1 00:00:04,091 --> 00:00:07,050 - That day, when I found out I couldn't have children-- 2 00:00:07,094 --> 00:00:09,313 - You pushed me away and ran into another man's arms. 3 00:00:10,662 --> 00:00:12,708 - This is Auggie, one of my students. 4 00:00:12,751 --> 00:00:14,666 I haven't been able to reach his foster mom. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,104 - It's too much, and I can't. 6 00:00:17,147 --> 00:00:18,757 - They don't want the sick kid. 7 00:00:18,801 --> 00:00:20,629 - DCFS is gonna start looking 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,457 for a new foster placement tomorrow. 9 00:00:22,500 --> 00:00:25,112 And we'll spend the night with Auggie. 10 00:00:25,155 --> 00:00:26,504 - You wanna come up? 11 00:00:26,548 --> 00:00:27,636 - I just wonder if that's a good idea. 12 00:00:27,679 --> 00:00:29,377 There's actually very little difference 13 00:00:29,420 --> 00:00:30,682 between drug addiction... 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,423 - And romance addiction? 15 00:00:32,467 --> 00:00:35,600 Let's go up and discuss it. 16 00:00:37,776 --> 00:00:40,736 Did you really use all of my floss? 17 00:00:40,779 --> 00:00:42,346 - I told you, if we're gonna keep doing this, 18 00:00:42,390 --> 00:00:43,347 I need a toothbrush. 19 00:00:43,391 --> 00:00:44,870 - I don't know. 20 00:00:44,914 --> 00:00:46,133 I feel like it gives a guy 21 00:00:46,176 --> 00:00:47,525 too great a sense of security. 22 00:00:47,569 --> 00:00:49,353 - Or does it just prevent cavities? 23 00:00:49,397 --> 00:00:51,094 - No, that is a gateway toiletry. 24 00:00:51,138 --> 00:00:52,530 And before I know it, 25 00:00:52,574 --> 00:00:54,097 you're gonna have your own curling iron here. 26 00:00:54,141 --> 00:00:55,881 You'll have your own loofah. 27 00:00:55,925 --> 00:00:58,101 - You've clearly given this a great deal of thought. 28 00:00:58,145 --> 00:00:59,363 - Maybe a little bit. 29 00:01:04,455 --> 00:01:07,415 It's been a really good couple of weeks. 30 00:01:07,458 --> 00:01:09,330 - Yeah, it has. 31 00:01:09,373 --> 00:01:11,158 And not just us. 32 00:01:11,201 --> 00:01:13,551 I mean, you been knocking it out of the park. 33 00:01:13,595 --> 00:01:17,381 I mean, work, everything, rehab. 34 00:01:17,425 --> 00:01:19,166 I'm really proud of you. 35 00:01:26,782 --> 00:01:29,350 - Just so you know, 36 00:01:29,393 --> 00:01:31,482 the more you kiss me, 37 00:01:31,526 --> 00:01:32,657 the more it makes me think 38 00:01:32,701 --> 00:01:34,224 I should get you that toothbrush. 39 00:01:34,268 --> 00:01:35,660 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 40 00:01:35,704 --> 00:01:37,532 Yeah. - Hmm? 41 00:01:42,450 --> 00:01:44,800 - So what's nice is, as we progress through the surgery, 42 00:01:44,843 --> 00:01:46,149 we can slide the retractor down. 43 00:01:46,193 --> 00:01:47,411 There you go. 44 00:01:47,455 --> 00:01:48,847 Go ahead and bring that blade down. 45 00:01:48,891 --> 00:01:50,501 Now, you wanna keep the most tension on, 46 00:01:50,545 --> 00:01:51,502 so go ahead and tighten it up. 47 00:01:51,546 --> 00:01:53,765 - Hey, April. 48 00:01:55,724 --> 00:01:56,681 Never mind. 49 00:01:56,725 --> 00:01:59,510 - Ethan! 50 00:01:59,554 --> 00:02:02,383 Ethan. Hey. 51 00:02:02,426 --> 00:02:03,906 He was just showing me some new equipment. 52 00:02:03,949 --> 00:02:05,516 - I'm sure he was. 53 00:02:05,560 --> 00:02:07,431 - I'm his Hybrid OR nurse. You know that. 54 00:02:07,475 --> 00:02:09,259 Learning is part of the job. - Right. 55 00:02:09,303 --> 00:02:11,261 - What is this? 56 00:02:11,305 --> 00:02:14,177 You're sleeping on the couch? You want nothing to do with me? 57 00:02:14,221 --> 00:02:15,700 Why do you care? 58 00:02:25,667 --> 00:02:28,278 Dr. Marcel, I'm sorry. - No, it's all good. 59 00:02:28,322 --> 00:02:29,758 I gotta deal with some inventory anyway. 60 00:02:29,801 --> 00:02:30,846 We'll finish up later. 61 00:02:35,329 --> 00:02:37,244 Morning, Dr. Manning. - Morning, Crockett. 62 00:02:37,287 --> 00:02:38,680 How's your day? - Great. 63 00:02:38,723 --> 00:02:40,986 - You realize you say that every day? 64 00:02:41,030 --> 00:02:42,466 - Every day is great. 65 00:02:42,510 --> 00:02:43,728 - We got two traumas coming in. 66 00:02:43,772 --> 00:02:45,426 Dr. Choi, you're going to two. 67 00:02:45,469 --> 00:02:46,862 Dr. Marcel, take her to Baghdad. 68 00:02:46,905 --> 00:02:48,298 - Copy. 69 00:02:48,342 --> 00:02:49,821 - What do we got? 70 00:02:49,865 --> 00:02:51,345 - Zach Brand, 15. 71 00:02:51,388 --> 00:02:52,737 Says he fell off an overpass. 72 00:02:52,781 --> 00:02:54,261 - Is that true? You fell? 73 00:02:54,304 --> 00:02:55,523 - Fractured his left arm. 74 00:02:55,566 --> 00:02:56,741 He's got a pretty good bruise on his head. 75 00:02:56,785 --> 00:02:58,613 GCS 13, pressure and heart rate are good. 76 00:02:58,656 --> 00:02:59,962 - All right, Zach. Any of this hurt? 77 00:03:00,005 --> 00:03:01,790 - All right, he looks stable. 78 00:03:01,833 --> 00:03:04,445 Let's get a chest X-ray and a pan scan just to be safe. 79 00:03:04,488 --> 00:03:05,663 Let's get ready to transfer. 80 00:03:05,707 --> 00:03:07,448 Oh, wait a second. 81 00:03:07,491 --> 00:03:09,493 Zach, where did this glass come from? 82 00:03:09,537 --> 00:03:11,016 Zach? 83 00:03:11,060 --> 00:03:12,540 Hey, we'll figure this out. 84 00:03:12,583 --> 00:03:13,584 All right, let's transfer on my count. 85 00:03:13,628 --> 00:03:15,673 Ready? One, two, three. 86 00:03:15,717 --> 00:03:18,285 - I've got Terrie Cross, intubated in the field. 87 00:03:18,328 --> 00:03:20,852 Status post MVC, car versus divider, 88 00:03:20,896 --> 00:03:24,378 GCS 3T, BP 95/60, 89 00:03:24,421 --> 00:03:27,250 heart rate 130s, satting at 86%. 90 00:03:27,294 --> 00:03:28,643 - Yeah, I'm not liking this rhythm. 91 00:03:28,686 --> 00:03:29,992 Get me an EKG with tropes and trauma labs. 92 00:03:30,035 --> 00:03:31,559 Let's go. - She's coding. 93 00:03:31,602 --> 00:03:33,517 No pulse. 94 00:03:33,561 --> 00:03:34,736 - Get him up for those scans. 95 00:03:34,779 --> 00:03:35,998 I'll check in as soon as you're back. 96 00:03:37,739 --> 00:03:39,262 - Here we go. 97 00:03:39,306 --> 00:03:40,263 Come on, folks. We know what this is. 98 00:03:40,307 --> 00:03:41,264 - What's up? 99 00:03:41,308 --> 00:03:42,396 - She's in V-fib. Let's go. 100 00:03:42,439 --> 00:03:43,484 On my count. 101 00:03:43,527 --> 00:03:45,747 One, two, three. 102 00:03:47,444 --> 00:03:48,924 Give me the paddles. Charge to 200. 103 00:03:48,967 --> 00:03:50,621 - This could be a blunt cardiac arrest. 104 00:03:50,665 --> 00:03:52,449 - Charged. 105 00:03:52,493 --> 00:03:53,798 - Open it up. 106 00:03:54,843 --> 00:03:56,323 Clear. 107 00:03:57,498 --> 00:03:58,499 - I got a pulse. 108 00:03:58,542 --> 00:04:00,022 - Sinus tach. - For now. 109 00:04:00,065 --> 00:04:01,937 What happened? - Single-vehicle crash. 110 00:04:01,980 --> 00:04:03,373 - Any drugs or alcohol on board? 