1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,006 - I wanted to meet my daughter, 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,007 but I had nothing to do with her 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,486 being hired by this hospital. 5 00:00:08,530 --> 00:00:13,013 - I'm so grateful that you're in my life. 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,318 - The Vas-COM business, 7 00:00:14,362 --> 00:00:16,059 playing nice with the enemy, it sucked. 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,974 The device rep, Jessa, 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,715 did you sleep with her to get the information you needed? 10 00:00:19,758 --> 00:00:22,152 - No. - Good. 11 00:00:22,196 --> 00:00:23,849 - My firm's been meeting with patients 12 00:00:23,893 --> 00:00:25,460 and families affected by the Vas-COM. 13 00:00:25,503 --> 00:00:28,245 - Will you get a case? - Oh, yeah. Good one. 14 00:00:28,289 --> 00:00:29,594 - Randall Shentu. 15 00:00:29,638 --> 00:00:31,857 The board brought me on to help Med 16 00:00:31,901 --> 00:00:33,163 through this challenging time. 17 00:00:33,207 --> 00:00:36,471 A scandal is playing out. Med's in trouble. 18 00:00:36,514 --> 00:00:38,690 - The focus should be on Matthew Cooper 19 00:00:38,734 --> 00:00:41,519 being accountable and going to prison. 20 00:00:41,563 --> 00:00:43,347 - There's something I've been wanting to say. 21 00:00:43,391 --> 00:00:44,522 - I'm not interested. 22 00:00:44,566 --> 00:00:46,611 - You come at me as hard as you want. 23 00:00:46,655 --> 00:00:48,222 [dramatic music] 24 00:00:50,137 --> 00:00:51,834 - Thanks for coming out. 25 00:00:51,877 --> 00:00:53,227 - All good. What's going on? 26 00:00:53,270 --> 00:00:55,229 - We got called out on a noise disturbance, 27 00:00:55,272 --> 00:00:56,926 Carmen and Terrell. 28 00:00:56,969 --> 00:01:00,538 They were arguing and violent. He took off before we got here. 29 00:01:00,582 --> 00:01:03,106 - You said something about their son 30 00:01:03,150 --> 00:01:04,542 and something with his arm. 31 00:01:04,586 --> 00:01:06,196 - Yeah. It's what the fight was about. 32 00:01:06,240 --> 00:01:07,719 Carmen said it didn't look right. 33 00:01:07,763 --> 00:01:09,634 Wanna take him to the hospital, but Terrell said, 34 00:01:09,678 --> 00:01:13,334 "No, money's tight." Thought you should take a look. 35 00:01:15,292 --> 00:01:17,512 When's the last time you saw them? 36 00:01:17,555 --> 00:01:20,080 - [sighs] Twelve years. 37 00:01:20,123 --> 00:01:22,125 - You sure you cool with this? 38 00:01:22,169 --> 00:01:24,388 - Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 39 00:01:24,432 --> 00:01:26,390 - All right, man. - Yeah. 40 00:01:26,434 --> 00:01:29,567 [apprehensive music] 41 00:01:29,611 --> 00:01:32,918 ♪ 42 00:01:32,962 --> 00:01:34,137 - Dylan? 43 00:01:34,181 --> 00:01:35,921 - Hey, Carmen. 44 00:01:35,965 --> 00:01:37,575 - What are you doing here? 45 00:01:37,619 --> 00:01:39,229 - Zora called. 46 00:01:39,273 --> 00:01:41,275 Said your son might've hurt his arm. 47 00:01:41,318 --> 00:01:43,015 So I figured I come take a look. 48 00:01:43,059 --> 00:01:44,539 - Yeah. 49 00:01:44,582 --> 00:01:46,889 Come in. I'm sorry. Come in. 50 00:01:49,196 --> 00:01:52,024 - That him? - Yeah, Darius. 51 00:01:52,068 --> 00:01:53,200 Come here, sweetie. 52 00:01:53,243 --> 00:01:55,593 - Hey, man. I'm Dr. Scott. 53 00:01:55,637 --> 00:01:57,943 You mind if I take a look at your arm? 54 00:01:57,987 --> 00:01:59,597 - Okay. 55 00:01:59,641 --> 00:02:03,166 - All right. Let's see. Okay. 56 00:02:04,559 --> 00:02:06,778 Is it all right if I press it a little bit? 57 00:02:08,084 --> 00:02:10,695 - Ow! - I'm sorry. Sorry. 58 00:02:10,739 --> 00:02:12,523 How long has it been hurting like that? 59 00:02:12,567 --> 00:02:15,700 - A couple days. - Hmm. All right. 60 00:02:15,744 --> 00:02:18,138 I wanna talk to your mom for a second. 61 00:02:18,181 --> 00:02:19,835 All right. 62 00:02:19,878 --> 00:02:22,490 [clears throat] 63 00:02:22,533 --> 00:02:24,579 You were right to think to take him to the hospital. 64 00:02:24,622 --> 00:02:26,581 I'm concerned his arm might be broken. 65 00:02:26,624 --> 00:02:28,452 - That's what I told Terrell. 66 00:02:28,496 --> 00:02:29,845 He got laid off a couple weeks ago 67 00:02:29,888 --> 00:02:32,239 so he's just been worried about paying the bills. 68 00:02:32,282 --> 00:02:35,329 - I understand. - Yeah. 69 00:02:35,372 --> 00:02:37,809 Okay, sweetie. Let's get your coat on, okay? 70 00:02:37,853 --> 00:02:44,816 ♪ 71 00:02:44,860 --> 00:02:45,817 - Hey. 72 00:02:45,861 --> 00:02:47,297 - What? 73 00:02:47,341 --> 00:02:48,994 - Quite a look you got going on. 74 00:02:49,038 --> 00:02:51,214 Planning on hitting the lanes? 75 00:02:51,258 --> 00:02:52,824 - It's mostly just a fashion statement, 76 00:02:52,868 --> 00:02:55,479 but I do enjoy rolling the occasional game. 77 00:02:55,523 --> 00:02:58,439 - Anyway, coming in on your day off, what gives? 78 00:02:58,482 --> 00:03:00,223 - All the paperwork since this lawsuit started, 79 00:03:00,267 --> 00:03:01,442 I haven't had a minute to catch up. 80 00:03:01,485 --> 00:03:02,530 - Tell me about it. 81 00:03:02,573 --> 00:03:05,489 I just got here, I'm already behind. 82 00:03:05,533 --> 00:03:06,795 But more importantly, 83 00:03:06,838 --> 00:03:10,190 do you have the matching shoes in your car? 84 00:03:10,233 --> 00:03:12,757 - Wouldn't you like to know? 85 00:03:12,801 --> 00:03:15,151 - Please, somebody! 86 00:03:15,195 --> 00:03:17,675 - Hey. 87 00:03:17,719 --> 00:03:19,242 Whoa, whoa, whoa. Hey, someone get me a gurney. 88 00:03:19,286 --> 00:03:20,939 Hey, hey, hey, it's okay, sweetie. 89 00:03:20,983 --> 00:03:22,419 What's your name? - Nadia. 90 00:03:22,463 --> 00:03:24,552 - Nadia. I'm Dr. Hammer. I'm gonna help you, okay? 91 00:03:24,595 --> 00:03:26,815 Can you tell me what happened? - [groans] 92 00:03:26,858 --> 00:03:28,382 - Just stick with me here. I need to take a look. 93 00:03:28,425 --> 00:03:32,995 [tense music] 94 00:03:33,038 --> 00:03:34,388 Did you have surgery? 95 00:03:34,431 --> 00:03:36,346 Nadia? Nadia? 96 00:03:36,390 --> 00:03:39,436 Nadia? Where's that gurney? 97 00:03:39,480 --> 00:03:43,919 ♪ 98 00:03:47,923 --> 00:03:48,140 . 99 00:03:48,184 --> 00:03:49,185 [knock at door] 100 00:03:49,229 --> 00:03:50,360 - Come in. 101 00:03:51,927 --> 00:03:53,755 - Morning. - Good morning. 102 00:03:55,452 --> 00:03:58,063 - Café macchiato with 2%. 103 00:03:58,107 --> 00:04:01,763 - I suspect you're not here just to bring me coffee. 104 00:04:01,806 --> 00:04:03,547 - Okay, I'm wondering 105 00:04:03,591 --> 00:04:06,071 why you still haven't sat down with Avery Quinn. 106 00:04:06,115 --> 00:04:08,944 - Because her firm is bringing a class action lawsuit 107 00:04:08,987 --> 00:04:11,338 against this hospital, and frankly, 108 00:04:11,381 --> 00:04:14,645 I don't think we should be so eager to cooperate. 109 00:04:14,689 --> 00:04:16,343 - Ms. Goodwin, these depositions 110 00:04:16,386 --> 00:04:18,867 are just pro forma to check all the boxes. 111 00:04:18,910 --> 00:04:21,304 - This lawsuit shouldn't be happening. 112 00:04:21,348 --> 00:04:25,700 Every one of our doctors associated with the Vas-COM 113 00:04:25,743 --> 00:04:27,397 is listed as defendants, 114 00:04:27,441 --> 00:04:30,052 but they didn't do anything wrong. 115 00:04:30,095 --> 00:04:31,706 They shouldn't be punished. 116 00:04:31,749 --> 00:04:32,924 - You're right. 