1 00:00:04,047 --> 00:00:04,265 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,963 - Apologies I couldn't scrub in last night. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,052 - If you want to shadow me, consider yourself on call. 4 00:00:09,096 --> 00:00:11,489 I don't like having my time wasted. 5 00:00:11,533 --> 00:00:14,318 - The hospital will discontinue the Vas-COM 6 00:00:14,362 --> 00:00:17,104 until it can be proven to be safe. 7 00:00:17,147 --> 00:00:19,802 - Hold off on banning the Vas-COM just yet. 8 00:00:19,845 --> 00:00:22,370 Given my son-in-law is a consultant for Vasik, 9 00:00:22,413 --> 00:00:25,590 I shouldn't be the one to deliver this news. 10 00:00:25,634 --> 00:00:28,332 - It's time to do our random drug testing. 11 00:00:28,376 --> 00:00:30,247 - I'm not gonna pass this test. 12 00:00:30,291 --> 00:00:31,727 - Here. - What's this? 13 00:00:31,770 --> 00:00:34,469 - It'll make the last traces of the drug undetectable. 14 00:00:34,512 --> 00:00:36,558 - My niece, Holly, is singing carols. 15 00:00:36,601 --> 00:00:38,081 I thought you'd want to come with me. 16 00:00:38,125 --> 00:00:41,084 - Yeah. Let's go cheer Holly on. 17 00:00:42,564 --> 00:00:48,352 all: Six, five, four, three, two, one! 18 00:00:48,396 --> 00:00:51,399 [cheering] 19 00:00:51,442 --> 00:00:53,270 choir: ♪ Dashing through the snow 20 00:00:53,314 --> 00:00:55,316 ♪ In a one-horse open sleigh 21 00:00:55,359 --> 00:00:57,361 - That's my niece. 22 00:00:57,405 --> 00:00:59,450 choir: ♪ Laughing all the way, ha ha ha ♪ 23 00:00:59,494 --> 00:01:03,150 ♪ Bells on bobtails ring, making spirits bright ♪ 24 00:01:03,193 --> 00:01:05,195 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 25 00:01:05,239 --> 00:01:06,892 ♪ A sleighing song tonight 26 00:01:06,936 --> 00:01:10,374 - After this, will you be my guinea pig? 27 00:01:10,418 --> 00:01:14,117 I'm testing out a new eggnog recipe for the family party, 28 00:01:14,161 --> 00:01:16,467 and my place is just a couple blocks from here. 29 00:01:16,511 --> 00:01:18,687 choir: ♪ Jingle bells, jingle all the way ♪ 30 00:01:18,730 --> 00:01:20,819 - Sure. - Okay. 31 00:01:20,863 --> 00:01:26,260 choir: ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 32 00:01:26,303 --> 00:01:28,697 ♪ Jingle all the way, hey! 33 00:01:28,740 --> 00:01:30,307 - Oh, thank you. 34 00:01:35,182 --> 00:01:39,142 Vanessa, your drug test results. 35 00:01:39,186 --> 00:01:42,145 [suspenseful music] 36 00:01:42,189 --> 00:01:45,496 ♪ 37 00:01:45,540 --> 00:01:46,628 - Negative. 38 00:01:47,672 --> 00:01:48,891 - Thank God. 39 00:01:48,934 --> 00:01:50,153 - Thank you, Maggie. 40 00:01:50,197 --> 00:01:52,460 [sentimental music] 41 00:01:52,503 --> 00:01:54,201 Thank you. 42 00:01:54,244 --> 00:02:01,121 ♪ 43 00:02:03,732 --> 00:02:05,821 - I feel like a lot of this is my fault. 44 00:02:08,215 --> 00:02:10,826 I'm sorry for the stress that I caused you. 45 00:02:10,869 --> 00:02:12,480 For coming into your life the way that I did, 46 00:02:12,523 --> 00:02:13,785 for wanting you here, 47 00:02:13,829 --> 00:02:15,918 and just never telling you the truth. 48 00:02:15,961 --> 00:02:18,747 - No, no. I understand why you did it. 49 00:02:18,790 --> 00:02:20,879 You had--you had a daughter, and you wanted to meet her. 50 00:02:20,923 --> 00:02:22,403 If ever--if I ever were in your shoes, 51 00:02:22,446 --> 00:02:24,274 I probably would have done the same thing. 52 00:02:26,537 --> 00:02:27,538 Okay? 53 00:02:32,326 --> 00:02:33,370 - Okay. 54 00:02:45,339 --> 00:02:47,689 - Okay, cheers. 55 00:02:47,732 --> 00:02:48,951 - Cheers. 56 00:02:53,521 --> 00:02:54,478 - Too much vanilla. 57 00:02:54,522 --> 00:02:56,698 - No. That's perfect. 58 00:02:56,741 --> 00:02:58,178 - We have a winner. 59 00:03:04,009 --> 00:03:07,970 You know, with Dr. Cooper's situation, 60 00:03:08,013 --> 00:03:09,667 the company is concerned that 61 00:03:09,711 --> 00:03:12,801 they don't have anyone advocating for the Vas-COM. 62 00:03:12,844 --> 00:03:14,846 And I'm sorry if this is a little personal, 63 00:03:14,890 --> 00:03:18,415 but I understand that you have financial worries. 64 00:03:19,808 --> 00:03:21,679 - It's no secret. 65 00:03:21,723 --> 00:03:24,508 - We can help you. Look... 66 00:03:25,857 --> 00:03:30,688 Will, I wouldn't mention this if I didn't trust you. 67 00:03:30,732 --> 00:03:32,908 And I hope you feel you can trust me. 68 00:03:34,344 --> 00:03:36,433 - I do, Jessa. 69 00:03:36,477 --> 00:03:38,479 - So here's the deal. 70 00:03:38,522 --> 00:03:40,263 Vasik can offer you the same arrangement 71 00:03:40,307 --> 00:03:41,743 they had with Dr. Cooper. 72 00:03:43,701 --> 00:03:47,705 - Arrangement? I don't understand. 73 00:03:47,749 --> 00:03:49,794 - For every Vas-COM catheter the hospital ordered, 74 00:03:49,838 --> 00:03:51,970 Dr. Cooper received a percentage. 75 00:03:52,014 --> 00:03:55,017 - Really? Wow. - Yeah. 76 00:03:55,060 --> 00:03:58,542 I mean, these catheters are used once, and then discarded. 77 00:03:58,586 --> 00:04:00,283 If we got enough departments behind them, 78 00:04:00,327 --> 00:04:02,764 the hospital could go through thousands. 79 00:04:04,418 --> 00:04:05,549 What do you think? 80 00:04:05,593 --> 00:04:07,899 - That sounds great. But... 81 00:04:07,943 --> 00:04:09,858 [suspenseful music] 82 00:04:09,901 --> 00:04:12,426 I mean, isn't this kind of like kickbacks? 83 00:04:13,688 --> 00:04:15,298 - You don't have to worry about that. 84 00:04:15,342 --> 00:04:17,822 I mean, you're completely safe. 85 00:04:17,866 --> 00:04:20,303 - Okay, good. 86 00:04:20,347 --> 00:04:22,914 I mean, but Medicare. I mean, insurance companies? 87 00:04:22,958 --> 00:04:25,439 They don't ever question these charges? 88 00:04:25,482 --> 00:04:26,831 - You'd be surprised. 89 00:04:26,875 --> 00:04:30,008 I mean, Vas-COM catheter is a small ticket item. 90 00:04:30,052 --> 00:04:31,401 They hardly notice. 91 00:04:31,445 --> 00:04:33,925 And besides, even if someone did question it, 92 00:04:33,969 --> 00:04:36,711 then the doctor could always justify it clinically. 93 00:04:36,754 --> 00:04:38,365 I mean, that's the beauty part. 94 00:04:38,408 --> 00:04:40,802 Look, you don't have to give me an answer tonight, 95 00:04:40,845 --> 00:04:42,891 but let me just say I think 96 00:04:42,934 --> 00:04:45,023 you and I would be a good team. 97 00:04:46,982 --> 00:04:49,724 - Oh, my God. This is a disaster. 98 00:04:49,767 --> 00:04:51,421 - We can go to the FBI now. 99 00:04:51,465 --> 00:04:52,944 - Yeah, there's no question these are felonies. 100 00:04:52,988 --> 00:04:54,468 Why didn't you tell me about this sooner? 101 00:04:54,511 --> 00:04:55,817 - I didn't have enough. 102 00:04:55,860 --> 00:04:57,993 And even when I tried to get the Vas-COM pulled, 103 00:04:58,036 --> 00:04:59,342 the board refused. 104 00:04:59,386 --> 00:05:00,952 You were there. - Yeah. 105 00:05:00,996 --> 00:05:04,086 - And Dr. Halstead put himself in a very difficult position 106 00:05:04,129 --> 00:05:06,610 for months in order to get that. 107 00:05:06,654 --> 00:05:08,786 - All right, look, we can't blindside the board. 108 00:05:08,830 --> 00:05:10,962 Before we go to the FBI, I've got to brief them. 109 00:05:11,006 --> 00:05:13,095 - Well, do it quickly, because I'm not sitting on this. 110 00:05:13,138 --> 00:05:14,705 - Message received. 111 00:05:14,749 --> 00:05:15,706 But until you hear back from me, 112 00:05:15,750 --> 00:05:16,838 it is business as usual. 