1 00:00:04,743 --> 00:00:06,658 Your biological father and I agreed 2 00:00:06,702 --> 00:00:08,312 that we would never contact you. 3 00:00:08,356 --> 00:00:09,922 I broke that agreement. 4 00:00:09,966 --> 00:00:11,098 Maybe you could just reach out 5 00:00:11,141 --> 00:00:12,490 and ask him if he'd like to meet me. 6 00:00:12,534 --> 00:00:14,318 Vanessa... I can try to find him. 7 00:00:14,362 --> 00:00:15,537 The last time around 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,539 we got into some pretty unhealthy patterns. 9 00:00:17,582 --> 00:00:19,845 I know that we have history, Will, 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,804 but it is history. 11 00:00:21,847 --> 00:00:23,284 My units aren't totally done yet. 12 00:00:23,327 --> 00:00:25,112 Actually, one is livable. 13 00:00:25,155 --> 00:00:27,853 If you want it, it's yours. - Thank you. 14 00:00:27,897 --> 00:00:29,072 Pamela, what's going on? 15 00:00:29,116 --> 00:00:31,074 My hand at rest, rock steady. 16 00:00:31,118 --> 00:00:33,642 But when I pinch my fingers together... 17 00:00:33,685 --> 00:00:35,513 there's something wrong with my hand, Crockett. 18 00:00:35,557 --> 00:00:37,124 I don't want to jeopardize this investigation 19 00:00:37,167 --> 00:00:38,821 because you can't handle being in the dark. 20 00:00:38,864 --> 00:00:40,257 I care about you, Milena. 21 00:00:40,301 --> 00:00:42,607 I can't wait for this case to be over. 22 00:00:42,651 --> 00:00:43,869 Yeah, me too. 23 00:00:48,265 --> 00:00:51,138 This is dispatch. All teams report. 24 00:00:51,181 --> 00:00:53,488 What's your status? 25 00:00:53,531 --> 00:00:55,316 Team Charlie, target house 28, 26 00:00:55,359 --> 00:00:58,536 offender in custody. 27 00:00:58,580 --> 00:01:01,713 Team Victor, target 64 in custody. 28 00:01:01,757 --> 00:01:04,890 Team David, target 52 in custody. 29 00:01:04,934 --> 00:01:07,676 Shots fired! Shots fired! 30 00:01:07,719 --> 00:01:10,940 10-1, 10-1! Shots fired, target 16 house! 31 00:01:10,983 --> 00:01:12,420 Officer down! Roll an ambo! 32 00:01:12,463 --> 00:01:16,337 Stay with me, Sam. Stay with me, Sa... 33 00:01:16,380 --> 00:01:17,860 - I gotta go see what's up. - No, you're undercover. 34 00:01:17,903 --> 00:01:19,079 You're not supposed to be involved with this. 35 00:01:19,122 --> 00:01:20,210 Doesn't matter. Just go. 36 00:01:20,254 --> 00:01:22,691 You gotta get to the hospital, okay? 37 00:01:25,694 --> 00:01:32,440 38 00:01:34,006 --> 00:01:36,705 Morning. 39 00:01:36,748 --> 00:01:38,359 - Morning. - Thought I'd drop this off 40 00:01:38,402 --> 00:01:40,012 before I do some consults. 41 00:01:40,056 --> 00:01:41,492 - Thank you. - Yeah. 42 00:01:41,536 --> 00:01:44,452 - Got my MRI. - Oh, great. 43 00:01:48,717 --> 00:01:51,676 Progressive cervical spondylotic myelopathy. 44 00:01:51,720 --> 00:01:55,202 - You're gonna need surgery. - I don't think I will. 45 00:01:55,245 --> 00:01:57,291 What are you talking about? This is... 46 00:01:57,334 --> 00:01:59,771 this is serious. It's... it's spinal compression. 47 00:01:59,815 --> 00:02:03,514 I'm doing physical therapy. I'll work through it. 48 00:02:07,823 --> 00:02:09,825 Recovery from surgery is six to eight weeks, 49 00:02:09,868 --> 00:02:11,957 and I've got a patient list a mile long. 50 00:02:12,001 --> 00:02:14,308 I... 51 00:02:14,351 --> 00:02:16,832 I can't leave them for that amount of time. 52 00:02:16,875 --> 00:02:19,400 You might want another opinion. 53 00:02:21,315 --> 00:02:24,318 I'm happy with the one I have. 54 00:02:24,361 --> 00:02:30,237 55 00:02:30,280 --> 00:02:32,152 Okay. 56 00:02:35,590 --> 00:02:37,418 Hey, Dylan, got one coming in. 57 00:02:37,461 --> 00:02:39,420 Juliette, I'm going to Baghdad. 58 00:02:39,463 --> 00:02:42,249 CPD Sam Devers, 45, shot through and through, 59 00:02:42,292 --> 00:02:43,772 right lateral chest to right back. 60 00:02:43,815 --> 00:02:45,208 Bullet was retrieved from the back of his vest. 61 00:02:45,252 --> 00:02:47,950 BP 98/66, heart rate 92. 62 00:02:47,993 --> 00:02:50,300 Hey, Sam, I'm Dr. Choi. This is Dr. Scott. 63 00:02:50,344 --> 00:02:51,823 - What happened? - Drug raid. 64 00:02:51,867 --> 00:02:53,695 Guys were waiting for us. 65 00:02:53,738 --> 00:02:55,740 Ambush. 66 00:02:55,784 --> 00:03:02,704 67 00:03:09,972 --> 00:03:11,930 All right, let's roll him. 68 00:03:11,974 --> 00:03:14,281 All right, ready? Roll. 69 00:03:14,324 --> 00:03:16,108 All right, I'm seeing 70 00:03:16,152 --> 00:03:17,762 two wounds, probably an entry and exit. 71 00:03:17,806 --> 00:03:20,591 Back. 72 00:03:20,635 --> 00:03:23,246 Sam? Sam! Oh, my God! 73 00:03:23,290 --> 00:03:26,118 Are you all right? - It's okay, Alice. 74 00:03:26,162 --> 00:03:28,599 I'm sure it'll be fine. - It is not fine. 75 00:03:28,643 --> 00:03:30,688 You got shot! - Please, ma'am, 76 00:03:30,732 --> 00:03:31,907 if you wouldn't mind waiting outside, we... 77 00:03:31,950 --> 00:03:33,169 I'm his wife. I'm not going anywhere. 78 00:03:33,213 --> 00:03:36,085 All right, everyone clear for an X-ray. 79 00:03:36,128 --> 00:03:39,349 Clear. 80 00:03:39,393 --> 00:03:40,872 Hemothorax on the right. 81 00:03:40,916 --> 00:03:44,006 All right, let's set him up for a chest tube. 82 00:03:44,049 --> 00:03:46,661 You only saw one entry wound and one exit wound, right? 83 00:03:46,704 --> 00:03:48,140 Yeah. 84 00:03:48,184 --> 00:03:50,230 There's a bullet here in his right hilum. 85 00:03:50,273 --> 00:03:51,927 Sam, you ever been shot before? 86 00:03:51,970 --> 00:03:54,625 - Uh-uh, no. - You sure? 87 00:03:54,669 --> 00:03:55,626 Yeah. 88 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 You know, it's that new seafood place 89 00:04:00,327 --> 00:04:03,025 on the river. It's got a huge lobster tank. 90 00:04:03,068 --> 00:04:06,637 So you want me to pick out an animal and then eat it? 91 00:04:06,681 --> 00:04:08,160 I'm sure you could get a salad. 92 00:04:08,204 --> 00:04:10,859 Hey, Dad, I think you might need this today. 93 00:04:10,902 --> 00:04:12,469 Oh, my God. 94 00:04:12,513 --> 00:04:13,818 Honey... - Yeah. 95 00:04:13,862 --> 00:04:15,472 Thank you so much. 96 00:04:15,516 --> 00:04:17,431 Um... 97 00:04:17,474 --> 00:04:20,521 this is my colleague, Dr. Richardson. 98 00:04:20,564 --> 00:04:22,479 My daughter Anna. 99 00:04:22,523 --> 00:04:23,872 We've... we've met. 100 00:04:23,915 --> 00:04:26,875 We did the family therapy, remember? 101 00:04:26,918 --> 00:04:28,137 Of course we did. 102 00:04:28,180 --> 00:04:29,747 - Yeah. - That's right. 103 00:04:29,791 --> 00:04:32,228 It's nice to see you again, Anna. 104 00:04:32,272 --> 00:04:35,231 Um, anyways, I am late for first period, so. 105 00:04:35,275 --> 00:04:37,929 Thank you, honey. Thanks again. 106 00:04:37,973 --> 00:04:39,366 Jesus. 