1 00:00:03,742 --> 00:00:04,091 . 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,006 - I will turn myself in. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,573 - Looking for Dr. Asher. - She hasn't come in yet. 4 00:00:08,617 --> 00:00:11,098 - My phone crashed on me, and I had to get it fixed, 5 00:00:11,141 --> 00:00:12,316 and I caught a flat-- 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,057 - You expect me to believe that? 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,667 - You didn't seem to have a problem last night. 8 00:00:15,711 --> 00:00:18,235 - Your patient and her baby almost died today 9 00:00:18,279 --> 00:00:19,497 while you were off somewhere getting high. 10 00:00:19,541 --> 00:00:22,631 - You think whatever you want to. 11 00:00:22,674 --> 00:00:23,893 - What do you need? - A favor. 12 00:00:23,936 --> 00:00:25,503 [dog barks] 13 00:00:25,547 --> 00:00:28,376 - It was a mistake thinking you'd turn yourself in. 14 00:00:28,419 --> 00:00:29,855 - Hey, how's your hormone therapy going? 15 00:00:29,899 --> 00:00:32,249 - Feels like my skin is crawling with ants. 16 00:00:32,293 --> 00:00:34,077 How lucky am I to have found you? 17 00:00:34,121 --> 00:00:36,036 You give me hope, Ben. 18 00:00:37,298 --> 00:00:39,691 [phone rings] 19 00:00:39,735 --> 00:00:41,737 - All right, Maggie, the radiologist should read 20 00:00:41,780 --> 00:00:45,349 your scans sometime today, so that just leaves your labs. 21 00:00:45,393 --> 00:00:47,351 Come back at 6:00 p.m. for your blood draw. 22 00:00:47,395 --> 00:00:50,050 - Okay, yeah, thanks. Oh, Dr. Singh? 23 00:00:50,093 --> 00:00:52,052 [breathes deeply] 24 00:00:52,095 --> 00:00:54,663 The results. How soon? 25 00:00:54,706 --> 00:00:57,579 - I'll ask the lab to put a rush on it. 26 00:00:57,622 --> 00:00:59,059 - [sighs] 27 00:00:59,102 --> 00:01:02,105 - The wait is hell, I know. - Yeah. 28 00:01:02,149 --> 00:01:06,109 - But I got a good feeling. - Yeah. 29 00:01:06,153 --> 00:01:08,068 I'm not worried. 30 00:01:08,111 --> 00:01:10,853 [soft dramatic music] 31 00:01:10,896 --> 00:01:12,594 - Hey. - [inhales deeply] 32 00:01:12,637 --> 00:01:15,423 - I gotta get to work. See you at 6:00. 33 00:01:15,466 --> 00:01:16,902 - Okay. 34 00:01:16,946 --> 00:01:18,252 - [inhales deeply] 35 00:01:20,428 --> 00:01:22,212 - Wait. [clicks tongue] 36 00:01:22,256 --> 00:01:25,085 Your bowling semifinals are tonight. 37 00:01:25,128 --> 00:01:26,999 You should go. I can handle this alone. 38 00:01:27,043 --> 00:01:30,046 - Nah, I'm gonna skip. I wanna be there. 39 00:01:30,090 --> 00:01:31,526 - You kidding? 40 00:01:31,569 --> 00:01:33,484 Your team needs you. Go. 41 00:01:33,528 --> 00:01:36,226 - Baby, don't sweat it. They'll call in an alternate-- 42 00:01:36,270 --> 00:01:39,403 - I said I'll be fine, okay? Ju-- 43 00:01:39,447 --> 00:01:41,101 [indistinct intercom chatter] 44 00:01:41,144 --> 00:01:43,320 - What's up? 45 00:01:43,364 --> 00:01:44,539 Why are you boxing me out all of a sudden? 46 00:01:44,582 --> 00:01:46,193 - I'm not boxing you out. - You are. 47 00:01:46,236 --> 00:01:49,500 - Just... 48 00:01:49,544 --> 00:01:51,894 Just don't miss your game, okay? 49 00:01:51,937 --> 00:01:54,810 I'll be there as soon as I can after my appointment. 