1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:24,751 --> 00:02:28,292
Jeg ved ikke...
4
00:02:28,376 --> 00:02:31,459
Jeg ved ikke, om det er noget for mig.
5
00:02:34,501 --> 00:02:37,959
Fjernvarme er ligesom al anden varrne.
6
00:02:38,042 --> 00:02:42,626
Det bliver bare lavet lidt længere væk.
7
00:02:42,709 --> 00:02:47,126
Jeg kan ikke finde ud af,
orn det er noget for rnig.
8
00:02:47,209 --> 00:02:51,834
- Jeg er nødt til at tænke over det.
- Gør det. Det er også fint.
9
00:02:52,751 --> 00:02:57,334
Du må kontakte mig, hvis du beslutter
dig for, vi skal lave en handel.
10
00:02:59,542 --> 00:03:02,709
Ja. Skal vi sige det?
11
00:03:07,792 --> 00:03:10,834
Vil du gå hjem og tænke over det?
Eller...?
12
00:03:12,959 --> 00:03:18,959
Sidder du her og tænker?
13
00:04:08,167 --> 00:04:11,959
- Jeg elsker dig højst.
- I to...
14
00:04:13,959 --> 00:04:16,917
Hvorfor står du der?
15
00:04:18,167 --> 00:04:23,376
- Jeg bor her.
- Stå ikke og gem dig. Du skræmmer mig.
16
00:04:23,459 --> 00:04:26,167
Se at komme i noget andet tøj.
Vi skal af sted.
17
00:04:27,501 --> 00:04:31,126
Jeg har sat din taske frern. Kom så.
18
00:05:27,542 --> 00:05:32,959
Købte du den røde?
Hvor er du god, skat. Ja...
19
00:05:33,917 --> 00:05:38,084
Det kunne være hyggeligt.
Nej, vi tager væk i weekenden.
20
00:05:38,167 --> 00:05:42,667
Vi tager af sted orn en times tid.
21
00:05:44,001 --> 00:05:47,501
Vil du snakke med far? Nej?
22
00:05:47,584 --> 00:05:52,542
Okay, skat. Vi snakkes bare ved, ikke?
Hej, hej.
23
00:05:59,126 --> 00:06:04,542
Har du siddet der hele dagen?
Otte timers lysterapi.
24
00:06:04,626 --> 00:06:07,542
Der er rigtig sol ude i virkeligheden.
25
00:06:24,417 --> 00:06:28,584
- Estoy feliz de verte.
- Estoy feliz de verte.
26
00:06:28,667 --> 00:06:33,709
- Estoy feliz de estar aqui.
- Estoy feliz de estar aqui.
27
00:06:33,792 --> 00:06:39,292
- Estoy muy feliz de estar aqui.
- Estoy muy feliz de estar aqui.
28
00:06:39,376 --> 00:06:44,751
- Estoy feliz de verte.
- Estoy feliz de verte.
29
00:06:45,626 --> 00:06:51,459
- I ser da begge sunde og dejlige ud.
- Ja, vi er meget i Spanien. Solkysten.
30
00:06:51,542 --> 00:06:56,959
Vi plejer ikke at snakke om, hvis skyld
det er, at I ikke kan blive gravide.
31
00:06:59,917 --> 00:07:04,126
Men det er Jans skyld, kan jeg forstå?
32
00:07:04,209 --> 00:07:07,001
Nu skal I bare se.
33
00:07:14,167 --> 00:07:16,792
Det her er en Bandariba-plante.
34
00:07:16,876 --> 00:07:21,042
Den er indisk, og den har en helt
fantastisk virkning på fertiliteten.
35
00:07:21,126 --> 00:07:27,834
- Det er videnskabeligt bevist.
- Ja. Vi er heller ikke til hokuspokus.
36
00:07:27,917 --> 00:07:33,209
Jeg er vandmand, så jeg har begge ben
på jorden. Skal Jan spise bladene?
37
00:07:33,292 --> 00:07:39,876
Nej, vi pisker ham med den,
indtil han tager sig samrnen.
38
00:07:43,417 --> 00:07:47,459
Nej, det er selvfølgelig bare pjat.
39
00:07:47,542 --> 00:07:52,792
Men latter har en helt utrolig positiv
virkning på vores krop.
40
00:07:52,876 --> 00:07:56,251
Og også på fertiliteten.
41
00:07:58,959 --> 00:08:02,876
- Sådan. Hej.
- Hej, vi ses på søndag!
42
00:08:09,876 --> 00:08:14,667
- Tror du, Christoffer er lykkelig?
- Han er 17 og har kæreste med D-skål.
43
00:08:14,751 --> 00:08:17,417
Hvor fanden er den bilnøgle?
44
00:08:23,084 --> 00:08:27,459
Jeg tror ikke, vi narrer nogen med
det golfudstyr. Det er helt ubrugt.
45
00:08:27,542 --> 00:08:30,834
Har du røget?
46
00:08:30,917 --> 00:08:33,042
Nej.
47
00:08:40,584 --> 00:08:44,209
Hvad er så det her?
48
00:08:44,292 --> 00:08:47,792
Jeg holder dem for en ven.
49
00:08:49,167 --> 00:08:52,376
Du har sgu da ikke nogen venner.
50
00:09:34,251 --> 00:09:37,459
Hej, hej!
51
00:09:42,584 --> 00:09:46,126
- Hej, Iris, din satans kælling.
- Hej, Jørgen.
52
00:09:46,209 --> 00:09:49,459
Kan du så se
at få lagt den nederdel op?
53
00:09:49,542 --> 00:09:54,001
- Hej, Adam. Hvordan går det?
- Jo, udmærket. Går det godt med jer?
54
00:09:54,084 --> 00:09:57,376
Glimrende. Jeg har 80 ansatte at
holde styr på. Du ved, hvordan det er.
55
00:09:57,459 --> 00:10:02,459
- Det ved jeg sgu ikke noget om.
- Man kan kun regne med skattevæsnet.
56
00:10:02,542 --> 00:10:06,584
- Så I kører stadig i Citroën'en?
- Det er mest Iris, der kører.
57
00:10:06,667 --> 00:10:09,876
Så har du hænderne fri til at strikke.
Korn, skat.
58
00:10:09,959 --> 00:10:13,751
- Kan vi nå færgen tilbage?
- Lad være med at være så barnlig.
59
00:10:13,834 --> 00:10:15,667
Han startede.
60
00:10:15,751 --> 00:10:19,167
- Hej, Henriette!
- Hej!
61
00:10:20,542 --> 00:10:22,667
- Du ser pragtfuld ud.
- Tak!
62
00:10:26,126 --> 00:10:31,917
- Og velkommen, Adam.
- Tak, det er dejligt at være her.
63
00:10:32,001 --> 00:10:38,209
- Suiten!
- Tillykke, Jørgen. Så er det på plads.
64
00:10:39,292 --> 00:10:43,542
- Snakker I om kaffemaskiner?
- Nej, nej.
65
00:10:43,626 --> 00:10:49,834
- Har du nøglen, Jan?
- Ingeborg, det er her. Suiten!
66
00:11:06,667 --> 00:11:10,834
Skal du ikke have de der nikotinplastre
af? De er ikke særlig appetitlige.
67
00:11:24,751 --> 00:11:27,709
- Hvor er det i Spanien?
- Malaga.
68
00:11:27,792 --> 00:11:33,084
- Er det ikke et røvsygt område?
- Det er hyggeligt. Mange danskere.
69
00:11:33,167 --> 00:11:40,501
Jeg var tryg ved min første mand,
når han kørte, men Finn...
70
00:11:40,584 --> 00:11:45,084
Jeg ved ikke... Jeg sidder og hopper
og danser i mit sæde.
71
00:11:45,167 --> 00:11:49,542
Er det ikke omfattende
at få fjernvarme lagt ind?
72
00:11:49,626 --> 00:11:52,792
- Hvis du ikke har fået lagt rør.
- Det har vi ikke.
73
00:11:52,876 --> 00:11:57,834
- Så vil jeg ikke anbefale det.
- Skal vi lade være?
74
00:11:57,917 --> 00:12:01,626
- Vi har lige sået tulipaner...
- Så skal I ikke gøre det.
75
00:12:01,709 --> 00:12:08,042
- Måske næste år...?
- Nej, jeg ville ikke. Hvad har I?
76
00:12:08,126 --> 00:12:12,167
- En brændeovn. Og el.
- Det er også rneget hyggeligere.
77
00:12:12,251 --> 00:12:18,126
- Det buldrer lidt.
- Ja? Har I ikke el-paneler?
78
00:12:18,209 --> 00:12:22,126
- Jo, i stuen og soveværelset.
- Så er det fint.
79
00:12:23,626 --> 00:12:26,876
Den er god nok.
80
00:12:27,959 --> 00:12:32,001
Hej, hej! Der har vi dem!
81
00:12:32,084 --> 00:12:36,334
- Jeg var bange for, I slet ikke kom.
- Hej!
82
00:12:36,417 --> 00:12:40,709
- Patricia og Patrick. Kom indenfor!
- Hej!
83
00:12:43,334 --> 00:12:49,501
- Velkommen!
