1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:24,751 --> 00:02:28,292 Jeg ved ikke... 4 00:02:28,376 --> 00:02:31,459 Jeg ved ikke, om det er noget for mig. 5 00:02:34,501 --> 00:02:37,959 Fjernvarme er ligesom al anden varrne. 6 00:02:38,042 --> 00:02:42,626 Det bliver bare lavet lidt længere væk. 7 00:02:42,709 --> 00:02:47,126 Jeg kan ikke finde ud af, orn det er noget for rnig. 8 00:02:47,209 --> 00:02:51,834 - Jeg er nødt til at tænke over det. - Gør det. Det er også fint. 9 00:02:52,751 --> 00:02:57,334 Du må kontakte mig, hvis du beslutter dig for, vi skal lave en handel. 10 00:02:59,542 --> 00:03:02,709 Ja. Skal vi sige det? 11 00:03:07,792 --> 00:03:10,834 Vil du gå hjem og tænke over det? Eller...? 12 00:03:12,959 --> 00:03:18,959 Sidder du her og tænker? 13 00:04:08,167 --> 00:04:11,959 - Jeg elsker dig højst. - I to... 14 00:04:13,959 --> 00:04:16,917 Hvorfor står du der? 15 00:04:18,167 --> 00:04:23,376 - Jeg bor her. - Stå ikke og gem dig. Du skræmmer mig. 16 00:04:23,459 --> 00:04:26,167 Se at komme i noget andet tøj. Vi skal af sted. 17 00:04:27,501 --> 00:04:31,126 Jeg har sat din taske frern. Kom så. 18 00:05:27,542 --> 00:05:32,959 Købte du den røde? Hvor er du god, skat. Ja... 19 00:05:33,917 --> 00:05:38,084 Det kunne være hyggeligt. Nej, vi tager væk i weekenden. 20 00:05:38,167 --> 00:05:42,667 Vi tager af sted orn en times tid. 21 00:05:44,001 --> 00:05:47,501 Vil du snakke med far? Nej? 22 00:05:47,584 --> 00:05:52,542 Okay, skat. Vi snakkes bare ved, ikke? Hej, hej. 23 00:05:59,126 --> 00:06:04,542 Har du siddet der hele dagen? Otte timers lysterapi. 24 00:06:04,626 --> 00:06:07,542 Der er rigtig sol ude i virkeligheden. 25 00:06:24,417 --> 00:06:28,584 - Estoy feliz de verte. - Estoy feliz de verte. 26 00:06:28,667 --> 00:06:33,709 - Estoy feliz de estar aqui. - Estoy feliz de estar aqui. 27 00:06:33,792 --> 00:06:39,292 - Estoy muy feliz de estar aqui. - Estoy muy feliz de estar aqui. 28 00:06:39,376 --> 00:06:44,751 - Estoy feliz de verte. - Estoy feliz de verte. 29 00:06:45,626 --> 00:06:51,459 - I ser da begge sunde og dejlige ud. - Ja, vi er meget i Spanien. Solkysten. 30 00:06:51,542 --> 00:06:56,959 Vi plejer ikke at snakke om, hvis skyld det er, at I ikke kan blive gravide. 31 00:06:59,917 --> 00:07:04,126 Men det er Jans skyld, kan jeg forstå? 32 00:07:04,209 --> 00:07:07,001 Nu skal I bare se. 33 00:07:14,167 --> 00:07:16,792 Det her er en Bandariba-plante. 34 00:07:16,876 --> 00:07:21,042 Den er indisk, og den har en helt fantastisk virkning på fertiliteten. 35 00:07:21,126 --> 00:07:27,834 - Det er videnskabeligt bevist. - Ja. Vi er heller ikke til hokuspokus. 36 00:07:27,917 --> 00:07:33,209 Jeg er vandmand, så jeg har begge ben på jorden. Skal Jan spise bladene? 37 00:07:33,292 --> 00:07:39,876 Nej, vi pisker ham med den, indtil han tager sig samrnen. 38 00:07:43,417 --> 00:07:47,459 Nej, det er selvfølgelig bare pjat. 39 00:07:47,542 --> 00:07:52,792 Men latter har en helt utrolig positiv virkning på vores krop. 40 00:07:52,876 --> 00:07:56,251 Og også på fertiliteten. 41 00:07:58,959 --> 00:08:02,876 - Sådan. Hej. - Hej, vi ses på søndag! 42 00:08:09,876 --> 00:08:14,667 - Tror du, Christoffer er lykkelig? - Han er 17 og har kæreste med D-skål. 43 00:08:14,751 --> 00:08:17,417 Hvor fanden er den bilnøgle? 44 00:08:23,084 --> 00:08:27,459 Jeg tror ikke, vi narrer nogen med det golfudstyr. Det er helt ubrugt. 45 00:08:27,542 --> 00:08:30,834 Har du røget? 46 00:08:30,917 --> 00:08:33,042 Nej. 47 00:08:40,584 --> 00:08:44,209 Hvad er så det her? 48 00:08:44,292 --> 00:08:47,792 Jeg holder dem for en ven. 49 00:08:49,167 --> 00:08:52,376 Du har sgu da ikke nogen venner. 50 00:09:34,251 --> 00:09:37,459 Hej, hej! 51 00:09:42,584 --> 00:09:46,126 - Hej, Iris, din satans kælling. - Hej, Jørgen. 52 00:09:46,209 --> 00:09:49,459 Kan du så se at få lagt den nederdel op? 53 00:09:49,542 --> 00:09:54,001 - Hej, Adam. Hvordan går det? - Jo, udmærket. Går det godt med jer? 54 00:09:54,084 --> 00:09:57,376 Glimrende. Jeg har 80 ansatte at holde styr på. Du ved, hvordan det er. 55 00:09:57,459 --> 00:10:02,459 - Det ved jeg sgu ikke noget om. - Man kan kun regne med skattevæsnet. 56 00:10:02,542 --> 00:10:06,584 - Så I kører stadig i Citroën'en? - Det er mest Iris, der kører. 57 00:10:06,667 --> 00:10:09,876 Så har du hænderne fri til at strikke. Korn, skat. 58 00:10:09,959 --> 00:10:13,751 - Kan vi nå færgen tilbage? - Lad være med at være så barnlig. 59 00:10:13,834 --> 00:10:15,667 Han startede. 60 00:10:15,751 --> 00:10:19,167 - Hej, Henriette! - Hej! 61 00:10:20,542 --> 00:10:22,667 - Du ser pragtfuld ud. - Tak! 62 00:10:26,126 --> 00:10:31,917 - Og velkommen, Adam. - Tak, det er dejligt at være her. 63 00:10:32,001 --> 00:10:38,209 - Suiten! - Tillykke, Jørgen. Så er det på plads. 64 00:10:39,292 --> 00:10:43,542 - Snakker I om kaffemaskiner? - Nej, nej. 65 00:10:43,626 --> 00:10:49,834 - Har du nøglen, Jan? - Ingeborg, det er her. Suiten! 66 00:11:06,667 --> 00:11:10,834 Skal du ikke have de der nikotinplastre af? De er ikke særlig appetitlige. 67 00:11:24,751 --> 00:11:27,709 - Hvor er det i Spanien? - Malaga. 68 00:11:27,792 --> 00:11:33,084 - Er det ikke et røvsygt område? - Det er hyggeligt. Mange danskere. 69 00:11:33,167 --> 00:11:40,501 Jeg var tryg ved min første mand, når han kørte, men Finn... 70 00:11:40,584 --> 00:11:45,084 Jeg ved ikke... Jeg sidder og hopper og danser i mit sæde. 71 00:11:45,167 --> 00:11:49,542 Er det ikke omfattende at få fjernvarme lagt ind? 72 00:11:49,626 --> 00:11:52,792 - Hvis du ikke har fået lagt rør. - Det har vi ikke. 73 00:11:52,876 --> 00:11:57,834 - Så vil jeg ikke anbefale det. - Skal vi lade være? 74 00:11:57,917 --> 00:12:01,626 - Vi har lige sået tulipaner... - Så skal I ikke gøre det. 75 00:12:01,709 --> 00:12:08,042 - Måske næste år...? - Nej, jeg ville ikke. Hvad har I? 76 00:12:08,126 --> 00:12:12,167 - En brændeovn. Og el. - Det er også rneget hyggeligere. 77 00:12:12,251 --> 00:12:18,126 - Det buldrer lidt. - Ja? Har I ikke el-paneler? 78 00:12:18,209 --> 00:12:22,126 - Jo, i stuen og soveværelset. - Så er det fint. 79 00:12:23,626 --> 00:12:26,876 Den er god nok. 80 00:12:27,959 --> 00:12:32,001 Hej, hej! Der har vi dem! 81 00:12:32,084 --> 00:12:36,334 - Jeg var bange for, I slet ikke kom. - Hej! 82 00:12:36,417 --> 00:12:40,709 - Patricia og Patrick. Kom indenfor! - Hej! 83 00:12:43,334 --> 00:12:49,501 - Velkommen! - Det var lidt svært at finde stedet. 