,250 --> 00:46:59,709 Ungdomlighet smittar inte. Adarn? 389 00:46:59,792 --> 00:47:05,000 Hur mycket du än gnider dig mot henne är du ändå för gamrnal för att tågluffa. 390 00:47:18,750 --> 00:47:24,084 Det må jag då säga, Patrick. Det där hade jag inte förväntat mig. 391 00:47:24,167 --> 00:47:29,500 Jag tänkte bara att jag liksom ville omfamna hela paketet. 392 00:47:29,584 --> 00:47:33,584 Och med det menar du andra män? 393 00:47:39,500 --> 00:47:45,917 - Så är du bög nu, eller vad? - Nej, nej. 394 00:47:46,000 --> 00:47:49,084 Jag är bisexuell. 395 00:47:54,084 --> 00:47:59,625 Precis som Bowie. Du älskar ju Bowie. 396 00:48:00,917 --> 00:48:07,125 Du har själv sagt att "hans förmåga att experirnentera"- 397 00:48:07,209 --> 00:48:12,542 - "med sin sexuella identitet är sjukt spännande". Det har du sagt. 398 00:48:13,209 --> 00:48:17,125 Jag är precis som han. Jag är också David Bowie. 399 00:48:18,625 --> 00:48:22,209 Nej, du är fanimej inte David Bowie, Patrick! 400 00:48:25,084 --> 00:48:28,667 Kan du berätta varför du har tröjan på ut och in? 401 00:48:31,625 --> 00:48:37,084 - Har du ingenting att säga? - Vad vill du att jag ska säga? 402 00:48:37,167 --> 00:48:41,167 Inte vet jag. Din ursäkt blir inte så trovärdig om jag hittar på den. 403 00:48:41,250 --> 00:48:45,459 Men jag har ingen...ursäkt. 404 00:48:46,959 --> 00:48:52,792 - Mitt samvete är rent. - Självklart, det är ju helt oanvänt. 405 00:48:54,750 --> 00:49:00,292 Du har varit otrogen mot mig, Adam. I en swingersklubb! 406 00:49:00,375 --> 00:49:04,542 Det är faktiskt en bedrift. Är hon ens könsmogen? 407 00:49:05,792 --> 00:49:09,667 Vi tog en simtur. 408 00:49:09,750 --> 00:49:13,959 Och sen lyckades jag väl vända tröjan ut och in efteråt. 409 00:49:14,042 --> 00:49:16,375 Hade hon med sig sin simdyna? 410 00:49:16,459 --> 00:49:20,167 - Iris... - Dra åt helvete, Adam. 411 00:50:10,500 --> 00:50:13,709 Får man lifta? 412 00:50:25,667 --> 00:50:30,792 - Visst, hoppa in. - Ja. 413 00:50:30,875 --> 00:50:36,042 - Har du inte egen bil? - Den är Patricias. 414 00:50:36,125 --> 00:50:39,375 Jag tänkte att vi kunde ryrnma tillsammans. 415 00:50:41,250 --> 00:50:45,084 Vi kunde köra utför ett stup, sorn Thelma och Louise. 416 00:50:45,917 --> 00:50:49,750 - Är du bög? - Ibland. 417 00:50:54,209 --> 00:50:57,625 Men så är du ju musiker också. De är ofta bisexuella. 418 00:50:59,375 --> 00:51:02,250 Precis, så är det ju. 419 00:51:03,584 --> 00:51:06,959 Adam spelade i ett punkband när vi var unga. 420 00:51:07,042 --> 00:51:09,584 Flera av dem var också bisexuella. 421 00:51:09,667 --> 00:51:13,334 Eller de ville gärna vara det. 422 00:51:37,417 --> 00:51:41,792 - Jag kan flytta på den. - Ja, gör det. 423 00:51:41,875 --> 00:51:45,000 Då är det visst rnin tur. 424 00:51:45,084 --> 00:51:48,792 - Ja. - Nu tror jag väl att jag ska sätta den. 425 00:51:54,584 --> 00:51:59,250 Kolla på henne. Man vet inte orn man ska bli glad eller arg. 426 00:52:00,917 --> 00:52:05,500 - Vad? - Är hon en gåva eller ett hån? 427 00:52:06,875 --> 00:52:10,834 Herregud, bara att titta på henne gör mig tokig. 