1
00:00:04,743 --> 00:00:06,658
Your biological father
and I agreed
2
00:00:06,702 --> 00:00:08,312
that we would never
contact you.
3
00:00:08,356 --> 00:00:09,922
I broke that agreement.
4
00:00:09,966 --> 00:00:11,098
Maybe you could
just reach out
5
00:00:11,141 --> 00:00:12,490
and ask him if he'd like
to meet me.
6
00:00:12,534 --> 00:00:14,318
Vanessa...
I can try to find him.
7
00:00:14,362 --> 00:00:15,537
The last time around
8
00:00:15,580 --> 00:00:17,539
we got into some
pretty unhealthy patterns.
9
00:00:17,582 --> 00:00:19,845
I know
that we have history, Will,
10
00:00:19,889 --> 00:00:21,804
but it is history.
11
00:00:21,847 --> 00:00:23,284
My units aren't
totally done yet.
12
00:00:23,327 --> 00:00:25,112
Actually, one is livable.
13
00:00:25,155 --> 00:00:27,853
If you want it, it's yours.
- Thank you.
14
00:00:27,897 --> 00:00:29,072
Pamela, what's going on?
15
00:00:29,116 --> 00:00:31,074
My hand at rest,
rock steady.
16
00:00:31,118 --> 00:00:33,642
But when I pinch
my fingers together...
17
00:00:33,685 --> 00:00:35,513
there's something wrong
with my hand, Crockett.
18
00:00:35,557 --> 00:00:37,124
I don't want to jeopardize
this investigation
19
00:00:37,167 --> 00:00:38,821
because you can't handle
being in the dark.
20
00:00:38,864 --> 00:00:40,257
I care about you, Milena.
21
00:00:40,301 --> 00:00:42,607
I can't wait
for this case to be over.
22
00:00:42,651 --> 00:00:43,869
Yeah, me too.
23
00:00:48,265 --> 00:00:51,138
This is dispatch.
All teams report.
24
00:00:51,181 --> 00:00:53,488
What's your status?
25
00:00:53,531 --> 00:00:55,316
Team Charlie,
target house 28,
26
00:00:55,359 --> 00:00:58,536
offender in custody.
27
00:00:58,580 --> 00:01:01,713
Team Victor,
target 64 in custody.
28
00:01:01,757 --> 00:01:04,890
Team David,
target 52 in custody.
29
00:01:04,934 --> 00:01:07,676
Shots fired! Shots fired!
30
00:01:07,719 --> 00:01:10,940
10-1, 10-1!
Shots fired, target 16 house!
31
00:01:10,983 --> 00:01:12,420
Officer down! Roll an ambo!
32
00:01:12,463 --> 00:01:16,337
Stay with me, Sam.
Stay with me, Sa...
33
00:01:16,380 --> 00:01:17,860
- I gotta go see what's up.
- No, you're undercover.
34
00:01:17,903 --> 00:01:19,079
You're not supposed to be
involved with this.
35
00:01:19,122 --> 00:01:20,210
Doesn't matter. Just go.
36
00:01:20,254 --> 00:01:22,691
You gotta get to the hospital,
okay?
37
00:01:25,694 --> 00:01:32,440
♪
38
00:01:34,006 --> 00:01:36,705
Morning.
39
00:01:36,748 --> 00:01:38,359
- Morning.
- Thought I'd drop this off
40
00:01:38,402 --> 00:01:40,012
before I do some consults.
41
00:01:40,056 --> 00:01:41,492
- Thank you.
- Yeah.
42
00:01:41,536 --> 00:01:44,452
- Got my MRI.
- Oh, great.
43
00:01:48,717 --> 00:01:51,676
Progressive cervical
spondylotic myelopathy.
44
00:01:51,720 --> 00:01:55,202
- You're gonna need surgery.
- I don't think I will.
45
00:01:55,245 --> 00:01:57,291
What are you talking about?
This is...
46
00:01:57,334 --> 00:01:59,771
this is serious.
It's... it's spinal compression.
47
00:01:59,815 --> 00:02:03,514
I'm doing physical therapy.
I'll work through it.
48
00:02:07,823 --> 00:02:09,825
Recovery from surgery
is six to eight weeks,
49
00:02:09,868 --> 00:02:11,957
and I've got a patient list
a mile long.
50
00:02:12,001 --> 00:02:14,308
I...
51
00:02:14,351 --> 00:02:16,832
I can't leave them
for that amount of time.
52
00:02:16,875 --> 00:02:19,400
You might want another opinion.
53
00:02:21,315 --> 00:02:24,318
I'm happy
with the one I have.
54
00:02:24,361 --> 00:02:30,237
♪
55
00:02:30,280 --> 00:02:32,152
Okay.
56
00:02:35,590 --> 00:02:37,418
Hey, Dylan,
got one coming in.
57
00:02:37,461 --> 00:02:39,420
Juliette, I'm going to Baghdad.
58
00:02:39,463 --> 00:02:42,249
CPD Sam Devers, 45,
shot through and through,
59
00:02:42,292 --> 00:02:43,772
right lateral chest
to right back.
60
00:02:43,815 --> 00:02:45,208
Bullet was retrieved
from the back of his vest.
61
00:02:45,252 --> 00:02:47,950
BP 98/66, heart rate 92.
62
00:02:47,993 --> 00:02:50,300
Hey, Sam, I'm Dr. Choi.
This is Dr. Scott.
63
00:02:50,344 --> 00:02:51,823
- What happened?
- Drug raid.
64
00:02:51,867 --> 00:02:53,695
Guys were waiting for us.
65
00:02:53,738 --> 00:02:55,740
Ambush.
66
00:02:55,784 --> 00:03:02,704
♪
67
00:03:09,972 --> 00:03:11,930
All right, let's roll him.
68
00:03:11,974 --> 00:03:14,281
All right, ready? Roll.
69
00:03:14,324 --> 00:03:16,108
All right, I'm seeing
70
00:03:16,152 --> 00:03:17,762
two wounds,
probably an entry and exit.
71
00:03:17,806 --> 00:03:20,591
Back.
72
00:03:20,635 --> 00:03:23,246
Sam? Sam! Oh, my God!
73
00:03:23,290 --> 00:03:26,118
Are you all right?
- It's okay, Alice.
74
00:03:26,162 --> 00:03:28,599
I'm sure it'll be fine.
- It is not fine.
75
00:03:28,643 --> 00:03:30,688
You got shot!
- Please, ma'am,
76
00:03:30,732 --> 00:03:31,907
if you wouldn't mind
waiting outside, we...
77
00:03:31,950 --> 00:03:33,169
I'm his wife.
I'm not going anywhere.
78
00:03:33,213 --> 00:03:36,085
All right, everyone clear
for an X-ray.
79
00:03:36,128 --> 00:03:39,349
Clear.
80
00:03:39,393 --> 00:03:40,872
Hemothorax on the right.
81
00:03:40,916 --> 00:03:44,006
All right, let's set him up
for a chest tube.
82
00:03:44,049 --> 00:03:46,661
You only saw one entry wound
and one exit wound, right?
83
00:03:46,704 --> 00:03:48,140
Yeah.
84
00:03:48,184 --> 00:03:50,230
There's a bullet here
in his right hilum.
85
00:03:50,273 --> 00:03:51,927
Sam, you ever been shot
before?
86
00:03:51,970 --> 00:03:54,625
- Uh-uh, no.
- You sure?
87
00:03:54,669 --> 00:03:55,626
Yeah.
88
00:03:58,325 --> 00:04:00,283
You know, it's
that new seafood place
89
00:04:00,327 --> 00:04:03,025
on the river.
It's got a huge lobster tank.
90
00:04:03,068 --> 00:04:06,637
So you want me to pick out
an animal and then eat it?
91
00:04:06,681 --> 00:04:08,160
I'm sure you could get
a salad.
92
00:04:08,204 --> 00:04:10,859
Hey, Dad, I think
you might need this today.
93
00:04:10,902 --> 00:04:12,469
Oh, my God.
94
00:04:12,513 --> 00:04:13,818
Honey...
- Yeah.
95
00:04:13,862 --> 00:04:15,472
Thank you so much.
96
00:04:15,516 --> 00:04:17,431
Um...
97
00:04:17,474 --> 00:04:20,521
this is my colleague,
Dr. Richardson.
98
00:04:20,564 --> 00:04:22,479
My daughter Anna.
99
00:04:22,523 --> 00:04:23,872
We've... we've met.
100
00:04:23,915 --> 00:04:26,875
We did the family therapy,
remember?
101
00:04:26,918 --> 00:04:28,137
Of course we did.
102
00:04:28,180 --> 00:04:29,747
- Yeah.
- That's right.
103
00:04:29,791 --> 00:04:32,228
It's nice to see you again, Anna.
104
00:04:32,272 --> 00:04:35,231
Um, anyways, I am late
for first period, so.
105
00:04:35,275 --> 00:04:37,929
Thank you, honey.
Thanks again.
106
00:04:37,973 --> 00:04:39,366
Jesus.
