1 00:00:04,787 --> 00:00:05,179 . 2 00:00:05,222 --> 00:00:07,355 - She's out. - I'll take it from here. 3 00:00:07,398 --> 00:00:08,747 - Dr. Blake. You're a transplant surgeon. 4 00:00:08,791 --> 00:00:11,054 I got this. - She tried to scrub in. 5 00:00:11,098 --> 00:00:14,666 - How'd you guess? - I know my mom. 6 00:00:14,710 --> 00:00:18,061 - You need a roof over your head, heat, running water. 7 00:00:18,105 --> 00:00:19,410 - You just wanna call the shots. 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,412 You owe me $1,200. 9 00:00:21,456 --> 00:00:23,110 - Do what you want with it, Mom. 10 00:00:23,153 --> 00:00:25,155 - I screwed up everything today. 11 00:00:25,199 --> 00:00:27,157 - I know how tough internship can be. 12 00:00:27,201 --> 00:00:29,768 - Boards aren't gonna study for themselves. 13 00:00:29,812 --> 00:00:31,466 - You pulled my patient's Vas-COM? 14 00:00:31,509 --> 00:00:33,468 - I just think we should err on the side of safety. 15 00:00:33,511 --> 00:00:34,730 - It did seem medically warranted to get her 16 00:00:34,773 --> 00:00:35,861 on better monitoring. 17 00:00:35,905 --> 00:00:37,515 So I just put in another Vas-COM. 18 00:00:37,559 --> 00:00:39,169 - Is something going on? 19 00:00:42,129 --> 00:00:44,783 - Dr. Halstead tells me you're progressing well. 20 00:00:44,827 --> 00:00:47,612 - I have excellent doctors to thank for that. 21 00:00:47,656 --> 00:00:50,093 - And we're very impressed with your staff. 22 00:00:50,137 --> 00:00:52,487 - Well, Dr. Halstead is one of our finest. 23 00:00:52,530 --> 00:00:56,708 - Don't forget Dr. Cooper. - Hey, there, what'd I miss? 24 00:00:56,752 --> 00:00:59,798 - We were just discussing Eleanor's marked improvement. 25 00:00:59,842 --> 00:01:01,583 How she looks much less edematous. 26 00:01:01,626 --> 00:01:03,193 - Yeah, right, it's terrific. 27 00:01:03,237 --> 00:01:05,195 I've been able to strategically manage her fluids 28 00:01:05,239 --> 00:01:06,414 using the Vas-COM. 29 00:01:06,457 --> 00:01:08,198 Sorry, I didn't mean to interrupt. 30 00:01:08,242 --> 00:01:10,679 I just came in to take a quick peak at her cardiac output. 31 00:01:10,722 --> 00:01:12,420 - It's all right. I have to go anyway. 32 00:01:12,463 --> 00:01:13,595 I have a meeting. 33 00:01:13,638 --> 00:01:14,857 - I'll walk you out, Miss Goodwin. 34 00:01:14,900 --> 00:01:16,250 - You two take care. 35 00:01:18,208 --> 00:01:20,471 - Still can't believe Cooper put in another Vas-COM. 36 00:01:20,515 --> 00:01:22,169 - I thought it was confirmed that Vas-COM 37 00:01:22,212 --> 00:01:24,301 didn't contribute to her embolic events. 38 00:01:24,345 --> 00:01:27,609 - It didn't, but with Eleanor's clotting issues, it's risky. 39 00:01:27,652 --> 00:01:30,612 [apprehensive music] 40 00:01:30,655 --> 00:01:36,748 ♪ 41 00:01:36,792 --> 00:01:38,707 - I heard you were here late last night. 42 00:01:40,274 --> 00:01:41,753 - I had a difficult septic patient. 43 00:01:41,797 --> 00:01:43,755 I didn't wanna just leave him for the night shift. 44 00:01:43,799 --> 00:01:46,584 - They can handle a septic patient. 45 00:01:46,628 --> 00:01:48,282 - I wanted to see it through. 46 00:01:50,197 --> 00:01:52,242 - Did you get any sleep? 47 00:01:52,286 --> 00:01:54,549 - Didn't we just have this conversation a week ago? 48 00:01:54,592 --> 00:01:56,681 - And I'm allowed to ask you if you're taking care of yourself. 49 00:02:14,003 --> 00:02:15,700 - Mom, you know you're parked in a red zone. 50 00:02:15,744 --> 00:02:18,616 - Oh, no one cares. 51 00:02:18,660 --> 00:02:20,401 You wanna see what I've done? 52 00:02:20,444 --> 00:02:22,272 - Sure. 53 00:02:22,316 --> 00:02:24,274 - I found those pillows off a couch 54 00:02:24,318 --> 00:02:25,449 someone left on the sidewalk. 55 00:02:25,493 --> 00:02:27,625 And look what I pulled out of a dumpster 56 00:02:27,669 --> 00:02:29,453 behind Merchandise Mart. 57 00:02:29,497 --> 00:02:30,759 It's silk. Feel it. 58 00:02:30,802 --> 00:02:32,108 - Wow. 59 00:02:32,152 --> 00:02:34,893 - And back--back there, I--I hung up a prism. 60 00:02:36,286 --> 00:02:37,940 Remember that one when you were little? 61 00:02:37,983 --> 00:02:40,247 All the Rainbows? 62 00:02:40,290 --> 00:02:42,466 - Yeah, I remember. 63 00:02:42,510 --> 00:02:43,685 And I see you have a cooler. 64 00:02:43,728 --> 00:02:44,990 I brought some groceries with me, 65 00:02:45,034 --> 00:02:47,645 some fresh fruits and vegetables. 66 00:02:47,689 --> 00:02:49,560 What's with your arm? 67 00:02:49,604 --> 00:02:52,563 - Oh--oh no, it's not-- it's not a big deal. 68 00:02:52,607 --> 00:02:53,956 - Mom, let me see. 69 00:02:55,784 --> 00:02:57,307 Oh, what did you do? 70 00:02:57,351 --> 00:02:59,570 - I was working on the van and I--I knocked aside 71 00:02:59,614 --> 00:03:01,616 that stick thingy that holds the hood up. 72 00:03:01,659 --> 00:03:03,705 It got me pretty good. 73 00:03:03,748 --> 00:03:04,880 - Oh, you're burning up. 74 00:03:04,923 --> 00:03:06,360 - I'm wearing layers. 75 00:03:08,840 --> 00:03:11,321 - Oh, mom. Oh, man. This is infected. 76 00:03:11,365 --> 00:03:12,627 - No, I washed--I washed it. 77 00:03:12,670 --> 00:03:14,324 - No, we gotta get you to the hospital. 78 00:03:14,368 --> 00:03:16,587 - No, no, no, no, it's fine. I can take care of myself. 79 00:03:16,631 --> 00:03:21,505 - Mom--Mom? Mom, Mom. No, I'm calling an ambulance. 80 00:03:21,549 --> 00:03:22,898 Mom? 81 00:03:22,941 --> 00:03:26,423 [tense music] 82 00:03:26,467 --> 00:03:28,295 - I don't care if it's your hospital. 83 00:03:28,338 --> 00:03:29,513 I don't wanna be here. 84 00:03:29,557 --> 00:03:30,601 - I can hear you fine, Mom. 85 00:03:30,645 --> 00:03:31,863 - But you won't listen to me. 86 00:03:31,907 --> 00:03:33,474 - Hey, Maggie, can we get a room, 87 00:03:33,517 --> 00:03:34,779 and is Vanessa available? 88 00:03:34,823 --> 00:03:36,520 - Sure, Vanessa, you're going to treatment 3. 89 00:03:36,564 --> 00:03:39,871 ♪ 90 00:03:39,915 --> 00:03:43,701 - Hey, this is my mom, Terri. She cut her arm pretty badly. 91 00:03:43,745 --> 00:03:45,529 - Hi, Terri, I'm Dr. Taylor. 92 00:03:45,573 --> 00:03:48,053 - Good for you. - Mom, please. 93 00:03:48,097 --> 00:03:50,317 - I don't like hospitals. 94 00:03:52,797 --> 00:03:54,408 - What? 95 00:03:58,325 --> 00:03:59,891 All right, on three. 96 00:03:59,935 --> 00:04:05,549 ♪ 97 00:04:09,292 --> 00:04:11,729 - The IV's for fluids. You're dehydrated, Mom. 98 00:04:11,773 --> 00:04:13,383 - So get me a glass of water. 99 00:04:15,777 --> 00:04:18,301 - You happen to catch them when they came in? 100 00:04:18,345 --> 00:04:20,303 - I did, yeah. 101 00:04:20,347 --> 00:04:21,522 - Not at all what I imagined. 102 00:04:24,568 --> 00:04:27,702 In med school, Stevie was the one who had it all together. 103 00:04:27,745 --> 00:04:30,661 Head of the class, full scholarship. 104 00:04:30,705 --> 00:04:33,795 I just figured she was raised by some genius scientists 105 00:04:33,838 --> 00:04:36,711 who made her in a lab. 106 00:04:36,754 --> 00:04:38,060 - Huh. 107 00:04:38,103 --> 00:04:39,888 I thought scholarships are usually for students 108 00:04:39,931 --> 00:04:41,716 in need of financial aid. 109 00:04:46,547 --> 00:04:47,896 - Your bilirubin levels are high 110 00:04:47,939 --> 00:04:49,680 but they seem to have plateaued at the moment. 111 00:04:49,724 --> 00:04:51,552 How are you feeling, Sheldon? 112 00:04:51,595 --> 00:04:56,034 - Like every second could be my last. 113 00:04:56,078 --> 00:04:57,906 A real thrill. 114 00:04:57,949 --> 00:05:00,691 - I know how difficult this has been. 115 00:05:00,735 --> 00:05:02,519 I want you to meet Dr. Marcel. 