107 00:04:39,409 --> 00:04:42,804 So does she not know? 108 00:04:42,847 --> 00:04:45,937 About us? 109 00:04:45,981 --> 00:04:47,461 You know, I guess she doesn't. 110 00:04:47,504 --> 00:04:52,596 Um, I guess I haven't found the right time to tell her? 111 00:04:52,640 --> 00:04:55,338 Is that really it, Daniel? 112 00:04:55,382 --> 00:04:56,861 What do you mean? 113 00:04:56,905 --> 00:04:58,863 Well, sometimes you try to protect the people you love 114 00:04:58,907 --> 00:05:01,083 by avoiding difficult conversations 115 00:05:01,126 --> 00:05:03,607 with them. - Ahh. 116 00:05:03,651 --> 00:05:06,001 Benefits of dating your shrink. 117 00:05:06,044 --> 00:05:10,005 Um, no, that's not what's going on. 118 00:05:10,048 --> 00:05:12,050 Anyway, I gotta get upstairs. 119 00:05:12,094 --> 00:05:13,965 So seafood tomorrow night? We on? 120 00:05:14,009 --> 00:05:15,967 - Sounds perfect. - Nice. 121 00:05:18,970 --> 00:05:23,366 122 00:05:23,410 --> 00:05:25,237 Hey. 123 00:05:25,281 --> 00:05:26,978 Those plants you got for the building? 124 00:05:27,022 --> 00:05:29,329 Nice! - Thanks. 125 00:05:29,372 --> 00:05:31,113 Six is good. 126 00:05:31,156 --> 00:05:34,116 Did you know peace lilies actually absorb sound? 127 00:05:34,159 --> 00:05:37,728 Yeah, I'm trying to cut down on street noise. 128 00:05:37,772 --> 00:05:39,469 Look at you, Mr. Google. 129 00:05:39,513 --> 00:05:41,471 Hey, I have to ask, I noticed that you haven't cashed 130 00:05:41,515 --> 00:05:44,735 my rent check yet. 131 00:05:44,779 --> 00:05:48,826 Well, I... no, uh, I didn't. 132 00:05:48,870 --> 00:05:50,785 Well, how come? 133 00:05:52,700 --> 00:05:54,179 Actually, it bounced. 134 00:05:54,223 --> 00:05:55,790 - Why didn't you tell me? - It's no big deal. 135 00:05:55,833 --> 00:05:59,402 Of course it's a big deal. I'm good for it. 136 00:05:59,446 --> 00:06:01,926 - You know... - Dr. Halstead? Dr. Asher? 137 00:06:01,970 --> 00:06:03,014 I'm having trouble getting a visitor 138 00:06:03,058 --> 00:06:04,407 to leave a patient's room. 139 00:06:04,451 --> 00:06:08,324 - What's the problem? - It's the patient's mom. 140 00:06:08,368 --> 00:06:11,153 We'll be right there, thanks. 141 00:06:11,196 --> 00:06:14,635 Hi, I'm Dr. Halstead and this is Dr. Asher, OB-GYN. 142 00:06:14,678 --> 00:06:16,941 How can we help you? - Well... 143 00:06:16,985 --> 00:06:18,943 tell them, Mom, how I'm a total failure. 144 00:06:18,987 --> 00:06:21,119 I am 22, single, and pregnant. 145 00:06:21,163 --> 00:06:22,469 Yes, she's pregnant. 146 00:06:22,512 --> 00:06:24,775 She shouldn't be working as a hot yoga instructor. 147 00:06:24,819 --> 00:06:26,429 She passed out. 148 00:06:26,473 --> 00:06:27,604 You see? It... it's always the same. 149 00:06:27,648 --> 00:06:30,172 I just can't do anything right. 150 00:06:30,215 --> 00:06:32,000 I just want her to leave. 151 00:06:32,043 --> 00:06:33,305 Do you mind? 152 00:06:33,349 --> 00:06:34,959 Trini can take you somewhere comfortable 153 00:06:35,003 --> 00:06:37,527 while we speak with your daughter. 154 00:06:37,571 --> 00:06:40,225 I'll be waiting outside. 155 00:06:40,269 --> 00:06:44,055 I'm sorry. 156 00:06:44,099 --> 00:06:47,407 Anyway, um, I'm Kat. I'm 26 weeks along. 157 00:06:47,450 --> 00:06:49,060 Hi, Kat. So what happened today? 158 00:06:49,104 --> 00:06:51,062 You passed out? 159 00:06:51,106 --> 00:06:53,848 I got a little dizzy, and then, yeah. 160 00:06:53,891 --> 00:06:56,111 Has this happened before? 161 00:06:56,154 --> 00:06:58,287 I guess I haven't really been myself lately. 162 00:06:58,330 --> 00:07:01,159 Like, I've been nauseous, swollen, 163 00:07:01,203 --> 00:07:02,987 feeling pretty run-down. 164 00:07:03,031 --> 00:07:05,163 Um, it's a little worse today, 165 00:07:05,207 --> 00:07:07,862 but it's just normal pregnancy stuff. 166 00:07:07,905 --> 00:07:09,559 Maybe. 167 00:07:09,603 --> 00:07:12,432 Though it is a bit late for you to still be getting nauseous. 168 00:07:12,475 --> 00:07:16,174 Yeah, and your blood pressure and temp are a little high. 169 00:07:16,218 --> 00:07:19,351 - Are you concerned? - Not necessarily. 170 00:07:19,395 --> 00:07:20,570 But we would like to get an ultrasound 171 00:07:20,614 --> 00:07:23,530 and run a few tests. 172 00:07:23,573 --> 00:07:25,096 - Okay. - Just give us a little time 173 00:07:25,140 --> 00:07:26,663 to get some answers, kay? 174 00:07:26,707 --> 00:07:31,189 175 00:07:31,233 --> 00:07:35,063 Oh, and, um, my mom? 176 00:07:35,106 --> 00:07:36,456 Would you like me to get her? 177 00:07:39,850 --> 00:07:41,417 No. No. 178 00:07:46,901 --> 00:07:48,598 Hi, Ms. Reed. I'm Dr. Taylor. 179 00:07:48,642 --> 00:07:49,947 Hi, nice to meet you. 180 00:07:49,991 --> 00:07:52,646 Lydia choked on some cereal this morning. 181 00:07:52,689 --> 00:07:54,996 I still feel like there's something in there. 182 00:07:55,039 --> 00:07:56,214 I'm sorry. 183 00:07:56,258 --> 00:07:58,216 Uh, has this happened to you before? 184 00:07:58,260 --> 00:08:00,436 Uh, I thought I got a... 185 00:08:00,480 --> 00:08:04,962 a doxycycline pill, uh, stuck a few weeks ago. 186 00:08:05,006 --> 00:08:07,095 I was taking it for Lyme disease. 187 00:08:07,138 --> 00:08:09,619 Okay, um, how long ago did you have that? 188 00:08:09,663 --> 00:08:11,795 Turns out I didn't. 189 00:08:11,839 --> 00:08:14,798 I also didn't have fibromyalgia 190 00:08:14,842 --> 00:08:18,149 or MS or chronic fatigue. 191 00:08:19,760 --> 00:08:22,980 You see enough specialists, you get a pretty good list. 192 00:08:23,024 --> 00:08:24,068 Can I ask what was going on 193 00:08:24,112 --> 00:08:25,417 that made you see all these doctors? 194 00:08:25,461 --> 00:08:28,246 Well, um, a year and a half ago, 195 00:08:28,290 --> 00:08:30,901 - I... I... - I got an... an eye twitch. 196 00:08:30,945 --> 00:08:32,990 Uh, and I thought, 197 00:08:33,034 --> 00:08:36,298 "Lydia, you are giving 200 talks a year." 198 00:08:36,341 --> 00:08:40,215 I'm a motivational speaker. "You're just tired." 199 00:08:40,258 --> 00:08:45,350 But then my best friend got diagnosed with ALS. 200 00:08:45,394 --> 00:08:48,615 Scariest thing ever. So I went to a neurologist, 201 00:08:48,658 --> 00:08:50,965 but he ruled ALS out. 202 00:08:51,008 --> 00:08:53,315 - That's good. - Right. 203 00:08:53,358 --> 00:08:57,537 But then I got coughing fits, then stiffness... 204 00:08:57,580 --> 00:09:00,191 Then exhaustion. 205 00:09:00,235 --> 00:09:02,585 And nobody could figure it out. 206 00:09:02,629 --> 00:09:04,369 Here I am. 207 00:09:04,413 --> 00:09:05,849 Well, hopefully, we'll be able to help you today. 208 00:09:05,893 --> 00:09:07,503 If it's okay, I'd like to order some more bloodwork. 209 00:09:07,547 --> 00:09:09,200 - Yes. - And in the meantime, 210 00:09:09,244 --> 00:09:10,550 I'm gonna take a closer look at your throat. 211 00:09:10,593 --> 00:09:12,377 - Okay. - Prep pharyngoscope? 