107
00:04:39,409 --> 00:04:42,804
So does she not know?
108
00:04:42,847 --> 00:04:45,937
About us?
109
00:04:45,981 --> 00:04:47,461
You know, I guess
she doesn't.
110
00:04:47,504 --> 00:04:52,596
Um, I guess I haven't found
the right time to tell her?
111
00:04:52,640 --> 00:04:55,338
Is that really it, Daniel?
112
00:04:55,382 --> 00:04:56,861
What do you mean?
113
00:04:56,905 --> 00:04:58,863
Well, sometimes you try
to protect the people you love
114
00:04:58,907 --> 00:05:01,083
by avoiding
difficult conversations
115
00:05:01,126 --> 00:05:03,607
with them.
- Ahh.
116
00:05:03,651 --> 00:05:06,001
Benefits of dating your shrink.
117
00:05:06,044 --> 00:05:10,005
Um, no, that's not
what's going on.
118
00:05:10,048 --> 00:05:12,050
Anyway, I gotta get upstairs.
119
00:05:12,094 --> 00:05:13,965
So seafood tomorrow night?
We on?
120
00:05:14,009 --> 00:05:15,967
- Sounds perfect.
- Nice.
121
00:05:18,970 --> 00:05:23,366
♪
122
00:05:23,410 --> 00:05:25,237
Hey.
123
00:05:25,281 --> 00:05:26,978
Those plants you got
for the building?
124
00:05:27,022 --> 00:05:29,329
Nice!
- Thanks.
125
00:05:29,372 --> 00:05:31,113
Six is good.
126
00:05:31,156 --> 00:05:34,116
Did you know peace lilies
actually absorb sound?
127
00:05:34,159 --> 00:05:37,728
Yeah, I'm trying
to cut down on street noise.
128
00:05:37,772 --> 00:05:39,469
Look at you, Mr. Google.
129
00:05:39,513 --> 00:05:41,471
Hey, I have to ask, I noticed
that you haven't cashed
130
00:05:41,515 --> 00:05:44,735
my rent check yet.
131
00:05:44,779 --> 00:05:48,826
Well, I...
no, uh, I didn't.
132
00:05:48,870 --> 00:05:50,785
Well, how come?
133
00:05:52,700 --> 00:05:54,179
Actually, it bounced.
134
00:05:54,223 --> 00:05:55,790
- Why didn't you tell me?
- It's no big deal.
135
00:05:55,833 --> 00:05:59,402
Of course it's a big deal.
I'm good for it.
136
00:05:59,446 --> 00:06:01,926
- You know...
- Dr. Halstead? Dr. Asher?
137
00:06:01,970 --> 00:06:03,014
I'm having trouble getting
a visitor
138
00:06:03,058 --> 00:06:04,407
to leave a patient's room.
139
00:06:04,451 --> 00:06:08,324
- What's the problem?
- It's the patient's mom.
140
00:06:08,368 --> 00:06:11,153
We'll be right there, thanks.
141
00:06:11,196 --> 00:06:14,635
Hi, I'm Dr. Halstead
and this is Dr. Asher, OB-GYN.
142
00:06:14,678 --> 00:06:16,941
How can we help you?
- Well...
143
00:06:16,985 --> 00:06:18,943
tell them, Mom,
how I'm a total failure.
144
00:06:18,987 --> 00:06:21,119
I am 22, single, and pregnant.
145
00:06:21,163 --> 00:06:22,469
Yes, she's pregnant.
146
00:06:22,512 --> 00:06:24,775
She shouldn't be working
as a hot yoga instructor.
147
00:06:24,819 --> 00:06:26,429
She passed out.
148
00:06:26,473 --> 00:06:27,604
You see?
It... it's always the same.
149
00:06:27,648 --> 00:06:30,172
I just can't do anything right.
150
00:06:30,215 --> 00:06:32,000
I just want her to leave.
151
00:06:32,043 --> 00:06:33,305
Do you mind?
152
00:06:33,349 --> 00:06:34,959
Trini can take you
somewhere comfortable
153
00:06:35,003 --> 00:06:37,527
while we speak
with your daughter.
154
00:06:37,571 --> 00:06:40,225
I'll be waiting outside.
155
00:06:40,269 --> 00:06:44,055
I'm sorry.
156
00:06:44,099 --> 00:06:47,407
Anyway, um, I'm Kat.
I'm 26 weeks along.
157
00:06:47,450 --> 00:06:49,060
Hi, Kat.
So what happened today?
158
00:06:49,104 --> 00:06:51,062
You passed out?
159
00:06:51,106 --> 00:06:53,848
I got a little dizzy,
and then, yeah.
160
00:06:53,891 --> 00:06:56,111
Has this happened before?
161
00:06:56,154 --> 00:06:58,287
I guess I haven't really
been myself lately.
162
00:06:58,330 --> 00:07:01,159
Like, I've been nauseous, swollen,
163
00:07:01,203 --> 00:07:02,987
feeling pretty run-down.
164
00:07:03,031 --> 00:07:05,163
Um, it's a little worse today,
165
00:07:05,207 --> 00:07:07,862
but it's just
normal pregnancy stuff.
166
00:07:07,905 --> 00:07:09,559
Maybe.
167
00:07:09,603 --> 00:07:12,432
Though it is a bit late for you
to still be getting nauseous.
168
00:07:12,475 --> 00:07:16,174
Yeah, and your blood pressure
and temp are a little high.
169
00:07:16,218 --> 00:07:19,351
- Are you concerned?
- Not necessarily.
170
00:07:19,395 --> 00:07:20,570
But we would like
to get an ultrasound
171
00:07:20,614 --> 00:07:23,530
and run a few tests.
172
00:07:23,573 --> 00:07:25,096
- Okay.
- Just give us a little time
173
00:07:25,140 --> 00:07:26,663
to get some answers, kay?
174
00:07:26,707 --> 00:07:31,189
♪
175
00:07:31,233 --> 00:07:35,063
Oh, and, um, my mom?
176
00:07:35,106 --> 00:07:36,456
Would you like me to get her?
177
00:07:39,850 --> 00:07:41,417
No. No.
178
00:07:46,901 --> 00:07:48,598
Hi, Ms. Reed.
I'm Dr. Taylor.
179
00:07:48,642 --> 00:07:49,947
Hi, nice to meet you.
180
00:07:49,991 --> 00:07:52,646
Lydia choked
on some cereal this morning.
181
00:07:52,689 --> 00:07:54,996
I still feel like there's
something in there.
182
00:07:55,039 --> 00:07:56,214
I'm sorry.
183
00:07:56,258 --> 00:07:58,216
Uh, has this happened
to you before?
184
00:07:58,260 --> 00:08:00,436
Uh, I thought I got a...
185
00:08:00,480 --> 00:08:04,962
a doxycycline pill, uh,
stuck a few weeks ago.
186
00:08:05,006 --> 00:08:07,095
I was taking it
for Lyme disease.
187
00:08:07,138 --> 00:08:09,619
Okay, um, how long ago
did you have that?
188
00:08:09,663 --> 00:08:11,795
Turns out I didn't.
189
00:08:11,839 --> 00:08:14,798
I also didn't have fibromyalgia
190
00:08:14,842 --> 00:08:18,149
or MS or chronic fatigue.
191
00:08:19,760 --> 00:08:22,980
You see enough specialists,
you get a pretty good list.
192
00:08:23,024 --> 00:08:24,068
Can I ask
what was going on
193
00:08:24,112 --> 00:08:25,417
that made you see
all these doctors?
194
00:08:25,461 --> 00:08:28,246
Well, um,
a year and a half ago,
195
00:08:28,290 --> 00:08:30,901
- I... I...
- I got an... an eye twitch.
196
00:08:30,945 --> 00:08:32,990
Uh, and I thought,
197
00:08:33,034 --> 00:08:36,298
"Lydia, you are giving
200 talks a year."
198
00:08:36,341 --> 00:08:40,215
I'm a motivational speaker.
"You're just tired."
199
00:08:40,258 --> 00:08:45,350
But then my best friend
got diagnosed with ALS.
200
00:08:45,394 --> 00:08:48,615
Scariest thing ever.
So I went to a neurologist,
201
00:08:48,658 --> 00:08:50,965
but he ruled ALS out.
202
00:08:51,008 --> 00:08:53,315
- That's good.
- Right.
203
00:08:53,358 --> 00:08:57,537
But then I got coughing fits,
then stiffness...
204
00:08:57,580 --> 00:09:00,191
Then exhaustion.
205
00:09:00,235 --> 00:09:02,585
And nobody could figure it out.
206
00:09:02,629 --> 00:09:04,369
Here I am.
207
00:09:04,413 --> 00:09:05,849
Well, hopefully, we'll
be able to help you today.
208
00:09:05,893 --> 00:09:07,503
If it's okay, I'd like to order
some more bloodwork.
209
00:09:07,547 --> 00:09:09,200
- Yes.
- And in the meantime,
210
00:09:09,244 --> 00:09:10,550
I'm gonna take a closer look
at your throat.