113 00:05:16,881 --> 00:05:19,101 Please, not a word of this to anyone. 114 00:05:19,144 --> 00:05:21,538 Dr. Halstead? - All right. 115 00:05:21,582 --> 00:05:24,106 - Send me a copy of that recording. 116 00:05:24,149 --> 00:05:26,413 This is a friggin' disaster. 117 00:05:26,456 --> 00:05:33,463 ♪ 118 00:05:40,731 --> 00:05:42,907 - Dr. Halstead? - Lily. 119 00:05:42,951 --> 00:05:44,213 Lily, my baby, she's so sick. 120 00:05:44,256 --> 00:05:45,736 - Yeah, something's really wrong with her. 121 00:05:45,780 --> 00:05:48,173 - You're going to Treatment 3. - Okay. I'm Dr. Halstead. 122 00:05:48,217 --> 00:05:49,827 We're gonna take good care of Lily. 123 00:05:49,871 --> 00:05:51,960 Find Dr. Scott. - You got it. 124 00:05:53,701 --> 00:05:55,398 - They said the vomiting started a few days ago. 125 00:05:55,442 --> 00:05:57,095 - We didn't think it was anything serious. 126 00:05:57,139 --> 00:05:59,968 I mean, babies spit up, right? But it just kept getting worse. 127 00:06:00,011 --> 00:06:01,796 - After she nursed, she couldn't hold it down. 128 00:06:01,839 --> 00:06:03,972 - She's always been so active, and now she's-- 129 00:06:04,015 --> 00:06:05,930 - Listless? - Yes. 130 00:06:05,974 --> 00:06:07,758 - How often have you been changing her diaper 131 00:06:07,802 --> 00:06:09,281 because it's wet? 132 00:06:09,325 --> 00:06:12,154 - I'm not sure. Two or three times a day. Why? 133 00:06:12,197 --> 00:06:14,939 - Less than six means a baby's dehydrated. 134 00:06:14,983 --> 00:06:16,898 - So we'd like to get Lily some fluids. 135 00:06:16,941 --> 00:06:18,639 - Mm-hmm. - Okay. 136 00:06:18,682 --> 00:06:20,423 - 30 cc/kg bolus of normal saline. 137 00:06:20,467 --> 00:06:21,642 - You got it. 138 00:06:21,685 --> 00:06:23,426 - And a maintenance rate of 12 cc per hour. 139 00:06:23,470 --> 00:06:25,123 - Okay. 140 00:06:25,167 --> 00:06:26,777 - What's causing this? 141 00:06:26,821 --> 00:06:28,692 - Well, given her symptoms, it could be a number of things, 142 00:06:28,736 --> 00:06:31,173 but I don't want to speculate until we run some tests. 143 00:06:31,216 --> 00:06:33,436 - Maggie, CBC, CMP, and CRP. - Right. 144 00:06:33,480 --> 00:06:36,004 - We'll be back when we get some results in, okay? 145 00:06:42,097 --> 00:06:43,141 - Crockett? 146 00:06:43,185 --> 00:06:45,143 - Avery. What are you doing here? 147 00:06:45,187 --> 00:06:47,189 - Stalking you. - Uh-oh. 148 00:06:47,232 --> 00:06:49,147 - I had a follow-up with my orthopedist. 149 00:06:49,191 --> 00:06:50,801 - Oh. Is everything good? - Mm. 150 00:06:50,845 --> 00:06:52,237 Humpty Dumpty is back together again. 151 00:06:52,281 --> 00:06:53,413 - Well, that's good. 152 00:06:53,456 --> 00:06:55,415 - Avery, stop bothering Dr. Marcel. 153 00:06:55,458 --> 00:06:56,720 We have a patient to see. 154 00:06:56,764 --> 00:06:58,330 - Oh, no bother at all. - Hi, Mom. 155 00:06:58,374 --> 00:07:00,115 It's good to see you too. 156 00:07:00,158 --> 00:07:02,378 - Mr. Carmona's in pre-op. Dr. Marcel? 157 00:07:02,422 --> 00:07:03,945 - Yeah. 158 00:07:03,988 --> 00:07:06,730 - Bye, Dr. Marcel. - Okay. 159 00:07:10,168 --> 00:07:11,735 - Happy day, Reuben. 160 00:07:13,215 --> 00:07:15,478 - I couldn't believe it when I got the call. 161 00:07:15,522 --> 00:07:17,175 - We've been waiting for months. 162 00:07:17,219 --> 00:07:18,481 - So long. 163 00:07:18,525 --> 00:07:20,178 - Reuben didn't make it easy to find a liver. 164 00:07:20,222 --> 00:07:23,094 B negative. It's a very rare blood type. 165 00:07:23,138 --> 00:07:24,400 - But we finally got a match, 166 00:07:24,444 --> 00:07:26,794 and its anatomy is excellent for transplant. 167 00:07:26,837 --> 00:07:29,187 - We're so grateful. 168 00:07:29,231 --> 00:07:31,015 Best Christmas ever. 169 00:07:31,059 --> 00:07:32,843 [sentimental music] 170 00:07:32,887 --> 00:07:35,019 - Okay, Reuben, now you're gonna take a nice long nap 171 00:07:35,063 --> 00:07:37,021 and wake up with a new liver. 172 00:07:37,065 --> 00:07:40,503 - I love you, Papi. - Don't cry, mija. 173 00:07:40,547 --> 00:07:43,158 - Hey, you're gonna do great. 174 00:07:43,201 --> 00:07:45,029 - Sure am. 175 00:07:45,073 --> 00:07:51,514 ♪ 176 00:07:51,558 --> 00:07:54,212 - And shouldn't have to have surgery. 177 00:07:54,256 --> 00:07:55,953 - We got Lily's test results back. 178 00:07:55,997 --> 00:07:57,868 - We looking up her symptoms on the internet, and it said 179 00:07:57,912 --> 00:08:00,088 that she might have something called pyloric stenosis. 180 00:08:00,131 --> 00:08:01,872 - And she'll need surgery. - No. No, no, no. 181 00:08:01,916 --> 00:08:04,135 She does not have pyloric stenosis, okay? 182 00:08:04,179 --> 00:08:06,398 - No, her labs show she's low in potassium. 183 00:08:06,442 --> 00:08:07,878 It's a mild electrolyte imbalance. 184 00:08:07,922 --> 00:08:09,053 We're not sure yet, 185 00:08:09,097 --> 00:08:10,881 but it's most likely a viral gastritis. 186 00:08:10,925 --> 00:08:13,144 - More commonly known as a stomach flu. 187 00:08:13,188 --> 00:08:15,190 - That's all? - We hope so. 188 00:08:15,233 --> 00:08:16,452 We're gonna keep Lily on fluids 189 00:08:16,496 --> 00:08:18,062 and monitor her condition, okay? 190 00:08:18,106 --> 00:08:20,108 Best-case scenario, it resolves on its own. 191 00:08:23,067 --> 00:08:24,112 - Thank you. - All right. 192 00:08:24,155 --> 00:08:25,983 We'll keep you posted. - Thank you. 193 00:08:27,942 --> 00:08:29,770 Oh, gosh. [chuckles] 194 00:08:29,813 --> 00:08:30,901 - Okay, I think that I have every-- 195 00:08:30,945 --> 00:08:32,337 [knock at door] 196 00:08:32,381 --> 00:08:33,948 Mr. and Mrs. Bennett, this is Dr. Hammer. 197 00:08:33,991 --> 00:08:35,079 - Hi. - Hi. 198 00:08:35,123 --> 00:08:36,298 - I feel okay. 199 00:08:36,341 --> 00:08:37,778 I really--I don't think I need to be here. 200 00:08:37,821 --> 00:08:40,258 - Honey, you had a seizure. 201 00:08:40,302 --> 00:08:41,346 - Mrs. Bennett was getting ready 202 00:08:41,390 --> 00:08:43,044 for work when it happened. 203 00:08:43,087 --> 00:08:45,002 The seizure resolved on its own before the paramedics arrived. 204 00:08:45,046 --> 00:08:47,265 She's COVID-negative but is running a fever of 102. 205 00:08:47,309 --> 00:08:49,964 - Okay, any history of epilepsy, seizures? 206 00:08:50,007 --> 00:08:52,270 - No. First time. But I didn't sleep well. 207 00:08:52,314 --> 00:08:53,489 Could it just be that? 208 00:08:53,533 --> 00:08:55,360 - I don't know. We're gonna take a look. 209 00:08:55,404 --> 00:08:58,189 Dr. Taylor? - Yes. 210 00:08:58,233 --> 00:08:59,495 - Do you want me to call your office, 211 00:08:59,539 --> 00:09:01,105 let them know you're not coming in? 212 00:09:01,149 --> 00:09:03,238 - No, no. I'll be fine. I'll take care of it. 213 00:09:03,281 --> 00:09:05,066 - She's never missed a day of work. 214 00:09:05,109 --> 00:09:06,807 - Stressful job? 215 00:09:06,850 --> 00:09:07,808 - A little. - Yeah. 216 00:09:07,851 --> 00:09:09,287 They totally depend on her. 217 00:09:12,552 --> 00:09:14,989 - Okay. Lungs are clear. Heart sounds good. 218 00:09:15,032 --> 00:09:16,947 - Pupils are equal and reactive. 219 00:09:17,992 --> 00:09:19,602 - Ow. Ow. 220 00:09:19,646 --> 00:09:21,299 - Your liver is slightly enlarged. 221 00:09:21,343 --> 00:09:23,084 Dr. Taylor, what do you recommend? 222 00:09:23,127 --> 00:09:25,042 - A CBC, BMP, and a chest X-ray. 223 00:09:25,086 --> 00:09:26,914 - Is that all really necessary? 