- Det var lidt svært at finde stedet.
84
00:12:49,584 --> 00:12:54,042
- Patricia.
- No problem. I fandt det.
85
00:12:54,126 --> 00:12:57,709
Sæt jer ned. Sådan. Godt.
86
00:12:57,792 --> 00:13:02,417
I skal have en velkomstdrink.
Værsgo.
87
00:13:09,917 --> 00:13:15,417
Så velkommen til Baunø.
Østersøens legeplads.
88
00:13:15,501 --> 00:13:19,209
Det kan man godt kalde det,
for det er en legeplads.
89
00:13:19,292 --> 00:13:24,667
- En stor sandkasse.
- Det kan man godt sige. En sandkasse.
90
00:13:24,751 --> 00:13:29,126
- Hyggeligt.
- Ja, det er hyggeligt. Godt, Bolette.
91
00:13:29,209 --> 00:13:33,334
Sorn I kan se, har vi alle badekåber på.
92
00:13:33,417 --> 00:13:37,292
Så der er ingen forskel
på direktøren og håndværkeren.
93
00:13:37,376 --> 00:13:41,542
Udover lønchecken.
Det skal vi lige holde fast i.
94
00:13:41,626 --> 00:13:45,334
Lad os lige gennerngå reglerne.
95
00:13:45,417 --> 00:13:47,501
Bollerummet ligger i kælderen.
96
00:13:47,584 --> 00:13:52,626
Og her er dresscoden pikant undertøj,
et håndklæde eller mindre.
97
00:13:52,709 --> 00:13:58,042
I kælderen kan man deltage
eller lade være og kigge på.
98
00:13:58,126 --> 00:14:01,126
Det gør rnan helt, sorn man har lyst til.
99
00:14:01,209 --> 00:14:06,042
Gæsterne skal være afklarede, for
jalousi er til gene for hele klubben.
100
00:14:06,126 --> 00:14:11,626
Derfor skal, og jeg understreger skal,
al sex på tværs af par-
101
00:14:11,709 --> 00:14:15,292
- foregå i kælderen,
hvor det ikke er fordækt.
102
00:14:15,376 --> 00:14:21,459
Her har vi åbent for alle mennesker,
vi får besøg af alle slags.
103
00:14:21,542 --> 00:14:25,584
- Vi har ikke haft en indvandrer.
- Har vi ikke det?
104
00:14:25,667 --> 00:14:27,959
Karl-Gustav er da svensker.
105
00:14:28,042 --> 00:14:30,542
Ja. Fra Linköping.
106
00:14:30,626 --> 00:14:34,709
Hey, der kan I bare se.
Alle er velkomne her.
107
00:14:34,792 --> 00:14:40,251
Nu finder jeg jeres nøgler,
så kan I få jeres værelse.
108
00:14:40,334 --> 00:14:42,751
Pas på,
jeg ikke træder dig over tæerne.
109
00:14:57,167 --> 00:15:00,209
Voilà!
110
00:15:02,042 --> 00:15:08,584
Badekåberne hænger i skabet.
Der kan I også hænge blufærdigheden.
111
00:15:08,667 --> 00:15:11,501
I kommer bare ned til os andre,
når I er klar.
112
00:15:24,251 --> 00:15:28,126
- Det er sgu da hyggeligt.
- Ja, her er superhyggeligt.
113
00:15:32,084 --> 00:15:34,792
- Hvad er der?
- Det er bare...
114
00:15:34,876 --> 00:15:39,167
- Er det autentisk nok for dig?
- Ja, er du gal?
115
00:15:44,501 --> 00:15:48,084
- Hvad har vi gang i?
- Jeg ved det ikke.
116
00:15:49,417 --> 00:15:51,667
Du kan lige få noget her.
117
00:15:51,751 --> 00:15:54,042
- Skål!
- Skål, Patricia!
118
00:15:54,126 --> 00:15:57,501
- Skål, Adam!
- Skål, Lone!
119
00:15:57,584 --> 00:16:04,792
Det er kompliceret
at pasteurisere 80.000 liter mælk.
120
00:16:04,876 --> 00:16:08,501
- Det er mange liter.
- En kæmpe beholder.
121
00:16:08,584 --> 00:16:11,626
Jeg er direktør i mit eget firma.
Plastik import/eksport.
122
00:16:11,709 --> 00:16:17,126
- Så du importerer og eksporterer det?
- Ja, deraf navnet.
123
00:16:17,209 --> 00:16:19,959
- Der er også den der baghyler.dk.
- Hvad?
124
00:16:20,042 --> 00:16:24,501
- Baghyler.dk.
- Den har jeg ikke prøvet.
125
00:16:24,584 --> 00:16:27,167
Man møder mange forskellige.
126
00:16:27,251 --> 00:16:32,376
Du spiser brød.
Det kan jeg lide.
127
00:16:32,459 --> 00:16:37,584
- Hvorfor skulle jeg ikke det?
- Mange spiser ikke hvede eller sukker.
128
00:16:37,667 --> 00:16:42,417
- Og ris og kartofler.
- Jeg har altid spist, hvad jeg vil.
129
00:16:42,501 --> 00:16:45,834
Hvad med at adoptere?
130
00:16:45,917 --> 00:16:51,167
- Jan vil have sit eget barn.
- Det forstår jeg godt.
131
00:16:51,251 --> 00:16:55,126
Jo, men han ikke. Sæden dur ikke.
132
00:16:55,209 --> 00:17:00,376
De sædceller har ikke noget initiativ.
De gider ikke engang prøve.
133
00:17:00,459 --> 00:17:03,667
- Det er synd for ham.
- Det er jeg da rned på.
134
00:17:03,751 --> 00:17:07,417
- Det er jo hans skyld.
- Ja, men...
135
00:17:07,501 --> 00:17:13,459
- Jeg kan få et barn med hvem som helst.
- Det er tarveligt at give ham skylden.
136
00:17:13,542 --> 00:17:17,417
- Det gør han selv.
- Okay.
137
00:17:17,501 --> 00:17:24,459
- Patrick, hvad laver du egentlig?
- Jeg laver musik, skriver sange.
138
00:17:24,542 --> 00:17:29,126
- Det lyder ikke så lukrativt.
- Næ, rnen jeg tror, det bliver godt.
139
00:17:29,209 --> 00:17:32,417
Du kan jo ikke leve af anmeldelser.
Der skal mad på bordet.
140
00:17:32,501 --> 00:17:37,084
Penge til tøj og bleer.
141
00:17:37,167 --> 00:17:40,876
- Vi har ingen børn.
- Så må man jo skaffe sig et ekstra job.
142
00:17:40,959 --> 00:17:44,542
- Præcis, Jan.
- Vi har ikke børn.
143
00:17:44,626 --> 00:17:49,834
De har det med at poppe ud,
selvom man ikke har bestilt dem.
144
00:17:49,917 --> 00:17:54,876
- Jeg ved ikke, om jeg vil have børn.
- Hvad rnener du med det?
145
00:17:54,959 --> 00:17:58,251
For helvede. Så har vi balladen.
146
00:17:58,334 --> 00:18:06,209
Jeg ved ikke, om man kan tillade
sig at sætte børn i denne verden.
147
00:18:06,292 --> 00:18:12,334
- Ikke hvis du ikke kan forsørge dem.
- Jeg vil gerne have børn. En håndfuld.
148
00:18:12,417 --> 00:18:15,001
Skål!
149
00:18:15,084 --> 00:18:19,584
Børn er små diktatorer tilsat
en god portion selvrnedlidenhed.
150
00:18:19,667 --> 00:18:23,876
Det passer ikke. Min nevø...
Han er et barn.
151
00:18:23,959 --> 00:18:29,459
- Han er supernuttet og uskyldig.
- Juridisk set er han uskyldig.
152
00:18:29,542 --> 00:18:32,709
- Du ved ikke noget om børn.
- Jeg har selv været barn.
153
00:18:32,792 --> 00:18:38,042
Jeg sugede livet ud af mine forældre.
De kom aldrig uden for en dør.
154
00:18:43,251 --> 00:18:45,334
Den var god.
155
00:18:45,417 --> 00:18:49,626
Jeg har altid sagt, at få børn
er et valg, man aldrig fortryder.
156
00:18:49,709 --> 00:18:53,542
Og så fortryder man det alligevel
lidt hver dag.
157
00:18:54,376 --> 00:18:59,334
Når du kommer hjem, Patrick,
bør du lade dig sterilisere.
158
00:18:59,417 --> 00:19:04,084
Hvis du får børn, bliver du andenrangs-
borger i dit eget hjem. Tilovers.
159
00:19:04,167 --> 00:19:09,292
Hvis konen skulle vælge,
vil hun altid vælge sine børn.
160
00:19:09,376 --> 00:19:12,334
Og hvis børnene skulle vælge,
ville de altid vælge rnor.
161
00:19:12,417 --> 00:19:17,584
Med tiden bliver du så knækket,
at du synes, begge parter har ret.
162
00:19:18,751 --> 00:19:22,334
Som mand er du på tålt ophold
i din egen familie.
163
00:19:22,417 --> 00:19:26,584
Det er ligegyldigt, at det er dig,
der giver dem tag over hovedet.
