1 00:00:04,091 --> 00:00:05,048 [dramatic music] 2 00:00:05,092 --> 00:00:06,267 Oh, my God. 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,659 Is this why you ended things with me? 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,139 Ended things with you? 5 00:00:09,183 --> 00:00:11,489 Did you go out with my daughter? 6 00:00:11,533 --> 00:00:13,491 - There are several tumors. - Is it malignant? 7 00:00:13,535 --> 00:00:16,016 We'll send the tissue for pathology. 8 00:00:16,059 --> 00:00:17,408 Is that your wedding ring? 9 00:00:17,452 --> 00:00:19,062 The Chief of ED at Andrew's hospital 10 00:00:19,106 --> 00:00:20,324 is retiring. 11 00:00:20,368 --> 00:00:21,804 Andrew wants to put me up for the job. 12 00:00:21,847 --> 00:00:24,589 It's been nice, you know, having my old rival back. 13 00:00:24,633 --> 00:00:27,592 But, uh, you gotta do what's right for you. 14 00:00:27,636 --> 00:00:29,768 Is my 5:30 Thursday still available? 15 00:00:29,812 --> 00:00:32,336 I'm trying to lighten my patient load. 16 00:00:32,380 --> 00:00:34,860 I deserve a little more of an explanation. 17 00:00:34,904 --> 00:00:37,080 After 20 years, I don't-- I don't make the cut? 18 00:00:37,124 --> 00:00:40,736 I have developed feelings for you, Daniel. 19 00:00:43,217 --> 00:00:45,132 Thank you. 20 00:00:45,175 --> 00:00:47,525 - Oh, hi. - Hey, there. 21 00:00:47,569 --> 00:00:48,961 - I was just on my-- - What are you doing? 22 00:00:49,005 --> 00:00:50,354 You go. 23 00:00:50,398 --> 00:00:52,356 I'm on my way up to Medical Records. 24 00:00:52,400 --> 00:00:54,010 Need to sign a few charts. 25 00:00:54,054 --> 00:00:55,316 Nice to see you. 26 00:00:55,359 --> 00:00:56,882 Have a good day. 27 00:00:56,926 --> 00:01:00,886 [pensive music] 28 00:01:00,930 --> 00:01:02,540 Hey. Hey, Lonnie? 29 00:01:04,325 --> 00:01:05,587 Look, I accept the fact 30 00:01:05,630 --> 00:01:06,892 that you can't treat me anymore, 31 00:01:06,936 --> 00:01:08,851 and I--I respect that. 32 00:01:08,894 --> 00:01:10,287 But, I--it's also-- 33 00:01:10,331 --> 00:01:12,507 it's important for me to tell you 34 00:01:12,550 --> 00:01:16,076 that--that the-- the work we did together? 35 00:01:16,119 --> 00:01:19,514 Um, you really helped me. A lot. 36 00:01:20,732 --> 00:01:23,083 And I wanted to thank you for it. 37 00:01:23,126 --> 00:01:24,258 I appreciate that, Dan. 38 00:01:25,607 --> 00:01:27,174 Okay, take care. 39 00:01:30,177 --> 00:01:31,482 Hey. 40 00:01:34,268 --> 00:01:37,227 Daniel? - Hey. 41 00:01:37,271 --> 00:01:39,577 You seeing her in person again, huh? 42 00:01:39,621 --> 00:01:42,276 No, you know, she, um--she dumped me. 43 00:01:42,319 --> 00:01:43,842 She's been your therapist for years. 44 00:01:43,886 --> 00:01:45,627 What happened? 45 00:01:45,670 --> 00:01:47,585 She developed feelings for me. 46 00:01:47,629 --> 00:01:50,893 - Feelings? - Yeah, romantic feelings, man. 47 00:01:50,936 --> 00:01:52,155 She give you a referral? 48 00:01:52,199 --> 00:01:53,809 Well, sure, but I mean, you know, 49 00:01:53,852 --> 00:01:57,247 changing shrinks is not exactly like changing sneakers. 50 00:01:57,291 --> 00:01:59,423 You know? - True, true. 51 00:01:59,467 --> 00:02:01,860 Are you okay? - [sighs] Yeah. 52 00:02:03,732 --> 00:02:05,342 How're you doing? 53 00:02:05,386 --> 00:02:08,432 You know, I think I left my phone in the car. 54 00:02:08,476 --> 00:02:10,652 Look, I'm going to be here all day, 55 00:02:10,695 --> 00:02:12,306 so if you want to talk some more... 56 00:02:12,349 --> 00:02:13,698 I'm fine. 57 00:02:13,742 --> 00:02:15,787 But thank you, and I'll see you around. 58 00:02:15,831 --> 00:02:17,180 All right. 59 00:02:20,836 --> 00:02:23,273 You're going to T2. Thank you. 60 00:02:23,317 --> 00:02:26,624 Hey, biopsy results come back yet? 61 00:02:26,668 --> 00:02:28,322 Not yet, but the lab promises 62 00:02:28,365 --> 00:02:31,629 that sometime today. [sighs] 63 00:02:31,673 --> 00:02:33,892 You know there's a good chance it's benign. 64 00:02:33,936 --> 00:02:36,460 I'm not so sure. 65 00:02:36,504 --> 00:02:39,202 I had cancer before. - Oh. 66 00:02:39,246 --> 00:02:40,595 It's just-- 67 00:02:41,900 --> 00:02:44,381 You're afraid your cancer's come back. 68 00:02:46,470 --> 00:02:48,907 breathing shakily] 69 00:02:51,780 --> 00:02:54,261 Chest sounds good. 70 00:02:54,304 --> 00:02:56,872 X-rays, a lot better. 71 00:02:56,915 --> 00:02:58,439 As long as he continues to improve, 72 00:02:58,482 --> 00:03:00,092 I don't see any reason why we can't discharge him. 73 00:03:00,136 --> 00:03:02,225 - Oh. - It still hurts. 74 00:03:02,269 --> 00:03:05,315 Yeah, well, pneumonia's no joke, D-man. 75 00:03:05,359 --> 00:03:06,403 Look, I'ma give your mom some medicine 76 00:03:06,447 --> 00:03:08,275 to make you feel better, okay? 77 00:03:12,409 --> 00:03:14,281 Due to his pneumonia, 78 00:03:14,324 --> 00:03:15,325 it'll be a couple weeks before he can 79 00:03:15,369 --> 00:03:18,023 go back on chemo. - Okay. 80 00:03:18,067 --> 00:03:19,851 Any word from Terrell? 81 00:03:19,895 --> 00:03:21,244 No. 82 00:03:21,288 --> 00:03:23,812 And he's never stayed away this long. 83 00:03:23,855 --> 00:03:24,856 This isn't like him. 84 00:03:28,164 --> 00:03:29,861 - Thank you. - Sure. 85 00:03:31,950 --> 00:03:33,082 Morning, Ms. Goodwin. 86 00:03:33,125 --> 00:03:34,301 Dr. Shentu. 87 00:03:34,344 --> 00:03:36,216 Seems like the Med staff is adapting well 88 00:03:36,259 --> 00:03:37,652 to our new guidelines. 89 00:03:37,695 --> 00:03:39,088 Your new guidelines. 90 00:03:39,131 --> 00:03:40,698 And you really think so? 91 00:03:40,742 --> 00:03:42,265 In any case, I appreciate the cooperation. 92 00:03:42,309 --> 00:03:43,919 My God, look out! [tires screeching] 93 00:03:47,879 --> 00:03:50,708 [panting] 94 00:03:50,752 --> 00:03:52,275 Please, help me! - We got you. 95 00:03:52,319 --> 00:03:53,711 It's okay, it's okay. 96 00:03:53,755 --> 00:03:56,323 I need a 911 and the emergency response team 97 00:03:56,366 --> 00:03:57,889 out front, main entrance. 98 00:03:57,933 --> 00:04:02,067 Single vehicle crash, driver responsive. 99 00:04:02,111 --> 00:04:04,809 The patient's car hit a concrete barrier. 100 00:04:04,853 --> 00:04:06,289 The airbag deployed, 101 00:04:06,333 --> 00:04:07,986 but no visible signs of injury. 102 00:04:08,030 --> 00:04:09,074 Heart rate's steady. 103 00:04:09,118 --> 00:04:10,728 Having a lot of generalized pain. 104 00:04:10,772 --> 00:04:12,469 Okay, everyone, let's get ready. 105 00:04:12,513 --> 00:04:14,079 Got it? On my count. 106 00:04:14,123 --> 00:04:16,430 One, two, three. 107 00:04:16,473 --> 00:04:18,736 Okay, let's get a cannula and IV in. 108 00:04:18,780 --> 00:04:20,303 Let's put her up on a monitor, draw trauma labs. 109 00:04:20,347 --> 00:04:21,522 We need x-rays stat. 110 00:04:21,565 --> 00:04:22,871 - Yup. - Dr. Shentu. 111 00:04:22,914 --> 00:04:25,917 [tense music] 112 00:04:25,961 --> 00:04:28,442 BP 95/65. 113 00:04:28,485 --> 00:04:30,531 Heart rate and sats not picking up. 114 00:04:30,574 --> 00:04:32,359 Cycle it again. 115 00:04:33,447 --> 00:04:35,318 Clear. [x-ray beeps] 116 00:04:36,972 --> 00:04:38,408 Chest is okay. 117 00:04:38,452 --> 00:04:40,628 No hemo or pneumothorax. Mediastinum is normal. 