212 00:09:12,421 --> 00:09:14,641 And a CBC, CMP, and ANA. 213 00:09:14,684 --> 00:09:16,033 You got it. 214 00:09:16,077 --> 00:09:19,080 I'll be right back. 215 00:09:19,123 --> 00:09:21,343 Hey, Mags? - Mm-hmm? 216 00:09:21,386 --> 00:09:22,866 Were you able to track down any info 217 00:09:22,910 --> 00:09:24,738 on my biological father? 218 00:09:24,781 --> 00:09:27,218 Oh, no. I wasn't able to find anything. 219 00:09:27,262 --> 00:09:29,873 But, um, I'll keep trying. 220 00:09:29,917 --> 00:09:31,440 Okay. 221 00:09:33,311 --> 00:09:35,618 Morning, Maggie. 222 00:09:35,662 --> 00:09:37,968 Oh, hey, Sharon. 223 00:09:38,012 --> 00:09:40,536 Uh-oh. What's up? 224 00:09:42,930 --> 00:09:44,801 Vanessa keeps asking about her biological father, 225 00:09:44,845 --> 00:09:46,890 and I promised her I would try and get in touch with him, 226 00:09:46,934 --> 00:09:50,154 but I haven't. - Oh. 227 00:09:50,198 --> 00:09:51,373 It's been over 20 years. 228 00:09:51,416 --> 00:09:53,636 I don't want to disrupt his life. 229 00:09:53,680 --> 00:09:58,641 But it's what Vanessa wants, and I want to be fair to her. 230 00:09:58,685 --> 00:10:01,209 - Good morning, Ben. - Sharon, nice to see you. 231 00:10:01,252 --> 00:10:02,471 Good to see you. 232 00:10:02,514 --> 00:10:04,995 Oh, walking is something out there. 233 00:10:05,039 --> 00:10:07,171 Coffee after my checkup? - Yeah, you bet. 234 00:10:07,215 --> 00:10:09,347 All right. 235 00:10:09,391 --> 00:10:13,482 Look, I know that Ben wasn't so keen 236 00:10:13,525 --> 00:10:15,092 on you getting in touch with Vanessa 237 00:10:15,136 --> 00:10:16,354 in the first place, 238 00:10:16,398 --> 00:10:19,444 but have you discussed this with him? 239 00:10:19,488 --> 00:10:20,532 No! 240 00:10:20,576 --> 00:10:23,971 - Maggie... - Sharon, no. 241 00:10:24,014 --> 00:10:26,364 Hey, where's Sam? 242 00:10:26,408 --> 00:10:28,932 Uh, just sent him to IR for an embolization. 243 00:10:28,976 --> 00:10:30,020 Why? Bullet tract went 244 00:10:30,064 --> 00:10:31,065 straight through the lung. 245 00:10:31,108 --> 00:10:32,240 The chest tube took care of that. 246 00:10:32,283 --> 00:10:34,546 Yeah, but look... 247 00:10:34,590 --> 00:10:36,636 the bullet we saw on the x-ray caused a pseudoaneurysm 248 00:10:36,679 --> 00:10:38,333 in a branch of the pulmonary artery. 249 00:10:38,376 --> 00:10:40,683 That thing could have blown anytime. 250 00:10:40,727 --> 00:10:43,251 You know, Sam said he never got shot before, 251 00:10:43,294 --> 00:10:44,339 so he must have got hit twice today, 252 00:10:44,382 --> 00:10:45,819 just didn't realize it. 253 00:10:45,862 --> 00:10:47,559 And we're missing the other entry wound. 254 00:10:47,603 --> 00:10:48,865 There's a lot of air pockets and scatter 255 00:10:48,909 --> 00:10:50,693 all over that CT. 256 00:10:50,737 --> 00:10:53,696 Hmm. 257 00:10:53,740 --> 00:10:57,700 - I... - I've got an idea how we might know for sure. 258 00:10:57,744 --> 00:10:59,876 The thing about bodycam footage 259 00:10:59,920 --> 00:11:03,053 is it's all live and unedited, so it can get kind of violent. 260 00:11:03,097 --> 00:11:05,534 You guys okay? both: Yeah. 261 00:11:05,577 --> 00:11:08,145 - Thanks, man. - You got it, Doc. 262 00:11:08,189 --> 00:11:11,279 Chicago Police, search warrant. 263 00:11:11,322 --> 00:11:12,323 - Go, go, go! - Police! Don't move! 264 00:11:12,367 --> 00:11:13,716 Drop the gun. Drop it! 265 00:11:16,023 --> 00:11:17,415 There... that looks like the shot 266 00:11:17,459 --> 00:11:19,722 that came out the other side I found in his vest. 267 00:11:19,766 --> 00:11:21,332 - You all right, Sam? - Alice, Alice! 268 00:11:21,376 --> 00:11:22,812 - Stay here, stay here. - Call Alice. 269 00:11:22,856 --> 00:11:25,423 10-1, 10-1! Shots fired, target 16 house! 270 00:11:25,467 --> 00:11:28,078 So does he get hit again? 271 00:11:28,122 --> 00:11:29,776 Can you run it back slowly? 272 00:11:34,389 --> 00:11:35,520 Put your hands up! Put your hands up! 273 00:11:35,564 --> 00:11:37,044 Walk towards me! Drop the gun! 274 00:11:37,087 --> 00:11:40,351 Come here! Get on the ground! Get on the ground! 275 00:11:40,395 --> 00:11:42,484 No, just the one shot. 276 00:11:44,051 --> 00:11:46,575 So if that bullet we just saw was the one we recovered, 277 00:11:46,618 --> 00:11:49,230 where did the one in his lung come from? 278 00:11:49,273 --> 00:11:51,232 Didn't get it here. 279 00:11:51,275 --> 00:11:55,279 280 00:12:00,067 --> 00:12:01,546 - Hey. - Hi. 281 00:12:01,590 --> 00:12:03,070 Just saw Mr. Stevens. 282 00:12:03,113 --> 00:12:05,028 Two days post-op, incision's looking good. 283 00:12:05,072 --> 00:12:07,074 - Yeah. - Your button. 284 00:12:07,117 --> 00:12:09,119 - Hmm? - Your button. 285 00:12:09,163 --> 00:12:11,948 Oh. It's fine. 286 00:12:11,992 --> 00:12:13,950 I should put on some scrubs anyway. 287 00:12:13,994 --> 00:12:15,822 Hey, wait a second. 288 00:12:20,000 --> 00:12:22,132 You can't button it, can you? 289 00:12:22,176 --> 00:12:26,310 - Crocket... - Pamela, you can't operate. 290 00:12:26,354 --> 00:12:27,616 Not like this. 291 00:12:27,659 --> 00:12:28,660 You know I'd never do anything 292 00:12:28,704 --> 00:12:30,227 to endanger my patients. 293 00:12:30,271 --> 00:12:33,404 Yeah, well I have to question your judgement on this. 294 00:12:33,448 --> 00:12:36,320 You cannot do surgery. 295 00:12:36,364 --> 00:12:38,932 It isn't safe. 296 00:12:38,975 --> 00:12:42,413 - Are you serious? - Yeah. 297 00:12:45,852 --> 00:12:50,726 298 00:12:50,770 --> 00:12:52,989 So your embolization went well, 299 00:12:53,033 --> 00:12:54,861 though it was a little more complicated 300 00:12:54,904 --> 00:12:56,340 than expected. 301 00:12:56,384 --> 00:12:57,777 The radiologist noted 302 00:12:57,820 --> 00:12:59,343 that the bullet had been eroding 303 00:12:59,387 --> 00:13:01,215 into the vessel wall for some time. 304 00:13:01,258 --> 00:13:02,564 Apparently, when your lung collapsed 305 00:13:02,607 --> 00:13:04,696 and reinflated again, the movement was enough 306 00:13:04,740 --> 00:13:07,264 to make the situation emergent. 307 00:13:07,308 --> 00:13:11,834 On closer examination, we noticed a faint scar 308 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 indicating an old gunshot wound. 309 00:13:15,185 --> 00:13:17,753 It's pretty clear to us you've been shot before. 310 00:13:19,755 --> 00:13:21,583 Yeah, I was. 311 00:13:21,626 --> 00:13:23,628 Doc said it was 50/50 to take it out or not... 312 00:13:23,672 --> 00:13:25,456 - You never told me? - Alice... 313 00:13:25,500 --> 00:13:26,631 Sam, I'm sorry. 314 00:13:26,675 --> 00:13:28,024 I was just trying to make her feel better. 315 00:13:28,068 --> 00:13:29,939 You know how you were okay the last time. 316 00:13:29,983 --> 00:13:31,941 You told them you were shot. They all know everything, 317 00:13:31,985 --> 00:13:35,118 but you couldn't tell me? - I didn't want to worry you. 318 00:13:37,904 --> 00:13:39,209 Let his friends come sit with him. 319 00:13:39,253 --> 00:13:40,602 They're all he cares about anyway. 