1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,166 --> 00:00:22,592 To raise funds to achieve the following objectives. 4 00:00:22,750 --> 00:00:27,802 I believe the nation should commit itself to achieving the goal - 5 00:00:28,000 --> 00:00:34,007 - within a decade, to get a man to the moon and safely back home. 6 00:00:35,576 --> 00:00:39,576 Based on real events 7 00:00:39,951 --> 00:00:45,952 The Day Will Come 8 00:00:50,116 --> 00:00:55,116 Autumn, 1967 9 00:01:17,208 --> 00:01:21,839 Journey to the Gudbjerg was like a time machine. 10 00:01:26,500 --> 00:01:32,212 For every kilometer you came further and further back in time. 11 00:01:47,000 --> 00:01:50,083 You recognize it by the smell. 12 00:01:50,250 --> 00:01:55,711 In the silence and shadows on the superintendent's office. 13 00:02:14,000 --> 00:02:17,925 Take your clothes off and take that on. Erik Johansen. 14 00:02:18,083 --> 00:02:23,169 You are number 47. Elmer, you're number 30. Take your clothes off. 15 00:02:26,708 --> 00:02:31,794 Come on! Into bed. It shall be quiet. Is that understood? 16 00:02:35,708 --> 00:02:37,676 Sleep well. 17 00:02:46,625 --> 00:02:51,005 I can not remember so much from the world outside of Stoney Creek. 18 00:02:51,166 --> 00:02:53,760 But I remember the brothers. 19 00:02:53,916 --> 00:02:57,921 - Erik? - No. Sleep. 20 00:02:58,875 --> 00:03:02,254 Elmer told me that he was thinking about - 21 00:03:02,416 --> 00:03:06,011 - that there were other places worse than here. 22 00:03:06,125 --> 00:03:11,677 One could be hospitalized with an illness big as a zodiac. 23 00:03:11,833 --> 00:03:17,340 But that was before he knew anything about Gudbjerg. 24 00:03:25,666 --> 00:03:27,760 Stop them! 25 00:03:27,916 --> 00:03:30,419 Stop the thief! 26 00:03:32,875 --> 00:03:35,173 Stop them! 27 00:03:35,333 --> 00:03:38,416 Stop the thief! Stop the thief! 28 00:03:45,666 --> 00:03:50,126 - Elmer! Throw the package. - No. I can make it. 29 00:03:50,291 --> 00:03:53,044 - No you can't. - Yes I can. 30 00:03:53,208 --> 00:03:55,427 Hi! 31 00:03:58,708 --> 00:04:00,176 Stop! 32 00:04:11,541 --> 00:04:13,635 Stop! 33 00:04:19,000 --> 00:04:21,094 Come on, run. 34 00:04:21,250 --> 00:04:23,469 - Stop! - Come on, Elmer! 35 00:04:23,625 --> 00:04:26,344 Run! Hi! 36 00:04:53,541 --> 00:04:57,717 I'm very sorry. I'll talk to them. 37 00:05:05,375 --> 00:05:11,917 It is' wrong, but it's little things. If it's freely exposed in the shop. 38 00:05:14,333 --> 00:05:18,918 The Child Welfare no longer believe that it helps to talk about it. 39 00:05:19,083 --> 00:05:23,463 The boys' school reports about skipping class. 40 00:05:23,625 --> 00:05:27,926 There are fights, absent-mindedness, skipping class. 41 00:05:28,083 --> 00:05:31,166 I've been sick, but it's getting better now. 42 00:05:31,333 --> 00:05:35,839 How? You are a single parent. You can't pay your bills. 43 00:05:36,000 --> 00:05:38,753 You work shifts and studies. 44 00:05:38,916 --> 00:05:42,750 How should I pay when I don't get paid the same as a man? 45 00:05:42,916 --> 00:05:47,217 I solder the same metal gadgets and must pay the same bills. 46 00:05:47,416 --> 00:05:50,716 Right now it is about the children's best interests. 47 00:05:50,875 --> 00:05:56,132 Next time you can't cope with the task, the state must do it for you. 48 00:05:56,291 --> 00:05:59,010 Do you understand what I'm saying? 49 00:06:02,458 --> 00:06:06,588 You're grounded rest of the month. Go to the school every day. 50 00:06:06,750 --> 00:06:11,051 My telescope is broken, and I will see the rocket tonight. 51 00:06:11,208 --> 00:06:14,542 After homework it's straight to bed. 52 00:06:14,708 --> 00:06:18,463 - You promised - It was your own fault, meat ball. 53 00:06:18,625 --> 00:06:22,584 - Stop! - He shall not say meat ball! 54 00:06:22,750 --> 00:06:26,380 Why can't you just make some more money? 55 00:06:30,083 --> 00:06:33,212 Why can't I get pocket money? 56 00:06:33,875 --> 00:06:35,752 Out! 57 00:06:38,291 --> 00:06:43,377 The brothers' father hanged himself in a coke basement a few years earlier. 58 00:06:43,541 --> 00:06:47,091 So the mother was what they had. 59 00:06:48,166 --> 00:06:53,002 You look gorgeous. 60 00:06:56,000 --> 00:07:01,257 Elmer had clubfoot. For him, the solution to the problems 61 00:07:01,416 --> 00:07:05,717 was one day to come all the way to the moon. 62 00:07:05,875 --> 00:07:10,426 I had never met their mother. But I can see her for me. 63 00:07:10,583 --> 00:07:14,588 When they made her laugh. 64 00:07:14,750 --> 00:07:18,300 It could well be that the journey was difficult. 65 00:07:18,458 --> 00:07:21,132 Oh! Honey. 66 00:07:22,458 --> 00:07:27,168 You just had to keep believing in it. 67 00:07:41,125 --> 00:07:44,129 You can't see anything. They never land. 68 00:07:44,291 --> 00:07:47,135 They can't land in the middle of a crater. 69 00:07:47,333 --> 00:07:50,712 They say there is only stone. It doesn't matter. 70 00:07:50,875 --> 00:07:55,836 It's bigger out there than you think. Can you go to the moon, anything can happen. 71 00:07:56,000 --> 00:07:59,709 - If you have the right suit on. - You will never be an astronaut. 72 00:07:59,875 --> 00:08:03,209 - Yes I do! - It's not possible with a clubfoot. 73 00:08:03,375 --> 00:08:07,505 - They haven't suits for someone like you. - You can't know that. 74 00:08:10,541 --> 00:08:15,877 Now I have to go to work. Elmer, you go to bed. Come on. 75 00:08:20,125 --> 00:08:25,507 Now you need to get some sleep, and then we read about that rocket in the newspaper. 76 00:08:32,041 --> 00:08:38,094 I'll see you when I wake up. If there is something important, call uncle. 77 00:08:42,375 --> 00:08:46,005 Their mother never reached the factory that evening. 78 00:08:46,166 --> 00:08:52,378 In the bicycle basement, she got ill and crawled back to the apartment again. 79 00:08:52,541 --> 00:08:58,423 The disease had come over her. Their uncle said, it was called cancer. 80 00:08:58,583 --> 00:09:02,383 - May we see her? - Not so good right now. 81 00:09:03,000 --> 00:09:06,880 - I want to see her. - You have to wait. 82 00:09:07,041 --> 00:09:09,590 Why can't I see her? 83 00:09:09,750 --> 00:09:12,799 If one read about cancer in a book, 84 00:09:13,000 --> 00:09:18,302 it said, it was a Zodiac in the Northern Hemisphere. 85 00:09:18,458 --> 00:09:22,008 Their sister can't possibly take care of the children. 86 00:09:22,166 --> 00:09:26,717 - I'm not talking about my sister. - We have looked at your request. 87 00:09:26,875 --> 00:09:29,549 You have no permanent home. 88 00:09:29,708 --> 00:09:35,420 Your latest income was three months ago. 89 00:09:35,583 --> 00:09:38,666 Sorry, you can't bring anything with you. 90 00:09:41,916 --> 00:09:48,549 - I'll take care of your binoculars. - But why can't we stay here? 91 00:09:48,708 --> 00:09:52,212 It's only until Christmas. 92 00:09:52,375 --> 00:09:56,300 You need to be big. Both of you. 93 00:09:59,666 --> 00:10:02,761 And you must take good care of each other. 94 00:10:05,375 --> 00:10:11,337 And you must behave yourselves and do as your told. 95 00:10:11,500 --> 00:10:14,424 Will you promise me that? 96 00:10:20,000 --> 00:10:22,503 Come on, Elmer. 97 00:10:30,125 --> 00:10:33,629 They'll get it fine. 98 00:10:33,791 --> 00:10:36,761 It's the best place in the country. 99 00:10:52,333 --> 00:10:55,416 Come on! Up! Ten minutes to breakfast. 100 00:10:55,583 --> 00:10:59,463 I will not prettier or smarter to goof off. 101 00:10:59,625 --> 00:11:03,300 Goes for the two new ones, too. Come on! 102 00:11:22,333 --> 00:11:24,836 Sit there. 103 00:11:35,416 --> 00:11:37,464 Eat! 104 00:12:03,875 --> 00:12:07,755 I'm Erik. And this is my kid brother. 105 00:12:07,916 --> 00:12:10,760 Eat. He is coming soon. 106 00:12:10,916 --> 00:12:15,376 Our facilities are top notch. We take pride in being self-sufficient. 107 00:12:15,541 --> 00:12:18,920 In addition to schooling the boys help 108 00:12:19,083 --> 00:12:22,883 in the field, in the kitchen and in the workshops. 109 00:12:23,041 --> 00:12:27,547 - Good morning, boys! - Good morning, principal Heck. 110 00:12:27,708 --> 00:12:33,636 This is teacher Hammershøi, who takes over the teaching of Danish. 111 00:12:33,791 --> 00:12:37,796 - Please welcome her. - Good morning, teacher Hammershøi. 112 00:12:38,000 --> 00:12:40,469 That's good. Continue eating. 113 00:12:43,583 --> 00:12:48,009 Most of our boys need very basic learning. 114 00:12:48,125 --> 00:12:53,211 I do not demand miracles, but they must be able to read road signs 115 00:12:53,375 --> 00:12:58,461 and manuals and other easily accessible texts. 116 00:12:58,625 --> 00:13:03,131 They deserve to leave here with all the help they can get. 117 00:13:03,291 --> 00:13:07,876 - Let me show you the classroom. - Sorry. Hello. 118 00:13:08,041 --> 00:13:10,544 Where shall the new ones start? 119 00:13:10,708 --> 00:13:14,542 It depends on what they can. Where are they? 120 00:13:14,708 --> 00:13:19,509 Stand up. The Principal shall talk with you. 121 00:13:19,666 --> 00:13:23,921 Good morning. What's you villains names? 