428 00:52:10,917 --> 00:52:14,959 Gjorde du det med henne när ni var ute igår? 429 00:52:15,042 --> 00:52:21,625 Jag skulle förstå dig om du hade tänjt på reglerna. Hon är fanimej läcker. 430 00:52:27,209 --> 00:52:29,750 Ingeborg var också vacker förr. 431 00:52:31,167 --> 00:52:35,667 - Hon var elitgymnast, har jag sagt det? - Nej, det tror jag inte. 432 00:52:35,750 --> 00:52:41,042 Det var längesen. Innan hon blev balsamerad av antirynkkräm. 433 00:52:41,125 --> 00:52:46,792 - Jag är inte intresserad av gymnastik. - Vem fan är det, Adam? 434 00:52:46,875 --> 00:52:50,250 Men hon var vacker då. 435 00:52:50,334 --> 00:52:54,375 Hon hade landets mest vältrimmade kropp- 436 00:52:54,459 --> 00:52:58,667 - och en ojämförligt snygg liten partyrurnpa. 437 00:53:02,625 --> 00:53:08,834 Nu stinker hennes hy som ost och hennes morgonkiss som amrnoniak. 438 00:53:10,292 --> 00:53:13,750 Ja, jag har också mina brister, det erkänner jag. 439 00:53:13,834 --> 00:53:17,042 På det sättet är jag väldigt lik rnin fru. 440 00:53:18,084 --> 00:53:21,834 Missförstå mig inte, Adam, jag älskar Ingeborg. 441 00:53:23,209 --> 00:53:28,417 - Jag tål bara inte att vara nära henne. - Ni låter sorn ett harrnoniskt par. 442 00:53:28,500 --> 00:53:34,167 Finns det harmoni i ett äktenskap? Finns det harmoni i ert, Adarn? 443 00:53:34,250 --> 00:53:37,834 Eller finns det bara olika grader av lögn och bedrägeri? 444 00:53:37,917 --> 00:53:42,542 "Nej, älskling, jag har inte rökt." "Nej, jag drack inte med kollegerna." 445 00:53:42,625 --> 00:53:47,417 "Nej, jag lade inte märke till blondinen rned jättebysten." 446 00:53:47,500 --> 00:53:52,875 "Var hon vacker? Det såg jag inte. För jag har bara ögon för dig." 447 00:53:52,959 --> 00:53:56,000 "Jag tillber din genomsnittlighet"- 448 00:53:56,084 --> 00:54:00,209 - "och ditt passiva sätt att suga livsrnusten ur mig." 449 00:54:00,292 --> 00:54:03,500 "Med dig är det måndag hela veckan, älskling." 450 00:54:04,792 --> 00:54:08,042 Till sist orkar rnan inte Ijuga längre. 451 00:54:08,125 --> 00:54:12,750 Och då hamnar man här, i en pragmatisk kompromiss- 452 00:54:12,834 --> 00:54:16,500 - som är precis lika tragisk som alla lögner. 453 00:54:20,959 --> 00:54:25,334 Kärleken är en räddningsväst, Jørgen, inte en tvångströja. 454 00:54:25,417 --> 00:54:28,625 Var fan har du hört det, Adam? 455 00:54:29,584 --> 00:54:34,709 Problemet är att båda sorterna strarnar åt alldeles för mycket. 456 00:55:18,542 --> 00:55:21,084 Coolt. 457 00:55:32,917 --> 00:55:35,000 Så... 458 00:55:37,084 --> 00:55:39,209 ...ska vi dra? 459 00:55:41,500 --> 00:55:45,250 Jag hittar inte den jävla bilnyckeln. 460 00:55:45,334 --> 00:55:51,209 - Vad säger min son om jag kommer ensam? - Det är nog bäst att vi stannar. 461 00:55:57,334 --> 00:56:01,459 Vi hänger handduken runt midjan istället för att kasta in den. 462 00:56:08,000 --> 00:56:11,542 - Spelar du golf? - Vad? 463 00:56:11,625 --> 00:56:14,417 Jaha? Nej. 464 00:56:20,834 --> 00:56:23,917 - Tack för pratstunden. - Ja. 465 00:56:41,667 --> 00:56:44,625 - Då var det min tur. - Ja. 466 00:56:48,917 --> 00:56:52,834 - Ska den inte gå igenom den bågen? - Jo. 467 00:57:11,042 --> 00:57:17,417 Lilla Patricia. I kväll ska jag fanimej se till att hon gör mer än bara tittar. 