111 00:04:03,417 --> 00:04:04,592 - Rapid tox was negative. 112 00:04:04,635 --> 00:04:06,811 - Why'd she hit the median? Stroke, seizure? 113 00:04:06,855 --> 00:04:08,378 - Wait, wait, wait. She's got glass shards on her. 114 00:04:08,422 --> 00:04:10,511 So does the kid in Trauma 2. It's from her windshield. 115 00:04:10,554 --> 00:04:12,643 - How do you know? - He fell off an overpass. 116 00:04:12,687 --> 00:04:13,644 - And landed on her. 117 00:04:27,397 --> 00:04:29,094 - No breath sounds on the left. 118 00:04:29,138 --> 00:04:30,052 Let's set her up for a chest tube. 119 00:04:30,095 --> 00:04:31,488 What do you got? 120 00:04:31,532 --> 00:04:32,533 - Some fluid on the right, but I can't find her spleen. 121 00:04:32,576 --> 00:04:33,490 - What do you mean can't find it? 122 00:04:33,534 --> 00:04:35,884 - I mean it's not there. 123 00:04:35,927 --> 00:04:36,885 - It's gotta be in there somewhere. 124 00:04:41,324 --> 00:04:43,152 - Go back up. 125 00:04:44,545 --> 00:04:45,546 Right there. 126 00:04:45,589 --> 00:04:46,547 That's the tip. 127 00:04:46,590 --> 00:04:47,809 - Can't be. It's too high. 128 00:04:47,852 --> 00:04:49,332 - That's right, 'cause it's in her chest. 129 00:04:49,376 --> 00:04:50,986 All right, she must have ruptured her diaphragm. 130 00:04:51,029 --> 00:04:53,118 - Chest tubes ready. - No, she's hypotensive. 131 00:04:53,162 --> 00:04:54,119 We're going to the Hybrid OR now. 132 00:04:54,163 --> 00:04:55,338 - No, no, no, no. Stop. 133 00:04:55,382 --> 00:04:56,252 If it's a tension pneumo, we can't move her 134 00:04:56,296 --> 00:04:57,471 till we decompress the lung. 135 00:04:57,514 --> 00:04:59,168 - There's no time. I'll do it in the OR. 136 00:04:59,211 --> 00:05:00,387 Let's go. Come on. 137 00:05:02,954 --> 00:05:05,392 Easy, easy. 138 00:05:10,484 --> 00:05:12,312 - We just wanted to come say a quick hello 139 00:05:12,355 --> 00:05:13,835 before we finished up the paperwork. 140 00:05:13,878 --> 00:05:14,879 - Of course. 141 00:05:14,923 --> 00:05:16,446 Maggie, Madeline's found 142 00:05:16,490 --> 00:05:18,100 foster parents for Auggie. 143 00:05:18,143 --> 00:05:19,362 - That's great. 144 00:05:19,406 --> 00:05:20,450 He can't wait to get out of the hospital. 145 00:05:22,452 --> 00:05:24,019 - So... 146 00:05:24,062 --> 00:05:26,543 - What a sweet kid. 147 00:05:26,587 --> 00:05:28,371 - He is. 148 00:05:28,415 --> 00:05:30,852 Except when he doesn't get his Nutella for breakfast. 149 00:05:30,895 --> 00:05:32,244 Oh, and he doesn't like 150 00:05:32,288 --> 00:05:33,898 anything but bubblegum toothpaste. 151 00:05:33,942 --> 00:05:36,597 No fruit flavors and definitely not mint. 152 00:05:36,640 --> 00:05:39,295 - As you can see, Maggie has become quite attached 153 00:05:39,339 --> 00:05:40,427 in the past couple of weeks. 154 00:05:40,470 --> 00:05:42,080 - We know how it is. 155 00:05:42,124 --> 00:05:44,256 We've been fostering for 12 years. 156 00:05:44,300 --> 00:05:47,085 - Auggie is going to a loving family. 157 00:05:47,129 --> 00:05:49,392 So let's cross the Ts, dot the Is. 158 00:05:49,436 --> 00:05:52,134 Hopefully, you'll be able to take him home tonight. 159 00:06:01,056 --> 00:06:02,405 - Who's winning? 160 00:06:02,449 --> 00:06:04,625 - We both have 16 life points left. 161 00:06:04,668 --> 00:06:07,236 But as soon as my Jace uses his Ultimate, 162 00:06:07,279 --> 00:06:08,542 he's toast. 163 00:06:10,021 --> 00:06:11,980 I have no idea what's going on. 164 00:06:16,071 --> 00:06:19,422 So what did you think of those people? 165 00:06:19,466 --> 00:06:21,946 - They're nice. - Yeah? 166 00:06:24,209 --> 00:06:27,125 - I'm sorry, you two, but I gotta get to school. 167 00:06:27,169 --> 00:06:29,214 Finish this later? - Wanna drag it out? 168 00:06:29,258 --> 00:06:31,260 - Mm... 169 00:06:31,303 --> 00:06:34,176 I'm good. 170 00:06:34,219 --> 00:06:37,179 Okay, honey. 171 00:06:37,222 --> 00:06:38,920 Keep an eye on this guy. 172 00:06:38,963 --> 00:06:40,922 - Oh, I will. 173 00:06:40,965 --> 00:06:43,011 You mind if I take a look? 174 00:06:43,054 --> 00:06:44,491 - Okay. - Yeah? 175 00:06:47,407 --> 00:06:49,104 - Ooh. 176 00:06:49,147 --> 00:06:51,193 Your tummy hurt? - Mm-hmm. 177 00:06:54,979 --> 00:06:56,633 - You getting cold? 178 00:06:56,677 --> 00:06:58,983 You know what I'm gonna do? 179 00:06:59,027 --> 00:07:02,378 I'm gonna ask my friend Dr. Manning 180 00:07:02,422 --> 00:07:05,120 to come and take a look at you, 181 00:07:05,163 --> 00:07:07,383 just to make sure everything's all right. 182 00:07:07,427 --> 00:07:08,384 - Okay. 183 00:07:10,255 --> 00:07:12,693 Meanwhile, why don't you get some rest? 184 00:07:12,736 --> 00:07:15,435 And when Mr. Campbell comes... 185 00:07:16,697 --> 00:07:18,394 Don't go easy on him. 186 00:07:31,451 --> 00:07:33,235 - Hey, Zach. 187 00:07:33,278 --> 00:07:34,541 So we got your scans back. 188 00:07:34,584 --> 00:07:36,238 Good news. It's just a simple fracture. 189 00:07:36,281 --> 00:07:37,413 - Okay. 190 00:07:37,457 --> 00:07:39,328 - And your parents are on their way. 191 00:07:42,287 --> 00:07:43,463 - Mind if I check your eyes? 192 00:07:46,727 --> 00:07:49,120 So... 193 00:07:49,164 --> 00:07:52,515 how did you go over the edge of that overpass? 194 00:07:52,559 --> 00:07:54,952 - The railing was kinda low, I guess. 195 00:07:56,650 --> 00:07:58,652 - Okay. 196 00:07:58,695 --> 00:08:00,523 But, uh... 197 00:08:00,567 --> 00:08:04,048 I mean, were you fooling around with your friends? 198 00:08:04,092 --> 00:08:05,397 You lose your balance? 199 00:08:07,574 --> 00:08:09,097 - Could-- could we do this later? 200 00:08:09,140 --> 00:08:11,360 My--my head really hurts. 201 00:08:11,403 --> 00:08:13,101 - Sure. 202 00:08:13,144 --> 00:08:15,103 But I do wanna make sure that you're okay 203 00:08:15,146 --> 00:08:18,149 and that something like this doesn't happen again. 204 00:08:18,193 --> 00:08:19,411 So... 205 00:08:19,455 --> 00:08:21,109 I'll have another doctor come in 206 00:08:21,152 --> 00:08:23,328 and see you in a bit, okay? 207 00:08:23,372 --> 00:08:25,592 Maybe you'll feel up to talking then. 208 00:08:34,209 --> 00:08:35,993 - I have to ask. 209 00:08:36,037 --> 00:08:38,561 - Do I think he jumped? Yeah, I do. 210 00:08:38,605 --> 00:08:40,171 - We're out looking for witnesses now, 211 00:08:40,215 --> 00:08:41,695 but if he did jump, 212 00:08:41,738 --> 00:08:44,175 we'll have to arrest him for vehicular endangerment 213 00:08:44,219 --> 00:08:46,395 and possibly manslaughter. - Easy, Rosado. 214 00:08:46,438 --> 00:08:48,310 If Zach attempted suicide, 215 00:08:48,353 --> 00:08:50,312 first thing that happens, we put him on a psych hold. 216 00:08:50,355 --> 00:08:51,748 Hey, Trini. 217 00:08:51,792 --> 00:08:53,489 Call Dr. Charles. Tell him we need a consult. 218 00:09:01,323 --> 00:09:02,454 - What do we got? 219 00:09:02,498 --> 00:09:04,108 - Marcie Burton, 19 weeks pregnant 220 00:09:04,152 --> 00:09:05,370 with mild vaginal bleeding, vitals stable. 