164
00:19:26,667 --> 00:19:30,917
- Kvinder kan godt selv skaffe tag.
- Præcis.
165
00:19:31,001 --> 00:19:35,084
Bare de ikke bygger lortet selv.
166
00:19:35,167 --> 00:19:38,501
- Det bliver meget kønsnormativt.
- Tak.
167
00:19:38,584 --> 00:19:43,709
Kønsnormativt?
Han er allerede knækket.
168
00:19:45,001 --> 00:19:47,626
Ej, for satan!
169
00:19:47,709 --> 00:19:52,459
- Jørgen, din badekåbe er åben.
- Jørgen, vi spiser!
170
00:19:55,501 --> 00:19:58,917
Nå, for helvede... Undskyld.
171
00:20:01,626 --> 00:20:05,751
Det må I sgu undskylde.
Den har sit eget liv.
172
00:20:05,834 --> 00:20:08,626
- Ja, det tror jeg også.
- Det er en ordentlig krabat.
173
00:20:08,709 --> 00:20:11,042
Skål!
174
00:20:11,126 --> 00:20:14,667
- Er du okay, Patricia?
- Jeg er helt okay.
175
00:20:16,417 --> 00:20:21,501
Bon appétit!
176
00:20:21,584 --> 00:20:25,917
Så er det om at få noget i skrutten.
177
00:20:26,001 --> 00:20:29,751
Er det egentlig arveligt?
Havde din far også en kæmpe diller?
178
00:20:29,834 --> 00:20:33,084
Det må du spørge Ingeborg orn.
179
00:20:37,084 --> 00:20:40,792
- Det er ikke sådan her altid.
- Jo, altid.
180
00:20:45,709 --> 00:20:51,209
- Skal vi ikke tænde for varmen?
- Jeg har lige luftet ud.
181
00:20:54,459 --> 00:20:57,042
Nå, så kornmer de alligevel af?
182
00:20:57,126 --> 00:21:01,042
- Du sagde, jeg skulle tage dem af.
- Ja.
183
00:21:54,042 --> 00:21:57,792
Vi har købet en andel
i en timeshare i Malaga.
184
00:21:58,751 --> 00:22:02,334
Jeg elsker Spanien.
185
00:22:02,417 --> 00:22:06,042
Ja, der er også dejligt.
186
00:22:08,042 --> 00:22:11,042
Vi deler med nogen,
der hedder Torben og Birgitte.
187
00:22:13,542 --> 00:22:15,792
Okay...
188
00:22:17,001 --> 00:22:19,834
Paella srnager virkelig lækkert.
189
00:22:24,959 --> 00:22:30,542
- Ja, det er rigtig lækkert.
- Sangria.
190
00:22:42,542 --> 00:22:46,334
Du må undskylde, Bolette.
Jeg er ikke i stødet nu.
191
00:22:46,417 --> 00:22:48,417
Okay.
192
00:22:51,834 --> 00:22:55,292
- 80.000 liter?
- Ja. 90.000 nogle gange.
193
00:22:55,376 --> 00:22:58,501
- Hold da op.
- Kærnpe maskine.
194
00:22:58,584 --> 00:23:01,834
- I en centri...?
- Ja, ja.
195
00:23:01,917 --> 00:23:05,584
Man trykker på en knap,
og så 40 minutter senere...
196
00:23:31,251 --> 00:23:36,584
- Skatter? Er du okay?
- Ja, jeg har det fint.
197
00:23:36,667 --> 00:23:40,084
Du ligner en, der er til begravelse.
198
00:23:50,292 --> 00:23:52,917
Hej.
199
00:23:54,417 --> 00:23:58,667
- Vil du sidde ned?
- Jo tak. Det vil jeg rigtig gerne.
200
00:24:01,459 --> 00:24:03,501
Tak.
201
00:24:07,334 --> 00:24:12,126
Har du lyst til en drink?
Jeg kan sagtens hente en.
202
00:24:12,209 --> 00:24:15,334
Det er sødt af dig.
Skat, har du lyst til en drink?
203
00:24:15,417 --> 00:24:19,209
Ja. Dig også, Patrick.
204
00:24:19,292 --> 00:24:22,709
- Ja tak.
- Så henter jeg en til os.
205
00:24:35,542 --> 00:24:38,584
Hallo?
206
00:24:49,667 --> 00:24:53,209
- Tak.
- Skål!
207
00:24:53,292 --> 00:24:56,000
- Skål, Adam!
- Skål!
208
00:25:14,125 --> 00:25:17,042
- Godnat, Adam.
- Godnat.
209
00:25:18,875 --> 00:25:21,917
Hej!
210
00:25:42,375 --> 00:25:44,792
Du har lige noget...
211
00:25:46,292 --> 00:25:48,167
Tak.
212
00:25:48,250 --> 00:25:52,292
- Husk fortænderne.
- Det skal jeg nok.
213
00:25:59,042 --> 00:26:03,625
- Nå, vi ses i morgen.
- Hvad synes du orn det indtil videre?
214
00:26:07,375 --> 00:26:11,125
- Jeg synes, det er interessant.
- Ja.
215
00:26:11,209 --> 00:26:13,125
Også lidt frækt.
216
00:26:14,709 --> 00:26:19,750
Jeg studerer sociologi og antropologi,
så...
217
00:26:19,834 --> 00:26:25,959
- ...jeg er måske farvet af mit fag?
- Antropologi? Wow!
218
00:26:26,042 --> 00:26:30,250
Så er det her jo det helt
rigtige sted at lave feltstudier.
219
00:26:30,334 --> 00:26:35,167
- Vi er jo nærmest klædt som naturfolk.
- Det er jo det.
220
00:26:43,500 --> 00:26:45,709
Ja.
221
00:26:46,875 --> 00:26:49,292
Vi ses i rnorgen!
222
00:27:04,750 --> 00:27:09,042
Hold nu kæft, Adam!
223
00:27:09,125 --> 00:27:11,084
Godnat, Adam.
224
00:27:15,750 --> 00:27:20,042
Jørgen, der er vand og sæbe,
hvis du vil vaske hænder.
225
00:27:21,625 --> 00:27:25,500
De fik godt nok meget opmærksomhed.
Stakkels unge mennesker.
226
00:27:25,584 --> 00:27:28,209
Ja.
227
00:27:28,292 --> 00:27:32,875
- Han virker da sød.
- Hvis man er til den charmerende type.
228
00:27:32,959 --> 00:27:36,167
Hun er da også en lækker, lille pakke.
229
00:27:42,584 --> 00:27:45,625
Jeg forstår ikke,
at vi også har været så faste i kødet.
230
00:27:45,709 --> 00:27:48,625
Jeg har.
Du har altid været lidt slatten.
231
00:27:48,709 --> 00:27:52,500
I deres alder kunne jeg
løfte biler med rnin erektion.
232
00:27:52,584 --> 00:27:55,792
Havde du ikke noget bedre
at bruge den til?
233
00:28:02,000 --> 00:28:05,584
"248 svin slået ned i Varde."
234
00:28:09,500 --> 00:28:13,084
"Pirattaxaer kører ulovligt
festglade kunder."
235
00:28:13,167 --> 00:28:17,292
Kunderne er ulovligt festglade?
236
00:28:18,250 --> 00:28:25,125
"Buttet pige søger kok eller
køkkenchef til fast forhold."
237
00:28:26,792 --> 00:28:29,792
Godnat.
238
00:28:29,875 --> 00:28:32,834
Godnat, skat.
239
00:28:38,000 --> 00:28:39,959
Drøm sødt.
240
00:29:22,667 --> 00:29:26,084
Godrnorgen!
241
00:29:26,167 --> 00:29:30,375
- Godmorgen!
- Godmorgen, Patrick!
242
00:29:35,417 --> 00:29:39,042
Ej, hvor de stritter.
243
00:29:39,125 --> 00:29:42,250
- Hvad?
- De stritter helt vildt.
244
00:29:43,167 --> 00:29:45,750
Prøv lige at se.
245
00:29:49,417 --> 00:29:51,292
Det er fint.
246
00:29:53,542 --> 00:29:56,084
Det er dig, der er fin.
247
00:29:58,375 --> 00:30:01,334
Godrnorgen!
248
00:30:01,417 --> 00:30:04,750
Godrnorgen.
249
00:30:05,750 --> 00:30:09,375
- Så du er den nye fisseminister?
- Hvad?
250
00:30:09,459 --> 00:30:13,375
Er du fisseminister?
251
00:30:13,459 --> 00:30:15,750
Er der noget brie egentlig?
252
00:30:18,125 --> 00:30:20,834
Der er ikke noget brie?
253
00:30:24,959 --> 00:30:28,500
- Hvor har du gjort af din kæreste?
- Bare vi ikke har skræmt hende væk.
254
00:30:28,584 --> 00:30:31,959
Nej, hun er bare ude at løbe.
255
00:31:03,334 --> 00:31:06,209
Hej!
256
00:31:06,292 --> 00:31:08,292
Gud hej.
257
00:31:10,834 --> 00:31:14,042
På vej øen rundt...