122 00:13:24,083 --> 00:13:26,916 - Erik. - Elmer. 123 00:13:27,083 --> 00:13:30,508 What will you be when you grow up, Elmer? 124 00:13:30,666 --> 00:13:33,590 Astronaut. 125 00:13:37,125 --> 00:13:42,677 Come, come, come. Up again. Impertinence doesn't benefit anyone. 126 00:13:46,541 --> 00:13:49,340 Then we start afresh. 127 00:13:50,708 --> 00:13:54,884 Let them start in the field to drag stones to the dike. 128 00:13:55,041 --> 00:13:57,419 Miss Hammershøi. 129 00:13:58,416 --> 00:14:01,465 But he can't. 130 00:14:03,041 --> 00:14:09,174 Elmer's clubfoot always gets hurt if he has to carry heavy things. 131 00:14:19,666 --> 00:14:22,715 Well. It'll likely go. 132 00:14:22,875 --> 00:14:29,042 Now start in the field and we'll see if there should be a man in Elmer. 133 00:14:35,166 --> 00:14:39,922 From now, speak only when the Principal asks you about something. 134 00:14:43,125 --> 00:14:47,710 - Enjoy your meal. - Thanks for the food! 135 00:14:47,875 --> 00:14:51,379 Here's the classroom. 136 00:14:51,541 --> 00:14:55,500 Besides teaching you will have responsibility for mail distribution, 137 00:14:55,666 --> 00:14:59,671 as well as helping in the infirmary with Mrs. Oskarson. 138 00:14:59,833 --> 00:15:03,087 - Any questions? - No. 139 00:15:05,875 --> 00:15:09,129 You're really sure? 140 00:15:10,083 --> 00:15:16,500 Miss Hammershøi, with your background from good schools, including girls' schools, 141 00:15:16,666 --> 00:15:21,547 I will ensure you understand the need for discipline. 142 00:15:21,708 --> 00:15:23,585 Yes. 143 00:15:23,750 --> 00:15:28,460 You're probably aware that the beating was abolished earlier this year? 144 00:15:28,625 --> 00:15:34,086 But Gudbjergs mission is more important than the frivolity in Copenhagen. 145 00:15:34,250 --> 00:15:39,177 The boys ended up here because no one else can control them. 146 00:15:39,333 --> 00:15:41,131 Yes. 147 00:15:41,291 --> 00:15:46,468 But every Gudbjerg-boy may become a decent labour. 148 00:15:46,625 --> 00:15:49,504 It's our duty to help them. 149 00:15:49,666 --> 00:15:53,421 Also if club five are the only language they understand. 150 00:15:53,583 --> 00:15:57,383 - Do you agree? - Thank you. I understand. 151 00:15:57,541 --> 00:15:59,885 I 152 00:16:00,041 --> 00:16:03,386 Don't use it myself. 153 00:16:03,541 --> 00:16:07,591 - But I understand. - Welcome to. 154 00:16:08,875 --> 00:16:13,881 If you want to ask something, my door is always open. 155 00:16:15,541 --> 00:16:20,251 Get your ass going! Goes for you, too fatty. 156 00:16:24,583 --> 00:16:28,383 Now there's lunch. 157 00:16:32,000 --> 00:16:35,834 - I came first. - Away, man. 158 00:16:49,000 --> 00:16:52,209 It'll get better after a few weeks. 159 00:16:52,375 --> 00:16:58,166 The blisters become calluses. One is ready when they ring the bell. 160 00:16:58,333 --> 00:17:03,339 - We shall only be here until Christmas. - I also said that two years ago. 161 00:17:05,125 --> 00:17:09,756 My name's Tøger. Those are Topper and Red. 162 00:17:13,000 --> 00:17:17,426 If you want to survive here, then you become a ghost. 163 00:17:17,583 --> 00:17:21,167 If you're a ghost, no one pays any attention to you. 164 00:17:21,333 --> 00:17:25,042 Do as you're told, you get your eternity note. 165 00:17:25,208 --> 00:17:28,633 - My eternity bill? - When they let you out forever. 166 00:17:28,791 --> 00:17:33,171 At latest when you turn 15. Until then it is best to be invisible. 167 00:17:35,583 --> 00:17:38,302 Do you have anything for us? 168 00:17:39,333 --> 00:17:44,169 You pay for you and the cripple. Five cigarettes and one jam sandwich. 169 00:17:44,333 --> 00:17:49,510 - I'm not crip... - Be quiet when adults are talking. 170 00:17:53,166 --> 00:17:56,716 You don't have to give me anything. 171 00:17:56,875 --> 00:18:01,301 If you are an astronaut, you can just leave in the rocket. 172 00:18:01,458 --> 00:18:05,713 - Don't, dammit! - Come on! All the way up to the rocket! 173 00:18:05,875 --> 00:18:08,344 All the way up! 174 00:18:13,083 --> 00:18:17,213 The cripple also has fear of heights! 175 00:18:17,375 --> 00:18:20,458 Astronauts can't have fear of heights! 176 00:18:22,500 --> 00:18:24,298 Come on! 177 00:18:30,208 --> 00:18:34,133 Of course, the brothers ran off the first day. 178 00:18:34,291 --> 00:18:38,296 The shock of the place sits in the body. 179 00:18:38,458 --> 00:18:42,258 And one miss everything one came from. 180 00:18:51,000 --> 00:18:54,004 You can. Run. 181 00:19:16,666 --> 00:19:18,714 Come here. 182 00:19:18,875 --> 00:19:23,005 The most important thing one learns when one runs away. 183 00:19:23,125 --> 00:19:27,460 Nobody wants to help a Gudbjerg boy. 184 00:19:33,083 --> 00:19:37,759 It was my idea. My little brother has nothing to do with it. 185 00:19:37,916 --> 00:19:42,467 - We just wanna go home. - This is your home now. 186 00:19:42,625 --> 00:19:46,255 Because no other can take care of you. 187 00:19:46,416 --> 00:19:53,004 Of course it's difficult to understand. It's not nice to be discarded. 188 00:19:54,208 --> 00:19:57,508 Here at Gudbjerg you become part of a community. 189 00:19:57,666 --> 00:20:02,672 I give a shit. Just get finished. 190 00:20:04,333 --> 00:20:06,677 No, no. 191 00:20:06,833 --> 00:20:11,714 Understanding will be shown in a completely different way in this case. 192 00:20:16,708 --> 00:20:20,884 You haven't taught how to behave! 193 00:20:21,541 --> 00:20:25,591 Field work for all throughout the night. 194 00:20:27,750 --> 00:20:32,426 Unless someone can come up with something else. 195 00:20:37,208 --> 00:20:42,544 Gudbjergs spank. Gudbjergs spank. Gudbjergs spank. 196 00:20:42,708 --> 00:20:47,293 Gudbjergs spank! Gudbjergs spank! 197 00:20:47,458 --> 00:20:54,171 Here is a small gas burner you can make the most necessary on. 198 00:20:54,333 --> 00:20:58,543 - What is happening? - It's just the new boys. 199 00:20:58,708 --> 00:21:02,542 The Pricipal will fix it. 200 00:21:02,708 --> 00:21:05,006 Stop! 201 00:21:07,583 --> 00:21:11,759 Here at Gudbjerg one becomes part of a community. 202 00:21:11,916 --> 00:21:17,252 If you don't respect the community, then it will punish you. 203 00:21:17,416 --> 00:21:21,501 Just as in the real world. 204 00:21:23,375 --> 00:21:25,878 Yes, get going. 205 00:21:27,750 --> 00:21:31,880 There's also a small refrigerator you can use. 206 00:21:32,041 --> 00:21:36,592 Gudbjergs spank! Gudbjergs spank! Gudbjergs spank! 207 00:22:25,208 --> 00:22:28,917 If you will give the little one iodine and adhesive plaster, 208 00:22:29,083 --> 00:22:33,543 I will look for, if there is any sleepwear. 209 00:22:42,916 --> 00:22:49,674 It was also wrong to run away. One have to do what's being told. 210 00:22:49,833 --> 00:22:54,043 One must behave properly and one shall not lie and steal. 211 00:22:54,208 --> 00:22:57,883 Listen to what is being told. 212 00:22:59,333 --> 00:23:03,418 It's always appreciated and good things come in return. 213 00:23:04,041 --> 00:23:08,046 Thank you for today, good night and sleep well! 214 00:23:26,791 --> 00:23:32,423 Time goes fast. We scratch a line for every day we're here. 215 00:23:32,583 --> 00:23:36,338 Then we can keep an eye on how much time we have left. 216 00:23:36,500 --> 00:23:40,880 We must do as Tøger says. Try to be ghosts. 217 00:23:41,041 --> 00:23:46,218 - So they don't notice us. - I won't be a ghost. 218 00:23:46,375 --> 00:23:49,504 I want to be an astronaut. 219 00:23:51,041 --> 00:23:55,126 Neither astronauts know what they will face. 220 00:23:55,291 --> 00:24:00,047 They must handle everything. Shooting stars or earthquakes. 221 00:24:00,250 --> 00:24:05,302 Not earthquakes. They're mostly afraid of meeting space monsters 222 00:24:05,458 --> 00:24:09,884 or toxic gases, or for holes in the suit. 223 00:24:10,041 --> 00:24:13,636 We pretend that we are the ghosts. 224 00:24:13,791 --> 00:24:18,297 And keep quiet about all that astronaut stuff. 225 00:24:24,625 --> 00:24:27,504 Now it's lunch! 226 00:24:29,041 --> 00:24:33,217 The next few weeks the brothers tried to be ghosts. 227 00:24:33,375 --> 00:24:36,629 But it's not as easy as it sounds. 228 00:24:36,791 --> 00:24:39,886 You don't sleep in class. 229 00:24:41,000 --> 00:24:46,552 It does not get easier by having a club foot and want to be astronaut. 230 00:24:48,250 --> 00:24:52,380 I'll have to get you on to another job. 231 00:24:52,541 --> 00:24:56,091 You get cracks in the foot. That's why it hurts. 232 00:24:56,250 --> 00:25:00,630 That you can forget about. If one whines, it only becomes worse. 233 00:25:05,375 --> 00:25:07,423 Here. 234 00:25:10,500 --> 00:25:13,754 It was in the garbage, when I was looking for shutters. 235 00:25:13,916 --> 00:25:17,466 There's nothing wrong with it. Eat. 236 00:25:27,375 --> 00:25:29,469 Here. 237 00:25:33,583 --> 00:25:35,711 Here. 238 00:25:35,875 --> 00:25:40,130 - What are you doing? - Astronauts share. 239 00:25:41,125 --> 00:25:45,335 They may need each other's forces when they come up there. 240 00:25:45,500 --> 00:25:49,175 - How do you know they get up there? - They do. 241 00:25:49,333 --> 00:25:54,715 They started by sending a dog off. And then three monkeys. 