224 00:09:26,957 --> 00:09:28,219 - Yeah, I think so. 225 00:09:28,263 --> 00:09:30,134 - I'm sorry, but admissions just informed me 226 00:09:30,178 --> 00:09:31,962 that there's a problem with your insurance. 227 00:09:32,006 --> 00:09:33,268 It's not going through. 228 00:09:33,311 --> 00:09:34,486 - Well, that doesn't make any sense. 229 00:09:34,530 --> 00:09:36,488 She has great coverage through her work. 230 00:09:36,532 --> 00:09:39,535 - I'll get it sorted out. 231 00:09:39,579 --> 00:09:41,842 - Here, in the meantime, just put any charges 232 00:09:41,885 --> 00:09:43,278 on our credit card. 233 00:09:43,321 --> 00:09:45,628 [suspenseful music] 234 00:09:45,672 --> 00:09:48,326 - We'll check back in as soon as we get those test results. 235 00:09:48,370 --> 00:09:52,940 ♪ 236 00:09:52,983 --> 00:09:54,071 - What do we got? 237 00:09:54,115 --> 00:09:55,507 - 28-year-old male Kyle Liddell. 238 00:09:55,551 --> 00:09:57,248 Fell on the pavement, struck his head. 239 00:09:57,292 --> 00:09:58,772 - The guy stepped out in front of a bus. 240 00:09:58,815 --> 00:10:00,991 Good Samaritan turning off his car alarm pulled him away. 241 00:10:01,035 --> 00:10:02,514 Caused Liddell to fall and hit his noggin. 242 00:10:02,558 --> 00:10:04,255 - Bystanders say it looked like he was unconscious 243 00:10:04,299 --> 00:10:06,127 for about a minute. GCS of 12 now. 244 00:10:06,170 --> 00:10:08,129 Minor hematoma. No other trauma noted. 245 00:10:08,172 --> 00:10:12,046 - Mr. Liddell, can you hear me? Mr. Liddell? In here. 246 00:10:12,089 --> 00:10:18,661 ♪ 247 00:10:18,705 --> 00:10:20,358 All right, on my count. 248 00:10:20,402 --> 00:10:24,014 Ready, one, two, three. 249 00:10:24,058 --> 00:10:26,669 All right. All right. 250 00:10:26,713 --> 00:10:28,540 Let's get some ice for this goose egg here. 251 00:10:28,584 --> 00:10:30,238 - Right. - Excuse me. 252 00:10:32,153 --> 00:10:34,329 Does this hurt? Can you feel this, Mr. Liddell? 253 00:10:34,372 --> 00:10:36,984 - Liddell. I'm Liddell. 254 00:10:37,027 --> 00:10:38,681 - Okay, he's still pretty out of it. 255 00:10:38,725 --> 00:10:42,293 All right, let's pan scan him, but first, routine trauma labs, 256 00:10:42,337 --> 00:10:44,948 and I need X-rays for chest and pelvis. 257 00:10:44,992 --> 00:10:46,341 - X-ray! 258 00:10:48,038 --> 00:10:50,214 - So, suicide attempt? 259 00:10:50,258 --> 00:10:53,217 - Who else steps out in front of a bus? 260 00:10:53,261 --> 00:10:55,611 - June, let's place him in soft restraints, just to be safe. 261 00:10:55,655 --> 00:10:57,961 And also, let's place a psych tech outside his room. 262 00:10:58,005 --> 00:10:59,310 - Got it. 263 00:10:59,354 --> 00:11:01,051 - And also, let's call Dr. Charles. 264 00:11:01,095 --> 00:11:02,400 - Mm-hmm. 265 00:11:08,929 --> 00:11:09,146 . 266 00:11:09,190 --> 00:11:11,366 - Mr. Liddell? Kyle? 267 00:11:11,409 --> 00:11:14,021 How you doing, Kyle? I'm Dr. Charles. 268 00:11:14,064 --> 00:11:16,893 - I'm late. God, I'm late. 269 00:11:16,937 --> 00:11:18,547 Oh, God, I'm late. 270 00:11:18,590 --> 00:11:20,157 - You're late? What are you late for? 271 00:11:20,201 --> 00:11:22,159 - What the--what is this? Why? 272 00:11:22,203 --> 00:11:23,639 - Well, we were a little concerned 273 00:11:23,683 --> 00:11:25,119 for your--for your well-being 274 00:11:25,162 --> 00:11:27,077 when you were brought into the hospital. 275 00:11:27,121 --> 00:11:29,253 - The hospital? Wait, why I am here? 276 00:11:29,297 --> 00:11:31,647 - Well, you know, you stepped into a busy street, 277 00:11:31,691 --> 00:11:33,257 and when you were pulled out of the traffic, 278 00:11:33,301 --> 00:11:34,519 you hit your head. 279 00:11:34,563 --> 00:11:36,434 You're actually very lucky you didn't sustain 280 00:11:36,478 --> 00:11:38,393 a much more serious injury. 281 00:11:38,436 --> 00:11:40,308 - But no. Uh. 282 00:11:40,351 --> 00:11:42,571 Traffic? I was on campus. 283 00:11:42,614 --> 00:11:43,920 God, I'm late. I have to-- - Okay. 284 00:11:43,964 --> 00:11:45,139 - Please let me go. - Hold on. Hold on. 285 00:11:45,182 --> 00:11:46,270 - Please let me go. - Hold on. Hold on. 286 00:11:46,314 --> 00:11:47,315 Help me understand this. 287 00:11:47,358 --> 00:11:48,490 You said that you were on campus? 288 00:11:48,533 --> 00:11:50,927 - Yeah. I teach. - Okay. 289 00:11:50,971 --> 00:11:55,018 'Cause you were actually in the middle of downtown Chicago. 290 00:11:55,062 --> 00:11:57,542 - No. No. I--but the--I heard the bells. 291 00:11:57,586 --> 00:11:58,761 - The bells? 292 00:11:58,805 --> 00:11:59,936 Are you--are you sure about that? 293 00:11:59,980 --> 00:12:01,677 - Yes. 294 00:12:01,721 --> 00:12:03,418 - You know, it says that the man who-- 295 00:12:03,461 --> 00:12:04,636 who pulled you out of traffic 296 00:12:04,680 --> 00:12:06,943 was--was turning off his car alarm. 297 00:12:06,987 --> 00:12:08,553 Is it possible that that's what you heard? 298 00:12:08,597 --> 00:12:11,078 [suspenseful music] 299 00:12:11,121 --> 00:12:13,297 - Oh, no. 300 00:12:13,341 --> 00:12:15,299 Oh, no. Is it happening again? 301 00:12:15,343 --> 00:12:17,562 - Is--is what happening again? 302 00:12:17,606 --> 00:12:19,477 - I had it under control. 303 00:12:19,521 --> 00:12:20,609 Oh, no, no, no. Come on. 304 00:12:20,652 --> 00:12:22,089 - Tell me what you had under control. 305 00:12:22,132 --> 00:12:24,569 - I, uh, I have schizophrenia. And-- 306 00:12:24,613 --> 00:12:26,093 - Okay. Okay. 307 00:12:26,136 --> 00:12:27,659 - Oh, God, the voices. No, no, no. 308 00:12:27,703 --> 00:12:29,966 - Have you been prescribed medication? 309 00:12:30,010 --> 00:12:31,272 - Yeah, risperidone. 310 00:12:31,315 --> 00:12:33,013 And I--I have been-- I've been taking it. 311 00:12:33,056 --> 00:12:34,231 - That's great. Who is your doctor? 312 00:12:34,275 --> 00:12:35,276 Who's taking care of you? 313 00:12:35,319 --> 00:12:37,278 - Dr. Kallejian. Henry. 314 00:12:37,321 --> 00:12:39,759 - Okay. Look, I know Dr. Kallejian. 315 00:12:39,802 --> 00:12:41,586 - Why don't you let me get in touch with him, okay? 316 00:12:41,630 --> 00:12:43,632 And in the meantime, gonna give you something 317 00:12:43,675 --> 00:12:45,416 make you feel a little bit better. 318 00:12:45,460 --> 00:12:49,116 And we will get you through this, all right? 319 00:12:49,159 --> 00:12:50,204 Nice to meet you, Kyle. 320 00:12:50,247 --> 00:12:51,466 - Nice to meet you. 321 00:12:54,817 --> 00:12:56,645 - So your patient is not suicidal. 322 00:12:56,688 --> 00:12:58,299 - Oh, yeah? How do you figure that? 323 00:12:58,342 --> 00:13:00,170 - Well, didn't know he was stepping into traffic. 324 00:13:00,214 --> 00:13:01,563 - Ah, okay, so the cars 325 00:13:01,606 --> 00:13:03,043 and the busses didn't tip him off? 326 00:13:03,086 --> 00:13:05,262 - He was having an auditory hallucination. 327 00:13:05,306 --> 00:13:07,699 Led him to believe he was on the campus where he teaches. 328 00:13:07,743 --> 00:13:09,571 He--he suffers from schizophrenia. 329 00:13:09,614 --> 00:13:11,138 - Ah, psychotic. 330 00:13:11,181 --> 00:13:13,270 Well, I've treated his injuries. 331 00:13:13,314 --> 00:13:14,619 Send him upstairs. 332 00:13:14,663 --> 00:13:16,578 - You know, he's not a danger to anybody, Dean, 333 00:13:16,621 --> 00:13:18,667 and clearly been very responsible 334 00:13:18,710 --> 00:13:20,234 about his treatment. 