320 00:13:40,645 --> 00:13:42,604 Alice! 321 00:13:42,647 --> 00:13:47,391 322 00:13:47,435 --> 00:13:49,785 You do have some redness and irritation, 323 00:13:49,829 --> 00:13:51,569 but I don't see any foreign bodies. 324 00:13:51,613 --> 00:13:53,310 Your labs are normal, so if you're feeling better, 325 00:13:53,354 --> 00:13:55,008 I feel comfortable sending you home. 326 00:13:57,184 --> 00:13:58,489 Lydia? 327 00:14:00,927 --> 00:14:02,102 Lydia! 328 00:14:02,145 --> 00:14:03,625 I just don't know what's wrong with me. 329 00:14:03,668 --> 00:14:07,585 All I do is go to doctors, and no one has any answers. 330 00:14:07,629 --> 00:14:08,935 - - I'm... - I'm sorry. 331 00:14:08,978 --> 00:14:10,980 I used to travel around the country, 332 00:14:11,024 --> 00:14:13,417 speaking and helping people. 333 00:14:13,461 --> 00:14:15,767 And now there are days I don't even get out of bed. 334 00:14:15,811 --> 00:14:17,726 Here, here. 335 00:14:17,769 --> 00:14:19,510 Here, take one. 336 00:14:19,554 --> 00:14:22,905 Okay. 337 00:14:22,949 --> 00:14:24,428 Is there anything else I can get you? 338 00:14:24,472 --> 00:14:25,821 Maybe water? 339 00:14:32,654 --> 00:14:34,003 No. 340 00:14:36,484 --> 00:14:37,964 I'm okay. 341 00:14:39,922 --> 00:14:41,402 Okay, um... 342 00:14:41,445 --> 00:14:42,925 you know, let me speak with one of my colleagues 343 00:14:42,969 --> 00:14:44,622 and see if we can figure something out. 344 00:14:44,666 --> 00:14:51,629 345 00:14:51,673 --> 00:14:53,240 Dr. Charles? 346 00:14:53,283 --> 00:14:55,242 I have a patient who's been to a lot of doctors 347 00:14:55,285 --> 00:14:56,983 for some pretty vague symptoms. 348 00:14:57,026 --> 00:14:59,899 Her labs and exam are all normal. 349 00:14:59,942 --> 00:15:02,075 But she just got extremely upset just now 350 00:15:02,118 --> 00:15:04,294 when I told her that I couldn't find anything. 351 00:15:04,338 --> 00:15:05,687 I don't know, something about it 352 00:15:05,730 --> 00:15:08,298 just feels a little off. - Okay. 353 00:15:08,342 --> 00:15:10,910 How can I help? - I don't know. 354 00:15:10,953 --> 00:15:13,913 The long history, the multiple diagnoses, 355 00:15:13,956 --> 00:15:15,958 she... she could be malingering? 356 00:15:16,002 --> 00:15:18,352 Do you mind talking to her? - No. 357 00:15:18,395 --> 00:15:21,964 Shoot me her chart? - Okay. 358 00:15:22,008 --> 00:15:23,531 Well, labs don't show much, 359 00:15:23,574 --> 00:15:25,837 but her pressure's still creeping up. 360 00:15:25,881 --> 00:15:27,752 Think this could be pre-eclampsia? 361 00:15:27,796 --> 00:15:30,320 Could be, but her LFT levels 362 00:15:30,364 --> 00:15:33,628 are slightly elevated and her glucose is low. 363 00:15:35,325 --> 00:15:36,979 I'm wondering if this actually might be 364 00:15:37,023 --> 00:15:39,373 acute fatty liver of pregnancy. 365 00:15:39,416 --> 00:15:41,418 If AFLP is even on the table... 366 00:15:41,462 --> 00:15:42,985 I mean, missing it would be catastrophic. 367 00:15:43,029 --> 00:15:45,466 Yeah. We need to know for sure. 368 00:15:45,509 --> 00:15:47,076 Can you get this up to Abrams for me? 369 00:15:47,120 --> 00:15:48,208 Thank you. - Crockett... 370 00:15:48,251 --> 00:15:49,818 - Yeah? - Got a minute? 371 00:15:49,861 --> 00:15:51,167 Yeah, what do you need? 372 00:15:51,211 --> 00:15:53,561 A liver biopsy to check for AFLP. 373 00:15:55,476 --> 00:15:57,608 Okay, but if it is, you do realize 374 00:15:57,652 --> 00:15:59,610 that the biopsy site could bleed considerably. 375 00:15:59,654 --> 00:16:00,785 Yeah, we need an answer. 376 00:16:00,829 --> 00:16:02,004 If it's just pre-eclampsia, 377 00:16:02,048 --> 00:16:03,440 we'll keep the baby in as long as we can. 378 00:16:03,484 --> 00:16:04,876 But if it is AFLP, 379 00:16:04,920 --> 00:16:06,574 the only cure is to deliver it. 380 00:16:06,617 --> 00:16:08,054 And if you watch and wait? 381 00:16:08,097 --> 00:16:09,707 There's a chance that it could all work out fine. 382 00:16:09,751 --> 00:16:12,014 But there's also a chance that the baby, and even Mom, 383 00:16:12,058 --> 00:16:14,799 could die. We need this biopsy. 384 00:16:14,843 --> 00:16:16,236 Right. 385 00:16:16,279 --> 00:16:18,412 I don't know. I'm not liking the choices. 386 00:16:20,153 --> 00:16:21,937 Crockett, Dr. Asher needs the biopsy. 387 00:16:21,981 --> 00:16:23,634 I think Dr. Marcel heard me. 388 00:16:26,594 --> 00:16:28,335 Okay. I'll set it up. 389 00:16:28,378 --> 00:16:29,684 - Great. - You got it. 390 00:16:29,727 --> 00:16:31,251 Thank you. 391 00:16:33,644 --> 00:16:34,950 Hannah. 392 00:16:37,735 --> 00:16:39,259 Hannah! 393 00:16:39,302 --> 00:16:42,610 Why do you constantly feel the need to save me, Will? 394 00:16:42,653 --> 00:16:44,003 Save you? 395 00:16:44,046 --> 00:16:46,744 What you just did with Crockett. 396 00:16:46,788 --> 00:16:48,398 Not telling me about the check? 397 00:16:48,442 --> 00:16:50,792 Whoa, I... hey, I'm just trying to help. 398 00:16:50,835 --> 00:16:52,359 Really, Will? 399 00:16:52,402 --> 00:16:53,316 Or is it because you don't think 400 00:16:53,360 --> 00:16:56,015 I can take care of myself? 401 00:16:56,058 --> 00:16:58,452 No matter what I do, you are still stuck 402 00:16:58,495 --> 00:17:00,584 on how you thought about me two years ago. 403 00:17:00,628 --> 00:17:02,543 I want to support you. 404 00:17:02,586 --> 00:17:03,587 I don't want to derail 405 00:17:03,631 --> 00:17:05,024 all the hard work that you've done. 406 00:17:05,067 --> 00:17:08,679 That is my responsibility, not yours. 407 00:17:15,295 --> 00:17:16,426 I gotta tell you, I don't think 408 00:17:16,470 --> 00:17:19,081 she's malingering. - Really? 409 00:17:19,125 --> 00:17:21,040 But she's seen every specialist in Chicago. 410 00:17:21,083 --> 00:17:22,563 Yeah, but true malingering, 411 00:17:22,606 --> 00:17:24,086 I mean, at least from a clinical standpoint, 412 00:17:24,130 --> 00:17:26,436 would mean that she was making up 413 00:17:26,480 --> 00:17:28,090 or exaggerating symptoms for some kind 414 00:17:28,134 --> 00:17:30,701 of secondary gain, right? 415 00:17:30,745 --> 00:17:32,007 Like drug-seeking 416 00:17:32,051 --> 00:17:33,443 or because she didn't want to go to work. 417 00:17:33,487 --> 00:17:34,836 You know, I'm just not picking that up. 418 00:17:34,879 --> 00:17:36,098 I think she really wants an answer. 419 00:17:36,142 --> 00:17:37,143 What if there isn't one? 420 00:17:37,186 --> 00:17:38,405 All of her tests came back negative. 421 00:17:38,448 --> 00:17:39,754 Well, maybe you have to keep on digging. 422 00:17:39,797 --> 00:17:42,278 Have you thought about, I don't know, 423 00:17:42,322 --> 00:17:45,847 a lumbar puncture or an endocrine panel? 