242 00:25:54,875 --> 00:25:58,209 Now they will soon dare to send a man up there. 243 00:25:58,375 --> 00:26:03,006 - What about the dog and the apes? - Yes, they died. 244 00:26:03,166 --> 00:26:06,261 But they died out in space. 245 00:26:06,416 --> 00:26:10,011 Where you could see the moon and all the stars. 246 00:26:10,166 --> 00:26:14,091 It has meant a lot for them. Just wait. 247 00:26:15,083 --> 00:26:18,792 There comes a day when we all can travel out to space. 248 00:26:19,000 --> 00:26:24,461 - Like to take to the beach. - I've never been to the beach. 249 00:26:27,041 --> 00:26:30,170 Teacher Aksel is on duty! 250 00:26:37,291 --> 00:26:41,000 Thank you for today, good night and sleep well! 251 00:26:41,166 --> 00:26:44,295 Likewise, boys. 252 00:27:14,250 --> 00:27:16,298 Come on. 253 00:27:35,416 --> 00:27:39,296 - What shall they? - It doesn't matter. 254 00:27:39,458 --> 00:27:44,134 - Just go to sleep. - I don't understand 255 00:27:49,541 --> 00:27:54,342 Up! Ten minutes to breakfast. Come on! 256 00:27:54,500 --> 00:27:57,424 Up. Clothes on. 257 00:27:59,250 --> 00:28:03,209 Yes, you just get up. Your mother does not live here. 258 00:28:04,416 --> 00:28:08,626 Let it go a bit quick. Come on. 259 00:28:21,000 --> 00:28:24,880 - We have a new pee boy. - Ugh, hell! 260 00:28:26,166 --> 00:28:29,875 - You little bastard! - How disgusting. 261 00:28:30,041 --> 00:28:32,794 Practice! Practice! Practice! 262 00:29:06,166 --> 00:29:09,841 Hold it up higher. Higher up! 263 00:29:10,000 --> 00:29:14,085 - Little bastard! - How disgusting! 264 00:29:14,250 --> 00:29:19,086 Come on. Sit down. Will you sit down! 265 00:29:19,250 --> 00:29:24,381 You can arm yourself with patience. You have to stand here until it's dry. 266 00:29:24,541 --> 00:29:27,511 In place! Place. 267 00:29:29,791 --> 00:29:34,843 Good morning. When the boys are in the dining room, it is to eat. 268 00:29:35,000 --> 00:29:39,881 I'm sorry but there is a boy without clothes on. 269 00:29:40,041 --> 00:29:44,000 He must learn something. The boys are good with cleanliness. 270 00:29:44,125 --> 00:29:49,336 But we must set an example until the doctor get a grip on it. 271 00:29:49,500 --> 00:29:53,004 - Go ahead to eat. - The doctor? 272 00:29:53,166 --> 00:29:56,796 Next time you have questions about the routines 273 00:29:57,000 --> 00:30:03,007 let's take it bilaterally, so the boys don't get confused. 274 00:30:18,541 --> 00:30:24,219 Problems with the urination is not unusual for boys of your age. 275 00:30:29,208 --> 00:30:31,506 Can you say "ah"? 276 00:30:32,500 --> 00:30:37,586 Jump on one leg. Jump on the other leg. 277 00:30:40,458 --> 00:30:45,760 Evidently normal growth except for a clubfoot. 278 00:30:46,625 --> 00:30:49,128 Does it hurt? 279 00:30:51,083 --> 00:30:54,041 However, fully functional. 280 00:30:54,208 --> 00:30:58,463 We begin with Truxal and amphetamines during the day. 281 00:31:04,541 --> 00:31:07,920 Then you are free of the problem. 282 00:31:09,291 --> 00:31:10,793 Next! 283 00:31:16,750 --> 00:31:20,630 Soon one could see that Elmer had been to the doctor. 284 00:31:20,791 --> 00:31:24,261 The price went up to seven shutters and two jam sandwiches 285 00:31:24,416 --> 00:31:28,250 because Elmer now also be able to write pee boy on the business card. 286 00:31:28,416 --> 00:31:32,626 In the evening he was put in the Blue Tower along with the other pee boys. 287 00:31:32,791 --> 00:31:35,260 He was so sedated by Truxal, 288 00:31:35,416 --> 00:31:41,298 that they in the morning had to give him amphetamine so he could wake up. 289 00:31:42,791 --> 00:31:46,386 It didn't work, although they increased his dose. 290 00:31:46,541 --> 00:31:50,842 Sit down at your place, and be quiet! 291 00:31:51,000 --> 00:31:55,255 Neiother though Psycho-Toft told him how much he costed the state. 292 00:31:55,416 --> 00:31:59,011 Linens are to be washed, be cleaned, clothes put in place. 293 00:31:59,125 --> 00:32:02,379 Money that could have made your life comfortable. 294 00:32:02,541 --> 00:32:06,500 Every day Elmer stood in the yard with his bed sheet. 295 00:32:06,666 --> 00:32:09,886 Erik hoovered Gudbjerg for shutters 296 00:32:10,041 --> 00:32:14,171 to get the older ones to leave Elmer in peace. 297 00:32:14,333 --> 00:32:17,382 Don't. Astronauts don't piss in theirsuit. 298 00:32:17,541 --> 00:32:22,047 - No, but they get a rubber hose on. - Shut up with that shit. 299 00:32:23,416 --> 00:32:27,125 You will never be an astronaut. You don't know a damn thing about it. 300 00:32:27,291 --> 00:32:31,046 Why can't you just shut up and pull yourself together? 301 00:32:33,625 --> 00:32:36,708 - Here. - Thanks. 302 00:32:41,083 --> 00:32:46,840 They get a rubber hose on, too. It's sucked into space by itself. 303 00:32:49,708 --> 00:32:52,382 That's also correct. 304 00:32:54,458 --> 00:32:56,552 Sorry. 305 00:33:24,500 --> 00:33:28,004 - Fæ... - What's this letter? 306 00:33:28,166 --> 00:33:31,215 - It is a æ. - Fæ... 307 00:33:31,375 --> 00:33:35,505 - Yes? - Fæ... Færdig. 308 00:33:35,666 --> 00:33:40,342 No, do not guess. Do not guess. You shall spell. 309 00:33:40,500 --> 00:33:45,427 F-æ-l say "fæl", L-e-s say "les". 310 00:33:45,583 --> 00:33:47,677 Fæl... 311 00:33:49,541 --> 00:33:52,169 Wake up. One don't sleep in class. 312 00:33:52,333 --> 00:33:56,213 I can't keep saying that. One must learn to read and write. 313 00:33:56,375 --> 00:34:00,755 It's of most importantance, if you want something out of your abilities. 314 00:34:00,916 --> 00:34:04,511 Have you written the words? May I see what you have written? 315 00:34:06,083 --> 00:34:09,007 You haven't written anything. 316 00:34:10,000 --> 00:34:13,334 - What's that? - Nothing. 317 00:34:15,000 --> 00:34:18,675 It's only something I've written. 318 00:34:22,666 --> 00:34:25,715 You haven't written this, Elmer. 319 00:34:25,916 --> 00:34:29,386 One shall behave properly. One mustn't lie. 320 00:34:29,541 --> 00:34:33,842 One shalln't steal. Where did you copy it from? 321 00:34:34,000 --> 00:34:37,550 Elmer, where did you copy it from? 322 00:34:40,625 --> 00:34:46,712 Fine. Then read it. If you don't want to answer, then read it to the class. 323 00:34:47,833 --> 00:34:50,336 Read, please. 324 00:34:56,916 --> 00:35:03,128 Elmer to logbook. Day 23rd. The training goes well. 325 00:35:03,291 --> 00:35:06,886 I have read that you can get seasick of walking on the moon 326 00:35:07,041 --> 00:35:11,171 so it is good that the pee pills train me to be dizzy. 327 00:35:11,333 --> 00:35:13,301 Shh! 328 00:35:13,458 --> 00:35:16,917 It doesn't hurt so much anymore when they beat me. 329 00:35:17,083 --> 00:35:22,135 But I miss my spacesuit. I wonder how it is up there. 330 00:35:22,291 --> 00:35:25,795 When the feet leave the ground, and you just float. 331 00:35:26,000 --> 00:35:30,801 Ghosts also soar of course, but I will not be a ghost. 332 00:35:32,041 --> 00:35:35,215 It's not the same. 333 00:35:37,125 --> 00:35:40,254 I'll toss it out. 334 00:35:42,083 --> 00:35:44,336 That's fine. 335 00:35:44,500 --> 00:35:50,291 But you'll write the words five no, ten times on the blackboard. Understand? 336 00:35:50,458 --> 00:35:55,168 It was Elmers luck that Miss Hammershøi saw him. 337 00:36:05,750 --> 00:36:10,426 She had pushed through that he was finished with pee pills. 338 00:36:10,583 --> 00:36:15,293 And because he was good to read, she had to use him as a mail boy. 339 00:36:15,458 --> 00:36:19,042 Then it was end of the peeing. 340 00:36:24,666 --> 00:36:30,173 During test, cabin pressure got so high the cabin windows were shattered. 341 00:36:30,333 --> 00:36:35,009 Therefore informs space research insti... 342 00:36:35,125 --> 00:36:38,800 - Insti... - Institute. 343 00:36:39,000 --> 00:36:43,801 Institute NASA, that Apollo 5 will be delayed at least a month. 344 00:36:44,000 --> 00:36:49,086 - It'is fortunately only a month. - Read something else than astronaut nonsense. 345 00:36:49,250 --> 00:36:52,174 What else is there? 346 00:36:54,458 --> 00:36:57,132 Negroes' life has improved. 347 00:36:57,291 --> 00:37:00,591 But it's not so well for the Vietnamese. 348 00:37:00,750 --> 00:37:05,756 So there are a lot about Christmas presents. But I know what I want. 349 00:37:05,916 --> 00:37:09,136 Such a telescope costs a lot of money. 350 00:37:09,291 --> 00:37:13,876 - What do your children wish? - I don't have children. 351 00:37:15,875 --> 00:37:19,004 Why not? 352 00:37:20,791 --> 00:37:26,298 I teach children. Now you have moved the pile. 353 00:37:26,458 --> 00:37:30,759 - I just sorted them. - Sorry. 354 00:37:43,666 --> 00:37:46,590 It just should'ot be like that. 355 00:37:46,750 --> 00:37:50,926 I was close to a few years ago, and then... 356 00:37:51,083 --> 00:37:54,212 then something went wrong. 357 00:37:56,833 --> 00:38:03,136 Then I got more time to teach. And it's also good, right? 358 00:38:03,291 --> 00:38:09,879 So. Now get out and deliver the letters. Teachers first, the students last. 359 00:38:10,041 --> 00:38:13,875 Maybe you just have to pay attention to the top. 360 00:38:21,166 --> 00:38:23,260 Also remember the others! 