118 00:04:40,671 --> 00:04:42,978 Ultrasound? Thank you. 119 00:04:44,980 --> 00:04:48,157 [ultrasound pulses] Fast is negative. 120 00:04:48,200 --> 00:04:49,550 Got an ID. 121 00:04:49,593 --> 00:04:50,942 Name's Gia Lindahl. 122 00:04:50,986 --> 00:04:52,553 I can see if there's a history. 123 00:04:52,596 --> 00:04:54,206 She's too distracted to clear her C-spine. 124 00:04:54,250 --> 00:04:55,512 Let's keep the collar on for now. 125 00:04:55,556 --> 00:04:57,297 Dr. Shentu, pupils? 126 00:04:57,340 --> 00:04:58,820 Yeah. Spare penlight? 127 00:05:03,520 --> 00:05:06,567 Pupils equal and reactive. Little sluggish. 128 00:05:06,610 --> 00:05:08,351 Ms. Lindahl, can you hear me? 129 00:05:08,395 --> 00:05:09,961 - [groans] - Ms. Lindahl? 130 00:05:10,005 --> 00:05:11,528 GCS 12. 131 00:05:11,572 --> 00:05:12,790 She is a patient here. 132 00:05:12,834 --> 00:05:14,444 One of the first we treated for COVID. 133 00:05:14,488 --> 00:05:16,490 Been back a few times with long-haul symptoms. 134 00:05:16,533 --> 00:05:17,926 Give her 50 mics of fentanyl. 135 00:05:17,969 --> 00:05:19,231 Let's get a pelvis x-ray, 136 00:05:19,275 --> 00:05:20,711 and let's send her up to CT for a pan scan, 137 00:05:20,755 --> 00:05:22,147 and make sure we add a tox to her blood and urine. 138 00:05:22,191 --> 00:05:23,323 Yep. 139 00:05:24,628 --> 00:05:27,196 Dr. Shentu, why don't you see this through? 140 00:05:27,239 --> 00:05:28,893 Uh, certainly. 141 00:05:28,937 --> 00:05:30,939 And Dr. Taylor, you run point. 142 00:05:30,982 --> 00:05:33,158 Doris, let's get the doctor a pair of scrubs. 143 00:05:33,202 --> 00:05:34,638 Okay. 144 00:05:38,076 --> 00:05:39,991 Did you just assign the compliance officer 145 00:05:40,035 --> 00:05:41,297 to a medical case? 146 00:05:41,341 --> 00:05:42,777 He's a critical care doctor 147 00:05:42,820 --> 00:05:44,474 who's credentialed at Med. 148 00:05:44,518 --> 00:05:46,607 He's a bureaucrat. A suit. 149 00:05:46,650 --> 00:05:48,913 Nevertheless, I know you'll be accommodating. 150 00:05:51,612 --> 00:05:52,830 Yeah, do me a favor, keep me briefed 151 00:05:52,874 --> 00:05:55,180 on Dr. Shentu's performance today. 152 00:05:55,224 --> 00:05:56,486 Sure. 153 00:05:56,530 --> 00:06:02,536 154 00:06:06,409 --> 00:06:07,976 [sobs] Oh, God. 155 00:06:08,019 --> 00:06:10,761 Why does my body feel like it's on fire? 156 00:06:10,805 --> 00:06:12,197 Given everything we've seen, 157 00:06:12,241 --> 00:06:14,765 we think you have a condition called fibromyalgia. 158 00:06:14,809 --> 00:06:16,506 Let's give her another 50 of fentanyl. 159 00:06:16,550 --> 00:06:19,379 [groaning] 160 00:06:19,422 --> 00:06:20,815 Fibromyalgia? 161 00:06:20,858 --> 00:06:22,425 We've seen it in long-haul COVID patients 162 00:06:22,469 --> 00:06:24,775 like yourself; there's even a name, "Fibro-COVID." 163 00:06:24,819 --> 00:06:26,342 What causes it? 164 00:06:26,386 --> 00:06:28,344 We think it's due to a problem in the way 165 00:06:28,388 --> 00:06:29,650 that the spinal cord and the brain 166 00:06:29,693 --> 00:06:30,868 process pain signals. 167 00:06:30,912 --> 00:06:31,869 It's not life-threatening, but it is-- 168 00:06:31,913 --> 00:06:33,610 It's terrible. 169 00:06:33,654 --> 00:06:35,264 We need a rheumatology consult, 170 00:06:35,307 --> 00:06:36,700 but for right now, we're giving you 171 00:06:36,744 --> 00:06:38,006 more pain meds so you can get some rest, 172 00:06:38,049 --> 00:06:38,963 all right? - [groans] 173 00:06:39,007 --> 00:06:40,008 The good news, Gia? 174 00:06:40,051 --> 00:06:41,313 According to your scans, 175 00:06:41,357 --> 00:06:42,967 there were no serious injuries with your crash. 176 00:06:43,011 --> 00:06:45,796 Oh, I'm so sorry. 177 00:06:45,840 --> 00:06:48,277 I should have never driven myself. 178 00:06:48,320 --> 00:06:50,279 Dr. Taylor and I are just happy you're safe 179 00:06:50,322 --> 00:06:51,759 and getting the treatment you need. 180 00:06:58,243 --> 00:07:00,115 - Fibromyalgia. - That's tough. 181 00:07:00,158 --> 00:07:01,290 Yeah. 182 00:07:01,333 --> 00:07:03,205 So how are you thinking of treating her? 183 00:07:03,248 --> 00:07:05,425 There's data on patients responding very well 184 00:07:05,468 --> 00:07:07,644 to Xyrem. - Xyrem? 185 00:07:07,688 --> 00:07:11,866 As I recall, it's not FDA-approved for fibromyalgia. 186 00:07:11,909 --> 00:07:13,128 - Right. - Yeah, it's only approved 187 00:07:13,171 --> 00:07:14,695 for cataplexy and narcolepsy. 188 00:07:14,738 --> 00:07:16,000 We'd be using it off-label. 189 00:07:16,044 --> 00:07:17,306 And per your new mandates, 190 00:07:17,349 --> 00:07:20,222 our doctors can't prescribe off-label meds 191 00:07:20,265 --> 00:07:21,876 without the patient's consent. 192 00:07:21,919 --> 00:07:23,921 And she's sedated now, so she can't. 193 00:07:23,965 --> 00:07:25,880 Well, then as soon as she wakes, 194 00:07:25,923 --> 00:07:27,490 we'll, uh, explain the situation 195 00:07:27,534 --> 00:07:29,274 and ask for consent. 196 00:07:29,318 --> 00:07:31,973 Yeah, seems like your only option. 197 00:07:36,368 --> 00:07:37,979 Dr. Scott! 198 00:07:38,022 --> 00:07:39,110 I understand we're doing a transplant 199 00:07:39,154 --> 00:07:40,460 on a patient of yours. - Yeah, yeah. 200 00:07:40,503 --> 00:07:42,418 I was glad you and Dr. Blake got the case, man. 201 00:07:42,462 --> 00:07:43,637 Well, we're gonna take good care of her, all right? 202 00:07:43,680 --> 00:07:45,116 Thank you. 203 00:07:45,160 --> 00:07:47,510 Dylan, I could use an extra set of hands in here. 204 00:07:47,554 --> 00:07:49,947 30-something male. GCS 10. 205 00:07:49,991 --> 00:07:52,602 He was found passed out in the street, inebriated. 206 00:07:52,646 --> 00:07:54,169 Right arm swollen and discolored. 207 00:07:54,212 --> 00:07:56,084 - Terrell. - You know him? 208 00:07:56,127 --> 00:07:57,564 Yeah, since we were kids. 209 00:07:57,607 --> 00:07:59,000 His son's a patient upstairs. 210 00:07:59,043 --> 00:08:00,610 Paramedics gave Narcan in the field, 211 00:08:00,654 --> 00:08:01,916 but zero response. 212 00:08:01,959 --> 00:08:04,440 Still hypothermic. - Terrell, you hear me? 213 00:08:04,484 --> 00:08:07,443 [tense music] 214 00:08:07,487 --> 00:08:08,575 215 00:08:08,618 --> 00:08:10,533 Get away from me. 216 00:08:10,577 --> 00:08:11,665 Look, I'm just trying to help, man. 217 00:08:11,708 --> 00:08:13,580 Not you. [coughs] 218 00:08:13,623 --> 00:08:14,755 All right, he's rousable. 219 00:08:14,798 --> 00:08:16,408 Let's get this board out of here. 220 00:08:16,452 --> 00:08:18,280 All right, on three. One, two, three. 221 00:08:20,500 --> 00:08:21,718 Temp's 93. 222 00:08:21,762 --> 00:08:22,676 All right, let's swap this out 223 00:08:22,719 --> 00:08:23,894 for one of our warmer blankets. 224 00:08:23,938 --> 00:08:26,810 And get him a liter of NS on the warmer. 225 00:08:26,854 --> 00:08:28,595 Right arm's pretty tight. 226 00:08:28,638 --> 00:08:29,944 Hand's cold. 227 00:08:29,987 --> 00:08:31,902 Can't feel distal, ulnar, or radial pulse. 228 00:08:31,946 --> 00:08:34,209 Compartment syndrome. 229 00:08:34,252 --> 00:08:35,515 Heart's a little tachy. 230 00:08:35,558 --> 00:08:38,648 Foley output. 5cc's of dark urine. 231 00:08:38,692 --> 00:08:40,781 Dead muscle's causing him to go into rhabdo. 