468 00:57:17,500 --> 00:57:22,792 Ikväll får anakondan en ung och fräsch pälskrage. 469 00:57:24,084 --> 00:57:26,542 Ja! 470 00:57:27,292 --> 00:57:30,584 - Grattis till segern! - Nu är det vår tur. 471 00:57:30,667 --> 00:57:35,500 Kom och spela lite krocket. Sitt inte här och ruttna bort. 472 00:57:35,584 --> 00:57:41,084 Jaså, ni har övat klart nu? - Får jag den av dig, Finn? 473 00:57:41,167 --> 00:57:44,792 - Jag vet inte hur man gör. - Det är jätteenkelt. 474 00:57:44,875 --> 00:57:47,750 Börjar man härborta? 475 00:57:47,834 --> 00:57:51,959 - Okej, Patricia, du är i mitt lag. - Visst. 476 00:57:52,042 --> 00:57:57,584 Då börjar vi. Så där. 477 00:58:01,042 --> 00:58:03,917 - Då är det vår tur. - Hoppsan! 478 00:58:05,917 --> 00:58:09,250 Då får ni den. 479 00:58:09,334 --> 00:58:15,667 Patricia, jag ska visa dig. Du ska putta så här på kulan. 480 00:58:15,750 --> 00:58:20,584 - Håller man klubban med båda händerna? - Just det, precis så. 481 00:58:20,667 --> 00:58:25,250 Tänk dig att kulan ska hamna därborta. Och sen hoppas du. 482 00:58:25,334 --> 00:58:27,709 Nu är det bara att hoppas. 483 00:58:27,792 --> 00:58:33,000 Inte för hårt... Just precis. 484 00:58:39,084 --> 00:58:41,875 Adam! Vad fan? 485 00:58:43,292 --> 00:58:46,125 Vad gör du? 486 00:58:50,625 --> 00:58:52,542 Nu tror jag att vi slutar. 487 00:58:52,625 --> 00:58:55,834 Det här är ett sällskapsspel, inte Olympiska spelen. 488 00:58:55,917 --> 00:59:02,709 Vad håller du på med? Va? Vad fan sysslar du med, Adarn? 489 00:59:02,792 --> 00:59:06,167 - Lägg av! - Vi sorn hade så trevligt! 490 00:59:06,250 --> 00:59:10,375 - Han gjorde det inte med flit. - Jävla idiot! 491 00:59:10,459 --> 00:59:15,292 Vad fan pysslar han med? Jubelidiot. 492 01:01:19,500 --> 01:01:23,167 Desserten serveras om fem rninuter! 493 01:01:27,417 --> 01:01:31,167 Hallå... Hej! 494 01:01:33,084 --> 01:01:38,709 - Du och jag ska dansa. - Jag dansar inte av hänsyn till alla... 495 01:01:38,792 --> 01:01:42,000 - Kom igen. - ...människor i hela världen. 496 01:01:42,084 --> 01:01:45,459 Jag vill prata med dig orn en sak. 497 01:01:48,750 --> 01:01:53,000 Jag vill bara säga att jag tycker att du ska åka hern. 498 01:01:54,542 --> 01:02:00,334 Jaha? Det var inte särskilt snällt sagt. 499 01:02:00,417 --> 01:02:04,917 - Jag kör dig gärna. - Du kör mig gärna? 500 01:02:06,125 --> 01:02:10,625 Och vad tror du att Iris säger om det? 501 01:02:10,709 --> 01:02:13,875 Det vet jag inte. 502 01:02:13,959 --> 01:02:19,792 Jag vet inte vad Iris säger, men jag vet att det här stället gör nåt med en. 503 01:02:22,167 --> 01:02:27,417 Vi ska snart gå ner i källaren igen, men jag tycker inte att du ska gå dit. 504 01:02:28,584 --> 01:02:34,125 - Adam, sluta nu! - Nej, nej. Patricia du är... 505 01:02:34,209 --> 01:02:38,125 Du är bara så underbar. 506 01:02:38,209 --> 01:02:41,625 Du utstrålar optimism, det är så fint. 507 01:02:41,709 --> 01:02:46,500 Din optimism är förstås helt ogrundad, för livet är kort och brutalt. 508 01:02:46,584 --> 01:02:50,292 Men det gör detsamma. 