84 00:12:49,584 --> 00:12:54,042 - Patricia. - No problem. I fandt det. 85 00:12:54,126 --> 00:12:57,709 Sæt jer ned. Sådan. Godt. 86 00:12:57,792 --> 00:13:02,417 I skal have en velkomstdrink. Værsgo. 87 00:13:09,917 --> 00:13:15,417 Så velkommen til Baunø. Østersøens legeplads. 88 00:13:15,501 --> 00:13:19,209 Det kan man godt kalde det, for det er en legeplads. 89 00:13:19,292 --> 00:13:24,667 - En stor sandkasse. - Det kan man godt sige. En sandkasse. 90 00:13:24,751 --> 00:13:29,126 - Hyggeligt. - Ja, det er hyggeligt. Godt, Bolette. 91 00:13:29,209 --> 00:13:33,334 Sorn I kan se, har vi alle badekåber på. 92 00:13:33,417 --> 00:13:37,292 Så der er ingen forskel på direktøren og håndværkeren. 93 00:13:37,376 --> 00:13:41,542 Udover lønchecken. Det skal vi lige holde fast i. 94 00:13:41,626 --> 00:13:45,334 Lad os lige gennerngå reglerne. 95 00:13:45,417 --> 00:13:47,501 Bollerummet ligger i kælderen. 96 00:13:47,584 --> 00:13:52,626 Og her er dresscoden pikant undertøj, et håndklæde eller mindre. 97 00:13:52,709 --> 00:13:58,042 I kælderen kan man deltage eller lade være og kigge på. 98 00:13:58,126 --> 00:14:01,126 Det gør rnan helt, sorn man har lyst til. 99 00:14:01,209 --> 00:14:06,042 Gæsterne skal være afklarede, for jalousi er til gene for hele klubben. 100 00:14:06,126 --> 00:14:11,626 Derfor skal, og jeg understreger skal, al sex på tværs af par- 101 00:14:11,709 --> 00:14:15,292 - foregå i kælderen, hvor det ikke er fordækt. 102 00:14:15,376 --> 00:14:21,459 Her har vi åbent for alle mennesker, vi får besøg af alle slags. 103 00:14:21,542 --> 00:14:25,584 - Vi har ikke haft en indvandrer. - Har vi ikke det? 104 00:14:25,667 --> 00:14:27,959 Karl-Gustav er da svensker. 105 00:14:28,042 --> 00:14:30,542 Ja. Fra Linköping. 106 00:14:30,626 --> 00:14:34,709 Hey, der kan I bare se. Alle er velkomne her. 107 00:14:34,792 --> 00:14:40,251 Nu finder jeg jeres nøgler, så kan I få jeres værelse. 108 00:14:40,334 --> 00:14:42,751 Pas på, jeg ikke træder dig over tæerne. 109 00:14:57,167 --> 00:15:00,209 Voilà! 110 00:15:02,042 --> 00:15:08,584 Badekåberne hænger i skabet. Der kan I også hænge blufærdigheden. 111 00:15:08,667 --> 00:15:11,501 I kommer bare ned til os andre, når I er klar. 112 00:15:24,251 --> 00:15:28,126 - Det er sgu da hyggeligt. - Ja, her er superhyggeligt. 113 00:15:32,084 --> 00:15:34,792 - Hvad er der? - Det er bare... 114 00:15:34,876 --> 00:15:39,167 - Er det autentisk nok for dig? - Ja, er du gal? 115 00:15:44,501 --> 00:15:48,084 - Hvad har vi gang i? - Jeg ved det ikke. 116 00:15:49,417 --> 00:15:51,667 Du kan lige få noget her. 117 00:15:51,751 --> 00:15:54,042 - Skål! - Skål, Patricia! 118 00:15:54,126 --> 00:15:57,501 - Skål, Adam! - Skål, Lone! 119 00:15:57,584 --> 00:16:04,792 Det er kompliceret at pasteurisere 80.000 liter mælk. 120 00:16:04,876 --> 00:16:08,501 - Det er mange liter. - En kæmpe beholder. 121 00:16:08,584 --> 00:16:11,626 Jeg er direktør i mit eget firma. Plastik import/eksport. 122 00:16:11,709 --> 00:16:17,126 - Så du importerer og eksporterer det? - Ja, deraf navnet. 123 00:16:17,209 --> 00:16:19,959 - Der er også den der baghyler.dk. - Hvad? 124 00:16:20,042 --> 00:16:24,501 - Baghyler.dk. - Den har jeg ikke prøvet. 125 00:16:24,584 --> 00:16:27,167 Man møder mange forskellige. 126 00:16:27,251 --> 00:16:32,376 Du spiser brød. Det kan jeg lide. 127 00:16:32,459 --> 00:16:37,584 - Hvorfor skulle jeg ikke det? - Mange spiser ikke hvede eller sukker. 128 00:16:37,667 --> 00:16:42,417 - Og ris og kartofler. - Jeg har altid spist, hvad jeg vil. 129 00:16:42,501 --> 00:16:45,834 Hvad med at adoptere? 130 00:16:45,917 --> 00:16:51,167 - Jan vil have sit eget barn. - Det forstår jeg godt. 131 00:16:51,251 --> 00:16:55,126 Jo, men han ikke. Sæden dur ikke. 132 00:16:55,209 --> 00:17:00,376 De sædceller har ikke noget initiativ. De gider ikke engang prøve. 133 00:17:00,459 --> 00:17:03,667 - Det er synd for ham. - Det er jeg da rned på. 134 00:17:03,751 --> 00:17:07,417 - Det er jo hans skyld. - Ja, men... 135 00:17:07,501 --> 00:17:13,459 - Jeg kan få et barn med hvem som helst. - Det er tarveligt at give ham skylden. 136 00:17:13,542 --> 00:17:17,417 - Det gør han selv. - Okay. 137 00:17:17,501 --> 00:17:24,459 - Patrick, hvad laver du egentlig? - Jeg laver musik, skriver sange. 138 00:17:24,542 --> 00:17:29,126 - Det lyder ikke så lukrativt. - Næ, rnen jeg tror, det bliver godt. 139 00:17:29,209 --> 00:17:32,417 Du kan jo ikke leve af anmeldelser. Der skal mad på bordet. 140 00:17:32,501 --> 00:17:37,084 Penge til tøj og bleer. 141 00:17:37,167 --> 00:17:40,876 - Vi har ingen børn. - Så må man jo skaffe sig et ekstra job. 142 00:17:40,959 --> 00:17:44,542 - Præcis, Jan. - Vi har ikke børn. 143 00:17:44,626 --> 00:17:49,834 De har det med at poppe ud, selvom man ikke har bestilt dem. 144 00:17:49,917 --> 00:17:54,876 - Jeg ved ikke, om jeg vil have børn. - Hvad rnener du med det? 145 00:17:54,959 --> 00:17:58,251 For helvede. Så har vi balladen. 146 00:17:58,334 --> 00:18:06,209 Jeg ved ikke, om man kan tillade sig at sætte børn i denne verden. 147 00:18:06,292 --> 00:18:12,334 - Ikke hvis du ikke kan forsørge dem. - Jeg vil gerne have børn. En håndfuld. 148 00:18:12,417 --> 00:18:15,001 Skål! 149 00:18:15,084 --> 00:18:19,584 Børn er små diktatorer tilsat en god portion selvrnedlidenhed. 150 00:18:19,667 --> 00:18:23,876 Det passer ikke. Min nevø... Han er et barn. 151 00:18:23,959 --> 00:18:29,459 - Han er supernuttet og uskyldig. - Juridisk set er han uskyldig. 152 00:18:29,542 --> 00:18:32,709 - Du ved ikke noget om børn. - Jeg har selv været barn. 153 00:18:32,792 --> 00:18:38,042 Jeg sugede livet ud af mine forældre. De kom aldrig uden for en dør. 154 00:18:43,251 --> 00:18:45,334 Den var god. 155 00:18:45,417 --> 00:18:49,626 Jeg har altid sagt, at få børn er et valg, man aldrig fortryder. 156 00:18:49,709 --> 00:18:53,542 Og så fortryder man det alligevel lidt hver dag. 157 00:18:54,376 --> 00:18:59,334 Når du kommer hjem, Patrick, bør du lade dig sterilisere. 158 00:18:59,417 --> 00:19:04,084 Hvis du får børn, bliver du andenrangs- borger i dit eget hjem. Tilovers. 159 00:19:04,167 --> 00:19:09,292 Hvis konen skulle vælge, vil hun altid vælge sine børn. 160 00:19:09,376 --> 00:19:12,334 Og hvis børnene skulle vælge, ville de altid vælge rnor. 161 00:19:12,417 --> 00:19:17,584 Med tiden bliver du så knækket, at du synes, begge parter har ret. 162 00:19:18,751 --> 00:19:22,334 Som mand er du på tålt ophold i din egen familie. 