211
00:09:10,593 --> 00:09:12,377
- Okay.
- Prep pharyngoscope?
212
00:09:12,421 --> 00:09:14,641
And a CBC, CMP, and ANA.
213
00:09:14,684 --> 00:09:16,033
You got it.
214
00:09:16,077 --> 00:09:19,080
I'll be right back.
215
00:09:19,123 --> 00:09:21,343
Hey, Mags?
- Mm-hmm?
216
00:09:21,386 --> 00:09:22,866
Were you able
to track down any info
217
00:09:22,910 --> 00:09:24,738
on my biological father?
218
00:09:24,781 --> 00:09:27,218
Oh, no.
I wasn't able to find anything.
219
00:09:27,262 --> 00:09:29,873
But, um, I'll keep trying.
220
00:09:29,917 --> 00:09:31,440
Okay.
221
00:09:33,311 --> 00:09:35,618
Morning, Maggie.
222
00:09:35,662 --> 00:09:37,968
Oh, hey, Sharon.
223
00:09:38,012 --> 00:09:40,536
Uh-oh. What's up?
224
00:09:42,930 --> 00:09:44,801
Vanessa keeps asking
about her biological father,
225
00:09:44,845 --> 00:09:46,890
and I promised her I would try
and get in touch with him,
226
00:09:46,934 --> 00:09:50,154
but I haven't.
- Oh.
227
00:09:50,198 --> 00:09:51,373
It's been over 20 years.
228
00:09:51,416 --> 00:09:53,636
I don't want
to disrupt his life.
229
00:09:53,680 --> 00:09:58,641
But it's what Vanessa wants,
and I want to be fair to her.
230
00:09:58,685 --> 00:10:01,209
- Good morning, Ben.
- Sharon, nice to see you.
231
00:10:01,252 --> 00:10:02,471
Good to see you.
232
00:10:02,514 --> 00:10:04,995
Oh, walking is something
out there.
233
00:10:05,039 --> 00:10:07,171
Coffee after my checkup?
- Yeah, you bet.
234
00:10:07,215 --> 00:10:09,347
All right.
235
00:10:09,391 --> 00:10:13,482
Look, I know
that Ben wasn't so keen
236
00:10:13,525 --> 00:10:15,092
on you getting in touch
with Vanessa
237
00:10:15,136 --> 00:10:16,354
in the first place,
238
00:10:16,398 --> 00:10:19,444
but have you discussed this
with him?
239
00:10:19,488 --> 00:10:20,532
No!
240
00:10:20,576 --> 00:10:23,971
- Maggie...
- Sharon, no.
241
00:10:24,014 --> 00:10:26,364
Hey, where's Sam?
242
00:10:26,408 --> 00:10:28,932
Uh, just sent him to IR
for an embolization.
243
00:10:28,976 --> 00:10:30,020
Why?
Bullet tract went
244
00:10:30,064 --> 00:10:31,065
straight through the lung.
245
00:10:31,108 --> 00:10:32,240
The chest tube took care
of that.
246
00:10:32,283 --> 00:10:34,546
Yeah, but look...
247
00:10:34,590 --> 00:10:36,636
the bullet we saw on the x-ray
caused a pseudoaneurysm
248
00:10:36,679 --> 00:10:38,333
in a branch
of the pulmonary artery.
249
00:10:38,376 --> 00:10:40,683
That thing could have blown anytime.
250
00:10:40,727 --> 00:10:43,251
You know, Sam said
he never got shot before,
251
00:10:43,294 --> 00:10:44,339
so he must have got hit
twice today,
252
00:10:44,382 --> 00:10:45,819
just didn't realize it.
253
00:10:45,862 --> 00:10:47,559
And we're missing
the other entry wound.
254
00:10:47,603 --> 00:10:48,865
There's a lot
of air pockets and scatter
255
00:10:48,909 --> 00:10:50,693
all over that CT.
256
00:10:50,737 --> 00:10:53,696
Hmm.
257
00:10:53,740 --> 00:10:57,700
- I...
- I've got an idea how we might know for sure.
258
00:10:57,744 --> 00:10:59,876
The thing
about bodycam footage
259
00:10:59,920 --> 00:11:03,053
is it's all live and unedited,
so it can get kind of violent.
260
00:11:03,097 --> 00:11:05,534
You guys okay?
both: Yeah.
261
00:11:05,577 --> 00:11:08,145
- Thanks, man.
- You got it, Doc.
262
00:11:08,189 --> 00:11:11,279
Chicago Police,
search warrant.
263
00:11:11,322 --> 00:11:12,323
- Go, go, go!
- Police! Don't move!
264
00:11:12,367 --> 00:11:13,716
Drop the gun. Drop it!
265
00:11:16,023 --> 00:11:17,415
There... that looks like
the shot
266
00:11:17,459 --> 00:11:19,722
that came out the other side
I found in his vest.
267
00:11:19,766 --> 00:11:21,332
- You all right, Sam?
- Alice, Alice!
268
00:11:21,376 --> 00:11:22,812
- Stay here, stay here.
- Call Alice.
269
00:11:22,856 --> 00:11:25,423
10-1, 10-1!
Shots fired, target 16 house!
270
00:11:25,467 --> 00:11:28,078
So does he get hit again?
271
00:11:28,122 --> 00:11:29,776
Can you run it back slowly?
272
00:11:34,389 --> 00:11:35,520
Put your hands up!
Put your hands up!
273
00:11:35,564 --> 00:11:37,044
Walk towards me! Drop the gun!
274
00:11:37,087 --> 00:11:40,351
Come here! Get on the ground!
Get on the ground!
275
00:11:40,395 --> 00:11:42,484
No, just the one shot.
276
00:11:44,051 --> 00:11:46,575
So if that bullet we just saw
was the one we recovered,
277
00:11:46,618 --> 00:11:49,230
where did the one in his lung
come from?
278
00:11:49,273 --> 00:11:51,232
Didn't get it here.
279
00:11:51,275 --> 00:11:55,279
♪
280
00:12:00,067 --> 00:12:01,546
- Hey.
- Hi.
281
00:12:01,590 --> 00:12:03,070
Just saw Mr. Stevens.
282
00:12:03,113 --> 00:12:05,028
Two days post-op,
incision's looking good.
283
00:12:05,072 --> 00:12:07,074
- Yeah.
- Your button.
284
00:12:07,117 --> 00:12:09,119
- Hmm?
- Your button.
285
00:12:09,163 --> 00:12:11,948
Oh. It's fine.
286
00:12:11,992 --> 00:12:13,950
I should put on
some scrubs anyway.
287
00:12:13,994 --> 00:12:15,822
Hey, wait a second.
288
00:12:20,000 --> 00:12:22,132
You can't button it, can you?
289
00:12:22,176 --> 00:12:26,310
- Crocket...
- Pamela, you can't operate.
290
00:12:26,354 --> 00:12:27,616
Not like this.
291
00:12:27,659 --> 00:12:28,660
You know I'd never do anything
292
00:12:28,704 --> 00:12:30,227
to endanger my patients.
293
00:12:30,271 --> 00:12:33,404
Yeah, well I have to question
your judgement on this.
294
00:12:33,448 --> 00:12:36,320
You cannot do surgery.
295
00:12:36,364 --> 00:12:38,932
It isn't safe.
296
00:12:38,975 --> 00:12:42,413
- Are you serious?
- Yeah.
297
00:12:45,852 --> 00:12:50,726
♪
298
00:12:50,770 --> 00:12:52,989
So your embolization
went well,
299
00:12:53,033 --> 00:12:54,861
though it was
a little more complicated
300
00:12:54,904 --> 00:12:56,340
than expected.
301
00:12:56,384 --> 00:12:57,777
The radiologist noted
302
00:12:57,820 --> 00:12:59,343
that the bullet
had been eroding
303
00:12:59,387 --> 00:13:01,215
into the vessel wall
for some time.
304
00:13:01,258 --> 00:13:02,564
Apparently,
when your lung collapsed
305
00:13:02,607 --> 00:13:04,696
and reinflated again,
the movement was enough
306
00:13:04,740 --> 00:13:07,264
to make the situation emergent.
307
00:13:07,308 --> 00:13:11,834
On closer examination,
we noticed a faint scar
308
00:13:11,878 --> 00:13:13,749
indicating
an old gunshot wound.
309
00:13:15,185 --> 00:13:17,753
It's pretty clear to us
you've been shot before.
310
00:13:19,755 --> 00:13:21,583
Yeah, I was.
311
00:13:21,626 --> 00:13:23,628
Doc said it was 50/50
to take it out or not...
312
00:13:23,672 --> 00:13:25,456
- You never told me?
- Alice...
313
00:13:25,500 --> 00:13:26,631
Sam, I'm sorry.
314
00:13:26,675 --> 00:13:28,024
I was just trying
to make her feel better.
315
00:13:28,068 --> 00:13:29,939
You know how you were okay
the last time.
316
00:13:29,983 --> 00:13:31,941
You told them you were shot.