116 00:05:02,563 --> 00:05:04,695 He's taken an interest in transplant surgery, 117 00:05:04,739 --> 00:05:06,001 and he's been shadowing me. 118 00:05:06,044 --> 00:05:07,481 - Hey, Sheldon. 119 00:05:07,524 --> 00:05:11,049 - Dr. Marcel, are you going to get me a liver? 120 00:05:11,093 --> 00:05:14,357 - Oh, well, uh, we're working on it. 121 00:05:14,401 --> 00:05:15,967 - You're at the top of the transplant list. 122 00:05:16,011 --> 00:05:18,274 So there's a good chance that the next one 123 00:05:18,318 --> 00:05:20,537 that matches has your name on it. 124 00:05:20,581 --> 00:05:24,324 - Okay, I'll try not to die in the meantime. 125 00:05:26,978 --> 00:05:27,979 - You do that. 126 00:05:30,678 --> 00:05:32,462 - Bye. 127 00:05:32,506 --> 00:05:35,683 [pensive music] 128 00:05:35,726 --> 00:05:37,989 He got his humor. That's a good sign. 129 00:05:38,033 --> 00:05:39,991 - I'm not sure if it's really humor 130 00:05:40,035 --> 00:05:42,646 or his hepatic encephalopathy. 131 00:05:42,690 --> 00:05:44,561 - How long has he been waiting? 132 00:05:44,605 --> 00:05:45,867 - Eight months. 133 00:05:45,910 --> 00:05:48,348 - Wow. 134 00:05:48,391 --> 00:05:50,393 Kinda makes you feel helpless. 135 00:05:50,437 --> 00:05:52,613 - It's definitely not the ED. 136 00:05:52,656 --> 00:05:54,702 Someone lands here, and you can't just get right to work 137 00:05:54,745 --> 00:05:56,704 resetting a bone. 138 00:05:56,747 --> 00:05:59,794 In transplant surgery, unfortunately, 139 00:05:59,837 --> 00:06:01,404 it's all about waiting. 140 00:06:06,540 --> 00:06:07,976 - Dr. Scott, you're up. 141 00:06:08,019 --> 00:06:09,412 You're going to treatment 4. 142 00:06:09,456 --> 00:06:10,761 And by the way, we're short-staffed today, 143 00:06:10,805 --> 00:06:13,764 so I'm gonna be assisting you. - Oh, let's do it. 144 00:06:13,808 --> 00:06:15,984 Who's the patient? - 9-year-old Siobhan Murphy. 145 00:06:16,027 --> 00:06:18,334 She fell down a flight of stairs. 146 00:06:18,378 --> 00:06:19,727 - Those her parents? 147 00:06:19,770 --> 00:06:22,425 - Yeah, Kate and Brandon. - That guy looks familiar. 148 00:06:24,471 --> 00:06:26,821 Mr. and Mrs. Murphy. I'm Dr. Scott. 149 00:06:26,864 --> 00:06:28,388 This is our charge nurse, Maggie, 150 00:06:28,431 --> 00:06:30,520 and you must be Siobhan. 151 00:06:30,564 --> 00:06:32,479 Uh-oh, I know that look. 152 00:06:32,522 --> 00:06:35,351 - We're pretty sure Siobhan broke her arm. 153 00:06:35,395 --> 00:06:37,527 - She fell down the stairs of our apartment complex. 154 00:06:40,487 --> 00:06:42,402 Do I know you? 155 00:06:42,445 --> 00:06:43,707 - Oh, I don't think so. 156 00:06:45,056 --> 00:06:47,102 All right, Siobhan, what happened? 157 00:06:47,145 --> 00:06:48,669 - I guess I tripped. 158 00:06:48,712 --> 00:06:51,628 - She's never been the world's most coordinated person. 159 00:06:51,672 --> 00:06:54,544 - So just a normal run-of-the-mill trip? 160 00:06:54,588 --> 00:06:56,459 Nothing in front of you but you're own two feet? 161 00:06:56,503 --> 00:07:00,811 - I don't really remember much. When I fell, I hit my head. 162 00:07:00,855 --> 00:07:03,945 Since then, it's all been a little foggy. 163 00:07:03,988 --> 00:07:05,033 - So we need to get a head CT 164 00:07:05,076 --> 00:07:07,035 to check on that brain fog, yeah? 165 00:07:07,078 --> 00:07:09,994 - Okay. - May I look at your arm? 166 00:07:10,038 --> 00:07:11,648 Let me see. 167 00:07:15,957 --> 00:07:17,480 Get an X-ray on the arm. 168 00:07:17,524 --> 00:07:18,873 - Uh-huh. 169 00:07:18,916 --> 00:07:21,441 - Okay, Siobhan, so we are gonna take a few pictures 170 00:07:21,484 --> 00:07:23,704 of your arm and the inside of your head. 171 00:07:23,747 --> 00:07:25,532 Sound like a plan? 172 00:07:25,575 --> 00:07:26,750 Okay. 173 00:07:30,667 --> 00:07:34,541 - I will be right back with an X-ray technician. 174 00:07:35,890 --> 00:07:39,154 [apprehensive music] 175 00:07:39,197 --> 00:07:40,895 Hey, what was that between you and the dad? 176 00:07:40,938 --> 00:07:42,505 - I realized how I know him. 177 00:07:42,549 --> 00:07:46,074 I arrested him for assault and battery 10 years ago. 178 00:07:46,117 --> 00:07:49,469 - Really? Hey, is that gonna be an issue? 179 00:07:49,512 --> 00:07:50,992 Are you sure you should be on this case? 180 00:07:51,035 --> 00:07:52,123 I can call peds and get somebody else. 181 00:07:52,167 --> 00:07:55,126 - Oh, no, no, no. It's fine. I'm good. 182 00:07:55,170 --> 00:08:00,480 ♪ 183 00:08:00,523 --> 00:08:02,525 - I'm sorry, you're missing a whole column over here. 184 00:08:02,569 --> 00:08:04,005 You need to re-do this. Okay, I'm sorry. 185 00:08:04,048 --> 00:08:05,963 - Dr. Marcel, you made it. - Hey, sorry I'm late. 186 00:08:06,007 --> 00:08:07,661 I got caught up with a patient in the ICU. 187 00:08:07,704 --> 00:08:08,879 - Remember, there's a reason why it's called 188 00:08:08,923 --> 00:08:10,533 the Emergency Department, yeah? 189 00:08:10,577 --> 00:08:12,579 - Dr. Archer, Dr. Marcel, we have trauma incoming. 190 00:08:12,622 --> 00:08:14,537 Nancy, you're good? Lacey, talk to me. 191 00:08:14,581 --> 00:08:15,712 - John Doe, age unknown, 192 00:08:15,756 --> 00:08:17,018 most likely a long-distance swimmer. 193 00:08:17,061 --> 00:08:18,672 Crew team found him floating in Lake Michigan, 194 00:08:18,715 --> 00:08:20,064 fished him out and performed CPR. 195 00:08:20,108 --> 00:08:21,544 CFD defibrillated him once, 196 00:08:21,588 --> 00:08:23,590 got a rhythm, and intubated in the field. 197 00:08:23,633 --> 00:08:24,721 - Why are you still doing compressing him? 198 00:08:24,765 --> 00:08:26,549 - I lost pulse about 30 secs ago. 199 00:08:26,593 --> 00:08:27,855 Gave him a milligram of epi. 200 00:08:27,898 --> 00:08:31,554 - Okay, here we go. Nice and easy, okay? 201 00:08:31,598 --> 00:08:33,774 All right, we're gonna transfer on my count. 202 00:08:33,817 --> 00:08:36,559 One, two, three. 203 00:08:36,603 --> 00:08:37,908 Continuing compressions. 204 00:08:37,952 --> 00:08:41,738 [tense music] 205 00:08:41,782 --> 00:08:42,957 Pulse? 206 00:08:44,219 --> 00:08:46,221 - No pulse. - Continue CPR. 207 00:08:48,310 --> 00:08:51,574 [sustained high-pitched tone] 208 00:08:51,618 --> 00:08:52,706 - He's in V-fib. 209 00:08:52,749 --> 00:08:54,534 Give me the paddles, charge to 200. 210 00:08:54,577 --> 00:08:55,709 - Charging. 211 00:08:59,234 --> 00:09:00,235 - Okay, clear. 212 00:09:02,933 --> 00:09:05,980 [machinery beeping] 213 00:09:06,023 --> 00:09:08,069 We got a pulse. Sinus rhythm. 214 00:09:08,112 --> 00:09:09,549 - All right, he's hypothermic. 215 00:09:09,592 --> 00:09:11,551 Can we get some warm blankets, please? 216 00:09:11,594 --> 00:09:17,774 ♪ 217 00:09:17,818 --> 00:09:20,560 All right, pupils are fixed and dilated. 218 00:09:20,603 --> 00:09:22,562 - That brain's been without oxygen for a while. 219 00:09:22,605 --> 00:09:24,085 Nancy, CT for a panscan, please. 220 00:09:24,128 --> 00:09:26,130 - And also, let's call CPD up in here. 221 00:09:26,174 --> 00:09:28,524 They can run his prints. Maybe they can identify him. 222 00:09:32,746 --> 00:09:34,008 - Hey. 223 00:09:34,051 --> 00:09:36,663 I just wanted to say I'm sorry about your mom. 224 00:09:36,706 --> 00:09:40,057 - You're surprised. - Surprised? 225 00:09:40,101 --> 00:09:42,799 - She looks like a street person, right? 226 00:09:42,843 --> 00:09:44,758 You weren't expecting that. 227 00:09:44,801 --> 00:09:46,847 - If you need any help... 228 00:09:46,890 --> 00:09:48,109 - Thank you. 229 00:09:48,152 --> 00:09:50,546 It's nice of you, 230 00:09:50,590 --> 00:09:52,679 but I've been dealing with this a long time. 231 00:09:56,683 --> 00:09:58,598 - Just forwarded your mom's labs. 232 00:09:58,641 --> 00:10:02,166 - Yeah, it's about what I expected. 