232 00:08:40,824 --> 00:08:42,086 Could be disaster for his kidneys. 233 00:08:42,130 --> 00:08:43,479 He needs a fasciotomy. Call Dr. Archer. 234 00:08:43,523 --> 00:08:45,307 On it. 235 00:08:45,350 --> 00:08:52,270 236 00:08:52,314 --> 00:08:53,968 Hey. 237 00:08:54,011 --> 00:08:55,099 Any history you can share? 238 00:08:55,143 --> 00:08:57,145 Help us treat him? 239 00:08:57,188 --> 00:09:00,017 Terrell's kind of a mystery. 240 00:09:00,061 --> 00:09:02,542 When we were kids, he was funny, smart. 241 00:09:02,585 --> 00:09:03,673 Then he drops out, 242 00:09:03,717 --> 00:09:05,980 starts hanging with the wrong crowd. 243 00:09:06,023 --> 00:09:08,548 [sighs] After that, things went downhill. 244 00:09:10,375 --> 00:09:12,290 It's tough to see a life fall apart. 245 00:09:14,031 --> 00:09:15,772 He's been MIA for a while. 246 00:09:15,816 --> 00:09:17,339 I'm gonna go tell his wife he's here. 247 00:09:17,382 --> 00:09:19,384 - Yeah. - All right, thanks. 248 00:09:22,649 --> 00:09:24,651 Morning. 249 00:09:24,694 --> 00:09:26,827 Hey. 250 00:09:26,870 --> 00:09:28,568 Here you go. 251 00:09:28,611 --> 00:09:29,960 I hear that Stevie's going back to Michigan 252 00:09:30,004 --> 00:09:31,005 to be with her husband? 253 00:09:31,048 --> 00:09:32,441 Yeah, so? 254 00:09:34,574 --> 00:09:36,010 Don't start with me. 255 00:09:37,533 --> 00:09:38,839 Where is Trini? 256 00:09:38,882 --> 00:09:40,014 They're short-staffed at the ICU. 257 00:09:40,057 --> 00:09:41,668 She's covering. - Well, I need her. 258 00:09:41,711 --> 00:09:43,539 She's supposed to make a house call with me. 259 00:09:43,583 --> 00:09:45,323 Oh. I'll go. 260 00:09:45,367 --> 00:09:46,890 Trini knows the patient, you don't. 261 00:09:46,934 --> 00:09:48,370 What? 262 00:09:48,413 --> 00:09:49,763 Am I not the nurse with more experience 263 00:09:49,806 --> 00:09:51,634 than anyone else down here? 264 00:09:51,678 --> 00:09:53,505 Sorry, Nurse Lockwood. I'm sure you've seen it all. 265 00:09:53,549 --> 00:09:54,811 I'm grateful for your assistance. 266 00:09:54,855 --> 00:09:56,857 Huh. 267 00:09:56,900 --> 00:09:59,207 Charge Nurse Lockwood. 268 00:09:59,250 --> 00:10:01,426 You're in a good mood. - So are you. 269 00:10:01,470 --> 00:10:03,211 Mm-hmm. 270 00:10:03,254 --> 00:10:05,430 Dr. Hammer. Good news, huh? 271 00:10:05,474 --> 00:10:08,782 - What's that? - Your mom. 272 00:10:08,825 --> 00:10:10,044 I was just up in the Psych Ward. 273 00:10:10,087 --> 00:10:11,959 I saw that they're discharging her. 274 00:10:12,002 --> 00:10:13,438 Oh, right. Yeah. 275 00:10:18,182 --> 00:10:21,098 [apprehensive music] 276 00:10:21,142 --> 00:10:22,404 Kind of put them in their separate corners, 277 00:10:22,447 --> 00:10:24,014 but other than that-- - My mother's here? 278 00:10:24,058 --> 00:10:25,059 Why didn't you tell me? 279 00:10:25,102 --> 00:10:27,365 - I couldn't. - Why? 280 00:10:27,409 --> 00:10:30,368 Because she gave me express orders not to. 281 00:10:30,412 --> 00:10:31,631 Well, this doesn't make any sense. 282 00:10:31,674 --> 00:10:32,893 Did you commit her? 283 00:10:32,936 --> 00:10:34,503 I'm sorry, I can't discuss that with you. 284 00:10:34,546 --> 00:10:35,678 She's my mother! 285 00:10:35,722 --> 00:10:36,940 Doesn't matter, Stevie. 286 00:10:36,984 --> 00:10:38,986 She's a patient here, and she has rights. 287 00:10:39,029 --> 00:10:40,248 Okay, where is she? 288 00:10:40,291 --> 00:10:41,902 - Stevie-- - This is ridiculous. 289 00:10:41,945 --> 00:10:43,251 Come on. 290 00:10:43,294 --> 00:10:44,644 Are you really gonna make me call security? 291 00:10:44,687 --> 00:10:51,651 292 00:10:53,783 --> 00:10:56,743 Terri, good morning. 293 00:10:56,786 --> 00:10:59,223 Um. 294 00:10:59,267 --> 00:11:02,618 So Stevie found out that you're here. 295 00:11:02,662 --> 00:11:03,967 How is she? 296 00:11:04,011 --> 00:11:05,926 She's a little confused. 297 00:11:05,969 --> 00:11:07,797 Right? She's--she's angry. 298 00:11:07,841 --> 00:11:10,800 She's--she's hurt. 299 00:11:10,844 --> 00:11:12,497 But, um... 300 00:11:12,541 --> 00:11:14,151 how would you like to handle this? 301 00:11:14,195 --> 00:11:15,631 What--what would you like me to tell her? 302 00:11:19,809 --> 00:11:21,158 Wait here, please. 303 00:11:22,682 --> 00:11:23,595 [phone buzzes] 304 00:11:27,077 --> 00:11:28,209 What's up? 305 00:11:29,776 --> 00:11:31,603 Nothing. 306 00:11:33,431 --> 00:11:34,563 Nice. 307 00:11:36,217 --> 00:11:38,436 Patient's a financial planner. 308 00:11:38,480 --> 00:11:41,048 He's, uh, done well. - Mm. 309 00:11:41,091 --> 00:11:43,398 - Dr. Halstead. - Hey, Lenny. 310 00:11:44,573 --> 00:11:46,793 This is Maggie Lockwood, our charge nurse. 311 00:11:46,836 --> 00:11:48,795 Hey. 312 00:11:48,838 --> 00:11:50,405 Ellis is ready. 313 00:11:52,450 --> 00:11:55,497 - Ellis, hi. - Hey. 314 00:11:55,540 --> 00:11:57,455 Thank you for coming. - Of course. 315 00:11:57,499 --> 00:11:59,631 I want you to meet my friend, Maggie Lockwood. 316 00:12:01,155 --> 00:12:03,766 My pleasure, Maggie. 317 00:12:03,810 --> 00:12:05,202 Hi. 318 00:12:05,246 --> 00:12:11,208 319 00:12:15,038 --> 00:12:18,389 When I was bathing him this morning, he looked paler. 320 00:12:18,433 --> 00:12:20,348 I normally have a healthy glow. 321 00:12:20,391 --> 00:12:21,610 Okay. 322 00:12:21,653 --> 00:12:23,046 Well, we're gonna need to open the box 323 00:12:23,090 --> 00:12:24,178 so I can take a look. 324 00:12:24,221 --> 00:12:25,614 Can't be for long. 325 00:12:27,398 --> 00:12:29,531 Polio paralyzed Ellis's diaphragm 326 00:12:29,574 --> 00:12:30,793 and intercostal muscles, 327 00:12:30,837 --> 00:12:32,621 so without the respirator, 328 00:12:32,664 --> 00:12:35,102 every breath requires conscious effort. 329 00:12:35,145 --> 00:12:36,538 Polio. 330 00:12:36,581 --> 00:12:37,800 Contracted it when he was five, 331 00:12:37,844 --> 00:12:39,454 a month before the vaccine came out. 332 00:12:39,497 --> 00:12:40,716 Good timing, eh? 333 00:12:40,760 --> 00:12:41,804 Turning it off. 334 00:12:41,848 --> 00:12:44,111 [machine powers down] 335 00:12:44,154 --> 00:12:47,070 [apprehensive music] 336 00:12:47,114 --> 00:12:52,641 337 00:12:52,684 --> 00:12:55,339 Those were my ward mates. 338 00:12:55,383 --> 00:12:56,993 Ellis has been in the iron lung 339 00:12:57,037 --> 00:12:58,560 for 60 years. 340 00:12:58,603 --> 00:13:02,477 63. But who's counting? 341 00:13:02,520 --> 00:13:04,174 He's also instructed me more than once 342 00:13:04,218 --> 00:13:06,481 never to refer to him as a polio victim. 343 00:13:07,351 --> 00:13:10,964 Life threw me a curveball, that's all. 344 00:13:11,007 --> 00:13:13,140 I got lots to be thankful for. 345 00:13:13,183 --> 00:13:18,362 Found some friends, work I enjoy, 346 00:13:18,406 --> 00:13:19,842 good docs like Halstead. 347 00:13:22,889 --> 00:13:25,065 Hey, how's your love life, huh? 348 00:13:25,108 --> 00:13:28,503 Last time we talked, it wasn't so good. 349 00:13:28,546 --> 00:13:30,505 Hasn't gotten any better. 350 00:13:30,548 --> 00:13:32,463 Mm, I'm all ears. 351 00:13:32,507 --> 00:13:33,943 Nothing to tell. 352 00:13:33,987 --> 00:13:37,294 Ellis, I'm seeing peripheral cyanosis 353 00:13:37,338 --> 00:13:39,166 and you're skin is cold. 354 00:13:39,209 --> 00:13:40,558 Maggie, pulse, please. 