335 00:13:20,277 --> 00:13:22,366 Something destabilized him, so I'm just gonna--gonna 336 00:13:22,410 --> 00:13:23,715 keep him down here till I figure out what. 337 00:13:23,759 --> 00:13:25,413 - Well, I'm sure you know what's best. 338 00:13:25,456 --> 00:13:28,503 But on behalf of all of our other patients, 339 00:13:28,546 --> 00:13:31,680 the ED is a frightening enough place as-is, 340 00:13:31,723 --> 00:13:34,291 but when you add the mentally ill into the mix, 341 00:13:34,335 --> 00:13:37,251 it can only compound people's fears. 342 00:13:37,294 --> 00:13:40,820 ♪ 343 00:13:40,863 --> 00:13:45,346 - Matt. - Will. My savior. 344 00:13:45,389 --> 00:13:48,044 Man, I was lucky I was with you, huh? 345 00:13:48,088 --> 00:13:49,350 - How you doing? 346 00:13:50,742 --> 00:13:52,875 - I'm great. 347 00:13:52,919 --> 00:13:55,356 I wish I had something to offer you other than JELL-O. 348 00:13:55,399 --> 00:13:57,184 - Nah, I'm good. Thanks. 349 00:13:57,227 --> 00:14:00,187 Listen, Matt, I want to ask you... 350 00:14:01,449 --> 00:14:03,799 Any regrets? 351 00:14:03,843 --> 00:14:05,148 - Regrets? 352 00:14:06,541 --> 00:14:09,196 You mean the coke and the booze. 353 00:14:09,239 --> 00:14:10,458 Yeah, sure. 354 00:14:10,501 --> 00:14:13,243 - No, come on, man. 355 00:14:13,287 --> 00:14:14,462 The Vas-COM. 356 00:14:16,246 --> 00:14:17,813 - Why would I have any regrets about that? 357 00:14:17,857 --> 00:14:19,728 - Before your heart attack, 358 00:14:19,771 --> 00:14:22,557 that's what it seemed like you were saying. 359 00:14:22,600 --> 00:14:23,863 - I was pretty out of it. 360 00:14:23,906 --> 00:14:26,430 I don't really remember what I said, but no. 361 00:14:28,215 --> 00:14:30,130 I want you to check this out, though. 362 00:14:30,173 --> 00:14:32,610 Janie and I are renting a villa in Montenegro. 363 00:14:34,569 --> 00:14:36,658 Okay, two months on the beach. 364 00:14:40,444 --> 00:14:42,185 I mean, I'm thinking I come back from here, 365 00:14:42,229 --> 00:14:44,796 I'm gonna start a concierge practice in Montana, 366 00:14:44,840 --> 00:14:46,886 and it's beautiful. 367 00:14:46,929 --> 00:14:49,105 There's so much money there. 368 00:14:49,149 --> 00:14:51,455 Wouldn't have to work so hard. 369 00:14:51,499 --> 00:14:53,109 Right? 370 00:14:55,155 --> 00:14:56,939 - You know, given the degree of portal hypertension, 371 00:14:56,983 --> 00:14:59,899 we should use a venovenous bypass 372 00:14:59,942 --> 00:15:01,422 early in the hepatectomy. 373 00:15:01,465 --> 00:15:03,337 - Good catch. 374 00:15:03,380 --> 00:15:05,165 Is that aftershave? 375 00:15:05,208 --> 00:15:06,383 - Excuse me? 376 00:15:06,427 --> 00:15:08,516 - What I'm smelling. 377 00:15:08,559 --> 00:15:10,779 - Does that bother you? 378 00:15:10,822 --> 00:15:11,823 - No. 379 00:15:13,564 --> 00:15:15,740 As long as it's not verbena. 380 00:15:15,784 --> 00:15:17,133 That's what my ex wears. 381 00:15:19,179 --> 00:15:20,267 What else do you see? 382 00:15:23,270 --> 00:15:24,793 - Uh, 383 00:15:24,836 --> 00:15:26,664 yeah, the donated liver is smaller in size, 384 00:15:26,708 --> 00:15:28,840 so we should oversew. 385 00:15:28,884 --> 00:15:30,451 - Right. - Right. 386 00:15:30,494 --> 00:15:31,800 [alarm blaring] 387 00:15:31,843 --> 00:15:33,280 - Dr. Blake. 388 00:15:33,323 --> 00:15:34,629 Mr. Carmona's crashing. 389 00:15:34,672 --> 00:15:36,979 [tense music] 390 00:15:37,023 --> 00:15:39,286 - Reuben, mi amor. - What's going on? 391 00:15:39,329 --> 00:15:40,765 - I don't know. 392 00:15:40,809 --> 00:15:43,464 He started talking funny, not making any sense at all. 393 00:15:43,507 --> 00:15:45,945 - And then he just stopped moving. 394 00:15:45,988 --> 00:15:48,817 - Reuben? Can you open your eyes? 395 00:15:48,860 --> 00:15:50,819 Reuben. Open your eyes. 396 00:15:50,862 --> 00:15:53,865 - Oh, God. - Reuben? 397 00:15:53,909 --> 00:15:55,606 All right, GCS 7. Let's go. 398 00:15:55,650 --> 00:15:57,217 - We gotta get his CO2 down. 399 00:15:57,260 --> 00:15:58,827 Get an intubation kit ready. Bag mask. 400 00:15:58,870 --> 00:16:00,263 - He needs a CT stat. 401 00:16:00,307 --> 00:16:01,743 And let radiology know we're coming up. 402 00:16:01,786 --> 00:16:03,484 - What's happened to him? - Not sure. 403 00:16:03,527 --> 00:16:05,399 Hopefully we'll know after the CT. 404 00:16:05,442 --> 00:16:07,183 - What about the transplant? 405 00:16:07,227 --> 00:16:08,576 - Believe me, we're gonna do everything we can to make sure 406 00:16:08,619 --> 00:16:09,707 he gets that surgery, okay? 407 00:16:09,751 --> 00:16:11,318 Kate, would you direct the family 408 00:16:11,361 --> 00:16:13,581 to the waiting center, please? 409 00:16:13,624 --> 00:16:16,279 Ready? Here we go, guys. 410 00:16:16,323 --> 00:16:17,498 [knock at door] 411 00:16:17,541 --> 00:16:18,586 - Come in. 412 00:16:20,980 --> 00:16:23,330 So you informed the board? 413 00:16:23,373 --> 00:16:24,679 - I did. 414 00:16:24,722 --> 00:16:27,029 They're very grateful you and Dr. Halstead 415 00:16:27,073 --> 00:16:29,336 uncovered this fraud. 416 00:16:29,379 --> 00:16:30,467 - Okay. 417 00:16:30,511 --> 00:16:32,208 - And they see a way, going forward, 418 00:16:32,252 --> 00:16:35,037 that will protect the interests of the hospital. 419 00:16:35,081 --> 00:16:36,778 - What is that supposed to mean? 420 00:16:36,821 --> 00:16:38,867 - Dr. Cooper will be fired immediately, and Chicago Med 421 00:16:38,910 --> 00:16:41,348 will discontinue use of all Vasik equipment. 422 00:16:41,391 --> 00:16:44,655 - And that's it? - What about the FBI? 423 00:16:44,699 --> 00:16:45,961 - The board does not feel 424 00:16:46,005 --> 00:16:47,702 that is in the hospital's best interests. 425 00:16:47,745 --> 00:16:49,269 - You've gotta be kidding me. 426 00:16:49,312 --> 00:16:51,749 - Sharon, you and I both know that these things are 427 00:16:51,793 --> 00:16:53,969 best dealt with quietly. 428 00:16:54,013 --> 00:16:56,450 - The board doesn't want the negative publicity. 429 00:16:56,493 --> 00:16:58,843 - With good reason. Look at the ramifications. 430 00:16:58,887 --> 00:17:00,628 Loss of donors, A-list physicians leaving. 431 00:17:00,671 --> 00:17:01,890 It's devastating. 432 00:17:01,933 --> 00:17:04,675 - So I imagine Dr. Cooper's father-in-law 433 00:17:04,719 --> 00:17:06,460 had his hand in this. 434 00:17:06,503 --> 00:17:09,376 - Of course he did. So Matt Cooper just walks? 435 00:17:09,419 --> 00:17:11,378 And what about all those other Vasik execs? 436 00:17:11,421 --> 00:17:13,902 - The board is just thinking of the greater good. 437 00:17:13,945 --> 00:17:15,382 - Whose greater good? 438 00:17:15,425 --> 00:17:17,427 - I understand how you feel, how you both feel. 439 00:17:17,471 --> 00:17:20,343 But the decision has been made. There's no appeal, all right? 440 00:17:20,387 --> 00:17:22,606 So I advise that we keep this to ourselves. 441 00:17:22,650 --> 00:17:24,608 There is no sense in jeopardizing 442 00:17:24,652 --> 00:17:26,915 our employment, okay? This is over. 443 00:17:26,958 --> 00:17:29,439 Let's go back to work. Put this behind us. 444 00:17:29,483 --> 00:17:35,967 ♪ 445 00:17:37,012 --> 00:17:40,015 - Hell, I'll go to the FBI. - You can't go to the FBI. 446 00:17:40,059 --> 00:17:41,408 - Sure, I can. 447 00:17:41,451 --> 00:17:42,887 Your whole purpose in bringing me here 448 00:17:42,931 --> 00:17:44,106 was to get evidence to take to them. 449 00:17:44,150 --> 00:17:45,455 - And you did that. 450 00:17:45,499 --> 00:17:48,328 - You validated my suspicions, and I thank you. 451 00:17:48,371 --> 00:17:49,894 - Okay, Matt is planning to set up shop 452 00:17:49,938 --> 00:17:51,722 in a billionaire enclave in Montana. 