They all know everything,
317
00:13:31,985 --> 00:13:35,118
but you couldn't tell me?
- I didn't want to worry you.
318
00:13:37,904 --> 00:13:39,209
Let his friends
come sit with him.
319
00:13:39,253 --> 00:13:40,602
They're all
he cares about anyway.
320
00:13:40,645 --> 00:13:42,604
Alice!
321
00:13:42,647 --> 00:13:47,391
♪
322
00:13:47,435 --> 00:13:49,785
You do have
some redness and irritation,
323
00:13:49,829 --> 00:13:51,569
but I don't see
any foreign bodies.
324
00:13:51,613 --> 00:13:53,310
Your labs are normal,
so if you're feeling better,
325
00:13:53,354 --> 00:13:55,008
I feel comfortable
sending you home.
326
00:13:57,184 --> 00:13:58,489
Lydia?
327
00:14:00,927 --> 00:14:02,102
Lydia!
328
00:14:02,145 --> 00:14:03,625
I just don't know
what's wrong with me.
329
00:14:03,668 --> 00:14:07,585
All I do is go to doctors,
and no one has any answers.
330
00:14:07,629 --> 00:14:08,935
- - I'm...
- I'm sorry.
331
00:14:08,978 --> 00:14:10,980
I used to travel
around the country,
332
00:14:11,024 --> 00:14:13,417
speaking and helping people.
333
00:14:13,461 --> 00:14:15,767
And now there are days
I don't even get out of bed.
334
00:14:15,811 --> 00:14:17,726
Here, here.
335
00:14:17,769 --> 00:14:19,510
Here, take one.
336
00:14:19,554 --> 00:14:22,905
Okay.
337
00:14:22,949 --> 00:14:24,428
Is there anything else
I can get you?
338
00:14:24,472 --> 00:14:25,821
Maybe water?
339
00:14:32,654 --> 00:14:34,003
No.
340
00:14:36,484 --> 00:14:37,964
I'm okay.
341
00:14:39,922 --> 00:14:41,402
Okay, um...
342
00:14:41,445 --> 00:14:42,925
you know, let me speak
with one of my colleagues
343
00:14:42,969 --> 00:14:44,622
and see if we can figure
something out.
344
00:14:44,666 --> 00:14:51,629
♪
345
00:14:51,673 --> 00:14:53,240
Dr. Charles?
346
00:14:53,283 --> 00:14:55,242
I have a patient
who's been to a lot of doctors
347
00:14:55,285 --> 00:14:56,983
for some pretty vague symptoms.
348
00:14:57,026 --> 00:14:59,899
Her labs and exam
are all normal.
349
00:14:59,942 --> 00:15:02,075
But she just got
extremely upset just now
350
00:15:02,118 --> 00:15:04,294
when I told her
that I couldn't find anything.
351
00:15:04,338 --> 00:15:05,687
I don't know,
something about it
352
00:15:05,730 --> 00:15:08,298
just feels a little off.
- Okay.
353
00:15:08,342 --> 00:15:10,910
How can I help?
- I don't know.
354
00:15:10,953 --> 00:15:13,913
The long history,
the multiple diagnoses,
355
00:15:13,956 --> 00:15:15,958
she... she could be malingering?
356
00:15:16,002 --> 00:15:18,352
Do you mind talking to her?
- No.
357
00:15:18,395 --> 00:15:21,964
Shoot me her chart?
- Okay.
358
00:15:22,008 --> 00:15:23,531
Well, labs don't show much,
359
00:15:23,574 --> 00:15:25,837
but her pressure's
still creeping up.
360
00:15:25,881 --> 00:15:27,752
Think this could be
pre-eclampsia?
361
00:15:27,796 --> 00:15:30,320
Could be,
but her LFT levels
362
00:15:30,364 --> 00:15:33,628
are slightly elevated
and her glucose is low.
363
00:15:35,325 --> 00:15:36,979
I'm wondering
if this actually might be
364
00:15:37,023 --> 00:15:39,373
acute fatty liver of pregnancy.
365
00:15:39,416 --> 00:15:41,418
If AFLP is even
on the table...
366
00:15:41,462 --> 00:15:42,985
I mean, missing it
would be catastrophic.
367
00:15:43,029 --> 00:15:45,466
Yeah.
We need to know for sure.
368
00:15:45,509 --> 00:15:47,076
Can you get this
up to Abrams for me?
369
00:15:47,120 --> 00:15:48,208
Thank you.
- Crockett...
370
00:15:48,251 --> 00:15:49,818
- Yeah?
- Got a minute?
371
00:15:49,861 --> 00:15:51,167
Yeah, what do you need?
372
00:15:51,211 --> 00:15:53,561
A liver biopsy
to check for AFLP.
373
00:15:55,476 --> 00:15:57,608
Okay, but if it is,
you do realize
374
00:15:57,652 --> 00:15:59,610
that the biopsy site
could bleed considerably.
375
00:15:59,654 --> 00:16:00,785
Yeah, we need an answer.
376
00:16:00,829 --> 00:16:02,004
If it's just pre-eclampsia,
377
00:16:02,048 --> 00:16:03,440
we'll keep the baby in
as long as we can.
378
00:16:03,484 --> 00:16:04,876
But if it is AFLP,
379
00:16:04,920 --> 00:16:06,574
the only cure is to deliver it.
380
00:16:06,617 --> 00:16:08,054
And if you watch and wait?
381
00:16:08,097 --> 00:16:09,707
There's a chance that
it could all work out fine.
382
00:16:09,751 --> 00:16:12,014
But there's also a chance
that the baby, and even Mom,
383
00:16:12,058 --> 00:16:14,799
could die.
We need this biopsy.
384
00:16:14,843 --> 00:16:16,236
Right.
385
00:16:16,279 --> 00:16:18,412
I don't know.
I'm not liking the choices.
386
00:16:20,153 --> 00:16:21,937
Crockett,
Dr. Asher needs the biopsy.
387
00:16:21,981 --> 00:16:23,634
I think Dr. Marcel heard me.
388
00:16:26,594 --> 00:16:28,335
Okay. I'll set it up.
389
00:16:28,378 --> 00:16:29,684
- Great.
- You got it.
390
00:16:29,727 --> 00:16:31,251
Thank you.
391
00:16:33,644 --> 00:16:34,950
Hannah.
392
00:16:37,735 --> 00:16:39,259
Hannah!
393
00:16:39,302 --> 00:16:42,610
Why do you constantly feel
the need to save me, Will?
394
00:16:42,653 --> 00:16:44,003
Save you?
395
00:16:44,046 --> 00:16:46,744
What you just did
with Crockett.
396
00:16:46,788 --> 00:16:48,398
Not telling me about the check?
397
00:16:48,442 --> 00:16:50,792
Whoa, I...
hey, I'm just trying to help.
398
00:16:50,835 --> 00:16:52,359
Really, Will?
399
00:16:52,402 --> 00:16:53,316
Or is it because
you don't think
400
00:16:53,360 --> 00:16:56,015
I can take care of myself?
401
00:16:56,058 --> 00:16:58,452
No matter what I do,
you are still stuck
402
00:16:58,495 --> 00:17:00,584
on how you thought about me
two years ago.
403
00:17:00,628 --> 00:17:02,543
I want to support you.
404
00:17:02,586 --> 00:17:03,587
I don't want to derail
405
00:17:03,631 --> 00:17:05,024
all the hard work
that you've done.
406
00:17:05,067 --> 00:17:08,679
That is my responsibility,
not yours.
407
00:17:15,295 --> 00:17:16,426
I gotta tell you,
I don't think
408
00:17:16,470 --> 00:17:19,081
she's malingering.
- Really?
409
00:17:19,125 --> 00:17:21,040
But she's seen every specialist
in Chicago.
410
00:17:21,083 --> 00:17:22,563
Yeah, but true malingering,
411
00:17:22,606 --> 00:17:24,086
I mean, at least
from a clinical standpoint,
412
00:17:24,130 --> 00:17:26,436
would mean that she was
making up
413
00:17:26,480 --> 00:17:28,090
or exaggerating symptoms
for some kind
414
00:17:28,134 --> 00:17:30,701
of secondary gain, right?
415
00:17:30,745 --> 00:17:32,007
Like drug-seeking
416
00:17:32,051 --> 00:17:33,443
or because she didn't want
to go to work.
417
00:17:33,487 --> 00:17:34,836
You know, I'm just not
picking that up.
418
00:17:34,879 --> 00:17:36,098
I think she really wants
an answer.
419
00:17:36,142 --> 00:17:37,143
What if there isn't one?
420
00:17:37,186 --> 00:17:38,405
All of her tests
came back negative.
421
00:17:38,448 --> 00:17:39,754
Well, maybe you have
to keep on digging.
422
00:17:39,797 --> 00:17:42,278
Have you thought about,
I don't know,
423
00:17:42,322 --> 00:17:45,847
a lumbar puncture
or an endocrine panel?
424
00:17:45,890 --> 00:17:47,631
Yeah, yeah, okay.