355 00:13:44,258 --> 00:13:46,129 Bradycardia. 356 00:13:46,173 --> 00:13:47,696 His HR's in the 50s. 357 00:13:47,739 --> 00:13:49,611 We need an EKG. I brought one. 358 00:13:49,654 --> 00:13:50,786 You good for a few more minutes? 359 00:13:50,830 --> 00:13:53,745 Oh, yeah. I need the exercise. 360 00:13:55,225 --> 00:13:59,186 So, um, your mom has given me permission 361 00:13:59,229 --> 00:14:01,492 to share her medical history with you. 362 00:14:01,536 --> 00:14:04,191 - Well, that's big of her. - Have a seat, please. 363 00:14:04,234 --> 00:14:05,279 I'm okay. 364 00:14:07,063 --> 00:14:10,197 So you're mom admitted herself. 365 00:14:10,240 --> 00:14:11,589 She was very depressed 366 00:14:11,633 --> 00:14:13,765 and, uh, was worried about self-harm. 367 00:14:13,809 --> 00:14:15,071 Oh, my God. 368 00:14:15,115 --> 00:14:17,900 She has been diagnosed with bipolar disorder. 369 00:14:17,944 --> 00:14:19,510 All right? Which has, of course, 370 00:14:19,554 --> 00:14:22,035 been exacerbated by her alcohol abuse. 371 00:14:22,078 --> 00:14:24,907 But admitting herself to the hospital, 372 00:14:24,951 --> 00:14:27,475 seeking help-- really good sign. 373 00:14:27,518 --> 00:14:29,651 And I have to say, with, uh-- 374 00:14:29,694 --> 00:14:30,826 with treatment, right? 375 00:14:30,870 --> 00:14:32,045 With therapy, with medication, she's-- 376 00:14:32,088 --> 00:14:34,699 I've been trying to reach her for weeks. 377 00:14:34,743 --> 00:14:35,918 No answer. 378 00:14:35,962 --> 00:14:37,920 She just hasn't returned any of my calls. 379 00:14:37,964 --> 00:14:41,750 I'm, um-- I'm moving back to Michigan, 380 00:14:41,793 --> 00:14:43,404 but I didn't know if I should. 381 00:14:43,447 --> 00:14:44,840 You know, Stevie, 382 00:14:44,884 --> 00:14:46,929 I'm so sorry that you've had to go through this. 383 00:14:46,973 --> 00:14:50,063 Yet you were just fine keeping me in the dark. 384 00:14:52,979 --> 00:14:54,763 Look, if it's any consolation, 385 00:14:54,806 --> 00:14:56,330 you're mom? 386 00:14:56,373 --> 00:14:59,594 She's doing very well. 387 00:14:59,637 --> 00:15:02,292 Yeah, okay. 388 00:15:02,336 --> 00:15:04,164 But did it have to mean cutting me out of her life? 389 00:15:04,207 --> 00:15:08,820 390 00:15:14,435 --> 00:15:16,785 So Doc, am I gonna live? 391 00:15:16,828 --> 00:15:18,569 Well, our heart rate's hovering around 49, 392 00:15:18,613 --> 00:15:20,528 not quite the picture of heart health. 393 00:15:20,571 --> 00:15:22,356 Any more good news? 394 00:15:22,399 --> 00:15:23,879 EKG also shows low voltage, 395 00:15:23,923 --> 00:15:25,402 and I wish your BP was higher. 396 00:15:25,446 --> 00:15:28,579 However, these alone don't point to anything specific. 397 00:15:28,623 --> 00:15:30,320 - Blood work? - Yeah. 398 00:15:30,364 --> 00:15:33,758 So Ellis, we gotta place a line so we can collect your samples. 399 00:15:33,802 --> 00:15:35,064 Unfortunately, you know, 400 00:15:35,108 --> 00:15:36,283 the only place we have access to 401 00:15:36,326 --> 00:15:37,327 is your neck. 402 00:15:39,503 --> 00:15:40,983 Gets better and better. 403 00:15:41,027 --> 00:15:42,767 Mr. Turner, I'm gonna ask you to remain 404 00:15:42,811 --> 00:15:44,769 as still as possible. 405 00:15:44,813 --> 00:15:47,250 Uh-huh. And shut up. I--I get it. 406 00:15:49,252 --> 00:15:50,688 And we're in. 407 00:15:57,608 --> 00:15:59,393 I know a private lab nearby. 408 00:15:59,436 --> 00:16:00,829 I'll have them run the tests. 409 00:16:00,872 --> 00:16:02,744 We'll get a quick turnaround. 410 00:16:02,787 --> 00:16:04,093 Should I be worried? 411 00:16:04,137 --> 00:16:05,138 Hey, whatever's causing your symptoms, 412 00:16:05,181 --> 00:16:07,009 we'll deal with it. - Okay. 413 00:16:11,753 --> 00:16:13,233 Sorry about before. 414 00:16:13,276 --> 00:16:16,584 I shouldn't have made that crack about your love life. 415 00:16:16,627 --> 00:16:18,325 What's going on with you? 416 00:16:18,368 --> 00:16:19,979 I'll talk to you about it later. 417 00:16:20,022 --> 00:16:22,068 You need to get to the lab. 418 00:16:25,462 --> 00:16:26,594 We won't know the size 419 00:16:26,637 --> 00:16:27,943 of the recipient's abdominal cavity 420 00:16:27,987 --> 00:16:29,249 until we open her up. 421 00:16:29,292 --> 00:16:31,164 So we'll resect the donor liver then 422 00:16:31,207 --> 00:16:32,513 according to the body weight ratio. 423 00:16:32,556 --> 00:16:34,384 Right, get as close a match as possible. 424 00:16:34,428 --> 00:16:36,560 Good morning. 425 00:16:36,604 --> 00:16:37,953 How's everyone doing? 426 00:16:37,997 --> 00:16:39,694 We're all a little nervous. 427 00:16:39,737 --> 00:16:42,305 - Her most of all. - Yeah. 428 00:16:42,349 --> 00:16:43,306 So how you feeling? 429 00:16:43,350 --> 00:16:44,699 Good. Ready to go. 430 00:16:44,742 --> 00:16:46,396 And how's our recipient? 431 00:16:46,440 --> 00:16:49,660 Stable, lightly sedated, but no reason not to proceed. 432 00:16:49,704 --> 00:16:52,141 They're gonna make you all well, honey. 433 00:16:52,185 --> 00:16:53,621 The techs are gonna be in shortly 434 00:16:53,664 --> 00:16:55,971 to take your daughter and you, Mr. Byers, to pre-op. 435 00:16:57,320 --> 00:16:58,669 I love you. 436 00:16:58,713 --> 00:17:02,978 437 00:17:03,022 --> 00:17:05,894 So we'll see you guys on the other side, yeah? 438 00:17:05,937 --> 00:17:07,896 You all right? All right, I'll see you. 439 00:17:07,939 --> 00:17:10,464 Hey, Pamela? Pamela. 440 00:17:10,507 --> 00:17:11,900 Hey, look, I spoke with Avery, 441 00:17:11,943 --> 00:17:13,336 and I made it clear you had no idea 442 00:17:13,380 --> 00:17:14,381 we'd gone out. 443 00:17:14,424 --> 00:17:15,556 You mean, so she wouldn't think 444 00:17:15,599 --> 00:17:16,731 that her mom was snaking her boyfriend? 445 00:17:16,774 --> 00:17:18,994 [sighs] 446 00:17:19,038 --> 00:17:21,910 - What a mess. - I know, come on. 447 00:17:21,953 --> 00:17:23,520 I want to make things right. 448 00:17:23,564 --> 00:17:25,261 I want to make things right between you and me. 449 00:17:27,307 --> 00:17:29,657 Look, I also told Avery I had--I had feelings for you. 450 00:17:29,700 --> 00:17:31,311 Okay, stop. Stop, stop, stop. 451 00:17:33,095 --> 00:17:34,227 I never should have let myself get involved. 452 00:17:34,270 --> 00:17:36,925 You're a surgeon. You're on my team. 453 00:17:36,968 --> 00:17:38,361 That's all. 454 00:17:38,405 --> 00:17:41,364 [tense music] 455 00:17:41,408 --> 00:17:45,977 456 00:17:49,981 --> 00:17:52,201 Dr. Taylor, Dr. Shentu, need you. 457 00:17:52,245 --> 00:17:53,637 O2 started dropping. 458 00:17:53,681 --> 00:17:56,466 I put her on a mask at 10 liters. 459 00:17:56,510 --> 00:17:58,294 - [gasping] - Need a chest x-ray. 460 00:17:58,338 --> 00:18:00,383 [tense music] 461 00:18:00,427 --> 00:18:02,777 I'm hearing a rub. 462 00:18:02,820 --> 00:18:04,431 Okay, clear. 463 00:18:05,432 --> 00:18:07,303 [x-ray beeps] 464 00:18:07,347 --> 00:18:08,478 Her heart shadow looks a little fuzzy. 465 00:18:08,522 --> 00:18:11,002 - Ultrasound? - Yeah. 466 00:18:11,046 --> 00:18:12,656 It's gonna be okay, Gia. 467 00:18:17,052 --> 00:18:19,272 Okay. 468 00:18:19,315 --> 00:18:20,664 Pericardial effusion. 