361 00:38:24,541 --> 00:38:27,044 Dear Elmer and Erik. 362 00:38:27,208 --> 00:38:31,008 I am still hospitalized and sleep much of the time. 363 00:38:31,166 --> 00:38:37,299 Treatment is soon over, and I feel much better now. 364 00:38:37,458 --> 00:38:42,669 Today I took a walk around with your uncle. He takes good care of the binoculars. 365 00:38:42,833 --> 00:38:46,258 And the doctor says I can come home for Christmas. 366 00:38:46,416 --> 00:38:51,877 - I look forward to hearing... - Elmer. you've read it three times. 367 00:38:52,833 --> 00:38:56,883 - How many days are left? - 17. 368 00:38:59,541 --> 00:39:03,216 Tøger? What shall you for Christmas? 369 00:39:05,083 --> 00:39:09,589 The same as last year. It's a tradition. 370 00:39:11,416 --> 00:39:14,636 Hello, my boy. Soon it's Christmas. 371 00:39:14,833 --> 00:39:19,009 I've regrettable been sent abroad by the company again. 372 00:39:19,125 --> 00:39:24,086 I promise it will be the last time, and mail you your gift in time. 373 00:39:24,250 --> 00:39:27,299 All the best from your father. 374 00:39:27,458 --> 00:39:33,295 At Christmas he's unconscious of drinking. Unless he's not out for burglary. 375 00:39:33,458 --> 00:39:37,042 He could have written a few words about my sister. 376 00:39:37,208 --> 00:39:42,385 - Maybe he didn't have time. - Maybe he gave a shit. 377 00:39:48,708 --> 00:39:52,588 Wait! There's something more. 378 00:39:54,041 --> 00:39:57,591 PS. Your sister is well. 379 00:39:59,458 --> 00:40:04,043 - This morning she told of a dream. - Shut up with that shit. 380 00:40:04,208 --> 00:40:08,714 We were all on our way into space with the Apollo 5. 381 00:40:08,875 --> 00:40:11,708 Everywhere we could see stars. 382 00:40:11,875 --> 00:40:15,880 - We landed on an unknown planet. - Stop. Give me the letter. 383 00:40:16,041 --> 00:40:19,591 You and your sister jumped around like rubber balls 384 00:40:19,750 --> 00:40:25,712 and tried to catch the fireballs, which buzzed in the hands. 385 00:40:25,875 --> 00:40:32,542 Afterwards you used them as lamps, so you could find back to the rocket. 386 00:40:32,708 --> 00:40:35,257 Your sister became tired. 387 00:40:35,416 --> 00:40:39,751 But you took her on your shoulders and carried her all the way back. 388 00:40:39,916 --> 00:40:43,875 While she laughed and messed with your hair. 389 00:40:48,208 --> 00:40:53,794 We look forward to see you. But she the most. 390 00:40:55,208 --> 00:40:58,337 Many greetings from your father. 391 00:41:35,583 --> 00:41:37,677 Will you read mine? 392 00:41:37,833 --> 00:41:42,168 It wasn't long before everyone found out what Elmer was capable of. 393 00:41:42,333 --> 00:41:47,043 Most could chop through the text, but preferred that Elmer did it. 394 00:41:48,041 --> 00:41:52,877 We heard about the moon. Far out planets with strange names. 395 00:41:53,041 --> 00:41:56,671 And I think he enjoyed it as much as us. 396 00:41:56,833 --> 00:42:00,042 He read about zero gravity and space suits. 397 00:42:00,208 --> 00:42:04,634 And fight against all slimy monsters you had to defeat on the way. 398 00:42:04,791 --> 00:42:08,876 For the first time we felt we were part of something bigger. 399 00:42:09,041 --> 00:42:14,252 Something outside of Gudbjerg. Something not be forgotten. 400 00:42:14,416 --> 00:42:19,923 Just as one should not forget one better be a ghost. 401 00:42:48,208 --> 00:42:50,176 Elmer. 402 00:42:52,083 --> 00:42:56,543 Elmer, you must wake up. Elmer, come. 403 00:42:58,625 --> 00:43:02,004 - You must wake up. - No. Wait. 404 00:43:05,500 --> 00:43:09,084 - I'll come along. - What are you thinking? 405 00:43:09,250 --> 00:43:13,084 Little pig! Lay down, damn it! 406 00:43:13,250 --> 00:43:15,344 Ugh, damn it! 407 00:43:17,750 --> 00:43:20,549 Now come. Come. 408 00:43:27,791 --> 00:43:31,261 You jshall only read something for me. 409 00:43:55,583 --> 00:43:57,585 Yes. 410 00:44:16,166 --> 00:44:18,168 Elmer. 411 00:44:20,500 --> 00:44:23,253 I like you. 412 00:44:23,416 --> 00:44:27,091 I really like you. 413 00:44:27,250 --> 00:44:31,255 But if you don't do what I say, so... 414 00:44:33,458 --> 00:44:36,257 so then your brother will suffer. 415 00:44:42,541 --> 00:44:48,219 Elmer, stop it. Elmer, stop it! 416 00:45:52,916 --> 00:45:54,839 Leave! 417 00:46:01,666 --> 00:46:03,339 Leave! 418 00:46:21,708 --> 00:46:27,795 I found the post boy in the laundry room. It was a horrible sight. 419 00:46:28,000 --> 00:46:33,712 The boys tried first aid on him. I don't know what went on. 420 00:46:33,875 --> 00:46:37,834 We must find out. He's been assaulted, violated. 421 00:46:38,000 --> 00:46:42,005 It happens from time to time. The boys have a bad background. 422 00:46:42,166 --> 00:46:46,546 They are in puberty and they are experimenting. 423 00:46:46,708 --> 00:46:49,541 This wasn't an experiment. 424 00:46:49,708 --> 00:46:53,463 He can barely walk. He has been held and 425 00:46:53,625 --> 00:46:58,051 we can't rule out that he put up to it himself. 426 00:46:58,208 --> 00:47:01,587 There have been problems with his big brother? 427 00:47:01,750 --> 00:47:05,880 - It is not unthinkable. - It may be the boy's own fault? 428 00:47:06,041 --> 00:47:09,636 He won't say anything, so much looks like that. 429 00:47:09,791 --> 00:47:13,921 - I'll drive him to the hospital. - I've examined him. 430 00:47:14,083 --> 00:47:19,385 It is not so bad with him. He becomes healthy again. 431 00:47:19,541 --> 00:47:23,591 This must ever never happen again. 432 00:47:25,541 --> 00:47:29,466 Toft Lassen, you are responsible for keeping an eye on the boys. 433 00:47:29,625 --> 00:47:33,550 - They have not done well enough. - I hadn't the night shift. 434 00:47:33,708 --> 00:47:37,884 Then you must sit there every night untill the boys have gotten the message. 435 00:47:38,041 --> 00:47:40,339 On to next point. 436 00:47:40,500 --> 00:47:45,006 The state supervision has announced that they are coming for inspection. 437 00:47:45,166 --> 00:47:49,376 - But - What do you want me to do? 438 00:47:50,416 --> 00:47:56,002 The boy won't say anything. Should we force it out of him? 439 00:47:56,166 --> 00:48:01,093 Should we take him to the hospital and start rumors? 440 00:48:01,250 --> 00:48:06,711 I wish it was different. We must ensure it doesn't happen again. 441 00:48:06,875 --> 00:48:11,335 The state supervision comes and must see Gudbjerg at its best. 442 00:48:11,500 --> 00:48:16,085 It's important that you tell what has happened. 443 00:48:16,250 --> 00:48:21,381 If you don't tell it, I can't help you. 444 00:48:21,541 --> 00:48:23,760 Elmer. 445 00:48:23,916 --> 00:48:27,011 Whoever has done it must be punished. 446 00:48:27,166 --> 00:48:30,215 It's not okay to do such a thing. 447 00:48:30,375 --> 00:48:35,757 - We're done now. May we go? - Elmer. Hear what I'm saying to you. 448 00:48:35,916 --> 00:48:39,875 If the boy is not being punished, he can do it again. 449 00:48:40,041 --> 00:48:44,922 Do you understand? It's your duty to tell who it was. 450 00:48:45,083 --> 00:48:50,044 - Otherwise, it'll affect... - It wasn't one of the boys. 451 00:48:54,041 --> 00:48:56,009 Erik? 452 00:49:02,000 --> 00:49:07,837 For the annual inspection was Elmer was almost normal to look at again. 453 00:49:08,000 --> 00:49:12,130 Mrs. Oskarson will put make-up on the bruises. 454 00:49:12,291 --> 00:49:14,794 Stand straight, boys. 455 00:49:16,583 --> 00:49:21,669 In honor of the occasion we got Sunday clothes on. 456 00:49:22,666 --> 00:49:26,296 - Your visits are to rare. - Yes. It looks fine. 457 00:49:26,458 --> 00:49:29,007 Not that the inspector noticed how we were dressed. 458 00:49:29,125 --> 00:49:33,835 Lunch is ready and warm. You can get the big tour afterwards. 459 00:49:34,000 --> 00:49:36,833 But it didin't matter. 460 00:49:37,000 --> 00:49:41,130 Erik and Elmer had only a few days left. 461 00:49:41,291 --> 00:49:45,296 It was almost as good as if you yourself should leave. 462 00:49:52,750 --> 00:49:57,335 - Appreciating to be here, boy? - Oh, yes. It's so much fun. 463 00:49:57,500 --> 00:50:00,424 Nice to hear. 464 00:50:04,416 --> 00:50:07,010 Yes, let's move on. 465 00:50:07,166 --> 00:50:10,921 So, boys. Sweep up the shavings. 466 00:50:12,458 --> 00:50:15,541 I'll help you, Elmer. 467 00:50:19,541 --> 00:50:23,500 Thank you. By the way... 468 00:50:27,916 --> 00:50:29,793 Look. 469 00:50:32,791 --> 00:50:36,011 It is for you. Here. 470 00:50:37,083 --> 00:50:39,586 Just take it. 471 00:50:44,541 --> 00:50:46,714 And remember 472 00:50:47,750 --> 00:50:51,800 this is our secret. 473 00:50:52,833 --> 00:50:56,508 And you know what? Elmer, you are 474 00:50:57,708 --> 00:51:02,009 a very, very special boy. 475 00:51:29,625 --> 00:51:32,629 Come. Help me with this. 476 00:51:47,666 --> 00:51:52,046 - You're happy to be here, right? - I am happy to teach. 477 00:51:52,208 --> 00:51:56,759 Miss Hammer found it hard to adapt, but now it's better. 478 00:51:56,916 --> 00:51:59,385 It's also a motley flock. 