117 00:04:32,968 --> 00:04:35,753 But what we need to avoid right now 118 00:04:35,797 --> 00:04:39,322 is an ugly legal battle that gets played out in the media 119 00:04:39,366 --> 00:04:42,194 because the place where we're really being judged 120 00:04:42,238 --> 00:04:45,328 is in the court of public opinion. 121 00:04:45,372 --> 00:04:49,637 Just think about it, and enjoy the macchiato. 122 00:04:49,680 --> 00:04:52,596 [suspenseful music] 123 00:04:52,640 --> 00:04:57,775 ♪ 124 00:04:57,819 --> 00:04:59,951 - Mr. Shaw, how we feeling? 125 00:04:59,995 --> 00:05:01,431 - Much better. 126 00:05:01,475 --> 00:05:03,259 - So good news, troponins are negative. 127 00:05:03,303 --> 00:05:04,434 EKG is normal. 128 00:05:04,478 --> 00:05:06,044 Your fall was not caused by a heart attack. 129 00:05:06,088 --> 00:05:09,352 - Thank God. And my wrist? 130 00:05:09,396 --> 00:05:12,137 - Just a sprain, but let me ask, 131 00:05:12,181 --> 00:05:14,531 anything causing you extra anxiety these days? 132 00:05:14,575 --> 00:05:15,750 - Uh-- - Do you mind? 133 00:05:15,793 --> 00:05:17,229 - Business just hasn't been great. 134 00:05:17,273 --> 00:05:20,102 I'm not getting much sleep. 135 00:05:20,145 --> 00:05:21,799 A doctor gave me beta blockers 136 00:05:21,843 --> 00:05:22,887 for when I start to feel stressed. 137 00:05:22,931 --> 00:05:24,454 But today I felt like 138 00:05:24,498 --> 00:05:26,282 there was an elephant standing on my chest. 139 00:05:26,326 --> 00:05:28,632 - Well, you did the right thing coming here. 140 00:05:28,676 --> 00:05:29,938 Panic attacks can feel exactly 141 00:05:29,981 --> 00:05:32,288 like you're having a heart attack. 142 00:05:32,332 --> 00:05:36,248 - So next time I should just take the pills my doc gave me? 143 00:05:36,292 --> 00:05:38,816 - Well, beta blockers do often work well, 144 00:05:38,860 --> 00:05:40,818 but I suggest you follow up with your doctor 145 00:05:40,862 --> 00:05:42,820 and come up with a good long term plan 146 00:05:42,864 --> 00:05:44,779 for handling your anxiety moving forward. 147 00:05:44,822 --> 00:05:46,302 - Will do. 148 00:05:46,346 --> 00:05:47,912 - And Sean here's gonna wrap your wrist, 149 00:05:47,956 --> 00:05:49,087 and then we'll get you outta here, okay? 150 00:05:49,131 --> 00:05:50,524 - Thanks, doc. - You bet. 151 00:05:51,916 --> 00:05:53,004 - Dr. Marcel. - Yeah. 152 00:05:53,048 --> 00:05:54,528 - We got a patient coming in. 153 00:05:54,571 --> 00:05:55,964 - Okay. - Wes Tucker. 154 00:05:56,007 --> 00:05:58,445 - Wes Tucker? Hall of Fame Wes Tucker? 155 00:05:58,488 --> 00:06:00,664 - Hey, uh, let's take him to trauma three. 156 00:06:00,708 --> 00:06:02,971 A little more private. 157 00:06:03,014 --> 00:06:04,712 - We got a 42-year-old male in liver failure, 158 00:06:04,755 --> 00:06:09,064 BP 92/ 60, heart rate 112. Gave him fluids in the field. 159 00:06:09,107 --> 00:06:11,022 - Mr. Tucker, I'm Randall Shentu. 160 00:06:11,066 --> 00:06:12,197 These are doctors Blake and Marcel, 161 00:06:12,241 --> 00:06:13,634 two of our very best. 162 00:06:13,677 --> 00:06:15,984 If there's anything you need, please let me know. 163 00:06:16,027 --> 00:06:17,594 - Appreciate it, sir. 164 00:06:17,638 --> 00:06:18,856 - All right, guys. Here we go. 165 00:06:18,900 --> 00:06:22,164 - I need a FAST scan, CBC, CMP, LFTs, coags, 166 00:06:22,207 --> 00:06:23,818 tox screen, and a hep panel. 167 00:06:23,861 --> 00:06:24,949 - Copy that. - All right. 168 00:06:24,993 --> 00:06:26,037 Here we go, transfer on my count. 169 00:06:26,081 --> 00:06:27,996 One, two, three. 170 00:06:28,039 --> 00:06:31,391 ♪ 171 00:06:31,434 --> 00:06:33,654 How you doing, Mr. Tucker? How long you been vomiting for? 172 00:06:33,697 --> 00:06:35,395 - About a day and a half. 173 00:06:35,438 --> 00:06:36,874 Thumb drive's got my medical info. 174 00:06:36,918 --> 00:06:39,137 Excuse me. - Okay. 175 00:06:39,181 --> 00:06:40,095 - Dorris. - Yeah. 176 00:06:40,138 --> 00:06:41,444 - Look at him. 177 00:06:41,488 --> 00:06:43,011 [camera shutter snaps] 178 00:06:43,054 --> 00:06:44,404 - Shut that. 179 00:06:48,146 --> 00:06:49,539 - Take deep breaths for me. 180 00:06:49,583 --> 00:06:52,847 - [breathes deeply] - There you go. 181 00:06:52,890 --> 00:06:54,414 - No free fluid. 182 00:06:57,504 --> 00:07:00,985 - Liver on his CT looks nodular and cirrhotic. 183 00:07:01,029 --> 00:07:03,248 Atrophy of the right lobe and splenomegaly. 184 00:07:04,989 --> 00:07:07,731 - How long you been an alcoholic? 185 00:07:07,775 --> 00:07:10,081 - You don't beat around the bush. 186 00:07:10,125 --> 00:07:12,040 - How long? 187 00:07:12,083 --> 00:07:13,998 - Long as I can remember. 188 00:07:14,042 --> 00:07:16,697 Tried to stop, been in and out of rehab. 189 00:07:16,740 --> 00:07:21,919 Just fell off the wagon again. 190 00:07:21,963 --> 00:07:23,225 - Let's give him four milligrams Zofran 191 00:07:23,268 --> 00:07:25,096 for his nausea, please. 192 00:07:25,140 --> 00:07:26,707 - We're gonna run some labs, but I'm pretty sure 193 00:07:26,750 --> 00:07:28,230 you're in fulminant liver failure, 194 00:07:28,273 --> 00:07:29,927 and you're gonna need a transplant. 195 00:07:31,799 --> 00:07:34,628 I'll get my team on it, and we'll check back. 196 00:07:34,671 --> 00:07:39,937 ♪ 197 00:07:39,981 --> 00:07:42,592 All right, everybody, show's over. 198 00:07:42,636 --> 00:07:43,985 Back to work. 199 00:07:50,034 --> 00:07:52,472 - Hey, is that the young woman who collapsed in the lobby? 200 00:07:52,515 --> 00:07:54,865 - Yeah. - What's going on? 201 00:07:54,909 --> 00:07:57,389 - It's the weirdest thing, I-- just hold on a sec. 202 00:07:57,433 --> 00:07:59,914 Dr. Charles, do you have a minute? 203 00:07:59,957 --> 00:08:01,611 - Yeah, what's up? 204 00:08:01,655 --> 00:08:05,615 - My patient in three is septic from gluteal implant surgery. 205 00:08:05,659 --> 00:08:08,096 But the thing is, she won't tell me who did it or where. 206 00:08:08,139 --> 00:08:11,099 - Is she otherwise being, you know, transparent 207 00:08:11,142 --> 00:08:12,579 about her history and stuff, medical history? 208 00:08:12,622 --> 00:08:13,971 - Yeah. 209 00:08:14,015 --> 00:08:16,017 - You think this is something 210 00:08:16,060 --> 00:08:17,801 illegal, some back alley surgery? 211 00:08:17,845 --> 00:08:19,542 - I do. - Yeah. 212 00:08:19,586 --> 00:08:22,414 Could be. Why don't I have a quick chat? 213 00:08:22,458 --> 00:08:23,720 - That'd be great. Thanks. 214 00:08:23,764 --> 00:08:25,026 - Of course. 215 00:08:31,989 --> 00:08:33,469 - Hey, Maggie. 216 00:08:33,513 --> 00:08:36,080 - Oh, and good morning. - [chuckles] 217 00:08:36,124 --> 00:08:38,822 So my parents have been asking 218 00:08:38,866 --> 00:08:41,303 if you wanted to come over for a family dinner. 219 00:08:41,346 --> 00:08:43,479 They wanna get to know you. 220 00:08:43,523 --> 00:08:44,654 - They wanna get to know me? - Yeah. 221 00:08:44,698 --> 00:08:46,395 I--I've been kind of nervous to ask, 222 00:08:46,438 --> 00:08:48,353 but what are you doing tonight? 223 00:08:48,397 --> 00:08:49,964 - Tonight? - I know. 224 00:08:50,007 --> 00:08:51,574 I know it's so last minute, but tonight's lasagna night, 225 00:08:51,618 --> 00:08:53,968 and that's, like, my mom's specialty, so. 226 00:08:54,011 --> 00:08:56,927 - Well, it sounds like fun. I mean-- 227 00:08:56,971 --> 00:09:01,062 - Hey, Mags, you got a second? I need help in five. 228 00:09:01,105 --> 00:09:03,673 - Yeah. I'm sorry. 229 00:09:07,938 --> 00:09:10,680 - All right, D-man, let's get you in this chair. 