469 00:18:20,708 --> 00:18:22,579 Why didn't your morning work up catch it? 470 00:18:22,623 --> 00:18:24,146 Wasn't on CT, but things change. 471 00:18:24,190 --> 00:18:26,757 Could be a blunt cardiac injury from the crash. 472 00:18:26,801 --> 00:18:28,977 We need to perform pericardiocentesis. 473 00:18:29,020 --> 00:18:30,326 Dr. Shentu, it's not indicated at this time. 474 00:18:30,370 --> 00:18:31,414 She's not in tamponade. 475 00:18:31,458 --> 00:18:33,155 She's protecting her airway, 476 00:18:33,199 --> 00:18:35,723 her condition is not emergent. 477 00:18:35,766 --> 00:18:38,247 And with a non-emergent invasive procedure, 478 00:18:38,291 --> 00:18:41,163 we need Gia's permission before we can perform it. 479 00:18:41,207 --> 00:18:42,947 Like the Xyrem? 480 00:18:42,991 --> 00:18:45,080 [sighs] Yes. 481 00:18:45,124 --> 00:18:47,082 Another new guideline. 482 00:18:47,126 --> 00:18:50,912 Well, let's hope she regains consciousness soon. 483 00:18:50,955 --> 00:18:57,179 484 00:18:57,223 --> 00:19:00,878 [machine beeping] 485 00:19:00,922 --> 00:19:03,403 Resected the left lateral segment. 486 00:19:12,890 --> 00:19:17,286 Graft-to-recipient weight ratio is 4.2%. 487 00:19:17,330 --> 00:19:19,027 All right, resection complete. 488 00:19:19,070 --> 00:19:21,203 Go ahead and put that on ice for Lily's transplant. 489 00:19:21,247 --> 00:19:23,553 Let's get ready to close. 490 00:19:23,597 --> 00:19:25,468 You're heart rate's not getting any better. 491 00:19:27,383 --> 00:19:29,342 Same as your BP. 492 00:19:29,385 --> 00:19:32,736 - What are you not telling him? - What? 493 00:19:32,780 --> 00:19:35,043 Halstead. What are you not telling him? 494 00:19:36,697 --> 00:19:38,960 Come on, come on. I'm in an iron lung. 495 00:19:39,003 --> 00:19:40,353 I'm allowed to be nosy. 496 00:19:45,140 --> 00:19:48,187 I had a biopsy. 497 00:19:48,230 --> 00:19:49,536 Cancer, maybe? 498 00:19:49,579 --> 00:19:51,538 [pensive music] 499 00:19:51,581 --> 00:19:54,584 And why didn't you tell him? 500 00:19:54,628 --> 00:19:56,760 I don't want people worrying about me. 501 00:19:58,414 --> 00:20:00,938 Yeah, I get that. 502 00:20:00,982 --> 00:20:05,334 I'm not much for pity parties, myself. 503 00:20:05,378 --> 00:20:06,509 No. 504 00:20:07,945 --> 00:20:13,516 So what are you going to do if it's positive? 505 00:20:13,560 --> 00:20:15,475 I don't know. 506 00:20:15,518 --> 00:20:22,221 507 00:20:22,264 --> 00:20:24,745 Depends on how serious it is. 508 00:20:24,788 --> 00:20:28,662 Chemo, radiation, surgery. 509 00:20:30,316 --> 00:20:32,318 I'd have to stop working. 510 00:20:33,971 --> 00:20:37,018 So how are you set for retirement? 511 00:20:37,061 --> 00:20:38,585 [chuckles] 512 00:20:38,628 --> 00:20:40,543 I don't know. I haven't thought about that. 513 00:20:40,587 --> 00:20:42,806 Yeah, but you should. 514 00:20:43,851 --> 00:20:45,679 So you want me to take a look at your financials with you? 515 00:20:45,722 --> 00:20:48,377 - I can't ask you to do that. - Why not? 516 00:20:48,421 --> 00:20:51,075 - Because you're my patient. - Get your phone. 517 00:20:51,119 --> 00:20:52,773 Pull up your accounts and email them to me, 518 00:20:52,816 --> 00:20:54,601 and we'll go over them together. 519 00:20:56,037 --> 00:20:57,430 - Now? - Yeah. 520 00:20:57,473 --> 00:20:59,083 [laughs] 521 00:20:59,127 --> 00:21:00,737 I don't believe in putting things off. 522 00:21:00,781 --> 00:21:02,130 [laughs] 523 00:21:04,350 --> 00:21:06,700 [monitor beeping] 524 00:21:09,050 --> 00:21:11,400 Hi, Terrell. 525 00:21:11,444 --> 00:21:15,056 Hi, I am Dr. Archer, this is Dr. Hammer. 526 00:21:15,099 --> 00:21:17,406 I was the surgeon who performed a procedure on your forearm. 527 00:21:17,450 --> 00:21:20,322 [groans] What happened? 528 00:21:20,366 --> 00:21:22,150 You were found near Washington Park. 529 00:21:22,193 --> 00:21:23,456 You were passed out and laying on your arm, 530 00:21:23,499 --> 00:21:24,761 which lead to a condition 531 00:21:24,805 --> 00:21:27,373 which needed to be treated surgically. 532 00:21:27,416 --> 00:21:30,593 You're lucky Dr. Archer was able to operate so quickly. 533 00:21:30,637 --> 00:21:32,421 It could have been very serious. 534 00:21:34,380 --> 00:21:35,729 Does my wife know? 535 00:21:35,772 --> 00:21:38,122 Yeah, uh, she's here in the PICU with your son. 536 00:21:39,515 --> 00:21:41,604 Yeah, she must be so mad. 537 00:21:41,648 --> 00:21:42,823 Do you want me to have her come see you? 538 00:21:42,866 --> 00:21:45,391 No. 539 00:21:45,434 --> 00:21:47,044 No, please. Not like this. 540 00:21:49,351 --> 00:21:50,874 Can I go home today? 541 00:21:50,918 --> 00:21:52,528 Well, I wouldn't recommend it, 542 00:21:52,572 --> 00:21:55,183 but, uh, if you insist-- - I do. 543 00:21:56,532 --> 00:21:58,055 And, um-- 544 00:21:58,099 --> 00:22:01,537 and then after I'm dressed, I'll--I'll see her. 545 00:22:01,581 --> 00:22:02,973 All right, well, you rest, 546 00:22:03,017 --> 00:22:05,672 and we'll make sure you get out of here. 547 00:22:12,635 --> 00:22:14,463 Living arrangements all set. 548 00:22:14,507 --> 00:22:18,337 And a van is on the way to pick you up. 549 00:22:18,380 --> 00:22:19,860 Thank you, Dr. Charles. 550 00:22:21,514 --> 00:22:22,819 You know, Terri, 551 00:22:22,863 --> 00:22:24,995 there's something that I've been curious about. 552 00:22:25,039 --> 00:22:26,867 Yeah? 553 00:22:26,910 --> 00:22:29,609 When you checked yourself into a hospital 554 00:22:29,652 --> 00:22:31,872 where you knew that Stevie worked, 555 00:22:31,915 --> 00:22:34,091 you had to think that eventually 556 00:22:34,135 --> 00:22:37,007 she was gonna find out that you were here. 557 00:22:37,051 --> 00:22:38,182 I did. 558 00:22:39,619 --> 00:22:41,272 I--I wanted to be near her, 559 00:22:41,316 --> 00:22:43,927 and I thought 560 00:22:43,971 --> 00:22:45,799 eventually I would want to see her. 561 00:22:46,974 --> 00:22:47,975 But... 562 00:22:49,324 --> 00:22:51,370 The better I got, 563 00:22:51,413 --> 00:22:55,330 the more I felt I was turning my life around, 564 00:22:55,374 --> 00:22:57,114 the less I wanted to see her. 565 00:22:57,158 --> 00:22:59,116 Does that sound terrible? 566 00:22:59,160 --> 00:23:00,683 No. 567 00:23:00,727 --> 00:23:02,598 I love my daughter. 568 00:23:02,642 --> 00:23:07,255 I--I do, but she can be negative. 569 00:23:09,344 --> 00:23:10,998 Even if she doesn't say it, 570 00:23:11,041 --> 00:23:13,522 Stevie always thinks I'll fail. 571 00:23:13,566 --> 00:23:15,437 I know I've given her plenty of reasons 572 00:23:15,481 --> 00:23:18,397 to think that, but-- 573 00:23:18,440 --> 00:23:21,965 Not necessarily something you need right now. 574 00:23:22,009 --> 00:23:23,663 No. 575 00:23:26,361 --> 00:23:28,319 [tense music] 576 00:23:28,363 --> 00:23:31,018 Ah, Dr. Shentu. 577 00:23:31,061 --> 00:23:32,411 You know, I heard about your inability 578 00:23:32,454 --> 00:23:33,455 to treat your patient. 579 00:23:33,499 --> 00:23:35,631 But hey, you stand by your rules. 580 00:23:35,675 --> 00:23:36,893 Somebody's gotta set an example. 581 00:23:38,547 --> 00:23:40,854 Dr. Shentu? Dr. Taylor needs you. 582 00:23:42,899 --> 00:23:44,379 I decided to scan her heart again 583 00:23:44,423 --> 00:23:46,468 just to be sure, and look. 584 00:23:46,512 --> 00:23:47,948 You can see the beginning stages of-- 585 00:23:47,991 --> 00:23:50,080 Diastolic collapse of the right ventricle. 