479 00:51:59,541 --> 00:52:05,219 As long as there are good people like you, we'll get those louts off the streets. 480 00:52:20,916 --> 00:52:23,795 - Rags! - Comeing here. 481 00:52:25,291 --> 00:52:28,636 More rags! Rags! 482 00:52:30,000 --> 00:52:33,083 - Rags! - Coming here, coming here. 483 00:52:33,250 --> 00:52:37,926 - More! More! - I'll call an ambulance. 484 00:52:44,500 --> 00:52:48,004 The safety mechanism was turned off. 485 00:52:48,166 --> 00:52:52,797 Aksel must have forgotten it, or there was an fault on the machine. 486 00:52:53,000 --> 00:52:56,004 Send him my warmest greetings. 487 00:52:56,166 --> 00:53:02,424 Thank you for today, and Merry Christmas to all of you. Despite all. 488 00:53:36,833 --> 00:53:40,007 I just talked to the hospital. 489 00:53:40,125 --> 00:53:44,926 They can not say anything about how long he will be on sick leave. 490 00:53:45,083 --> 00:53:49,634 And yet they don't yet if they can save his hand. 491 00:54:21,166 --> 00:54:24,716 Haven't I said, I will have rest when we eat? 492 00:54:30,375 --> 00:54:33,879 A pity it did not happen to his balls. 493 00:54:34,041 --> 00:54:36,840 It said there shall be quiet. 494 00:54:53,208 --> 00:54:56,041 Erik, come with me. There'e a phone call. 495 00:54:58,666 --> 00:55:02,341 Perhaps Aksel ask's if we've found the rest. 496 00:55:02,500 --> 00:55:04,093 Shh! 497 00:55:05,416 --> 00:55:07,919 - Here you go. - Thank you. 498 00:55:10,333 --> 00:55:13,792 - Hello? It's Erik. - Hello, Erik. It is me. 499 00:55:14,000 --> 00:55:16,674 Hi uncle. When are we going home? 500 00:55:18,500 --> 00:55:20,502 Erik. 501 00:55:23,708 --> 00:55:25,710 Hello? 502 00:55:27,541 --> 00:55:31,341 Uncle, how's mother? 503 00:55:32,375 --> 00:55:37,176 They couldn't save her, Erik. 504 00:55:38,625 --> 00:55:41,344 They tried, but... 505 00:55:42,375 --> 00:55:45,504 But they couldn't. 506 00:55:49,250 --> 00:55:53,710 Erik, can you hear me? Erik 507 00:55:53,875 --> 00:55:56,628 Say something, Erik. 508 00:56:44,458 --> 00:56:48,042 - What is it, Eric? - Quiet! 509 00:56:52,125 --> 00:56:54,753 - It was Uncle. - Shh! 510 00:56:57,625 --> 00:57:03,086 - He says that mother is... Be quiet and eat your food. 511 00:57:07,541 --> 00:57:10,545 - That's not right! - Be quiet. 512 00:57:10,708 --> 00:57:13,302 - That's not right! - Shh! 513 00:57:15,333 --> 00:57:18,007 - Quiet! - That's not right! 514 00:57:18,166 --> 00:57:22,091 Sit down and eat your food! 515 00:57:23,041 --> 00:57:25,294 That's not right! 516 00:57:36,833 --> 00:57:40,133 You've filled your plates. Then you eat it, too! 517 00:57:43,000 --> 00:57:45,549 Eat, damn it! 518 00:57:45,708 --> 00:57:48,302 Eat! 519 00:57:48,458 --> 00:57:50,881 Eat! Eat! 520 00:57:53,083 --> 00:57:56,087 Eat! 521 00:58:19,000 --> 00:58:22,584 You heard what he said. Eat. 522 00:59:06,291 --> 00:59:10,091 Thank you for today, good night and sleep well! 523 00:59:25,500 --> 00:59:28,333 Where is she now? 524 00:59:32,291 --> 00:59:34,259 Erik? 525 00:59:36,291 --> 00:59:39,545 I don't know, Elmer. 526 00:59:40,625 --> 00:59:47,008 She's got to be somewhere. You can't just disappear. 527 00:59:48,333 --> 00:59:52,008 I'm sure she has come to heaven. 528 00:59:52,125 --> 00:59:55,755 And if she is in heaven 529 00:59:55,916 --> 00:59:59,090 she's well. 530 01:00:02,541 --> 01:00:07,502 It's likely as with the monkeys and the little dog. 531 01:00:10,208 --> 01:00:14,042 - The died, too. - Yes. 532 01:00:18,125 --> 01:00:21,755 But they were up there already. 533 01:00:24,083 --> 01:00:27,667 So they just hovered upwards. 534 01:00:29,000 --> 01:00:31,674 Maybe mom 535 01:00:32,708 --> 01:00:35,336 already is at the moon now. 536 01:00:36,791 --> 01:00:40,466 Perhaps heaven is just around there. 537 01:00:40,625 --> 01:00:44,505 So she soon sends for help. 538 01:01:11,625 --> 01:01:14,629 - Hello. - Hello. 539 01:01:14,791 --> 01:01:18,386 I am the uncle of two brothers who should be here. 540 01:01:18,541 --> 01:01:21,841 It's a pleasure you came. I'll get them. 541 01:01:23,000 --> 01:01:25,128 Uncle! 542 01:01:36,083 --> 01:01:41,590 Eventually they had to give her something so she passed away. 543 01:01:43,250 --> 01:01:47,175 They said it was the best for her. 544 01:01:52,625 --> 01:01:55,799 I have some cuttings for you, Elmer. 545 01:01:56,000 --> 01:02:01,632 - There are problems with Apollo 5. - So we're not going home? 546 01:02:01,791 --> 01:02:06,001 You'll be staying with me. I think we can take over the apartment. 547 01:02:06,166 --> 01:02:10,251 - When? - I don't know. 548 01:02:12,000 --> 01:02:15,504 Your mother wrote that I'm to take care of you. 549 01:02:15,666 --> 01:02:20,877 - I'm asking when? - Some months. Maximum half a year. 550 01:02:21,041 --> 01:02:26,468 Erik, it can not go faster. It's because of bureaucrats in the system. 551 01:02:26,625 --> 01:02:30,675 The Principal has written, you're best off staying here. 552 01:02:30,833 --> 01:02:36,135 He claims you have caused trouble, but I'll get it resolved. 553 01:02:36,291 --> 01:02:40,717 - You've probably also found new friends. - We must get away from here now! 554 01:02:40,875 --> 01:02:45,426 If you will not help us, we must do it yourself. 555 01:02:46,500 --> 01:02:53,008 Of course I will help you. Tell me what I shall do. 556 01:02:53,916 --> 01:02:56,920 They would run away that night. 557 01:02:57,083 --> 01:03:02,761 Uncle was on something illegal. He wasn't afraid of a shit. 558 01:03:02,916 --> 01:03:08,093 The routine is important for the boys. They don't need unexpected visit. 559 01:03:08,250 --> 01:03:12,005 - I can see they are suffering. - Their mother has just died. 560 01:03:12,125 --> 01:03:15,755 Those boys are to go home as soon as possible. 561 01:03:15,916 --> 01:03:21,127 Excuse me, but home to what? 562 01:03:21,291 --> 01:03:26,877 - Can you take care two boys? - That's none of your business. 563 01:03:27,041 --> 01:03:30,261 Your main occupation is 564 01:03:30,416 --> 01:03:36,219 being involved in the student committee at the university. 565 01:03:36,375 --> 01:03:41,256 - You will provide two boys with that? - No, I might not. 566 01:03:42,458 --> 01:03:48,090 Children's nothing one choose now and then to make riots. 567 01:03:48,875 --> 01:03:53,085 Rather, it is a matter of taking responsibility and make sure 568 01:03:53,250 --> 01:03:57,505 they don't get into trouble, that they don't lie and steal. 569 01:03:57,666 --> 01:04:03,469 Wander on the rooftops. You have to be there for them around the clock. 570 01:04:05,500 --> 01:04:12,384 In the most important period of their lives. Else it's not fair to them. 571 01:04:17,166 --> 01:04:22,627 If their uncle could have done it, he had brought them home now. 572 01:04:22,791 --> 01:04:26,921 But it was their own idea to wait until after sunset. 573 01:04:27,083 --> 01:04:33,136 Their uncle would pick them up and hide them until it was OK. 574 01:04:33,291 --> 01:04:36,135 - Hi, Elmer. - Hi. 575 01:04:37,541 --> 01:04:41,626 - Aren't you coming in? - Did I forget something? 576 01:04:41,791 --> 01:04:48,629 No. You just have not been here so much today. Sit down. 577 01:04:48,791 --> 01:04:52,386 It's the music from a film, I read about. 578 01:04:52,541 --> 01:04:55,215 I don't understand it 579 01:04:55,375 --> 01:04:59,209 but it's written it is perfect to imagine 580 01:04:59,375 --> 01:05:03,130 how it's up in space. 581 01:05:03,750 --> 01:05:07,709 - It's absolutely quiet up there. - Well. 582 01:05:08,791 --> 01:05:14,002 But if one think that it's beecoming too quiet. 583 01:06:10,083 --> 01:06:14,133 - It was nice. - No, perhaps a little... 584 01:06:18,458 --> 01:06:22,759 Well, at least now you know it's here. 585 01:06:22,916 --> 01:06:26,716 If you want to hear it again, you can just... 586 01:06:26,875 --> 01:06:28,752 Thanks. 587 01:06:33,833 --> 01:06:36,302 Elmer! 588 01:06:37,875 --> 01:06:40,708 It'll be OK. 589 01:06:40,875 --> 01:06:45,836 If one behave properly, it will be appreciated and comes in return. 590 01:06:46,000 --> 01:06:50,506 It'll take time, but your uncle is doing everything he can. 591 01:06:52,333 --> 01:06:57,544 So we have to trust that they'll solve it. Not? 592 01:07:03,666 --> 01:07:06,795 The orphanage Gudbjerg, it's Miss Hammershøi. 593 01:07:07,000 --> 01:07:11,176 - Moment. I was just to... - Good evening. I'll get the boys. 594 01:07:11,333 --> 01:07:16,169 - Wait. It's you I want to talk to. - Well. 595 01:07:16,875 --> 01:07:18,752 Yes. 596 01:07:20,125 --> 01:07:22,423 I do love the boys. 597 01:07:22,583 --> 01:07:26,668 They have always had a vivid imagination. Especially Elmer. 598 01:07:26,833 --> 01:07:32,340 It's hard to find out if what they say is right or wrong. 599 01:07:32,500 --> 01:07:37,836 I don't know. But I think you need to talk to them again. 600 01:07:38,000 --> 01:07:41,004 If you come up here, you can find out. 601 01:07:41,875 --> 01:07:46,130 Tell them that I'm sorry. 602 01:07:48,291 --> 01:07:53,172 - But I can't keep my promise. - What do you mean? 603 01:07:53,875 --> 01:07:57,880 Hello? What is it you have promised the boys? 604 01:07:58,916 --> 01:08:01,886 The children are in bed, and the light is off. 605 01:08:02,041 --> 01:08:05,295 I'll give Erik and Elmer a short message. 