230 00:09:12,639 --> 00:09:17,382 - And I am going to take you to X-ray. 231 00:09:17,426 --> 00:09:20,081 - You nervous, sweetie? - A little. 232 00:09:20,124 --> 00:09:23,214 - Oh, no way you nervous with those Bordeauxs on. 233 00:09:23,258 --> 00:09:27,175 Check me out. Pow. [chuckles] 234 00:09:27,218 --> 00:09:30,221 Yeah. You cool? 235 00:09:30,265 --> 00:09:32,789 - Yeah, but I'm not very good. 236 00:09:34,095 --> 00:09:36,184 - Let me tell you something. 237 00:09:36,227 --> 00:09:37,402 Me neither. 238 00:09:40,188 --> 00:09:42,016 - Okay. 239 00:09:42,059 --> 00:09:43,626 Here we go. 240 00:09:49,327 --> 00:09:52,679 - Hey, big guy. 241 00:09:52,722 --> 00:09:54,158 Where's he going? 242 00:09:54,202 --> 00:09:56,204 - To get an X-ray for his arm. 243 00:09:56,247 --> 00:09:57,858 - All right. Then I'll take him. 244 00:09:57,901 --> 00:09:58,859 Come on, I'll drive. 245 00:09:58,902 --> 00:10:00,295 - Actually, Terrell, 246 00:10:00,338 --> 00:10:02,993 it's authorized medical personnel only. 247 00:10:03,037 --> 00:10:06,736 - Officer Scott. It's nice to see you. 248 00:10:06,780 --> 00:10:08,869 - Look, it's hospital policy, man. 249 00:10:08,912 --> 00:10:12,046 - Come on. This is my kid. Can't bend the rules? 250 00:10:12,089 --> 00:10:14,788 - Come on. Tarrell, Darius is hurt. 251 00:10:14,831 --> 00:10:17,704 Give it a rest. 252 00:10:17,747 --> 00:10:19,053 We're ready. 253 00:10:19,096 --> 00:10:20,663 - Mm-hmm. 254 00:10:20,707 --> 00:10:23,666 [tense music] 255 00:10:23,710 --> 00:10:28,715 ♪ 256 00:10:28,758 --> 00:10:30,760 - Uh, everything okay? 257 00:10:30,804 --> 00:10:33,154 - Yeah, it's complicated. 258 00:10:33,197 --> 00:10:36,374 Knew them from way back. 259 00:10:36,418 --> 00:10:38,725 Three of us used to be best friends, inseparable, 260 00:10:38,768 --> 00:10:40,944 and now we've gone different ways. 261 00:10:40,988 --> 00:10:42,250 - Well, that happens. 262 00:10:42,293 --> 00:10:44,208 And didn't sound that complicated. 263 00:10:44,252 --> 00:10:46,558 Yeah, well, Carmen and I 264 00:10:46,602 --> 00:10:48,256 started a thing, then we broke up. 265 00:10:48,299 --> 00:10:49,431 - Oh, I see. 266 00:10:49,474 --> 00:10:51,259 Well, he got her on the rebound, right? 267 00:10:51,302 --> 00:10:54,915 - Something like that, but there's more to it. 268 00:10:54,958 --> 00:10:57,657 - So should I be thinking of taking you off this case? 269 00:10:57,700 --> 00:11:01,138 - No, no, no, no. I'm fine. It was a long time ago. 270 00:11:02,183 --> 00:11:03,967 - Yeah? 271 00:11:04,011 --> 00:11:06,274 - Look, I owe it to Terrell, and I promised Carmen 272 00:11:06,317 --> 00:11:07,710 that I would take care of this. 273 00:11:07,754 --> 00:11:08,711 - Okay. 274 00:11:12,802 --> 00:11:16,153 - Dr. Blake, Dr. Marcel, may I have a word? 275 00:11:16,197 --> 00:11:17,415 - Sure. 276 00:11:21,158 --> 00:11:22,638 - We have good news. 277 00:11:22,682 --> 00:11:26,250 A liver just became available for Wes Tucker. 278 00:11:26,294 --> 00:11:27,817 So get your team ready. 279 00:11:27,861 --> 00:11:30,124 It should land here in under two hours. 280 00:11:30,167 --> 00:11:32,909 - Unfortunately, we can't. 281 00:11:32,953 --> 00:11:35,129 Mr. Tucker's tox screen just came back. 282 00:11:35,172 --> 00:11:37,305 - He tested positive for alcohol. 283 00:11:37,348 --> 00:11:38,915 Admitted he's an alcoholic. 284 00:11:38,959 --> 00:11:40,569 - And since you have to be six months sober in order 285 00:11:40,612 --> 00:11:43,224 to get a liver off the transplant list, 286 00:11:43,267 --> 00:11:45,182 we have no choice but to pass. 287 00:11:45,226 --> 00:11:47,663 - But the man's gravely ill. 288 00:11:47,707 --> 00:11:49,926 Without the transplant, he could die. 289 00:11:49,970 --> 00:11:53,538 And the positive publicity from saving Wes Tucker's life 290 00:11:53,582 --> 00:11:56,759 would not only encourage future organ donation, 291 00:11:56,803 --> 00:11:59,544 it would also help to build back the hospital's good image. 292 00:11:59,588 --> 00:12:03,200 - And I understand that, but the rules are the rules. 293 00:12:03,244 --> 00:12:04,811 - They're not our rules, Mr. Shentu, 294 00:12:04,854 --> 00:12:06,682 they're dictated by UNOS. 295 00:12:06,726 --> 00:12:08,728 So unfortunately, we can't do the transplant. 296 00:12:10,730 --> 00:12:11,948 Okay? 297 00:12:19,434 --> 00:12:19,782 . 298 00:12:19,826 --> 00:12:22,742 - Well, she definitely does not wanna talk about her surgery. 299 00:12:22,785 --> 00:12:23,917 - Did you get anything? 300 00:12:23,960 --> 00:12:25,875 - Just, you know, definitely get the sense 301 00:12:25,919 --> 00:12:27,529 that she's protecting somebody. 302 00:12:27,572 --> 00:12:28,965 - Yeah. 303 00:12:29,009 --> 00:12:31,185 - Oh, Dr. Hammer, Dr. Charles, this is Nadia's dad. 304 00:12:31,228 --> 00:12:33,491 - Gregor. May I see her, please? 305 00:12:33,535 --> 00:12:35,276 - Of course. Yeah. 306 00:12:39,715 --> 00:12:43,284 - Nadia, how you feeling? 307 00:12:43,327 --> 00:12:45,721 You gave your mother and me a terrible scare. 308 00:12:50,639 --> 00:12:53,642 - The doctors have been taking good care of me. 309 00:12:53,685 --> 00:12:56,863 - Good. What has happened to her? 310 00:12:56,906 --> 00:13:00,170 - Is it okay? 311 00:13:00,214 --> 00:13:03,957 Well, she had surgery, and the wound is infected. 312 00:13:04,000 --> 00:13:05,175 She has a blood infection now, 313 00:13:05,219 --> 00:13:06,698 and it's traveled throughout her body. 314 00:13:06,742 --> 00:13:11,791 - Oh, my God. Nadia, when did it start? 315 00:13:11,834 --> 00:13:13,357 - I had a little fever last night. 316 00:13:15,272 --> 00:13:17,840 - My poor girl. 317 00:13:17,884 --> 00:13:20,321 Doctors, may we speak for a moment? 318 00:13:20,364 --> 00:13:21,365 - Yeah. 319 00:13:25,717 --> 00:13:28,329 - My daughter, is she going to be okay? 320 00:13:28,372 --> 00:13:31,636 - I hope so, but right now she's in septic shock. 321 00:13:31,680 --> 00:13:33,421 The first 24 hours are critical. 322 00:13:33,464 --> 00:13:35,118 - I understand. 323 00:13:35,162 --> 00:13:37,642 Did something go wrong with her surgery? 324 00:13:37,686 --> 00:13:40,341 - As far as we can see the surgery itself looks good, 325 00:13:40,384 --> 00:13:42,865 but we don't know what kind of implants were used. 326 00:13:42,909 --> 00:13:44,824 - I mean, we're actually having a hard time getting 327 00:13:44,867 --> 00:13:47,522 any kinda detail at all, and we're wondering 328 00:13:47,565 --> 00:13:49,480 if you might be able to help us out with that. 329 00:13:49,524 --> 00:13:55,312 - I wish I could, but you know how it goes when kids grow up. 330 00:13:55,356 --> 00:13:58,359 We don't talk much, but if she tells me anything... 331 00:13:58,402 --> 00:14:01,231 - Yeah, please let us know. - I will. May I? 332 00:14:01,275 --> 00:14:02,406 - Yeah. 333 00:14:02,450 --> 00:14:06,193 [suspenseful music] 334 00:14:06,236 --> 00:14:08,499 - That seemed a little odd to you? 335 00:14:08,543 --> 00:14:10,937 The way she reacted to him, it was just-- 336 00:14:10,980 --> 00:14:13,461 seemed, I don't know, it was odd. 337 00:14:13,504 --> 00:14:15,506 - Yeah, he did say they haven't spoken in a while. 338 00:14:15,550 --> 00:14:17,334 - Mm-Hmm. Could be it. 339 00:14:17,378 --> 00:14:18,640 - All right. Let's check back in a bit. 340 00:14:18,683 --> 00:14:19,815 - Okay. 341 00:14:19,859 --> 00:14:23,863 ♪ 342 00:14:26,387 --> 00:14:30,217 - Just got Darius's X-ray results in. 343 00:14:30,260 --> 00:14:31,827 - I'll be right back, okay, sweetie? 