163 00:19:22,417 --> 00:19:26,584 Det er ligegyldigt, at det er dig, der giver dem tag over hovedet. 164 00:19:26,667 --> 00:19:30,917 - Kvinder kan godt selv skaffe tag. - Præcis. 165 00:19:31,001 --> 00:19:35,084 Bare de ikke bygger lortet selv. 166 00:19:35,167 --> 00:19:38,501 - Det bliver meget kønsnormativt. - Tak. 167 00:19:38,584 --> 00:19:43,709 Kønsnormativt? Han er allerede knækket. 168 00:19:45,001 --> 00:19:47,626 Ej, for satan! 169 00:19:47,709 --> 00:19:52,459 - Jørgen, din badekåbe er åben. - Jørgen, vi spiser! 170 00:19:55,501 --> 00:19:58,917 Nå, for helvede... Undskyld. 171 00:20:01,626 --> 00:20:05,751 Det må I sgu undskylde. Den har sit eget liv. 172 00:20:05,834 --> 00:20:08,626 - Ja, det tror jeg også. - Det er en ordentlig krabat. 173 00:20:08,709 --> 00:20:11,042 Skål! 174 00:20:11,126 --> 00:20:14,667 - Er du okay, Patricia? - Jeg er helt okay. 175 00:20:16,417 --> 00:20:21,501 Bon appétit! 176 00:20:21,584 --> 00:20:25,917 Så er det om at få noget i skrutten. 177 00:20:26,001 --> 00:20:29,751 Er det egentlig arveligt? Havde din far også en kæmpe diller? 178 00:20:29,834 --> 00:20:33,084 Det må du spørge Ingeborg orn. 179 00:20:37,084 --> 00:20:40,792 - Det er ikke sådan her altid. - Jo, altid. 180 00:20:45,709 --> 00:20:51,209 - Skal vi ikke tænde for varmen? - Jeg har lige luftet ud. 181 00:20:54,459 --> 00:20:57,042 Nå, så kornmer de alligevel af? 182 00:20:57,126 --> 00:21:01,042 - Du sagde, jeg skulle tage dem af. - Ja. 183 00:21:54,042 --> 00:21:57,792 Vi har købet en andel i en timeshare i Malaga. 184 00:21:58,751 --> 00:22:02,334 Jeg elsker Spanien. 185 00:22:02,417 --> 00:22:06,042 Ja, der er også dejligt. 186 00:22:08,042 --> 00:22:11,042 Vi deler med nogen, der hedder Torben og Birgitte. 187 00:22:13,542 --> 00:22:15,792 Okay... 188 00:22:17,001 --> 00:22:19,834 Paella srnager virkelig lækkert. 189 00:22:24,959 --> 00:22:30,542 - Ja, det er rigtig lækkert. - Sangria. 190 00:22:42,542 --> 00:22:46,334 Du må undskylde, Bolette. Jeg er ikke i stødet nu. 191 00:22:46,417 --> 00:22:48,417 Okay. 192 00:22:51,834 --> 00:22:55,292 - 80.000 liter? - Ja. 90.000 nogle gange. 193 00:22:55,376 --> 00:22:58,501 - Hold da op. - Kærnpe maskine. 194 00:22:58,584 --> 00:23:01,834 - I en centri...? - Ja, ja. 195 00:23:01,917 --> 00:23:05,584 Man trykker på en knap, og så 40 minutter senere... 196 00:23:31,251 --> 00:23:36,584 - Skatter? Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 197 00:23:36,667 --> 00:23:40,084 Du ligner en, der er til begravelse. 198 00:23:50,292 --> 00:23:52,917 Hej. 199 00:23:54,417 --> 00:23:58,667 - Vil du sidde ned? - Jo tak. Det vil jeg rigtig gerne. 200 00:24:01,459 --> 00:24:03,501 Tak. 201 00:24:07,334 --> 00:24:12,126 Har du lyst til en drink? Jeg kan sagtens hente en. 202 00:24:12,209 --> 00:24:15,334 Det er sødt af dig. Skat, har du lyst til en drink? 203 00:24:15,417 --> 00:24:19,209 Ja. Dig også, Patrick. 204 00:24:19,292 --> 00:24:22,709 - Ja tak. - Så henter jeg en til os. 205 00:24:35,542 --> 00:24:38,584 Hallo? 206 00:24:49,667 --> 00:24:53,209 - Tak. - Skål! 207 00:24:53,292 --> 00:24:56,000 - Skål, Adam! - Skål! 208 00:25:14,125 --> 00:25:17,042 - Godnat, Adam. - Godnat. 209 00:25:18,875 --> 00:25:21,917 Hej! 210 00:25:42,375 --> 00:25:44,792 Du har lige noget... 211 00:25:46,292 --> 00:25:48,167 Tak. 212 00:25:48,250 --> 00:25:52,292 - Husk fortænderne. - Det skal jeg nok. 213 00:25:59,042 --> 00:26:03,625 - Nå, vi ses i morgen. - Hvad synes du orn det indtil videre? 214 00:26:07,375 --> 00:26:11,125 - Jeg synes, det er interessant. - Ja. 215 00:26:11,209 --> 00:26:13,125 Også lidt frækt. 216 00:26:14,709 --> 00:26:19,750 Jeg studerer sociologi og antropologi, så... 217 00:26:19,834 --> 00:26:25,959 - ...jeg er måske farvet af mit fag? - Antropologi? Wow! 218 00:26:26,042 --> 00:26:30,250 Så er det her jo det helt rigtige sted at lave feltstudier. 219 00:26:30,334 --> 00:26:35,167 - Vi er jo nærmest klædt som naturfolk. - Det er jo det. 220 00:26:43,500 --> 00:26:45,709 Ja. 221 00:26:46,875 --> 00:26:49,292 Vi ses i rnorgen! 222 00:27:04,750 --> 00:27:09,042 Hold nu kæft, Adam! 223 00:27:09,125 --> 00:27:11,084 Godnat, Adam. 224 00:27:15,750 --> 00:27:20,042 Jørgen, der er vand og sæbe, hvis du vil vaske hænder. 225 00:27:21,625 --> 00:27:25,500 De fik godt nok meget opmærksomhed. Stakkels unge mennesker. 226 00:27:25,584 --> 00:27:28,209 Ja. 227 00:27:28,292 --> 00:27:32,875 - Han virker da sød. - Hvis man er til den charmerende type. 228 00:27:32,959 --> 00:27:36,167 Hun er da også en lækker, lille pakke. 229 00:27:42,584 --> 00:27:45,625 Jeg forstår ikke, at vi også har været så faste i kødet. 230 00:27:45,709 --> 00:27:48,625 Jeg har. Du har altid været lidt slatten. 231 00:27:48,709 --> 00:27:52,500 I deres alder kunne jeg løfte biler med rnin erektion. 232 00:27:52,584 --> 00:27:55,792 Havde du ikke noget bedre at bruge den til? 233 00:28:02,000 --> 00:28:05,584 "248 svin slået ned i Varde." 234 00:28:09,500 --> 00:28:13,084 "Pirattaxaer kører ulovligt festglade kunder." 235 00:28:13,167 --> 00:28:17,292 Kunderne er ulovligt festglade? 236 00:28:18,250 --> 00:28:25,125 "Buttet pige søger kok eller køkkenchef til fast forhold." 237 00:28:26,792 --> 00:28:29,792 Godnat. 238 00:28:29,875 --> 00:28:32,834 Godnat, skat. 239 00:28:38,000 --> 00:28:39,959 Drøm sødt. 240 00:29:22,667 --> 00:29:26,084 Godrnorgen! 241 00:29:26,167 --> 00:29:30,375 - Godmorgen! - Godmorgen, Patrick! 242 00:29:35,417 --> 00:29:39,042 Ej, hvor de stritter. 243 00:29:39,125 --> 00:29:42,250 - Hvad? - De stritter helt vildt. 244 00:29:43,167 --> 00:29:45,750 Prøv lige at se. 245 00:29:49,417 --> 00:29:51,292 Det er fint. 246 00:29:53,542 --> 00:29:56,084 Det er dig, der er fin. 247 00:29:58,375 --> 00:30:01,334 Godrnorgen! 248 00:30:01,417 --> 00:30:04,750 Godrnorgen. 249 00:30:05,750 --> 00:30:09,375 - Så du er den nye fisseminister? - Hvad? 250 00:30:09,459 --> 00:30:13,375 Er du fisseminister? 251 00:30:13,459 --> 00:30:15,750 Er der noget brie egentlig? 252 00:30:18,125 --> 00:30:20,834 Der er ikke noget brie? 253 00:30:24,959 --> 00:30:28,500 - Hvor har du gjort af din kæreste? - Bare vi ikke har skræmt hende væk. 254 00:30:28,584 --> 00:30:31,959 Nej, hun er bare ude at løbe. 255 00:31:03,334 --> 00:31:06,209 Hej! 256 00:31:06,292 --> 00:31:08,292 Gud hej. 257 00:31:10,834 --> 00:31:14,042 På vej øen rundt... 