453 00:17:51,766 --> 00:17:54,943 - You know, he can plan anything he wants. 454 00:17:54,986 --> 00:17:56,466 - All due respect, Ms. Goodwin-- 455 00:17:56,510 --> 00:17:57,859 - Dr. Halstead, you came to me 456 00:17:57,902 --> 00:17:59,339 because you wanted your job back. 457 00:17:59,382 --> 00:18:01,950 You got it. Now, this is over. 458 00:18:01,993 --> 00:18:05,388 It's time for you to focus on medicine. 459 00:18:05,432 --> 00:18:12,439 ♪ 460 00:18:23,754 --> 00:18:23,972 . 461 00:18:24,015 --> 00:18:25,974 - I'm seeing diffuse brain edema. 462 00:18:26,017 --> 00:18:27,497 - Yeah, it's the end-stage liver failure. 463 00:18:27,541 --> 00:18:28,977 - And his transplant surgery? 464 00:18:29,020 --> 00:18:31,240 - Well, there's signs of impending brain herniation. 465 00:18:31,284 --> 00:18:33,503 If we don't correct it, you can forget transplant. 466 00:18:33,547 --> 00:18:35,157 This man will be dead. 467 00:18:35,201 --> 00:18:37,812 - Can we correct it? 468 00:18:37,855 --> 00:18:39,988 - How much longer is the donor liver viable? 469 00:18:40,031 --> 00:18:42,121 - Four hours, tops. 470 00:18:42,164 --> 00:18:43,557 - It's possible. 471 00:18:43,600 --> 00:18:45,080 I can put a right-front bolt with a twist drill 472 00:18:45,124 --> 00:18:46,951 to monitor intracranial pressure 473 00:18:46,995 --> 00:18:49,171 while treating with mannitol and hypertonic saline, 474 00:18:49,215 --> 00:18:51,739 along with the lactulose and rifaximin. 475 00:18:51,782 --> 00:18:52,870 - And that should bring the pressure down 476 00:18:52,914 --> 00:18:54,263 so we can operate, right? 477 00:18:54,307 --> 00:18:55,569 - Yeah, that's the idea. 478 00:18:55,612 --> 00:18:57,179 Even though you had the good sense to call me, 479 00:18:57,223 --> 00:18:58,789 I can't guarantee anything. 480 00:18:58,833 --> 00:19:01,792 [suspenseful music] 481 00:19:01,836 --> 00:19:08,712 ♪ 482 00:19:10,540 --> 00:19:13,108 - She's worse. - Terrible headache. 483 00:19:13,152 --> 00:19:15,632 - Temperature's 104. 484 00:19:15,676 --> 00:19:17,156 - Jaundice. 485 00:19:17,199 --> 00:19:20,159 - Ow! Really hurts now. - What--what's wrong with her? 486 00:19:20,202 --> 00:19:21,725 - I'm sorry, her tests weren't conclusive. 487 00:19:21,769 --> 00:19:23,771 - Start her on a broad spectrum antibiotic? 488 00:19:23,814 --> 00:19:25,512 - With these symptoms, there's a multitude of possible causes, 489 00:19:25,555 --> 00:19:26,948 and I don't like prescribing antibiotics 490 00:19:26,991 --> 00:19:28,689 unless they're absolutely necessary. 491 00:19:28,732 --> 00:19:30,560 I think we should hold off till we know what we're treating. 492 00:19:30,604 --> 00:19:32,780 - But you--you said her tests weren't conclusive. 493 00:19:32,823 --> 00:19:33,824 - Yeah, I'd like to send her for a CT 494 00:19:33,868 --> 00:19:35,391 of her chest and her abdomen. 495 00:19:35,435 --> 00:19:37,088 It'll give us a much clearer picture of what's going on. 496 00:19:37,132 --> 00:19:38,220 - How much will that cost? 497 00:19:38,264 --> 00:19:39,656 - What difference does that make? 498 00:19:39,700 --> 00:19:40,875 Yes. Yes. Of course. 499 00:19:40,918 --> 00:19:43,007 - Okay, you can do with her. - Thank you. 500 00:19:43,051 --> 00:19:45,880 - I need a transporter. 501 00:19:45,923 --> 00:19:48,839 Hey, so we need to send Eve up to Radiology. 502 00:19:48,883 --> 00:19:50,667 - I'm sorry, but admissions just informed me 503 00:19:50,711 --> 00:19:52,626 that your credit card was declined. 504 00:19:52,669 --> 00:19:55,194 - What? No, I hardly ever use that. 505 00:19:55,237 --> 00:19:57,065 - I can see that your wife is going up for tests. 506 00:19:57,108 --> 00:19:58,197 We can deal with this later. 507 00:19:58,240 --> 00:20:00,242 - Yeah. Thank you. 508 00:20:00,286 --> 00:20:07,249 ♪ 509 00:20:13,168 --> 00:20:14,256 - How you feeling? 510 00:20:14,300 --> 00:20:16,258 - Better, yeah. Tired. 511 00:20:16,302 --> 00:20:17,651 - Yeah? - Yeah. 512 00:20:17,694 --> 00:20:19,261 - Probably the sedation. 513 00:20:19,305 --> 00:20:20,567 You know what? 514 00:20:20,610 --> 00:20:22,351 I don't think we need these anymore. 515 00:20:22,395 --> 00:20:24,092 Would you? 516 00:20:25,833 --> 00:20:27,226 - Wow. - So... 517 00:20:27,269 --> 00:20:28,966 - Oh, wow. Thank you. - I talked to Dr. Kallejian. 518 00:20:29,010 --> 00:20:30,359 - Uh-huh. 519 00:20:30,403 --> 00:20:31,839 - He says that you've been managing your illness 520 00:20:31,882 --> 00:20:34,015 really well over the last few years. 521 00:20:34,058 --> 00:20:36,060 Which leads me to wonder-- I mean, any-- 522 00:20:36,104 --> 00:20:38,933 any big changes in your life recently, 523 00:20:38,976 --> 00:20:42,719 like, I don't know, new job? Loss of a loved one? 524 00:20:42,763 --> 00:20:43,938 - I'm not married. 525 00:20:43,981 --> 00:20:45,200 Both my parents are still alive. 526 00:20:45,244 --> 00:20:46,288 We're close. 527 00:20:46,332 --> 00:20:47,898 - That's good. - Yeah. 528 00:20:47,942 --> 00:20:50,031 I've been a doctoral candidate for the last two years. 529 00:20:50,074 --> 00:20:51,293 Been TA-ing the whole time. 530 00:20:51,337 --> 00:20:53,600 - Okay. 531 00:20:53,643 --> 00:20:55,297 - Is this gonna keep, like, happening? 532 00:20:55,341 --> 00:20:56,733 Is this gonna get worse? 533 00:20:56,777 --> 00:20:57,952 - Not if I can help it. - Okay. 534 00:20:57,995 --> 00:20:59,780 - I mean, my plan is to figure out what-- 535 00:20:59,823 --> 00:21:03,131 what caused your episode and to address it. 536 00:21:03,174 --> 00:21:06,134 Kyle, any new medications of any kind? 537 00:21:06,177 --> 00:21:07,309 - No. 538 00:21:07,353 --> 00:21:08,919 - Okay. - No, no, no. No. 539 00:21:08,963 --> 00:21:11,095 Look, I can't end up back in the hospital again. 540 00:21:11,139 --> 00:21:13,707 - Nobody's talking about that. Nobody. 541 00:21:13,750 --> 00:21:17,624 No new vitamins or supplements? 542 00:21:17,667 --> 00:21:20,801 - No, I take--I take, like, Vitamin D, fish oil. 543 00:21:20,844 --> 00:21:24,370 - Well, those are both good. Anything--anything else? 544 00:21:24,413 --> 00:21:28,765 - Oh, I started drinking this tea like a month or two ago. 545 00:21:28,809 --> 00:21:30,027 - Hmm. 546 00:21:30,071 --> 00:21:31,072 - I go to this health food store near me. 547 00:21:31,115 --> 00:21:32,247 They blend their own. 548 00:21:32,291 --> 00:21:34,728 I drink one called Mindful Energy. 549 00:21:34,771 --> 00:21:35,990 It's supposed to help you focus, 550 00:21:36,033 --> 00:21:37,426 you know, keep you sharp. 551 00:21:37,470 --> 00:21:39,776 - Can you remember the name of the health food store? 552 00:21:39,820 --> 00:21:41,256 - Yeah, Happy Path. 553 00:21:41,300 --> 00:21:43,389 - Okay, well, listen, I want you to rest some more, 554 00:21:43,432 --> 00:21:46,914 but we are making progress here, okay? 555 00:21:46,957 --> 00:21:48,742 I'm really glad to see that you're feeling better. 556 00:21:55,183 --> 00:21:57,968 - So what's the deal? 557 00:21:58,012 --> 00:22:01,755 Can we turf Liddell out of my ED or what? 558 00:22:01,798 --> 00:22:03,757 - You know, Dean, I gotta say, hard not to notice 559 00:22:03,800 --> 00:22:06,455 that you don't have a whole lot of patience 560 00:22:06,499 --> 00:22:07,848 with mental illness, do you? 561 00:22:07,891 --> 00:22:09,980 - You noticed that, have you? - Yeah. 562 00:22:10,024 --> 00:22:11,373 - Yeah. - You know Kyle, here, 563 00:22:11,417 --> 00:22:16,726 and you know our patient Krista, those twins, Neil. 564 00:22:16,770 --> 00:22:19,773 - Yeah, you just, you can't let go of that, can you? 565 00:22:19,816 --> 00:22:21,340 All right, let me give you my perspective here. 566 00:22:21,383 --> 00:22:23,167 Okay, when you're in combat and you're dealing 567 00:22:23,211 --> 00:22:26,997 with the wounded, they can say some pretty crazy things. 