233 00:10:02,210 --> 00:10:04,821 - Are you sure you don't want an attending instead of me? 234 00:10:04,865 --> 00:10:07,345 - This way I can stay on top of her case. 235 00:10:07,389 --> 00:10:10,174 - Okay, well, how do you wanna handle this? 236 00:10:11,611 --> 00:10:12,873 - You take the lead. 237 00:10:12,916 --> 00:10:15,963 She's more likely to listen to you anyway. 238 00:10:16,006 --> 00:10:19,662 - Terri, you definitely have an infection in your arm 239 00:10:19,706 --> 00:10:21,316 that has spread to your bloodstream. 240 00:10:21,359 --> 00:10:23,274 We have to treat it like MRSA until your cultures come back. 241 00:10:23,318 --> 00:10:25,189 - We already knew it was infected. 242 00:10:25,233 --> 00:10:27,148 - Yes, Mom, but this particular type 243 00:10:27,191 --> 00:10:30,151 of infection is resistant to most forms of antibiotics. 244 00:10:30,194 --> 00:10:33,328 - I thought she was my doctor. 245 00:10:33,371 --> 00:10:34,677 - We can still treat it, Terri. 246 00:10:34,721 --> 00:10:35,896 We'd like to put in a PICC line. 247 00:10:35,939 --> 00:10:37,680 - It's a catheter we'll leave in your arm. 248 00:10:37,724 --> 00:10:39,290 - Because if you do have MRSA-- 249 00:10:39,334 --> 00:10:41,902 - It's a minimum of six weeks of intravenous antibiotics. 250 00:10:41,945 --> 00:10:44,165 - Out of the question. - It's not really optional. 251 00:10:44,208 --> 00:10:46,820 - You can't force me to take some medicine I don't want. 252 00:10:46,863 --> 00:10:48,691 - We have no intention of forcing anything. 253 00:10:48,735 --> 00:10:51,172 - But if the infection goes untreated, then it could spread 254 00:10:51,215 --> 00:10:53,696 to your heart valves and turn into endocarditis. 255 00:10:53,740 --> 00:10:55,219 Which could kill you. 256 00:10:55,263 --> 00:10:57,308 - Six weeks I have to keep coming back to the hospital? 257 00:10:57,352 --> 00:10:58,701 No. 258 00:11:00,964 --> 00:11:02,270 - We could also make arrangements 259 00:11:02,313 --> 00:11:03,967 for a home health nurse to come to your house. 260 00:11:04,011 --> 00:11:06,666 - Or wherever you're staying. 261 00:11:06,709 --> 00:11:08,972 - She's ashamed of me because I live in a van. 262 00:11:09,016 --> 00:11:10,757 - Once the infection is cleared, then we can-- 263 00:11:10,800 --> 00:11:13,803 - No, no, I'm not letting you put some thing in my arm 264 00:11:13,847 --> 00:11:16,284 so you can reel me back like a fish whenever you want. 265 00:11:22,856 --> 00:11:23,247 . 266 00:11:23,291 --> 00:11:25,815 - How long has this been going on, Gordon? 267 00:11:25,859 --> 00:11:27,599 - Just a few days-- - A week. 268 00:11:29,558 --> 00:11:32,082 - Marielle's been nagging me to get this looked at, 269 00:11:32,126 --> 00:11:35,564 but sure it's just a cold. 270 00:11:35,607 --> 00:11:38,262 - What kind of cold makes it hard to breathe? 271 00:11:38,306 --> 00:11:40,482 - It's called a chest cold, hon. 272 00:11:40,525 --> 00:11:42,527 - COVID PCR test came back negative. 273 00:11:42,571 --> 00:11:44,486 - Let's get a CBC, BMP, ABG, 274 00:11:44,529 --> 00:11:46,357 blood and sputum cultures and chest X-ray. 275 00:11:46,401 --> 00:11:47,750 - You got it. 276 00:11:47,794 --> 00:11:48,751 - We're gonna get to the bottom of this, Gordon. 277 00:11:48,795 --> 00:11:50,013 You sit tight. 278 00:11:50,057 --> 00:11:53,451 - Don't worry. I won't let him go anywhere. 279 00:11:53,495 --> 00:11:55,540 - She's a tyrant, doc. 280 00:11:55,584 --> 00:11:58,369 Wouldn't even let me get a motorcycle. 281 00:11:58,413 --> 00:12:00,894 - 30 years, he still talks about that. 282 00:12:00,937 --> 00:12:02,286 - Just my two cents. 283 00:12:02,330 --> 00:12:03,461 But you should keep listening to her. 284 00:12:03,505 --> 00:12:05,550 - [chuckles] - Thank you. 285 00:12:07,204 --> 00:12:08,684 - And here is your large green tea 286 00:12:08,728 --> 00:12:11,165 with extra honey, Dr. Charles. 287 00:12:11,208 --> 00:12:13,428 - Thank you, Olivia. 288 00:12:13,471 --> 00:12:16,257 - Dr. Charles, do you have a minute? 289 00:12:16,300 --> 00:12:19,260 - Yeah, of course. What's going on? 290 00:12:19,303 --> 00:12:23,612 - Uh, my, uh, my mom came in earlier. 291 00:12:23,655 --> 00:12:26,702 I think you saw. - Yeah, I did. 292 00:12:26,746 --> 00:12:28,922 - Yeah, I was hoping that you might talk to her. 293 00:12:28,965 --> 00:12:30,575 She has a MRSA infection, 294 00:12:30,619 --> 00:12:32,360 but she won't get treatment for it. 295 00:12:32,403 --> 00:12:33,665 - Oh, boy. 296 00:12:33,709 --> 00:12:35,450 - Yeah, she's always been this way. 297 00:12:35,493 --> 00:12:36,799 I can't even get her to commit 298 00:12:36,843 --> 00:12:38,714 to taking her blood pressure medication, 299 00:12:38,758 --> 00:12:42,500 much less intravenous antibiotics. 300 00:12:42,544 --> 00:12:43,806 - Frustrating, right? 301 00:12:43,850 --> 00:12:45,939 - Yeah. 302 00:12:45,982 --> 00:12:50,813 She and I kinda speak a different language. 303 00:12:50,857 --> 00:12:52,467 It's kinda why I was hoping that you might have 304 00:12:52,510 --> 00:12:54,817 a better chance of changing her mind. 305 00:12:54,861 --> 00:12:57,341 - Happy to give it a shot. 306 00:12:57,385 --> 00:12:59,213 Anything else you think that I should know? 307 00:12:59,256 --> 00:13:01,519 - You'll see pretty quickly what you're up against. 308 00:13:01,563 --> 00:13:04,392 - Okay, it's just, you know, 309 00:13:04,435 --> 00:13:06,263 don't wanna be flying blind, that's all. 310 00:13:08,309 --> 00:13:12,661 - It's complicated, my mom and I. 311 00:13:12,704 --> 00:13:15,533 My dad left before I could even remember. 312 00:13:15,577 --> 00:13:19,494 We spent my childhood bouncing from apartment to apartment. 313 00:13:19,537 --> 00:13:21,452 Sometimes leaving in the middle of the night 314 00:13:21,496 --> 00:13:24,368 to avoid paying the last month's rent. 315 00:13:24,412 --> 00:13:25,674 - Pretty chaotic. 316 00:13:25,717 --> 00:13:29,504 - Yeah, at the time I thought it was normal. 317 00:13:29,547 --> 00:13:30,810 It was all I knew. 318 00:13:30,853 --> 00:13:33,508 And she wanted to make a home for us. 319 00:13:33,551 --> 00:13:35,858 She really tried. 320 00:13:35,902 --> 00:13:40,776 She just couldn't get out of her own way. 321 00:13:40,820 --> 00:13:41,951 - How--how do you mean? 322 00:13:41,995 --> 00:13:43,866 - She couldn't hold down a job. 323 00:13:43,910 --> 00:13:45,694 She'd mouth off to a boss, get fired. 324 00:13:45,737 --> 00:13:48,523 - Right. - She started drinking. 325 00:13:48,566 --> 00:13:50,873 Started using. 326 00:13:50,917 --> 00:13:53,745 We wound up on the street. - Oh, man. 327 00:13:53,789 --> 00:13:59,360 - I'm pretty sure she has some undiagnosed mental illness. 328 00:13:59,403 --> 00:14:00,883 - Right. - Yeah, you'll see. 329 00:14:00,927 --> 00:14:04,713 - I thoroughly appreciate how absolutely brutal 330 00:14:04,756 --> 00:14:06,323 this must be for you. 331 00:14:06,367 --> 00:14:09,544 And I also get how it might really simplify your ability 332 00:14:09,587 --> 00:14:14,462 to treat your mom if I were to declare her incompetent. 333 00:14:14,505 --> 00:14:15,767 - If that's what it takes. 334 00:14:15,811 --> 00:14:17,987 - But you also know that in order for me 335 00:14:18,031 --> 00:14:21,556 to take away a patient's decisional capabilities, 336 00:14:21,599 --> 00:14:22,774 it's--they just have to meet 337 00:14:22,818 --> 00:14:24,602 a very specific set of criteria. 