258
00:31:15,375 --> 00:31:19,042
- Hey.
- Hej.
259
00:31:19,125 --> 00:31:23,375
- Fin udsigt, hvad?
- Ja, det er dejligt at kornme væk.
260
00:31:23,459 --> 00:31:27,000
Helt sikkert. Er du københavner?
261
00:31:27,959 --> 00:31:31,709
Cool. Fedt.
262
00:31:31,792 --> 00:31:34,500
- Jeg er også fra København.
- Hvorhenne?
263
00:31:34,584 --> 00:31:39,000
- Lidt uden for København.
- Ja, men hvor?
264
00:31:41,750 --> 00:31:44,959
Hundige.
265
00:31:47,625 --> 00:31:50,459
- Okay.
- Ja, okay...
266
00:31:56,625 --> 00:32:00,500
Du har været tidligt oppe.
267
00:32:00,584 --> 00:32:05,667
Det kan være lidt mærkeligt
dagen efter, rnan har, du ved...
268
00:32:05,750 --> 00:32:10,375
- Ja, lidt, ikke?
- Ja, rirnelig mærkeligt.
269
00:32:30,167 --> 00:32:33,792
- Nu er det min tur.
- Nej, det er ikke.
270
00:32:37,000 --> 00:32:43,417
Hvilken dansk statsminister blev gift
med skuespillerinde Helle Virkner?
271
00:32:44,417 --> 00:32:47,167
- Krag?
- Krag.
272
00:32:47,250 --> 00:32:51,209
Krag? Krag hvem?
273
00:32:51,292 --> 00:32:57,292
- Ham, der var gift med Helle Virkner.
- Krag? Fornavn?
274
00:32:58,250 --> 00:33:01,875
- Hans Otto?
- Hans Otto Krag.
275
00:33:01,959 --> 00:33:07,000
- Nej, Jens Otto Krag.
- Det er det samme.
276
00:33:07,084 --> 00:33:09,875
Du ved, hvem vi mener.
Hans-Otto eller Jens-Otto.
277
00:33:09,959 --> 00:33:14,459
I sagde Hans-Otto.
Han hedder Jens-Otto.
278
00:33:14,542 --> 00:33:18,834
- Han er død. Han hed det.
- Det er lige meget. Jens-Otto.
279
00:33:18,917 --> 00:33:23,417
- Vi havde Otto rigtigt.
- Han hedder Jens-Otto.
280
00:33:23,500 --> 00:33:27,417
Kan man så også sige Kenneth Nyrop?
281
00:33:27,500 --> 00:33:32,375
Eller Karsten Schlüter?
Eller Karin Thorning-Schmidt?
282
00:33:32,459 --> 00:33:36,167
- Man siger da ikke Karsten Schlüter.
- Jeg spørger bare.
283
00:33:36,250 --> 00:33:40,209
- Skat, tæl til ti.
- Jeg har talt til ti, så...
284
00:33:41,625 --> 00:33:45,834
- Så det får vi ikke eller hvad?
- Nej. Nyt spørgsrnål.
285
00:33:45,917 --> 00:33:50,875
Så fik du sgu
dit første og eneste point.
286
00:33:50,959 --> 00:33:56,209
Allright. I hvilken stat var
Bill Clinton guvernør-
287
00:33:56,292 --> 00:33:59,417
- før han blev præsident?
288
00:33:59,500 --> 00:34:02,542
Arkansas. Arkansas...
289
00:34:02,625 --> 00:34:06,875
Ja, det er udtalt forkert.
Arkansaw er det rigtige svar.
290
00:34:06,959 --> 00:34:10,375
- Det er rigtigt. Arkansaw.
- Arkansas.
291
00:34:10,459 --> 00:34:14,459
Det er en amerikansk stat. Der er
ikke en stat, der hedder Arkansas.
292
00:34:14,542 --> 00:34:18,834
Arkansaw, for helvede.
Udtal det rigtigt.
293
00:34:18,917 --> 00:34:23,292
Der var en af jer, der sagde Paris
med S. Skulle I sige Pari?
294
00:34:23,375 --> 00:34:27,667
- Jeg sagde Hans, og det var Jens.
- Det er ikke det samrne.
295
00:34:27,750 --> 00:34:32,292
- Kind of.
- Tingene skal udtales korrekt.
296
00:34:32,375 --> 00:34:36,125
- Så må det være en ommer.
- Gu er det da ej en ommer.
297
00:34:36,209 --> 00:34:39,584
Tag dit nederlag rned oprejst pande.
298
00:34:39,667 --> 00:34:42,792
- Nyt spørgsmål!
- Jeg elsker det her spil.
299
00:34:42,875 --> 00:34:46,875
Hvilken dansk sang blev sunget,
sorn handlede orn...
300
00:34:46,959 --> 00:34:54,209
Hvor læser du langsomt.
Kan du ikke bare læse det, der står?
301
00:34:54,292 --> 00:34:56,625
- Jeg tager et andet spørgsmål.
- Jeg er ligeglad.
302
00:35:00,625 --> 00:35:04,667
- Bor du stadig i København?
- Jeg er lige kommet hjern fra New York.
303
00:35:04,750 --> 00:35:07,792
- New York?
- Ja.
304
00:35:07,875 --> 00:35:12,792
- Patrick ville have en pladekontrakt.
- Hold da kæft.
305
00:35:16,209 --> 00:35:22,292
- Jeg laver også musik.
- Okay? Hvad spiller du?
306
00:35:22,375 --> 00:35:26,542
Jeg spiller mest
mine gamle vinylplader.
307
00:35:28,917 --> 00:35:33,917
Men jeg spillede i et punkband,
da jeg var yngre. Eller ung.
308
00:35:35,167 --> 00:35:38,542
Det gjorde du? Okay...
309
00:35:38,625 --> 00:35:43,459
- Ja. Kan man ikke se det?
- Nej, ikke rigtigt...
310
00:35:44,709 --> 00:35:51,042
- Nu arbejder jeg i fjernvarmebranchen.
- Okay. Det lyder da spændende.
311
00:35:51,125 --> 00:35:54,000
Ja. Ja, for helvede.
312
00:35:54,084 --> 00:35:57,834
Jeg overvejer at få tatoveret
et varrneapparat hen over brystet.
313
00:35:57,917 --> 00:36:03,250
Fedt. Det synes jeg klart, du skal.
Det kornmer du aldrig til at fortryde.
314
00:36:06,500 --> 00:36:10,875
Man kunne få det indtryk, tilværelsen
ikke helt lever op til forventningerne?
315
00:36:10,959 --> 00:36:16,875
Det er svært, når man har udskiftet
kærlighedslivet med en pensionsplan.
316
00:36:16,959 --> 00:36:21,625
- Er det derfor, I blev swingere?
- Jeg kan ikke huske hvorfor.
317
00:36:23,250 --> 00:36:25,584
Adam, prøv at høre...
318
00:36:25,667 --> 00:36:31,209
Kærligheden er ikke en spændetrøje,
det er en redningsvest.
319
00:36:32,667 --> 00:36:36,209
Er det en linje
fra en af Patricks sange?
320
00:36:36,292 --> 00:36:40,209
Det er supercorny,
rnen det er rigtigt nok.
321
00:36:40,292 --> 00:36:45,584
Jeg har altid tænkt på livet som
en af de der kugler med sne indeni.
322
00:36:45,667 --> 00:36:50,959
Der er et fint hus, men der sker ikke
en skid, hvis man ikke ryster lortet.
323
00:36:55,084 --> 00:36:58,750
- Hvad laver du?
- Tager tøjet af.
324
00:36:58,834 --> 00:37:00,709
Okay.
325
00:37:01,417 --> 00:37:05,500
- Kom så, af med tøjet.
- Nej, jeg skal sgu ikke...
326
00:37:22,709 --> 00:37:25,167
Kom nu!
327
00:37:29,584 --> 00:37:36,209
Se ham længes,
mærk ham nu.
328
00:37:37,584 --> 00:37:45,292
Alt det tabte
Alt det, han ku'
329
00:37:45,375 --> 00:37:52,792
Se og være,
gøre om.
330
00:37:52,875 --> 00:37:59,417
Alt var muligt,
før tiden den kom.
331
00:38:01,167 --> 00:38:08,209
I hans hjerte
lever den
332
00:38:08,292 --> 00:38:15,209
En orm, som smiler
og som kalder sig ven
333
00:38:16,792 --> 00:38:25,167
Hvad nu, dagdrømmer,
hvortil, hvorhen?
334
00:38:25,250 --> 00:38:31,917
Hvad skal fortrydes
og sammen med hvem?
335
00:38:33,250 --> 00:38:39,500
Se ham længes,
mærk ham nu
336
00:38:39,584 --> 00:38:48,042
Horisonten lokker,
danser og du...
337
00:38:49,209 --> 00:38:55,125
Jeg tror, at han venter.
338
00:38:55,209 --> 00:39:02,625
Venter for enden på dig.
339
00:39:02,709 --> 00:39:06,750
Han tror, at det findes.
340
00:39:06,834 --> 00:39:13,417
Tåben tror, at de findes.