221 00:09:05,414 --> 00:09:06,633 - Okay, thanks. 222 00:09:06,676 --> 00:09:08,373 - I called the ambulance just to be safe. 223 00:09:08,417 --> 00:09:10,158 - Good. Hi, Marcie. 224 00:09:10,201 --> 00:09:12,334 I'm Dr. Halstead. This is student doctor Curry. 225 00:09:12,377 --> 00:09:13,640 - I'm not losing the baby, am I? 226 00:09:13,683 --> 00:09:15,119 - We're gonna take a look right now. 227 00:09:15,163 --> 00:09:16,338 When did the bleeding start? 228 00:09:16,381 --> 00:09:17,600 - This morning. 229 00:09:17,644 --> 00:09:18,819 It wasn't much, but it hasn't stopped. 230 00:09:18,862 --> 00:09:20,777 - This will be a little cold. 231 00:09:22,474 --> 00:09:24,346 - Is it moving? 232 00:09:24,389 --> 00:09:26,043 Is it okay? 233 00:09:26,087 --> 00:09:27,262 - Well, the fetus is fine, 234 00:09:27,305 --> 00:09:28,611 but you do have placenta previa. 235 00:09:28,655 --> 00:09:29,612 - Is that bad? 236 00:09:29,656 --> 00:09:31,222 - It depends. 237 00:09:31,266 --> 00:09:32,528 It could be if the bleeding gets worse. 238 00:09:32,572 --> 00:09:34,269 - Then you need to stop it. 239 00:09:34,312 --> 00:09:35,618 - We are certainly gonna do everything we can-- 240 00:09:35,662 --> 00:09:37,533 - I have brain cancer. 241 00:09:37,577 --> 00:09:38,665 - I'm sorry? 242 00:09:40,536 --> 00:09:42,669 - Stage IV. 243 00:09:42,712 --> 00:09:45,541 Which means this is my last chance to have a family. 244 00:09:48,239 --> 00:09:49,806 - How long ago were you diagnosed? 245 00:09:49,850 --> 00:09:51,503 - Eight months. 246 00:09:51,547 --> 00:09:52,679 - Though her tumor's been stable lately, 247 00:09:52,722 --> 00:09:53,767 and the scans have been good. 248 00:09:53,810 --> 00:09:55,769 - Ron. 249 00:09:55,812 --> 00:09:59,294 I don't have time to start another pregnancy. 250 00:09:59,337 --> 00:10:02,210 And my baby will be viable in just a few more weeks. 251 00:10:02,253 --> 00:10:04,647 So please, help me. 252 00:10:04,691 --> 00:10:06,344 - Okay. 253 00:10:06,388 --> 00:10:07,737 Let me go over your chart 254 00:10:07,781 --> 00:10:09,609 and have obstetrics come down and take a look. 255 00:10:09,652 --> 00:10:11,349 And we'll figure out where to go from there. 256 00:10:11,393 --> 00:10:12,699 - Thank you. 257 00:10:17,617 --> 00:10:18,705 - Call Dr. Asher. 258 00:10:18,748 --> 00:10:21,795 - Dr. Asher? What--are you sure? 259 00:10:21,838 --> 00:10:23,231 - Yeah. 260 00:10:23,274 --> 00:10:25,233 She's the best. 261 00:10:31,631 --> 00:10:33,894 - He has a GI bleed and his liver's getting worse. 262 00:10:33,937 --> 00:10:35,373 - What are you gonna do? 263 00:10:35,417 --> 00:10:37,201 - Send him for a TIPS procedure. 264 00:10:37,245 --> 00:10:39,290 - You think he needs something that invasive? 265 00:10:39,334 --> 00:10:41,902 - Any more damage moving forward will be irreversible. 266 00:10:41,945 --> 00:10:43,817 Sooner we can take the pressure off his vasculature, 267 00:10:43,860 --> 00:10:45,732 the better. 268 00:10:45,775 --> 00:10:48,343 He was really hoping to go home with his new family today. 269 00:10:48,386 --> 00:10:49,736 - TIPS has a pretty quick recovery. 270 00:10:49,779 --> 00:10:51,433 Maybe tomorrow? 271 00:10:51,476 --> 00:10:52,739 - Yeah. 272 00:10:52,782 --> 00:10:55,263 - I'm gonna call over to IR. - Okay. 273 00:10:55,306 --> 00:10:56,481 Thanks. 274 00:10:58,396 --> 00:11:00,616 - Rhythm's not great. We gotta move. 275 00:11:00,660 --> 00:11:03,271 - I'm on it. 276 00:11:03,314 --> 00:11:05,273 I need better exposure. 277 00:11:05,316 --> 00:11:07,579 Okay, you remember how I showed you to insert the larger blade? 278 00:11:07,623 --> 00:11:09,320 - Yes, I do. 279 00:11:17,459 --> 00:11:18,808 - No, slide it all the way. 280 00:11:18,852 --> 00:11:20,462 - Okay. 281 00:11:22,812 --> 00:11:26,598 - Loosen it up, loosen it up. 282 00:11:26,642 --> 00:11:28,775 - Okay, got it. - Okay, good. 283 00:11:28,818 --> 00:11:31,168 Let's do this. 284 00:11:34,519 --> 00:11:36,391 Nope, I need a better angle. 285 00:11:36,434 --> 00:11:39,307 - Okay. How do I know-- 286 00:11:39,350 --> 00:11:41,222 - Okay, hold on. Switch with me. 287 00:11:41,265 --> 00:11:42,745 - She's not gonna hold out if you can't get this going soon. 288 00:11:42,789 --> 00:11:44,312 - Yeah, I gotcha, Marty. 289 00:11:46,793 --> 00:11:47,924 Okay. 290 00:11:47,968 --> 00:11:49,447 Here we go. Don't let go. 291 00:11:49,491 --> 00:11:51,319 - Sorry, Dr. Marcel. - Don't sweat it. 292 00:11:51,362 --> 00:11:53,625 Just get a 2-0 ready for the diaphragm. 293 00:11:56,324 --> 00:12:00,415 One, two, three. 294 00:12:08,858 --> 00:12:10,686 - Dr. Marcel. - Yeah. 295 00:12:10,730 --> 00:12:11,687 - I think you should start 296 00:12:11,731 --> 00:12:12,688 training a new nurse 297 00:12:12,732 --> 00:12:13,776 for the hybrid room. 298 00:12:13,820 --> 00:12:14,777 - What are you talking about? 299 00:12:14,821 --> 00:12:15,952 - I slowed you down today. 300 00:12:15,996 --> 00:12:17,040 - No, hey, it was a tough case 301 00:12:17,084 --> 00:12:18,433 with new equipment. 302 00:12:18,476 --> 00:12:20,696 - No, it was because of the whole thing with Ethan. 303 00:12:20,740 --> 00:12:21,871 It got in the way. 304 00:12:21,915 --> 00:12:23,699 And there's no excuse for that. 305 00:12:24,831 --> 00:12:26,441 - Look, April, you're my nurse. 306 00:12:26,484 --> 00:12:27,964 And you're the best. 307 00:12:28,008 --> 00:12:30,793 I'm not gonna train anyone else. 308 00:12:30,837 --> 00:12:32,752 Okay? 309 00:12:32,795 --> 00:12:34,928 - Okay. 310 00:12:43,980 --> 00:12:46,417 - Dr. Choi, Zach's parents are here. 311 00:12:46,461 --> 00:12:48,289 - He fell off the overpass? How is he? 312 00:12:48,332 --> 00:12:49,333 - Is he all right? 313 00:12:49,377 --> 00:12:50,378 - Zach has a broken arm 314 00:12:50,421 --> 00:12:51,683 that he's getting cast right now. 315 00:12:51,727 --> 00:12:53,381 But otherwise, just some scrapes and bruises. 316 00:12:53,424 --> 00:12:54,861 - Oh, thank God. 317 00:12:54,904 --> 00:12:56,384 - Mr. and Mrs. Brand, I'm Dr. Charles. 318 00:12:56,427 --> 00:12:57,907 I haven't actually met Zach yet, 319 00:12:57,951 --> 00:12:59,474 but I was looking forward 320 00:12:59,517 --> 00:13:00,997 to saying hello in a few minutes. 321 00:13:01,041 --> 00:13:03,347 - Psychiatry... I don't understand. 322 00:13:03,391 --> 00:13:05,480 - I just wanna ask him a few questions, 323 00:13:05,523 --> 00:13:06,916 get a better sense of what happened. 324 00:13:06,960 --> 00:13:08,526 - What does that mean? 325 00:13:08,570 --> 00:13:10,180 - Well, uh, just that. 326 00:13:10,224 --> 00:13:13,183 - Wait--don't tell me you think he jumped. 327 00:13:13,227 --> 00:13:15,011 - Based on Dr. Choi's assessment, 328 00:13:15,055 --> 00:13:16,491 it seems like there might be a possibility. 329 00:13:16,534 --> 00:13:17,840 And so I just-- 330 00:13:17,884 --> 00:13:19,363 I wouldn't be doing my job if I didn't 331 00:13:19,407 --> 00:13:20,538 say a quick hello. 