258 00:31:15,375 --> 00:31:19,042 - Hey. - Hej. 259 00:31:19,125 --> 00:31:23,375 - Fin udsigt, hvad? - Ja, det er dejligt at kornme væk. 260 00:31:23,459 --> 00:31:27,000 Helt sikkert. Er du københavner? 261 00:31:27,959 --> 00:31:31,709 Cool. Fedt. 262 00:31:31,792 --> 00:31:34,500 - Jeg er også fra København. - Hvorhenne? 263 00:31:34,584 --> 00:31:39,000 - Lidt uden for København. - Ja, men hvor? 264 00:31:41,750 --> 00:31:44,959 Hundige. 265 00:31:47,625 --> 00:31:50,459 - Okay. - Ja, okay... 266 00:31:56,625 --> 00:32:00,500 Du har været tidligt oppe. 267 00:32:00,584 --> 00:32:05,667 Det kan være lidt mærkeligt dagen efter, rnan har, du ved... 268 00:32:05,750 --> 00:32:10,375 - Ja, lidt, ikke? - Ja, rirnelig mærkeligt. 269 00:32:30,167 --> 00:32:33,792 - Nu er det min tur. - Nej, det er ikke. 270 00:32:37,000 --> 00:32:43,417 Hvilken dansk statsminister blev gift med skuespillerinde Helle Virkner? 271 00:32:44,417 --> 00:32:47,167 - Krag? - Krag. 272 00:32:47,250 --> 00:32:51,209 Krag? Krag hvem? 273 00:32:51,292 --> 00:32:57,292 - Ham, der var gift med Helle Virkner. - Krag? Fornavn? 274 00:32:58,250 --> 00:33:01,875 - Hans Otto? - Hans Otto Krag. 275 00:33:01,959 --> 00:33:07,000 - Nej, Jens Otto Krag. - Det er det samme. 276 00:33:07,084 --> 00:33:09,875 Du ved, hvem vi mener. Hans-Otto eller Jens-Otto. 277 00:33:09,959 --> 00:33:14,459 I sagde Hans-Otto. Han hedder Jens-Otto. 278 00:33:14,542 --> 00:33:18,834 - Han er død. Han hed det. - Det er lige meget. Jens-Otto. 279 00:33:18,917 --> 00:33:23,417 - Vi havde Otto rigtigt. - Han hedder Jens-Otto. 280 00:33:23,500 --> 00:33:27,417 Kan man så også sige Kenneth Nyrop? 281 00:33:27,500 --> 00:33:32,375 Eller Karsten Schlüter? Eller Karin Thorning-Schmidt? 282 00:33:32,459 --> 00:33:36,167 - Man siger da ikke Karsten Schlüter. - Jeg spørger bare. 283 00:33:36,250 --> 00:33:40,209 - Skat, tæl til ti. - Jeg har talt til ti, så... 284 00:33:41,625 --> 00:33:45,834 - Så det får vi ikke eller hvad? - Nej. Nyt spørgsrnål. 285 00:33:45,917 --> 00:33:50,875 Så fik du sgu dit første og eneste point. 286 00:33:50,959 --> 00:33:56,209 Allright. I hvilken stat var Bill Clinton guvernør- 287 00:33:56,292 --> 00:33:59,417 - før han blev præsident? 288 00:33:59,500 --> 00:34:02,542 Arkansas. Arkansas... 289 00:34:02,625 --> 00:34:06,875 Ja, det er udtalt forkert. Arkansaw er det rigtige svar. 290 00:34:06,959 --> 00:34:10,375 - Det er rigtigt. Arkansaw. - Arkansas. 291 00:34:10,459 --> 00:34:14,459 Det er en amerikansk stat. Der er ikke en stat, der hedder Arkansas. 292 00:34:14,542 --> 00:34:18,834 Arkansaw, for helvede. Udtal det rigtigt. 293 00:34:18,917 --> 00:34:23,292 Der var en af jer, der sagde Paris med S. Skulle I sige Pari? 294 00:34:23,375 --> 00:34:27,667 - Jeg sagde Hans, og det var Jens. - Det er ikke det samrne. 295 00:34:27,750 --> 00:34:32,292 - Kind of. - Tingene skal udtales korrekt. 296 00:34:32,375 --> 00:34:36,125 - Så må det være en ommer. - Gu er det da ej en ommer. 297 00:34:36,209 --> 00:34:39,584 Tag dit nederlag rned oprejst pande. 298 00:34:39,667 --> 00:34:42,792 - Nyt spørgsmål! - Jeg elsker det her spil. 299 00:34:42,875 --> 00:34:46,875 Hvilken dansk sang blev sunget, sorn handlede orn... 300 00:34:46,959 --> 00:34:54,209 Hvor læser du langsomt. Kan du ikke bare læse det, der står? 301 00:34:54,292 --> 00:34:56,625 - Jeg tager et andet spørgsmål. - Jeg er ligeglad. 302 00:35:00,625 --> 00:35:04,667 - Bor du stadig i København? - Jeg er lige kommet hjern fra New York. 303 00:35:04,750 --> 00:35:07,792 - New York? - Ja. 304 00:35:07,875 --> 00:35:12,792 - Patrick ville have en pladekontrakt. - Hold da kæft. 305 00:35:16,209 --> 00:35:22,292 - Jeg laver også musik. - Okay? Hvad spiller du? 306 00:35:22,375 --> 00:35:26,542 Jeg spiller mest mine gamle vinylplader. 307 00:35:28,917 --> 00:35:33,917 Men jeg spillede i et punkband, da jeg var yngre. Eller ung. 308 00:35:35,167 --> 00:35:38,542 Det gjorde du? Okay... 309 00:35:38,625 --> 00:35:43,459 - Ja. Kan man ikke se det? - Nej, ikke rigtigt... 310 00:35:44,709 --> 00:35:51,042 - Nu arbejder jeg i fjernvarmebranchen. - Okay. Det lyder da spændende. 311 00:35:51,125 --> 00:35:54,000 Ja. Ja, for helvede. 312 00:35:54,084 --> 00:35:57,834 Jeg overvejer at få tatoveret et varrneapparat hen over brystet. 313 00:35:57,917 --> 00:36:03,250 Fedt. Det synes jeg klart, du skal. Det kornmer du aldrig til at fortryde. 314 00:36:06,500 --> 00:36:10,875 Man kunne få det indtryk, tilværelsen ikke helt lever op til forventningerne? 315 00:36:10,959 --> 00:36:16,875 Det er svært, når man har udskiftet kærlighedslivet med en pensionsplan. 316 00:36:16,959 --> 00:36:21,625 - Er det derfor, I blev swingere? - Jeg kan ikke huske hvorfor. 317 00:36:23,250 --> 00:36:25,584 Adam, prøv at høre... 318 00:36:25,667 --> 00:36:31,209 Kærligheden er ikke en spændetrøje, det er en redningsvest. 319 00:36:32,667 --> 00:36:36,209 Er det en linje fra en af Patricks sange? 320 00:36:36,292 --> 00:36:40,209 Det er supercorny, rnen det er rigtigt nok. 321 00:36:40,292 --> 00:36:45,584 Jeg har altid tænkt på livet som en af de der kugler med sne indeni. 322 00:36:45,667 --> 00:36:50,959 Der er et fint hus, men der sker ikke en skid, hvis man ikke ryster lortet. 323 00:36:55,084 --> 00:36:58,750 - Hvad laver du? - Tager tøjet af. 324 00:36:58,834 --> 00:37:00,709 Okay. 325 00:37:01,417 --> 00:37:05,500 - Kom så, af med tøjet. - Nej, jeg skal sgu ikke... 326 00:37:22,709 --> 00:37:25,167 Kom nu! 327 00:37:29,584 --> 00:37:36,209 Se ham længes, mærk ham nu. 328 00:37:37,584 --> 00:37:45,292 Alt det tabte Alt det, han ku' 329 00:37:45,375 --> 00:37:52,792 Se og være, gøre om. 330 00:37:52,875 --> 00:37:59,417 Alt var muligt, før tiden den kom. 331 00:38:01,167 --> 00:38:08,209 I hans hjerte lever den 332 00:38:08,292 --> 00:38:15,209 En orm, som smiler og som kalder sig ven 333 00:38:16,792 --> 00:38:25,167 Hvad nu, dagdrømmer, hvortil, hvorhen? 334 00:38:25,250 --> 00:38:31,917 Hvad skal fortrydes og sammen med hvem? 335 00:38:33,250 --> 00:38:39,500 Se ham længes, mærk ham nu 336 00:38:39,584 --> 00:38:48,042 Horisonten lokker, danser og du... 337 00:38:49,209 --> 00:38:55,125 Jeg tror, at han venter. 338 00:38:55,209 --> 00:39:02,625 Venter for enden på dig. 339 00:39:02,709 --> 00:39:06,750 Han tror, at det findes. 340 00:39:06,834 --> 00:39:13,417 Tåben tror, at de findes. 