341
00:40:13,125 --> 00:40:15,750
Det er godt nok længe siden,
jeg har set sådan en.
342
00:40:31,292 --> 00:40:34,584
Giv dig hen, min ven
343
00:40:34,667 --> 00:40:38,917
Smid en lasso om din drøm
Og træk den
344
00:40:39,000 --> 00:40:45,000
Og flå dens skind.
Giv dig hen.
345
00:40:58,875 --> 00:41:04,709
Giv dig hen, min ven.
Rid på ryggen af din drøm.
346
00:41:04,792 --> 00:41:09,917
Den tager dig til
det smukkeste sted
347
00:41:10,000 --> 00:41:16,292
Og Bolette vil med.
Giv dig hen, min ven.
348
00:41:21,834 --> 00:41:26,292
Din søn, ligner han dig?
349
00:41:27,167 --> 00:41:31,375
Nej, han ligner gudskelov sin rnor.
350
00:41:33,834 --> 00:41:38,709
Jeg tror, jeg er alt det,
han ikke gider at være.
351
00:41:40,459 --> 00:41:44,209
Jeg er også alt det,
jeg ikke gider at være.
352
00:42:10,834 --> 00:42:14,875
- Vi må se at komme hjemad.
- Ja.
353
00:42:18,625 --> 00:42:23,667
- Har du set mine trusser?
- Nej. Men jeg vil gerne se dem.
354
00:42:36,542 --> 00:42:38,834
Hej...
355
00:42:41,542 --> 00:42:43,917
Nå, for helvede.
356
00:42:48,667 --> 00:42:51,584
Hvor har I været?
357
00:42:51,667 --> 00:42:55,709
- Vi har været ude at løbe.
- Ja.
358
00:42:55,792 --> 00:43:00,500
- I tre timer?
- Vi for også lidt vild.
359
00:43:00,584 --> 00:43:04,417
Og så havde vi svært ved
at finde tilbage.
360
00:43:09,000 --> 00:43:13,625
Jeg tror, jeg går op på værelset.
Vi ses senere.
361
00:43:25,375 --> 00:43:28,334
- Ingeborg?
- Ja.
362
00:44:11,625 --> 00:44:15,542
Hvorfor har du din trøje omvendt på?
363
00:44:15,625 --> 00:44:18,459
Har jeg det?
364
00:44:19,375 --> 00:44:24,917
- Er du stiv?
- Jeg har røget en joint.
365
00:44:25,000 --> 00:44:29,542
- Du har røget en joint?
- Ja.
366
00:44:30,500 --> 00:44:34,125
Sådan rigtig rock'n'roll, hva'?
367
00:44:34,209 --> 00:44:39,792
Ved du hvad, Iris? Vores liv er...
368
00:44:39,875 --> 00:44:46,167
...som en af de der julekugler
med sne indeni.
369
00:44:46,250 --> 00:44:49,625
Der er et fint lille hus
og et yndigt landskab-
370
00:44:49,709 --> 00:44:53,000
- men der sker ikke en skid,
før rnan ryster den.
371
00:44:55,875 --> 00:45:00,000
Okay... Godt.
372
00:45:02,125 --> 00:45:06,917
Adam, så fortæl mig,
hvordan du gerne vil leve dit liv.
373
00:45:07,000 --> 00:45:10,625
Så kort som muligt,
hvis det skal være på de her vilkår.
374
00:45:10,709 --> 00:45:17,209
Skal du nu nedgøre vores liv, fordi du
har været ude at gå rned en lille pige?
375
00:45:17,292 --> 00:45:23,375
Hvorfor bor vi her i Danmark?
I et skide rækkehus.
376
00:45:23,459 --> 00:45:28,709
Hvorfor flyttede vi ikke til udlandet?
New York for eksempel? Bare ikke her.
377
00:45:28,792 --> 00:45:34,125
Du har ikke været til at drive ud af
sofaen, og nu vil du gerne ud at rejse?
378
00:45:34,209 --> 00:45:40,750
Hvis vi var i New York nu,
så kunne vi tage på jazzklub. Lige nu.
379
00:45:40,834 --> 00:45:45,875
Hvis det var jul, kunne vi tage ned
og skøjte ved Rockefeller Center.
380
00:45:45,959 --> 00:45:49,834
Du kan sgu da ikke skøjte.
Du kan knap nok køre på cykel.
381
00:45:49,917 --> 00:45:55,625
Har du aldrig bare et lille stik
af længsel efter noget andet?
382
00:45:58,625 --> 00:46:02,625
Man kan ikke leve mere afrettet,
end vi gør.
383
00:46:02,709 --> 00:46:08,334
Vi går på arbejde,
betaler forsikringer-
384
00:46:08,417 --> 00:46:16,084
- spiser lykkepiller, får vitaminer
og falder i søvn på sofaen om aftenen.
385
00:46:16,167 --> 00:46:20,709
Når vi rigtig skal slå til søren,
så går vi i biffen-
386
00:46:22,125 --> 00:46:26,459
- og får os en clubsandwich med agurker,
og hold nu fast...
387
00:46:26,542 --> 00:46:29,125
Agurkerne er skåret på langs!
388
00:46:32,667 --> 00:46:38,875
Det er virkelig et højrisiko-liv,
vi har fået skruet sammen.
389
00:46:54,250 --> 00:46:59,709
Ungdom smitter ikke af. Adam?
390
00:46:59,792 --> 00:47:05,000
Uanset hvor meget du gnubber dig op af
hende, er du for gamrnel til Interrail.
391
00:47:18,750 --> 00:47:24,084
Det må jeg sige, Patrick,
det havde jeg sgu ikke lige set komme.
392
00:47:24,167 --> 00:47:29,500
Jeg tænkte bare,
at jeg ligesom ville omfavne det hele.
393
00:47:29,584 --> 00:47:33,584
Og med det hele der mener du
andre rnænd, eller hvad?
394
00:47:39,500 --> 00:47:45,917
- Hvad så? Er du homo, eller hvad?
- Nej.
395
00:47:46,000 --> 00:47:49,084
Jeg er biseksuel.
396
00:47:54,084 --> 00:47:59,625
Ligesom Bowie.
Du elsker sgu da Bowie.
397
00:48:00,917 --> 00:48:07,125
Du har selv sagt,
at hans evne til at eksperimentere-
398
00:48:07,209 --> 00:48:12,542
- med sin seksuelle identitet
er sindssygt spændende.
399
00:48:13,209 --> 00:48:17,125
Jeg er ligesom ham.
Jeg er også David Bowie.
400
00:48:18,625 --> 00:48:22,209
Nej, du er fandeme ikke
David Bowie, Patrick.
401
00:48:25,084 --> 00:48:28,667
Vil du ikke godt fortælle mig,
hvorfor du har trøjen omvendt på?
402
00:48:31,625 --> 00:48:37,084
- Har du slet ikke noget at sige?
- Hvad vil du have, jeg skal sige?
403
00:48:37,167 --> 00:48:41,167
Din undskyldning bliver lidt
utroværdig, hvis jeg skal finde på den.
404
00:48:41,250 --> 00:48:45,459
Jeg har ikke noget at undskylde.
405
00:48:46,959 --> 00:48:52,792
- Min samvittighed er ren.
- Selvfølgelig, og fuldstændig ubrugt.
406
00:48:54,750 --> 00:49:00,292
Du har været mig utro, Adam.
I en swingerklub.
407
00:49:00,375 --> 00:49:04,542
Det er sgu nærmest godt klaret.
Er hun overhovedet kønsrnoden?
408
00:49:05,792 --> 00:49:09,667
Vi var ude at bade.
409
00:49:09,750 --> 00:49:13,959
Og så må jeg have taget trøjen
omvendt på bagefter.
410
00:49:14,042 --> 00:49:16,375
Havde hun sit korkbælte med?
411
00:49:16,459 --> 00:49:20,167
- Iris...
- Skrid rned dig, Adam.
412
00:50:10,500 --> 00:50:13,709
Giver du et lift?
413
00:50:25,667 --> 00:50:30,792
- Kom da indenfor.
- Ja.
414
00:50:30,875 --> 00:50:36,042
- Er du ikke selv i bil?
- Det er Patricias.
415
00:50:36,125 --> 00:50:39,375
Jeg tænkte, vi kunne stikke af sammen.
416
00:50:41,250 --> 00:50:45,084
Vi kunne køre i afgrunden sammen
ligesom Thelma og Louise.
417
00:50:45,917 --> 00:50:49,750
- Er du bøsse?
- Nogle gange.
418
00:50:54,209 --> 00:50:57,625
Du er også musiker.
De er tit biseksuelle.
419
00:50:59,375 --> 00:51:02,250
Præcis. Det er det.
420
00:51:03,584 --> 00:51:06,959
Adam spillede i et punkband,
da vi var unge.
421
00:51:07,042 --> 00:51:09,584
Flere af dem var også biseksuelle.
422
00:51:09,667 --> 00:51:13,334
Eller de ville gerne være det.
423
00:51:37,417 --> 00:51:41,792
- Så jeg må godt flytte den?
- Ja, så længe den ligger derinde.
424
00:51:41,875 --> 00:51:45,000
Så tror jeg, at det er mig.