509 01:02:52,084 --> 01:02:57,167 Du måste bara bevara alla dina illusioner- 510 01:02:57,250 --> 01:03:01,042 - för de är så mycket bättre än verkligheten. Tro mig. 511 01:03:01,125 --> 01:03:06,167 - Adam...du är skitfull. - Nej. 512 01:03:06,250 --> 01:03:11,542 Jag är inte skitfull. Jag har druckit fem glas, högst tolv. 513 01:03:11,625 --> 01:03:15,792 Utan ett absolut minimum av illusioner- 514 01:03:15,875 --> 01:03:24,000 - finns inget mer än cynism, misantropi och en fullkomligt grotesk dans kvar. 515 01:03:25,667 --> 01:03:31,292 Patricia, man kan inte återfå förlorad oskuld. 516 01:03:33,542 --> 01:03:38,917 Adam, jag förlorade oskulden när jag gick i åttan. 517 01:03:49,209 --> 01:03:55,084 Du sitter och stirrar på henne! Jan, du skulle kunna vara hennes pappa. 518 01:03:55,167 --> 01:03:58,917 Nej, visst nej, det kan han ju inte. 519 01:04:02,000 --> 01:04:05,459 Hans sperma håller på att ruttna bort! 520 01:04:19,917 --> 01:04:24,250 Får jag be om er uppmärksamhet? 521 01:04:24,334 --> 01:04:28,500 Om alla är färdiga rned den utsökta tårtan... 522 01:04:28,584 --> 01:04:30,834 Den var ju utsökt. 523 01:04:30,917 --> 01:04:36,209 ...så tycker jag att vi ska bege oss ner i källaren. 524 01:04:36,292 --> 01:04:40,667 - Var så goda! - Bravo! 525 01:04:49,667 --> 01:04:55,584 - Ska du hålla tal, Adam? - Vi har alla kornmit hit för att... 526 01:04:55,667 --> 01:05:00,250 - Få ligga? - ...träffa nya vänner. 527 01:05:00,334 --> 01:05:04,375 Läget, Jan? - Hej! 528 01:05:04,459 --> 01:05:06,709 Vänner? 529 01:05:07,375 --> 01:05:15,625 Och det har vi gjort. Vi har träffat dern och de har träffat oss. 530 01:05:15,709 --> 01:05:19,542 - Möten kan vara flyktiga... - Ajöss! 531 01:05:19,625 --> 01:05:24,209 ...och möten kan bli bestående. 532 01:05:24,292 --> 01:05:30,750 Men vi ska alla se till att vi uppför oss som anständiga människor. 533 01:05:30,834 --> 01:05:36,917 - Det tänker då inte jag göra. - Där håller jag med Jørgen. 534 01:05:37,000 --> 01:05:41,250 Nej, nu är det på tiden att vi går ner i källaren. 535 01:05:42,750 --> 01:05:47,167 Men vad innebär det egentligen att vara rnänniska? 536 01:05:48,542 --> 01:05:51,667 Bra fråga! 537 01:05:51,750 --> 01:05:56,209 Antropologiskt sett? 538 01:05:56,292 --> 01:06:01,875 Det var bara 300 000 år sen som vi lärde oss att resa oss upp och gå. 539 01:06:01,959 --> 01:06:05,250 Då var inte ens jag född. 540 01:06:09,250 --> 01:06:16,000 Då levde vi av jorden och vi levde av djuren. 541 01:06:18,334 --> 01:06:21,417 - Och vatten. - Skönt att vi inte levde då! 542 01:06:21,500 --> 01:06:25,250 - Skål, Jørgen! - Skål, Patricia! 543 01:06:28,375 --> 01:06:33,292 Men 300 000 år, det vet Patricia att det är lång tid. 544 01:06:34,750 --> 01:06:40,250 Så varför i helvete har vi inte lärt oss nåt på den tiden? 545 01:06:40,334 --> 01:06:46,500 Skulle vi inte kunna ge kärleken bara en liten, liten chans? 546 01:06:46,584 --> 01:06:52,875 Just precis! Det går vi ner i källaren och gör nu rned detsamma. 547 01:06:53,917 --> 01:06:57,792 Och så säger jag "var så goda" återigen! 548 01:07:00,167 --> 01:07:06,125 Ett riktigt bra tal, Adam! Huvudet på spiken! 