424 00:17:45,890 --> 00:17:47,631 Yeah, yeah, okay. 425 00:17:47,675 --> 00:17:50,025 But the history of doctor shopping, 426 00:17:50,069 --> 00:17:51,244 and that meltdown before... 427 00:17:51,287 --> 00:17:53,463 ugh, I don't know. 428 00:17:53,507 --> 00:17:55,639 I'd also like to give her a psychiatric questionnaire. 429 00:17:55,683 --> 00:17:56,814 Just to make sure we're not missing anything. 430 00:17:56,858 --> 00:17:58,816 Okay. Let me, uh, know 431 00:17:58,860 --> 00:18:00,557 what you find out. - Okay. 432 00:18:11,438 --> 00:18:15,442 Excuse me, uh, but I know an officer involved 433 00:18:15,485 --> 00:18:18,097 with the raids this morning. 434 00:18:18,140 --> 00:18:19,315 Any word on any other injuries? 435 00:18:19,359 --> 00:18:20,534 Details are sketchy, 436 00:18:20,577 --> 00:18:23,885 but it's still dangerous out there. 437 00:18:23,928 --> 00:18:26,322 Hey, you got a name? 438 00:18:26,366 --> 00:18:30,152 Actually, no. They're undercover. 439 00:18:30,196 --> 00:18:31,284 Well, I'll keep my ears open, 440 00:18:31,327 --> 00:18:33,938 let you know if I hear anything. 441 00:18:37,072 --> 00:18:40,554 Dr. Scott. How's Sam? 442 00:18:40,597 --> 00:18:43,426 He's stable, but it's still too early 443 00:18:43,470 --> 00:18:45,036 to tell if the procedure worked. 444 00:18:45,080 --> 00:18:48,170 Dr. Scott? We need you. 445 00:18:52,392 --> 00:18:53,654 His chest tube's putting out blood. 446 00:18:53,697 --> 00:18:55,612 The embolization plug must have dislodged. 447 00:18:55,656 --> 00:18:57,571 I need two units of blood and FFP. 448 00:18:57,614 --> 00:18:59,138 Tell CT we're coming up. - All right. 449 00:18:59,181 --> 00:19:00,356 Oh, my God. 450 00:19:00,400 --> 00:19:03,490 BP's down to 78/52. Pulse is thready. 451 00:19:03,533 --> 00:19:05,753 He's in V-fib. Charge the paddles to 200. 452 00:19:05,796 --> 00:19:08,103 Sam? 453 00:19:08,147 --> 00:19:09,887 - Charged. - Clear. 454 00:19:11,933 --> 00:19:13,195 Sinus rhythm. 455 00:19:13,239 --> 00:19:14,718 All right, BP's good. 456 00:19:14,762 --> 00:19:17,112 Let's get him up to the ICU. We'll stabilize him there. 457 00:19:20,811 --> 00:19:23,771 I'm in. Go. 458 00:19:23,814 --> 00:19:25,903 Come on. Move, move, move. 459 00:19:25,947 --> 00:19:27,166 Back up, back up. 460 00:19:27,209 --> 00:19:30,343 461 00:19:37,741 --> 00:19:41,180 - Hey, I got your message. - Hey, Sharon. 462 00:19:42,877 --> 00:19:48,491 When I told you about Vanessa's biological father, 463 00:19:48,535 --> 00:19:51,451 there was a part I left out. 464 00:19:51,494 --> 00:19:57,239 I loved him at the time... deeply. 465 00:19:57,283 --> 00:20:00,503 Okay. 466 00:20:00,547 --> 00:20:02,070 But my life is great right now. 467 00:20:02,113 --> 00:20:04,812 Ben is great. 468 00:20:04,855 --> 00:20:07,989 But this man, Grant, 469 00:20:08,032 --> 00:20:12,689 if I see him again, I'm afraid... 470 00:20:12,733 --> 00:20:14,343 I'm afraid of what I might feel. 471 00:20:16,737 --> 00:20:18,086 What happens if those old feelings 472 00:20:18,129 --> 00:20:20,219 are still there? 473 00:20:20,262 --> 00:20:22,395 And what happens when he sees Vanessa? 474 00:20:22,438 --> 00:20:24,092 Our perfect daughter? 475 00:20:26,660 --> 00:20:28,227 Sharon, I'm lost. 476 00:20:30,272 --> 00:20:33,014 Maggie... 477 00:20:33,057 --> 00:20:36,235 I wish I could tell you what to do. 478 00:20:36,278 --> 00:20:38,237 I can't. 479 00:20:38,280 --> 00:20:42,719 But it does sound to me like you're already thinking 480 00:20:42,763 --> 00:20:45,418 ten steps ahead. 481 00:20:45,461 --> 00:20:48,943 Whatever you decide, it'll come from the heart. 482 00:20:48,986 --> 00:20:51,859 And that's the best any of us can do. 483 00:20:53,643 --> 00:20:56,124 Yeah? 484 00:20:56,167 --> 00:20:57,734 Yeah. 485 00:20:57,778 --> 00:21:04,611 486 00:21:10,138 --> 00:21:13,097 Uh, Afra, can you put pressure on that for me? 487 00:21:13,141 --> 00:21:15,404 You got it? 488 00:21:15,448 --> 00:21:17,276 Hey, guys? - Hmm. 489 00:21:17,319 --> 00:21:19,408 So the biopsy site's still bleeding. 490 00:21:19,452 --> 00:21:22,281 If I can't get it to stop, I'm gonna have to coil it. 491 00:21:22,324 --> 00:21:23,282 Path results. 492 00:21:25,762 --> 00:21:28,765 Okay, we need to deliver her now. 493 00:21:28,809 --> 00:21:30,593 Hey, Kat, we've got some bad news. 494 00:21:30,637 --> 00:21:31,855 Unfortunately, you have a condition 495 00:21:31,899 --> 00:21:33,857 called acute fatty liver of pregnancy. 496 00:21:33,901 --> 00:21:35,294 It's an enzyme deficiency that causes 497 00:21:35,337 --> 00:21:37,165 rapid and life-threatening liver failure. 498 00:21:37,208 --> 00:21:40,124 - Oh, my God. - We need to do a C-section. 499 00:21:40,168 --> 00:21:41,430 Okay, let's get the hybrid OR ready. 500 00:21:41,474 --> 00:21:42,649 What? No. No, you can't. 501 00:21:42,692 --> 00:21:44,738 It's too soon. - The baby is viable. 502 00:21:44,781 --> 00:21:46,435 We don't have any other options. 503 00:21:46,479 --> 00:21:48,524 - Okay. - Okay, ready? 504 00:21:48,568 --> 00:21:51,048 Let's go. 505 00:21:51,092 --> 00:21:53,094 Kat, what's going on? 506 00:21:53,137 --> 00:21:54,269 Mom, they have to deliver the baby. 507 00:21:54,313 --> 00:21:55,749 - What? - This is really serious. 508 00:21:55,792 --> 00:21:57,533 I'm scared. Can she come with me? 509 00:21:57,577 --> 00:21:59,666 You can stay right outside. 510 00:21:59,709 --> 00:22:01,494 She'll be right outside. 511 00:22:01,537 --> 00:22:05,802 512 00:22:05,846 --> 00:22:07,108 I'm not gonna do these. 513 00:22:07,151 --> 00:22:08,718 You already sent that shrink in. 514 00:22:08,762 --> 00:22:11,068 - It... - I'm not crazy. 515 00:22:11,112 --> 00:22:12,853 No, I don't think that. I just want to check... 516 00:22:12,896 --> 00:22:14,811 Why won't someone take me seriously? 517 00:22:14,855 --> 00:22:16,813 W... what kind of doctors are you? 518 00:22:16,857 --> 00:22:18,467 - Lydia... - I am sick, damn it. 519 00:22:18,511 --> 00:22:20,251 I am sick. Okay? 520 00:22:20,295 --> 00:22:22,123 There... there is something wrong with me. 521 00:22:22,166 --> 00:22:23,342 Lydia, please, I just want to help. 522 00:22:23,385 --> 00:22:25,648 But you're not. You're not. No one is. 523 00:22:25,692 --> 00:22:27,824 No one is! 524 00:22:29,391 --> 00:22:34,570 - I am... I... - I am so... so... I'm so sorry. 525 00:22:34,614 --> 00:22:37,138 Lydia, what's going on? 526 00:22:37,181 --> 00:22:40,489 I don't know why this keeps happening. 527 00:22:40,533 --> 00:22:43,884 Well, what keeps happening? 528 00:22:43,927 --> 00:22:47,017 I've been so e... emotional lately. 529 00:22:47,061 --> 00:22:49,672 And it... it... it just comes over me. 530 00:22:49,716 --> 00:22:51,674 Right. A... and when that happens, 531 00:22:51,718 --> 00:22:53,502 what... how do you experience it? 532 00:22:53,546 --> 00:22:56,505 W... what does it feel like? 533 00:22:56,549 --> 00:22:57,985 I don't know. 534 00:22:58,028 --> 00:23:01,641 It's, like, so much feeling, 535 00:23:01,684 --> 00:23:05,079 and, um, it's... it's overwhelming. 