50 00:01:54,853 --> 00:01:56,942 I gotta get back to the ED. 51 00:01:56,986 --> 00:02:01,556 ♪ 52 00:02:01,599 --> 00:02:03,775 - Word is, Doc Crock's fooling around with Lena Maynor, 53 00:02:03,819 --> 00:02:04,994 CT Tech. 54 00:02:05,037 --> 00:02:06,343 - Funny, I heard he was hooking up 55 00:02:06,387 --> 00:02:09,955 with Camille in the pharmacy. 56 00:02:09,999 --> 00:02:11,261 - What? - Hmm. 57 00:02:11,305 --> 00:02:12,654 [chuckling] 58 00:02:12,697 --> 00:02:15,700 - Don't you all have anything better to do? 59 00:02:15,744 --> 00:02:17,224 - Morning, Sexton. 60 00:02:17,267 --> 00:02:19,095 Mags, I think I left my badge in the car. 61 00:02:19,139 --> 00:02:20,401 Be right back. 62 00:02:20,444 --> 00:02:23,099 - All right, make it snappy. 63 00:02:23,143 --> 00:02:25,145 You okay? - Yeah. 64 00:02:25,188 --> 00:02:27,147 What do I care who he sees? 65 00:02:27,190 --> 00:02:29,497 - [sighs] 66 00:02:29,540 --> 00:02:31,977 - Don't forget, appointment with Dr. Patchefsky tonight. 67 00:02:32,021 --> 00:02:33,544 See how many eggs fertilized. 68 00:02:33,588 --> 00:02:35,938 - You mean if any eggs fertilized. 69 00:02:35,981 --> 00:02:39,159 - After, I was thinking we can grab dinner at Galit. 70 00:02:39,202 --> 00:02:41,726 Celebrate. - The eternal optimist. 71 00:02:41,770 --> 00:02:43,685 All right, I'm in. 72 00:02:43,728 --> 00:02:47,471 [breathes deeply] 73 00:02:52,911 --> 00:02:54,739 - Dr. Manning. 74 00:02:54,783 --> 00:02:56,611 You'd probably call this ill fortune. 75 00:02:56,654 --> 00:02:59,091 - [sighs] - But I'd call it fate. 76 00:02:59,135 --> 00:03:00,528 - Your shift started an hour ago. 77 00:03:00,571 --> 00:03:01,572 What, did you have one too many bourbons 78 00:03:01,616 --> 00:03:03,226 last night? - [laughs] 79 00:03:03,270 --> 00:03:05,010 Didn't know you were punching my time card, 80 00:03:05,054 --> 00:03:07,230 but no, actually. Not this time. 81 00:03:07,274 --> 00:03:09,928 Left my badge in the car... again. 82 00:03:09,972 --> 00:03:12,322 Should probably superglue it to my forehead. 83 00:03:12,366 --> 00:03:14,237 - Stapler would work, too. - [laughs] 84 00:03:14,281 --> 00:03:15,282 - Help! 85 00:03:15,325 --> 00:03:16,718 Help, please! [pants] 86 00:03:16,761 --> 00:03:19,242 - Oh, what's going on? - My wife. 87 00:03:19,286 --> 00:03:22,202 She's in labor. She's bleeding real bad. 88 00:03:22,245 --> 00:03:23,333 - Okay. 89 00:03:23,377 --> 00:03:25,944 [suspenseful music] 90 00:03:25,988 --> 00:03:28,077 - Were you in an accident? - Yeah. Yeah. 91 00:03:28,120 --> 00:03:30,035 - Did she have problems with her pregnancy before today? 92 00:03:30,079 --> 00:03:32,690 - Um, not sure. 93 00:03:32,734 --> 00:03:34,344 Give me your phones, and get in. 94 00:03:34,388 --> 00:03:36,303 - [grunts] 95 00:03:36,346 --> 00:03:38,479 - What? [grunts] 96 00:03:38,522 --> 00:03:40,089 - Hey, you don't need to do this. 97 00:03:40,132 --> 00:03:43,092 - Give me your damn phone. 98 00:03:43,135 --> 00:03:45,268 - Okay, listen, I-- 99 00:03:45,312 --> 00:03:47,270 I'm the surgeon, okay? I can help him. 100 00:03:47,314 --> 00:03:49,664 You let her go, okay? - I said, get in! 101 00:03:49,707 --> 00:03:52,014 - Okay. Okay, okay. - Listen. 