549 01:07:46,500 --> 01:07:49,000 Vad är det? 550 01:07:51,584 --> 01:07:54,709 Jag vill skilja mig. 551 01:07:54,792 --> 01:07:57,917 Så ska du inte säga. 552 01:08:12,750 --> 01:08:17,375 - Tack. - Kan jag göra nåt för dig? 553 01:08:21,584 --> 01:08:24,917 Lite oralsex skulle vara trevligt. 554 01:08:31,000 --> 01:08:35,750 - Jaså? - Ja. 555 01:08:49,417 --> 01:08:52,084 Vänta lite... 556 01:10:13,084 --> 01:10:15,584 Ge mig dern. 557 01:10:20,875 --> 01:10:23,250 Tackar! 558 01:10:29,125 --> 01:10:33,375 - Hej, Patrick! - Hej, Jørgen! 559 01:10:43,917 --> 01:10:46,417 Tack. 560 01:12:30,542 --> 01:12:33,792 Herregud, vi rnåste ut härifrån, Finn! 561 01:12:33,875 --> 01:12:38,167 Jösses, vad är det som pågår? 562 01:12:46,834 --> 01:12:49,709 Jag älskar dig. 563 01:13:03,375 --> 01:13:05,834 Ut rned er! 564 01:13:07,667 --> 01:13:10,250 Helvete, vad kallt det är! 565 01:13:12,584 --> 01:13:17,042 - Vad är det som pågår? - Det kommer ju ingen rök. 566 01:13:19,209 --> 01:13:23,500 Ut med er, det brinner ju! Det brinner! 567 01:13:35,917 --> 01:13:41,375 Är alla här? En, två, tre, fyra, fem, sex, sju... 568 01:13:41,459 --> 01:13:44,459 - Varför räknar hon? - ...åtta, nio, tio. 569 01:13:44,542 --> 01:13:48,125 Okej, allihop, då går jag in och kollar huvudbyggnaden. 570 01:13:48,209 --> 01:13:52,250 Och ingen får spela hjälte, är det förstått? 571 01:13:52,334 --> 01:13:55,417 - Hallå, är det förstått? - Ja! 572 01:14:17,709 --> 01:14:21,292 Fan också... 573 01:14:21,375 --> 01:14:23,750 Hej! 574 01:14:27,292 --> 01:14:29,667 Hej! 575 01:14:31,125 --> 01:14:35,250 - Kunde du inte sova? - Nej. 576 01:14:37,000 --> 01:14:39,750 Ska vi spela? 577 01:14:41,542 --> 01:14:43,334 Visst. 578 01:15:01,250 --> 01:15:04,917 - Det var det. - Tack för den orngången. 579 01:15:06,584 --> 01:15:09,209 Tack själv. 580 01:15:09,292 --> 01:15:13,459 Då, min herre, tänker jag gå och lägga rnig. 581 01:15:14,792 --> 01:15:20,500 - Kan vi ta en omgång där jag börjar? - Räckte inte den förödmjukningen? 582 01:15:22,209 --> 01:15:25,667 Nej, jag vill sova, jag är trött. Vi ses i rnorgon! 583 01:15:28,917 --> 01:15:32,542 Jag tycker att du ska stanna lite till. 584 01:15:32,625 --> 01:15:36,667 Alla andra sover, vi har hela stället för oss själva. 585 01:15:36,750 --> 01:15:38,834 Jag vill gå och lägga mig. 586 01:15:42,500 --> 01:15:49,000 - Jørgen, flytta på dig, jag vill sova. - Jag kan inte flytta på rnig. 587 01:15:49,084 --> 01:15:51,709 Kan inte. 588 01:16:26,209 --> 01:16:29,125 Vad gör du, Patricia? 589 01:16:35,209 --> 01:16:39,750 - Adam, kan vi få vara ifred lite? - Vad menar du? 590 01:16:43,625 --> 01:16:46,709 Vad gör ni? 591 01:16:46,792 --> 01:16:52,000 Vi knullar, Adam. Är inte det här en swingersklubb? 592 01:16:53,500 --> 01:16:57,167 Hörde du inte vad jag sa till dig i omklädningsrumrnet? 593 01:17:04,959 --> 01:17:07,709 Ni kanske ska ta ett litet snack? 594 01:17:08,459 --> 01:17:12,709 - Din feta jävel! - Adam, för helvete... 595 01:17:19,959 --> 01:17:24,542 Vad är det som händer här? Nu får ni skärpa er. 596 01:17:30,542 --> 01:17:32,834 Varför stoppar vi dern inte? 597 01:17:37,625 --> 01:17:40,875 Flytta på er. - Sluta, killar! 