536 00:23:05,122 --> 00:23:06,123 Right. 537 00:23:06,167 --> 00:23:08,430 But then it suddenly just ends? 538 00:23:08,474 --> 00:23:10,824 Like someone hit a switch. 539 00:23:10,867 --> 00:23:13,392 Okay, um, could you give me a moment? 540 00:23:15,568 --> 00:23:18,658 It... it... it's gotta be psychiatric, right? 541 00:23:18,701 --> 00:23:21,574 Actually, these emotional outbursts 542 00:23:21,617 --> 00:23:23,706 are making me think it could be just the opposite. 543 00:23:23,750 --> 00:23:25,534 I'll be right back. 544 00:23:25,578 --> 00:23:31,322 545 00:23:31,366 --> 00:23:33,324 Hi, Mrs. Devers? 546 00:23:33,368 --> 00:23:34,935 We got Sam's CT results, 547 00:23:34,978 --> 00:23:36,589 and he's gonna need another procedure 548 00:23:36,632 --> 00:23:38,460 to stop the bleed. 549 00:23:38,504 --> 00:23:40,854 Uh, do whatever you have to. 550 00:23:40,897 --> 00:23:43,552 Actually, uh, we do need to make a choice. 551 00:23:43,596 --> 00:23:47,121 And since Sam is intubated, the decision falls to you. 552 00:23:48,731 --> 00:23:51,386 Please, have a seat. 553 00:23:51,430 --> 00:23:55,869 So we can do a thoracotomy and fix the vessel, 554 00:23:55,912 --> 00:23:57,827 but it is a major procedure 555 00:23:57,871 --> 00:24:00,003 that comes with some significant risks. 556 00:24:00,047 --> 00:24:02,789 Or we can place a stent, 557 00:24:02,832 --> 00:24:04,747 which is a much less invasive procedure, 558 00:24:04,791 --> 00:24:06,488 but it does mean Sam would have to be 559 00:24:06,532 --> 00:24:09,360 on anticoagulants for the rest of his life. 560 00:24:10,884 --> 00:24:12,625 It could result in him being pulled from active duty. 561 00:24:12,668 --> 00:24:16,237 He could still work, just not on the street, right? 562 00:24:16,280 --> 00:24:18,413 Yes. 563 00:24:18,457 --> 00:24:21,590 Mrs. Devers, this is a very big decision 564 00:24:21,634 --> 00:24:24,550 that could potentially end your husband's career. 565 00:24:24,593 --> 00:24:27,466 So if you need more time, or if you have any... 566 00:24:27,509 --> 00:24:32,601 No. I'd like you to do the stent. 567 00:24:32,645 --> 00:24:33,994 Okay. 568 00:24:37,214 --> 00:24:41,001 - How's it looking? - Almost there. You? 569 00:24:41,044 --> 00:24:42,306 Still not clotting. 570 00:24:42,350 --> 00:24:44,352 Uh, keep up the FFP, cryo, and blood. 571 00:24:44,395 --> 00:24:45,832 More lap pads. 572 00:24:45,875 --> 00:24:47,747 All right, uterine incision. 573 00:24:53,013 --> 00:24:55,842 There we go. 574 00:24:55,885 --> 00:25:00,455 Here she comes. Here comes baby. 575 00:25:00,499 --> 00:25:03,763 All right. Got her. 576 00:25:03,806 --> 00:25:05,068 Here she is. 577 00:25:05,112 --> 00:25:07,506 All right. Apgar, 6. 578 00:25:10,900 --> 00:25:12,989 Baby needs to be intubated. 579 00:25:13,033 --> 00:25:14,687 I'm on it. 580 00:25:14,730 --> 00:25:16,253 Still got a lot of bleeding here. 581 00:25:16,297 --> 00:25:18,255 Uterus is still bleeding too. 582 00:25:18,299 --> 00:25:22,042 Pressure's down to 82/54. 583 00:25:22,085 --> 00:25:23,826 I'm in. Let's get her up to the NICU. 584 00:25:25,611 --> 00:25:26,960 Kat's hemorrhaging. 585 00:25:27,003 --> 00:25:29,571 All right, I need 2 milligrams methergine IM, 586 00:25:29,615 --> 00:25:32,966 250 micrograms hemabate subQ. Get me a Bakri. 587 00:25:33,009 --> 00:25:34,533 Keep up the leverage. 588 00:25:34,576 --> 00:25:37,274 She's bleeding from her nose. She's in DIC. 589 00:25:37,318 --> 00:25:39,407 If she can't clot, her liver's never gonna hold. 590 00:25:39,450 --> 00:25:41,583 Down to 70/42. 591 00:25:41,627 --> 00:25:43,193 Crockett? 592 00:25:43,237 --> 00:25:47,458 Yeah, her liver's ruptured. Curve six, let's go. 593 00:25:47,502 --> 00:25:49,243 She's bleeding out. I need more blood! 594 00:25:55,597 --> 00:25:58,121 - Easy, guys. - What... 595 00:25:58,165 --> 00:25:59,862 - no, K... - Kat? 596 00:25:59,906 --> 00:26:02,865 Wait, wait, wait, wait. Where are you taking her? 597 00:26:02,909 --> 00:26:05,172 Her liver ruptured. We're trying to stop the bleed. 598 00:26:05,215 --> 00:26:06,390 What? 599 00:26:06,434 --> 00:26:07,957 Mrs. Miller? This is Dr. Blake, 600 00:26:08,001 --> 00:26:09,916 chief of our transplant surgery. 601 00:26:09,959 --> 00:26:11,482 We believe that your daughter's gonna need 602 00:26:11,526 --> 00:26:13,441 a liver transplant. - A transplant? 603 00:26:13,484 --> 00:26:14,747 A section of liver, 604 00:26:14,790 --> 00:26:16,052 ideally from a living donor. 605 00:26:16,096 --> 00:26:17,663 For now, we're gonna take her to the ICU 606 00:26:17,706 --> 00:26:21,362 and get her stabilized until we can find a match. 607 00:26:21,405 --> 00:26:23,669 We'll keep you updated, okay? 608 00:26:23,712 --> 00:26:26,410 Use me. I'm ready. 609 00:26:26,454 --> 00:26:27,760 Well, there's a process to this... 610 00:26:27,803 --> 00:26:30,023 My daughter is not waiting. 611 00:26:30,066 --> 00:26:31,938 I am the same blood type, I'm healthy, 612 00:26:31,981 --> 00:26:33,983 and I'm standing right in front of you. 613 00:26:34,027 --> 00:26:36,029 And I am not leaving until I can make sure 614 00:26:36,072 --> 00:26:38,248 that my daughter lives to see her baby. 615 00:26:40,511 --> 00:26:42,992 Okay. 616 00:26:51,697 --> 00:26:54,090 Hi, I'm Lydia Reed. 617 00:26:54,134 --> 00:26:55,614 And this is an issue 618 00:26:55,657 --> 00:26:57,703 that many of us parents deal with. 619 00:26:57,746 --> 00:27:00,531 Because we value the truth. 620 00:27:00,575 --> 00:27:02,316 But what we value even more 621 00:27:02,359 --> 00:27:05,580 is our children's happiness and safety. 622 00:27:05,624 --> 00:27:08,583 So what happens when those two values 623 00:27:08,627 --> 00:27:10,106 come into conflict? 624 00:27:10,150 --> 00:27:12,065 We know something that's gonna hurt our kids. 625 00:27:12,108 --> 00:27:15,634 So what do we do? We put it aside. 626 00:27:15,677 --> 00:27:17,984 When you find something that you... 627 00:27:18,027 --> 00:27:20,464 Okay, halfway through the IVC anastomosis. 628 00:27:20,508 --> 00:27:22,118 How're we looking, Marty? 629 00:27:22,162 --> 00:27:24,033 Losing too much blood. 630 00:27:24,077 --> 00:27:26,340 Pressure's down to 84/56. 631 00:27:26,383 --> 00:27:28,124 Come on. 632 00:27:28,168 --> 00:27:29,256 Check that liver again. 633 00:27:34,914 --> 00:27:36,916 Yeah, I got another bleeder. 634 00:27:36,959 --> 00:27:38,352 Maya, buzz me. 635 00:27:38,395 --> 00:27:43,139 Right there, go. Okay. 636 00:27:43,183 --> 00:27:46,577 Damn it. Another bleeder. 637 00:27:46,621 --> 00:27:48,667 And another. 638 00:27:48,710 --> 00:27:49,711 Dr. Blake, I could use another set of hands. 