344 00:14:31,871 --> 00:14:33,524 Okay. 345 00:14:33,568 --> 00:14:36,223 - Hi. - Hi. 346 00:14:36,266 --> 00:14:39,661 - So his arm is indeed broken, and it's a bit more complicated 347 00:14:39,704 --> 00:14:41,402 of a break than what we usually see, 348 00:14:41,445 --> 00:14:43,665 which is why I've consulted our surgeon, Dr. Archer here. 349 00:14:43,708 --> 00:14:44,753 - Whoa, whoa, wait, wait. 350 00:14:44,796 --> 00:14:46,146 Well, can't you just give him a cast? 351 00:14:46,189 --> 00:14:47,408 - Well, it's a two-bone fracture, 352 00:14:47,451 --> 00:14:49,366 which means that we will need to use a plate. 353 00:14:49,410 --> 00:14:51,499 - A plate. What? Are you kidding me? 354 00:14:51,542 --> 00:14:53,196 Now, you said he was here to help Darius. 355 00:14:53,240 --> 00:14:55,242 - Okay, Terrell. - No, listen to the guy. 356 00:14:55,285 --> 00:14:57,157 - Terrell, they're just trying to help. 357 00:15:00,551 --> 00:15:02,292 [apprehensive music] 358 00:15:02,336 --> 00:15:05,382 - Now, if this was your kid, what would you do? 359 00:15:05,426 --> 00:15:07,602 - Well, actually, my son had a similar injury. 360 00:15:07,645 --> 00:15:10,344 I opted for the surgery. 361 00:15:10,387 --> 00:15:12,999 Without it, he would've suffered pain 362 00:15:13,042 --> 00:15:14,870 and mobility issues for the rest of his life. 363 00:15:14,914 --> 00:15:20,093 ♪ 364 00:15:20,136 --> 00:15:23,313 - Do the surgery. - Good. 365 00:15:23,357 --> 00:15:24,532 I just need the two of you to sign 366 00:15:24,575 --> 00:15:25,533 some consent forms, please. 367 00:15:27,709 --> 00:15:30,538 - Hey. - Yeah? 368 00:15:30,581 --> 00:15:32,322 - Dr. Archer is the best. 369 00:15:33,628 --> 00:15:34,629 - Okay. 370 00:15:34,672 --> 00:15:38,589 ♪ 371 00:15:38,633 --> 00:15:41,505 [indistinct chatter] 372 00:15:45,161 --> 00:15:46,597 - Hey, Doris? - Yeah? 373 00:15:46,641 --> 00:15:47,903 - What's going on over here? 374 00:15:47,947 --> 00:15:49,949 - You didn't see the tweet? - What tweet? 375 00:15:49,992 --> 00:15:51,124 - Wes Tucker's sister. 376 00:15:51,167 --> 00:15:52,603 She asked people to come in and see 377 00:15:52,647 --> 00:15:54,214 if they're a match to donate a piece of their liver. 378 00:15:54,257 --> 00:15:56,216 All these people are lining up for Wes? 379 00:15:56,259 --> 00:15:57,304 - Yep. 380 00:15:58,914 --> 00:16:02,483 - We're not taking a liver from another deserving candidate. 381 00:16:02,526 --> 00:16:05,921 We'd be taking a section of liver from a living donor. 382 00:16:05,965 --> 00:16:09,577 It's great publicity for live donorship and the hospital. 383 00:16:09,620 --> 00:16:11,274 - He can't stop drinking, 384 00:16:11,318 --> 00:16:13,842 which means he's likely to ruin his transplant within months. 385 00:16:13,885 --> 00:16:15,583 - Yes, we have a patient 386 00:16:15,626 --> 00:16:17,672 suffering from alcohol abuse disorder, 387 00:16:17,715 --> 00:16:19,630 but with therapy and medication 388 00:16:19,674 --> 00:16:23,025 it's possible Mr. Tucker can maintain his sobriety. 389 00:16:23,069 --> 00:16:25,680 - Okay, let's talk about the potential donors. 390 00:16:25,723 --> 00:16:27,160 This is a complicated surgery 391 00:16:27,203 --> 00:16:29,162 with a long and difficult recovery. 392 00:16:29,205 --> 00:16:31,164 - They've been apprised of the risks. 393 00:16:31,207 --> 00:16:33,166 They're trying to save a man's life. 394 00:16:33,209 --> 00:16:37,300 - Dr. Blake, Dr. Marcel, please give us a moment. 395 00:16:37,344 --> 00:16:39,302 - Sure. - Thank you. 396 00:16:44,307 --> 00:16:47,223 - Dr. Shentu, this hospital runs on the expertise 397 00:16:47,267 --> 00:16:50,792 and dedication of our doctors, and I cannot stand by 398 00:16:50,835 --> 00:16:57,494 and watch their medical opinions being ignored. 399 00:16:57,538 --> 00:17:01,107 - Ms. Goodwin, if the donor were a family member, 400 00:17:01,150 --> 00:17:02,673 there'd be no argument, 401 00:17:02,717 --> 00:17:05,067 but because they don't personally know Mr. Tucker, 402 00:17:05,111 --> 00:17:07,548 there's an issue? I don't see why. 403 00:17:07,591 --> 00:17:11,595 - And as you've said more than one time, 404 00:17:11,639 --> 00:17:14,642 it's good publicity for the hospital. 405 00:17:14,685 --> 00:17:21,605 ♪ 406 00:17:24,565 --> 00:17:26,828 - All right, Weitlaner receptor. 407 00:17:26,871 --> 00:17:28,090 Thank you. 408 00:17:31,833 --> 00:17:33,095 - Hold on. What is that? 409 00:17:33,139 --> 00:17:35,750 - Getting a better look here. 410 00:17:35,793 --> 00:17:37,447 It's a mass. 411 00:17:37,491 --> 00:17:40,363 It's coming from up around the elbow. 412 00:17:40,407 --> 00:17:44,237 Mm, I'm afraid we might be looking at a synovial sarcoma. 413 00:17:44,280 --> 00:17:46,413 - Any chance it's benign? 414 00:17:46,456 --> 00:17:49,329 - It's possible. I've seen crazier things. 415 00:17:49,372 --> 00:17:52,506 - But you don't think it is? 416 00:17:52,549 --> 00:17:53,681 - No, I don't. 417 00:17:56,466 --> 00:17:59,121 All right, well, let's get this thing out of here. 418 00:17:59,165 --> 00:18:00,427 - I'll go get his parents' consent. 419 00:18:00,470 --> 00:18:02,690 - No, no, no, no. We don't need consent. 420 00:18:02,733 --> 00:18:04,257 It's part of the surgery now. 421 00:18:04,300 --> 00:18:06,868 I got two bones to plate, and I can't plate one of 'em 422 00:18:06,911 --> 00:18:08,391 unless the tumor's removed. 423 00:18:08,435 --> 00:18:09,653 - Dean, if their son has cancer, 424 00:18:09,697 --> 00:18:11,438 I owe it to them to tell them first. 425 00:18:11,481 --> 00:18:12,526 - Well, I hope you're not opening up 426 00:18:12,569 --> 00:18:14,180 a can of worms with this, Dr. Scott. 427 00:18:14,223 --> 00:18:16,138 But if you gotta be a boy scout, then do it fast. 428 00:18:16,182 --> 00:18:18,923 Okay. Radial plate. 429 00:18:18,967 --> 00:18:20,838 [alarm blares] - What happened? 430 00:18:20,882 --> 00:18:21,970 - She became short of breath 431 00:18:22,013 --> 00:18:23,102 as I was hanging a bag of saline. 432 00:18:23,145 --> 00:18:24,233 - Help me. 433 00:18:24,277 --> 00:18:25,408 - She's not protecting her airway. 434 00:18:25,452 --> 00:18:27,628 Get me 20 of Etomidate, 100 of suts. 435 00:18:27,671 --> 00:18:30,631 Nadia, I'm gonna place a tube to help you breathe. 436 00:18:30,674 --> 00:18:31,632 - What's going on? 437 00:18:31,675 --> 00:18:33,112 - She's in respiratory distress, 438 00:18:33,155 --> 00:18:34,330 but it doesn't make sense. 439 00:18:34,374 --> 00:18:35,766 She's been responding to her antibiotics, 440 00:18:35,810 --> 00:18:37,159 her fever's coming down. 441 00:18:37,203 --> 00:18:38,943 - It's from the silicone. 442 00:18:38,987 --> 00:18:40,815 - What? - A silicone embolus. 443 00:18:40,858 --> 00:18:42,469 The implant must have leaked 444 00:18:42,512 --> 00:18:45,124 and infiltrated the vascular system. 445 00:18:45,167 --> 00:18:46,647 [tense music] 446 00:18:46,690 --> 00:18:48,214 - He might be right. 447 00:18:48,257 --> 00:18:50,041 Could have gotten into a vessel and shot up in her lungs. 448 00:18:50,085 --> 00:18:52,392 I'm in. Bag. 449 00:18:52,435 --> 00:18:55,177 We need to get her up for a CT angiogram stat. 450 00:19:00,313 --> 00:19:01,662 - Hold on. - Please. 451 00:19:01,705 --> 00:19:03,664 - No, I don't think I can let you go up there 452 00:19:03,707 --> 00:19:07,537 because you're not actually Nadia's father, are you? 453 00:19:09,365 --> 00:19:11,498 You're her surgeon. 454 00:19:11,541 --> 00:19:15,806 ♪ 455 00:19:20,463 --> 00:19:20,855 . 