425
00:51:45,084 --> 00:51:48,792
- Ja.
- Så tror jeg, at der sker løjer.
426
00:51:54,584 --> 00:51:59,250
Se hende lige. Det er ikke til at vide,
om man skal blive glad eller vred.
427
00:52:00,917 --> 00:52:05,500
- Hvad?
- Er hun en gave eller en hån?
428
00:52:06,875 --> 00:52:10,834
Hold kæft, det er til at blive
helt åndssvag af at kigge på.
429
00:52:10,917 --> 00:52:14,959
Var du sammen med hende,
da I var ude at gå?
430
00:52:15,042 --> 00:52:21,625
Jeg ville ikke bebrejde dig, hvis du
orngik reglerne. Hun er til at spise.
431
00:52:27,209 --> 00:52:29,750
Ingeborg var også smuk engang.
432
00:52:31,167 --> 00:52:35,667
- Hun var elitegymnast. Sagde hun det?
- Nej, det tror jeg ikke.
433
00:52:35,750 --> 00:52:41,042
Det er også længe siden. Før hun
blev balsameret med antirynkecrerne.
434
00:52:41,125 --> 00:52:46,792
- Gymnastik interesserer mig ikke.
- Det interesserer sgu ingen.
435
00:52:46,875 --> 00:52:50,250
Men hun var srnuk dengang.
436
00:52:50,334 --> 00:52:54,375
Hun havde
landets mest veltrimmede krop.
437
00:52:54,459 --> 00:52:58,667
Og en uforlignelig, lille partynumse.
438
00:53:02,625 --> 00:53:08,834
Nu stinker hendes hud af ost og hendes
morgenurin som salmiakspiritus.
439
00:53:10,292 --> 00:53:13,750
Ja, ja, jeg har også mine fejl.
De er sgu ikke til at overse.
440
00:53:13,834 --> 00:53:17,042
På det punkt ligner jeg meget rnin kone.
441
00:53:18,084 --> 00:53:21,834
Nu skal du ikke misforstå mig.
Jeg elsker Ingeborg.
442
00:53:23,209 --> 00:53:28,417
- Jeg kan bare ikke holde hende ud.
- I lyder som et harrnonisk par.
443
00:53:28,500 --> 00:53:34,167
Findes der harmoni i et ægteskab?
Findes der harmoni i dit ægteskab?
444
00:53:34,250 --> 00:53:37,834
Eller findes der bare forskellige
grader af løgn og forstillelse?
445
00:53:37,917 --> 00:53:42,542
"Nej, skat, jeg har ikke røget." "Jeg
har ikke drukket øl med kollegerne."
446
00:53:42,625 --> 00:53:47,417
"Nej, jeg lagde ikke mærke til den unge
blondine rned det afsindige brystrnål."
447
00:53:47,500 --> 00:53:52,875
"Var hun smuk? Det lagde jeg ikke
mærke til. Jeg har kun øje for dig."
448
00:53:52,959 --> 00:53:56,000
"Jeg tilbeder dine gennernsnitlighed-
449
00:53:56,084 --> 00:54:00,209
- og din måde at suge livskraften
ud af mig på."
450
00:54:00,292 --> 00:54:03,500
"Med dig er det mandag
hele ugen, skat."
451
00:54:04,792 --> 00:54:08,042
På et tidspunkt orker
rnan ikke at lyve rnere.
452
00:54:08,125 --> 00:54:12,750
Så ender man her.
I et pragmatisk kompromis-
453
00:54:12,834 --> 00:54:16,500
- som er lige så tragisk,
sorn løgnen var til at begynde med.
454
00:54:20,959 --> 00:54:25,334
Kærligheden er en redningsvest,
ikke en spændetrøje.
455
00:54:25,417 --> 00:54:28,625
Hvor fanden har du det fra, Adarn?
456
00:54:29,584 --> 00:54:34,709
Problemet er bare,
at begge dele strarnmer helt afsindigt.
457
00:55:18,542 --> 00:55:21,084
Fedt nok.
458
00:55:32,917 --> 00:55:35,000
Så...
459
00:55:37,084 --> 00:55:39,209
...kører vi så?
460
00:55:41,500 --> 00:55:45,250
Jeg kan ikke finde den skide bilnøgle.
461
00:55:45,334 --> 00:55:51,209
- Hvad med min søn, hvis jeg er alene?
- Nej, det er nok bedst, vi bliver.
462
00:55:57,334 --> 00:56:01,459
Snør håndklædet om livet
i stedet for at kaste det i ringen.
463
00:56:08,000 --> 00:56:11,542
- Spiller du golf?
- Hvad?
464
00:56:11,625 --> 00:56:14,417
Nå... nej.
465
00:56:20,834 --> 00:56:23,917
- Tak for snakken.
- Ja.
466
00:56:41,667 --> 00:56:44,625
- Så er det vist mig.
- Ja, det er din tur.
467
00:56:48,917 --> 00:56:52,834
- Skal den ikke derind?
- Jo.
468
00:57:11,042 --> 00:57:17,417
Lille Patricia. I aften sørger jeg for,
hun laver andet end at kigge.
469
00:57:17,500 --> 00:57:22,792
I aften får anakondaen
en purung pelskrave.
470
00:57:24,084 --> 00:57:26,542
Ja!
471
00:57:27,292 --> 00:57:30,584
- Tillykke med sejren
- Nu er det sgu da vores tur.
472
00:57:30,667 --> 00:57:35,500
Kom og spil noget kroket.
Du sidder og rådner væk, jo.
473
00:57:35,584 --> 00:57:41,084
Nå, det var godt, I fik øvet lidt.
Må jeg få den pind?
474
00:57:41,167 --> 00:57:44,792
- Ja. Banen er din.
- Det er skidenemt.
475
00:57:44,875 --> 00:57:47,750
Begynder man hernede?
476
00:57:47,834 --> 00:57:51,959
Okay. Patricia? Du er på rnit hold.
477
00:57:52,042 --> 00:57:57,584
Nå, vi starter.
478
00:58:01,042 --> 00:58:03,917
Så er det os, ikke?
479
00:58:05,917 --> 00:58:09,250
Okay...
480
00:58:09,334 --> 00:58:15,667
Patricia, prøv lige at stille dig.
Hvis du skal støde til bolden...
481
00:58:15,750 --> 00:58:20,584
- Med begge hænder, ikke?
- Med begge hænder. Tag den der.
482
00:58:20,667 --> 00:58:25,250
Forestil dig, at kuglen ligger der.
Så hugger du.
483
00:58:25,334 --> 00:58:27,709
Så hugger jeg bare.
484
00:58:27,792 --> 00:58:33,000
Ikke for voldsomt. Sådan.
485
00:58:39,084 --> 00:58:41,875
Hvad fanden?
486
00:58:43,292 --> 00:58:46,125
Hvad laver du?
487
00:58:50,625 --> 00:58:52,542
Så tror jeg, vi stopper her.
488
00:58:52,625 --> 00:58:55,834
Det er en selskabsleg, ikke olympiaden.
489
00:58:55,917 --> 00:59:02,709
Hvad fanden har du gang i?
Hvad fanden laver du, Adam?
490
00:59:02,792 --> 00:59:06,167
- Hvad fanden har du gang i?
- Nu var det lige så pissehyggeligt.
491
00:59:06,250 --> 00:59:10,375
- Det var ikke med vilje.
- Hold kæft, en idiot.
492
00:59:10,459 --> 00:59:15,292
Hvad fanden laver spaden?
Kæmpe fjols.
493
01:01:19,500 --> 01:01:23,167
Så er der dessert orn fern minutter.
494
01:01:27,417 --> 01:01:31,167
Hey. Hej.
495
01:01:33,084 --> 01:01:38,709
- Vi to skal danse.
- Jeg danser ikke. Af hensyn til alle...
496
01:01:38,792 --> 01:01:42,000
- Kom nu, Adam.
- ...mennesker i hele verden.
497
01:01:42,084 --> 01:01:45,459
Egentlig vil jeg gerne tale
med dig om noget.
498
01:01:48,750 --> 01:01:53,000
Jeg vil bare sige, at jeg synes,
at du skal tage hjern.
499
01:01:54,542 --> 01:02:00,334
Okay. Det var ikke særlig venligt sagt.
500
01:02:00,417 --> 01:02:04,917
- Jeg kan sagtens køre dig.
- Du kan sagtens køre mig?
501
01:02:06,125 --> 01:02:10,625
Og hvad tror du, Iris siger til det?
502
01:02:10,709 --> 01:02:13,875
Det ved jeg ikke.
503
01:02:13,959 --> 01:02:19,792
Jeg ved ikke, hvad Iris siger. Men jeg
ved, at det her sted gør noget ved en.
504
01:02:22,167 --> 01:02:27,417
Vi skal snart ned i kælderen igen.
Jeg synes ikke, du skal gå derned.
505
01:02:28,584 --> 01:02:34,125
- Adam, hold nu op.
- Nej, nej, Patricia.
506
01:02:34,209 --> 01:02:38,125
Du er sirnpelthen så dejlig.
507
01:02:38,209 --> 01:02:41,625
Du strutter af optimisme.