425
00:17:47,675 --> 00:17:50,025
But the history
of doctor shopping,
426
00:17:50,069 --> 00:17:51,244
and that meltdown before...
427
00:17:51,287 --> 00:17:53,463
ugh, I don't know.
428
00:17:53,507 --> 00:17:55,639
I'd also like to give her
a psychiatric questionnaire.
429
00:17:55,683 --> 00:17:56,814
Just to make sure
we're not missing anything.
430
00:17:56,858 --> 00:17:58,816
Okay.
Let me, uh, know
431
00:17:58,860 --> 00:18:00,557
what you find out.
- Okay.
432
00:18:11,438 --> 00:18:15,442
Excuse me, uh, but I know
an officer involved
433
00:18:15,485 --> 00:18:18,097
with the raids this morning.
434
00:18:18,140 --> 00:18:19,315
Any word on any other injuries?
435
00:18:19,359 --> 00:18:20,534
Details are sketchy,
436
00:18:20,577 --> 00:18:23,885
but it's still dangerous
out there.
437
00:18:23,928 --> 00:18:26,322
Hey, you got a name?
438
00:18:26,366 --> 00:18:30,152
Actually, no.
They're undercover.
439
00:18:30,196 --> 00:18:31,284
Well, I'll keep my ears open,
440
00:18:31,327 --> 00:18:33,938
let you know
if I hear anything.
441
00:18:37,072 --> 00:18:40,554
Dr. Scott. How's Sam?
442
00:18:40,597 --> 00:18:43,426
He's stable,
but it's still too early
443
00:18:43,470 --> 00:18:45,036
to tell
if the procedure worked.
444
00:18:45,080 --> 00:18:48,170
Dr. Scott? We need you.
445
00:18:52,392 --> 00:18:53,654
His chest tube's
putting out blood.
446
00:18:53,697 --> 00:18:55,612
The embolization plug
must have dislodged.
447
00:18:55,656 --> 00:18:57,571
I need two units of blood
and FFP.
448
00:18:57,614 --> 00:18:59,138
Tell CT we're coming up.
- All right.
449
00:18:59,181 --> 00:19:00,356
Oh, my God.
450
00:19:00,400 --> 00:19:03,490
BP's down to 78/52.
Pulse is thready.
451
00:19:03,533 --> 00:19:05,753
He's in V-fib.
Charge the paddles to 200.
452
00:19:05,796 --> 00:19:08,103
Sam?
453
00:19:08,147 --> 00:19:09,887
- Charged.
- Clear.
454
00:19:11,933 --> 00:19:13,195
Sinus rhythm.
455
00:19:13,239 --> 00:19:14,718
All right, BP's good.
456
00:19:14,762 --> 00:19:17,112
Let's get him up to the ICU.
We'll stabilize him there.
457
00:19:20,811 --> 00:19:23,771
I'm in. Go.
458
00:19:23,814 --> 00:19:25,903
Come on. Move, move, move.
459
00:19:25,947 --> 00:19:27,166
Back up, back up.
460
00:19:27,209 --> 00:19:30,343
♪
461
00:19:37,741 --> 00:19:41,180
- Hey, I got your message.
- Hey, Sharon.
462
00:19:42,877 --> 00:19:48,491
When I told you about
Vanessa's biological father,
463
00:19:48,535 --> 00:19:51,451
there was a part I left out.
464
00:19:51,494 --> 00:19:57,239
I loved him at the time... deeply.
465
00:19:57,283 --> 00:20:00,503
Okay.
466
00:20:00,547 --> 00:20:02,070
But my life
is great right now.
467
00:20:02,113 --> 00:20:04,812
Ben is great.
468
00:20:04,855 --> 00:20:07,989
But this man, Grant,
469
00:20:08,032 --> 00:20:12,689
if I see him again,
I'm afraid...
470
00:20:12,733 --> 00:20:14,343
I'm afraid
of what I might feel.
471
00:20:16,737 --> 00:20:18,086
What happens
if those old feelings
472
00:20:18,129 --> 00:20:20,219
are still there?
473
00:20:20,262 --> 00:20:22,395
And what happens
when he sees Vanessa?
474
00:20:22,438 --> 00:20:24,092
Our perfect daughter?
475
00:20:26,660 --> 00:20:28,227
Sharon, I'm lost.
476
00:20:30,272 --> 00:20:33,014
Maggie...
477
00:20:33,057 --> 00:20:36,235
I wish I could tell you
what to do.
478
00:20:36,278 --> 00:20:38,237
I can't.
479
00:20:38,280 --> 00:20:42,719
But it does sound to me
like you're already thinking
480
00:20:42,763 --> 00:20:45,418
ten steps ahead.
481
00:20:45,461 --> 00:20:48,943
Whatever you decide,
it'll come from the heart.
482
00:20:48,986 --> 00:20:51,859
And that's the best
any of us can do.
483
00:20:53,643 --> 00:20:56,124
Yeah?
484
00:20:56,167 --> 00:20:57,734
Yeah.
485
00:20:57,778 --> 00:21:04,611
♪
486
00:21:10,138 --> 00:21:13,097
Uh, Afra, can you put
pressure on that for me?
487
00:21:13,141 --> 00:21:15,404
You got it?
488
00:21:15,448 --> 00:21:17,276
Hey, guys?
- Hmm.
489
00:21:17,319 --> 00:21:19,408
So the biopsy site's
still bleeding.
490
00:21:19,452 --> 00:21:22,281
If I can't get it to stop,
I'm gonna have to coil it.
491
00:21:22,324 --> 00:21:23,282
Path results.
492
00:21:25,762 --> 00:21:28,765
Okay, we need
to deliver her now.
493
00:21:28,809 --> 00:21:30,593
Hey, Kat,
we've got some bad news.
494
00:21:30,637 --> 00:21:31,855
Unfortunately,
you have a condition
495
00:21:31,899 --> 00:21:33,857
called acute fatty liver
of pregnancy.
496
00:21:33,901 --> 00:21:35,294
It's an enzyme deficiency
that causes
497
00:21:35,337 --> 00:21:37,165
rapid and life-threatening
liver failure.
498
00:21:37,208 --> 00:21:40,124
- Oh, my God.
- We need to do a C-section.
499
00:21:40,168 --> 00:21:41,430
Okay, let's get
the hybrid OR ready.
500
00:21:41,474 --> 00:21:42,649
What? No. No, you can't.
501
00:21:42,692 --> 00:21:44,738
It's too soon.
- The baby is viable.
502
00:21:44,781 --> 00:21:46,435
We don't have
any other options.
503
00:21:46,479 --> 00:21:48,524
- Okay.
- Okay, ready?
504
00:21:48,568 --> 00:21:51,048
Let's go.
505
00:21:51,092 --> 00:21:53,094
Kat, what's going on?
506
00:21:53,137 --> 00:21:54,269
Mom, they have to deliver
the baby.
507
00:21:54,313 --> 00:21:55,749
- What?
- This is really serious.
508
00:21:55,792 --> 00:21:57,533
I'm scared.
Can she come with me?
509
00:21:57,577 --> 00:21:59,666
You can stay right outside.
510
00:21:59,709 --> 00:22:01,494
She'll be right outside.
511
00:22:01,537 --> 00:22:05,802
♪
512
00:22:05,846 --> 00:22:07,108
I'm not gonna do these.
513
00:22:07,151 --> 00:22:08,718
You already sent
that shrink in.
514
00:22:08,762 --> 00:22:11,068
- It...
- I'm not crazy.
515
00:22:11,112 --> 00:22:12,853
No, I don't think that.
I just want to check...
516
00:22:12,896 --> 00:22:14,811
Why won't someone
take me seriously?
517
00:22:14,855 --> 00:22:16,813
W... what kind of doctors
are you?
518
00:22:16,857 --> 00:22:18,467
- Lydia...
- I am sick, damn it.
519
00:22:18,511 --> 00:22:20,251
I am sick. Okay?
520
00:22:20,295 --> 00:22:22,123
There... there is
something wrong with me.
521
00:22:22,166 --> 00:22:23,342
Lydia, please,
I just want to help.
522
00:22:23,385 --> 00:22:25,648
But you're not. You're not.
No one is.
523
00:22:25,692 --> 00:22:27,824
No one is!
524
00:22:29,391 --> 00:22:34,570
- I am... I...
- I am so... so... I'm so sorry.
525
00:22:34,614 --> 00:22:37,138
Lydia, what's going on?
526
00:22:37,181 --> 00:22:40,489
I don't know
why this keeps happening.
527
00:22:40,533 --> 00:22:43,884
Well, what keeps happening?
528
00:22:43,927 --> 00:22:47,017
I've been so e...
emotional lately.
529
00:22:47,061 --> 00:22:49,672
And it... it...
it just comes over me.
530
00:22:49,716 --> 00:22:51,674
Right.
A... and when that happens,
531
00:22:51,718 --> 00:22:53,502
what... how do you experience it?
532
00:22:53,546 --> 00:22:56,505
W... what does it feel like?