338 00:14:24,646 --> 00:14:27,562 I just--I just don't want you to get your hopes up, okay? 339 00:14:27,605 --> 00:14:30,304 But I'm only too happy to speak to your mom, 340 00:14:30,347 --> 00:14:33,481 and I--I really appreciate all the detail you give me, okay? 341 00:14:33,524 --> 00:14:35,744 - Thank you. - You bet. 342 00:14:35,787 --> 00:14:38,747 [pensive music] 343 00:14:38,790 --> 00:14:42,272 ♪ 344 00:14:42,316 --> 00:14:44,492 - It's an isolated fracture of the ulna, 345 00:14:44,535 --> 00:14:45,972 but it should heal up just fine after 346 00:14:46,015 --> 00:14:48,931 about a month and a half in a cast. 347 00:14:48,975 --> 00:14:51,934 The good news is, Siobhan, you get to pick the color. 348 00:14:51,978 --> 00:14:54,067 What's your favorite color? - Purple. 349 00:14:54,110 --> 00:14:57,461 - You know, I always forget what two colors make purple. 350 00:14:57,505 --> 00:14:59,333 I know it's blue and--- 351 00:14:59,376 --> 00:15:01,683 - Red. - Ah, okay. 352 00:15:01,726 --> 00:15:04,555 We got a purple expert, y'all. [chuckles] 353 00:15:04,599 --> 00:15:05,948 It seems like the brain fog has lifted. 354 00:15:05,992 --> 00:15:08,995 So there's no problem there. - Thank God. 355 00:15:09,038 --> 00:15:11,475 - I did wanna ask about Siobhan's history. 356 00:15:11,519 --> 00:15:14,957 I saw in the electronic medical records that she landed 357 00:15:15,001 --> 00:15:18,352 at East Mercy's emergency room about a year ago. 358 00:15:18,395 --> 00:15:20,006 - That was another terrible accident. 359 00:15:20,049 --> 00:15:22,443 - Siobhan just doesn't pay attention sometimes. 360 00:15:22,486 --> 00:15:23,705 Her head's in the clouds. 361 00:15:23,748 --> 00:15:25,446 - We'd come inside from the grocery store. 362 00:15:25,489 --> 00:15:28,449 It had been raining, and I was unloading the groceries, 363 00:15:28,492 --> 00:15:31,800 and I--I left my umbrella on the kitchen tile. 364 00:15:31,843 --> 00:15:33,758 And when I finally went to pick it back up again, 365 00:15:33,802 --> 00:15:37,806 there was this puddle of water underneath and-- 366 00:15:37,849 --> 00:15:39,025 - That's all we can think of. 367 00:15:39,068 --> 00:15:40,548 - I--I thought that I cleaned it up, 368 00:15:40,591 --> 00:15:42,332 but I guess I must have missed some and-- 369 00:15:42,376 --> 00:15:43,812 - Yeah, she had a head CT then too. 370 00:15:43,855 --> 00:15:45,988 - Yeah, she--she fell and hit--hit the back 371 00:15:46,032 --> 00:15:47,859 of her head on the kitchen counter. 372 00:15:47,903 --> 00:15:50,645 It took four staples to... 373 00:15:50,688 --> 00:15:54,083 - But like we said, Siobhan's always been kind of clumsy. 374 00:15:54,127 --> 00:15:55,824 [apprehensive music] 375 00:15:55,867 --> 00:15:58,783 - And what do you think, Siobhan? 376 00:15:58,827 --> 00:16:01,003 Are you clumsy? 377 00:16:01,047 --> 00:16:03,353 - I guess I do fall down a lot. 378 00:16:05,094 --> 00:16:07,009 - We'll have an orthopedic resident coming soon 379 00:16:07,053 --> 00:16:09,403 and cast Siobhan's arm. 380 00:16:09,446 --> 00:16:13,102 - And we'll go make sure he brings his purple casting tape. 381 00:16:18,499 --> 00:16:19,848 - Call DCFS. 382 00:16:19,891 --> 00:16:22,894 - Wait, what are you talking about? 383 00:16:22,938 --> 00:16:24,592 - There's a pattern of suspicious injuries. 384 00:16:24,635 --> 00:16:25,897 - Yes, but they explained what happened 385 00:16:25,941 --> 00:16:27,595 and--and Siobhan confirmed it. 386 00:16:27,638 --> 00:16:29,901 - What do you think she's gonna say, huh? 387 00:16:29,945 --> 00:16:31,860 If there's one thing I learned from my days at CPD, 388 00:16:31,903 --> 00:16:33,688 is that the more convoluted the story sounds, 389 00:16:33,731 --> 00:16:35,516 the more likely it is not true. 390 00:16:35,559 --> 00:16:39,041 - Yes, but to call DCFS on that with what little we saw? 391 00:16:39,085 --> 00:16:41,000 Do you know what it could do to those parents? 392 00:16:41,043 --> 00:16:42,827 - If you won't call them, I will. 393 00:16:42,871 --> 00:16:45,526 - No, I-- 394 00:16:45,569 --> 00:16:46,744 [sighs] 395 00:16:51,097 --> 00:16:53,838 - So your mom is-- she's depressed. 396 00:16:53,882 --> 00:16:55,449 She--she's definitely anxious. 397 00:16:55,492 --> 00:16:59,409 I wouldn't be surprised if a proper clinical evaluation 398 00:16:59,453 --> 00:17:01,063 would yield a bipolar diagnosis. 399 00:17:01,107 --> 00:17:03,805 But right now she has capacity. 400 00:17:03,848 --> 00:17:06,068 - Even if she refuses to take care of herself? 401 00:17:06,112 --> 00:17:07,156 - It doesn't disqualify her 402 00:17:07,200 --> 00:17:09,811 from making her own medical decisions. 403 00:17:09,854 --> 00:17:11,160 - What if it kills her this time? 404 00:17:11,204 --> 00:17:12,944 - She seems to be aware of the risk. 405 00:17:15,121 --> 00:17:17,645 - I didn't wanna suggest this before running it by you first, 406 00:17:17,688 --> 00:17:19,473 but there is a pill form of antibiotics 407 00:17:19,516 --> 00:17:21,127 that's had some success with MRSA. 408 00:17:21,170 --> 00:17:25,087 - Linezolid, I know, but she'll never stick to the regimen. 409 00:17:25,131 --> 00:17:26,697 - You know, could be different this time. 410 00:17:26,741 --> 00:17:28,221 - Why? 411 00:17:28,264 --> 00:17:30,223 - Well, for instance, with her blood pressure medication, 412 00:17:30,266 --> 00:17:31,702 right, that she won't take, 413 00:17:31,746 --> 00:17:34,575 we don't experience high blood pressure physically. 414 00:17:34,618 --> 00:17:36,229 But your mom, she has a high fever. 415 00:17:36,272 --> 00:17:38,753 Her arm is swollen. She's in a lot of pain. 416 00:17:38,796 --> 00:17:41,060 It's possible that her physical symptoms 417 00:17:41,103 --> 00:17:43,062 could compel her to act. 418 00:17:43,105 --> 00:17:44,585 - And if they don't? 419 00:17:44,628 --> 00:17:47,936 - Unfortunately, it's her decision to make. 420 00:17:47,979 --> 00:17:50,199 - I'll talk to her. I'll see what I can do. 421 00:17:53,811 --> 00:17:55,683 - Thank you. - Of course. 422 00:17:55,726 --> 00:18:02,559 ♪ 423 00:18:04,822 --> 00:18:06,781 - So how's our John Doe? 424 00:18:06,824 --> 00:18:08,478 - Well, head CT is really tight, 425 00:18:08,522 --> 00:18:11,220 brain is very swollen, bad anoxic injury. 426 00:18:11,264 --> 00:18:13,962 I mean, the prognosis is not good. 427 00:18:14,005 --> 00:18:15,485 Any word from CPD? 428 00:18:15,529 --> 00:18:18,271 - Only that his prints didn't turn up any records. 429 00:18:18,314 --> 00:18:20,621 - Oh. So what now? 430 00:18:20,664 --> 00:18:22,013 - There's gotta be somebody out there 431 00:18:22,057 --> 00:18:23,493 looking for this poor man. 432 00:18:23,537 --> 00:18:25,191 Let's give 'em a chance to come out of the woodwork. 433 00:18:25,234 --> 00:18:26,757 - Right. 434 00:18:26,801 --> 00:18:28,019 - Just the man we're looking for. 435 00:18:28,063 --> 00:18:30,109 - Oh, there she is. 436 00:18:30,152 --> 00:18:31,806 Heard you're being discharged today. 437 00:18:31,849 --> 00:18:33,634 How you feeling? 438 00:18:33,677 --> 00:18:35,288 - I'd feel better if I were walking 439 00:18:35,331 --> 00:18:36,811 out of here on my own two feet. 440 00:18:36,854 --> 00:18:38,987 But my mother is taking me home and insisting 441 00:18:39,030 --> 00:18:40,206 on the wheelchair. - Ah. 442 00:18:40,249 --> 00:18:41,685 - A little overly concerned about 443 00:18:41,729 --> 00:18:43,818 adhering to hospital policy, if you ask me. 444 00:18:43,861 --> 00:18:44,993 - I am afraid you'd sue 445 00:18:45,036 --> 00:18:46,777 the hospital if given the chance. 