341 00:40:13,125 --> 00:40:15,750 Det er godt nok længe siden, jeg har set sådan en. 342 00:40:31,292 --> 00:40:34,584 Giv dig hen, min ven 343 00:40:34,667 --> 00:40:38,917 Smid en lasso om din drøm Og træk den 344 00:40:39,000 --> 00:40:45,000 Og flå dens skind. Giv dig hen. 345 00:40:58,875 --> 00:41:04,709 Giv dig hen, min ven. Rid på ryggen af din drøm. 346 00:41:04,792 --> 00:41:09,917 Den tager dig til det smukkeste sted 347 00:41:10,000 --> 00:41:16,292 Og Bolette vil med. Giv dig hen, min ven. 348 00:41:21,834 --> 00:41:26,292 Din søn, ligner han dig? 349 00:41:27,167 --> 00:41:31,375 Nej, han ligner gudskelov sin rnor. 350 00:41:33,834 --> 00:41:38,709 Jeg tror, jeg er alt det, han ikke gider at være. 351 00:41:40,459 --> 00:41:44,209 Jeg er også alt det, jeg ikke gider at være. 352 00:42:10,834 --> 00:42:14,875 - Vi må se at komme hjemad. - Ja. 353 00:42:18,625 --> 00:42:23,667 - Har du set mine trusser? - Nej. Men jeg vil gerne se dem. 354 00:42:36,542 --> 00:42:38,834 Hej... 355 00:42:41,542 --> 00:42:43,917 Nå, for helvede. 356 00:42:48,667 --> 00:42:51,584 Hvor har I været? 357 00:42:51,667 --> 00:42:55,709 - Vi har været ude at løbe. - Ja. 358 00:42:55,792 --> 00:43:00,500 - I tre timer? - Vi for også lidt vild. 359 00:43:00,584 --> 00:43:04,417 Og så havde vi svært ved at finde tilbage. 360 00:43:09,000 --> 00:43:13,625 Jeg tror, jeg går op på værelset. Vi ses senere. 361 00:43:25,375 --> 00:43:28,334 - Ingeborg? - Ja. 362 00:44:11,625 --> 00:44:15,542 Hvorfor har du din trøje omvendt på? 363 00:44:15,625 --> 00:44:18,459 Har jeg det? 364 00:44:19,375 --> 00:44:24,917 - Er du stiv? - Jeg har røget en joint. 365 00:44:25,000 --> 00:44:29,542 - Du har røget en joint? - Ja. 366 00:44:30,500 --> 00:44:34,125 Sådan rigtig rock'n'roll, hva'? 367 00:44:34,209 --> 00:44:39,792 Ved du hvad, Iris? Vores liv er... 368 00:44:39,875 --> 00:44:46,167 ...som en af de der julekugler med sne indeni. 369 00:44:46,250 --> 00:44:49,625 Der er et fint lille hus og et yndigt landskab- 370 00:44:49,709 --> 00:44:53,000 - men der sker ikke en skid, før rnan ryster den. 371 00:44:55,875 --> 00:45:00,000 Okay... Godt. 372 00:45:02,125 --> 00:45:06,917 Adam, så fortæl mig, hvordan du gerne vil leve dit liv. 373 00:45:07,000 --> 00:45:10,625 Så kort som muligt, hvis det skal være på de her vilkår. 374 00:45:10,709 --> 00:45:17,209 Skal du nu nedgøre vores liv, fordi du har været ude at gå rned en lille pige? 375 00:45:17,292 --> 00:45:23,375 Hvorfor bor vi her i Danmark? I et skide rækkehus. 376 00:45:23,459 --> 00:45:28,709 Hvorfor flyttede vi ikke til udlandet? New York for eksempel? Bare ikke her. 377 00:45:28,792 --> 00:45:34,125 Du har ikke været til at drive ud af sofaen, og nu vil du gerne ud at rejse? 378 00:45:34,209 --> 00:45:40,750 Hvis vi var i New York nu, så kunne vi tage på jazzklub. Lige nu. 379 00:45:40,834 --> 00:45:45,875 Hvis det var jul, kunne vi tage ned og skøjte ved Rockefeller Center. 380 00:45:45,959 --> 00:45:49,834 Du kan sgu da ikke skøjte. Du kan knap nok køre på cykel. 381 00:45:49,917 --> 00:45:55,625 Har du aldrig bare et lille stik af længsel efter noget andet? 382 00:45:58,625 --> 00:46:02,625 Man kan ikke leve mere afrettet, end vi gør. 383 00:46:02,709 --> 00:46:08,334 Vi går på arbejde, betaler forsikringer- 384 00:46:08,417 --> 00:46:16,084 - spiser lykkepiller, får vitaminer og falder i søvn på sofaen om aftenen. 385 00:46:16,167 --> 00:46:20,709 Når vi rigtig skal slå til søren, så går vi i biffen- 386 00:46:22,125 --> 00:46:26,459 - og får os en clubsandwich med agurker, og hold nu fast... 387 00:46:26,542 --> 00:46:29,125 Agurkerne er skåret på langs! 388 00:46:32,667 --> 00:46:38,875 Det er virkelig et højrisiko-liv, vi har fået skruet sammen. 389 00:46:54,250 --> 00:46:59,709 Ungdom smitter ikke af. Adam? 390 00:46:59,792 --> 00:47:05,000 Uanset hvor meget du gnubber dig op af hende, er du for gamrnel til Interrail. 391 00:47:18,750 --> 00:47:24,084 Det må jeg sige, Patrick, det havde jeg sgu ikke lige set komme. 392 00:47:24,167 --> 00:47:29,500 Jeg tænkte bare, at jeg ligesom ville omfavne det hele. 393 00:47:29,584 --> 00:47:33,584 Og med det hele der mener du andre rnænd, eller hvad? 394 00:47:39,500 --> 00:47:45,917 - Hvad så? Er du homo, eller hvad? - Nej. 395 00:47:46,000 --> 00:47:49,084 Jeg er biseksuel. 396 00:47:54,084 --> 00:47:59,625 Ligesom Bowie. Du elsker sgu da Bowie. 397 00:48:00,917 --> 00:48:07,125 Du har selv sagt, at hans evne til at eksperimentere- 398 00:48:07,209 --> 00:48:12,542 - med sin seksuelle identitet er sindssygt spændende. 399 00:48:13,209 --> 00:48:17,125 Jeg er ligesom ham. Jeg er også David Bowie. 400 00:48:18,625 --> 00:48:22,209 Nej, du er fandeme ikke David Bowie, Patrick. 401 00:48:25,084 --> 00:48:28,667 Vil du ikke godt fortælle mig, hvorfor du har trøjen omvendt på? 402 00:48:31,625 --> 00:48:37,084 - Har du slet ikke noget at sige? - Hvad vil du have, jeg skal sige? 403 00:48:37,167 --> 00:48:41,167 Din undskyldning bliver lidt utroværdig, hvis jeg skal finde på den. 404 00:48:41,250 --> 00:48:45,459 Jeg har ikke noget at undskylde. 405 00:48:46,959 --> 00:48:52,792 - Min samvittighed er ren. - Selvfølgelig, og fuldstændig ubrugt. 406 00:48:54,750 --> 00:49:00,292 Du har været mig utro, Adam. I en swingerklub. 407 00:49:00,375 --> 00:49:04,542 Det er sgu nærmest godt klaret. Er hun overhovedet kønsrnoden? 408 00:49:05,792 --> 00:49:09,667 Vi var ude at bade. 409 00:49:09,750 --> 00:49:13,959 Og så må jeg have taget trøjen omvendt på bagefter. 410 00:49:14,042 --> 00:49:16,375 Havde hun sit korkbælte med? 411 00:49:16,459 --> 00:49:20,167 - Iris... - Skrid rned dig, Adam. 412 00:50:10,500 --> 00:50:13,709 Giver du et lift? 413 00:50:25,667 --> 00:50:30,792 - Kom da indenfor. - Ja. 414 00:50:30,875 --> 00:50:36,042 - Er du ikke selv i bil? - Det er Patricias. 415 00:50:36,125 --> 00:50:39,375 Jeg tænkte, vi kunne stikke af sammen. 416 00:50:41,250 --> 00:50:45,084 Vi kunne køre i afgrunden sammen ligesom Thelma og Louise. 417 00:50:45,917 --> 00:50:49,750 - Er du bøsse? - Nogle gange. 418 00:50:54,209 --> 00:50:57,625 Du er også musiker. De er tit biseksuelle. 419 00:50:59,375 --> 00:51:02,250 Præcis. Det er det. 420 00:51:03,584 --> 00:51:06,959 Adam spillede i et punkband, da vi var unge. 421 00:51:07,042 --> 00:51:09,584 Flere af dem var også biseksuelle. 422 00:51:09,667 --> 00:51:13,334 Eller de ville gerne være det. 423 00:51:37,417 --> 00:51:41,792 - Så jeg må godt flytte den? - Ja, så længe den ligger derinde. 424 00:51:41,875 --> 00:51:45,000 Så tror jeg, at det er mig. 425 00:51:45,084 --> 00:51:48,792 - Ja. - Så tror jeg, at der sker løjer. 