568 00:22:27,041 --> 00:22:30,087 You don't listen to them. You just get them to safety. 569 00:22:30,131 --> 00:22:32,394 And you do everything you can to save their lives. 570 00:22:32,438 --> 00:22:35,005 - I completely get that. I do. 571 00:22:35,049 --> 00:22:36,442 But, I mean, just for the record, 572 00:22:36,485 --> 00:22:39,183 trauma-induced mania, I mean, it's temporary. 573 00:22:39,227 --> 00:22:40,489 It's not a mental illness. 574 00:22:40,533 --> 00:22:42,186 - Look, you can split hairs all you want. 575 00:22:42,230 --> 00:22:43,492 What about Liddell? 576 00:22:43,536 --> 00:22:45,102 - You know, I still have some digging to do, 577 00:22:45,146 --> 00:22:50,369 but I have to say I am really developing a--I don't know, 578 00:22:50,412 --> 00:22:53,110 an admiration for his-- for this courage. 579 00:22:53,154 --> 00:22:56,026 - Courage? - Yeah. 580 00:22:56,070 --> 00:22:57,332 You got a couple minutes? 581 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 I'd like to show you what I--what I mean. 582 00:23:01,510 --> 00:23:03,207 - Sure. 583 00:23:05,993 --> 00:23:07,211 - You know, it's a simulation 584 00:23:07,255 --> 00:23:09,431 that was developed for psych residents. 585 00:23:11,259 --> 00:23:13,174 Give them a sense of what some of their patients 586 00:23:13,217 --> 00:23:14,958 were experiencing. - Yeah. 587 00:23:15,002 --> 00:23:17,439 - Look, gets too intense, just, you know, take them off, okay? 588 00:23:17,483 --> 00:23:21,225 - No, I'm sure it'll be fine. - All right. 589 00:23:21,269 --> 00:23:24,228 I gotta go back upstairs. 590 00:23:24,272 --> 00:23:27,014 But I'd love to check in with you later, 591 00:23:27,057 --> 00:23:28,450 see what you thought? - All right. 592 00:23:28,494 --> 00:23:30,147 [clears throat] - Okay. 593 00:23:32,454 --> 00:23:37,241 - Wow. Huh. Look at that. 594 00:23:37,285 --> 00:23:39,069 - You should never have left your apartment. 595 00:23:39,113 --> 00:23:41,158 They can get you out here. You have no protection. 596 00:23:41,202 --> 00:23:42,421 - Ha. 597 00:23:42,464 --> 00:23:44,248 [tense music] 598 00:23:44,292 --> 00:23:46,207 - You're so stupid. Worthless. 599 00:23:46,250 --> 00:23:47,208 Everybody knows it. 600 00:23:47,251 --> 00:23:49,471 [indistinct whispering] 601 00:23:49,515 --> 00:23:53,083 Why did you listen? You're in danger. 602 00:23:53,127 --> 00:23:56,870 Don't look at them. Don't make eye contact. 603 00:23:56,913 --> 00:23:59,176 They hate you. Everybody hates you. 604 00:23:59,220 --> 00:24:01,483 She's one of them. She's getting instructions. 605 00:24:04,225 --> 00:24:07,228 Those are poison. Don't touch them. 606 00:24:07,271 --> 00:24:10,536 You're evil. You don't deserve to eat. 607 00:24:12,233 --> 00:24:14,017 Stay back. They'll kill you. 608 00:24:14,061 --> 00:24:15,410 - Uh... 609 00:24:15,454 --> 00:24:18,239 - You're hopeless. Pathetic. A waste of time. 610 00:24:18,282 --> 00:24:22,504 You're such a failure. Look at you. You suck. 611 00:24:22,548 --> 00:24:25,855 You should die. We'd all be better off. 612 00:24:25,899 --> 00:24:27,248 - [gasps] 613 00:24:27,291 --> 00:24:31,992 ♪ 614 00:24:37,519 --> 00:24:37,737 . 615 00:24:37,780 --> 00:24:40,522 - Well? - ICP is down, but still high. 616 00:24:40,566 --> 00:24:42,655 - So he's improved. - Marginally. 617 00:24:42,698 --> 00:24:44,657 - Well, given what I had to work with. 618 00:24:44,700 --> 00:24:45,745 - I know, Sam. 619 00:24:45,788 --> 00:24:47,486 - Okay, but with a new liver, 620 00:24:47,529 --> 00:24:49,575 Reuben's encephalopathy and edema might well resolve. 621 00:24:49,618 --> 00:24:51,315 - Or they could get worse from the surgery 622 00:24:51,359 --> 00:24:53,492 and lead to a herniation. 623 00:24:53,535 --> 00:24:54,710 - If you hold off on the transplant, 624 00:24:54,754 --> 00:24:56,886 I can do a hemicraniectomy for the edema. 625 00:24:56,930 --> 00:24:58,888 - No, with the donor liver's window of viability, 626 00:24:58,932 --> 00:25:01,674 we can't wait. We have to operate now. 627 00:25:01,717 --> 00:25:02,892 - Or you find a new liver. 628 00:25:02,936 --> 00:25:04,415 - No, Reuben's blood type is rare. 629 00:25:04,459 --> 00:25:06,505 He'll die before he gets another match. 630 00:25:06,548 --> 00:25:10,291 [tense music] 631 00:25:10,334 --> 00:25:11,858 - I say we go for it. 632 00:25:13,686 --> 00:25:14,948 - It's our best option. 633 00:25:18,952 --> 00:25:20,344 [baby crying] 634 00:25:20,388 --> 00:25:21,911 - Dr. Halstead, Dr. Scott. 635 00:25:21,955 --> 00:25:25,001 [alarm blaring] 636 00:25:25,045 --> 00:25:26,525 - Help her! Please! 637 00:25:26,568 --> 00:25:28,309 - She was doing so good. 638 00:25:28,352 --> 00:25:30,659 - 50 mg/kg of phenobarb. - Got it. 639 00:25:30,703 --> 00:25:32,618 - Heartrate 130. Sats are down to 86. 640 00:25:32,661 --> 00:25:34,533 Caprice, bag her. 641 00:25:34,576 --> 00:25:36,360 - I'll set her up to intubate. - Intubate? 642 00:25:36,404 --> 00:25:37,927 - Lily can't protect her airway right now. 643 00:25:37,971 --> 00:25:39,581 But intubation is the safest thing for her. 644 00:25:39,625 --> 00:25:41,757 - Oh, my God. - Broselow was in the pink. 645 00:25:41,801 --> 00:25:44,847 Give me 2 mg of etomidate and 13 mg of sux. 646 00:25:44,891 --> 00:25:47,807 - Satting now at 94. - Why is this happening? 647 00:25:47,850 --> 00:25:49,896 - I promise we're gonna find out, okay? 648 00:25:49,939 --> 00:25:51,941 Now, let me know when those drugs are in. 649 00:25:51,985 --> 00:25:57,991 ♪ 650 00:25:58,034 --> 00:25:59,296 - Okay, so with your permission, 651 00:25:59,340 --> 00:26:01,255 we'd like to send Lily for a CT of her head. 652 00:26:01,298 --> 00:26:03,953 - Anything. Just make her well. 653 00:26:07,957 --> 00:26:10,394 - Scans didn't reveal any tumors, masses, 654 00:26:10,438 --> 00:26:12,614 or obvious infections. 655 00:26:12,658 --> 00:26:13,920 Any ideas? 656 00:26:15,835 --> 00:26:18,751 - One. Kind of a stretch. 657 00:26:18,794 --> 00:26:20,579 Something I saw when I was homeless. 658 00:26:20,622 --> 00:26:22,972 - This couple isn't experiencing homelessness. 659 00:26:23,016 --> 00:26:24,800 - No. 660 00:26:24,844 --> 00:26:26,585 No, there's something going on. 661 00:26:27,977 --> 00:26:30,589 I need to give her a more thorough physical exam. 662 00:26:30,632 --> 00:26:37,334 ♪ 663 00:26:39,641 --> 00:26:41,643 - Sepsis? - Yeah, possibly. 664 00:26:41,687 --> 00:26:43,689 But she's not running a fever. 665 00:26:43,732 --> 00:26:46,300 - Okay, so stroke. Intracranial hemorrhage? 666 00:26:46,343 --> 00:26:49,346 - Yeah, I mean, CT should tell us something. 667 00:26:54,395 --> 00:26:55,918 - Poor little girl. 668 00:26:55,962 --> 00:26:57,833 What'd she ever do to deserve this? 669 00:26:57,877 --> 00:27:04,884 ♪ 670 00:27:19,115 --> 00:27:20,726 - Just turn your head. 671 00:27:24,730 --> 00:27:27,602 Here. Here, take a look. 672 00:27:30,083 --> 00:27:32,476 - What is it? - A scab. 673 00:27:32,520 --> 00:27:33,869 It's from an insect bite. 674 00:27:36,698 --> 00:27:37,786 - What does that mean? 675 00:27:37,830 --> 00:27:39,092 - I have an idea, but I'm not sure. 676 00:27:39,135 --> 00:27:40,528 I need to run one more test. 677 00:27:40,571 --> 00:27:42,965 - Western blot analysis? - Yeah. 678 00:27:43,009 --> 00:27:44,706 We should have an answer very soon. 679 00:27:48,667 --> 00:27:50,669 - So I called your health food store, 680 00:27:50,712 --> 00:27:51,887 and I got the ingredients 681 00:27:51,931 --> 00:27:53,715 to that tea you've been drinking. 