446 00:18:46,821 --> 00:18:48,039 - Uh-oh. 447 00:18:48,083 --> 00:18:50,172 - I wanted to thank you again, Dr. Marcel. 448 00:18:50,216 --> 00:18:53,915 - Yeah, it was my pleasure. Just happy it all worked out. 449 00:18:55,090 --> 00:18:57,832 - Is that the John Doe that I heard about? 450 00:18:57,875 --> 00:18:58,920 - Yeah. 451 00:18:58,963 --> 00:19:01,531 - How's he doing? - Not good. 452 00:19:01,575 --> 00:19:03,054 He suffered major oxygen deprivation 453 00:19:03,098 --> 00:19:04,578 for an extended period of time. 454 00:19:04,621 --> 00:19:06,754 So likely looking at irreversible brain damage 455 00:19:06,797 --> 00:19:08,016 at this point. 456 00:19:08,059 --> 00:19:09,844 - Avery, I'm gonna call you an Uber. 457 00:19:09,887 --> 00:19:11,846 - A minute ago you're insisting I stay in the wheelchair. 458 00:19:11,889 --> 00:19:13,152 - I'm sorry, sweetie. 459 00:19:13,195 --> 00:19:14,718 I just remembered I have some charting to do. 460 00:19:17,852 --> 00:19:19,854 I'm gonna circle back. 461 00:19:19,897 --> 00:19:21,943 I'm interested in seeing what happens with this patient. 462 00:19:21,986 --> 00:19:28,079 ♪ 463 00:19:29,298 --> 00:19:31,213 - What's going on, Mags? 464 00:19:31,257 --> 00:19:34,912 - DCFS. Suspicion of child abuse. 465 00:19:36,262 --> 00:19:37,698 - Yeah, that is always hard. 466 00:19:37,741 --> 00:19:40,091 - I just hate seeing families go through this. 467 00:19:40,135 --> 00:19:42,093 [alarm blaring] - Somebody help! 468 00:19:44,705 --> 00:19:45,967 Something's wrong. 469 00:19:46,010 --> 00:19:48,274 - Give us some space. 470 00:19:48,317 --> 00:19:51,059 Sats down to 64, not responsive. 471 00:19:51,102 --> 00:19:52,278 - Start bagging. We have to intubate. 472 00:19:52,321 --> 00:19:53,583 - What's happening to him? 473 00:19:53,627 --> 00:19:54,932 - He's not protecting his airway. 474 00:19:54,976 --> 00:19:56,238 He can't breathe. 475 00:19:56,282 --> 00:19:57,761 - Why--why? 476 00:19:57,805 --> 00:20:00,373 - I don't know yet. 20 of etomidate, 100 of sux. 477 00:20:00,416 --> 00:20:02,636 - Oh, God. You've got to save him. 478 00:20:02,679 --> 00:20:04,942 - Hey, I promise. I'll do everything I can. 479 00:20:04,986 --> 00:20:06,292 - Gordon is all I have, please. 480 00:20:06,335 --> 00:20:08,337 [machines beeping] 481 00:20:12,080 --> 00:20:12,254 . 482 00:20:12,298 --> 00:20:15,344 - Vanessa, come here. 483 00:20:15,388 --> 00:20:17,259 You remember how I said my mom won't take her pills? 484 00:20:17,303 --> 00:20:19,305 - Mm-hmm. - Check this out. 485 00:20:19,348 --> 00:20:21,524 - What am I looking at? 486 00:20:21,568 --> 00:20:24,658 - New technology called a nanodrug. 487 00:20:24,701 --> 00:20:26,137 It's a smart drug that works 488 00:20:26,181 --> 00:20:28,575 with the digital feedback system. 489 00:20:28,618 --> 00:20:30,403 - I don't understand. 490 00:20:30,446 --> 00:20:32,535 - It's for patients that forget to take their medicine. 491 00:20:32,579 --> 00:20:34,494 Their caregivers can track the exact date and time 492 00:20:34,537 --> 00:20:36,583 that a patient ingest their pills on a phone app. 493 00:20:36,626 --> 00:20:38,541 - How? - Watch. 494 00:20:38,585 --> 00:20:41,457 Each pill is embedded with a microscopic nanosensor. 495 00:20:41,501 --> 00:20:43,459 When it dissolves in the stomach acid, 496 00:20:43,503 --> 00:20:45,331 the sensor then sends a signal 497 00:20:45,374 --> 00:20:47,637 to a patch on the patient's body. 498 00:20:47,681 --> 00:20:49,726 And that patch tells the phone app. 499 00:20:49,770 --> 00:20:52,338 I could track whether my mom's taking them or not. 500 00:20:52,381 --> 00:20:55,079 - But her antibiotics don't have nanosensors. 501 00:20:55,123 --> 00:20:56,472 - Well, researchers at Med are working 502 00:20:56,516 --> 00:20:58,387 on their version of this. 503 00:20:58,431 --> 00:21:00,302 They said they can add nanosensors to any pills. 504 00:21:00,346 --> 00:21:01,825 So when my mom's are ready at the pharmacy, 505 00:21:01,869 --> 00:21:03,436 let me know, okay? 506 00:21:03,479 --> 00:21:05,089 - It's--it's cool, I admit it. 507 00:21:05,133 --> 00:21:07,266 But how are you gonna get her to sign off on this? 508 00:21:08,832 --> 00:21:10,443 - I mean, does she have to know? 509 00:21:10,486 --> 00:21:14,055 [apprehensive music] 510 00:21:14,098 --> 00:21:16,100 - What is it? What's wrong? 511 00:21:16,144 --> 00:21:18,755 - I'm having trouble oxygenating him. 512 00:21:18,799 --> 00:21:21,323 - Hi, there. I'm Dr. Cooper. 513 00:21:21,367 --> 00:21:23,543 - Matt, there must've been a mistake. 514 00:21:23,586 --> 00:21:26,372 I asked for the pulmonologist on call. 515 00:21:26,415 --> 00:21:27,851 - Your request came to my unit, 516 00:21:27,895 --> 00:21:30,245 and as the critical care doctor on call, you got me. 517 00:21:30,289 --> 00:21:32,073 Excuse me. Are you the patient's wife? 518 00:21:32,116 --> 00:21:33,509 - Marielle. 519 00:21:33,553 --> 00:21:35,206 - Marielle, this is what I do. Okay. 520 00:21:35,250 --> 00:21:38,166 I'm--I'm confident I can address your husband's issues. 521 00:21:38,209 --> 00:21:39,820 All right. 522 00:21:39,863 --> 00:21:42,126 - Gordon came in with a bad case of pneumonia. 523 00:21:42,170 --> 00:21:44,128 I had to intubate him. 524 00:21:44,172 --> 00:21:45,347 But I'm having difficulty achieving 525 00:21:45,391 --> 00:21:47,218 adequate gas exchange. 526 00:21:47,262 --> 00:21:48,655 I thought he was fighting the ventilator, 527 00:21:48,698 --> 00:21:50,526 so I sedated him with propofol 528 00:21:50,570 --> 00:21:52,398 but his airway pressures are still up. 529 00:21:52,441 --> 00:21:54,748 Not--not exactly sure what the problem is. 530 00:21:54,791 --> 00:21:56,315 I think an early ARDS. 531 00:21:56,358 --> 00:21:58,665 Already started him on the ARDs net protocol. 532 00:21:58,708 --> 00:22:01,232 - ARDS? 533 00:22:01,276 --> 00:22:03,191 - Acute Respiratory Distress Syndrome. 534 00:22:03,234 --> 00:22:05,759 There are tiny elastic sacs at the base of the lungs. 535 00:22:05,802 --> 00:22:08,892 It seems Gordon's are not properly exchanging oxygen. 536 00:22:08,936 --> 00:22:11,373 - So to improve his gas exchange, we need 537 00:22:11,417 --> 00:22:14,376 to sedate him more deeply and then paralyze him. 538 00:22:14,420 --> 00:22:15,812 - Paralyze him? 539 00:22:15,856 --> 00:22:17,553 - Yeah, I know that sounds extreme. 540 00:22:17,597 --> 00:22:19,250 In this case, it's necessary 541 00:22:19,294 --> 00:22:21,252 to reduce the pressures inside his chest. 542 00:22:21,296 --> 00:22:23,603 - And to do that, you need to paralyze him? 543 00:22:23,646 --> 00:22:25,605 - Hey, can I talk to you outside for a second? 544 00:22:25,648 --> 00:22:26,910 - Sure, yeah. 545 00:22:26,954 --> 00:22:28,695 - Marielle, we'll--we'll be right back 546 00:22:31,741 --> 00:22:33,787 - Paralyzing people in this context often leads 547 00:22:33,830 --> 00:22:35,528 to increased morbidity and mortality. 548 00:22:35,571 --> 00:22:38,444 I mean, there must be something else we can do. 549 00:22:38,487 --> 00:22:40,402 - Believe me, Will, I wish there were another way. 550 00:22:40,446 --> 00:22:44,145 But unless we paralyze him and get him oxygenated, he'll die. 551 00:22:46,408 --> 00:22:47,627 Put him on an atracurium drip. 552 00:22:47,670 --> 00:22:49,411 Use dexmedetomidine instead of propofol 553 00:22:49,455 --> 00:22:51,718 and, uh, I'll be back in a little bit, okay? 554 00:22:51,761 --> 00:22:57,419 ♪ 555 00:22:57,463 --> 00:23:00,204 [alarm blaring] 556 00:23:00,248 --> 00:23:02,468 - What do we got? - Heart rate's 30. Dropping. 