426 00:51:54,584 --> 00:51:59,250 Se hende lige. Det er ikke til at vide, om man skal blive glad eller vred. 427 00:52:00,917 --> 00:52:05,500 - Hvad? - Er hun en gave eller en hån? 428 00:52:06,875 --> 00:52:10,834 Hold kæft, det er til at blive helt åndssvag af at kigge på. 429 00:52:10,917 --> 00:52:14,959 Var du sammen med hende, da I var ude at gå? 430 00:52:15,042 --> 00:52:21,625 Jeg ville ikke bebrejde dig, hvis du orngik reglerne. Hun er til at spise. 431 00:52:27,209 --> 00:52:29,750 Ingeborg var også smuk engang. 432 00:52:31,167 --> 00:52:35,667 - Hun var elitegymnast. Sagde hun det? - Nej, det tror jeg ikke. 433 00:52:35,750 --> 00:52:41,042 Det er også længe siden. Før hun blev balsameret med antirynkecrerne. 434 00:52:41,125 --> 00:52:46,792 - Gymnastik interesserer mig ikke. - Det interesserer sgu ingen. 435 00:52:46,875 --> 00:52:50,250 Men hun var srnuk dengang. 436 00:52:50,334 --> 00:52:54,375 Hun havde landets mest veltrimmede krop. 437 00:52:54,459 --> 00:52:58,667 Og en uforlignelig, lille partynumse. 438 00:53:02,625 --> 00:53:08,834 Nu stinker hendes hud af ost og hendes morgenurin som salmiakspiritus. 439 00:53:10,292 --> 00:53:13,750 Ja, ja, jeg har også mine fejl. De er sgu ikke til at overse. 440 00:53:13,834 --> 00:53:17,042 På det punkt ligner jeg meget rnin kone. 441 00:53:18,084 --> 00:53:21,834 Nu skal du ikke misforstå mig. Jeg elsker Ingeborg. 442 00:53:23,209 --> 00:53:28,417 - Jeg kan bare ikke holde hende ud. - I lyder som et harrnonisk par. 443 00:53:28,500 --> 00:53:34,167 Findes der harmoni i et ægteskab? Findes der harmoni i dit ægteskab? 444 00:53:34,250 --> 00:53:37,834 Eller findes der bare forskellige grader af løgn og forstillelse? 445 00:53:37,917 --> 00:53:42,542 "Nej, skat, jeg har ikke røget." "Jeg har ikke drukket øl med kollegerne." 446 00:53:42,625 --> 00:53:47,417 "Nej, jeg lagde ikke mærke til den unge blondine rned det afsindige brystrnål." 447 00:53:47,500 --> 00:53:52,875 "Var hun smuk? Det lagde jeg ikke mærke til. Jeg har kun øje for dig." 448 00:53:52,959 --> 00:53:56,000 "Jeg tilbeder dine gennernsnitlighed- 449 00:53:56,084 --> 00:54:00,209 - og din måde at suge livskraften ud af mig på." 450 00:54:00,292 --> 00:54:03,500 "Med dig er det mandag hele ugen, skat." 451 00:54:04,792 --> 00:54:08,042 På et tidspunkt orker rnan ikke at lyve rnere. 452 00:54:08,125 --> 00:54:12,750 Så ender man her. I et pragmatisk kompromis- 453 00:54:12,834 --> 00:54:16,500 - som er lige så tragisk, sorn løgnen var til at begynde med. 454 00:54:20,959 --> 00:54:25,334 Kærligheden er en redningsvest, ikke en spændetrøje. 455 00:54:25,417 --> 00:54:28,625 Hvor fanden har du det fra, Adarn? 456 00:54:29,584 --> 00:54:34,709 Problemet er bare, at begge dele strarnmer helt afsindigt. 457 00:55:18,542 --> 00:55:21,084 Fedt nok. 458 00:55:32,917 --> 00:55:35,000 Så... 459 00:55:37,084 --> 00:55:39,209 ...kører vi så? 460 00:55:41,500 --> 00:55:45,250 Jeg kan ikke finde den skide bilnøgle. 461 00:55:45,334 --> 00:55:51,209 - Hvad med min søn, hvis jeg er alene? - Nej, det er nok bedst, vi bliver. 462 00:55:57,334 --> 00:56:01,459 Snør håndklædet om livet i stedet for at kaste det i ringen. 463 00:56:08,000 --> 00:56:11,542 - Spiller du golf? - Hvad? 464 00:56:11,625 --> 00:56:14,417 Nå... nej. 465 00:56:20,834 --> 00:56:23,917 - Tak for snakken. - Ja. 466 00:56:41,667 --> 00:56:44,625 - Så er det vist mig. - Ja, det er din tur. 467 00:56:48,917 --> 00:56:52,834 - Skal den ikke derind? - Jo. 468 00:57:11,042 --> 00:57:17,417 Lille Patricia. I aften sørger jeg for, hun laver andet end at kigge. 469 00:57:17,500 --> 00:57:22,792 I aften får anakondaen en purung pelskrave. 470 00:57:24,084 --> 00:57:26,542 Ja! 471 00:57:27,292 --> 00:57:30,584 - Tillykke med sejren - Nu er det sgu da vores tur. 472 00:57:30,667 --> 00:57:35,500 Kom og spil noget kroket. Du sidder og rådner væk, jo. 473 00:57:35,584 --> 00:57:41,084 Nå, det var godt, I fik øvet lidt. Må jeg få den pind? 474 00:57:41,167 --> 00:57:44,792 - Ja. Banen er din. - Det er skidenemt. 475 00:57:44,875 --> 00:57:47,750 Begynder man hernede? 476 00:57:47,834 --> 00:57:51,959 Okay. Patricia? Du er på rnit hold. 477 00:57:52,042 --> 00:57:57,584 Nå, vi starter. 478 00:58:01,042 --> 00:58:03,917 Så er det os, ikke? 479 00:58:05,917 --> 00:58:09,250 Okay... 480 00:58:09,334 --> 00:58:15,667 Patricia, prøv lige at stille dig. Hvis du skal støde til bolden... 481 00:58:15,750 --> 00:58:20,584 - Med begge hænder, ikke? - Med begge hænder. Tag den der. 482 00:58:20,667 --> 00:58:25,250 Forestil dig, at kuglen ligger der. Så hugger du. 483 00:58:25,334 --> 00:58:27,709 Så hugger jeg bare. 484 00:58:27,792 --> 00:58:33,000 Ikke for voldsomt. Sådan. 485 00:58:39,084 --> 00:58:41,875 Hvad fanden? 486 00:58:43,292 --> 00:58:46,125 Hvad laver du? 487 00:58:50,625 --> 00:58:52,542 Så tror jeg, vi stopper her. 488 00:58:52,625 --> 00:58:55,834 Det er en selskabsleg, ikke olympiaden. 489 00:58:55,917 --> 00:59:02,709 Hvad fanden har du gang i? Hvad fanden laver du, Adam? 490 00:59:02,792 --> 00:59:06,167 - Hvad fanden har du gang i? - Nu var det lige så pissehyggeligt. 491 00:59:06,250 --> 00:59:10,375 - Det var ikke med vilje. - Hold kæft, en idiot. 492 00:59:10,459 --> 00:59:15,292 Hvad fanden laver spaden? Kæmpe fjols. 493 01:01:19,500 --> 01:01:23,167 Så er der dessert orn fern minutter. 494 01:01:27,417 --> 01:01:31,167 Hey. Hej. 495 01:01:33,084 --> 01:01:38,709 - Vi to skal danse. - Jeg danser ikke. Af hensyn til alle... 496 01:01:38,792 --> 01:01:42,000 - Kom nu, Adam. - ...mennesker i hele verden. 497 01:01:42,084 --> 01:01:45,459 Egentlig vil jeg gerne tale med dig om noget. 498 01:01:48,750 --> 01:01:53,000 Jeg vil bare sige, at jeg synes, at du skal tage hjern. 499 01:01:54,542 --> 01:02:00,334 Okay. Det var ikke særlig venligt sagt. 500 01:02:00,417 --> 01:02:04,917 - Jeg kan sagtens køre dig. - Du kan sagtens køre mig? 501 01:02:06,125 --> 01:02:10,625 Og hvad tror du, Iris siger til det? 502 01:02:10,709 --> 01:02:13,875 Det ved jeg ikke. 503 01:02:13,959 --> 01:02:19,792 Jeg ved ikke, hvad Iris siger. Men jeg ved, at det her sted gør noget ved en. 504 01:02:22,167 --> 01:02:27,417 Vi skal snart ned i kælderen igen. Jeg synes ikke, du skal gå derned. 505 01:02:28,584 --> 01:02:34,125 - Adam, hold nu op. - Nej, nej, Patricia. 506 01:02:34,209 --> 01:02:38,125 Du er sirnpelthen så dejlig. 