456 00:19:20,898 --> 00:19:22,509 - Hey, Maggie. 457 00:19:22,552 --> 00:19:23,814 Maggie? - Oh. 458 00:19:23,858 --> 00:19:25,555 - Hey. - Hey, Sharon. 459 00:19:25,599 --> 00:19:30,343 - You okay? - Yeah. It's nothing. 460 00:19:30,386 --> 00:19:34,564 Vanessa's parents invited me to dinner tonight. 461 00:19:34,608 --> 00:19:36,087 They wanna get to know me. 462 00:19:36,131 --> 00:19:41,092 - Wow. That's a big step. But it could be good. 463 00:19:41,136 --> 00:19:43,747 - Sharon, I just sprang myself on those people. 464 00:19:43,791 --> 00:19:45,445 I don't know what they think of me. 465 00:19:45,488 --> 00:19:47,098 - Well, you know, I kinda see 466 00:19:47,142 --> 00:19:49,579 why you'd be a little apprehensive. 467 00:19:49,623 --> 00:19:51,929 - Vanessa's so excited. 468 00:19:51,973 --> 00:19:54,715 - So what are you gonna do? 469 00:19:54,758 --> 00:19:57,892 [apprehensive music] 470 00:19:57,935 --> 00:19:59,894 - Hey, how's Darius doing? 471 00:19:59,937 --> 00:20:02,244 - Not good. Just got the path report. 472 00:20:05,987 --> 00:20:09,033 - Is he done yet? - He's not. 473 00:20:09,077 --> 00:20:12,863 Unfortunately, during the surgery, we found a mass. 474 00:20:12,907 --> 00:20:14,430 It's a cancer of the soft tissue 475 00:20:14,474 --> 00:20:15,953 called a synovial sarcoma. 476 00:20:15,997 --> 00:20:17,651 - Oh no, wait, I don't--I don't understand. 477 00:20:17,694 --> 00:20:18,826 - Wait, you know, he's 10 years old. 478 00:20:18,869 --> 00:20:20,349 He--he can't have cancer. 479 00:20:20,393 --> 00:20:21,785 - I--I know this is a lot, 480 00:20:21,829 --> 00:20:23,265 but right now we need to remove the tumor 481 00:20:23,309 --> 00:20:25,354 and then follow up with oncology. 482 00:20:25,398 --> 00:20:26,747 - Oh, my God. 483 00:20:26,790 --> 00:20:28,488 - No, no, no, no, I--I want another doctor. 484 00:20:28,531 --> 00:20:30,011 I want another doctor. 485 00:20:30,054 --> 00:20:30,968 - Terrell, there's no time, man. 486 00:20:31,012 --> 00:20:32,143 He's under general and-- 487 00:20:32,187 --> 00:20:33,623 - He's done working on my son, okay? 488 00:20:33,667 --> 00:20:35,103 - Terrell! - Okay. 489 00:20:35,146 --> 00:20:37,279 Nobody's cutting into Darius just 'cause you say so. 490 00:20:37,323 --> 00:20:40,456 [tense music] 491 00:20:40,500 --> 00:20:45,244 ♪ 492 00:20:45,287 --> 00:20:48,290 - So now where do you practice exactly? 493 00:20:48,334 --> 00:20:50,988 - At first I practiced in Russia. 494 00:20:51,032 --> 00:20:53,077 I was a doctor to many businessmen 495 00:20:53,121 --> 00:20:55,906 and politicians, very successful. 496 00:20:55,950 --> 00:20:57,256 - But then you moved to the States, 497 00:20:57,299 --> 00:20:59,388 and then where did you get your training here? 498 00:20:59,432 --> 00:21:01,608 - I was forced to leave my country, 499 00:21:01,651 --> 00:21:02,957 and I could not afford 500 00:21:03,000 --> 00:21:05,307 to spend 10 years doing another residency. 501 00:21:05,351 --> 00:21:06,656 - So just to be clear, 502 00:21:06,700 --> 00:21:08,876 you never received a license to practice here. 503 00:21:08,919 --> 00:21:11,008 - People in my community trusted me 504 00:21:11,052 --> 00:21:13,446 with earaches, sore throats. 505 00:21:13,489 --> 00:21:16,275 - Not exactly talking about an earache here. 506 00:21:16,318 --> 00:21:18,015 - My people need me. What can I do? 507 00:21:18,059 --> 00:21:20,061 - Gee, I don't know. 508 00:21:20,104 --> 00:21:21,584 Refer 'em to a qualified physician? 509 00:21:21,628 --> 00:21:25,849 - The surgery I did was good. It was the implants. 510 00:21:25,893 --> 00:21:27,155 - That you got off the black market 511 00:21:27,198 --> 00:21:28,678 because you don't have a license. 512 00:21:28,722 --> 00:21:35,859 ♪ 513 00:21:36,904 --> 00:21:39,080 - I need to make a call. 514 00:21:42,170 --> 00:21:43,954 - There's another patient. 515 00:21:43,998 --> 00:21:46,305 Says he operated on another young woman same day 516 00:21:46,348 --> 00:21:48,785 using implants from the same bad batch. 517 00:21:48,829 --> 00:21:50,396 - So her implants could be leaking too then. 518 00:21:50,439 --> 00:21:51,745 - Name's Alexandra. 519 00:21:51,788 --> 00:21:53,094 She's not picking up, but we have this address. 520 00:21:53,137 --> 00:21:54,443 - We may not have much time. 521 00:21:54,487 --> 00:21:56,271 If she throws an embolus, she could stroke out. 522 00:21:56,315 --> 00:21:57,838 - I'll grab the transport team and head out. 523 00:21:57,881 --> 00:21:59,056 - No, wait, they just brought a patient back 524 00:21:59,100 --> 00:22:00,841 in the stroke truck, take that. 525 00:22:02,799 --> 00:22:04,366 - So what do we do with him? 526 00:22:04,410 --> 00:22:05,889 - I'll take care of that. 527 00:22:11,199 --> 00:22:13,854 - Dean, we got a problem. 528 00:22:13,897 --> 00:22:15,116 - What? 529 00:22:15,159 --> 00:22:16,509 - Terrell refused the excision. 530 00:22:16,552 --> 00:22:18,728 - Are you kidding me? 531 00:22:18,772 --> 00:22:20,687 I mean, we never needed consent in the first place. 532 00:22:20,730 --> 00:22:22,384 - Yeah, I know, but now that 533 00:22:22,428 --> 00:22:24,386 one parent told us to stop, we don't have a choice. 534 00:22:24,430 --> 00:22:26,214 - I never should have let you take this case. 535 00:22:26,257 --> 00:22:27,389 - Dean. 536 00:22:27,433 --> 00:22:28,912 - I cannot keep this boy under forever, 537 00:22:28,956 --> 00:22:30,087 so here's what's gonna happen. 538 00:22:30,131 --> 00:22:32,176 I'm gonna finish the radial plate, 539 00:22:32,220 --> 00:22:35,092 and you got 20 minutes to get Terrell to change his mind. 540 00:22:35,136 --> 00:22:37,356 Yeah, you told me you were his friend. 541 00:22:37,399 --> 00:22:40,576 So take off your white coat and talk to him. 542 00:22:40,620 --> 00:22:43,971 Drill. [drill whirring] 543 00:22:44,014 --> 00:22:48,410 - Dr. Blake, Dr. Marcel. 544 00:22:48,454 --> 00:22:49,977 I just wanted you to know 545 00:22:50,020 --> 00:22:52,022 they found a live donor match for Wes. 546 00:22:52,066 --> 00:22:53,937 And in light of your opinion 547 00:22:53,981 --> 00:22:55,983 that the transplant is inadvisable, 548 00:22:56,026 --> 00:22:58,377 they've asked Dr. Jones to perform it instead. 549 00:22:58,420 --> 00:23:00,161 - He's never done a split liver transplant. 550 00:23:00,204 --> 00:23:01,597 Dr. Blake here is the only one who has. 551 00:23:01,641 --> 00:23:04,470 - I understand, but the decision's been made. 552 00:23:04,513 --> 00:23:06,297 - And what did Ms. Goodwin say about this? 553 00:23:06,341 --> 00:23:08,517 - She voiced her concerns strenuously, 554 00:23:08,561 --> 00:23:11,564 but the board overruled her. We're moving forward. 555 00:23:14,131 --> 00:23:15,785 - Wait, that's the donor? 556 00:23:15,829 --> 00:23:18,527 - It is. - No, no. That's my patient. 557 00:23:18,571 --> 00:23:21,487 Listen, he had a panic attack this morning. 558 00:23:21,530 --> 00:23:22,618 He's not in a position 559 00:23:22,662 --> 00:23:24,533 to be making any major life decisions. 560 00:23:24,577 --> 00:23:27,449 I mean, resecting a portion of his liver? 561 00:23:27,493 --> 00:23:30,844 - I'm sorry, but he's a match and he volunteered. 562 00:23:33,542 --> 00:23:35,936 - I can't let him do this. - You heard him. 563 00:23:35,979 --> 00:23:38,155 There's nothing we can do about it, 564 00:23:38,199 --> 00:23:40,506 except to hope that Jones doesn't kill him. 565 00:23:45,511 --> 00:23:48,209 - Hey, Terrell. Look, man, we gotta talk. 566 00:23:48,252 --> 00:23:49,471 - I got nothing to say to you, man. 567 00:23:49,515 --> 00:23:51,560 - If this about back when I was a cop, I-- 568 00:23:51,604 --> 00:23:52,909 - Yeah, and you arrested me! 569 00:23:52,953 --> 00:23:54,476 - I was just one of the cops on the scene, bro. 570 00:23:54,520 --> 00:23:55,782 I didn't know you were gonna be in that house. 