557 00:23:02,511 --> 00:23:05,166 - Milligram of Atropine. Let's go. 558 00:23:05,209 --> 00:23:06,907 I don't feel a pulse. 559 00:23:09,518 --> 00:23:11,607 Are you in? 560 00:23:11,651 --> 00:23:13,479 - Atropine's in. - Okay. 561 00:23:15,655 --> 00:23:17,178 Okay, we got a pulse. 562 00:23:17,221 --> 00:23:19,441 - Heart rate's 60. 563 00:23:19,485 --> 00:23:20,790 80. 564 00:23:20,834 --> 00:23:21,922 Holding at 84. 565 00:23:21,965 --> 00:23:23,750 - Good, good. 566 00:23:23,793 --> 00:23:25,795 - Nice work. 567 00:23:25,839 --> 00:23:27,449 You know, I can see from his labs 568 00:23:27,493 --> 00:23:30,409 that his bilirubin levels are good. 569 00:23:30,452 --> 00:23:32,802 That's good news for his liver. 570 00:23:32,846 --> 00:23:34,500 You should check his blood type. 571 00:23:36,632 --> 00:23:38,242 - Nancy. - Yeah. 572 00:23:43,334 --> 00:23:45,641 - Look, I'm not so sure about that. 573 00:23:45,685 --> 00:23:47,208 - Crockett, we gotta think about Sheldon. 574 00:23:47,251 --> 00:23:48,775 - Dr. Blake, you know, unless this patient 575 00:23:48,818 --> 00:23:50,472 has a relatively legal representative 576 00:23:50,516 --> 00:23:52,866 to speak on his behalf, his organs are off-limits. 577 00:23:52,909 --> 00:23:54,563 - Which is why we got to track down a relative 578 00:23:54,607 --> 00:23:57,261 or a legal representative. 579 00:23:57,305 --> 00:24:00,787 - Pamela, I don't believe this is your patient. 580 00:24:00,830 --> 00:24:02,876 - He isn't, Dean. I'm just passing by. 581 00:24:02,919 --> 00:24:06,227 - Oh, in that case, I'd prefer you keep passing as Dr. Marcel 582 00:24:06,270 --> 00:24:07,968 is very busy keeping this man alive. 583 00:24:09,535 --> 00:24:12,451 - I'll be in touch, Crockett. 584 00:24:12,494 --> 00:24:13,669 - Boy, I had no idea you 585 00:24:13,713 --> 00:24:16,455 and the renowned Dr. Blake were so chummy. 586 00:24:16,498 --> 00:24:17,934 - I've been assisting her on some cases. 587 00:24:17,978 --> 00:24:19,109 - Oh, right. 588 00:24:19,153 --> 00:24:20,546 Is that why you were late this morning? 589 00:24:22,504 --> 00:24:23,636 - I'm considering applying 590 00:24:23,679 --> 00:24:25,376 for a fellowship in transplant surgery. 591 00:24:25,420 --> 00:24:27,509 - That's good for you. 592 00:24:27,553 --> 00:24:32,688 But when you're down here, you represent the ED, 593 00:24:32,732 --> 00:24:34,560 and these patients deserve just as much care 594 00:24:34,603 --> 00:24:36,866 and concern as any patient upstairs. 595 00:24:36,910 --> 00:24:39,869 [tense music] 596 00:24:39,913 --> 00:24:46,441 ♪ 597 00:24:48,748 --> 00:24:50,837 - Kate, Ms. Gastern's ready for you. 598 00:24:57,757 --> 00:24:59,498 - Brandon would do anything for Siobhan. 599 00:24:59,541 --> 00:25:01,325 He's a great dad. 600 00:25:01,369 --> 00:25:03,023 - Oh, it's not for me to decide. 601 00:25:03,066 --> 00:25:04,546 - It was one bar fight. 602 00:25:04,590 --> 00:25:06,417 It was the wrong place at the wrong time. 603 00:25:06,461 --> 00:25:08,594 He hasn't even had a drink since Siobhan was born. 604 00:25:08,637 --> 00:25:10,726 - So Brandon recognized Dr. Scott this morning? 605 00:25:10,770 --> 00:25:12,336 - It was the only crime that Brandon ever committed. 606 00:25:12,380 --> 00:25:14,861 Of course he would recognize the officer who arrested him. 607 00:25:14,904 --> 00:25:17,385 And--and that's why we were when eggshells when Dr. Scott 608 00:25:17,428 --> 00:25:18,865 was asking us all those questions. 609 00:25:18,908 --> 00:25:20,562 - I understand. 610 00:25:20,606 --> 00:25:22,912 - If we lose our little girl, I don't know what we'll do. 611 00:25:24,871 --> 00:25:27,569 - I've known Madeline Gastern for a long time. 612 00:25:27,613 --> 00:25:30,006 She'll give you a fair shake. 613 00:25:30,050 --> 00:25:31,530 - Okay. 614 00:25:38,624 --> 00:25:41,888 - Dylan, I have to ask you. 615 00:25:41,931 --> 00:25:43,672 Is your relationship with Brandon Murphy 616 00:25:43,716 --> 00:25:45,718 affecting your perception of this case? 617 00:25:45,761 --> 00:25:47,458 - Listen, all the evidence we found today 618 00:25:47,502 --> 00:25:48,851 points to child abuse. 619 00:25:48,895 --> 00:25:50,592 It's all right here in Siobhan's medical files. 620 00:25:50,636 --> 00:25:52,115 - Dylan, all I'm asking is that 621 00:25:52,159 --> 00:25:54,857 you take a look at everything that's gone down today. 622 00:25:54,901 --> 00:25:57,686 Are you absolutely sure there's no other explanation? 623 00:25:57,730 --> 00:26:04,737 ♪ 624 00:26:08,479 --> 00:26:10,003 - How can you stand it here? 625 00:26:10,046 --> 00:26:12,527 The smell, and -- and it's freezing. 626 00:26:12,571 --> 00:26:14,964 Will you please just let me go? 627 00:26:15,008 --> 00:26:17,010 - We were waiting on your prescription to be filled, 628 00:26:17,053 --> 00:26:19,621 but good news, it's ready. 629 00:26:19,665 --> 00:26:21,797 Your antibiotics. Twice a day with food. 630 00:26:21,841 --> 00:26:23,146 This is a 14 day supply, 631 00:26:23,190 --> 00:26:24,974 and you need to refill your prescription twice. 632 00:26:25,018 --> 00:26:26,454 - I'll take care of the refills, mom. 633 00:26:26,497 --> 00:26:27,498 - I can do it. 634 00:26:28,978 --> 00:26:31,415 - If you could just lift your gown a couple of inches 635 00:26:31,459 --> 00:26:33,069 for me, Terri, I'm gonna place this patch. 636 00:26:33,113 --> 00:26:35,115 - What--what do I need a patch for? 637 00:26:35,158 --> 00:26:36,856 - It helps track your meds. - Tracking? 638 00:26:36,899 --> 00:26:41,382 What are you talking about? Who's tracking them? 639 00:26:41,425 --> 00:26:42,818 You? 640 00:26:42,862 --> 00:26:46,430 Get that away from me and these too. 641 00:26:46,474 --> 00:26:48,781 Stop telling me what to do. - I'm just trying to help you! 642 00:26:48,824 --> 00:26:50,173 - I'm not taking your pills, 643 00:26:50,217 --> 00:26:51,784 and I'm not staying in your hospital. 644 00:26:51,827 --> 00:26:53,742 Get me out of here now. 645 00:26:53,786 --> 00:27:00,793 ♪ 646 00:27:04,927 --> 00:27:05,145 . 647 00:27:05,188 --> 00:27:07,190 - Yeah, paralyzed him as you suggested, 648 00:27:07,234 --> 00:27:08,322 but I'm not seeing any improvement. 649 00:27:08,365 --> 00:27:10,106 Oxygenation is still extremely poor. 650 00:27:10,150 --> 00:27:12,543 - Okay, let's try some vent changes. 651 00:27:12,587 --> 00:27:13,762 I'll do a recruitment maneuver. 652 00:27:13,806 --> 00:27:15,242 - What's that? 653 00:27:15,285 --> 00:27:17,723 - So I'm going to expand Gordon's lungs to allow 654 00:27:17,766 --> 00:27:19,986 for a better exchange of oxygen for CO2. 655 00:27:20,029 --> 00:27:21,857 - I'm--I'm sorry. 656 00:27:21,901 --> 00:27:23,642 - If you think of Gordon's lungs like two balloons, 657 00:27:23,685 --> 00:27:26,514 I'm going to blow them up so they can take in more oxygen. 658 00:27:26,557 --> 00:27:28,211 - Is that safe? 659 00:27:28,255 --> 00:27:30,605 - You know, it's not a procedure I've done before. 660 00:27:30,649 --> 00:27:32,563 - Look, Dr. Halstead is an excellent doctor, 661 00:27:32,607 --> 00:27:33,869 but he's not a lung specialist. 662 00:27:33,913 --> 00:27:35,088 He doesn't have experience using the ventilator 663 00:27:35,131 --> 00:27:37,264 in this manner. 664 00:27:37,307 --> 00:27:39,179 We're all going to do this together. 665 00:27:39,222 --> 00:27:42,095 All of us, okay? 666 00:27:42,138 --> 00:27:44,227 Time me, Dr. Halstead. 30 seconds. 667 00:27:44,271 --> 00:27:47,230 [apprehensive music] 668 00:27:47,274 --> 00:27:48,710 ♪ 669 00:27:48,754 --> 00:27:50,973 [knock at door] 670 00:27:51,017 --> 00:27:53,541 - You saw that, right? 