586 00:23:50,124 --> 00:23:52,431 It's a sign of impending cardiac tamponade. 587 00:23:52,474 --> 00:23:55,869 Congratulations, her condition is now emergent. 588 00:23:55,912 --> 00:23:57,610 We can perform the pericardiocentesis 589 00:23:57,653 --> 00:23:59,655 without consent. Doris, bolus fluids. 590 00:23:59,699 --> 00:24:02,832 Add 125 milligrams of solumedrol, 591 00:24:02,876 --> 00:24:05,008 and set up a pericardial tap. 592 00:24:05,052 --> 00:24:07,489 [monitor beeping] 593 00:24:07,533 --> 00:24:10,013 Heart rate 145, BP 88/48. 594 00:24:10,057 --> 00:24:11,058 She's tanking. 595 00:24:11,101 --> 00:24:17,151 596 00:24:17,194 --> 00:24:18,195 What do you think? 597 00:24:18,239 --> 00:24:19,240 Maybe this could have been avoided? 598 00:24:27,422 --> 00:24:28,467 [knock at door] 599 00:24:29,816 --> 00:24:30,773 You mind? 600 00:24:30,817 --> 00:24:33,080 Come on in. 601 00:24:33,123 --> 00:24:37,824 Um, my mom... 602 00:24:37,867 --> 00:24:40,783 was, uh, was she bipolar her whole life? 603 00:24:40,827 --> 00:24:42,959 The disorder does tend to be genetic, 604 00:24:43,003 --> 00:24:44,787 but it doesn't usually present 605 00:24:44,831 --> 00:24:48,008 till late teens, early 20s. 606 00:24:48,051 --> 00:24:50,358 And the drinking? The drugs? 607 00:24:50,401 --> 00:24:54,014 Most likely an attempt to self-medicate her condition. 608 00:24:54,057 --> 00:24:55,189 You know, problem is, 609 00:24:55,232 --> 00:24:57,496 it just invariably makes it worse. 610 00:24:59,062 --> 00:25:01,108 I used to get so angry at her. 611 00:25:02,413 --> 00:25:03,676 I thought she was a drug addict. 612 00:25:03,719 --> 00:25:05,808 Happens all the time. 613 00:25:05,852 --> 00:25:07,070 You know, a, uh, 614 00:25:07,114 --> 00:25:10,117 a psychiatric illness goes undiagnosed, 615 00:25:10,160 --> 00:25:13,163 people just assume that it's an addiction issue. 616 00:25:13,207 --> 00:25:16,558 I thought the drinking, drugs, were the cause, 617 00:25:16,602 --> 00:25:19,343 not the other way around. 618 00:25:19,387 --> 00:25:20,823 I mean, situations like that, 619 00:25:20,867 --> 00:25:22,564 they can, in a strange way, 620 00:25:22,608 --> 00:25:25,828 turn into kind of a-- a self-fulfilling prophecy. 621 00:25:25,872 --> 00:25:28,004 [sentimental music] 622 00:25:28,048 --> 00:25:30,964 Yeah, I'm always just, uh, 623 00:25:31,007 --> 00:25:33,488 waiting for her to fall apart again. 624 00:25:33,532 --> 00:25:36,056 Well, of course you are, because that's what she did 625 00:25:36,099 --> 00:25:39,842 over and over again your entire life. 626 00:25:39,886 --> 00:25:43,585 Stevie, you gotta try and take it easy on yourself. 627 00:25:43,629 --> 00:25:45,979 I think you should be giving yourself credit for... 628 00:25:48,372 --> 00:25:50,200 Recognizing the importance of seeing 629 00:25:50,244 --> 00:25:52,028 somebody that you love in a new way. 630 00:25:52,072 --> 00:25:58,992 631 00:26:00,602 --> 00:26:06,390 Okay, um, so if you do have to stop working, 632 00:26:06,434 --> 00:26:08,610 you'll want a risk-averse portfolio. 633 00:26:08,654 --> 00:26:11,047 So I'd--I'd get you out of the mutual funds 634 00:26:11,091 --> 00:26:13,876 and put you in dividend stocks, 635 00:26:13,920 --> 00:26:16,009 and, uh, maybe an annuity. 636 00:26:16,052 --> 00:26:18,011 [phone buzzing] 637 00:26:18,054 --> 00:26:19,578 It's my doctor. 638 00:26:21,101 --> 00:26:23,190 Go ahead. 639 00:26:24,974 --> 00:26:26,976 Hello? 640 00:26:27,020 --> 00:26:29,022 Yeah. 641 00:26:29,065 --> 00:26:32,329 [apprehensive music] 642 00:26:32,373 --> 00:26:33,983 Thank you. 643 00:26:36,638 --> 00:26:38,335 Your biopsy? 644 00:26:38,379 --> 00:26:39,685 Yeah. 645 00:26:39,728 --> 00:26:41,295 Negative? 646 00:26:43,863 --> 00:26:46,300 Well, that's good news. 647 00:26:46,343 --> 00:26:48,258 Why aren't you jumping up and down? 648 00:26:51,174 --> 00:26:53,133 This isn't my first go-around. 649 00:26:54,743 --> 00:26:57,006 I've had cancer before. 650 00:26:57,050 --> 00:26:59,879 And I guess the-- 651 00:26:59,922 --> 00:27:01,532 the possibility of it coming back, 652 00:27:01,576 --> 00:27:03,709 it just-- 653 00:27:03,752 --> 00:27:05,972 It will always be a worry. 654 00:27:08,322 --> 00:27:10,150 Can I give you a little advice? 655 00:27:10,193 --> 00:27:11,586 [chuckles] 656 00:27:14,894 --> 00:27:16,286 Okay. 657 00:27:16,330 --> 00:27:19,507 We all live on a razor's edge. 658 00:27:19,550 --> 00:27:22,075 Everybody. 659 00:27:22,118 --> 00:27:24,643 Just some of us know it more than others. 660 00:27:26,340 --> 00:27:29,560 In a way, we're the lucky ones. 661 00:27:30,997 --> 00:27:33,652 We have the good sense to... 662 00:27:35,044 --> 00:27:37,046 Cherish every moment. 663 00:27:38,482 --> 00:27:40,789 [sighs] 664 00:27:40,833 --> 00:27:43,009 So it looks like we'll keep you in the mutual funds. 665 00:27:43,052 --> 00:27:45,707 [laughs] 666 00:27:46,795 --> 00:27:48,231 Okay. 667 00:27:48,275 --> 00:27:50,625 All right, making the chevron incision. 668 00:27:50,669 --> 00:27:52,409 [tense music] 669 00:27:52,453 --> 00:27:54,237 Ready? 670 00:27:54,281 --> 00:27:57,719 [monitor beeping] 671 00:27:59,939 --> 00:28:02,811 So now you'll stay in the ICU for observation, 672 00:28:02,855 --> 00:28:05,466 and tomorrow you'll be transferred to Rheumatology. 673 00:28:05,509 --> 00:28:09,600 There they'll work up a plan to address your fibromyalgia. 674 00:28:09,644 --> 00:28:11,733 - Thank you, Dr. Shentu. - Okay. 675 00:28:18,044 --> 00:28:21,177 Ms. Goodwin, about the, uh, directives 676 00:28:21,221 --> 00:28:22,526 that I recently implemented, 677 00:28:22,570 --> 00:28:24,572 I think some of them might be too stringent, 678 00:28:24,615 --> 00:28:27,923 given the frenzied nature of an ED. 679 00:28:27,967 --> 00:28:29,751 I will adjust them accordingly. 680 00:28:29,795 --> 00:28:31,579 If you think that's best. 681 00:28:35,888 --> 00:28:39,282 Ah, well played, Ms. Goodwin. Well played. 682 00:28:39,326 --> 00:28:42,024 I'm assuming that was the precise outcome 683 00:28:42,068 --> 00:28:43,069 you were hoping for when you assigned 684 00:28:43,112 --> 00:28:44,548 Dr. Shentu to the case? 685 00:28:44,592 --> 00:28:48,204 Dr. Archer, you have a devious mind. 686 00:28:48,248 --> 00:28:49,815 Maybe not as devious as yours. 687 00:28:52,513 --> 00:28:53,775 What kind of person even becomes 688 00:28:53,819 --> 00:28:56,038 a compliance officer, anyway? 689 00:28:56,082 --> 00:28:57,779 He's a good guy. 690 00:28:57,823 --> 00:29:00,173 And a good doctor. 691 00:29:00,216 --> 00:29:01,914 Well. 692 00:29:01,957 --> 00:29:03,480 Look at you. - [scoffs] 693 00:29:06,222 --> 00:29:07,658 [sighs] 694 00:29:12,881 --> 00:29:14,840 Dr. Shentu? 695 00:29:14,883 --> 00:29:16,015 Yes? 696 00:29:16,058 --> 00:29:17,146 I was wondering if you'd like 697 00:29:17,190 --> 00:29:18,800 to go to a concert with me tonight? 698 00:29:18,844 --> 00:29:21,890 Durand Jones. I've got an extra ticket. 699 00:29:21,934 --> 00:29:23,892 If you think it's appropriate. 700 00:29:23,936 --> 00:29:25,111 Huh. 701 00:29:25,154 --> 00:29:27,069 You mean, uh, within my guidelines? 