507 01:02:38,209 --> 01:02:41,625 Du strutter af optimisme. Det er så fint. 508 01:02:41,709 --> 01:02:46,500 Din optimisme er helt ubegrundet, for livet er kort og grusornt. 509 01:02:46,584 --> 01:02:50,292 Men det er ligegyldigt. 510 01:02:52,084 --> 01:02:57,167 Du skal bare bevare alle dine illusioner- 511 01:02:57,250 --> 01:03:01,042 - for de er så meget bedre end virkeligheden. Tro mig. 512 01:03:01,125 --> 01:03:06,167 - Adam... Du er skidefuld. - Nej. 513 01:03:06,250 --> 01:03:11,542 Jeg har drukket 5 genstande. Maks. 12. 514 01:03:11,625 --> 01:03:15,792 Uden et minirnum af illusioner- 515 01:03:15,875 --> 01:03:24,000 - er der ikke kun kynisme og misantropi og ufuldstændig grotesk fællesdans. 516 01:03:25,667 --> 01:03:31,292 Patricia, man kan ikke genvinde tabt uskyld. 517 01:03:33,542 --> 01:03:38,917 Adam, jeg mistede min uskyld i 8. klasse. 518 01:03:49,209 --> 01:03:55,084 Du sidder og stirrer på hende. Jan, du kunne være hendes far! 519 01:03:55,167 --> 01:03:58,917 Nå, nej, det kan han jo ikke. 520 01:04:02,000 --> 01:04:05,459 Hans sæd er stendød! 521 01:04:19,917 --> 01:04:24,250 Could I have your attention, please? 522 01:04:24,334 --> 01:04:28,500 Og hvis I alle er færdige med den dejlige trifli... 523 01:04:28,584 --> 01:04:30,834 Den var udrnærket. 524 01:04:30,917 --> 01:04:36,209 Så synes jeg, at vi skal bevæge os ned i kælderen. 525 01:04:36,292 --> 01:04:40,667 - Velbekomme! - Bravo! 526 01:04:49,667 --> 01:04:55,584 - Skal du holde tale, Adam? - Vi komrner her for at... 527 01:04:55,667 --> 01:05:00,250 - Bolle. - For at rnøde nye venner. 528 01:05:00,334 --> 01:05:04,375 - Hvad så, Jan? - Hej! 529 01:05:04,459 --> 01:05:06,709 Venner? 530 01:05:07,375 --> 01:05:15,625 Og det har vi gjort. Vi har mødt dem, og de har mødt os. 531 01:05:15,709 --> 01:05:19,542 - Møder kan være flygtige... - Farvel! 532 01:05:19,625 --> 01:05:24,209 Møder kan være permanente. 533 01:05:24,292 --> 01:05:30,750 Men vi skal alle huske på at opføre os som anstændige rnennesker. 534 01:05:30,834 --> 01:05:36,917 - Gu vil jeg ej! Ikke på vilkår. - Der holder jeg med Jørgen. 535 01:05:37,000 --> 01:05:41,250 Nu synes jeg, det er på tide, at vi går ned i kælderen. 536 01:05:42,750 --> 01:05:47,167 Men hvad vil det egentlig sige at være menneske? 537 01:05:48,542 --> 01:05:51,667 Godt spørgsmål. 538 01:05:51,750 --> 01:05:56,209 Antropologisk set. 539 01:05:56,292 --> 01:06:01,875 Det er ikke mere end 300.000 år siden, at vi lærte at rejse os op og gå. 540 01:06:01,959 --> 01:06:05,250 Der var jeg ikke engang født. 541 01:06:09,250 --> 01:06:16,000 Dengang levede vi af jorden og af dyrene... 542 01:06:18,334 --> 01:06:21,417 - Og af vand. - Det var godt, vi ikke levede dengang! 543 01:06:21,500 --> 01:06:25,250 - Skål, Jørgen! - Skål, Patricia! 544 01:06:28,375 --> 01:06:33,292 Så for 300.000 år siden, det ved Patricia, det er længe... 545 01:06:34,750 --> 01:06:40,250 Så hvorfor fanden har vi ikke lært noget af det? 546 01:06:40,334 --> 01:06:46,500 Kunne vi give kærligheden bare en lille, lille, lille chance? 547 01:06:46,584 --> 01:06:52,875 Netop. Og det går vi ned i kælderen og gør nu, alle samrnen. 548 01:06:53,917 --> 01:06:57,792 Så siger jeg velbekornme... igen. 549 01:07:00,167 --> 01:07:06,125 Skidegod tale, Adam. Den sad lige i skabet. 550 01:07:46,500 --> 01:07:49,000 Hvad er der galt? 551 01:07:51,584 --> 01:07:54,709 Jeg vil skilles. 552 01:07:54,792 --> 01:07:57,917 Det skal du ikke sige. 553 01:08:12,750 --> 01:08:17,375 - Tak. - Er der noget, jeg kan gøre for dig? 554 01:08:21,584 --> 01:08:24,917 Lidt oralsex ville være dejligt. 555 01:08:31,000 --> 01:08:35,750 - Ja? - Ja. Okay. 556 01:08:49,417 --> 01:08:52,084 Vent... 557 01:10:13,084 --> 01:10:15,584 Er du sød at give mig dem? 558 01:10:20,875 --> 01:10:23,250 Tak. 559 01:10:29,125 --> 01:10:33,375 - Hej, Patrick! - Hej, Jørgen! 560 01:10:43,917 --> 01:10:46,417 Tak. 561 01:12:30,542 --> 01:12:33,792 Hvad sker der? 562 01:12:33,875 --> 01:12:38,167 For helvede, korn nu ud. 563 01:12:46,834 --> 01:12:49,709 Jeg elsker dig. 564 01:13:03,375 --> 01:13:05,834 Videre, videre. Ud med jer! 565 01:13:07,667 --> 01:13:10,250 For helvede, hvor er det koldt! 566 01:13:12,584 --> 01:13:17,042 - Hvad fanden sker der? - Der er ingen røg nogen steder. 567 01:13:19,209 --> 01:13:23,500 Kom ud! Det brænder, for fanden! 568 01:13:35,917 --> 01:13:41,375 Er alle her? En, to, tre, fire, fem, seks, syv... 569 01:13:41,459 --> 01:13:44,459 - Hvad? Hvorfor tæller hun? - ...otte, ni, ti. 570 01:13:44,542 --> 01:13:48,125 Er I okay, alle sammen? Godt, så går jeg ind og tjekker hovedbygningen. 571 01:13:48,209 --> 01:13:52,250 Der er ingen, der begynder at spille helte. Er I med? 572 01:13:52,334 --> 01:13:55,417 - Hallo?! Er I med? - Ja! 573 01:14:17,709 --> 01:14:21,292 Pis... 574 01:14:21,375 --> 01:14:23,750 Hej! 575 01:14:27,292 --> 01:14:29,667 Hej! 576 01:14:31,125 --> 01:14:35,250 - Kunne du ikke sove? - Nej. 577 01:14:37,000 --> 01:14:39,750 Skal vi spille? 578 01:14:41,542 --> 01:14:43,334 Det kan vi godt. 579 01:15:01,250 --> 01:15:04,917 - Okay. - Tak for spillet. 580 01:15:06,584 --> 01:15:09,209 Selv tak. 581 01:15:09,292 --> 01:15:13,459 Nå, Jørgen. Jeg vil gå i seng. 582 01:15:14,792 --> 01:15:20,500 - Kan vi tage et spil, hvor jeg starter? - Har jeg ikke ydrnyget dig rigeligt? 583 01:15:22,209 --> 01:15:25,667 Nej, jeg vil i seng. Jeg er træt. Vi ses i rnorgen. 584 01:15:28,917 --> 01:15:32,542 Jeg synes, du skal blive her lidt. 585 01:15:32,625 --> 01:15:36,667 Alle de andre sover. Vi har hele kroen for os selv. 586 01:15:36,750 --> 01:15:38,834 Nej, jeg vil gerne i seng. 587 01:15:42,500 --> 01:15:49,000 - Jørgen, vær sød at flytte dig. - Jeg kan ikke flytte mig. 588 01:15:49,084 --> 01:15:51,709 Kan ikke. 589 01:16:26,209 --> 01:16:29,125 Patricia, hvad laver du? 590 01:16:35,209 --> 01:16:39,750 - Adam, giv os lige et øjeblik. - Hvad rnener du? 591 01:16:43,625 --> 01:16:46,709 Hvad laver I? 592 01:16:46,792 --> 01:16:52,000 Vi knalder, Adam. Det er da en swingerklub det her. 593 01:16:53,500 --> 01:16:57,167 Hørte du ikke, hvad jeg sagde i ornklædningsrummet? 594 01:17:04,959 --> 01:17:07,709 Måske skulle I to lige tage en snak? 595 01:17:08,459 --> 01:17:12,709 - Dit svin! - For helvede! 596 01:17:19,959 --> 01:17:24,542 Hvad sker der? Nej, nu må I kraftederne holde op. 597 01:17:30,542 --> 01:17:32,834 Hvorfor stopper de dem ikke? 598 01:17:37,625 --> 01:17:40,875 Pas på. Så stopper I, drenge. 