571 00:23:55,825 --> 00:23:57,131 - Would you get outta here with that, Dylan? 572 00:23:57,174 --> 00:23:59,220 You watched them put them cuffs on me. 573 00:24:04,704 --> 00:24:06,445 - Look, man, uh... 574 00:24:08,403 --> 00:24:09,448 I'm sorry. 575 00:24:10,884 --> 00:24:12,929 - Sorry? 576 00:24:12,973 --> 00:24:16,019 You sorry? We were a team, man. 577 00:24:16,063 --> 00:24:17,499 The three of us, best of friends, 578 00:24:17,543 --> 00:24:19,109 but you had to go off with Carmen. 579 00:24:19,153 --> 00:24:21,068 [solemn music] 580 00:24:21,111 --> 00:24:22,896 Then you watched me get busted. 581 00:24:22,939 --> 00:24:25,072 I mean, what kind of friend is that? 582 00:24:26,987 --> 00:24:28,771 - All right. 583 00:24:28,815 --> 00:24:30,512 You right. 584 00:24:30,556 --> 00:24:32,253 I could've been a better friend to you. 585 00:24:34,385 --> 00:24:36,518 But this is not about that. 586 00:24:37,911 --> 00:24:39,042 You got a sick kid upstairs, man. 587 00:24:39,086 --> 00:24:41,218 - Hey, man, don't. 588 00:24:41,262 --> 00:24:43,090 - He's got cancer, Terrell! 589 00:24:47,050 --> 00:24:49,139 You his father. 590 00:24:49,183 --> 00:24:50,663 He needs you to make the right call, bro. 591 00:24:50,706 --> 00:24:54,057 - I don't need you to tell me something I already know. 592 00:24:56,582 --> 00:24:58,192 - Hate me. 593 00:24:58,235 --> 00:25:00,455 Hate me as much as you want, bro. 594 00:25:01,978 --> 00:25:03,371 But I ain't walking away until 595 00:25:03,414 --> 00:25:04,764 I get your consent for that surgery. 596 00:25:04,807 --> 00:25:11,945 ♪ 597 00:25:13,337 --> 00:25:15,122 - Do it. 598 00:25:25,132 --> 00:25:28,396 [tense music] 599 00:25:28,439 --> 00:25:30,224 - Alexandra? 600 00:25:35,011 --> 00:25:36,622 Take it in. 601 00:25:40,408 --> 00:25:42,323 Alexandra? 602 00:25:42,366 --> 00:25:43,716 Alexandra? Can you hear me? 603 00:25:45,761 --> 00:25:47,589 Alexandra? Talk to me. 604 00:25:50,984 --> 00:25:52,159 Bag her. Let's get her on the truck. 605 00:25:52,202 --> 00:25:57,120 ♪ 606 00:26:01,734 --> 00:26:01,908 . 607 00:26:01,951 --> 00:26:03,953 - Ready to roll in a minute. - All right. 608 00:26:03,997 --> 00:26:05,694 - How's she doing? - Not good. 609 00:26:05,738 --> 00:26:07,435 I intubated her, and she's in septic shock. 610 00:26:07,478 --> 00:26:08,741 Did you get the CT yet? 611 00:26:08,784 --> 00:26:11,265 - The image just came up. 612 00:26:11,308 --> 00:26:13,702 There's a silicone embolus in her right ventricle 613 00:26:13,746 --> 00:26:15,661 partially obstructing the outflow tract. 614 00:26:15,704 --> 00:26:18,098 - Oh, my--this is bad. 615 00:26:18,141 --> 00:26:20,796 If it shifts, it could occlude the valve and kill her. 616 00:26:20,840 --> 00:26:22,668 We gotta move right now. Let's go. 617 00:26:22,711 --> 00:26:24,713 - No, wait. You can't drive. 618 00:26:24,757 --> 00:26:26,323 The smallest bump could dislodge it. 619 00:26:26,367 --> 00:26:27,324 - Hold on. - We don't have a choice. 620 00:26:27,368 --> 00:26:28,630 We have to get her to IR. 621 00:26:28,674 --> 00:26:30,632 - Will, you could do the extraction there. 622 00:26:30,676 --> 00:26:31,894 - In the truck? There's no way. 623 00:26:31,938 --> 00:26:32,982 I--I'd be going in blind. 624 00:26:33,026 --> 00:26:34,593 - No, you could take serial CTs 625 00:26:34,636 --> 00:26:35,898 as you thread the catheter up. 626 00:26:35,942 --> 00:26:37,291 I'll read them and guide you through it. 627 00:26:37,334 --> 00:26:38,422 - Stevie, in case you forgot, 628 00:26:38,466 --> 00:26:39,902 I'm not an interventional radiologist. 629 00:26:39,946 --> 00:26:41,382 I could cause an arrhythmia. 630 00:26:41,425 --> 00:26:43,079 I mean, I could perforate a vessel, no way. 631 00:26:43,123 --> 00:26:44,733 - Will, if that silicone shoots into her valve 632 00:26:44,777 --> 00:26:46,430 and you're not in this hospital, 633 00:26:46,474 --> 00:26:49,564 we won't have time to save her. 634 00:26:49,608 --> 00:26:51,305 It's our only option. 635 00:26:51,348 --> 00:26:54,308 [tense music] 636 00:26:54,351 --> 00:26:55,918 ♪ 637 00:26:55,962 --> 00:26:58,225 - All right. Get the extraction kit. 638 00:27:01,707 --> 00:27:04,318 - Hey, Mr. Shaw. - Hey, doc. 639 00:27:04,361 --> 00:27:05,928 - How you feeling? 640 00:27:05,972 --> 00:27:07,451 - I'm okay. 641 00:27:07,495 --> 00:27:08,844 - That's good. 642 00:27:10,106 --> 00:27:14,328 So I--I hear you're going into surgery. 643 00:27:14,371 --> 00:27:15,503 - Did you see? 644 00:27:15,546 --> 00:27:17,374 They're covering the story on the news. 645 00:27:17,418 --> 00:27:18,811 - Right. 646 00:27:18,854 --> 00:27:20,813 - My Instagram is blowing up. 647 00:27:23,424 --> 00:27:25,948 - Well, look, I gotta ask, 648 00:27:25,992 --> 00:27:28,647 are you sure you wanna go through with this? 649 00:27:28,690 --> 00:27:30,823 - Dr. Marcel, I have always 650 00:27:30,866 --> 00:27:33,477 wanted to do something meaningful with my life. 651 00:27:33,521 --> 00:27:36,567 And then this lands in my lap. 652 00:27:36,611 --> 00:27:37,917 - But? 653 00:27:39,570 --> 00:27:41,050 - But I--I guess 654 00:27:41,094 --> 00:27:43,139 I didn't realize what a big operation it is. 655 00:27:43,183 --> 00:27:46,795 And--and--and then only having half a liver, 656 00:27:46,839 --> 00:27:49,493 and that list of possible complications 657 00:27:49,537 --> 00:27:51,495 I had to sign, it was pretty long. 658 00:27:51,539 --> 00:27:52,671 - Yeah. 659 00:27:54,629 --> 00:27:57,240 Well, you know, you can still back out. 660 00:27:57,284 --> 00:27:58,677 No one's gonna blame you. 661 00:28:01,505 --> 00:28:02,506 - I know. 662 00:28:02,550 --> 00:28:04,639 [sentimental music] 663 00:28:04,683 --> 00:28:06,597 But this is Wes Tucker. 664 00:28:08,034 --> 00:28:10,079 He's gonna have a piece of me keeping him alive. 665 00:28:12,778 --> 00:28:14,910 I have to do this. 666 00:28:18,348 --> 00:28:21,221 - Excuse me guys. Excuse me. 667 00:28:21,264 --> 00:28:22,483 Pamela? - Mm? 668 00:28:22,526 --> 00:28:24,833 - Come here. 669 00:28:24,877 --> 00:28:27,357 Look, you should do the transplant. 670 00:28:27,401 --> 00:28:29,185 Miles is my patient, which means I need to fight 671 00:28:29,229 --> 00:28:31,666 for whatever's best for him. And right now that's you. 672 00:28:31,710 --> 00:28:32,841 - Crockett, don't think I haven't been 673 00:28:32,885 --> 00:28:35,017 struggling with this, I have. 674 00:28:35,061 --> 00:28:37,019 I wish there was an easy answer, but there just isn't. 675 00:28:37,063 --> 00:28:39,456 - Okay, but the fact is, the transplant's happening, 676 00:28:39,500 --> 00:28:41,502 and you have the most expertise. 677 00:28:41,545 --> 00:28:43,547 As chief of the department, you have every right, 678 00:28:43,591 --> 00:28:46,681 and I think an obligation to take it over. 679 00:28:46,725 --> 00:28:47,769 Please. 680 00:28:47,813 --> 00:28:50,729 [apprehensive music] 681 00:28:50,772 --> 00:28:51,817 - Can you get everyone outta here, 682 00:28:51,860 --> 00:28:54,167 prep OR seven and open a trace? 683 00:28:54,210 --> 00:29:00,303 ♪ 684 00:29:00,347 --> 00:29:01,522 - About to thread the wire. 685 00:29:01,565 --> 00:29:03,132 You sure we don't need radiology? 