102 00:03:52,057 --> 00:03:53,233 - Now! 103 00:03:54,669 --> 00:03:58,063 - Hey, easy. Easy. 104 00:03:58,107 --> 00:03:59,064 [door shuts] 105 00:03:59,108 --> 00:04:01,719 - [sniffles] 106 00:04:01,763 --> 00:04:06,681 ♪ 107 00:04:12,513 --> 00:04:12,904 . 108 00:04:12,948 --> 00:04:17,213 - That's a nasty laceration. Wanna tell me what happened? 109 00:04:17,257 --> 00:04:19,041 [sniffs] 110 00:04:19,084 --> 00:04:20,825 - [groans] [yells in pain] 111 00:04:20,869 --> 00:04:22,044 - Watch it, you're gonna kill him! 112 00:04:22,087 --> 00:04:23,393 - He nicked his femoral vein. 113 00:04:23,437 --> 00:04:25,047 Belt's not gonna stop the bleeding. 114 00:04:25,090 --> 00:04:26,614 - [panting] - Hand me that paintbrush. 115 00:04:26,657 --> 00:04:28,180 - Okay. 116 00:04:29,791 --> 00:04:32,794 [fabric ripping] 117 00:04:32,837 --> 00:04:34,970 - All right, I need you to lift your leg. 118 00:04:35,013 --> 00:04:39,191 [tense music] 119 00:04:39,235 --> 00:04:41,542 Right there in the middle, all right? 120 00:04:41,585 --> 00:04:47,765 ♪ 121 00:04:48,984 --> 00:04:50,812 - [grunts] That's too tight, dammit! 122 00:04:50,855 --> 00:04:51,726 - Any looser, and you'll bleed out 123 00:04:51,769 --> 00:04:52,814 in minutes. 124 00:04:52,857 --> 00:04:54,381 - Look, if he doesn't get surgery, 125 00:04:54,424 --> 00:04:56,818 he's gonna lose his leg. We need to get him 126 00:04:56,861 --> 00:04:58,602 to the hospital now-- - No hospital! 127 00:04:58,646 --> 00:05:01,126 Figure something out! - What-- 128 00:05:01,170 --> 00:05:03,912 Maybe you take us to get supplies, okay? 129 00:05:03,955 --> 00:05:05,914 There--there's a pharmacy right down the road. 130 00:05:05,957 --> 00:05:08,220 - The security's too tight there. 131 00:05:08,264 --> 00:05:10,875 Is there still that gas station up on Cermak, Jimmy? 132 00:05:10,919 --> 00:05:13,835 - Ye-yeah. - Go. 133 00:05:13,878 --> 00:05:15,750 - Easy, man. 134 00:05:15,793 --> 00:05:18,143 All right. All right. 135 00:05:22,539 --> 00:05:25,325 [phone ringing] 136 00:05:27,892 --> 00:05:30,417 - Will Halstead, here to see Dr. Hannah Asher. 137 00:05:30,460 --> 00:05:33,376 - Uh, let's see. Asher. 138 00:05:33,420 --> 00:05:35,509 Looks like she was admitted yesterday morning. 139 00:05:35,552 --> 00:05:37,685 - Yeah. - We typically don't recommend 140 00:05:37,728 --> 00:05:39,687 visitors for the first 48 hours. 141 00:05:39,730 --> 00:05:41,341 - Yeah, she's, uh, expecting me, 142 00:05:41,384 --> 00:05:43,778 so I don't wanna leave her hanging. 143 00:05:43,821 --> 00:05:47,347 - Room 2268. Make it brief. 144 00:05:47,390 --> 00:05:49,044 - Thank you. 145 00:05:54,397 --> 00:05:55,746 [sighs] 146 00:05:55,790 --> 00:05:59,184 - [retching] 147 00:05:59,228 --> 00:06:00,621 [coughs] 148 00:06:00,664 --> 00:06:02,318 [gasps] 149 00:06:02,362 --> 00:06:04,973 [groaning] 150 00:06:05,016 --> 00:06:07,454 [dramatic music] 151 00:06:07,497 --> 00:06:10,152 - Hey. Excuse me. 152 00:06:10,195 --> 00:06:11,588 What dose of methadone is Dr. Asher on? 153 00:06:11,632 --> 00:06:13,590 She's sick as a dog. She's being tapered 154 00:06:13,634 --> 00:06:15,070 way too fast. - [sighs] 155 00:06:15,113 --> 00:06:17,333 This facility doesn't permit the use of opioid agonists 156 00:06:17,377 --> 00:06:19,509 like methadone for medical staff. 157 00:06:19,553 --> 00:06:21,990 Most peer-run centers don't. 158 00:06:22,033 --> 00:06:23,165 - Wait, wait, so you're telling me 159 00:06:23,208 --> 00:06:24,427 she's gotta go cold turkey? 