332 00:13:20,582 --> 00:13:22,845 - Oh, my God. - Honey, no, no. 333 00:13:22,889 --> 00:13:24,368 That's ridiculous. 334 00:13:24,412 --> 00:13:25,892 It's those kids he hangs out with. 335 00:13:25,935 --> 00:13:27,197 They're wild. 336 00:13:27,241 --> 00:13:28,372 They were probably goofing around 337 00:13:28,416 --> 00:13:29,373 and it went too far. 338 00:13:29,417 --> 00:13:30,418 - Mm, very possible. 339 00:13:30,461 --> 00:13:32,028 - But it's not so easy 340 00:13:32,072 --> 00:13:33,813 to accidentally fall off one of those things. 341 00:13:33,856 --> 00:13:35,205 - You know what? 342 00:13:35,249 --> 00:13:38,382 I bet he got pushed by that homeless guy. 343 00:13:38,426 --> 00:13:40,080 - Yeah. - Homeless guy? 344 00:13:40,123 --> 00:13:42,212 - Yeah, there's this man who stands on that overpass 345 00:13:42,256 --> 00:13:43,344 screaming all day. 346 00:13:43,387 --> 00:13:44,911 He's psychotic and dangerous. 347 00:13:44,954 --> 00:13:46,521 - Huh. Okay. 348 00:13:46,564 --> 00:13:49,829 Well, uh, I'm sure the police will look into that. 349 00:13:49,872 --> 00:13:51,352 But in the meantime, we just wanna make sure 350 00:13:51,395 --> 00:13:52,875 we're not missing anything. 351 00:13:52,919 --> 00:13:54,529 - Zach could've died today, okay? 352 00:13:54,572 --> 00:13:56,357 The last thing he needs is to be interrogated 353 00:13:56,400 --> 00:13:59,099 by a shrink. 354 00:13:59,142 --> 00:14:02,058 Now, which one's his room? 355 00:14:02,102 --> 00:14:03,843 - Treatment 5. 356 00:14:07,281 --> 00:14:09,457 Are we gonna have a hard time with them? 357 00:14:09,500 --> 00:14:11,372 - The dad? Yeah. 358 00:14:11,415 --> 00:14:14,375 The mom? Not so sure. 359 00:14:18,422 --> 00:14:20,424 - Hey, Mom. 360 00:14:20,468 --> 00:14:22,165 - Hey. 361 00:14:24,907 --> 00:14:26,256 Okay. 362 00:14:26,300 --> 00:14:28,476 Michael. 363 00:14:28,519 --> 00:14:30,347 Tell me. 364 00:14:30,391 --> 00:14:32,393 - Meet the newest clinical device specialist 365 00:14:32,436 --> 00:14:33,916 for Kender Bio Systems! 366 00:14:36,223 --> 00:14:38,094 - You got the job. - Yeah. 367 00:14:38,138 --> 00:14:39,487 Joining the Kender team right here. 368 00:14:39,530 --> 00:14:41,489 - Here at Med? - Mm-hmm. 369 00:14:41,532 --> 00:14:43,273 Given the size of the contract, they need more people. 370 00:14:43,317 --> 00:14:45,101 - That's wonderful. 371 00:14:46,668 --> 00:14:49,105 - Mom, I know you always wanted me to be a doctor. 372 00:14:49,149 --> 00:14:51,412 - Michael, I just wanted you... 373 00:14:51,455 --> 00:14:52,456 both: To be happy. 374 00:14:52,500 --> 00:14:54,067 - I know, but believe me. 375 00:14:54,110 --> 00:14:55,895 Kender's training is like going to med school. 376 00:14:55,938 --> 00:14:57,853 I'll know more about the devices than the docs. 377 00:14:57,897 --> 00:15:00,116 And I'll be in the OR right alongside them. 378 00:15:00,160 --> 00:15:01,901 - I'm so proud of you. 379 00:15:01,944 --> 00:15:03,511 - Oh, I gotta hook up with my supervisor. 380 00:15:03,554 --> 00:15:05,339 Take you to lunch? - It's a date. 381 00:15:05,382 --> 00:15:06,340 - All right. 382 00:15:13,564 --> 00:15:15,566 - Zach, how you doing? I'm Dr. Charles. 383 00:15:15,610 --> 00:15:17,090 - He's a psychiatrist. 384 00:15:17,133 --> 00:15:18,091 Legally, we have to let him talk to you. 385 00:15:18,134 --> 00:15:19,353 - Harris. 386 00:15:19,396 --> 00:15:21,485 - I'm really just here to help, Zach, 387 00:15:21,529 --> 00:15:23,009 and was hoping to ask you a few quick questions 388 00:15:23,052 --> 00:15:25,359 about what happened today. 389 00:15:25,402 --> 00:15:26,577 - O-okay. 390 00:15:26,621 --> 00:15:29,102 - Okay, so this morning, you left your house. 391 00:15:29,145 --> 00:15:31,974 And where were you headed? 392 00:15:32,018 --> 00:15:33,671 - Nowhere, I was just taking a walk. 393 00:15:33,715 --> 00:15:35,369 - Okay. 394 00:15:35,412 --> 00:15:36,631 By yourself? 395 00:15:36,674 --> 00:15:38,546 - Yeah. - Okay. 396 00:15:38,589 --> 00:15:40,026 Got it. 397 00:15:40,069 --> 00:15:42,332 So you get to this overpass and... 398 00:15:42,376 --> 00:15:45,248 and what happened then? 399 00:15:45,292 --> 00:15:47,120 - Tell him about that homeless man, Zach. 400 00:15:47,163 --> 00:15:48,251 Like you told us. 401 00:15:50,123 --> 00:15:52,647 - Yeah, there was-- 402 00:15:52,690 --> 00:15:54,562 there was this guy who was yelling 403 00:15:54,605 --> 00:15:58,087 and acting crazy. 404 00:15:58,131 --> 00:15:59,349 - Right. 405 00:15:59,393 --> 00:16:01,351 - And, uh, he started shoving me, 406 00:16:01,395 --> 00:16:03,397 and I tried to get out of the way, 407 00:16:03,440 --> 00:16:05,703 but he--he wouldn't stop, and... 408 00:16:05,747 --> 00:16:07,705 before I knew it, I--I lost my balance. 409 00:16:11,274 --> 00:16:13,059 - All right. 410 00:16:13,102 --> 00:16:14,538 Well, um... 411 00:16:14,582 --> 00:16:16,279 you know, Zach's been through a lot today. 412 00:16:16,323 --> 00:16:18,412 Has anybody asked him if he wants anything to eat? 413 00:16:18,455 --> 00:16:19,935 - No. - No? 414 00:16:19,979 --> 00:16:21,545 Are you hungry, buddy? 415 00:16:21,589 --> 00:16:24,200 How about a sandwich? 416 00:16:24,244 --> 00:16:26,420 - Maybe--maybe turkey. - Okay. 417 00:16:26,463 --> 00:16:28,683 Um, why don't we get going on that? 418 00:16:28,726 --> 00:16:30,293 And then when we get back, 419 00:16:30,337 --> 00:16:33,209 maybe we can talk a little bit more, okay? 420 00:16:33,253 --> 00:16:34,558 Nice to meet you, Zach. 421 00:16:34,602 --> 00:16:36,517 - Thank you. 422 00:16:38,606 --> 00:16:40,651 - You know his parents coached him to say that. 423 00:16:40,695 --> 00:16:42,305 Are they worried he's gonna get arrested? 424 00:16:42,349 --> 00:16:44,046 - Probably. 425 00:16:44,090 --> 00:16:45,613 - Look, even if Zach won't admit he jumped, 426 00:16:45,656 --> 00:16:47,049 we gotta put him on a psych hold 427 00:16:47,093 --> 00:16:48,224 for his own good. 428 00:16:48,268 --> 00:16:49,704 - Forced hold? 429 00:16:49,747 --> 00:16:51,445 Taking a minor away from his parents 430 00:16:51,488 --> 00:16:53,708 is a very high bar to clear, you know? 431 00:16:53,751 --> 00:16:56,189 More importantly, it doesn't really tend to work 432 00:16:56,232 --> 00:16:58,234 unless you get buy-in from the whole family. 433 00:16:58,278 --> 00:17:00,062 - We can't let a suicidal kid walk out of here. 434 00:17:00,106 --> 00:17:02,064 - I hear you. 435 00:17:02,108 --> 00:17:04,501 Look, let's see what a turkey sandwich gets us, okay? 436 00:17:04,545 --> 00:17:07,461 Moms love to see their kids get fed. 437 00:17:10,159 --> 00:17:12,248 - Her cervix isn't handling the weight of the growing fetus 438 00:17:12,292 --> 00:17:13,423 and is starting to open up. 439 00:17:13,467 --> 00:17:15,295 She's already dilated one centimeter. 440 00:17:15,338 --> 00:17:16,426 - Then she's going to lose the pregnancy. 441 00:17:16,470 --> 00:17:17,514 - Maybe not. 442 00:17:17,558 --> 00:17:19,516 I'd like to try her on progesterone, 443 00:17:19,560 --> 00:17:20,778 see if we can stop her from dilating any farther. 