686 00:29:03,176 --> 00:29:06,396 - No, it's okay. I can see where you are. 687 00:29:06,440 --> 00:29:09,095 Okay, go slow and steady. 688 00:29:09,138 --> 00:29:12,054 You've got 10 centimeters until you're at the right ventricle. 689 00:29:12,098 --> 00:29:14,753 - All right, 10 centimeters. Threading the wire. 690 00:29:18,931 --> 00:29:20,410 How many CTs can we get? 691 00:29:20,454 --> 00:29:21,803 - I'm not sure. 692 00:29:21,847 --> 00:29:23,239 You grabbed us before we had a chance to refuel, 693 00:29:23,283 --> 00:29:25,372 and we've never done a test in here before. 694 00:29:27,417 --> 00:29:29,202 - Okay, 10 centimeters. Let's get one. 695 00:29:32,292 --> 00:29:35,121 - Great. The silicone is right there. 696 00:29:35,164 --> 00:29:37,601 Turn 120 degrees. 697 00:29:37,645 --> 00:29:39,168 - Okay. Turning. 698 00:29:40,866 --> 00:29:42,084 - Will, something's happening. 699 00:29:42,128 --> 00:29:43,738 - She bradying down. Rate's in the 50s. 700 00:29:43,782 --> 00:29:45,131 - Get another image. 701 00:29:45,174 --> 00:29:47,524 [alarms beeping] 702 00:29:47,568 --> 00:29:51,572 Stevie, what's going on? - The silicone. It's moved. 703 00:29:51,615 --> 00:29:53,269 It's obstructing the pulmonary valve. 704 00:29:53,313 --> 00:29:54,923 She's not getting any blood to her lungs. 705 00:29:54,967 --> 00:29:56,359 - If it's in the valve, I can't grab it. 706 00:29:56,403 --> 00:29:58,405 - No, you'll have to float the wire around it, 707 00:29:58,448 --> 00:29:59,536 inflate the balloon and then 708 00:29:59,580 --> 00:30:01,060 pull it back into the ventricle. 709 00:30:01,103 --> 00:30:03,149 - It's not gonna be easy. Image. 710 00:30:03,192 --> 00:30:08,545 ♪ 711 00:30:08,589 --> 00:30:12,375 - Okay, five degrees to your right then inflate. 712 00:30:12,419 --> 00:30:14,987 - Sats at 71, pressure's dropping fast. 713 00:30:16,423 --> 00:30:17,816 - I think I'm there. Image. 714 00:30:17,859 --> 00:30:20,296 [machine whirring, chirping] 715 00:30:20,340 --> 00:30:21,820 What's happening? 716 00:30:21,863 --> 00:30:23,952 - Can't do it--not enough juice for another shot. 717 00:30:23,996 --> 00:30:25,780 - No, no, no. You gotta be kidding me. 718 00:30:25,824 --> 00:30:27,651 - Hey, it's okay. 719 00:30:27,695 --> 00:30:29,262 I've been mapping you the whole time, you're there. 720 00:30:29,305 --> 00:30:31,568 - Stevie, we are only gonna get one shot at this. 721 00:30:31,612 --> 00:30:34,006 - You gotta trust me, Will. 722 00:30:35,529 --> 00:30:37,270 - Okay. 723 00:30:37,313 --> 00:30:44,233 ♪ 724 00:30:50,413 --> 00:30:51,850 Pulling back. 725 00:30:54,853 --> 00:30:56,506 [machine beeps] 726 00:30:56,550 --> 00:31:00,641 - Sats back up to 86, rate's back into 70, sinus rhythm. 727 00:31:00,684 --> 00:31:02,730 - Nice job, Dr. Halstead. 728 00:31:04,645 --> 00:31:06,386 - All right, Lauren. Let's roll. 729 00:31:06,429 --> 00:31:08,518 - All right. Let's go. 730 00:31:08,562 --> 00:31:09,955 - How's Darius doing? 731 00:31:09,998 --> 00:31:12,740 - Arch is up there now removing the tumor. 732 00:31:12,783 --> 00:31:16,657 - So you got Terrell to agree? - Yeah. 733 00:31:16,700 --> 00:31:20,574 - I guess there's still something between you guys. 734 00:31:20,617 --> 00:31:24,926 - Nah, he didn't do it for me. He did it for his son. 735 00:31:24,970 --> 00:31:27,929 [pensive music] 736 00:31:27,973 --> 00:31:34,893 ♪ 737 00:31:34,936 --> 00:31:36,068 - Scalpel. 738 00:31:36,111 --> 00:31:38,722 [apprehensive music] 739 00:31:38,766 --> 00:31:42,509 ♪ 740 00:31:42,552 --> 00:31:43,553 Dr. Marcel? 741 00:31:43,597 --> 00:31:45,207 - Yeah. - Where are you? 742 00:31:45,251 --> 00:31:46,905 - Clamping that hepatic artery now. 743 00:31:46,948 --> 00:31:48,994 [machines beeping] 744 00:31:49,037 --> 00:31:50,691 You watching that heart rate, Marty? 745 00:31:50,734 --> 00:31:52,519 - I gave him 4 of dobutamine. 746 00:31:52,562 --> 00:31:53,955 I can't get his rate above 60. 747 00:31:53,999 --> 00:31:55,478 - Oh, come on. - Is everything okay? 748 00:31:55,522 --> 00:31:58,873 - He's hypertensive. - Heart rate 52, BP 81/59. 749 00:31:58,917 --> 00:32:00,788 - He keeps bradying down, and I can't stop it. 750 00:32:00,831 --> 00:32:03,660 - Is he bleeding? - No. No bleeding. 751 00:32:03,704 --> 00:32:05,227 - Well, nothing else makes sense. 752 00:32:05,271 --> 00:32:08,056 Vagal nerve stimulation? Anesthesia sensitivity? 753 00:32:08,100 --> 00:32:10,929 - Wait a second. His beta blockers. 754 00:32:10,972 --> 00:32:12,191 He takes 'em when he's nervous. 755 00:32:12,234 --> 00:32:13,627 He must have taken it before surgery, 756 00:32:13,670 --> 00:32:15,281 and now it's slowing his heart. [machines beeping] 757 00:32:15,324 --> 00:32:16,456 - He's coding. 758 00:32:16,499 --> 00:32:18,937 - Check the pulse. 759 00:32:18,980 --> 00:32:20,808 We got no pulse - Defib. 760 00:32:20,851 --> 00:32:22,201 - Charge the paddles to 200. 761 00:32:22,244 --> 00:32:24,072 - Okay, starting compressions. 762 00:32:25,813 --> 00:32:27,467 - Charging. - Clear. 763 00:32:30,557 --> 00:32:31,775 [machine beeps] 764 00:32:31,819 --> 00:32:32,820 - No pulse. 765 00:32:32,863 --> 00:32:33,821 - Give me an amp of epi, 766 00:32:33,864 --> 00:32:34,996 charge the paddles to 200. 767 00:32:35,040 --> 00:32:37,868 - Charging. - Clear. 768 00:32:37,912 --> 00:32:39,740 [machine beeps] 769 00:32:39,783 --> 00:32:42,482 - Sinus rhythm, rate's back to 55. 770 00:32:44,788 --> 00:32:47,617 - Okay, so beta blockers have a half-life of four hours. 771 00:32:47,661 --> 00:32:49,793 What do you wanna do? 772 00:32:49,837 --> 00:32:53,014 - Marty, put in a temporary pacer. 773 00:32:53,058 --> 00:32:55,756 We've come this far, we might as well ride it out. 774 00:32:55,799 --> 00:32:59,716 ♪ 775 00:32:59,760 --> 00:33:02,154 - Slow and stop. 776 00:33:02,197 --> 00:33:04,939 You got it? Hold it steady. 777 00:33:08,029 --> 00:33:09,596 - How's she doing? 778 00:33:11,990 --> 00:33:14,166 - It's still too early to tell. 779 00:33:14,209 --> 00:33:16,255 But, uh, 780 00:33:16,298 --> 00:33:18,431 I don't know about this one, Stevie. 781 00:33:18,474 --> 00:33:25,394 ♪ 782 00:33:27,353 --> 00:33:29,355 - Was that Alexandra? - Yep. 783 00:33:29,398 --> 00:33:31,357 - She had an embolus too? - Uh-huh. 784 00:33:34,664 --> 00:33:38,364 - Look, I know you judge me, 785 00:33:38,407 --> 00:33:39,756 but in my country, 786 00:33:39,800 --> 00:33:41,715 I was persecuted. I had to flee. 787 00:33:41,758 --> 00:33:43,195 - I understand. 788 00:33:43,238 --> 00:33:44,370 But it doesn't give you the right to come over here 789 00:33:44,413 --> 00:33:46,154 and do plastic surgery out of a garage. 790 00:33:46,198 --> 00:33:48,330 - They would've gone to someone else. 791 00:33:48,374 --> 00:33:50,028 Someone just looking to take their money. 792 00:33:50,071 --> 00:33:51,420 At least I know what I'm doing. 793 00:33:51,464 --> 00:33:53,118 - Oh you do, do you? You know what you're doing? 794 00:33:53,161 --> 00:33:55,120 - I'm a surgeon! Show some respect. 795 00:33:55,163 --> 00:33:58,253 - No, you were a surgeon back in Russia, right? 796 00:33:58,297 --> 00:33:59,863 Where you worked at a hospital 797 00:33:59,907 --> 00:34:01,561 that had proper medical equipment. 798 00:34:01,604 --> 00:34:02,605 What you're doing here, 799 00:34:02,649 --> 00:34:05,043 it is illegal, and it isn't safe. 800 00:34:05,086 --> 00:34:06,696 Do you even get that? 801 00:34:06,740 --> 00:34:08,568 I mean, at this point, you're gonna be damn lucky 802 00:34:08,611 --> 00:34:10,091 if those two women survive. 