606 01:08:05,458 --> 01:08:09,793 - The light has been turned off. - It is important. 607 01:08:11,916 --> 01:08:15,671 - What is it about? - May I give them a brief message? 608 01:08:15,833 --> 01:08:20,293 If your message is so important that it can't wait until tomorrow 609 01:08:20,458 --> 01:08:24,713 then it is your duty to tell me about it now. 610 01:08:25,875 --> 01:08:29,084 Don't get angry. It's not the children's fault. 611 01:08:29,250 --> 01:08:32,880 They've just l... lost their mother. 612 01:08:33,041 --> 01:08:38,423 I've become aware of their situation, so I will not be angry. 613 01:08:38,583 --> 01:08:44,511 Miss Hammershøi, what I do, I always do for the children's sake. 614 01:08:52,916 --> 01:08:54,918 Sit. 615 01:09:36,375 --> 01:09:41,461 Get the doctor to come tomorrow so they can come under treatment. 616 01:09:43,750 --> 01:09:46,344 You can't keep us here forever. 617 01:09:46,500 --> 01:09:50,585 When our uncle get's us home, we tell the police everything. 618 01:09:50,750 --> 01:09:54,926 But Erik, your uncle will not have you home. 619 01:09:55,083 --> 01:09:59,714 It was him who told that you would run away. 620 01:10:00,625 --> 01:10:05,256 - Let me talk to them. - That's not suitable. 621 01:10:05,416 --> 01:10:08,761 - You're lying as hell! - I never lie. 622 01:10:08,916 --> 01:10:13,501 For the sake of you and your brother, he agrees, it's best you stay here. 623 01:10:13,666 --> 01:10:17,625 If you don't believe me, ask Miss Hammershøi. 624 01:10:23,625 --> 01:10:27,004 It was she who received his call. 625 01:10:39,166 --> 01:10:42,670 Come here. Stop. Come here! Come here. 626 01:10:43,666 --> 01:10:47,921 Come here! Come here! Down in the basement with him. 627 01:10:49,458 --> 01:10:52,587 - Relax! 628 01:11:03,916 --> 01:11:10,379 Your uncle was very upset. He loves you dearly, but he... 629 01:11:10,541 --> 01:11:15,923 He doesn't feel he's good enough to take care of you yet. 630 01:11:16,083 --> 01:11:21,715 I'm sure he'll come and visit you as soon as he... 631 01:11:21,875 --> 01:11:27,666 I had to tell it. There wasn't anyone to help you out there. 632 01:11:27,833 --> 01:11:31,588 - You're like the others. - No. Elmer 633 01:11:31,750 --> 01:11:37,541 I'm glad you never had children. It was good, it went amiss! 634 01:11:37,708 --> 01:11:42,293 Fine, the child should never be allowed to meet you! 635 01:11:51,041 --> 01:11:54,591 Sorry. Sorry. 636 01:11:56,666 --> 01:11:59,840 Elmer. Elmer. 637 01:12:29,291 --> 01:12:34,752 Elmers guardian angel left Gudbjerg early next morning. 638 01:12:38,250 --> 01:12:40,378 Hello. 639 01:12:43,625 --> 01:12:49,382 The brothers did not see her. They had become ghosts overnight. 640 01:12:49,541 --> 01:12:55,548 From now only the superintendent and the eternity note change that. 641 01:13:01,625 --> 01:13:06,131 Spacecraft Apollo 11 has now been ten days under way 642 01:13:06,291 --> 01:13:11,252 and is expected to land on the moon at 21 pm Danish time. 643 01:13:11,416 --> 01:13:15,671 Much is still uncertain, and a whole world holds it's breath. 644 01:13:15,833 --> 01:13:20,134 - Can't you turn it off? - Yes, of course. 645 01:13:20,291 --> 01:13:24,671 It looks great. Accounting is in order, and not a single remark. 646 01:13:24,833 --> 01:13:28,758 - How long has he admininstrated it? - Heck has been principal since 49. 647 01:13:28,916 --> 01:13:32,625 Since 62, he has been head of the Principal's Association. 648 01:13:32,791 --> 01:13:37,672 - He'll soon receive the Knight's Cross. - How nice. It sounds deserved. 649 01:13:39,291 --> 01:13:45,048 Our visit won't be popular. We haven't announced it. 650 01:13:45,208 --> 01:13:49,588 If all is as good as the report says, surely we may pay a visit. 651 01:13:51,416 --> 01:13:57,048 It's deserved. You should have received the Knight's Cross long time ago. 652 01:13:57,208 --> 01:14:01,463 Thank you, Mrs. Oskarson. The work is reward enough. 653 01:14:01,625 --> 01:14:06,085 It's very deserved. One have to gets one's finest clothes. 654 01:14:06,250 --> 01:14:11,586 No, it's only the pricipal. What shall we do by the king? 655 01:14:14,250 --> 01:14:17,049 Congratulations once again. 656 01:14:17,208 --> 01:14:20,417 I'll see to a dress with it all. 657 01:14:20,583 --> 01:14:25,043 You'll be so attractive that even the king becomes jealous. 658 01:14:25,208 --> 01:14:28,792 Toft Lassen, get one of the boys to clean my car... 659 01:14:29,000 --> 01:14:32,083 - The Principal must come. - Not now. 660 01:14:32,250 --> 01:14:35,049 It's got to be now. 661 01:14:35,208 --> 01:14:39,918 There are only 2 toilets, cold water and 8 washbasins for the 47 boys. 662 01:14:40,083 --> 01:14:45,010 Yes, but you must talk to the principal about that. 663 01:14:46,166 --> 01:14:48,715 What happens here? 664 01:14:48,875 --> 01:14:53,506 Hello, my name is Gert Hartmann. I'm the new inspector. 665 01:14:53,666 --> 01:14:59,503 I've just joined the Department and has my inspection. 666 01:14:59,666 --> 01:15:03,591 We've not been informed. It must be another day. 667 01:15:03,750 --> 01:15:08,802 I understand your surprise, but inspections mustn't be reported in forehand. 668 01:15:09,000 --> 01:15:12,334 No, but why, however, show up unannounced? 669 01:15:12,500 --> 01:15:18,633 We want to show ourselves from our best side. We look forward to another day. 670 01:15:18,791 --> 01:15:22,796 I would not like to start my first meeting with Gudbjerg 671 01:15:23,000 --> 01:15:27,801 by writing to the Department that I have been rejected. 672 01:15:32,916 --> 01:15:36,716 No, of course not. Well, well, well. 673 01:15:36,875 --> 01:15:40,834 Inspect the buildings first, then we get us a good lunch. 674 01:15:41,000 --> 01:15:44,459 I would now like to talk to the kids first. 675 01:15:44,625 --> 01:15:47,879 - With the children? - It's them it is all about. 676 01:15:48,041 --> 01:15:53,343 They haven't had tjeir bath. They are doing their chores in the fields. 677 01:15:53,500 --> 01:15:58,506 Then they'll probably just be happy for a short break. 678 01:16:26,083 --> 01:16:29,212 - What's your name? - Elmer. 679 01:16:30,833 --> 01:16:34,042 Are you OK, Elmer? 680 01:16:34,208 --> 01:16:40,295 - Well. Do you get enough to eat, boys? - We submit diet plans. 681 01:16:40,458 --> 01:16:44,292 Now it was the boys I asked. 682 01:16:46,166 --> 01:16:50,717 - How did you get this wound? - He fell from the hayloft. 683 01:16:50,875 --> 01:16:54,709 - How did you get this wound? - As the head master says. 684 01:16:54,875 --> 01:17:00,006 It's inflammation in it. He needs treatment. 685 01:17:00,125 --> 01:17:05,586 - Yes, we shall look at it. - I'll take care of it. 686 01:17:06,583 --> 01:17:09,757 How did you get the bulge in the forehead? 687 01:17:09,916 --> 01:17:13,796 I fell. But the principal helped me. 688 01:17:14,000 --> 01:17:18,050 Everything he does is for our own good. 689 01:17:21,541 --> 01:17:24,294 - Listen. - Listen! 690 01:17:24,458 --> 01:17:29,214 I'm here to control that you're treated well. I'm here for your sake. 691 01:17:29,375 --> 01:17:35,337 Want to tell me something in private, stretch one hand in the air. 692 01:17:35,500 --> 01:17:39,755 Anything your sorry about, whatever 693 01:17:39,916 --> 01:17:44,843 you can tell me. I promise I will help you. 694 01:17:54,583 --> 01:17:59,885 I want disease reports and description of routines submitted. 695 01:18:00,041 --> 01:18:04,842 Of course. We do this in advance. Each quarter. 696 01:18:05,000 --> 01:18:09,836 - If you looked in the protocols. - Thanks for today. 697 01:18:11,000 --> 01:18:16,632 Mrs. Oskarson, will you prepare a draft for a complaint? 698 01:18:19,375 --> 01:18:22,094 Back to work, boys. 699 01:18:28,375 --> 01:18:33,211 Three weeks to the school ended and then we would get our eternity note. 700 01:18:33,375 --> 01:18:35,878 So why say anything? 701 01:18:36,041 --> 01:18:40,171 - Have they said where you're going? - Not yet. 702 01:18:40,333 --> 01:18:45,009 But those without apprenticeship and family goes to Rødemøllegård. 703 01:18:45,125 --> 01:18:49,551 They take siblings. So if the principal is satisfied with us, 704 01:18:49,708 --> 01:18:53,713 I'll ask if Elmer can come with along. 705 01:18:53,875 --> 01:18:59,006 Completely under the edge. The principal want's it all cleaned. 706 01:18:59,166 --> 01:19:02,716 - Are you finished cleaning dirt? - Yes, sir headmaster. 707 01:19:02,875 --> 01:19:05,833 Come with me. You, too. 708 01:19:09,833 --> 01:19:12,757 The principal shall have a terrace. 709 01:19:12,916 --> 01:19:16,420 Soil must be raked off, gravel laid and tiles on. 710 01:19:16,583 --> 01:19:20,668 If there is even a tiny edge, you have to make it all over. 711 01:19:20,833 --> 01:19:23,632 - When shall it be finished? - This evening. 712 01:19:23,791 --> 01:19:28,001 If you can get your finger out, you can watch television with us. 713 01:19:28,208 --> 01:19:31,382 - What are looking at? - Television? 