160 00:06:24,471 --> 00:06:26,429 No methadone because she's a doctor? 161 00:06:26,473 --> 00:06:29,040 - It's the protocol. - [scoffs] 162 00:06:30,738 --> 00:06:31,826 [machine beeps] 163 00:06:31,869 --> 00:06:34,959 - Dr. Choi, treatment three. 164 00:06:35,003 --> 00:06:37,179 - Oh, no, Jasmine. - You know her? 165 00:06:37,222 --> 00:06:38,310 - She's been in and out of the ED 166 00:06:38,354 --> 00:06:39,964 for end-stage liver disease. 167 00:06:40,008 --> 00:06:42,489 Hey. - April. 168 00:06:42,532 --> 00:06:44,447 [sighs] 169 00:06:44,491 --> 00:06:47,537 - Oh, that's her friend Lauren. Hey, Lauren. 170 00:06:47,581 --> 00:06:48,625 - April. Oh, my God. 171 00:06:48,669 --> 00:06:49,844 - Hey, boys. 172 00:06:49,887 --> 00:06:51,149 - Mama's not feeling so well. 173 00:06:51,193 --> 00:06:52,368 - I am so sorry to hear that. What's going on? 174 00:06:52,412 --> 00:06:54,501 - Jasmine was making the boys breakfast, 175 00:06:54,544 --> 00:06:55,937 and she just started throwing up, 176 00:06:55,980 --> 00:06:57,373 and then she passed out. - Okay. 177 00:06:57,417 --> 00:06:58,983 - Is she gonna be okay? - We're gonna take 178 00:06:59,027 --> 00:07:00,202 good care of her, okay? 179 00:07:00,245 --> 00:07:01,638 I promise. Come on. 180 00:07:01,682 --> 00:07:03,379 I want you to take them to the day care center, okay? 181 00:07:03,423 --> 00:07:04,424 - Okay. - I'll keep you posted. 182 00:07:04,467 --> 00:07:07,862 - Okay, thanks. - Right there. 183 00:07:07,905 --> 00:07:11,648 - [groaning] 184 00:07:11,692 --> 00:07:13,563 - Hey, Jasmine. - April. 185 00:07:13,607 --> 00:07:15,391 April, where are my babies? - Don't worry. 186 00:07:15,435 --> 00:07:16,958 Just took them to the day care center, don't worry. 187 00:07:17,001 --> 00:07:17,915 - Easy, easy. - [grunts in pain] 188 00:07:17,959 --> 00:07:19,047 - Just lie back. - Okay. 189 00:07:19,090 --> 00:07:20,396 - No nodes, but eyes are icteric. 190 00:07:20,440 --> 00:07:21,919 Jasmine, I'm gonna push on your belly, okay? 191 00:07:21,963 --> 00:07:24,356 - Okay, okay. [grunts] 192 00:07:24,400 --> 00:07:26,489 [yelling] 193 00:07:26,533 --> 00:07:27,664 - Severe ascites. 194 00:07:27,708 --> 00:07:29,710 Let's get a CBC, CMP, UA, and chest X-ray. 195 00:07:29,753 --> 00:07:31,233 - [panting] 196 00:07:31,276 --> 00:07:32,452 - Jasmine--says here you're scheduled 197 00:07:32,495 --> 00:07:34,062 for a living donor transplant next week, 198 00:07:34,105 --> 00:07:36,630 but I'm thinking they may move it up to today. 199 00:07:36,673 --> 00:07:38,458 - They found you a donor? That's great! 200 00:07:38,501 --> 00:07:39,850 - [exhales painfully] - Last time you were here, 201 00:07:39,894 --> 00:07:41,330 you were still waiting on the list. 202 00:07:41,373 --> 00:07:46,204 - I found my own, actually: my biological mom, Annette. 203 00:07:46,248 --> 00:07:47,554 - I didn't know you were adopted. 204 00:07:47,597 --> 00:07:52,167 - Petitioned the courts to disclose her information. 205 00:07:52,210 --> 00:07:55,083 Thank God she was willing to donate. 