444 00:17:20,822 --> 00:17:22,258 - Wait, is that safe? 445 00:17:22,302 --> 00:17:23,607 I mean, given her increased chance 446 00:17:23,651 --> 00:17:24,695 of infection and bleeding? 447 00:17:24,739 --> 00:17:26,480 - This is a unique situation, 448 00:17:26,523 --> 00:17:29,222 due to her limited time frame. 449 00:17:29,265 --> 00:17:31,398 This pregnancy is very important to her. 450 00:17:31,441 --> 00:17:33,574 I'd like to try and save it. 451 00:17:35,141 --> 00:17:36,664 - Okay, then. Thanks. 452 00:17:40,102 --> 00:17:42,539 - Dr. Halstead, I've read the literature 453 00:17:42,583 --> 00:17:44,106 on cervical insufficiency with bleeding 454 00:17:44,150 --> 00:17:45,107 in high-risk patients, 455 00:17:45,151 --> 00:17:46,587 and trying to intervene 456 00:17:46,630 --> 00:17:47,762 is not the standard of care. 457 00:17:47,805 --> 00:17:49,633 - Dr. Asher is the specialist. 458 00:17:49,677 --> 00:17:51,113 I trust her. 459 00:17:51,157 --> 00:17:53,072 - She's had a drug problem. 460 00:17:55,422 --> 00:17:56,684 - That is irrelevant. 461 00:17:56,727 --> 00:17:58,816 You're way out of line, Ms. Curry. 462 00:18:05,693 --> 00:18:07,129 - He's cold. 463 00:18:07,173 --> 00:18:09,131 And he's getting a little short of breath. 464 00:18:09,175 --> 00:18:11,264 What's taking IR so long to get him down for his TIPS? 465 00:18:11,307 --> 00:18:13,614 - They're always backed up. I'll give them a call. 466 00:18:21,578 --> 00:18:24,059 - Wait, he's not even on the schedule. 467 00:18:24,103 --> 00:18:25,713 - What? 468 00:18:25,756 --> 00:18:27,671 I put the order in an hour ago. 469 00:18:27,715 --> 00:18:31,545 - Uh-uh, it says he's been denied by DCFS. 470 00:18:31,588 --> 00:18:34,330 Can they do that? - I don't know. 471 00:18:36,202 --> 00:18:37,594 - Come on. 472 00:18:43,383 --> 00:18:44,688 Madeline-- 473 00:18:44,732 --> 00:18:47,343 - If this is about Auggie, I'm sorry. 474 00:18:47,387 --> 00:18:48,823 But until the Kramers get final approval, 475 00:18:48,866 --> 00:18:50,825 the state is still Auggie's legal guardian. 476 00:18:50,868 --> 00:18:53,697 - He's getting worse. He needs this. 477 00:18:53,741 --> 00:18:55,569 - According to the Illinois health service protocols, 478 00:18:55,612 --> 00:18:57,092 TIPS is only indicated 479 00:18:57,136 --> 00:18:58,702 if two other previous treatments fail. 480 00:18:58,746 --> 00:19:00,356 - That's just a guideline. 481 00:19:00,400 --> 00:19:02,097 Every patient is different. 482 00:19:02,141 --> 00:19:04,752 - Which is why I've already escalated this 483 00:19:04,795 --> 00:19:07,189 to a physician mediator appointed by the state. 484 00:19:07,233 --> 00:19:08,582 - That's gonna take days. 485 00:19:08,625 --> 00:19:10,497 He needs this now! 486 00:19:10,540 --> 00:19:13,152 - Look, he's at risk for encephalopathy, peritonitis-- 487 00:19:13,195 --> 00:19:14,457 - I understand-- 488 00:19:14,501 --> 00:19:16,416 - Madeline, he needs someone to advocate for him. 489 00:19:16,459 --> 00:19:18,722 - And I'm trying my best. 490 00:19:18,766 --> 00:19:20,724 There's nothing else I can do. 491 00:19:32,606 --> 00:19:36,044 - Dr. Lanik, do you remember Auggie Roberts? 492 00:19:36,087 --> 00:19:37,219 - Foster kid. Sure. 493 00:19:37,263 --> 00:19:38,742 - He's getting worse. 494 00:19:38,786 --> 00:19:40,918 I was wondering, could you write a note 495 00:19:40,962 --> 00:19:43,704 saying that he'd do well to receive a TIPS procedure? 496 00:19:43,747 --> 00:19:45,706 - Well, he's upstairs now. Get his pediatrician to do it. 497 00:19:45,749 --> 00:19:48,143 - She did, but there's some red tape. 498 00:19:48,187 --> 00:19:50,058 I thought if we had a double doc, 499 00:19:50,101 --> 00:19:52,016 we could convene an ethics committee and we could-- 500 00:19:52,060 --> 00:19:53,714 - Oh, so my quick note is turning into an afternoon 501 00:19:53,757 --> 00:19:54,889 in front of a committee? - Dr. Lanik-- 502 00:19:54,932 --> 00:19:56,282 - Maggie, I have patients to see. 503 00:19:56,325 --> 00:19:59,067 And you have a waiting room full of them to process. 504 00:20:04,290 --> 00:20:06,379 - Three centimeters, you're still progressing. 505 00:20:06,422 --> 00:20:08,076 - So what do we do now? 506 00:20:08,119 --> 00:20:10,078 - Well, we can try increasing the progesterone, 507 00:20:10,121 --> 00:20:11,688 give you a little more time to see if we can turn this around. 508 00:20:11,732 --> 00:20:13,081 - I agree. - Are you sure? 509 00:20:13,124 --> 00:20:14,822 The longer we wait, 510 00:20:14,865 --> 00:20:16,127 the greater the chance of a serious complication. 511 00:20:16,171 --> 00:20:18,347 - I don't believe we're there yet. 512 00:20:18,391 --> 00:20:20,131 - What do you think we should do? 513 00:20:21,437 --> 00:20:22,960 - Terminate the pregnancy. 514 00:20:23,004 --> 00:20:25,180 At this point, it's the safest option. 515 00:20:25,224 --> 00:20:26,703 - What? No. 516 00:20:28,183 --> 00:20:29,750 - Ms. Curry is a medical student, not a doctor. 517 00:20:29,793 --> 00:20:31,839 - I need to have this baby! 518 00:20:34,885 --> 00:20:38,149 So my husband can have someone to love him as much as I do... 519 00:20:38,193 --> 00:20:40,761 and someone he can love. 520 00:20:40,804 --> 00:20:43,285 If I can have that... 521 00:20:43,329 --> 00:20:47,028 then I'm okay to die. 522 00:20:49,900 --> 00:20:51,946 - We'll increase your meds and check back in a little bit. 523 00:21:06,830 --> 00:21:10,225 - You gonna get your nose out of that laptop? 524 00:21:10,269 --> 00:21:12,967 - I'm sorry, Mom. I just got so much prep to do. 525 00:21:13,010 --> 00:21:16,231 Let me ask you, Dr. Latham, CT surgeon-- 526 00:21:16,275 --> 00:21:18,973 you know if he's into anything, any hobbies? 527 00:21:19,016 --> 00:21:22,716 - No, not really. We don't socialize. 528 00:21:22,759 --> 00:21:24,935 - A lot of CT surgeons are into cars. 529 00:21:24,979 --> 00:21:27,068 You know, vintage, racing? 530 00:21:27,111 --> 00:21:29,244 - Yeah, that doesn't sound like Dr. Latham. 531 00:21:32,029 --> 00:21:34,162 - How about Dr. Abrams? 532 00:21:34,205 --> 00:21:36,382 I hear his wife makes some kind of power drink. 533 00:21:36,425 --> 00:21:38,819 Is he a gym rat? - Why are you asking this? 534 00:21:38,862 --> 00:21:41,125 - Well, I'm gonna be working with these guys. 535 00:21:41,169 --> 00:21:42,997 It'd be nice to have something to talk about. 536 00:21:43,040 --> 00:21:46,043 - Well, what about the medical devices they'll be using? 537 00:21:46,087 --> 00:21:47,349 - Well, that's a given. 538 00:21:47,393 --> 00:21:50,047 But you know how touchy these surgeons can be. 539 00:21:50,091 --> 00:21:51,310 Since I'm gonna be coaching them, 540 00:21:51,353 --> 00:21:53,050 I want to establish a rapport. 541 00:21:53,094 --> 00:21:56,358 - Well, our surgeons are at the top of their game. 542 00:21:56,402 --> 00:21:58,752 I doubt if they need any coaching. 