533
00:22:56,549 --> 00:22:57,985
I don't know.
534
00:22:58,028 --> 00:23:01,641
It's, like, so much feeling,
535
00:23:01,684 --> 00:23:05,079
and, um, it's...
it's overwhelming.
536
00:23:05,122 --> 00:23:06,123
Right.
537
00:23:06,167 --> 00:23:08,430
But then it suddenly just ends?
538
00:23:08,474 --> 00:23:10,824
Like someone hit a switch.
539
00:23:10,867 --> 00:23:13,392
Okay, um,
could you give me a moment?
540
00:23:15,568 --> 00:23:18,658
It... it... it's gotta be
psychiatric, right?
541
00:23:18,701 --> 00:23:21,574
Actually,
these emotional outbursts
542
00:23:21,617 --> 00:23:23,706
are making me think
it could be just the opposite.
543
00:23:23,750 --> 00:23:25,534
I'll be right back.
544
00:23:25,578 --> 00:23:31,322
♪
545
00:23:31,366 --> 00:23:33,324
Hi, Mrs. Devers?
546
00:23:33,368 --> 00:23:34,935
We got Sam's CT results,
547
00:23:34,978 --> 00:23:36,589
and he's gonna need
another procedure
548
00:23:36,632 --> 00:23:38,460
to stop the bleed.
549
00:23:38,504 --> 00:23:40,854
Uh, do whatever you have to.
550
00:23:40,897 --> 00:23:43,552
Actually, uh,
we do need to make a choice.
551
00:23:43,596 --> 00:23:47,121
And since Sam is intubated,
the decision falls to you.
552
00:23:48,731 --> 00:23:51,386
Please, have a seat.
553
00:23:51,430 --> 00:23:55,869
So we can do a thoracotomy
and fix the vessel,
554
00:23:55,912 --> 00:23:57,827
but it is a major procedure
555
00:23:57,871 --> 00:24:00,003
that comes
with some significant risks.
556
00:24:00,047 --> 00:24:02,789
Or we can place a stent,
557
00:24:02,832 --> 00:24:04,747
which is
a much less invasive procedure,
558
00:24:04,791 --> 00:24:06,488
but it does mean
Sam would have to be
559
00:24:06,532 --> 00:24:09,360
on anticoagulants
for the rest of his life.
560
00:24:10,884 --> 00:24:12,625
It could result in him
being pulled from active duty.
561
00:24:12,668 --> 00:24:16,237
He could still work,
just not on the street, right?
562
00:24:16,280 --> 00:24:18,413
Yes.
563
00:24:18,457 --> 00:24:21,590
Mrs. Devers, this is
a very big decision
564
00:24:21,634 --> 00:24:24,550
that could potentially end
your husband's career.
565
00:24:24,593 --> 00:24:27,466
So if you need more time,
or if you have any...
566
00:24:27,509 --> 00:24:32,601
No.
I'd like you to do the stent.
567
00:24:32,645 --> 00:24:33,994
Okay.
568
00:24:37,214 --> 00:24:41,001
- How's it looking?
- Almost there. You?
569
00:24:41,044 --> 00:24:42,306
Still not clotting.
570
00:24:42,350 --> 00:24:44,352
Uh, keep up the FFP,
cryo, and blood.
571
00:24:44,395 --> 00:24:45,832
More lap pads.
572
00:24:45,875 --> 00:24:47,747
All right, uterine incision.
573
00:24:53,013 --> 00:24:55,842
There we go.
574
00:24:55,885 --> 00:25:00,455
Here she comes.
Here comes baby.
575
00:25:00,499 --> 00:25:03,763
All right.
Got her.
576
00:25:03,806 --> 00:25:05,068
Here she is.
577
00:25:05,112 --> 00:25:07,506
All right. Apgar, 6.
578
00:25:10,900 --> 00:25:12,989
Baby needs to be intubated.
579
00:25:13,033 --> 00:25:14,687
I'm on it.
580
00:25:14,730 --> 00:25:16,253
Still got a lot
of bleeding here.
581
00:25:16,297 --> 00:25:18,255
Uterus is still bleeding too.
582
00:25:18,299 --> 00:25:22,042
Pressure's down to 82/54.
583
00:25:22,085 --> 00:25:23,826
I'm in.
Let's get her up to the NICU.
584
00:25:25,611 --> 00:25:26,960
Kat's hemorrhaging.
585
00:25:27,003 --> 00:25:29,571
All right, I need
2 milligrams methergine IM,
586
00:25:29,615 --> 00:25:32,966
250 micrograms hemabate subQ.
Get me a Bakri.
587
00:25:33,009 --> 00:25:34,533
Keep up the leverage.
588
00:25:34,576 --> 00:25:37,274
She's bleeding from her nose.
She's in DIC.
589
00:25:37,318 --> 00:25:39,407
If she can't clot,
her liver's never gonna hold.
590
00:25:39,450 --> 00:25:41,583
Down to 70/42.
591
00:25:41,627 --> 00:25:43,193
Crockett?
592
00:25:43,237 --> 00:25:47,458
Yeah, her liver's ruptured.
Curve six, let's go.
593
00:25:47,502 --> 00:25:49,243
She's bleeding out.
I need more blood!
594
00:25:55,597 --> 00:25:58,121
- Easy, guys.
- What...
595
00:25:58,165 --> 00:25:59,862
- no, K...
- Kat?
596
00:25:59,906 --> 00:26:02,865
Wait, wait, wait, wait.
Where are you taking her?
597
00:26:02,909 --> 00:26:05,172
Her liver ruptured.
We're trying to stop the bleed.
598
00:26:05,215 --> 00:26:06,390
What?
599
00:26:06,434 --> 00:26:07,957
Mrs. Miller?
This is Dr. Blake,
600
00:26:08,001 --> 00:26:09,916
chief of our
transplant surgery.
601
00:26:09,959 --> 00:26:11,482
We believe
that your daughter's gonna need
602
00:26:11,526 --> 00:26:13,441
a liver transplant.
- A transplant?
603
00:26:13,484 --> 00:26:14,747
A section of liver,
604
00:26:14,790 --> 00:26:16,052
ideally from a living donor.
605
00:26:16,096 --> 00:26:17,663
For now, we're gonna take her
to the ICU
606
00:26:17,706 --> 00:26:21,362
and get her stabilized
until we can find a match.
607
00:26:21,405 --> 00:26:23,669
We'll keep you updated, okay?
608
00:26:23,712 --> 00:26:26,410
Use me. I'm ready.
609
00:26:26,454 --> 00:26:27,760
Well, there's
a process to this...
610
00:26:27,803 --> 00:26:30,023
My daughter is not waiting.
611
00:26:30,066 --> 00:26:31,938
I am the same blood type,
I'm healthy,
612
00:26:31,981 --> 00:26:33,983
and I'm standing
right in front of you.
613
00:26:34,027 --> 00:26:36,029
And I am not leaving
until I can make sure
614
00:26:36,072 --> 00:26:38,248
that my daughter lives
to see her baby.
615
00:26:40,511 --> 00:26:42,992
Okay.
616
00:26:51,697 --> 00:26:54,090
Hi, I'm Lydia Reed.
617
00:26:54,134 --> 00:26:55,614
And this is an issue
618
00:26:55,657 --> 00:26:57,703
that many of us parents
deal with.
619
00:26:57,746 --> 00:27:00,531
Because we value the truth.
620
00:27:00,575 --> 00:27:02,316
But what we value even more
621
00:27:02,359 --> 00:27:05,580
is our children's
happiness and safety.
622
00:27:05,624 --> 00:27:08,583
So what happens
when those two values
623
00:27:08,627 --> 00:27:10,106
come into conflict?
624
00:27:10,150 --> 00:27:12,065
We know something
that's gonna hurt our kids.
625
00:27:12,108 --> 00:27:15,634
So what do we do?
We put it aside.
626
00:27:15,677 --> 00:27:17,984
When you find something
that you...
627
00:27:18,027 --> 00:27:20,464
Okay, halfway
through the IVC anastomosis.
628
00:27:20,508 --> 00:27:22,118
How're we looking, Marty?
629
00:27:22,162 --> 00:27:24,033
Losing too much blood.
630
00:27:24,077 --> 00:27:26,340
Pressure's down to 84/56.
631
00:27:26,383 --> 00:27:28,124
Come on.
632
00:27:28,168 --> 00:27:29,256
Check that liver again.
633
00:27:34,914 --> 00:27:36,916
Yeah, I got another bleeder.
634
00:27:36,959 --> 00:27:38,352
Maya, buzz me.
635
00:27:38,395 --> 00:27:43,139
Right there, go. Okay.
636
00:27:43,183 --> 00:27:46,577
Damn it. Another bleeder.
637
00:27:46,621 --> 00:27:48,667
And another.
638
00:27:48,710 --> 00:27:49,711
Dr. Blake, I could use
another set of hands.
639
00:27:49,755 --> 00:27:50,930
No, I can't.
640
00:27:50,973 --> 00:27:52,975
- Pamela...