206 00:07:55,126 --> 00:07:56,432 She's my last shot. 207 00:07:56,476 --> 00:07:58,390 - That's some good luck. - Yeah. 208 00:07:58,434 --> 00:08:01,089 - More like a miracle. - [laughs softly] 209 00:08:01,132 --> 00:08:02,830 - All right, I see Annette's info here. 210 00:08:02,873 --> 00:08:04,092 Is it okay if I contact her? 211 00:08:04,135 --> 00:08:05,572 - Uh-huh. Please do. 212 00:08:05,615 --> 00:08:06,703 Thank you. 213 00:08:06,747 --> 00:08:09,619 - Okay. - [groaning] 214 00:08:09,663 --> 00:08:10,925 [machine beeping] 215 00:08:10,968 --> 00:08:13,928 - Baghdad. 216 00:08:13,971 --> 00:08:17,540 Has anyone seen Dr. Marcel? He left for his car ages ago. 217 00:08:17,584 --> 00:08:19,281 I paged him twice. 218 00:08:19,324 --> 00:08:21,544 - You know, because methadone and suboxone 219 00:08:21,588 --> 00:08:23,459 are technically opiates, the concern is, 220 00:08:23,503 --> 00:08:26,201 they're gonna cause impairment on the job. 221 00:08:26,244 --> 00:08:27,550 - Well, but doctors can take 222 00:08:27,594 --> 00:08:29,291 depression meds and sleeping pills, 223 00:08:29,334 --> 00:08:31,119 and--and residents can work 30-hour shifts? 224 00:08:31,162 --> 00:08:32,860 Where's the concern there? - I hear you. 225 00:08:32,903 --> 00:08:34,601 I mean, you know, it's complicated. 226 00:08:34,644 --> 00:08:37,299 - You know, it's inhumane. They're punishing addicts 227 00:08:37,342 --> 00:08:40,215 because of the stigma. - Look, Will. 228 00:08:40,258 --> 00:08:44,567 It must have been an agonizing decision. 229 00:08:44,611 --> 00:08:46,874 You know, turning in Hannah. I can only imagine. 230 00:08:46,917 --> 00:08:48,832 But for what it's worth, I mean, 231 00:08:48,876 --> 00:08:51,618 I think you did the right thing. 232 00:08:51,661 --> 00:08:53,097 - Yeah. - Will. 233 00:08:53,141 --> 00:08:54,272 Patient in four. 234 00:08:54,316 --> 00:08:56,318 College kid passed out on campus, 235 00:08:56,361 --> 00:08:57,841 suffering from dizziness and a headache. 236 00:08:57,885 --> 00:08:59,887 Dr. Charles, turns out she's an old patient of yours. 237 00:08:59,930 --> 00:09:02,454 Krista Butler. - Oh, Krista. 238 00:09:02,498 --> 00:09:04,152 It's, uh, early-onset schizophrenia, 239 00:09:04,195 --> 00:09:05,849 presented when she was about 15. 240 00:09:05,893 --> 00:09:07,808 - All right, good to know. 241 00:09:07,851 --> 00:09:09,157 [machinery beeping] 242 00:09:09,200 --> 00:09:11,028 - Krista. - Dr. Charles. 243 00:09:11,072 --> 00:09:14,075 - How you doing? - They didn't-- 244 00:09:14,118 --> 00:09:15,206 they didn't call my mom, did they? 245 00:09:15,250 --> 00:09:16,294 'Cause I'm 18 now. 246 00:09:16,338 --> 00:09:18,340 - She has not been contacted. 247 00:09:18,383 --> 00:09:20,516 Everything, uh, okay with you two? 248 00:09:20,560 --> 00:09:22,300 - [sighs] Since I started college, 249 00:09:22,344 --> 00:09:25,565 she's just--she's gone all psycho helicopter mom on me. 250 00:09:25,608 --> 00:09:27,523 I just... [breathes deeply] 251 00:09:27,567 --> 00:09:28,872 I've had to stay at my boyfriend's place 252 00:09:28,916 --> 00:09:31,179 the past couple nights just to catch a break. 253 00:09:31,222 --> 00:09:34,443 - Hmm. Mothers and daughters. 254 00:09:34,486 --> 00:09:37,011 Krista, this is Dr. Halstead. I have brought him up to date 255 00:09:37,054 --> 00:09:38,665 on your history. - Okay. 256 00:09:38,708 --> 00:09:40,797 - Hi, there. So other than the dizziness 257 00:09:40,841 --> 00:09:43,844 and headache, any, uh-- anything else bothering you? 258 00:09:43,887 --> 00:09:45,933 - Stomach doesn't feel so great. 