543 00:21:58,795 --> 00:22:00,231 - Sure. 544 00:22:00,275 --> 00:22:02,059 It's just, we have a lot of exciting new products 545 00:22:02,103 --> 00:22:03,844 I'll be introducing them to. 546 00:22:03,887 --> 00:22:07,717 And, you know, business is all about relationships. 547 00:22:14,768 --> 00:22:16,465 - I'm sorry, Dr. Charles, 548 00:22:16,509 --> 00:22:18,337 but the Brands' lawyer is here, 549 00:22:18,380 --> 00:22:20,861 and apparently you can't speak to Zach 550 00:22:20,904 --> 00:22:23,124 until legal gets it straightened out. 551 00:22:28,085 --> 00:22:30,131 - Mr. and Mrs. Brand, just wanna let you know 552 00:22:30,174 --> 00:22:32,351 the field officers have completed their investigation. 553 00:22:32,394 --> 00:22:33,439 - Did they find that homeless man? 554 00:22:33,482 --> 00:22:34,962 - No. 555 00:22:35,005 --> 00:22:36,398 In fact, we couldn't find any eyewitnesses at all. 556 00:22:36,442 --> 00:22:38,400 - So Zach can go? 557 00:22:38,444 --> 00:22:39,967 - Well, hold on. 558 00:22:40,010 --> 00:22:41,403 There's still one more witness, 559 00:22:41,447 --> 00:22:42,404 the woman who was driving the car. 560 00:22:42,448 --> 00:22:43,623 - Oh, for God's sake. 561 00:22:43,666 --> 00:22:45,407 Are you just trying to get my son arrested? 562 00:22:45,451 --> 00:22:47,191 - No, I'm trying to get him the help he needs. 563 00:22:47,235 --> 00:22:49,150 - Mr. and Mrs. Brand, if it turns out 564 00:22:49,193 --> 00:22:50,934 that Zach did in fact jump, 565 00:22:50,978 --> 00:22:53,459 then I would be able-- hopefully with your blessing-- 566 00:22:53,502 --> 00:22:56,810 to put him on a hold and we can start to address this. 567 00:22:56,853 --> 00:22:58,420 He would likely be charged. 568 00:22:58,464 --> 00:23:00,204 But I will personally advocate for him 569 00:23:00,248 --> 00:23:01,945 and, under the circumstances, 570 00:23:01,989 --> 00:23:03,425 can practically guarantee he would not be prosecuted. 571 00:23:03,469 --> 00:23:05,079 - My son is not suicidal. 572 00:23:05,122 --> 00:23:07,429 - The driver's still unconscious. 573 00:23:07,473 --> 00:23:09,431 If she wakes up, we'll question her then. 574 00:23:09,475 --> 00:23:12,260 But in the meantime, I can't keep him here any longer. 575 00:23:12,303 --> 00:23:14,044 I gotta let him go. 576 00:23:14,088 --> 00:23:16,264 Thank you. 577 00:23:18,397 --> 00:23:21,008 - Rosado... 578 00:23:21,051 --> 00:23:23,314 don't let them leave just yet. 579 00:23:24,968 --> 00:23:26,883 I'll be right back. 580 00:23:34,500 --> 00:23:37,067 - Crockett, I need you to wake her up. 581 00:23:37,111 --> 00:23:38,808 - What? Why? 582 00:23:38,852 --> 00:23:40,419 - The boy needs our help. 583 00:23:40,462 --> 00:23:41,463 All right, she's our only chance. 584 00:23:41,507 --> 00:23:42,986 If she confirms he jumped, 585 00:23:43,030 --> 00:23:44,379 we can give him the help he needs. 586 00:23:44,423 --> 00:23:46,294 - Yeah, I'm sorry. She's not ready. 587 00:23:46,337 --> 00:23:48,078 - Why not? Huh? 588 00:23:48,122 --> 00:23:50,472 She's overbreathing the vent. Her vitals are stable. 589 00:23:50,516 --> 00:23:53,040 - I just rebuilt her diaphragm and her belly's open. 590 00:23:53,083 --> 00:23:55,477 She's not there yet. - Come on, man. 591 00:23:55,521 --> 00:23:56,913 You're telling me you can't lighten her sedation 592 00:23:56,957 --> 00:23:57,914 for five minutes? 593 00:23:57,958 --> 00:23:59,046 - If I wake her up now, 594 00:23:59,089 --> 00:24:00,526 she could still go into metabolic crisis. 595 00:24:00,569 --> 00:24:02,484 - And if you don't, there's a severely troubled kid 596 00:24:02,528 --> 00:24:04,138 who can't get the help he needs. 597 00:24:04,181 --> 00:24:05,618 - Well, I don't know what to tell you, man. 598 00:24:05,661 --> 00:24:07,576 But I'm gonna do what's best for my patient. 599 00:24:17,020 --> 00:24:19,849 - If that boy tries to kill himself again... 600 00:24:21,460 --> 00:24:22,504 That's on you. 601 00:24:33,210 --> 00:24:34,995 - His pressure's dropping. 602 00:24:35,038 --> 00:24:38,607 We need more suction, blood, and drugs to intubate. 603 00:24:38,651 --> 00:24:40,130 - What happened? 604 00:24:40,174 --> 00:24:41,175 - He was coughing, and then he just 605 00:24:41,218 --> 00:24:42,176 started throwing up blood. 606 00:24:42,219 --> 00:24:43,612 - Esophageal varices. 607 00:24:43,656 --> 00:24:45,048 The pressure must've opened one up. 608 00:24:45,092 --> 00:24:47,050 Auggie, I need you to calm down, okay? 609 00:24:47,094 --> 00:24:48,356 We're gonna take good care of you. 610 00:24:48,399 --> 00:24:50,227 - Auggie. Auggie, listen to me. 611 00:24:50,271 --> 00:24:51,620 - No! - Auggie. 612 00:24:51,664 --> 00:24:53,056 - Drugs are in. - I know this is scary. 613 00:24:53,100 --> 00:24:54,580 But you're so brave. 614 00:24:54,623 --> 00:24:56,146 I need you to be brave just a little bit longer. 615 00:24:56,190 --> 00:24:57,626 Can you do that for me? 616 00:24:57,670 --> 00:24:59,193 - All right. - He's out. 617 00:25:06,243 --> 00:25:08,594 I'm in. Bag him. 618 00:25:08,637 --> 00:25:11,422 All right, let's get him up to the IR for a TIPS. 619 00:25:14,295 --> 00:25:15,383 Let's go. 620 00:25:19,039 --> 00:25:21,345 It's emergent now. No need for consent. 621 00:25:32,748 --> 00:25:34,489 - What do you think? - Dr. Asher, Dr. Halstead! 622 00:25:36,447 --> 00:25:38,885 - Oh, oh, okay. 623 00:25:38,928 --> 00:25:40,800 She's losing the pregnancy. 624 00:25:40,843 --> 00:25:43,063 - Marcie, I'm sorry, but we need to get the fetus out now. 625 00:25:43,106 --> 00:25:44,673 - No, no! - Marcie. 626 00:25:44,717 --> 00:25:46,545 It's okay. It's okay. 627 00:25:46,588 --> 00:25:47,981 Dr. Halstead, 628 00:25:48,024 --> 00:25:50,505 please don't let my baby die. 629 00:25:50,549 --> 00:25:51,767 - Hannah. 630 00:25:51,811 --> 00:25:54,727 - Okay, we could try what's called a cerclage. 631 00:25:54,770 --> 00:25:56,642 It's a procedure to tie your cervix closed. 632 00:25:56,685 --> 00:25:57,817 But in your case, we would have to go 633 00:25:57,860 --> 00:25:59,601 in through the abdomen. - What? 634 00:25:59,645 --> 00:26:01,211 With the placement of her placenta and her bleeding, 635 00:26:01,255 --> 00:26:02,604 that would be extremely risky. 636 00:26:02,648 --> 00:26:04,084 - How risky? 637 00:26:04,127 --> 00:26:05,912 - Well, the chances of catastrophic bleeding are high. 638 00:26:05,955 --> 00:26:06,913 - Not to mention the significant 639 00:26:06,956 --> 00:26:08,610 cardiac risks of anesthesia. 640 00:26:08,654 --> 00:26:09,698 - It's true. There's no guarantee at all 641 00:26:09,742 --> 00:26:10,960 that you would survive this. 642 00:26:11,004 --> 00:26:13,659 - Hon, that sounds like a bad idea. 643 00:26:13,702 --> 00:26:14,834 - Do it. 644 00:26:14,877 --> 00:26:16,705 - Marcie, we can always try again. 645 00:26:16,749 --> 00:26:19,882 - No, we can't! You know that. 646 00:26:19,926 --> 00:26:22,581 Do it! 647 00:26:24,017 --> 00:26:25,714 - All right, let's go. Come on. 648 00:26:25,758 --> 00:26:27,194 - Marcie, no! 649 00:26:27,237 --> 00:26:30,589 - I love you. That's why I have to do this. 650 00:26:34,767 --> 00:26:36,682 - Come on. - Elsa, call the OR. 651 00:26:37,944 --> 00:26:39,989 - Dr. Halstead, this is crazy. 