682 00:27:53,759 --> 00:27:55,586 Lot of stuff in there. 683 00:27:55,630 --> 00:27:58,981 I think yerba mate, spearmint extract. 684 00:27:59,025 --> 00:28:01,375 But the main ingredient is St. John's wort. 685 00:28:01,418 --> 00:28:03,116 Now, listen, nothing wrong 686 00:28:03,159 --> 00:28:04,726 with St. John's wort, per se, right? 687 00:28:04,770 --> 00:28:06,728 Actually helpful to-- to some people. 688 00:28:06,772 --> 00:28:09,688 But it has also been known to increase the metabolism 689 00:28:09,731 --> 00:28:13,169 of certain antipsychotic medications. 690 00:28:13,213 --> 00:28:14,867 - Increase the metabolism? - Yeah. 691 00:28:14,910 --> 00:28:17,478 It speeds up how your body processes them, right? 692 00:28:17,521 --> 00:28:20,873 Rendering them considerably less effective. 693 00:28:20,916 --> 00:28:22,483 - So I'm gonna be okay? 694 00:28:22,526 --> 00:28:25,007 - You switch out that tea, yeah, I believe you will be. 695 00:28:25,051 --> 00:28:26,835 I mean, look, you responded really well 696 00:28:26,879 --> 00:28:29,838 to the extra risperidone I gave you, right? 697 00:28:29,882 --> 00:28:32,580 Half-life of St. John's wort is, like, 24 hours, 698 00:28:32,623 --> 00:28:33,842 so by this time tomorrow, 699 00:28:33,886 --> 00:28:36,062 you should be feeling a whole lot better. 700 00:28:38,020 --> 00:28:40,806 - Thank you. - You're welcome. 701 00:28:40,849 --> 00:28:43,809 [heartfelt music] 702 00:28:43,852 --> 00:28:47,203 ♪ 703 00:28:47,247 --> 00:28:50,032 - Okay, done clamping. - Initiate VV bypass. 704 00:28:50,076 --> 00:28:51,033 [machine beeping] 705 00:28:51,077 --> 00:28:52,643 - ICP's up in the 70s. 706 00:28:52,687 --> 00:28:54,123 - We gotta get that ICP below 20. 707 00:28:54,167 --> 00:28:56,560 Let me do a hemicraniectomy now, before he herniates. 708 00:28:56,604 --> 00:29:00,608 - No, we need to complete the transplant first. 709 00:29:00,651 --> 00:29:02,566 - With a new liver, things will correct with time. 710 00:29:02,610 --> 00:29:04,568 - Or you'll have a working liver in a braindead patient. 711 00:29:04,612 --> 00:29:08,572 [tense music] 712 00:29:08,616 --> 00:29:10,618 - Treat him medically while we operate. 713 00:29:14,665 --> 00:29:16,493 - Dr. Abrams? 714 00:29:19,496 --> 00:29:22,586 - 1 g/kg mannitol, increase propofol to burst suppress, 715 00:29:22,630 --> 00:29:23,805 and replace clotting factors. 716 00:29:27,504 --> 00:29:29,202 - Good. - Last one. 717 00:29:33,641 --> 00:29:34,860 Let's get this liver out. 718 00:29:40,517 --> 00:29:43,259 - I'm sorry, but we believe Lily has a genetic condition 719 00:29:43,303 --> 00:29:45,218 called OTC deficiency, 720 00:29:45,261 --> 00:29:48,482 which causes ammonia to build up in the blood. 721 00:29:48,525 --> 00:29:51,050 We're ordering a specific lab to confirm. 722 00:29:51,093 --> 00:29:54,749 - If it's genetic, why is she just getting sick now? 723 00:29:54,793 --> 00:29:56,098 - The disease can present anywhere 724 00:29:56,142 --> 00:29:58,840 from a few days after birth to several months. 725 00:29:58,884 --> 00:30:01,625 - How serious is it? - Unfortunately, very. 726 00:30:01,669 --> 00:30:03,584 We need to start treatment immediately. 727 00:30:05,151 --> 00:30:07,980 - Is our little girl gonna die? 728 00:30:08,023 --> 00:30:09,590 - We're gonna do everything we can 729 00:30:09,633 --> 00:30:10,809 to make sure that doesn't happen. 730 00:30:14,334 --> 00:30:18,120 - Let's get Lily up to PICU, get her on hemodialysis. 731 00:30:18,164 --> 00:30:24,735 ♪ 732 00:30:24,779 --> 00:30:28,696 - Hey. So we got your test results. 733 00:30:28,739 --> 00:30:31,786 You contracted a disease called typhus. 734 00:30:31,830 --> 00:30:33,657 - Typhus. 735 00:30:33,701 --> 00:30:35,703 In the United States? 736 00:30:35,746 --> 00:30:37,705 - It does occur, and we can treat it. 737 00:30:37,748 --> 00:30:39,968 - Doxycycline 500 mg. 738 00:30:40,012 --> 00:30:42,753 - How the hell did she get typhus? 739 00:30:42,797 --> 00:30:44,277 - From a flea bite. 740 00:30:44,320 --> 00:30:45,887 That was the scab that we found. 741 00:30:45,931 --> 00:30:48,847 Most likely it was a flea that had been on an infected rat. 742 00:30:48,890 --> 00:30:50,631 - What does it matter how I got it? 743 00:30:50,674 --> 00:30:53,112 - It matters. It's a public health issue. 744 00:30:53,155 --> 00:30:54,983 - I'm sorry, I have no idea. 745 00:30:57,159 --> 00:31:00,032 - Eve, enough. 746 00:31:00,075 --> 00:31:02,817 I want to know what's going on. 747 00:31:02,861 --> 00:31:04,166 - What do you mean? 748 00:31:04,210 --> 00:31:06,560 - Your health insurance isn't valid, 749 00:31:06,603 --> 00:31:08,257 our credit cards are maxed out, 750 00:31:08,301 --> 00:31:12,348 and you've come down with typhus from a rat. 751 00:31:12,392 --> 00:31:14,133 Eve, tell me. 752 00:31:17,963 --> 00:31:19,878 - I haven't-- 753 00:31:19,921 --> 00:31:21,836 I haven't been going into the office 754 00:31:21,880 --> 00:31:23,055 for the past three months. 755 00:31:24,795 --> 00:31:29,061 I spend my days in our storage locker. 756 00:31:29,104 --> 00:31:32,934 [solemn music] 757 00:31:32,978 --> 00:31:34,675 - Our storage locker? 758 00:31:36,242 --> 00:31:38,809 - My company's restructuring. 759 00:31:38,853 --> 00:31:41,160 They fired me. 760 00:31:41,203 --> 00:31:45,077 I've been trying to find another job, and there's... 761 00:31:45,120 --> 00:31:47,993 [voice breaking] There's nothing. Nothing. 762 00:31:48,036 --> 00:31:51,344 - Why didn't you just tell me? - Because I couldn't! 763 00:31:51,387 --> 00:31:54,695 Everybody thinks I'm this huge success. 764 00:31:59,091 --> 00:32:00,788 You think I am. 765 00:32:05,445 --> 00:32:09,362 - Honey. - I'm sorry. I'm so ashamed. 766 00:32:09,405 --> 00:32:12,365 - No. 767 00:32:12,408 --> 00:32:13,932 - I'm sorry. 768 00:32:15,716 --> 00:32:19,111 I'm so--I'm so sorry. 769 00:32:30,687 --> 00:32:30,905 . 770 00:32:30,949 --> 00:32:33,777 - I was wondering where you got to. 771 00:32:37,520 --> 00:32:39,740 - It was unsettling, you know? 772 00:32:39,783 --> 00:32:41,089 - Yeah. 773 00:32:43,135 --> 00:32:45,920 - How does he-- 774 00:32:45,964 --> 00:32:47,443 how does Liddell do it? 775 00:32:49,271 --> 00:32:50,881 Everything going on inside of him like that. 776 00:32:50,925 --> 00:32:52,666 How does he-- how does he hold a job? 777 00:32:52,709 --> 00:32:54,624 How does he get through the day? 778 00:32:56,148 --> 00:32:57,453 - I mean, I think he works at it, you know? 779 00:32:57,497 --> 00:32:59,586 He stays on top of it. 780 00:32:59,629 --> 00:33:01,762 Goes to therapy. 781 00:33:01,805 --> 00:33:04,373 Takes his meds. 782 00:33:04,417 --> 00:33:08,682 Look, I've known a lot of individuals 783 00:33:08,725 --> 00:33:11,293 been faced with serious mental health challenges, 784 00:33:11,337 --> 00:33:12,599 right, who get the help they need 785 00:33:12,642 --> 00:33:16,429 and go on to lead full, normal lives. 