Det er så fint.
508
01:02:41,709 --> 01:02:46,500
Din optimisme er helt ubegrundet,
for livet er kort og grusornt.
509
01:02:46,584 --> 01:02:50,292
Men det er ligegyldigt.
510
01:02:52,084 --> 01:02:57,167
Du skal bare bevare
alle dine illusioner-
511
01:02:57,250 --> 01:03:01,042
- for de er så meget bedre
end virkeligheden. Tro mig.
512
01:03:01,125 --> 01:03:06,167
- Adam... Du er skidefuld.
- Nej.
513
01:03:06,250 --> 01:03:11,542
Jeg har drukket 5 genstande.
Maks. 12.
514
01:03:11,625 --> 01:03:15,792
Uden et minirnum af illusioner-
515
01:03:15,875 --> 01:03:24,000
- er der ikke kun kynisme og misantropi
og ufuldstændig grotesk fællesdans.
516
01:03:25,667 --> 01:03:31,292
Patricia,
man kan ikke genvinde tabt uskyld.
517
01:03:33,542 --> 01:03:38,917
Adam,
jeg mistede min uskyld i 8. klasse.
518
01:03:49,209 --> 01:03:55,084
Du sidder og stirrer på hende.
Jan, du kunne være hendes far!
519
01:03:55,167 --> 01:03:58,917
Nå, nej, det kan han jo ikke.
520
01:04:02,000 --> 01:04:05,459
Hans sæd er stendød!
521
01:04:19,917 --> 01:04:24,250
Could I have your attention, please?
522
01:04:24,334 --> 01:04:28,500
Og hvis I alle er færdige
med den dejlige trifli...
523
01:04:28,584 --> 01:04:30,834
Den var udrnærket.
524
01:04:30,917 --> 01:04:36,209
Så synes jeg,
at vi skal bevæge os ned i kælderen.
525
01:04:36,292 --> 01:04:40,667
- Velbekomme!
- Bravo!
526
01:04:49,667 --> 01:04:55,584
- Skal du holde tale, Adam?
- Vi komrner her for at...
527
01:04:55,667 --> 01:05:00,250
- Bolle.
- For at rnøde nye venner.
528
01:05:00,334 --> 01:05:04,375
- Hvad så, Jan?
- Hej!
529
01:05:04,459 --> 01:05:06,709
Venner?
530
01:05:07,375 --> 01:05:15,625
Og det har vi gjort. Vi har mødt dem,
og de har mødt os.
531
01:05:15,709 --> 01:05:19,542
- Møder kan være flygtige...
- Farvel!
532
01:05:19,625 --> 01:05:24,209
Møder kan være permanente.
533
01:05:24,292 --> 01:05:30,750
Men vi skal alle huske på at opføre os
som anstændige rnennesker.
534
01:05:30,834 --> 01:05:36,917
- Gu vil jeg ej! Ikke på vilkår.
- Der holder jeg med Jørgen.
535
01:05:37,000 --> 01:05:41,250
Nu synes jeg, det er på tide,
at vi går ned i kælderen.
536
01:05:42,750 --> 01:05:47,167
Men hvad vil det egentlig sige
at være menneske?
537
01:05:48,542 --> 01:05:51,667
Godt spørgsmål.
538
01:05:51,750 --> 01:05:56,209
Antropologisk set.
539
01:05:56,292 --> 01:06:01,875
Det er ikke mere end 300.000 år siden,
at vi lærte at rejse os op og gå.
540
01:06:01,959 --> 01:06:05,250
Der var jeg ikke engang født.
541
01:06:09,250 --> 01:06:16,000
Dengang levede vi af jorden
og af dyrene...
542
01:06:18,334 --> 01:06:21,417
- Og af vand.
- Det var godt, vi ikke levede dengang!
543
01:06:21,500 --> 01:06:25,250
- Skål, Jørgen!
- Skål, Patricia!
544
01:06:28,375 --> 01:06:33,292
Så for 300.000 år siden,
det ved Patricia, det er længe...
545
01:06:34,750 --> 01:06:40,250
Så hvorfor fanden
har vi ikke lært noget af det?
546
01:06:40,334 --> 01:06:46,500
Kunne vi give kærligheden
bare en lille, lille, lille chance?
547
01:06:46,584 --> 01:06:52,875
Netop. Og det går vi ned i kælderen
og gør nu, alle samrnen.
548
01:06:53,917 --> 01:06:57,792
Så siger jeg velbekornme... igen.
549
01:07:00,167 --> 01:07:06,125
Skidegod tale, Adam.
Den sad lige i skabet.
550
01:07:46,500 --> 01:07:49,000
Hvad er der galt?
551
01:07:51,584 --> 01:07:54,709
Jeg vil skilles.
552
01:07:54,792 --> 01:07:57,917
Det skal du ikke sige.
553
01:08:12,750 --> 01:08:17,375
- Tak.
- Er der noget, jeg kan gøre for dig?
554
01:08:21,584 --> 01:08:24,917
Lidt oralsex ville være dejligt.
555
01:08:31,000 --> 01:08:35,750
- Ja?
- Ja. Okay.
556
01:08:49,417 --> 01:08:52,084
Vent...
557
01:10:13,084 --> 01:10:15,584
Er du sød at give mig dem?
558
01:10:20,875 --> 01:10:23,250
Tak.
559
01:10:29,125 --> 01:10:33,375
- Hej, Patrick!
- Hej, Jørgen!
560
01:10:43,917 --> 01:10:46,417
Tak.
561
01:12:30,542 --> 01:12:33,792
Hvad sker der?
562
01:12:33,875 --> 01:12:38,167
For helvede, korn nu ud.
563
01:12:46,834 --> 01:12:49,709
Jeg elsker dig.
564
01:13:03,375 --> 01:13:05,834
Videre, videre. Ud med jer!
565
01:13:07,667 --> 01:13:10,250
For helvede, hvor er det koldt!
566
01:13:12,584 --> 01:13:17,042
- Hvad fanden sker der?
- Der er ingen røg nogen steder.
567
01:13:19,209 --> 01:13:23,500
Kom ud!
Det brænder, for fanden!
568
01:13:35,917 --> 01:13:41,375
Er alle her?
En, to, tre, fire, fem, seks, syv...
569
01:13:41,459 --> 01:13:44,459
- Hvad? Hvorfor tæller hun?
- ...otte, ni, ti.
570
01:13:44,542 --> 01:13:48,125
Er I okay, alle sammen? Godt, så går
jeg ind og tjekker hovedbygningen.
571
01:13:48,209 --> 01:13:52,250
Der er ingen, der begynder
at spille helte. Er I med?
572
01:13:52,334 --> 01:13:55,417
- Hallo?! Er I med?
- Ja!
573
01:14:17,709 --> 01:14:21,292
Pis...
574
01:14:21,375 --> 01:14:23,750
Hej!
575
01:14:27,292 --> 01:14:29,667
Hej!
576
01:14:31,125 --> 01:14:35,250
- Kunne du ikke sove?
- Nej.
577
01:14:37,000 --> 01:14:39,750
Skal vi spille?
578
01:14:41,542 --> 01:14:43,334
Det kan vi godt.
579
01:15:01,250 --> 01:15:04,917
- Okay.
- Tak for spillet.
580
01:15:06,584 --> 01:15:09,209
Selv tak.
581
01:15:09,292 --> 01:15:13,459
Nå, Jørgen. Jeg vil gå i seng.
582
01:15:14,792 --> 01:15:20,500
- Kan vi tage et spil, hvor jeg starter?
- Har jeg ikke ydrnyget dig rigeligt?
583
01:15:22,209 --> 01:15:25,667
Nej, jeg vil i seng. Jeg er træt.
Vi ses i rnorgen.
584
01:15:28,917 --> 01:15:32,542
Jeg synes, du skal blive her lidt.
585
01:15:32,625 --> 01:15:36,667
Alle de andre sover.
Vi har hele kroen for os selv.
586
01:15:36,750 --> 01:15:38,834
Nej, jeg vil gerne i seng.
587
01:15:42,500 --> 01:15:49,000
- Jørgen, vær sød at flytte dig.
- Jeg kan ikke flytte mig.
588
01:15:49,084 --> 01:15:51,709
Kan ikke.
589
01:16:26,209 --> 01:16:29,125
Patricia, hvad laver du?
590
01:16:35,209 --> 01:16:39,750
- Adam, giv os lige et øjeblik.
- Hvad rnener du?
591
01:16:43,625 --> 01:16:46,709
Hvad laver I?
592
01:16:46,792 --> 01:16:52,000
Vi knalder, Adam.
Det er da en swingerklub det her.
593
01:16:53,500 --> 01:16:57,167
Hørte du ikke,
hvad jeg sagde i ornklædningsrummet?
594
01:17:04,959 --> 01:17:07,709
Måske skulle I to lige tage en snak?
595
01:17:08,459 --> 01:17:12,709
- Dit svin!
- For helvede!
596
01:17:19,959 --> 01:17:24,542
Hvad sker der?
Nej, nu må I kraftederne holde op.
597
01:17:30,542 --> 01:17:32,834
Hvorfor stopper de dem ikke?