652 00:26:40,033 --> 00:26:41,730 I'm sorry. That woman is gonna die. 653 00:26:41,774 --> 00:26:42,862 - That's a risk she's willing to take. 654 00:26:42,905 --> 00:26:44,167 - What--are you doing this 655 00:26:44,211 --> 00:26:45,734 because of your feelings for Dr. Asher? 656 00:26:45,778 --> 00:26:47,867 - Call the OR--now. 657 00:26:51,044 --> 00:26:53,263 - Please, it is a mistake 658 00:26:53,307 --> 00:26:54,613 to send Zach home. 659 00:26:54,656 --> 00:26:55,918 I believe your son is depressed. 660 00:26:55,962 --> 00:26:57,964 - Depressed? I hate that word. 661 00:26:58,007 --> 00:26:59,661 It's just an excuse for weakness. 662 00:26:59,705 --> 00:27:02,142 Our son is not weak. 663 00:27:02,185 --> 00:27:05,101 - Dr. Charles. 664 00:27:06,537 --> 00:27:07,756 I think that we have said 665 00:27:07,800 --> 00:27:09,715 everything there is to say, Dr. Choi. 666 00:27:09,758 --> 00:27:11,760 Unless, of course, there's something 667 00:27:11,804 --> 00:27:14,633 that either of you feel like you--you might have left out. 668 00:27:31,562 --> 00:27:33,173 - Her vitals look good. How's her rhythm been? 669 00:27:33,216 --> 00:27:35,044 - Stable. 670 00:27:35,088 --> 00:27:38,308 Dr. Marcel was talking about lightening her sedation. 671 00:27:38,352 --> 00:27:39,701 - Yeah, I'll take care of it. 672 00:27:58,851 --> 00:28:01,157 Don't try to talk. 673 00:28:01,201 --> 00:28:03,159 You're intubated in the hospital. 674 00:28:03,203 --> 00:28:04,857 You're safe. 675 00:28:04,900 --> 00:28:07,903 I just need to know. 676 00:28:07,947 --> 00:28:10,601 Did you see the boy who landed on your car? 677 00:28:14,780 --> 00:28:16,042 Okay. 678 00:28:18,871 --> 00:28:21,090 Did he get pushed... 679 00:28:23,919 --> 00:28:25,791 Or did he jump? 680 00:28:31,971 --> 00:28:34,713 Please. 681 00:28:34,756 --> 00:28:36,584 Just think. 682 00:28:38,281 --> 00:28:40,980 You were driving toward the bridge. 683 00:28:41,023 --> 00:28:42,851 He was on it. 684 00:28:42,895 --> 00:28:44,984 You saw him. 685 00:28:47,377 --> 00:28:49,945 Did he jump? 686 00:28:56,865 --> 00:28:58,649 Okay. 687 00:29:08,659 --> 00:29:12,141 - Mr. Brand, uh, we forgot to validate your parking. 688 00:29:12,185 --> 00:29:13,926 Come with me. 689 00:29:13,969 --> 00:29:16,885 - I'll be right back. 690 00:29:23,936 --> 00:29:26,242 - Mrs. Brand. 691 00:29:26,286 --> 00:29:28,201 I think that your son needs help. 692 00:29:28,244 --> 00:29:29,811 Now, I recognize 693 00:29:29,855 --> 00:29:31,813 that your family situation is complicated. 694 00:29:31,857 --> 00:29:34,816 And I can't imagine how challenging that must be 695 00:29:34,860 --> 00:29:36,296 under the circumstances. 696 00:29:36,339 --> 00:29:39,125 But listen. Here's my card. 697 00:29:39,168 --> 00:29:41,867 I hope you will call me-- anytime 698 00:29:41,910 --> 00:29:43,651 of the day or night. 699 00:29:43,694 --> 00:29:45,000 All right? 700 00:29:45,044 --> 00:29:47,263 The only thing that you don't wanna do 701 00:29:47,307 --> 00:29:49,396 is let your son go through this alone. 702 00:29:49,439 --> 00:29:52,094 Thank you. 703 00:29:52,138 --> 00:29:54,444 - Okay. 704 00:30:00,799 --> 00:30:02,801 - Oh, hey. How's he doing? 705 00:30:02,844 --> 00:30:05,412 - He finally got his procedure, no thanks to you. 706 00:30:05,455 --> 00:30:07,109 - Maggie. 707 00:30:07,153 --> 00:30:08,937 You know that under the circumstances, 708 00:30:08,981 --> 00:30:10,809 I did everything I could. 709 00:30:10,852 --> 00:30:12,027 - Did you? 710 00:30:12,071 --> 00:30:13,115 Because it took him hemorrhaging 711 00:30:13,159 --> 00:30:15,248 for him to get this. 712 00:30:17,728 --> 00:30:19,382 - I can see the cervix. 713 00:30:19,426 --> 00:30:21,384 Hold it gently so I can get it isolated. 714 00:30:21,428 --> 00:30:23,212 - Mm-hmm. It's bleeding. 715 00:30:23,256 --> 00:30:24,779 - It's too vascular. Laps to me. 716 00:30:24,823 --> 00:30:26,041 Give her a gram of TXA. 717 00:30:31,264 --> 00:30:32,918 - Still bleeding. More laps. 718 00:30:32,961 --> 00:30:34,310 - Pressure's dropping. 719 00:30:34,354 --> 00:30:36,443 - We may need to terminate the procedure. 720 00:30:36,486 --> 00:30:39,228 - Watch her rhythm. She's throwing PVCs. 721 00:30:39,272 --> 00:30:41,013 - I think we need to call it. Switch to a hysterotomy. 722 00:30:41,056 --> 00:30:42,318 - No, no, no. Her water's still intact, 723 00:30:42,362 --> 00:30:43,493 and we've got plenty of blood in reserve. 724 00:30:43,537 --> 00:30:45,844 We can still do this. - Are you sure? 725 00:30:45,887 --> 00:30:47,802 - Yes. 726 00:30:47,846 --> 00:30:49,325 - Okay. Talk me through it. 727 00:30:49,369 --> 00:30:51,806 - Release the laps so I can get some celox in there. 728 00:31:00,423 --> 00:31:02,164 - Lap? 729 00:31:08,040 --> 00:31:09,432 All right, it's working. Bleeding's slowed. 730 00:31:09,476 --> 00:31:11,434 - Okay, hold it steady so I can get it packed. 731 00:31:15,569 --> 00:31:16,918 - We did it. How's she look? 732 00:31:16,962 --> 00:31:18,354 - BP is coming back up, 733 00:31:18,398 --> 00:31:20,182 but I still can't shake these irregular beats. 734 00:31:20,226 --> 00:31:21,880 - Okay, then we're not out of the woods yet. 735 00:31:21,923 --> 00:31:22,924 Let's get ready to place the stitch. 736 00:31:25,187 --> 00:31:27,450 - Where is he? 737 00:31:27,494 --> 00:31:29,061 Where is he? 738 00:31:30,236 --> 00:31:32,368 You got a lot of nerve interfering with my patient! 739 00:31:32,412 --> 00:31:33,804 - I had to. The boy needed help. 740 00:31:33,848 --> 00:31:35,067 - The boy. Don't kid yourself. 741 00:31:35,110 --> 00:31:36,372 This wasn't about him. It was about me. 742 00:31:36,416 --> 00:31:38,026 - The hell it was. 743 00:31:38,070 --> 00:31:39,419 - You've been pushing against me all day, man. 744 00:31:39,462 --> 00:31:40,899 - Because you deserved it. - Oh, come on! 745 00:31:40,942 --> 00:31:43,205 You know what this is about. It's about April. 746 00:31:43,249 --> 00:31:44,946 - No, you don't wanna go there. 747 00:31:44,990 --> 00:31:47,035 - No, I wanna end this. 748 00:31:47,079 --> 00:31:48,994 So what's it gonna take? 749 00:31:49,037 --> 00:31:51,126 You need to hit me? That it? 750 00:31:51,170 --> 00:31:53,912 Huh, big man? Go on. 751 00:31:53,955 --> 00:31:55,130 Take your best shot! 752 00:31:59,004 --> 00:32:01,354 There it is. 753 00:32:01,397 --> 00:32:03,269 There it is. 754 00:32:09,797 --> 00:32:11,799 - Okay, and snip. 755 00:32:11,842 --> 00:32:13,932 - Okay, cerclage is complete. Ready to close. 756 00:32:13,975 --> 00:32:15,672 - Her pressure's dropping and she's got ectopy. 757 00:32:17,065 --> 00:32:18,240 - I don't see anything. 758 00:32:18,284 --> 00:32:19,981 - It's here. She's hemorrhaging! 759 00:32:20,025 --> 00:32:21,417 - The placenta. 