714 01:19:31,541 --> 01:19:36,627 The principal is in a giving mood. He has gotten a letter from the king. 715 01:19:36,791 --> 01:19:41,922 While he rejoices, the rest of us can watch the moon landing. 716 01:19:42,083 --> 01:19:48,011 Who cares about that? Pricipal's car is to be cleaned. 717 01:19:48,166 --> 01:19:52,125 - I'll do that. - Well. Yes. 718 01:19:53,333 --> 01:19:55,631 Come, boys. 719 01:19:55,791 --> 01:20:00,797 That was how we got to know. On July 20, 1969. 720 01:20:01,000 --> 01:20:04,755 Elmer had forgotten all about it. But it was good enough. 721 01:20:04,916 --> 01:20:10,093 Claus Toksvig, Houston has the latest news about the landing. 722 01:20:10,250 --> 01:20:15,916 I have what Armstrong said about the runway. It reads: 723 01:20:16,125 --> 01:20:20,926 "It looks good. Light shade." The moon ship's own shadow. 724 01:20:21,083 --> 01:20:26,544 "Okay. Stop the engine." Then came the official announcement: 725 01:20:26,708 --> 01:20:31,009 "Houston, Eagle has landed." 726 01:20:33,375 --> 01:20:37,835 Now we are waiting for the exciting moment when they will walk on the moon. 727 01:20:44,833 --> 01:20:49,088 That's nice, Erik. Really nice. 728 01:20:50,083 --> 01:20:55,590 It's approved. Come over to the others and watch television. 729 01:20:55,750 --> 01:20:59,755 It's one thing I would ask the principal. 730 01:20:59,916 --> 01:21:01,839 Yes. 731 01:21:03,166 --> 01:21:05,715 I'll soon leave for a new place. 732 01:21:05,875 --> 01:21:08,924 Can my little brother come along? 733 01:21:09,083 --> 01:21:14,089 You're not going to a new place. I'll tell one of these days. 734 01:21:16,208 --> 01:21:19,417 But I've turned 15. 735 01:21:26,375 --> 01:21:30,676 It should be a surprise. Don't say a word to the others. 736 01:21:30,833 --> 01:21:34,838 I extend Gudbjerg with an apprenticeship department. 737 01:21:35,000 --> 01:21:40,757 I'm so pleased with your progress, I reserved a place for you. 738 01:21:40,916 --> 01:21:45,376 Until you turn 18. I need someone who can be an example for others. 739 01:21:45,541 --> 01:21:48,260 It's a great opportunity for you. 740 01:21:48,416 --> 01:21:52,546 But remember, not one word to the others. 741 01:21:53,833 --> 01:21:56,336 I can't. 742 01:21:56,500 --> 01:22:00,459 - What do you mean by that? - You have to let me leave. 743 01:22:02,666 --> 01:22:07,843 Erik. Come along over to the others. 744 01:22:09,125 --> 01:22:12,504 I have done what you said. 745 01:22:15,541 --> 01:22:19,921 - I have done everything you've said! - Now no fuss, right? 746 01:22:39,166 --> 01:22:41,168 Erik. 747 01:22:44,500 --> 01:22:49,677 Armstrong' going out. On the ladder's second step, he can release the TV camera. 748 01:22:49,833 --> 01:22:54,339 We can see him coming down the ladder now. 749 01:22:59,000 --> 01:23:03,585 Before Armstrong's steps down, he'll try to step up again. 750 01:23:03,750 --> 01:23:08,176 He says it is possible. It's a big step up. 751 01:23:10,666 --> 01:23:16,298 Aldrin says he should not slam the door, so he can't get in. 752 01:23:17,875 --> 01:23:20,003 Now he steps out. 753 01:23:20,166 --> 01:23:25,718 It's one small step for man. One giant leap for mankind. 754 01:23:25,875 --> 01:23:28,594 The world's first man on the moon. 755 01:23:28,750 --> 01:23:32,425 Every TV broadcast is second to this one. 756 01:23:32,583 --> 01:23:36,759 These are facts. It happens on the moon at this moment. 757 01:23:36,916 --> 01:23:41,592 Erik! They did it! They did it! 758 01:23:43,875 --> 01:23:47,129 Erik? Come and see! 759 01:23:48,833 --> 01:23:51,336 Where are you? 760 01:23:58,666 --> 01:24:00,168 Erik? 761 01:24:07,791 --> 01:24:14,504 They beat him almost to death. After three days he had still not woken up. 762 01:24:14,666 --> 01:24:18,341 Even Mrs Oskarson was becoming worried. 763 01:24:20,166 --> 01:24:24,046 It didn't help that I got my eternity note. 764 01:24:24,208 --> 01:24:27,257 I had been waiting for it for four years 765 01:24:27,458 --> 01:24:31,508 but it was not as I had expected. 766 01:24:31,666 --> 01:24:36,593 We had one week left. But there was no news about Erik. 767 01:24:40,541 --> 01:24:44,341 The Principal has asked that he gets complete tranquility. 768 01:24:44,500 --> 01:24:50,587 You can't go in to him. So. Now you've seen him. 769 01:24:51,375 --> 01:24:54,549 But he will recover? 770 01:24:55,666 --> 01:24:59,716 It is important that he gets complete tranquility. 771 01:24:59,875 --> 01:25:03,550 Go down and continue with the mail. 772 01:25:13,041 --> 01:25:16,261 The suits were beautiful. 773 01:25:17,625 --> 01:25:21,801 But the helmet, they could have made better. 774 01:25:24,541 --> 01:25:29,502 Most of the time they were inside the rocket. 775 01:25:29,666 --> 01:25:34,467 When they were outside, one could see it everything. 776 01:25:35,708 --> 01:25:37,585 Here. 777 01:25:38,916 --> 01:25:41,886 You must drink something. 778 01:25:42,041 --> 01:25:45,295 You must drink something, else one dies. 779 01:25:46,583 --> 01:25:49,382 Erik. Erik! 780 01:26:04,583 --> 01:26:08,008 The boy is really bad. 781 01:26:08,166 --> 01:26:11,511 He has a high fever and coughing blood. 782 01:26:11,666 --> 01:26:16,502 In additon to the other injuries, he must off to the hospital. 783 01:26:16,666 --> 01:26:22,628 - That's not an option. - He doesn't eat or drink. 784 01:26:22,791 --> 01:26:26,045 Then you must force it in him. 785 01:26:28,583 --> 01:26:32,417 Go on! Do something! 786 01:26:33,458 --> 01:26:39,545 The boy's one of the strongest I've had. You must get life in him! 787 01:26:41,000 --> 01:26:44,083 There's nothing more I can do. 788 01:27:18,833 --> 01:27:22,042 If it happens that he... 789 01:27:28,500 --> 01:27:33,006 then it's because what higher powers wishes. 790 01:27:37,250 --> 01:27:39,594 Not we. 791 01:28:01,166 --> 01:28:03,043 Yes? 792 01:28:06,833 --> 01:28:10,588 Just put the mail on the table. 793 01:28:18,375 --> 01:28:21,879 I will not be bored with questions about your brother. 794 01:28:22,041 --> 01:28:24,794 Go on with your duties. 795 01:28:25,000 --> 01:28:30,882 Had he been more like you, he wouldn't be sick right now. 796 01:28:31,041 --> 01:28:35,171 I would ask the Principal for a day's leave. 797 01:28:36,208 --> 01:28:42,545 Leave for what? You have no one you can visit, little Elmer. 798 01:28:42,708 --> 01:28:46,918 The Principal once said, perhaps I may be a postman. 799 01:28:47,083 --> 01:28:50,132 That's something I'd like to see. 800 01:29:00,666 --> 01:29:04,796 Postman is not a proper craftsmanship. 801 01:29:07,041 --> 01:29:12,002 There's so much else you could get much more use for. 802 01:29:17,541 --> 01:29:23,469 Mrs. Oskarson. See to that Elmer gets a return ticket to Copenhagen. 803 01:29:23,625 --> 01:29:25,753 Yes. 804 01:29:28,666 --> 01:29:33,046 But you have to be home before bedtime. 805 01:29:33,208 --> 01:29:37,293 And after all it's better than astronaut. 806 01:29:38,666 --> 01:29:41,795 Here you have for an ice cream. 807 01:29:47,000 --> 01:29:50,834 - Take care of yourself out there. - Thank you. 808 01:30:43,750 --> 01:30:46,219 Lillian Hammershøi. 809 01:31:21,583 --> 01:31:23,460 Elmer? 810 01:31:25,416 --> 01:31:27,043 Elmer? 811 01:31:31,208 --> 01:31:33,631 How nice you look. 812 01:31:33,791 --> 01:31:39,594 I don't teach kids anymore. I haven't done that since... 813 01:31:42,125 --> 01:31:46,175 Now I teach other teachers at the teacher's college. 814 01:31:46,333 --> 01:31:51,510 On the good days, I think I do things a little better. 815 01:31:55,541 --> 01:32:00,092 Where was it you wanted me to drive you? 816 01:32:00,291 --> 01:32:03,795 Are you visiting someone in here? 817 01:32:09,541 --> 01:32:12,010 Elmer, what is it? 818 01:32:18,125 --> 01:32:21,459 Stay over there. 819 01:32:21,625 --> 01:32:25,175 Excuse me, I want to talk to Inspector Hartmann. 820 01:32:25,333 --> 01:32:27,756 - Do you have an appointment? - No. 821 01:32:27,916 --> 01:32:34,674 The inspector is on inspection, but you're welcome to wait. 822 01:32:34,833 --> 01:32:36,710 Thank you. 823 01:32:44,625 --> 01:32:46,423 Here. 824 01:32:51,208 --> 01:32:55,293 - He's been waiting for hours. - The inspector is on inspection. 825 01:32:55,458 --> 01:32:59,463 - I don't know when he returns. - You must get in contact with him. 826 01:32:59,625 --> 01:33:02,128 This is vitally important. 827 01:33:15,833 --> 01:33:20,009 I hear what you say. But Hartmann doesn't reach back today. 828 01:33:20,125 --> 01:33:24,380 Elmers brother is seriously ill. He asks you to do something now. 829 01:33:24,541 --> 01:33:27,294 I'll file a report. 830 01:33:27,458 --> 01:33:31,713 - We have a departmental meeting next week. - Next week? 831 01:33:31,875 --> 01:33:35,129 I'm sure Gudbjerg takes good care of serious illness. 832 01:33:35,291 --> 01:33:39,626 There's nothing to criticise it for. No complaints from pupils and teachers. 833 01:33:39,791 --> 01:33:44,092 - It surely is. - And above all, no evidence. 834 01:33:45,791 --> 01:33:48,510 Do you have any evidence, boy? 835 01:33:48,666 --> 01:33:52,751 No, of course not, but he tells us... 836 01:33:52,916 --> 01:33:57,877 We can't believe in everything. I shall pass on a report. 