803 00:34:10,135 --> 00:34:16,924 ♪ 804 00:34:19,144 --> 00:34:21,015 I'm sorry. You left me no choice. 805 00:34:24,888 --> 00:34:26,890 - I never meant to hurt anyone. 806 00:34:26,934 --> 00:34:34,072 ♪ 807 00:34:38,902 --> 00:34:39,077 . 808 00:34:39,120 --> 00:34:42,036 - Want Mommy to tuck you in like I do at home? 809 00:34:42,080 --> 00:34:43,733 Like a sausage? 810 00:34:43,777 --> 00:34:46,649 Two saus-- [knock at door] 811 00:34:46,693 --> 00:34:48,086 Hey. 812 00:34:48,129 --> 00:34:51,741 - Hey, what's up, D-man? Uh-oh. Bulls colors, right? 813 00:34:51,785 --> 00:34:56,268 Uh-huh. I see you. Mm-hmm. 814 00:34:56,311 --> 00:34:57,704 - Hey. - Hey. 815 00:34:57,747 --> 00:35:00,010 - I know you talked to Terrell, 816 00:35:00,054 --> 00:35:03,492 and I can't thank you enough. - Oh, of course. 817 00:35:09,411 --> 00:35:11,587 - Mommy will be right back, okay? 818 00:35:11,631 --> 00:35:14,547 [apprehensive music] 819 00:35:14,590 --> 00:35:17,463 ♪ 820 00:35:17,506 --> 00:35:20,335 Darius has a long way to go, doesn't he? 821 00:35:20,379 --> 00:35:23,295 - Unfortunately, I think so. 822 00:35:23,338 --> 00:35:26,124 Oncology will be down tomorrow to set up a treatment plan. 823 00:35:26,167 --> 00:35:29,692 It'll likely involve chemotherapy, radiation. 824 00:35:29,736 --> 00:35:33,000 But Darius can beat this. 825 00:35:35,133 --> 00:35:39,789 I want you to know I'm here for you, and him. 826 00:35:39,833 --> 00:35:41,139 Okay? 827 00:35:43,532 --> 00:35:45,317 - Thank you. 828 00:35:45,360 --> 00:35:50,539 ♪ 829 00:35:50,583 --> 00:35:54,543 - Dylan, stay away from my family. 830 00:36:00,114 --> 00:36:02,203 - Hey. - Hey. 831 00:36:02,247 --> 00:36:04,684 - Hey. What's up, champ? 832 00:36:09,254 --> 00:36:13,214 - Dr. Halstead, what are you doing here this late? 833 00:36:13,258 --> 00:36:16,174 - Offsite release forms and insurance paperwork. 834 00:36:16,217 --> 00:36:20,134 - You mean for going out and saving that young woman? 835 00:36:20,178 --> 00:36:21,527 - Yep. 836 00:36:21,570 --> 00:36:24,225 - Did our compliance officer make you do this? 837 00:36:24,269 --> 00:36:25,748 - Yeah, and something about 838 00:36:25,792 --> 00:36:29,012 the hospital being under a microscope. 839 00:36:30,013 --> 00:36:31,189 - Huh. 840 00:36:34,148 --> 00:36:37,238 [tense music] 841 00:36:37,282 --> 00:36:39,588 ♪ 842 00:36:39,632 --> 00:36:41,024 Ms. Quinn. 843 00:36:43,679 --> 00:36:45,768 Naming my doctors on this lawsuit 844 00:36:45,812 --> 00:36:47,248 is weighing them down 845 00:36:47,292 --> 00:36:49,642 and keeping them from their jobs. 846 00:36:49,685 --> 00:36:51,600 They didn't do anything wrong. 847 00:36:51,644 --> 00:36:53,254 - I'm not on a witch hunt, Ms. Goodwin, 848 00:36:53,298 --> 00:36:55,387 but every person associated with the Vas-COM 849 00:36:55,430 --> 00:36:56,823 needs to be held accountable. 850 00:36:56,866 --> 00:36:59,347 - Okay, so then what's going to happen? 851 00:36:59,391 --> 00:37:02,655 You investigate them one by one until their names 852 00:37:02,698 --> 00:37:03,786 drop off your list. 853 00:37:03,830 --> 00:37:05,745 So let's just cut to the chase. 854 00:37:05,788 --> 00:37:09,270 Take their names off your lawsuit now, 855 00:37:09,314 --> 00:37:11,141 and hold me accountable. 856 00:37:11,185 --> 00:37:14,275 - Do your attorneys know that you're doing this? 857 00:37:14,319 --> 00:37:17,496 - No, they do not. 858 00:37:17,539 --> 00:37:18,801 - And you understand the burden 859 00:37:18,845 --> 00:37:21,064 of what you're getting yourself into. 860 00:37:21,108 --> 00:37:22,457 - I do. 861 00:37:22,501 --> 00:37:23,676 So. 862 00:37:26,679 --> 00:37:29,682 Ask me everything you want to know. 863 00:37:37,559 --> 00:37:40,258 - Hey. - How's Nadia? 864 00:37:40,301 --> 00:37:41,520 - Much better. 865 00:37:41,563 --> 00:37:45,175 Her fever's coming down, and Alexandra's too. 866 00:37:46,960 --> 00:37:49,615 - Good. - Yeah. 867 00:37:51,094 --> 00:37:54,794 Well, enjoy the rest of your day off. 868 00:37:54,837 --> 00:37:56,709 - I still have a couple hours left. 869 00:37:58,450 --> 00:38:01,496 Would you wanna go bowling tonight? 870 00:38:01,540 --> 00:38:02,845 Well, I am dressed, after all, 871 00:38:02,889 --> 00:38:05,587 and I do have the shoes in the car. 872 00:38:06,675 --> 00:38:08,590 - Yeah, sure. 873 00:38:08,634 --> 00:38:10,679 Just give me a few minutes to finish up. 874 00:38:10,723 --> 00:38:13,334 - Great. - Dr. Hammer? 875 00:38:13,378 --> 00:38:14,814 I have a delivery for you. 876 00:38:14,857 --> 00:38:16,903 - Mm, thanks. - Sign here. 877 00:38:30,917 --> 00:38:33,180 - You okay? - Yeah, it's nothing. 878 00:38:33,223 --> 00:38:37,097 It's just--it's paperwork for my divorce. 879 00:38:37,140 --> 00:38:38,881 - Oh. 880 00:38:38,925 --> 00:38:40,622 Didn't know you were married. 881 00:38:40,666 --> 00:38:44,278 - It's over. He's just dragging it out. 882 00:38:44,322 --> 00:38:47,237 [pensive music] 883 00:38:47,281 --> 00:38:50,284 - Yeah, maybe we should do this another night. 884 00:38:53,766 --> 00:38:56,029 - Maybe we should. - Yeah. 885 00:38:58,597 --> 00:39:00,729 All right. I'll see you. 886 00:39:00,773 --> 00:39:07,780 ♪ 887 00:39:09,521 --> 00:39:12,306 [rock music playing] 888 00:39:12,350 --> 00:39:14,352 - What's up? Whiskey, neat. 889 00:39:19,357 --> 00:39:20,358 Thank you. Thank you. 890 00:39:29,018 --> 00:39:30,716 - The past always comes back to bite you in the ass, 891 00:39:30,759 --> 00:39:33,414 doesn't it? 892 00:39:33,458 --> 00:39:35,024 - I guess so. - Yeah. 893 00:39:36,635 --> 00:39:38,245 You and Darius's mom, huh? 894 00:39:39,681 --> 00:39:44,643 - Yeah, 12 years ago. Good thing. I screwed it up. 895 00:39:44,686 --> 00:39:46,732 - I know--I know what that's like. 896 00:39:49,169 --> 00:39:51,911 My son hasn't spoken to me in 15 years. 897 00:39:54,087 --> 00:39:57,220 [soft sentimental music] 898 00:39:57,264 --> 00:39:58,918 ♪ 899 00:39:58,961 --> 00:40:00,746 - It does. Thank you. - Can have the bread? 900 00:40:00,789 --> 00:40:03,618 - Oh yeah, sure, here. 901 00:40:03,662 --> 00:40:04,793 - Mm-hmm. 902 00:40:04,837 --> 00:40:08,623 - So I hear your husband's a teacher. 903 00:40:08,667 --> 00:40:10,233 - Yeah. He is. 904 00:40:10,277 --> 00:40:12,322 - Mm-hmm. 905 00:40:12,366 --> 00:40:15,717 Ben. He's a fourth grade teacher. 906 00:40:15,761 --> 00:40:17,806 That's why he couldn't be here tonight, 907 00:40:17,850 --> 00:40:19,068 parent-teacher conference. 908 00:40:19,112 --> 00:40:21,593 - Hmm. I never liked those much. 909 00:40:21,636 --> 00:40:23,769 Always got anxious. 910 00:40:23,812 --> 00:40:25,335 But you know how it is, 911 00:40:25,379 --> 00:40:27,903 you always do anything for the kids. 912 00:40:31,167 --> 00:40:33,082 - Yeah. 913 00:40:33,126 --> 00:40:34,475 You do. 914 00:40:34,519 --> 00:40:40,089 ♪ 915 00:40:40,133 --> 00:40:43,441 - Bea, you really outdid yourself with this lasagna. 916 00:40:43,484 --> 00:40:44,572 - Mm-hmm. - Thanks. 917 00:40:44,616 --> 00:40:46,661 - Delicious. 918 00:40:46,705 --> 00:40:48,446 And is that turkey that I'm tasting? 919 00:40:48,489 --> 00:40:49,534 - Yes, it is. 920 00:40:49,577 --> 00:40:51,884 I find it's lighter than sausage. 921 00:40:51,927 --> 00:40:54,364 - You're right. 922 00:40:54,408 --> 00:40:58,238 - Um, I could send you the recipe if you'd like. 923 00:41:00,980 --> 00:41:02,242 - That would be great. 924 00:41:02,285 --> 00:41:09,249 ♪ 925 00:41:17,866 --> 00:41:20,782 [dramatic music] 926 00:41:20,826 --> 00:41:27,963 ♪ 927 00:41:47,896 --> 00:41:51,030 [wolf howls]