671 00:27:53,584 --> 00:27:54,585 - I did. 672 00:27:58,981 --> 00:28:00,983 - I don't know what to do anymore. 673 00:28:01,027 --> 00:28:04,683 - Say you--you've essentially been parenting your mother 674 00:28:04,726 --> 00:28:08,991 for most of your life, right? 675 00:28:09,035 --> 00:28:13,169 - I never thought of it like that, but yes. 676 00:28:13,213 --> 00:28:15,868 - It's hard work. 677 00:28:15,911 --> 00:28:17,608 - And for what? 678 00:28:17,652 --> 00:28:20,307 So stupid to think that I could ever get her to change. 679 00:28:20,350 --> 00:28:23,266 Obviously, that's not gonna happen. 680 00:28:23,310 --> 00:28:25,355 - Okay, now that you're not asking me for my advice-- 681 00:28:25,399 --> 00:28:27,183 - No, I am. 682 00:28:27,227 --> 00:28:33,189 - Okay, well then maybe it's time for a different approach. 683 00:28:33,233 --> 00:28:38,151 Something perhaps less parental? 684 00:28:38,194 --> 00:28:39,805 - Like what? 685 00:28:39,848 --> 00:28:41,894 Let her just do whatever she wants? 686 00:28:41,937 --> 00:28:43,765 Just walk away? 687 00:28:43,809 --> 00:28:46,855 - Well, you see the thing about taking a step back, though, 688 00:28:46,899 --> 00:28:50,032 is that it might benefit the both of you. 689 00:28:50,076 --> 00:28:52,165 - Well, it seems pretty optimistic. 690 00:28:52,208 --> 00:28:54,820 - I don't know, I mean, at the very least, 691 00:28:54,863 --> 00:28:58,780 you would be getting a very much-deserved break. 692 00:29:00,086 --> 00:29:03,132 And I think that might be a really good thing. 693 00:29:07,920 --> 00:29:10,357 - In three, two, one. 694 00:29:10,400 --> 00:29:12,838 [machine beeps] 695 00:29:12,881 --> 00:29:14,665 - No change. Set the timer 30 again. 696 00:29:17,799 --> 00:29:20,802 Wait, sats are climbing. 697 00:29:20,846 --> 00:29:23,631 80, 84. 698 00:29:23,674 --> 00:29:26,242 89. 699 00:29:26,286 --> 00:29:28,854 91 and holding. 700 00:29:28,897 --> 00:29:31,204 - That's good, right? - Yes. 701 00:29:31,247 --> 00:29:34,250 [heartwarming music] 702 00:29:34,294 --> 00:29:36,905 - Yeah. - You did it. 703 00:29:38,907 --> 00:29:40,517 - So is he okay? 704 00:29:40,561 --> 00:29:43,782 - He's much better than he was. I'm hopeful that he will be. 705 00:29:43,825 --> 00:29:46,088 - Thank you so much, Dr. Cooper. 706 00:29:46,132 --> 00:29:49,048 - Yeah, I'm happy I could help. 707 00:29:49,091 --> 00:29:51,137 - All right. 708 00:29:51,180 --> 00:29:58,187 ♪ 709 00:30:05,934 --> 00:30:07,849 - Here we are, Mr. Sussman. 710 00:30:07,893 --> 00:30:10,809 - Uh, what's all this? 711 00:30:10,852 --> 00:30:12,288 - Dr. Archer, this is Marc Sussman. 712 00:30:12,332 --> 00:30:15,291 - And he's here because-- - That's him. 713 00:30:15,335 --> 00:30:17,119 That's my cousin, Ricky. 714 00:30:19,208 --> 00:30:20,427 Oh, man. 715 00:30:21,863 --> 00:30:23,822 - We'll give you guys some space. 716 00:30:29,479 --> 00:30:31,307 - How? 717 00:30:31,351 --> 00:30:33,309 - Did you see the scar along Ricky Sussman's hip? 718 00:30:33,353 --> 00:30:35,442 - Yeah, I thought it might've been from a hip replacement. 719 00:30:35,485 --> 00:30:36,965 - Yeah, it was. 720 00:30:37,009 --> 00:30:38,358 When I looked back at the CT 721 00:30:38,401 --> 00:30:40,751 I saw his prosthesis had an identification chip. 722 00:30:40,795 --> 00:30:43,102 So I had it scanned, 723 00:30:43,145 --> 00:30:45,017 called around several device manufacturers 724 00:30:45,060 --> 00:30:49,021 until one claimed the chip's serial number. 725 00:30:49,064 --> 00:30:50,718 - That got you to his name. 726 00:30:50,761 --> 00:30:55,157 - From there, tracking down his cousin was pretty easy. 727 00:30:55,201 --> 00:30:56,724 - I suppose if his cousin decides 728 00:30:56,767 --> 00:30:58,900 to withdraw life support and donate his organs, 729 00:30:58,944 --> 00:31:02,164 then you and Dr. Blake might just get 730 00:31:02,208 --> 00:31:03,383 what you've been hoping for. 731 00:31:03,426 --> 00:31:04,950 [tense music] 732 00:31:04,993 --> 00:31:07,126 - Now, hold on. 733 00:31:07,169 --> 00:31:10,042 We had a moral obligation for Ricky's sake 734 00:31:10,085 --> 00:31:12,871 to find his next of kin. 735 00:31:12,914 --> 00:31:14,176 - You tell yourself that. 736 00:31:14,220 --> 00:31:20,443 ♪ 737 00:31:20,487 --> 00:31:22,010 - Hey, Maggie, can you get Brandon Murphy 738 00:31:22,054 --> 00:31:23,838 and bring him into the consultation room? 739 00:31:28,974 --> 00:31:31,063 I think I might've figured out what's been happening here, 740 00:31:31,106 --> 00:31:33,108 and it's not child abuse. 741 00:31:35,067 --> 00:31:37,460 - Uh, should I step out? 742 00:31:37,504 --> 00:31:38,897 - Actually, if you don't mind, 743 00:31:38,940 --> 00:31:40,550 I'd like Ms. Gastern to hear this, 744 00:31:40,594 --> 00:31:43,858 as I believe Siobhan's medical status might clear things up. 745 00:31:47,296 --> 00:31:50,299 I went back and took a look at her scans. 746 00:31:50,343 --> 00:31:53,824 This is Siobhan's head CT from East Mercy last year. 747 00:31:53,868 --> 00:31:57,350 And this is the one we took this morning. 748 00:31:57,393 --> 00:31:59,874 - They look exactly the same to me. 749 00:31:59,918 --> 00:32:01,223 - That's what I initially thought too. 750 00:32:01,267 --> 00:32:03,573 But then I noticed this. 751 00:32:03,617 --> 00:32:06,968 Siobhan's cerebellum has shown some signs of atrophy 752 00:32:07,012 --> 00:32:08,274 in this last year. 753 00:32:08,317 --> 00:32:09,884 - Atrophy? 754 00:32:09,928 --> 00:32:11,407 - Meaning there's been a loss of brain cells. 755 00:32:11,451 --> 00:32:14,976 It's subtle, but if you look really close, 756 00:32:15,020 --> 00:32:16,543 you can see that this part of the brain 757 00:32:16,586 --> 00:32:20,112 is somewhat smaller in appearance. 758 00:32:20,155 --> 00:32:22,070 Might explain why she's always been a little clumsy. 759 00:32:22,114 --> 00:32:23,854 Has that gotten worse this year? 760 00:32:23,898 --> 00:32:25,856 - I--I suppose so. 761 00:32:25,900 --> 00:32:27,423 - I believe that that is a result 762 00:32:27,467 --> 00:32:29,208 of these changes in her cerebellum, 763 00:32:29,251 --> 00:32:31,906 which is the part of the brain that controls coordination. 764 00:32:33,473 --> 00:32:35,997 - Are you saying Siobhan has a brain disorder? 765 00:32:36,041 --> 00:32:37,303 - Not exactly. 766 00:32:37,346 --> 00:32:39,087 I believe she has an illness which causes her 767 00:32:39,131 --> 00:32:42,351 to not produce an important enzyme called HEXA. 768 00:32:42,395 --> 00:32:45,354 The name of the disease is Tay-Sachs. 769 00:32:45,398 --> 00:32:47,574 - Tay--Tay-Sachs? I think I've heard of that. 770 00:32:47,617 --> 00:32:49,097 - With your permission, 771 00:32:49,141 --> 00:32:51,012 I would like to test Siobhan to see if she has it. 772 00:32:53,493 --> 00:32:54,929 - Of course. 773 00:32:54,973 --> 00:32:57,845 Anything to figure out what's causing this. 774 00:32:57,888 --> 00:32:59,281 - I'm gonna help you figure this out. 775 00:32:59,325 --> 00:33:02,284 [pensive music] 776 00:33:02,328 --> 00:33:06,985 ♪ 777 00:33:07,028 --> 00:33:09,596 - I hated having to put my faith in Cooper, 778 00:33:09,639 --> 00:33:11,859 but he did everything right. 779 00:33:11,902 --> 00:33:14,557 And without him, I would have lost my patient. 780 00:33:14,601 --> 00:33:17,038 What if he's not the guy we think he is? 781 00:33:17,082 --> 00:33:19,998 What if all our suspicions around dubious consulting fees, 782 00:33:20,041 --> 00:33:23,305 kickbacks, malpractice, what if it's just projection? 783 00:33:23,349 --> 00:33:25,916 - Well, that's why we have to be absolutely positive 784 00:33:25,960 --> 00:33:28,919 before we make any public accusations. 