639 00:27:49,755 --> 00:27:50,930 No, I can't. 640 00:27:50,973 --> 00:27:52,975 - Pamela... - I want the best outcome 641 00:27:53,019 --> 00:27:54,281 for that woman's daughter, Crockett, 642 00:27:54,324 --> 00:27:56,500 and right now that's you. 643 00:27:56,544 --> 00:27:58,328 Just focus on finishing the anastomosis. 644 00:27:58,372 --> 00:27:59,852 All right, but she's losing a lot of blood. 645 00:27:59,895 --> 00:28:02,985 You can do this. Stop chasing the bleeding. 646 00:28:03,029 --> 00:28:04,552 77/48. 647 00:28:04,595 --> 00:28:05,771 The faster you sew that vessel, 648 00:28:05,814 --> 00:28:07,250 the sooner you can get out of there. 649 00:28:07,294 --> 00:28:09,513 All right. 650 00:28:09,557 --> 00:28:11,385 Finishing the anastomosis. 651 00:28:11,428 --> 00:28:13,735 72/40. 652 00:28:13,779 --> 00:28:15,868 - Hold on. - MAPs are in the 50s. 653 00:28:15,911 --> 00:28:17,130 Hold on! 654 00:28:19,785 --> 00:28:22,831 Easy. Easy, easy. Okay, got it. 655 00:28:22,875 --> 00:28:24,746 Cut me. 656 00:28:24,790 --> 00:28:26,792 How're we looking? 657 00:28:26,835 --> 00:28:28,315 Pressure stabilized. 658 00:28:28,358 --> 00:28:29,751 All right. 659 00:28:29,795 --> 00:28:32,101 Let's get this belly tied up and get out of here. 660 00:28:32,145 --> 00:28:36,845 661 00:28:36,889 --> 00:28:39,718 So we've written down a few sentences here. 662 00:28:39,761 --> 00:28:42,459 Would you mind reading them out loud for us? 663 00:28:42,503 --> 00:28:45,288 Sure. 664 00:28:47,029 --> 00:28:49,075 "When you find something 665 00:28:49,118 --> 00:28:51,251 "you don't want to tell your kids, 666 00:28:51,294 --> 00:28:53,557 "that's usually the thing 667 00:28:53,601 --> 00:28:57,126 you need to tell them the most." 668 00:28:57,170 --> 00:28:59,781 This was from a talk I gave a few years ago. 669 00:28:59,825 --> 00:29:03,306 Yeah, five to be exact. 670 00:29:03,350 --> 00:29:06,005 I have it right here. 671 00:29:06,048 --> 00:29:07,310 When you find something 672 00:29:07,354 --> 00:29:09,530 that you don't want to tell your kids, 673 00:29:09,573 --> 00:29:10,836 that's usually the thing 674 00:29:10,879 --> 00:29:12,838 that you need to tell them the most. 675 00:29:12,881 --> 00:29:16,189 That's the thing they need to he... 676 00:29:16,232 --> 00:29:17,625 I'm hearing a marked difference 677 00:29:17,668 --> 00:29:19,366 in your speech pattern on the video. 678 00:29:19,409 --> 00:29:24,284 It's not as halting or pressured as it is now. 679 00:29:24,327 --> 00:29:26,765 Is that significant? 680 00:29:26,808 --> 00:29:28,288 I think it could be. 681 00:29:28,331 --> 00:29:30,812 And these outbursts of yours, they're sudden. 682 00:29:30,856 --> 00:29:33,075 They're often unwarranted. - Yes. 683 00:29:33,119 --> 00:29:36,035 It's called Pseudobulbar Affect. 684 00:29:36,078 --> 00:29:37,297 What's... 685 00:29:37,340 --> 00:29:39,908 They're exaggerated emotional responses. 686 00:29:39,952 --> 00:29:41,780 They're not caused by emotional instability 687 00:29:41,823 --> 00:29:45,609 or an altered psychological state. 688 00:29:45,653 --> 00:29:47,742 Um, they're caused by the degeneration 689 00:29:47,786 --> 00:29:49,309 of certain brain cells. 690 00:29:49,352 --> 00:29:51,137 I'm really sorry to have to tell you this, Lydia, 691 00:29:51,180 --> 00:29:54,227 but I think that we might be dealing with ALS. 692 00:29:54,270 --> 00:29:55,706 ALS? 693 00:29:55,750 --> 00:29:59,058 No, no. It c... can't be. 694 00:29:59,101 --> 00:30:01,974 The neurologist ruled it out. 695 00:30:02,017 --> 00:30:05,978 I imagine that they ruled out a more common presentation. 696 00:30:06,021 --> 00:30:07,588 - I... - I think that you have a more rare form 697 00:30:07,631 --> 00:30:09,068 which is called Bulbar ALS. 698 00:30:09,111 --> 00:30:11,331 Much more difficult to diagnose. 699 00:30:13,812 --> 00:30:15,988 I definitely have it? 700 00:30:16,031 --> 00:30:17,250 I have a really strong hunch 701 00:30:17,293 --> 00:30:19,121 that that's what we're dealing with here. 702 00:30:19,165 --> 00:30:26,128 703 00:30:30,654 --> 00:30:32,874 Lydia? 704 00:30:32,918 --> 00:30:36,660 I mean, I'm sad. 705 00:30:38,575 --> 00:30:44,494 - But I'm... I'm... - I'm relieved. 706 00:30:44,538 --> 00:30:47,846 ALS was my greatest fear. 707 00:30:49,848 --> 00:30:52,807 But at least I finally have... 708 00:30:52,851 --> 00:30:54,678 at least I finally have an answer. 709 00:30:54,722 --> 00:30:57,072 Right? 710 00:31:01,642 --> 00:31:03,818 Ethan. 711 00:31:03,862 --> 00:31:06,081 I've been thinking about it, man. 712 00:31:06,125 --> 00:31:08,692 Sam would want the thoracotomy. 713 00:31:08,736 --> 00:31:10,912 That's what he should be getting. 714 00:31:10,956 --> 00:31:12,871 Well, look, I've been looking 715 00:31:12,914 --> 00:31:15,047 over the bodycam footage. I got an idea. 716 00:31:16,526 --> 00:31:17,963 Mrs. Devers, 717 00:31:18,006 --> 00:31:19,747 Sam's procedure hasn't started yet, 718 00:31:19,790 --> 00:31:22,358 but I was hoping we could talk. 719 00:31:25,492 --> 00:31:27,929 My dad's a cop, my sister. 720 00:31:27,973 --> 00:31:31,237 Before I did this, I was too. 721 00:31:31,280 --> 00:31:33,500 And even though I'm not anymore, 722 00:31:33,543 --> 00:31:36,677 every time I hear sirens go by, 723 00:31:36,720 --> 00:31:38,244 I wish I was in that car. 724 00:31:40,507 --> 00:31:43,597 It's a part of who I am. 725 00:31:43,640 --> 00:31:46,426 It's a part of who Sam is too. 726 00:31:48,558 --> 00:31:51,039 We wanted to show you what happened today 727 00:31:51,083 --> 00:31:54,564 after your husband was shot. 728 00:31:54,608 --> 00:31:57,045 This might be difficult. 729 00:31:57,089 --> 00:32:00,440 But we think it's important you see it. 730 00:32:00,483 --> 00:32:03,878 Okay? - Okay. 731 00:32:06,576 --> 00:32:07,882 Get on the ground! 732 00:32:07,926 --> 00:32:09,405 You all right, Sam? 733 00:32:09,449 --> 00:32:10,972 Alice. Alice! 734 00:32:11,016 --> 00:32:11,930 Stay here, stay here. - Call Alice. 735 00:32:11,973 --> 00:32:13,322 10-1, 10-1! 736 00:32:13,366 --> 00:32:14,715 - Alice. - Shots fired, shots fired! 737 00:32:14,758 --> 00:32:16,499 - Call Alice. - Roll an ambo! 738 00:32:16,543 --> 00:32:18,893 - Stay with me, Sam. - Call my wife. Call Alice. 739 00:32:18,937 --> 00:32:21,330 Stay with me, Sam. 740 00:32:27,641 --> 00:32:31,558 He wanted you, Mrs. Devers. He was calling for you. 741 00:32:31,601 --> 00:32:35,475 - No one else. - Yes. 742 00:32:35,518 --> 00:32:39,609 Alice, I know this is very tough for you. 743 00:32:39,653 --> 00:32:41,394 But we still have time. 744 00:32:41,437 --> 00:32:44,440 Are you sure you want to do the stent? 745 00:32:47,356 --> 00:32:51,230 Or we can switch to the thoracotomy. 746 00:32:51,273 --> 00:32:54,189 We believe that's what Sam would want. 747 00:33:01,849 --> 00:33:03,329 Do the thoracotomy. 748 00:33:23,523 --> 00:33:27,962 My CT's clear. You ready to go? 749 00:33:28,006 --> 00:33:29,920 That deserves some celebration. 