760 00:32:21,461 --> 00:32:22,853 - We need to terminate the pregnancy. 761 00:32:22,897 --> 00:32:24,072 Trigger the MTP and convert to a hysterotomy now. 762 00:32:24,116 --> 00:32:25,944 - What do you need? - Cut the cerclage. 763 00:32:25,987 --> 00:32:27,554 - She's in V-fib. 764 00:32:27,597 --> 00:32:29,338 - Damn it, give me a scalpel! Start CPR! 765 00:32:29,382 --> 00:32:31,253 - Starting compressions. 766 00:32:33,429 --> 00:32:34,909 - Charged. 767 00:32:37,781 --> 00:32:39,740 - Placenta out. - Charge to 200. 768 00:32:39,783 --> 00:32:41,568 - Get some blood in her. 769 00:32:43,962 --> 00:32:45,572 - Charged. 770 00:32:46,877 --> 00:32:48,705 - All right, clear. 771 00:32:50,055 --> 00:32:51,578 - Still in V-fib. 772 00:32:51,621 --> 00:32:53,797 - No pulse. - Charge to 200. 773 00:32:56,887 --> 00:32:58,498 - Give her an amp of epi! 774 00:33:01,805 --> 00:33:03,024 - Charged. 775 00:33:04,460 --> 00:33:05,853 - Clear! 776 00:33:09,988 --> 00:33:11,424 - Come on, give another amp of epi. 777 00:33:11,467 --> 00:33:13,295 Charge to 200! 778 00:33:13,339 --> 00:33:14,949 - Hannah. 779 00:33:14,993 --> 00:33:16,951 - What are you waiting for? Shock her! 780 00:33:16,995 --> 00:33:18,648 - She bled out. 781 00:33:36,101 --> 00:33:38,451 - Time of death: 18:04. 782 00:33:46,850 --> 00:33:47,982 - Hannah. 783 00:33:59,080 --> 00:34:01,082 - Oh, boy. 784 00:34:01,126 --> 00:34:03,084 You, uh... 785 00:34:03,128 --> 00:34:04,346 you all right? 786 00:34:06,609 --> 00:34:08,742 - Did Zach leave? 787 00:34:08,785 --> 00:34:10,961 - Uh, yeah. 788 00:34:11,005 --> 00:34:13,834 You know, I was finally able 789 00:34:13,877 --> 00:34:15,618 to talk to his mom alone. 790 00:34:15,662 --> 00:34:18,795 Poor thing. I don't know. 791 00:34:18,839 --> 00:34:20,710 She did take my card. 792 00:34:21,537 --> 00:34:23,017 - I don't get it. 793 00:34:23,061 --> 00:34:24,584 The boy's so deeply troubled, 794 00:34:24,627 --> 00:34:26,673 but the dad just doesn't wanna face it. 795 00:34:29,719 --> 00:34:31,678 - Well, 796 00:34:31,721 --> 00:34:33,854 you know, maybe it's just 797 00:34:33,897 --> 00:34:35,769 easier for him to focus 798 00:34:35,812 --> 00:34:38,815 his anxiety and anger elsewhere 799 00:34:38,859 --> 00:34:40,687 rather than face the pain of looking at the-- 800 00:34:40,730 --> 00:34:43,646 the real problem, you know? 801 00:34:45,083 --> 00:34:47,998 Anyway... 802 00:34:48,042 --> 00:34:49,522 see you tomorrow. 803 00:34:55,658 --> 00:34:58,574 - Now the Amulet of Krogg. What do I do with it? 804 00:34:58,618 --> 00:35:00,141 - No, it's Kroog. 805 00:35:00,185 --> 00:35:01,882 - Kroog. 806 00:35:04,972 --> 00:35:07,192 - Okay. I'll be right back. 807 00:35:07,235 --> 00:35:08,889 And I'm gonna beat you. 808 00:35:12,240 --> 00:35:13,981 - Is he going to be okay? 809 00:35:14,024 --> 00:35:15,722 - Now, at least. 810 00:35:15,765 --> 00:35:17,506 Good. 811 00:35:17,550 --> 00:35:20,509 But I'm afraid I've got some bad news. 812 00:35:22,468 --> 00:35:25,775 The foster family backed out. 813 00:35:25,819 --> 00:35:28,822 They felt he would just be too much to handle. 814 00:35:32,782 --> 00:35:34,915 - So he'll have to go back on the list? 815 00:35:34,958 --> 00:35:37,874 - I'm afraid so. 816 00:35:37,918 --> 00:35:39,049 I'm sorry. 817 00:35:51,932 --> 00:35:53,063 - Sharon. 818 00:35:53,107 --> 00:35:55,196 - Yeah? 819 00:35:55,240 --> 00:35:57,198 - We'll do it. 820 00:35:57,242 --> 00:35:58,982 We'll foster him. 821 00:36:00,549 --> 00:36:02,725 - Maggie, you don't have to do-- 822 00:36:02,769 --> 00:36:04,118 - No. 823 00:36:04,162 --> 00:36:06,555 We want to. 824 00:36:06,599 --> 00:36:07,600 - Are you sure? 825 00:36:09,254 --> 00:36:13,127 Okay. I'll let DCFS know. 826 00:36:31,754 --> 00:36:34,670 Mr. Burton. 827 00:36:35,802 --> 00:36:37,499 I'm so sorry. 828 00:36:38,631 --> 00:36:41,503 - My wife made it very clear what she wanted. 829 00:36:41,547 --> 00:36:43,679 Thank you for honoring her wishes. 830 00:36:45,159 --> 00:36:47,640 I always knew this day would come. 831 00:36:47,683 --> 00:36:49,685 But still... 832 00:36:49,729 --> 00:36:52,079 it's so hard. 833 00:37:18,888 --> 00:37:21,848 - Hey, Hannah. 834 00:37:21,891 --> 00:37:23,241 Today was a tough one. 835 00:37:26,244 --> 00:37:27,984 But you made the right decision. 836 00:37:28,028 --> 00:37:29,638 - Yeah, but... 837 00:37:29,682 --> 00:37:32,162 doesn't make it any easier. 838 00:37:35,078 --> 00:37:38,256 I need... 839 00:37:38,299 --> 00:37:40,954 I need to go to an NA meeting. 840 00:37:42,172 --> 00:37:43,739 - Okay. 841 00:37:45,088 --> 00:37:46,568 I'll drive you. 842 00:38:07,372 --> 00:38:09,591 - Hey, Mom. I'll see you tomorrow. 843 00:38:09,635 --> 00:38:11,767 - Ah. See you tomorrow. 844 00:38:11,811 --> 00:38:13,334 - Dr. Lanik. 845 00:38:13,378 --> 00:38:15,031 - Hey, Michael. 846 00:38:16,772 --> 00:38:18,731 Your son is a good salesman. 847 00:38:18,774 --> 00:38:20,341 - Yeah? 848 00:38:20,385 --> 00:38:23,083 - Yeah, he somehow knew I was a scotch drinker. 849 00:38:23,126 --> 00:38:25,694 Gave me this great bottle of single malt. 850 00:38:41,319 --> 00:38:42,755 - Your eye okay? 851 00:38:42,798 --> 00:38:44,234 - Yeah, I'll live. 852 00:38:54,680 --> 00:38:57,378 - So you sure have been making a lot of new friends 853 00:38:57,422 --> 00:38:59,424 since coming over to the day shift. 854 00:38:59,467 --> 00:39:02,252 - Yeah. That's what I do. 855 00:39:02,296 --> 00:39:04,167 Make friends. 856 00:39:04,211 --> 00:39:05,952 - Are you okay, Crockett? 857 00:39:05,995 --> 00:39:08,171 - Oh, yeah. That lidocaine works fast. 858 00:39:08,215 --> 00:39:10,348 - That's not what I meant. - I know what you meant. 859 00:39:11,914 --> 00:39:13,742 Let's just keep it at the lidocaine. 860 00:39:37,375 --> 00:39:39,289 Really? 861 00:39:39,333 --> 00:39:40,421 You hit him? 862 00:39:45,992 --> 00:39:48,777 - You know, 863 00:39:48,821 --> 00:39:51,998 the thing is, April... 864 00:39:52,041 --> 00:39:53,826 It was so easy for me 865 00:39:53,869 --> 00:39:55,480 to see Crockett as the problem. 866 00:39:55,523 --> 00:39:57,177 - Yeah, and I told you. 867 00:39:57,220 --> 00:39:59,309 Whatever happened between me and him in the past-- 868 00:39:59,353 --> 00:40:01,137 - Yeah. I know. 869 00:40:01,181 --> 00:40:02,835 I get it now. 870 00:40:04,750 --> 00:40:08,406 Because the real problem was always right here. 871 00:40:08,449 --> 00:40:09,842 Between us. 872 00:40:13,149 --> 00:40:15,891 April, whatever it is you want... 873 00:40:22,071 --> 00:40:23,421 It isn't me. 874 00:40:23,464 --> 00:40:25,335 - Ethan, that's not true. What are you-- 875 00:40:25,379 --> 00:40:27,512 Where are you going? What are the bags for? 876 00:40:27,555 --> 00:40:29,209 - I'm gonna find a hotel. - No! 877 00:40:29,252 --> 00:40:31,080 Ethan, stop! Listen. 878 00:40:31,124 --> 00:40:33,169 - Just--just take as long as you need to find a new place. 879 00:40:33,213 --> 00:40:34,867 - What? Ethan! 880 00:40:43,223 --> 00:40:45,312 Oh, God.