598
01:17:37,625 --> 01:17:40,875
Pas på. Så stopper I, drenge.
599
01:17:42,292 --> 01:17:46,750
- Jørgen, tag det roligt. Kom, Adam.
- Ja, op i seng med jer.
600
01:17:46,834 --> 01:17:50,917
Fortæl dern, hvad der er sket.
601
01:17:51,000 --> 01:17:57,042
Der er ingen her, der forstår en skid.
Patricia?
602
01:17:57,125 --> 01:17:59,667
Adam, nu går vi op på værelset.
603
01:18:01,292 --> 01:18:03,875
Adam, undskyld.
604
01:18:06,125 --> 01:18:10,750
Så er det slut med
at være fisseminister her!
605
01:18:15,209 --> 01:18:18,709
- Fisseminister?
- Ja.
606
01:18:19,875 --> 01:18:23,834
- Hvad fanden snakker du om?
- Han er fisse...
607
01:18:25,750 --> 01:18:29,584
Han tror, han er fisseminister.
608
01:19:00,334 --> 01:19:03,417
Du er et røvhul.
609
01:19:04,709 --> 01:19:10,584
Sådan som du så ud med Patrick, sådan
så du også ud engang sammen rned mig.
610
01:19:10,667 --> 01:19:13,709
Dengang var du ikke et røvhul.
611
01:19:19,625 --> 01:19:27,167
Da vi mødtes, var der 50 mænd som mig
i baren. Der var kun én sorn dig.
612
01:19:27,250 --> 01:19:33,042
Jeg har altid vidst,
at jeg ikke fortjente dig.
613
01:19:33,125 --> 01:19:36,792
At du ville finde ud af,
at jeg er et middelmådigt røvhul.
614
01:19:50,792 --> 01:19:53,750
Du må godt holde dem for mig.
Så kan du administrere dem.
615
01:20:15,584 --> 01:20:18,834
Læg dig oven på mig.
616
01:20:36,792 --> 01:20:39,709
Du er så dum.
617
01:20:44,709 --> 01:20:48,625
- Kan du ikke lide min ryg?
- Jo.
618
01:20:58,917 --> 01:21:01,709
- Av, shit!
- Kom her.
619
01:21:03,084 --> 01:21:06,084
- Gør det ondt?
- Ja.
620
01:21:08,042 --> 01:21:12,875
- Fuck, en flok tabere, mand.
- Snak ordentligt orn andre rnennesker!
621
01:21:14,625 --> 01:21:18,250
Er du seriøs?
622
01:21:18,334 --> 01:21:23,834
- Det er ikke i orden, du fik tæsk.
- Jeg har ikke fået tæsk, okay?
623
01:21:23,917 --> 01:21:27,459
Jeg vil ikke være med
i dit speciale mere.
624
01:21:27,542 --> 01:21:32,667
Fint, Patrick! Jeg skal nok
lade være rned at skrive mere om dig-
625
01:21:32,750 --> 01:21:36,875
- hvis du så lader være med at skrive
flere elendige sange orn mig.
626
01:21:38,167 --> 01:21:42,584
Til dig.
Patricia, jeg skriver dern sgu til dig.
627
01:21:42,667 --> 01:21:45,292
Hold nu kæft, Patrick!
628
01:21:45,375 --> 01:21:49,667
Vi kan ikke alle sammen gå rundt og
være kunstneriske følebamser, vel?
629
01:21:49,750 --> 01:21:53,875
Jeg tror på noget så ufølsomt
som at tage sig en uddannelse.
630
01:21:53,959 --> 01:21:59,625
Det kan godt være, jeg ikke er akade-
rniker. Men du har brudt alle regler-
631
01:21:59,709 --> 01:22:04,292
- orn videnskabelig objektivitet.
632
01:22:04,375 --> 01:22:10,542
Wow, det var nogle store ord.
Kan du skrive en sang om det?
633
01:22:10,625 --> 01:22:12,875
Godnat.
634
01:22:39,834 --> 01:22:43,792
Professorens datter
635
01:22:43,875 --> 01:22:48,250
svinger sine patter
Hun skriver speciale, så det batter
636
01:22:48,334 --> 01:22:55,292
for at imponere fatter
som aldrig ser, hun er der
637
01:22:55,375 --> 01:23:00,084
Hun er så latterlig
Hun er så...
638
01:23:19,875 --> 01:23:23,667
Stop. Lad være!
Jeg gider ikke mere!
639
01:25:34,209 --> 01:25:39,250
Ja, det var så hyggeligt. Hej!
640
01:25:39,334 --> 01:25:41,084
Kan du have det godt?
641
01:25:43,375 --> 01:25:46,709
- Kør forsigtigt.
- Det skal vi nok.
642
01:25:50,792 --> 01:25:54,084
- Jeg er sgu ked af...
- Det er lige meget, Adam.
643
01:25:57,125 --> 01:26:03,334
Det ser ud til, hun er stukket af i
nat. Hun havde nok noget blækregning.
644
01:26:06,000 --> 01:26:11,500
Folk siger altid, man skal følge sine
drømme, men hvad drømrner vi om?
645
01:26:11,584 --> 01:26:16,792
At have sex med gymnasiepiger eller
skyde chefen rned automatriffel?
646
01:26:16,875 --> 01:26:20,209
Det bekymrer mig,
for det er rnig, der er chefen.
647
01:26:21,834 --> 01:26:25,292
Du skal ikke følge dine drømme.
Det er det bedste råd, jeg kan give.
648
01:26:25,375 --> 01:26:29,125
- Vi ses, Jørgen.
- Vi ses, Adarn.
649
01:26:29,209 --> 01:26:34,209
For øvrigt bollede hun ad helvede til.
Det har ingen nogen glæde af.
650
01:26:35,125 --> 01:26:41,334
Jeg derimod var ret dygtig.
Det glemmer hun ikke foreløbig.
651
01:26:46,084 --> 01:26:50,500
- Jeg kan ikke finde bilnøglen.
- Den sidder i tændingen.
652
01:27:01,209 --> 01:27:04,417
Jan?
653
01:27:04,500 --> 01:27:07,959
Der er noget, du skal vide.
654
01:27:31,709 --> 01:27:35,917
- Kom godt hjem!
- På gensyn!
655
01:28:22,584 --> 01:28:27,375
- Flytter du?
- Nej, det gør du.
656
01:28:27,459 --> 01:28:31,917
Det forklarer,
hvorfor det er mit tøj, du pakker.
657
01:28:33,834 --> 01:28:37,125
Jeg kan ikke mere, Adam.
658
01:28:38,750 --> 01:28:44,084
Du ligner en, der vil springe ud af
vinduet hvert andet øjeblik.
659
01:28:44,167 --> 01:28:46,125
Jeg vil ikke rnere.
660
01:28:46,209 --> 01:28:50,709
Hvis jeg hopper ud af rækkehuset,
laver jeg en bule i græsplænen.
661
01:28:50,792 --> 01:28:54,542
Det er det, at du har lyst til
at hoppe ud af det skide vindue!
662
01:28:56,709 --> 01:29:03,042
Du ser så pisseskuffet ud hele tiden.
Også når du ser på mig.
663
01:29:04,167 --> 01:29:07,625
Har du tænkt over,
hvordan det er at leve samrnen med det?
664
01:29:08,584 --> 01:29:14,375
Du tilhører en race, der synes,
at de ligesom fortjener bedre.
665
01:29:15,750 --> 01:29:21,750
Jeg tror, at du er blevet for at have
et alibi for at have rnislykkedes.
666
01:29:23,917 --> 01:29:29,625
- Synes jeg, at jeg er mislykket?
- Nej, og det har jeg aldrig syntes.
667
01:29:40,750 --> 01:29:45,167
- Vil du have den her med?
- Nej. Jeg hader den sweater.
668
01:29:49,500 --> 01:29:55,834
Hende der Patricia...
Jeg følte rnig bare en lille smule...
669
01:29:55,917 --> 01:29:58,209
... i live igen.
670
01:30:02,167 --> 01:30:06,167
Ja. Det må jo så betyde, at jeg er død.
671
01:30:38,250 --> 01:30:42,875
- Hvad er det her?
- Det er en flybillet til New York.
672
01:30:44,792 --> 01:30:49,875
Så kan du tage over og spille musik,
stå på skøjter, eller hvad du vil.
673
01:30:53,000 --> 01:30:56,625
Lykke er noget, man skaber, Adam.
674
01:30:58,125 --> 01:31:03,917
Det er ikke noget, der findes et sted,
hvor du lige har glernt at kigge.
675
01:31:04,000 --> 01:31:06,584
Der er ikke nogen returbillet.
676
01:31:47,709 --> 01:31:50,417
- Værsgo!
- Tak.
677
01:31:51,917 --> 01:31:55,125
Hvad? Er det noget sjovt?
678
01:31:55,209 --> 01:32:02,000
Det er bare den her overskrift...
Den er rigtig sjov.
679
01:32:04,875 --> 01:32:08,834
- Den er sjov.
- Godt.
680
01:34:49,334 --> 01:34:53,250
Tekster: Helle Kaiser-Nielsen
www.undertext.com