- I want the best outcome
641
00:27:53,019 --> 00:27:54,281
for that woman's daughter,
Crockett,
642
00:27:54,324 --> 00:27:56,500
and right now that's you.
643
00:27:56,544 --> 00:27:58,328
Just focus on finishing
the anastomosis.
644
00:27:58,372 --> 00:27:59,852
All right, but she's losing
a lot of blood.
645
00:27:59,895 --> 00:28:02,985
You can do this.
Stop chasing the bleeding.
646
00:28:03,029 --> 00:28:04,552
77/48.
647
00:28:04,595 --> 00:28:05,771
The faster you sew
that vessel,
648
00:28:05,814 --> 00:28:07,250
the sooner you can get
out of there.
649
00:28:07,294 --> 00:28:09,513
All right.
650
00:28:09,557 --> 00:28:11,385
Finishing the anastomosis.
651
00:28:11,428 --> 00:28:13,735
72/40.
652
00:28:13,779 --> 00:28:15,868
- Hold on.
- MAPs are in the 50s.
653
00:28:15,911 --> 00:28:17,130
Hold on!
654
00:28:19,785 --> 00:28:22,831
Easy. Easy, easy. Okay, got it.
655
00:28:22,875 --> 00:28:24,746
Cut me.
656
00:28:24,790 --> 00:28:26,792
How're we looking?
657
00:28:26,835 --> 00:28:28,315
Pressure stabilized.
658
00:28:28,358 --> 00:28:29,751
All right.
659
00:28:29,795 --> 00:28:32,101
Let's get this belly tied up
and get out of here.
660
00:28:32,145 --> 00:28:36,845
♪
661
00:28:36,889 --> 00:28:39,718
So we've written down
a few sentences here.
662
00:28:39,761 --> 00:28:42,459
Would you mind reading them
out loud for us?
663
00:28:42,503 --> 00:28:45,288
Sure.
664
00:28:47,029 --> 00:28:49,075
"When you find something
665
00:28:49,118 --> 00:28:51,251
"you don't want
to tell your kids,
666
00:28:51,294 --> 00:28:53,557
"that's usually the thing
667
00:28:53,601 --> 00:28:57,126
you need
to tell them the most."
668
00:28:57,170 --> 00:28:59,781
This was from a talk
I gave a few years ago.
669
00:28:59,825 --> 00:29:03,306
Yeah, five to be exact.
670
00:29:03,350 --> 00:29:06,005
I have it right here.
671
00:29:06,048 --> 00:29:07,310
When you find something
672
00:29:07,354 --> 00:29:09,530
that you don't want
to tell your kids,
673
00:29:09,573 --> 00:29:10,836
that's usually the thing
674
00:29:10,879 --> 00:29:12,838
that you need
to tell them the most.
675
00:29:12,881 --> 00:29:16,189
That's the thing
they need to he...
676
00:29:16,232 --> 00:29:17,625
I'm hearing
a marked difference
677
00:29:17,668 --> 00:29:19,366
in your speech pattern
on the video.
678
00:29:19,409 --> 00:29:24,284
It's not as halting
or pressured as it is now.
679
00:29:24,327 --> 00:29:26,765
Is that significant?
680
00:29:26,808 --> 00:29:28,288
I think it could be.
681
00:29:28,331 --> 00:29:30,812
And these outbursts of yours,
they're sudden.
682
00:29:30,856 --> 00:29:33,075
They're often unwarranted.
- Yes.
683
00:29:33,119 --> 00:29:36,035
It's called
Pseudobulbar Affect.
684
00:29:36,078 --> 00:29:37,297
What's...
685
00:29:37,340 --> 00:29:39,908
They're exaggerated
emotional responses.
686
00:29:39,952 --> 00:29:41,780
They're not caused
by emotional instability
687
00:29:41,823 --> 00:29:45,609
or an altered
psychological state.
688
00:29:45,653 --> 00:29:47,742
Um, they're caused
by the degeneration
689
00:29:47,786 --> 00:29:49,309
of certain brain cells.
690
00:29:49,352 --> 00:29:51,137
I'm really sorry to have
to tell you this, Lydia,
691
00:29:51,180 --> 00:29:54,227
but I think that we might
be dealing with ALS.
692
00:29:54,270 --> 00:29:55,706
ALS?
693
00:29:55,750 --> 00:29:59,058
No, no. It c... can't be.
694
00:29:59,101 --> 00:30:01,974
The neurologist ruled it out.
695
00:30:02,017 --> 00:30:05,978
I imagine that they ruled out
a more common presentation.
696
00:30:06,021 --> 00:30:07,588
- I...
- I think that you have a more rare form
697
00:30:07,631 --> 00:30:09,068
which is called Bulbar ALS.
698
00:30:09,111 --> 00:30:11,331
Much more difficult
to diagnose.
699
00:30:13,812 --> 00:30:15,988
I definitely have it?
700
00:30:16,031 --> 00:30:17,250
I have a really strong hunch
701
00:30:17,293 --> 00:30:19,121
that that's
what we're dealing with here.
702
00:30:19,165 --> 00:30:26,128
♪
703
00:30:30,654 --> 00:30:32,874
Lydia?
704
00:30:32,918 --> 00:30:36,660
I mean, I'm sad.
705
00:30:38,575 --> 00:30:44,494
- But I'm... I'm...
- I'm relieved.
706
00:30:44,538 --> 00:30:47,846
ALS was my greatest fear.
707
00:30:49,848 --> 00:30:52,807
But at least I finally have...
708
00:30:52,851 --> 00:30:54,678
at least I finally have
an answer.
709
00:30:54,722 --> 00:30:57,072
Right?
710
00:31:01,642 --> 00:31:03,818
Ethan.
711
00:31:03,862 --> 00:31:06,081
I've been thinking
about it, man.
712
00:31:06,125 --> 00:31:08,692
Sam would want the thoracotomy.
713
00:31:08,736 --> 00:31:10,912
That's what
he should be getting.
714
00:31:10,956 --> 00:31:12,871
Well, look,
I've been looking
715
00:31:12,914 --> 00:31:15,047
over the bodycam footage.
I got an idea.
716
00:31:16,526 --> 00:31:17,963
Mrs. Devers,
717
00:31:18,006 --> 00:31:19,747
Sam's procedure
hasn't started yet,
718
00:31:19,790 --> 00:31:22,358
but I was hoping we could talk.
719
00:31:25,492 --> 00:31:27,929
My dad's a cop, my sister.
720
00:31:27,973 --> 00:31:31,237
Before I did this, I was too.
721
00:31:31,280 --> 00:31:33,500
And even though
I'm not anymore,
722
00:31:33,543 --> 00:31:36,677
every time I hear sirens go by,
723
00:31:36,720 --> 00:31:38,244
I wish I was in that car.
724
00:31:40,507 --> 00:31:43,597
It's a part of who I am.
725
00:31:43,640 --> 00:31:46,426
It's a part of who Sam is too.
726
00:31:48,558 --> 00:31:51,039
We wanted to show you
what happened today
727
00:31:51,083 --> 00:31:54,564
after your husband was shot.
728
00:31:54,608 --> 00:31:57,045
This might be difficult.
729
00:31:57,089 --> 00:32:00,440
But we think it's important
you see it.
730
00:32:00,483 --> 00:32:03,878
Okay?
- Okay.
731
00:32:06,576 --> 00:32:07,882
Get on the ground!
732
00:32:07,926 --> 00:32:09,405
You all right, Sam?
733
00:32:09,449 --> 00:32:10,972
Alice. Alice!
734
00:32:11,016 --> 00:32:11,930
Stay here, stay here.
- Call Alice.
735
00:32:11,973 --> 00:32:13,322
10-1, 10-1!
736
00:32:13,366 --> 00:32:14,715
- Alice.
- Shots fired, shots fired!
737
00:32:14,758 --> 00:32:16,499
- Call Alice.
- Roll an ambo!
738
00:32:16,543 --> 00:32:18,893
- Stay with me, Sam.
- Call my wife. Call Alice.
739
00:32:18,937 --> 00:32:21,330
Stay with me, Sam.
740
00:32:27,641 --> 00:32:31,558
He wanted you, Mrs. Devers.
He was calling for you.
741
00:32:31,601 --> 00:32:35,475
- No one else.
- Yes.
742
00:32:35,518 --> 00:32:39,609
Alice, I know this is
very tough for you.
743
00:32:39,653 --> 00:32:41,394
But we still have time.
744
00:32:41,437 --> 00:32:44,440
Are you sure you want
to do the stent?
745
00:32:47,356 --> 00:32:51,230
Or we can switch
to the thoracotomy.
746
00:32:51,273 --> 00:32:54,189
We believe
that's what Sam would want.
747
00:33:01,849 --> 00:33:03,329
Do the thoracotomy.
748
00:33:23,523 --> 00:33:27,962
My CT's clear.
You ready to go?
749
00:33:28,006 --> 00:33:29,920
That deserves
some celebration.
750
00:33:29,964 --> 00:33:31,183
That'd be nice.