702 00:29:27,113 --> 00:29:29,115 [both chuckle] 703 00:29:29,158 --> 00:29:32,814 Um, yes. 704 00:29:32,858 --> 00:29:34,076 I would love to go. 705 00:29:34,120 --> 00:29:37,819 [sentimental music] 706 00:29:37,863 --> 00:29:39,255 Wow, this is great. 707 00:29:39,299 --> 00:29:40,256 I didn't think there was anywhere 708 00:29:40,300 --> 00:29:41,910 you could still make 5%. 709 00:29:41,954 --> 00:29:45,653 - [groans] - Ellis? 710 00:29:45,696 --> 00:29:47,220 Ellis, talk to me. 711 00:29:47,263 --> 00:29:48,569 Ellis? 712 00:29:48,612 --> 00:29:51,180 He just lost consciousness. 713 00:29:51,224 --> 00:29:52,486 I got his labs back. 714 00:29:52,529 --> 00:29:54,531 Thyroid function's in the toilet. 715 00:29:54,575 --> 00:29:56,316 I'm hoping this levothyroxine will do the trick. 716 00:29:56,359 --> 00:29:57,708 [tense music] 717 00:29:57,752 --> 00:29:59,623 Poor guy, everything he's been through... 718 00:29:59,667 --> 00:30:03,279 Hey, if anybody can beat this, it's Ellis. 719 00:30:03,323 --> 00:30:08,328 720 00:30:08,371 --> 00:30:11,592 - Terrell, how you feeling? - Uh, okay. 721 00:30:11,635 --> 00:30:13,594 Now when can I get out of here? 722 00:30:13,637 --> 00:30:15,596 Well, your vitals are good. 723 00:30:15,639 --> 00:30:17,337 I just need you to sign discharge forms. 724 00:30:23,778 --> 00:30:26,041 - Where? - Oh, just your signature here. 725 00:30:26,085 --> 00:30:27,913 And then just check the box that says that you agree 726 00:30:27,956 --> 00:30:29,392 to the terms and conditions. 727 00:30:31,786 --> 00:30:32,831 There's two boxes? 728 00:30:32,874 --> 00:30:34,397 Oh, the one that says "I agree." 729 00:30:35,921 --> 00:30:36,878 Yeah, uh-- 730 00:30:36,922 --> 00:30:38,662 - That one. - No, yeah, right. 731 00:30:40,229 --> 00:30:42,188 Right, right, right, right. 732 00:30:43,842 --> 00:30:44,973 You know, you're probably gonna be here for a bit. 733 00:30:45,017 --> 00:30:46,975 Why don't you order yourself some food? 734 00:30:47,019 --> 00:30:48,498 Yeah, so what's good? 735 00:30:48,542 --> 00:30:50,457 Uh, nothing. [both chuckle] 736 00:30:50,500 --> 00:30:52,154 But, uh, if I was you, 737 00:30:52,198 --> 00:30:53,460 I'd probably get the roast beef. 738 00:30:53,503 --> 00:30:55,462 [apprehensive music] 739 00:30:55,505 --> 00:30:58,465 Yeah, the roast beef... 740 00:30:59,945 --> 00:31:01,511 Roast beef. 741 00:31:01,555 --> 00:31:04,166 Yeah, roast beef. 742 00:31:04,210 --> 00:31:06,952 Great. I'll let the nurses know. 743 00:31:06,995 --> 00:31:08,910 I'll get this in the works. 744 00:31:08,954 --> 00:31:14,568 745 00:31:14,611 --> 00:31:15,743 [sighs] 746 00:31:19,747 --> 00:31:21,096 Hey. 747 00:31:21,140 --> 00:31:22,532 Terrell. 748 00:31:22,576 --> 00:31:24,708 I'm pretty sure he can't read. 749 00:31:24,752 --> 00:31:25,927 Can't read? 750 00:31:25,971 --> 00:31:27,624 People can be really good at hiding it. 751 00:31:27,668 --> 00:31:30,453 You had no idea? - No. 752 00:31:30,497 --> 00:31:32,934 He had trouble with the discharge forms. 753 00:31:32,978 --> 00:31:34,414 He couldn't read the menu. 754 00:31:34,457 --> 00:31:36,546 I mean, he dropped out of high school at 17, 755 00:31:36,590 --> 00:31:37,939 be he knew how to read by then. 756 00:31:37,983 --> 00:31:40,246 Unless that's why he dropped out. 757 00:31:42,726 --> 00:31:44,076 You know, come to think of it, 758 00:31:44,119 --> 00:31:46,121 he did always have trouble telling left from right. 759 00:31:46,165 --> 00:31:48,036 We'd make jokes about it. 760 00:31:48,080 --> 00:31:49,820 And he'd mix up words. 761 00:31:51,648 --> 00:31:52,911 You know, I've seen kids like that. 762 00:31:52,954 --> 00:31:54,129 Stevie, don't discharge him yet, all right? 763 00:31:54,173 --> 00:31:55,478 - Yeah. - All right. 764 00:32:03,225 --> 00:32:05,010 Damn, you again, huh? 765 00:32:05,053 --> 00:32:06,707 Since you lost consciousness, 766 00:32:06,750 --> 00:32:08,752 we need to do a brief neuro exam. 767 00:32:08,796 --> 00:32:10,580 Standard-- - Where's Dr. Hammer? 768 00:32:10,624 --> 00:32:12,060 You know, I'm sorry, but she had an emergency. 769 00:32:12,104 --> 00:32:13,453 Well, you're not doing it. 770 00:32:13,496 --> 00:32:15,411 Aw, come on, T. 771 00:32:15,455 --> 00:32:16,499 Just let me do this, 772 00:32:16,543 --> 00:32:17,761 and then you can get out of here. 773 00:32:19,763 --> 00:32:21,417 All right. 774 00:32:21,461 --> 00:32:23,985 All right, let's just get it over with. 775 00:32:24,029 --> 00:32:26,683 Okay, so without moving your head, 776 00:32:26,727 --> 00:32:28,033 follow my finger. 777 00:32:31,645 --> 00:32:33,734 Good. All right. 778 00:32:33,777 --> 00:32:36,432 Now, I'ma say four things to you, 779 00:32:36,476 --> 00:32:37,868 and I need you to repeat them back to me 780 00:32:37,912 --> 00:32:39,696 in the order that I say them, okay? 781 00:32:39,740 --> 00:32:40,915 - Whatever. - All right. 782 00:32:40,959 --> 00:32:43,396 Cow, pig, duck, horse. 783 00:32:47,574 --> 00:32:48,792 Cow. 784 00:32:48,836 --> 00:32:49,793 Pig. 785 00:32:49,837 --> 00:32:50,794 Duck. 786 00:32:50,838 --> 00:32:52,187 Horse. 787 00:32:54,233 --> 00:32:57,236 Horse. Pig, duck, cow. 788 00:32:57,279 --> 00:32:58,672 All right. 789 00:32:58,715 --> 00:33:00,587 Now, with your good hand, 790 00:33:00,630 --> 00:33:03,764 I need you to touch your nose, ear, and chin. 791 00:33:03,807 --> 00:33:04,983 Come on, man, what was that? 792 00:33:05,026 --> 00:33:07,986 Nose, ear, chin. 793 00:33:14,688 --> 00:33:17,125 [apprehensive music] 794 00:33:17,169 --> 00:33:19,606 All right, let's get you processed. 795 00:33:19,649 --> 00:33:20,999 Hurry up. 796 00:33:26,352 --> 00:33:28,571 Okay, all bile ducts reattached. 797 00:33:28,615 --> 00:33:29,964 Finished up the hepatic artery. 798 00:33:30,008 --> 00:33:31,531 Removing clamps. 799 00:33:31,574 --> 00:33:33,402 [tense music] 800 00:33:33,446 --> 00:33:36,275 Yeah, not hearing any systemic circulation. 801 00:33:36,318 --> 00:33:38,277 Yeah, liver's not pinking up either. 802 00:33:38,320 --> 00:33:40,279 Looks like hepatic artery thrombosis. 803 00:33:40,322 --> 00:33:41,758 We're gonna need to remove that clot. 804 00:33:41,802 --> 00:33:43,195 Get me a small Fogarty balloon 805 00:33:43,238 --> 00:33:45,327 and 500 units of heparin, Betty. 806 00:33:45,371 --> 00:33:47,808 Reopening the hepatic arterial anastomosis. 807 00:33:47,851 --> 00:33:50,637 Sats down to 91. 808 00:33:50,680 --> 00:33:51,942 Inflate. 809 00:33:51,986 --> 00:33:53,727 The balloon's too small. 810 00:33:53,770 --> 00:33:54,989 Next size catheter, right? 811 00:33:55,033 --> 00:33:56,469 The patient's not even a year old. 812 00:33:56,512 --> 00:33:58,471 Any wider and we risk perforating the vessel. 813 00:33:58,514 --> 00:34:01,126 Well, I don't see as we have any other choice. 814 00:34:01,169 --> 00:34:02,779 Reset. One size up. 815 00:34:02,823 --> 00:34:09,177 816 00:34:10,352 --> 00:34:12,311 Oh, this one feels too tight. 817 00:34:12,354 --> 00:34:13,660 I do not want to rupture this artery. 818 00:34:13,703 --> 00:34:15,009 [monitor beeping] 819 00:34:15,053 --> 00:34:16,271 Sats are still lowering. 820 00:34:16,315 --> 00:34:18,186 86. 84. 821 00:34:18,230 --> 00:34:20,101 We might have to go back to the smaller catheter. 