837 01:33:58,083 --> 01:34:02,509 They are either employed or relative. Your behavior is inappropriate. 838 01:34:02,666 --> 01:34:07,797 Inappropriate? We've been waiting six hours for inspector Hartmann. 839 01:34:08,000 --> 01:34:13,052 - At least you could call him. - There is nothing more to say. 840 01:34:16,458 --> 01:34:21,544 But they said they would hurry. The secretary will contact the inspector. 841 01:34:21,708 --> 01:34:26,009 They're doing all they can. If not, I drive back there again tomorrow. 842 01:34:26,166 --> 01:34:28,669 I promise. 843 01:34:30,916 --> 01:34:34,591 Elmer, you must not give up. 844 01:34:34,750 --> 01:34:38,175 I know what I shall do now. 845 01:34:39,291 --> 01:34:41,464 What do you mean? 846 01:34:58,666 --> 01:35:01,010 Well? 847 01:35:02,583 --> 01:35:07,043 Elmer, what? What happened in Copenhagen? 848 01:35:14,083 --> 01:35:18,509 So we must do something ourselves. We must get Erik to the hospital. 849 01:35:18,666 --> 01:35:21,795 Only teacher Aksel is here. 850 01:35:22,000 --> 01:35:26,335 The rest celebrate some rubbish the Principal got from the king. 851 01:35:26,541 --> 01:35:31,001 We can get him back on the bicycle and drive him to the hospital. 852 01:35:31,166 --> 01:35:34,921 It's 25 km. They will find us before we get there. 853 01:35:35,083 --> 01:35:39,919 Meet me in the yard soon. I'll take care of teacher Aksel. 854 01:36:00,250 --> 01:36:02,594 Elmer! 855 01:36:02,750 --> 01:36:06,300 Elmer, what are you doing here? 856 01:36:06,458 --> 01:36:11,760 I thought the teacher would like a visit from me before the others are back. 857 01:36:11,916 --> 01:36:15,216 Well. That was... 858 01:36:16,625 --> 01:36:20,255 That was as thoughtful of you. But you know what? 859 01:36:20,416 --> 01:36:23,465 I don't want your company. 860 01:36:23,625 --> 01:36:27,300 You have become a sad look. 861 01:36:27,458 --> 01:36:30,883 Big and dirty. 862 01:36:31,041 --> 01:36:34,341 If I wash myself first. 863 01:36:37,916 --> 01:36:40,089 I see. 864 01:36:40,250 --> 01:36:42,469 Yes, so... 865 01:36:45,500 --> 01:36:48,879 So never mind then. But hurry. 866 01:36:55,375 --> 01:36:58,925 Hello, Elmer. Elmer? 867 01:36:59,083 --> 01:37:01,131 Elmer? Elmer! 868 01:37:01,291 --> 01:37:04,886 We celebrate Gudbjerg and not a single person. 869 01:37:05,041 --> 01:37:08,750 I'm just a tool. 870 01:37:08,916 --> 01:37:12,341 We are just tools in a larger context 871 01:37:12,541 --> 01:37:16,011 where it's all about doing the right thing for the boys. 872 01:37:16,166 --> 01:37:20,046 We can sometimes get to do things that 873 01:37:20,250 --> 01:37:23,584 doesn't feel right. 874 01:37:23,750 --> 01:37:26,833 Things that works. 875 01:37:27,000 --> 01:37:32,211 We must stay focused on the bigger picture and the fact 876 01:37:32,375 --> 01:37:39,088 the boys later in life will appreciate our modest efforts. 877 01:37:39,250 --> 01:37:43,630 And then there's one person who still needs to be emphasized. 878 01:37:43,791 --> 01:37:48,752 - You just said... - No rules without exceptions. 879 01:37:48,916 --> 01:37:53,376 Without this person would Gudbjerg not be the same. 880 01:37:53,583 --> 01:38:00,501 Without this person's loyalty and unrelenting hard with the boys 881 01:38:00,666 --> 01:38:05,797 none of us would be able to do our work. 882 01:38:06,000 --> 01:38:11,552 Mrs. Oskarson, thank you for your always good humour 883 01:38:11,708 --> 01:38:15,133 and your indomitable love for the boys. 884 01:38:21,000 --> 01:38:24,425 It didn't go well in Copenhagen. 885 01:38:25,458 --> 01:38:29,713 But now I know how they will believe in me. 886 01:38:29,875 --> 01:38:34,756 Then they take you away from here and get you healthy again. 887 01:38:38,708 --> 01:38:42,292 I'm not afraid anymore, Erik. 888 01:38:47,000 --> 01:38:52,507 Don't be sorry if I'm not there when you wake up. 889 01:38:54,458 --> 01:38:59,168 I've just left in advance. Just as mother. 890 01:39:07,166 --> 01:39:12,878 The astronauts didn't know what was there before they got there. 891 01:39:15,541 --> 01:39:18,135 And think what that meant. 892 01:40:22,166 --> 01:40:25,761 What the hell are you doing? Take that shit off! 893 01:40:27,166 --> 01:40:30,136 Go and get the principal. 894 01:40:30,291 --> 01:40:33,420 Have you gone crazy? He will kill you. 895 01:40:33,583 --> 01:40:37,087 Go and get him. Now! 896 01:40:37,708 --> 01:40:39,881 Long live! 897 01:40:47,375 --> 01:40:49,252 Elmer! Elmer! 898 01:40:59,333 --> 01:41:02,758 In two rows! In two rows! 899 01:41:05,250 --> 01:41:07,548 Stop that music. 900 01:41:38,666 --> 01:41:42,716 Have you become completely crazy, kid? 901 01:41:42,875 --> 01:41:47,130 - There is a phone call for the principal. - Not now! 902 01:41:48,208 --> 01:41:51,132 It's Andersen. 903 01:41:52,541 --> 01:41:58,219 Frederick, it's best if you go in and listen to what he has to say. 904 01:42:19,291 --> 01:42:21,794 - Hello? - Is it Heck? 905 01:42:22,000 --> 01:42:26,005 - Andersen from the Directorate. - Call another time. 906 01:42:26,125 --> 01:42:29,379 One of your boys have complained today. 907 01:42:29,541 --> 01:42:32,420 Call another time. 908 01:42:32,583 --> 01:42:38,761 He had clubfoot. He came with a former teacher. 909 01:42:38,916 --> 01:42:44,002 If you are a smart little cripple, you'll be lying still. 910 01:43:01,625 --> 01:43:04,879 Stop! Stop, dammit. 911 01:43:09,041 --> 01:43:12,591 I am aware of what you're up to now. 912 01:43:12,750 --> 01:43:18,712 I'll see to you're is so clean and nice when they come, it will not succeed. 913 01:43:23,833 --> 01:43:26,177 You two clean up. 914 01:43:26,333 --> 01:43:31,464 Get him in and get him patched so it can't be seen. Now. 915 01:43:34,166 --> 01:43:36,294 After him. 916 01:43:37,083 --> 01:43:39,085 After him! 917 01:43:51,041 --> 01:43:55,421 Stop, Elmer. Get down from there! 918 01:43:55,583 --> 01:43:57,506 Elmer. 919 01:44:07,583 --> 01:44:09,460 Elmer! 920 01:44:15,083 --> 01:44:17,381 Come here. 921 01:44:19,125 --> 01:44:23,380 Give me your hand. Give me the hand! 922 01:44:23,541 --> 01:44:25,214 Elmer 923 01:44:25,375 --> 01:44:28,925 Go to bed! There is no more to see! 924 01:44:45,041 --> 01:44:48,750 You have nothing to do here. Get in the car and get lost. 925 01:44:48,916 --> 01:44:52,011 We don't drive away before we have spoken to Elmer. 926 01:44:52,125 --> 01:44:57,791 What has she made you believe? Elmer is probably being put to bed. 927 01:44:58,000 --> 01:45:03,006 - You shall not interupt that. - Elmer! Come here! 928 01:45:11,458 --> 01:45:14,177 Elmer, come here! 929 01:45:16,208 --> 01:45:17,926 Elmer! 930 01:45:21,541 --> 01:45:24,340 - Elmer! - Come on down! 931 01:45:25,041 --> 01:45:28,261 Elmer, come here with your hand! 932 01:46:42,291 --> 01:46:44,794 Elmer, no! 933 01:47:29,250 --> 01:47:32,129 The oldest gets fluids intravenously. 934 01:47:32,291 --> 01:47:37,297 He will be weak for a while, but he'll manage. 935 01:47:38,333 --> 01:47:41,337 Thanks. And... 936 01:47:43,166 --> 01:47:48,673 He must be made of something special. Concussion and broken collarbone. 937 01:47:48,833 --> 01:47:52,383 - But fly, he can not. - No. 938 01:47:55,083 --> 01:47:59,008 They may go in to them. They will probably want to see their mother. 939 01:47:59,125 --> 01:48:02,834 I'm not their mother. Their mother is sadly... 940 01:48:03,000 --> 01:48:06,129 - Pardon. - I am just... 941 01:49:23,541 --> 01:49:26,590 You must have wondered when the boys got injured? 942 01:49:26,750 --> 01:49:30,084 I'm just a doctor. I was told that everything was in order. 943 01:49:30,250 --> 01:49:36,212 - I can not examine my employees. - Take it calm and easy. 944 01:49:36,375 --> 01:49:41,506 Be happy if you have a job when you return. 945 01:49:43,083 --> 01:49:46,917 Hello, Elmer. What can we help you with? 946 01:49:47,083 --> 01:49:50,633 - I would like to ask for our note. - Your note? 947 01:49:50,791 --> 01:49:56,002 Our eternity note. For me and my brother. 948 01:50:37,875 --> 01:50:42,005 You have to understand it was for your own good. 949 01:50:46,458 --> 01:50:51,715 You're going to look back on this with gratitude. 950 01:50:53,291 --> 01:50:56,511 Do you understand what I'm saying? 951 01:51:00,708 --> 01:51:02,335 Elmer? 952 01:51:03,791 --> 01:51:08,797 Say you understand what I'm saying. It's important. 953 01:51:11,583 --> 01:51:14,336 Come, Elmer. Now we're going home. 954 01:51:17,500 --> 01:51:20,219 Elmer, Elmer 955 01:51:21,583 --> 01:51:25,383 Elmer, you hear what I'm saying? 956 01:51:42,791 --> 01:51:46,841 It was the last time I saw Elmer. 957 01:51:48,583 --> 01:51:51,917 For the first time, I understood 958 01:51:53,000 --> 01:51:58,586 that there would be nothing at Gudbjerg, I would miss. 959 01:52:11,708 --> 01:52:13,301 Well. 960 01:52:14,708 --> 01:52:19,339 Listen. Are there any of you who will tell something in private? 961 01:53:09,416 --> 01:53:12,215 Kristensen, will you help me? 962 01:53:39,750 --> 01:53:41,627 Hi! 963 01:58:59,041 --> 01:59:02,170 Checker iJiA@PTer