751
00:33:34,708 --> 00:33:37,580
♪
752
00:33:37,624 --> 00:33:41,497
- Here she is.
- Oh, my God.
753
00:33:43,543 --> 00:33:46,372
I can't believe
she's really here.
754
00:33:46,415 --> 00:33:51,725
Oh, look at her.
She's perfect.
755
00:33:51,768 --> 00:33:53,814
She's so tiny.
756
00:33:55,903 --> 00:33:58,253
Am I gonna be able
to take care of her?
757
00:33:58,297 --> 00:34:01,952
You will. I know you will.
758
00:34:01,996 --> 00:34:08,916
♪
759
00:34:14,226 --> 00:34:17,272
Hey, listen, about before...
760
00:34:17,316 --> 00:34:20,884
I have been treating you
like you need saving.
761
00:34:20,928 --> 00:34:23,061
I'm sorry about that.
762
00:34:23,104 --> 00:34:26,977
Look, I know it wasn't
coming from a bad place, Will.
763
00:34:27,021 --> 00:34:29,328
Okay.
764
00:34:29,371 --> 00:34:31,808
Does mean that,
as your landlord,
765
00:34:31,852 --> 00:34:33,506
I'm gonna need
the rent tomorrow.
766
00:34:33,549 --> 00:34:37,640
Oh, well, actually,
I can do you one better.
767
00:34:37,684 --> 00:34:41,949
I, um, picked it up
during lunch today.
768
00:34:44,517 --> 00:34:46,867
- Thanks.
- Mm-hmm.
769
00:34:55,180 --> 00:34:58,661
She's set up with Dr. Abrams
for a full consultation.
770
00:34:58,705 --> 00:35:00,185
You know, a couple
of pretty exciting
771
00:35:00,228 --> 00:35:01,577
clinical trials out there.
772
00:35:01,621 --> 00:35:05,494
Between those, current meds,
PT, speech therapy,
773
00:35:05,538 --> 00:35:07,496
there's actually quite a lot
we can do for her.
774
00:35:07,540 --> 00:35:09,324
You know, I wanted to look up
that talk you used
775
00:35:09,368 --> 00:35:11,500
about the truth
and being a better parent,
776
00:35:11,544 --> 00:35:14,329
but it was really far down
on the list.
777
00:35:14,373 --> 00:35:16,375
I'm just curious
why you picked that one.
778
00:35:18,159 --> 00:35:20,379
I don't know.
Good question.
779
00:35:20,422 --> 00:35:22,424
Looked, uh... looked interesting?
780
00:35:22,468 --> 00:35:29,605
♪
781
00:35:34,044 --> 00:35:38,875
- Hey.
- Nice job today.
782
00:35:38,919 --> 00:35:39,963
Thanks.
783
00:35:44,316 --> 00:35:47,580
Hey, look, if it, uh...
784
00:35:47,623 --> 00:35:51,061
If it felt like I crossed...
- I scheduled my disc surgery.
785
00:35:51,105 --> 00:35:52,237
Oh.
786
00:35:54,630 --> 00:35:57,242
I was concerned
about leaving my patients
787
00:35:57,285 --> 00:35:59,418
for a few weeks, but...
788
00:36:01,507 --> 00:36:04,205
I see now they'll be fine.
789
00:36:04,249 --> 00:36:11,430
♪
790
00:36:20,395 --> 00:36:22,963
That's great.
791
00:36:29,970 --> 00:36:32,581
- Honey, you got a second?
- Yeah.
792
00:36:36,019 --> 00:36:39,980
Something I've been, um,
meaning to talk to you about.
793
00:36:40,023 --> 00:36:41,068
Um...
794
00:36:43,636 --> 00:36:44,985
What's going on? You all right?
795
00:36:48,118 --> 00:36:50,295
Luke broke up with me.
796
00:36:50,338 --> 00:36:52,427
Oh.
797
00:36:52,471 --> 00:36:57,258
And I...
I just really cared.
798
00:36:57,302 --> 00:36:59,434
Honey, I'm so sorry.
799
00:36:59,478 --> 00:37:02,002
I just feel so stupid.
800
00:37:02,045 --> 00:37:03,786
You sure it wasn't,
I don't know,
801
00:37:03,830 --> 00:37:07,050
like, just a... just a fight
or something?
802
00:37:07,094 --> 00:37:08,791
No, it's over.
803
00:37:14,101 --> 00:37:18,975
Didn't you say you wanted
to talk to me about something?
804
00:37:19,019 --> 00:37:20,716
No.
805
00:37:20,760 --> 00:37:22,762
It... it can wait.
806
00:37:26,287 --> 00:37:29,464
- Thank you.
- Yeah.
807
00:37:29,508 --> 00:37:31,292
Dr. Archer says he'll be
back on the street
808
00:37:31,336 --> 00:37:34,817
in six weeks.
- Good.
809
00:37:34,861 --> 00:37:37,255
Think she'll be able
to handle it?
810
00:37:37,298 --> 00:37:40,388
I hope so.
811
00:37:40,432 --> 00:37:41,781
At least she knows
a little more
812
00:37:41,824 --> 00:37:43,304
about the person she loves.
813
00:37:43,348 --> 00:37:50,529
♪
814
00:37:54,272 --> 00:37:56,448
- - Will, the Vas-
- COM trial,
815
00:37:56,491 --> 00:37:59,277
please tell me
you're not gonna testify.
816
00:37:59,320 --> 00:38:01,322
- I am.
- Don't.
817
00:38:01,366 --> 00:38:03,063
These people will do anything
to protect themselves.
818
00:38:03,106 --> 00:38:06,501
You don't know
what they're capable of.
819
00:38:06,545 --> 00:38:08,155
I have to.
820
00:38:08,198 --> 00:38:11,201
Then what about me?
You're gonna ruin my life.
821
00:38:11,245 --> 00:38:12,681
They're gonna throw me in jail.
822
00:38:12,725 --> 00:38:15,597
Jessa, let go of me.
Let go of me!
823
00:38:15,641 --> 00:38:18,644
Dr. Halstead,
is there a problem?
824
00:38:21,386 --> 00:38:28,523
♪
825
00:38:39,317 --> 00:38:42,407
- Dylan.
- Oh, Milena.
826
00:38:45,932 --> 00:38:48,064
Thank God, you're safe.
827
00:38:48,108 --> 00:38:51,024
Come here.
828
00:38:51,067 --> 00:38:53,679
So some...
some gang members got away.
829
00:38:53,722 --> 00:38:56,551
I'm afraid there's a mole
in CPD who tipped them off.
830
00:38:56,595 --> 00:38:59,554
If there is...
831
00:38:59,598 --> 00:39:01,817
I've been made.
832
00:39:01,861 --> 00:39:03,732
That's why you had the money.
833
00:39:03,776 --> 00:39:05,168
In case you had
to get off the grid.
834
00:39:05,212 --> 00:39:07,127
Yeah, and I need to.
835
00:39:09,956 --> 00:39:12,350
Listen, it... it's too
dangerous to stay with me,
836
00:39:12,393 --> 00:39:15,396
but I have a friend
who's fixing up a building.
837
00:39:15,440 --> 00:39:17,267
I'm sure you could
hole up there.
838
00:39:17,311 --> 00:39:20,749
Okay, thanks.
839
00:39:20,793 --> 00:39:27,103
Oh, Dylan, my name,
uh, it's Jo.
840
00:39:29,889 --> 00:39:32,674
Come on, Jo.
Let's get you safe.
841
00:39:32,718 --> 00:39:39,028
♪
842
00:39:49,038 --> 00:39:51,301
Ethan?
843
00:39:51,345 --> 00:39:54,522
Come in.
- Thanks.
844
00:39:54,566 --> 00:39:57,743
Um, my dad liked
highland scotch.
845
00:39:57,786 --> 00:40:02,835
I didn't know...
- I do, thanks.
846
00:40:02,878 --> 00:40:04,314
Please.
847
00:40:07,056 --> 00:40:14,020
♪
848
00:40:14,890 --> 00:40:18,677
My sister. My nephew.
849
00:40:20,722 --> 00:40:22,681
My first day in the navy.
850
00:40:22,724 --> 00:40:26,728
I felt like you were all
my family too.
851
00:40:29,209 --> 00:40:30,993
50 years.
852
00:40:31,037 --> 00:40:34,649
We had a life together,
but no one could know.
853
00:40:37,652 --> 00:40:44,790
♪
854
00:40:48,228 --> 00:40:52,928
You a... a scotch man
like your dad?
855
00:40:52,972 --> 00:40:54,800
I am.
856
00:40:57,019 --> 00:40:58,934
Funny story
about a bottle of scotch
857
00:40:58,978 --> 00:41:03,199
your dad and I had in Dubai
after the Gulf War.
858
00:41:03,243 --> 00:41:04,766
You want to hear it?
859
00:41:06,551 --> 00:41:08,509
Yeah, I do.
860
00:41:08,553 --> 00:41:15,603
♪
861
00:41:24,307 --> 00:41:31,271
♪