786 00:33:16,472 --> 00:33:18,735 I'm talking about people with severe depression, 787 00:33:18,779 --> 00:33:21,521 with PTSD, you know? 788 00:33:24,219 --> 00:33:28,963 I understand how terrifying it must be. 789 00:33:29,007 --> 00:33:31,444 - What? 790 00:33:31,487 --> 00:33:32,271 - Well... 791 00:33:33,750 --> 00:33:35,709 For a soldier to ask for help, right? 792 00:33:35,752 --> 00:33:39,713 For a soldier to think that they might be one of them. 793 00:33:41,367 --> 00:33:43,543 You know, someone who could 794 00:33:43,586 --> 00:33:45,371 lose it at any second, fall apart. 795 00:33:45,414 --> 00:33:47,503 - Hey, that's-- that's not gonna happen. 796 00:33:49,984 --> 00:33:51,551 - It's always been so mysterious to me. 797 00:33:51,594 --> 00:33:54,945 You know, I think about guys like you and Ethan over there, 798 00:33:54,989 --> 00:33:56,469 doing your jobs. 799 00:33:56,512 --> 00:33:58,906 You guys are, like, 800 00:33:58,949 --> 00:34:01,952 bravest people I'll ever know. 801 00:34:01,996 --> 00:34:05,913 - Mm. - But when it comes to-- 802 00:34:05,956 --> 00:34:07,610 to saving yourselves? 803 00:34:09,221 --> 00:34:10,613 - All right, listen, it's... 804 00:34:12,267 --> 00:34:14,530 It's not always so bad. 805 00:34:17,055 --> 00:34:18,839 Comes and goes. 806 00:34:18,882 --> 00:34:19,883 - Anyway. 807 00:34:21,711 --> 00:34:23,844 I--I get that it's complicated, okay? 808 00:34:23,887 --> 00:34:27,674 But I just--I just want you to know, 809 00:34:27,717 --> 00:34:32,026 there's ever anything I can do, you know I'm around. 810 00:34:32,070 --> 00:34:39,207 ♪ 811 00:34:40,687 --> 00:34:42,210 - Hey, Dan? 812 00:34:45,996 --> 00:34:47,476 Uh... 813 00:34:49,043 --> 00:34:50,566 I'm sorry about Neil. 814 00:34:52,742 --> 00:34:53,917 I could have done better. 815 00:34:59,575 --> 00:35:01,360 And I'm sorry Ethan got shot. 816 00:35:04,580 --> 00:35:05,755 - I know you are. 817 00:35:05,799 --> 00:35:12,806 ♪ 818 00:35:29,779 --> 00:35:31,477 - Lily will need a liver transplant, 819 00:35:31,520 --> 00:35:33,696 but I think she's out of the woods. 820 00:35:33,740 --> 00:35:35,089 She's responding well to the medicine 821 00:35:35,133 --> 00:35:37,265 and the dialysis. 822 00:35:37,309 --> 00:35:39,049 I'm hopeful. 823 00:35:39,093 --> 00:35:42,401 - Well, at least that's something. 824 00:35:42,444 --> 00:35:44,403 - What's going on with you? 825 00:35:45,708 --> 00:35:49,059 - You got a baby, a total innocent, has to suffer, 826 00:35:49,103 --> 00:35:50,626 while a bunch of crooks in this world 827 00:35:50,670 --> 00:35:52,367 are getting away with everything. 828 00:35:54,848 --> 00:35:57,372 I'll see you at the Christmas party. 829 00:35:57,416 --> 00:35:58,852 Hope the punch is spiked. 830 00:35:58,895 --> 00:36:05,902 ♪ 831 00:36:09,515 --> 00:36:10,994 - Reuben's surgery was a success. 832 00:36:11,038 --> 00:36:12,779 - Oh. 833 00:36:12,822 --> 00:36:13,997 - He's doing well. 834 00:36:14,041 --> 00:36:16,435 You'll get to see him in a couple hours. 835 00:36:16,478 --> 00:36:17,784 - Thank you. 836 00:36:25,922 --> 00:36:30,840 - So a patient gave me this. 837 00:36:30,884 --> 00:36:32,799 - Oh. 838 00:36:32,842 --> 00:36:34,975 - What do you say? - Absolutely. 839 00:36:42,896 --> 00:36:44,027 - Ooh! 840 00:36:53,036 --> 00:36:54,342 Oh. 841 00:36:56,953 --> 00:36:58,999 Merry Christmas. 842 00:36:59,042 --> 00:37:00,870 - Merry Christmas. 843 00:37:06,876 --> 00:37:09,749 - Oh, wow, look at that. - Huh. 844 00:37:09,792 --> 00:37:11,403 [heartwarming music] 845 00:37:11,446 --> 00:37:13,187 Mistletoe. 846 00:37:13,231 --> 00:37:14,710 - Yeah. 847 00:37:16,538 --> 00:37:18,932 And two vaccinated, consenting adults. 848 00:37:20,716 --> 00:37:21,891 - Indeed. 849 00:37:21,935 --> 00:37:28,942 ♪ 850 00:37:34,730 --> 00:37:37,690 - God, it must have been so hard to keep that lie up. 851 00:37:39,605 --> 00:37:41,824 I know. 852 00:37:41,868 --> 00:37:43,478 I've done it myself. 853 00:37:45,741 --> 00:37:48,744 I never told anyone about my mom. 854 00:37:48,788 --> 00:37:50,529 How we lived. 855 00:37:50,572 --> 00:37:54,054 Acted like I had a perfect little life. 856 00:37:54,097 --> 00:37:55,795 Not easy. 857 00:37:58,711 --> 00:38:00,887 - I've been keeping up a lie too. 858 00:38:04,499 --> 00:38:05,718 - Yeah. 859 00:38:08,286 --> 00:38:10,113 And it's costing us too much. 860 00:38:15,989 --> 00:38:19,427 [festive music playing] 861 00:38:19,471 --> 00:38:23,605 - Is there a Carly here? - Who, me? 862 00:38:23,649 --> 00:38:25,912 - [gasps] Yay! 863 00:38:25,955 --> 00:38:28,088 [chuckles] Here you go. 864 00:38:28,131 --> 00:38:30,003 - Looks like you've been nice. 865 00:38:30,046 --> 00:38:32,179 - What do you say? - Thank you! 866 00:38:32,222 --> 00:38:34,834 - You're welcome! Yay! 867 00:38:34,877 --> 00:38:37,967 Mwah! Merry Christmas! 868 00:38:38,011 --> 00:38:39,708 See you later. Okay! 869 00:38:42,842 --> 00:38:45,105 - You know, upstairs, 870 00:38:45,148 --> 00:38:47,281 what happened... - Mm-hmm. 871 00:38:47,325 --> 00:38:50,502 - That was just for fun. - Yeah. 872 00:38:50,545 --> 00:38:52,199 Mistletoe. 873 00:38:52,242 --> 00:38:55,594 - Mistletoe. See you tomorrow. 874 00:38:55,637 --> 00:38:57,900 - Okay. 875 00:38:57,944 --> 00:39:01,164 - And last but not least, where's Cody? 876 00:39:01,208 --> 00:39:03,471 Yay! 877 00:39:03,515 --> 00:39:04,951 Merry Christmas. 878 00:39:04,994 --> 00:39:07,954 [applause] 879 00:39:15,309 --> 00:39:17,659 - Um, Santa, can I say something real quick? 880 00:39:17,703 --> 00:39:19,182 - Sure. Okay. 881 00:39:24,971 --> 00:39:26,538 - For those of you who don't know, 882 00:39:26,581 --> 00:39:29,671 and that's most of you, um... 883 00:39:33,980 --> 00:39:37,810 Maggie Lockwood is my biological mother. 884 00:39:37,853 --> 00:39:41,335 [heartwarming music] 885 00:39:41,379 --> 00:39:46,601 And I am so grateful and blessed to have her in my life. 886 00:39:46,645 --> 00:39:53,173 ♪ 887 00:39:56,959 --> 00:39:59,962 [applause] 888 00:40:05,881 --> 00:40:07,927 - Ms. Goodwin? - Yes. 889 00:40:07,970 --> 00:40:09,668 - Pursuant to our conversation, we have warrants 890 00:40:09,711 --> 00:40:11,626 for the following offices and computers. 891 00:40:11,670 --> 00:40:12,975 - Thank you. 892 00:40:13,019 --> 00:40:16,022 [tense music] 893 00:40:16,065 --> 00:40:18,067 - Matthew Cooper, you're under arrest 894 00:40:18,111 --> 00:40:19,678 for violation of Title 18 for fraud. 895 00:40:19,721 --> 00:40:22,202 - Wait, wait, what? - What the hell? 896 00:40:22,245 --> 00:40:23,899 - Jessa Rinaldi, you're under arrest 897 00:40:23,943 --> 00:40:26,293 for violation of Title 18 for fraud. 898 00:40:26,336 --> 00:40:27,860 Any false statements you make to the FBI 899 00:40:27,903 --> 00:40:30,776 are punishable for up to five years in prison. 900 00:40:30,819 --> 00:40:32,734 - How could you do this, Will? 901 00:40:32,778 --> 00:40:34,562 How could you do this to me? 902 00:40:34,606 --> 00:40:36,782 - Wait, what? Was this you? 903 00:40:36,825 --> 00:40:43,832 ♪ 904 00:40:47,270 --> 00:40:49,969 - You called the FBI? - I did. 905 00:40:50,012 --> 00:40:52,275 - But you told me-- - I told you to stand down. 906 00:40:52,319 --> 00:40:55,061 This is my responsibility, not yours. 907 00:40:55,104 --> 00:40:59,805 Any and all fallout lands on me, not you. 908 00:40:59,848 --> 00:41:03,286 - And believe me, Sharon, there will be fallout. 909 00:41:03,330 --> 00:41:10,337 ♪ 910 00:41:21,783 --> 00:41:24,743 [dramatic music] 911 00:41:24,786 --> 00:41:31,793 ♪ 912 00:41:51,813 --> 00:41:54,816 [wolf howls]