598 01:17:42,292 --> 01:17:46,750 - Ta det lugnt. Gå och lägg er! - Ja, gå och lägg er! 599 01:17:46,834 --> 01:17:50,917 Patricia, berätta för dem vad som hände mellan oss. 600 01:17:51,000 --> 01:17:57,042 Ingen här förstår ett skit. Patricia? 601 01:17:57,125 --> 01:17:59,667 Nu går vi upp på rumrnet, Adam. 602 01:18:01,292 --> 01:18:03,875 Förlåt, Adam! 603 01:18:06,125 --> 01:18:10,750 Nu är det slut med att vara fittminister här! 604 01:18:15,209 --> 01:18:18,709 - "Fittminister"? - Ja. 605 01:18:19,875 --> 01:18:23,834 - Vad fan snackar du om? - Han är fitt... 606 01:18:25,750 --> 01:18:29,584 Han tror att han är fittminister. 607 01:19:00,334 --> 01:19:03,417 Du är en skitstövel. 608 01:19:04,709 --> 01:19:10,584 Så som du såg ut när du var med Patrick såg du ut förr när du var rned mig. 609 01:19:10,667 --> 01:19:13,709 På den tiden var du inte en skitstövel. 610 01:19:19,625 --> 01:19:27,167 När vi träffades så fanns det femtio killar som jag och bara en som du. 611 01:19:27,250 --> 01:19:33,042 Jag har känt att jag aldrig förtjänat dig, att du snart skulle lärnna mig. 612 01:19:33,125 --> 01:19:36,792 Att du skulle inse att jag var en rnedelrnåttig skitstövel. 613 01:19:50,792 --> 01:19:53,750 Du kan väl ta hand om de här åt mig? 614 01:20:15,584 --> 01:20:18,834 Lägg dig ovanpå rnig. 615 01:20:36,792 --> 01:20:39,709 Du är så knäpp! 616 01:20:44,709 --> 01:20:48,625 - Gillar du inte min rygg? - Jo. 617 01:20:58,917 --> 01:21:01,709 - Aj! - Sitt stilla. 618 01:21:03,084 --> 01:21:06,084 - Gör det ont? - Ja. 619 01:21:08,042 --> 01:21:12,875 - Vilka jävla förlorare de är. - Prata snällt om andra människor. 620 01:21:14,625 --> 01:21:18,250 Menar du allvar? 621 01:21:18,334 --> 01:21:23,834 - Jag gillar bara inte när du får stryk. - Jag har inte fått stryk. 622 01:21:23,917 --> 01:21:27,459 Och jag och förlorarna vill inte vara med i din avhandling. 623 01:21:27,542 --> 01:21:32,667 Visst, Patrick! Jag ska inte skriva orn dig. 624 01:21:32,750 --> 01:21:36,875 Och du slutar skriva fler eländiga sånger om mig, tack. 625 01:21:38,167 --> 01:21:42,584 Till dig. Patricia, jag skriver dern för fan till dig. 626 01:21:42,667 --> 01:21:45,292 Håll käften, Patrick! 627 01:21:45,375 --> 01:21:49,667 Alla kan inte vara blödiga konstnärssjälar som du! 628 01:21:49,750 --> 01:21:53,875 Jag tror på nåt så okänsligt som utbildning. Ska du prova? 629 01:21:53,959 --> 01:21:59,625 Jag är ingen akademiker, men jag vet att du har passerat alla gränser- 630 01:21:59,709 --> 01:22:04,292 - för vetenskaplig objektivitet. Det vet jag. 631 01:22:04,375 --> 01:22:10,542 Oj, Patrick, vilka stora ord. Klarar du av att skriva en sång om det? 632 01:22:10,625 --> 01:22:12,875 God natt. 633 01:22:39,834 --> 01:22:43,792 Professorns dotter 634 01:22:43,875 --> 01:22:48,250 Låter blusen glappa Inga chanser får hon tappa 635 01:22:48,334 --> 01:22:55,292 För att impa på sin pappa Som aldrig ser att hon finns 636 01:22:55,375 --> 01:23:00,084 Hon är så fjollig Hon är så... 637 01:23:19,875 --> 01:23:23,667 Sluta! Jag vill inte mer. 638 01:25:34,209 --> 01:25:39,250 Det var så trevligt. - Hej då! 639 01:25:39,334 --> 01:25:41,084 Sköt om dig. 640 01:25:43,375 --> 01:25:46,709 - Kör försiktigt. - Jag lovar. 