822 00:34:20,145 --> 00:34:21,885 Why don't you let me try? 823 00:34:21,929 --> 00:34:23,539 I might have a better angle. 824 00:34:23,583 --> 00:34:24,801 Here. 825 00:34:24,845 --> 00:34:31,199 826 00:34:31,243 --> 00:34:33,201 Crockett. - Give me a sec. 827 00:34:37,727 --> 00:34:39,207 Now. 828 00:34:41,644 --> 00:34:43,646 Here's the clot. 829 00:34:43,690 --> 00:34:46,867 Sats climbing. 88, 93. 830 00:34:46,910 --> 00:34:48,869 96 and holding. 831 00:34:48,912 --> 00:34:50,218 Moment of truth. 832 00:34:55,484 --> 00:34:58,966 Yeah. Looks like an adequate flow. 833 00:34:59,009 --> 00:35:00,446 [sighs] 834 00:35:02,100 --> 00:35:03,753 A quick turnaround, Ellis. 835 00:35:03,797 --> 00:35:04,928 I'm impressed. 836 00:35:04,972 --> 00:35:06,495 Quality medical care. 837 00:35:07,714 --> 00:35:09,498 I'm gonna send over an endocrinologist, 838 00:35:09,542 --> 00:35:11,544 make sure this doesn't happen again. 839 00:35:11,587 --> 00:35:12,719 Thank you, Doc. 840 00:35:12,762 --> 00:35:14,068 Hey, take care. 841 00:35:14,112 --> 00:35:17,071 [soft music] 842 00:35:17,115 --> 00:35:18,159 843 00:35:18,203 --> 00:35:20,640 You gonna be okay? 844 00:35:20,683 --> 00:35:22,120 I should be asking you that. 845 00:35:25,123 --> 00:35:27,908 Nice meeting you, Nurse Lockwood. 846 00:35:27,951 --> 00:35:29,997 You too. 847 00:35:30,040 --> 00:35:31,999 both: Bye. 848 00:35:39,180 --> 00:35:40,834 Can I give you a kiss? 849 00:35:40,877 --> 00:35:42,749 [chuckles] Sure. 850 00:35:42,792 --> 00:35:49,973 851 00:35:57,459 --> 00:35:58,417 Here. 852 00:36:00,158 --> 00:36:04,162 So you asked what was going on. 853 00:36:04,205 --> 00:36:06,164 I had a biopsy. 854 00:36:06,207 --> 00:36:07,513 Oh, Maggie. 855 00:36:07,556 --> 00:36:10,255 No, no, no, no. It's benign. 856 00:36:10,298 --> 00:36:13,127 I'm okay. - That's great news. 857 00:36:13,171 --> 00:36:14,346 Yeah, it is. 858 00:36:15,695 --> 00:36:18,785 Well, long as we're coming clean, 859 00:36:18,828 --> 00:36:20,265 I wish Stevie was staying. 860 00:36:22,310 --> 00:36:25,139 But like Ellis says, 861 00:36:25,183 --> 00:36:26,793 life can throw you a curveball. 862 00:36:26,836 --> 00:36:32,277 863 00:36:32,320 --> 00:36:34,540 Terrell, honey, let him speak. 864 00:36:34,583 --> 00:36:36,106 It's important. 865 00:36:36,150 --> 00:36:38,239 You need to be tested by a specialist, 866 00:36:38,283 --> 00:36:39,632 but I believe you have 867 00:36:39,675 --> 00:36:42,417 a neurological condition called dyslexia. 868 00:36:42,461 --> 00:36:45,246 Something you were born with. - Dyslexia? 869 00:36:45,290 --> 00:36:47,640 It affects how the brain processes information. 870 00:36:47,683 --> 00:36:49,119 You know how you've always had trouble 871 00:36:49,163 --> 00:36:51,905 with left and right, and how you mix up words. 872 00:36:51,948 --> 00:36:54,212 Everybody does that. 873 00:36:54,255 --> 00:36:55,517 It's, uh... 874 00:36:57,345 --> 00:36:58,738 It's why you never learned to read. 875 00:36:58,781 --> 00:37:00,435 - Dude, who says I can't read? - Terrell, come on. 876 00:37:00,479 --> 00:37:01,828 Listen, it's not your fault. 877 00:37:01,871 --> 00:37:03,830 And it doesn't mean that you're not smart. 878 00:37:03,873 --> 00:37:06,006 No, no. Not at all. 879 00:37:06,049 --> 00:37:07,486 It's a learning disability. 880 00:37:07,529 --> 00:37:11,316 It has nothing to do with intelligence. 881 00:37:11,359 --> 00:37:13,187 You should have been diagnosed as a kid 882 00:37:13,231 --> 00:37:15,233 and helped, but, psh, let's face it, 883 00:37:15,276 --> 00:37:16,712 our school? 884 00:37:16,756 --> 00:37:18,671 They didn't have the funding for that kind of thing. 885 00:37:20,977 --> 00:37:22,022 I thought I was stupid. 886 00:37:22,065 --> 00:37:24,851 No. No, baby. No. 887 00:37:24,894 --> 00:37:27,549 It's not too late to change things, bro. 888 00:37:29,464 --> 00:37:31,640 Dyslexia is not all that uncommon, 889 00:37:31,684 --> 00:37:33,860 and there's plenty that can be done for you. 890 00:37:33,903 --> 00:37:41,084 891 00:37:53,749 --> 00:37:56,274 His life could have been so different if he'd known. 892 00:38:03,281 --> 00:38:05,805 That was great work today, Dr. Marcel. 893 00:38:05,848 --> 00:38:07,546 Thank you. You too. 894 00:38:09,417 --> 00:38:12,377 - Okay, well, good night. - Good night. 895 00:38:12,420 --> 00:38:15,510 Oh, God, Crockett... 896 00:38:18,252 --> 00:38:19,645 It's better this way. 897 00:38:21,168 --> 00:38:22,430 Is it? 898 00:38:26,782 --> 00:38:29,176 Not the way I see it. 899 00:38:29,219 --> 00:38:36,314 900 00:38:43,625 --> 00:38:44,887 - Dan-- - Lonnie, just hear me out. 901 00:38:44,931 --> 00:38:46,411 No, there's something I gotta say to you. 902 00:38:50,240 --> 00:38:52,504 A colleague of mine had this pretty... 903 00:38:52,547 --> 00:38:56,551 remarkable breakthrough today where they-- 904 00:38:56,595 --> 00:38:58,336 they were able see somebody 905 00:38:58,379 --> 00:39:01,991 who had been in their life for a long, long time, 906 00:39:02,035 --> 00:39:03,689 in a completely different light. 907 00:39:05,778 --> 00:39:08,171 And it--it kind of got me thinking, 908 00:39:08,215 --> 00:39:12,785 um, you know, I've been, um, 909 00:39:12,828 --> 00:39:14,482 I've kind of been at sea 910 00:39:14,526 --> 00:39:17,616 since you told me that you 911 00:39:17,659 --> 00:39:19,357 couldn't be my therapist anymore. 912 00:39:19,400 --> 00:39:21,576 And I thought 913 00:39:21,620 --> 00:39:25,885 that that was because what I missed was 914 00:39:25,928 --> 00:39:29,628 the work that we did together. 915 00:39:29,671 --> 00:39:32,674 But now what I'm thinking, is maybe... 916 00:39:37,070 --> 00:39:40,290 Maybe what I really miss is you. 917 00:39:40,334 --> 00:39:46,732 918 00:39:50,388 --> 00:39:51,867 - Hi, honey. - [chuckles] 919 00:39:55,828 --> 00:39:56,916 Come on in. 920 00:40:03,749 --> 00:40:05,620 - Thanks for seeing me. - Sure. 921 00:40:09,407 --> 00:40:11,234 It's my own space. 922 00:40:13,976 --> 00:40:15,891 I feel safe. 923 00:40:15,935 --> 00:40:18,067 It's really nice, Mom. 924 00:40:18,111 --> 00:40:19,329 There's a rec room, 925 00:40:19,373 --> 00:40:20,896 showers... - [chuckles] 926 00:40:20,940 --> 00:40:22,028 And we're self-governed. 927 00:40:22,071 --> 00:40:24,378 No one tells us what to do. 928 00:40:24,422 --> 00:40:25,945 [chuckles] 929 00:40:25,988 --> 00:40:27,903 Oh, honey, I wasn't talking about you. 930 00:40:27,947 --> 00:40:30,645 It's okay, Mom. [laughs] 931 00:40:33,039 --> 00:40:34,257 Would you like some tea? 932 00:40:34,301 --> 00:40:35,911 Yeah, that'd be great. 933 00:40:35,955 --> 00:40:38,871 [soft sentimental music] 934 00:40:38,914 --> 00:40:42,178 935 00:40:42,222 --> 00:40:43,876 Listen, Mom... 936 00:40:46,226 --> 00:40:47,836 Are you gonna be okay with me leaving? 937 00:40:51,579 --> 00:40:54,060 I'll be fine, Stevie. 938 00:40:54,103 --> 00:40:55,278 And... 939 00:40:56,932 --> 00:40:59,500 I'm really going to make it this time. 940 00:40:59,544 --> 00:41:01,502 I know you are. 941 00:41:08,030 --> 00:41:09,423 I love you. 942 00:41:09,467 --> 00:41:15,864 943 00:41:19,128 --> 00:41:22,088 [dramatic music] 944 00:41:22,131 --> 00:41:29,312 945 00:41:49,202 --> 00:41:52,335 [wolf howls]