599 01:17:42,292 --> 01:17:46,750 - Jørgen, tag det roligt. Kom, Adam. - Ja, op i seng med jer. 600 01:17:46,834 --> 01:17:50,917 Fortæl dern, hvad der er sket. 601 01:17:51,000 --> 01:17:57,042 Der er ingen her, der forstår en skid. Patricia? 602 01:17:57,125 --> 01:17:59,667 Adam, nu går vi op på værelset. 603 01:18:01,292 --> 01:18:03,875 Adam, undskyld. 604 01:18:06,125 --> 01:18:10,750 Så er det slut med at være fisseminister her! 605 01:18:15,209 --> 01:18:18,709 - Fisseminister? - Ja. 606 01:18:19,875 --> 01:18:23,834 - Hvad fanden snakker du om? - Han er fisse... 607 01:18:25,750 --> 01:18:29,584 Han tror, han er fisseminister. 608 01:19:00,334 --> 01:19:03,417 Du er et røvhul. 609 01:19:04,709 --> 01:19:10,584 Sådan som du så ud med Patrick, sådan så du også ud engang sammen rned mig. 610 01:19:10,667 --> 01:19:13,709 Dengang var du ikke et røvhul. 611 01:19:19,625 --> 01:19:27,167 Da vi mødtes, var der 50 mænd som mig i baren. Der var kun én sorn dig. 612 01:19:27,250 --> 01:19:33,042 Jeg har altid vidst, at jeg ikke fortjente dig. 613 01:19:33,125 --> 01:19:36,792 At du ville finde ud af, at jeg er et middelmådigt røvhul. 614 01:19:50,792 --> 01:19:53,750 Du må godt holde dem for mig. Så kan du administrere dem. 615 01:20:15,584 --> 01:20:18,834 Læg dig oven på mig. 616 01:20:36,792 --> 01:20:39,709 Du er så dum. 617 01:20:44,709 --> 01:20:48,625 - Kan du ikke lide min ryg? - Jo. 618 01:20:58,917 --> 01:21:01,709 - Av, shit! - Kom her. 619 01:21:03,084 --> 01:21:06,084 - Gør det ondt? - Ja. 620 01:21:08,042 --> 01:21:12,875 - Fuck, en flok tabere, mand. - Snak ordentligt orn andre rnennesker! 621 01:21:14,625 --> 01:21:18,250 Er du seriøs? 622 01:21:18,334 --> 01:21:23,834 - Det er ikke i orden, du fik tæsk. - Jeg har ikke fået tæsk, okay? 623 01:21:23,917 --> 01:21:27,459 Jeg vil ikke være med i dit speciale mere. 624 01:21:27,542 --> 01:21:32,667 Fint, Patrick! Jeg skal nok lade være rned at skrive mere om dig- 625 01:21:32,750 --> 01:21:36,875 - hvis du så lader være med at skrive flere elendige sange orn mig. 626 01:21:38,167 --> 01:21:42,584 Til dig. Patricia, jeg skriver dern sgu til dig. 627 01:21:42,667 --> 01:21:45,292 Hold nu kæft, Patrick! 628 01:21:45,375 --> 01:21:49,667 Vi kan ikke alle sammen gå rundt og være kunstneriske følebamser, vel? 629 01:21:49,750 --> 01:21:53,875 Jeg tror på noget så ufølsomt som at tage sig en uddannelse. 630 01:21:53,959 --> 01:21:59,625 Det kan godt være, jeg ikke er akade- rniker. Men du har brudt alle regler- 631 01:21:59,709 --> 01:22:04,292 - orn videnskabelig objektivitet. 632 01:22:04,375 --> 01:22:10,542 Wow, det var nogle store ord. Kan du skrive en sang om det? 633 01:22:10,625 --> 01:22:12,875 Godnat. 634 01:22:39,834 --> 01:22:43,792 Professorens datter 635 01:22:43,875 --> 01:22:48,250 svinger sine patter Hun skriver speciale, så det batter 636 01:22:48,334 --> 01:22:55,292 for at imponere fatter som aldrig ser, hun er der 637 01:22:55,375 --> 01:23:00,084 Hun er så latterlig Hun er så... 638 01:23:19,875 --> 01:23:23,667 Stop. Lad være! Jeg gider ikke mere! 639 01:25:34,209 --> 01:25:39,250 Ja, det var så hyggeligt. Hej! 640 01:25:39,334 --> 01:25:41,084 Kan du have det godt? 641 01:25:43,375 --> 01:25:46,709 - Kør forsigtigt. - Det skal vi nok. 642 01:25:50,792 --> 01:25:54,084 - Jeg er sgu ked af... - Det er lige meget, Adam. 643 01:25:57,125 --> 01:26:03,334 Det ser ud til, hun er stukket af i nat. Hun havde nok noget blækregning. 644 01:26:06,000 --> 01:26:11,500 Folk siger altid, man skal følge sine drømme, men hvad drømrner vi om? 645 01:26:11,584 --> 01:26:16,792 At have sex med gymnasiepiger eller skyde chefen rned automatriffel? 646 01:26:16,875 --> 01:26:20,209 Det bekymrer mig, for det er rnig, der er chefen. 647 01:26:21,834 --> 01:26:25,292 Du skal ikke følge dine drømme. Det er det bedste råd, jeg kan give. 648 01:26:25,375 --> 01:26:29,125 - Vi ses, Jørgen. - Vi ses, Adarn. 649 01:26:29,209 --> 01:26:34,209 For øvrigt bollede hun ad helvede til. Det har ingen nogen glæde af. 650 01:26:35,125 --> 01:26:41,334 Jeg derimod var ret dygtig. Det glemmer hun ikke foreløbig. 651 01:26:46,084 --> 01:26:50,500 - Jeg kan ikke finde bilnøglen. - Den sidder i tændingen. 652 01:27:01,209 --> 01:27:04,417 Jan? 653 01:27:04,500 --> 01:27:07,959 Der er noget, du skal vide. 654 01:27:31,709 --> 01:27:35,917 - Kom godt hjem! - På gensyn! 655 01:28:22,584 --> 01:28:27,375 - Flytter du? - Nej, det gør du. 656 01:28:27,459 --> 01:28:31,917 Det forklarer, hvorfor det er mit tøj, du pakker. 657 01:28:33,834 --> 01:28:37,125 Jeg kan ikke mere, Adam. 658 01:28:38,750 --> 01:28:44,084 Du ligner en, der vil springe ud af vinduet hvert andet øjeblik. 659 01:28:44,167 --> 01:28:46,125 Jeg vil ikke rnere. 660 01:28:46,209 --> 01:28:50,709 Hvis jeg hopper ud af rækkehuset, laver jeg en bule i græsplænen. 661 01:28:50,792 --> 01:28:54,542 Det er det, at du har lyst til at hoppe ud af det skide vindue! 662 01:28:56,709 --> 01:29:03,042 Du ser så pisseskuffet ud hele tiden. Også når du ser på mig. 663 01:29:04,167 --> 01:29:07,625 Har du tænkt over, hvordan det er at leve samrnen med det? 664 01:29:08,584 --> 01:29:14,375 Du tilhører en race, der synes, at de ligesom fortjener bedre. 665 01:29:15,750 --> 01:29:21,750 Jeg tror, at du er blevet for at have et alibi for at have rnislykkedes. 666 01:29:23,917 --> 01:29:29,625 - Synes jeg, at jeg er mislykket? - Nej, og det har jeg aldrig syntes. 667 01:29:40,750 --> 01:29:45,167 - Vil du have den her med? - Nej. Jeg hader den sweater. 668 01:29:49,500 --> 01:29:55,834 Hende der Patricia... Jeg følte rnig bare en lille smule... 669 01:29:55,917 --> 01:29:58,209 ... i live igen. 670 01:30:02,167 --> 01:30:06,167 Ja. Det må jo så betyde, at jeg er død. 671 01:30:38,250 --> 01:30:42,875 - Hvad er det her? - Det er en flybillet til New York. 672 01:30:44,792 --> 01:30:49,875 Så kan du tage over og spille musik, stå på skøjter, eller hvad du vil. 673 01:30:53,000 --> 01:30:56,625 Lykke er noget, man skaber, Adam. 674 01:30:58,125 --> 01:31:03,917 Det er ikke noget, der findes et sted, hvor du lige har glernt at kigge. 675 01:31:04,000 --> 01:31:06,584 Der er ikke nogen returbillet. 676 01:31:47,709 --> 01:31:50,417 - Værsgo! - Tak. 677 01:31:51,917 --> 01:31:55,125 Hvad? Er det noget sjovt? 678 01:31:55,209 --> 01:32:02,000 Det er bare den her overskrift... Den er rigtig sjov. 679 01:32:04,875 --> 01:32:08,834 - Den er sjov. - Godt. 680 01:34:49,334 --> 01:34:53,250 Tekster: Helle Kaiser-Nielsen www.undertext.com