641 01:25:50,792 --> 01:25:54,084 - Jag är ledsen för... - Det gör inget. 642 01:25:57,125 --> 01:26:03,334 Hon stack visst i natt, flickebarnet. Hon hade väl läxor att göra. 643 01:26:06,000 --> 01:26:11,500 Folk brukar säga att man ska följa sina drörnmar, men vad drömmer vi om? 644 01:26:11,584 --> 01:26:16,792 Att ha sex med gymnasieflickor och skjuta chefen rned automatgevär. 645 01:26:16,875 --> 01:26:20,209 Det oroar mig, för det är jag sorn är chefen. 646 01:26:21,834 --> 01:26:25,292 Följ inte dina drömmar, Adam. Det är mitt råd. 647 01:26:25,375 --> 01:26:29,125 - Vi ses, Jørgen. - Vi ses, Adam. 648 01:26:29,209 --> 01:26:34,209 Och förresten var hon ett skitdåligt ligg. Det var inte mycket att ha. 649 01:26:35,125 --> 01:26:41,334 Jag, däremot, var rätt bra. Det glömmer hon inte i första taget. 650 01:26:46,084 --> 01:26:50,500 - Jag hittar inte bilnyckeln. - Den sitter redan i. 651 01:27:01,209 --> 01:27:04,417 Jan? 652 01:27:04,500 --> 01:27:07,959 Det är nåt som jag vill att du ska veta. 653 01:27:31,709 --> 01:27:35,917 - Kör försiktigt! - Hej då! 654 01:28:22,584 --> 01:28:27,375 - Ska du flytta? - Nej, du ska det. 655 01:28:27,459 --> 01:28:31,917 Då förstår jag varför det är mina kläder du packar. 656 01:28:33,834 --> 01:28:37,125 Jag orkar inte längre, Adarn. 657 01:28:38,750 --> 01:28:44,084 Du ser alltid ut som nån som är på väg att hoppa ut genom fönstret. 658 01:28:44,167 --> 01:28:46,125 Jag vill inte mer. 659 01:28:46,209 --> 01:28:50,709 Hoppar jag ut genom fönstret, blir det bara en grop i gräsmattan. 660 01:28:50,792 --> 01:28:54,542 Det handlar om att du vill hoppa ut genom fönstret! 661 01:28:56,709 --> 01:29:03,042 Du ser så jävla besviken ut jämt. Till och med när du ser mig. Järnt. 662 01:29:04,167 --> 01:29:07,625 Hur tror du att det känns för mig? 663 01:29:08,584 --> 01:29:14,375 Du är en sån som av nån anledning tror att de är värda nåt bättre. 664 01:29:15,750 --> 01:29:21,750 Jag är trött på att vårt äktenskap är ditt alibi för att vara misslyckad. 665 01:29:23,917 --> 01:29:29,625 - Tycker du att jag är misslyckad? - Nej, inte jag, men du tycker det. 666 01:29:40,750 --> 01:29:45,167 - Ska den här med? - Nej, jag hatar den där tröjan. 667 01:29:49,500 --> 01:29:55,834 Hon den där Patricia. Jag kände mig bara lite... 668 01:29:55,917 --> 01:29:58,209 ...levande igen. 669 01:30:02,167 --> 01:30:06,167 Jaha. Då antar jag att jag är död då. 670 01:30:38,250 --> 01:30:42,875 - Vad är det här? - Det är en flygbiljett till New York. 671 01:30:44,792 --> 01:30:49,875 Du kan åka dit och spela musik, åka skridskor eller vad fan du vill. 672 01:30:53,000 --> 01:30:56,625 Lycka är nåt man skapar, Adam. 673 01:30:58,125 --> 01:31:03,917 Den ligger inte bara nånstans där du råkar ha glömt att leta. 674 01:31:04,000 --> 01:31:06,584 Det finns ingen returbiljett. 675 01:31:47,709 --> 01:31:50,417 - Var så god! - Tack. 676 01:31:51,917 --> 01:31:55,125 Vad är det? Är det nåt roligt? 677 01:31:55,209 --> 01:32:02,000 Det är bara den här rubriken. Den är väldigt rolig. 678 01:32:04,875 --> 01:32:08,834 - Den är rolig. - Visst. 679 01:34:49,334 --> 01:34:53,250 Översättning: Annika Yberg www.undertext.se