785 00:33:33,228 --> 00:33:35,317 - I just hope we're doing the right thing, that's all. 786 00:33:43,151 --> 00:33:46,676 - I hear the relative met with Organ Donors of America. 787 00:33:46,720 --> 00:33:49,462 - Since the patient suffered an irreversible brain injury, 788 00:33:49,505 --> 00:33:51,203 cousin wants us to withdraw support 789 00:33:51,246 --> 00:33:53,596 and pursue DCD organ donation. 790 00:33:53,640 --> 00:33:56,512 - All fingers crossed his liver is a match for Sheldon's. 791 00:33:56,556 --> 00:33:59,080 - Mm-mm. - It's not? 792 00:33:59,124 --> 00:34:03,041 - Nope, Organ Donors of America will be transporting 793 00:34:03,084 --> 00:34:07,306 the patient's liver to a recipient in Milwaukee. 794 00:34:09,221 --> 00:34:12,006 - Well, I guess we'll just have to keep on waiting. 795 00:34:12,050 --> 00:34:13,442 - You know, I have to say, 796 00:34:13,486 --> 00:34:16,402 I'm not exactly comfortable with what I did today. 797 00:34:16,445 --> 00:34:20,058 [tense music] 798 00:34:20,101 --> 00:34:22,582 - Your patient had no chance of recovery. 799 00:34:22,625 --> 00:34:24,975 And now thanks to his cousin, both you and the hospital 800 00:34:25,019 --> 00:34:26,368 are relieved of any ethical concerns 801 00:34:26,412 --> 00:34:29,110 regarding his end-of-life decision-making. 802 00:34:29,154 --> 00:34:31,547 More importantly, someone in Milwaukee gets 803 00:34:31,591 --> 00:34:33,506 a chance to extend their life. 804 00:34:35,029 --> 00:34:37,640 What's the problem? 805 00:34:37,684 --> 00:34:40,339 - Just not sure whose interests I had at heart today. 806 00:34:42,558 --> 00:34:44,560 - Crockett, it's a sad fact, but in this business, 807 00:34:44,604 --> 00:34:47,955 only 7% of transplants come from living donors. 808 00:34:50,218 --> 00:34:52,264 For someone to live, someone else has to die. 809 00:34:57,791 --> 00:34:59,575 If you can't handle that, then maybe you weren't cut out 810 00:34:59,619 --> 00:35:01,403 for transplant surgery after all. 811 00:35:01,447 --> 00:35:06,104 ♪ 812 00:35:14,068 --> 00:35:14,242 . 813 00:35:14,286 --> 00:35:18,028 - Finishing up the discharge paperwork for Siobhan. 814 00:35:18,072 --> 00:35:19,639 Finally get them home. 815 00:35:19,682 --> 00:35:22,120 - How are they doing? - They're coping. 816 00:35:22,163 --> 00:35:25,645 But it's tough. There is no cure for Tay-Sachs. 817 00:35:25,688 --> 00:35:29,039 But the fact that it's late-onset is a good thing. 818 00:35:29,083 --> 00:35:30,389 The decline is much more gradual, 819 00:35:30,432 --> 00:35:33,087 and Siobhan's symptoms aren't really that severe. 820 00:35:34,219 --> 00:35:36,612 - You did good today, Dylan. 821 00:35:36,656 --> 00:35:38,266 It was a nice catch. 822 00:35:38,310 --> 00:35:41,965 - Yeah, wouldn't have happened if it wasn't for you. 823 00:35:42,009 --> 00:35:45,186 Sometimes you gotta check yourself. 824 00:35:45,230 --> 00:35:46,709 Thanks for reminding me. 825 00:35:55,370 --> 00:35:57,024 - I have officially filed your paperwork, 826 00:35:57,067 --> 00:35:58,678 and you're free to leave. 827 00:35:58,721 --> 00:36:00,245 Here are your clothes. 828 00:36:00,288 --> 00:36:03,639 - When you see Stevie, tell her I-- 829 00:36:05,815 --> 00:36:07,600 Actually, don't tell her anything. 830 00:36:16,957 --> 00:36:21,222 - Hey, listen, I might've been a little abrupt this morning. 831 00:36:21,266 --> 00:36:23,703 - You? No. 832 00:36:23,746 --> 00:36:25,139 You were in the right. I was being nosy. 833 00:36:25,183 --> 00:36:27,185 - No. It's--it's no big deal. 834 00:36:27,228 --> 00:36:29,839 - No, I was mothering you, and I--I shouldn't. 835 00:36:31,145 --> 00:36:32,668 I won't do it again. 836 00:36:34,757 --> 00:36:36,194 - I don't know. 837 00:36:36,237 --> 00:36:39,675 Maybe you looking out for me isn't such a bad thing. 838 00:36:39,719 --> 00:36:43,288 [pensive music] 839 00:36:43,331 --> 00:36:45,246 - In that case, get some sleep. 840 00:36:47,292 --> 00:36:48,771 - Okay. 841 00:36:48,815 --> 00:36:55,822 ♪ 842 00:37:27,723 --> 00:37:29,421 - Dylan, I wonder if you can help me out. 843 00:37:29,464 --> 00:37:30,900 - Yeah, what's up, Stevie? 844 00:37:30,944 --> 00:37:32,032 - Do you know anyone I can call 845 00:37:32,075 --> 00:37:33,642 to get an illegally parked van towed? 846 00:37:33,686 --> 00:37:36,166 I'm not getting anywhere with the city. 847 00:37:36,210 --> 00:37:38,168 - Yeah, I know a dude over at 848 00:37:38,212 --> 00:37:39,735 Department of Streets and Sanitation 849 00:37:39,779 --> 00:37:41,737 that could probably have it towed. 850 00:37:41,781 --> 00:37:44,262 Texting you his number right now. 851 00:37:44,305 --> 00:37:45,785 - Great, thank you. I appreciate it. 852 00:37:45,828 --> 00:37:52,792 ♪ 853 00:37:52,835 --> 00:37:55,795 - Hey, Stevie, how's your mom doing? 854 00:37:55,838 --> 00:37:57,927 - She's gonna be okay. Thank you. 855 00:37:57,971 --> 00:37:59,146 - Good. - You know what, I gotta run. 856 00:37:59,189 --> 00:38:01,191 - Yeah. [phone dings] 857 00:38:08,286 --> 00:38:12,333 - Time of death, 19:34. - No! 858 00:38:12,377 --> 00:38:15,467 - I'm so sorry. - No, no, Ellie! 859 00:38:15,510 --> 00:38:18,992 Ellie, no, no. 860 00:38:19,035 --> 00:38:21,995 [somber music] 861 00:38:22,038 --> 00:38:26,216 ♪ 862 00:38:26,260 --> 00:38:29,176 - Is there any chance the Vas-COM caused this? 863 00:38:32,048 --> 00:38:34,224 - Eleanora was hypercoagulable. 864 00:38:34,268 --> 00:38:37,967 If she had another embolic event, 865 00:38:38,011 --> 00:38:40,753 it's certainly possible. 866 00:38:40,796 --> 00:38:42,842 - Then Dr. Cooper may have killed her. 867 00:38:42,885 --> 00:38:49,892 ♪ 868 00:38:53,418 --> 00:38:56,812 - What are you doing here? 869 00:38:56,856 --> 00:38:59,946 - Waiting, like you. 870 00:39:03,341 --> 00:39:06,039 I think I wanna do this. 871 00:39:06,082 --> 00:39:07,867 Help people like him. 872 00:39:16,528 --> 00:39:19,487 [apprehensive music] 873 00:39:19,531 --> 00:39:21,315 ♪ 874 00:39:21,359 --> 00:39:23,535 - No, no, no! 875 00:39:23,578 --> 00:39:26,973 - Mom? - It's gone! They towed it! 876 00:39:27,016 --> 00:39:28,191 - What? 877 00:39:28,235 --> 00:39:30,368 - They said a tow truck came and took it! 878 00:39:33,936 --> 00:39:35,547 - Hey, it's okay. 879 00:39:35,590 --> 00:39:37,157 Hey. 880 00:39:37,200 --> 00:39:41,117 So what are you gonna do? - All my stuff was in there. 881 00:39:41,161 --> 00:39:44,469 My tent, my blankets, everything. 882 00:39:44,512 --> 00:39:48,168 - Hey, Mom, stay with me tonight, okay? 883 00:39:48,211 --> 00:39:53,478 Please. No, it's cold out here. You can't stay out here. 884 00:39:53,521 --> 00:39:56,437 Please, come on. Let's go. 885 00:39:56,481 --> 00:39:59,440 - [sobbing] 886 00:40:01,181 --> 00:40:02,443 - Mom, please. 887 00:40:02,487 --> 00:40:09,494 ♪ 888 00:40:15,108 --> 00:40:19,460 Hey, I know how upsetting this is, okay? 889 00:40:19,504 --> 00:40:22,550 But we'll figure it out, okay? 890 00:40:22,594 --> 00:40:23,769 - Just go. 891 00:40:27,642 --> 00:40:30,166 - And I'm--I'm sorry about before. 892 00:40:31,951 --> 00:40:33,953 I never should have tried to trick you. 893 00:40:35,563 --> 00:40:37,957 And I was coming here to try to persuade you 894 00:40:38,000 --> 00:40:41,439 one last time to take your antibiotics. 895 00:40:41,482 --> 00:40:42,440 But here. 896 00:40:45,312 --> 00:40:48,271 Mom, whatever you decide, it's up to you. 897 00:40:48,315 --> 00:40:55,322 ♪ 898 00:41:17,953 --> 00:41:20,913 [dramatic music] 899 00:41:20,956 --> 00:41:27,963 ♪ 900 00:41:47,983 --> 00:41:50,986 [wolf howls]