750 00:33:29,964 --> 00:33:31,183 That'd be nice. 751 00:33:34,708 --> 00:33:37,580 752 00:33:37,624 --> 00:33:41,497 - Here she is. - Oh, my God. 753 00:33:43,543 --> 00:33:46,372 I can't believe she's really here. 754 00:33:46,415 --> 00:33:51,725 Oh, look at her. She's perfect. 755 00:33:51,768 --> 00:33:53,814 She's so tiny. 756 00:33:55,903 --> 00:33:58,253 Am I gonna be able to take care of her? 757 00:33:58,297 --> 00:34:01,952 You will. I know you will. 758 00:34:01,996 --> 00:34:08,916 759 00:34:14,226 --> 00:34:17,272 Hey, listen, about before... 760 00:34:17,316 --> 00:34:20,884 I have been treating you like you need saving. 761 00:34:20,928 --> 00:34:23,061 I'm sorry about that. 762 00:34:23,104 --> 00:34:26,977 Look, I know it wasn't coming from a bad place, Will. 763 00:34:27,021 --> 00:34:29,328 Okay. 764 00:34:29,371 --> 00:34:31,808 Does mean that, as your landlord, 765 00:34:31,852 --> 00:34:33,506 I'm gonna need the rent tomorrow. 766 00:34:33,549 --> 00:34:37,640 Oh, well, actually, I can do you one better. 767 00:34:37,684 --> 00:34:41,949 I, um, picked it up during lunch today. 768 00:34:44,517 --> 00:34:46,867 - Thanks. - Mm-hmm. 769 00:34:55,180 --> 00:34:58,661 She's set up with Dr. Abrams for a full consultation. 770 00:34:58,705 --> 00:35:00,185 You know, a couple of pretty exciting 771 00:35:00,228 --> 00:35:01,577 clinical trials out there. 772 00:35:01,621 --> 00:35:05,494 Between those, current meds, PT, speech therapy, 773 00:35:05,538 --> 00:35:07,496 there's actually quite a lot we can do for her. 774 00:35:07,540 --> 00:35:09,324 You know, I wanted to look up that talk you used 775 00:35:09,368 --> 00:35:11,500 about the truth and being a better parent, 776 00:35:11,544 --> 00:35:14,329 but it was really far down on the list. 777 00:35:14,373 --> 00:35:16,375 I'm just curious why you picked that one. 778 00:35:18,159 --> 00:35:20,379 I don't know. Good question. 779 00:35:20,422 --> 00:35:22,424 Looked, uh... looked interesting? 780 00:35:22,468 --> 00:35:29,605 781 00:35:34,044 --> 00:35:38,875 - Hey. - Nice job today. 782 00:35:38,919 --> 00:35:39,963 Thanks. 783 00:35:44,316 --> 00:35:47,580 Hey, look, if it, uh... 784 00:35:47,623 --> 00:35:51,061 If it felt like I crossed... - I scheduled my disc surgery. 785 00:35:51,105 --> 00:35:52,237 Oh. 786 00:35:54,630 --> 00:35:57,242 I was concerned about leaving my patients 787 00:35:57,285 --> 00:35:59,418 for a few weeks, but... 788 00:36:01,507 --> 00:36:04,205 I see now they'll be fine. 789 00:36:04,249 --> 00:36:11,430 790 00:36:20,395 --> 00:36:22,963 That's great. 791 00:36:29,970 --> 00:36:32,581 - Honey, you got a second? - Yeah. 792 00:36:36,019 --> 00:36:39,980 Something I've been, um, meaning to talk to you about. 793 00:36:40,023 --> 00:36:41,068 Um... 794 00:36:43,636 --> 00:36:44,985 What's going on? You all right? 795 00:36:48,118 --> 00:36:50,295 Luke broke up with me. 796 00:36:50,338 --> 00:36:52,427 Oh. 797 00:36:52,471 --> 00:36:57,258 And I... I just really cared. 798 00:36:57,302 --> 00:36:59,434 Honey, I'm so sorry. 799 00:36:59,478 --> 00:37:02,002 I just feel so stupid. 800 00:37:02,045 --> 00:37:03,786 You sure it wasn't, I don't know, 801 00:37:03,830 --> 00:37:07,050 like, just a... just a fight or something? 802 00:37:07,094 --> 00:37:08,791 No, it's over. 803 00:37:14,101 --> 00:37:18,975 Didn't you say you wanted to talk to me about something? 804 00:37:19,019 --> 00:37:20,716 No. 805 00:37:20,760 --> 00:37:22,762 It... it can wait. 806 00:37:26,287 --> 00:37:29,464 - Thank you. - Yeah. 807 00:37:29,508 --> 00:37:31,292 Dr. Archer says he'll be back on the street 808 00:37:31,336 --> 00:37:34,817 in six weeks. - Good. 809 00:37:34,861 --> 00:37:37,255 Think she'll be able to handle it? 810 00:37:37,298 --> 00:37:40,388 I hope so. 811 00:37:40,432 --> 00:37:41,781 At least she knows a little more 812 00:37:41,824 --> 00:37:43,304 about the person she loves. 813 00:37:43,348 --> 00:37:50,529 814 00:37:54,272 --> 00:37:56,448 - - Will, the Vas- - COM trial, 815 00:37:56,491 --> 00:37:59,277 please tell me you're not gonna testify. 816 00:37:59,320 --> 00:38:01,322 - I am. - Don't. 817 00:38:01,366 --> 00:38:03,063 These people will do anything to protect themselves. 818 00:38:03,106 --> 00:38:06,501 You don't know what they're capable of. 819 00:38:06,545 --> 00:38:08,155 I have to. 820 00:38:08,198 --> 00:38:11,201 Then what about me? You're gonna ruin my life. 821 00:38:11,245 --> 00:38:12,681 They're gonna throw me in jail. 822 00:38:12,725 --> 00:38:15,597 Jessa, let go of me. Let go of me! 823 00:38:15,641 --> 00:38:18,644 Dr. Halstead, is there a problem? 824 00:38:21,386 --> 00:38:28,523 825 00:38:39,317 --> 00:38:42,407 - Dylan. - Oh, Milena. 826 00:38:45,932 --> 00:38:48,064 Thank God, you're safe. 827 00:38:48,108 --> 00:38:51,024 Come here. 828 00:38:51,067 --> 00:38:53,679 So some... some gang members got away. 829 00:38:53,722 --> 00:38:56,551 I'm afraid there's a mole in CPD who tipped them off. 830 00:38:56,595 --> 00:38:59,554 If there is... 831 00:38:59,598 --> 00:39:01,817 I've been made. 832 00:39:01,861 --> 00:39:03,732 That's why you had the money. 833 00:39:03,776 --> 00:39:05,168 In case you had to get off the grid. 834 00:39:05,212 --> 00:39:07,127 Yeah, and I need to. 835 00:39:09,956 --> 00:39:12,350 Listen, it... it's too dangerous to stay with me, 836 00:39:12,393 --> 00:39:15,396 but I have a friend who's fixing up a building. 837 00:39:15,440 --> 00:39:17,267 I'm sure you could hole up there. 838 00:39:17,311 --> 00:39:20,749 Okay, thanks. 839 00:39:20,793 --> 00:39:27,103 Oh, Dylan, my name, uh, it's Jo. 840 00:39:29,889 --> 00:39:32,674 Come on, Jo. Let's get you safe. 841 00:39:32,718 --> 00:39:39,028 842 00:39:49,038 --> 00:39:51,301 Ethan? 843 00:39:51,345 --> 00:39:54,522 Come in. - Thanks. 844 00:39:54,566 --> 00:39:57,743 Um, my dad liked highland scotch. 845 00:39:57,786 --> 00:40:02,835 I didn't know... - I do, thanks. 846 00:40:02,878 --> 00:40:04,314 Please. 847 00:40:07,056 --> 00:40:14,020 848 00:40:14,890 --> 00:40:18,677 My sister. My nephew. 849 00:40:20,722 --> 00:40:22,681 My first day in the navy. 850 00:40:22,724 --> 00:40:26,728 I felt like you were all my family too. 851 00:40:29,209 --> 00:40:30,993 50 years. 852 00:40:31,037 --> 00:40:34,649 We had a life together, but no one could know. 853 00:40:37,652 --> 00:40:44,790 854 00:40:48,228 --> 00:40:52,928 You a... a scotch man like your dad? 855 00:40:52,972 --> 00:40:54,800 I am. 856 00:40:57,019 --> 00:40:58,934 Funny story about a bottle of scotch 857 00:40:58,978 --> 00:41:03,199 your dad and I had in Dubai after the Gulf War. 858 00:41:03,243 --> 00:41:04,766 You want to hear it? 859 00:41:06,551 --> 00:41:08,509 Yeah, I do. 860 00:41:08,553 --> 00:41:15,603 861 00:41:24,307 --> 00:41:31,271