259 00:09:45,976 --> 00:09:49,110 - Heart rate's a bit elevated. Thinking you're dehydrated. 260 00:09:49,153 --> 00:09:53,549 Any chance you had a few drinks last night? 261 00:09:53,593 --> 00:09:57,684 - Maybe a couple, but nothing crazy. 262 00:09:57,727 --> 00:09:59,468 - All right. - Look, you're in college, 263 00:09:59,511 --> 00:10:01,601 you wanna try new things, I completely get it. 264 00:10:01,644 --> 00:10:03,864 But you know you have to be really careful mixing alcohol 265 00:10:03,907 --> 00:10:06,214 and antipsychotics, right? What are you taking right now? 266 00:10:06,257 --> 00:10:07,345 - Nothing. I-- 267 00:10:07,389 --> 00:10:09,565 I'm not taking risperidone anymore. 268 00:10:09,609 --> 00:10:11,262 I haven't taken it for months, actually. 269 00:10:11,306 --> 00:10:14,570 - Krista, really important you remain compliant 270 00:10:14,614 --> 00:10:17,268 with your meds-- - It makes me feel numb. 271 00:10:17,312 --> 00:10:18,618 Less creative. 272 00:10:18,661 --> 00:10:21,403 - What, so you're just symptom free? 273 00:10:21,446 --> 00:10:25,494 - Yeah, totally. Never felt better. 274 00:10:25,537 --> 00:10:28,497 - Okay, I wanna talk about this more a little later, 275 00:10:28,540 --> 00:10:30,934 but in the meantime, let's-- let's get you feeling better. 276 00:10:30,978 --> 00:10:34,242 - Yeah, CBC, BMP, hang a normal liter of saline, 277 00:10:34,285 --> 00:10:36,026 and 2 milligrams of metoclopramide 278 00:10:36,070 --> 00:10:37,419 for the nausea. 279 00:10:37,462 --> 00:10:39,943 Krista, I'll be back to check on you soon. 280 00:10:39,987 --> 00:10:43,077 - So, just out of curiosity, When's the last time you 281 00:10:43,120 --> 00:10:44,687 checked in with your mom? 282 00:10:44,731 --> 00:10:48,430 - [breathes deeply] 283 00:10:48,473 --> 00:10:52,956 Fine, you can call her. - Okay. 284 00:10:53,000 --> 00:10:56,743 I'll be back in a bit. - Okay. 285 00:10:56,786 --> 00:10:59,702 [soft suspenseful music] 286 00:10:59,746 --> 00:11:01,748 ♪ 287 00:11:01,791 --> 00:11:03,445 - All right, make sure you keep his leg elevated 288 00:11:03,488 --> 00:11:06,056 until I get back. - Whoa, whoa, whoa. 289 00:11:06,100 --> 00:11:07,710 She comes with me. You stay here. 290 00:11:07,754 --> 00:11:09,843 - Listen, I'm the surgeon. I know what to get. 291 00:11:09,886 --> 00:11:12,497 - Cuff him. Catch. 292 00:11:12,541 --> 00:11:14,456 Do it! 293 00:11:14,499 --> 00:11:17,981 - Okay. - Let's go! 294 00:11:18,025 --> 00:11:21,637 - I'm sorry. - [sighs] 295 00:11:21,681 --> 00:11:24,858 - No, no. Hands above his head. That bar. 296 00:11:24,901 --> 00:11:27,948 - [groans] Okay. 297 00:11:27,991 --> 00:11:30,124 [sighs] 298 00:11:30,167 --> 00:11:33,344 - [pants in pain] 299 00:11:33,388 --> 00:11:37,174 - All right. - It's on. 300 00:11:37,218 --> 00:11:39,394 - All right, all right. Cover your hands. 301 00:11:39,437 --> 00:11:45,052 ♪ 302 00:11:45,095 --> 00:11:47,750 Come on. 303 00:11:47,794 --> 00:11:50,231 ♪ 304 00:11:50,274 --> 00:11:52,276 Move. 305 00:12:01,242 --> 00:12:01,459 . 306 00:12:01,503 --> 00:12:02,896 [price scanner beeps] 307 00:12:02,939 --> 00:12:05,681 [quiet suspenseful music] 308 00:12:05,725 --> 00:12:06,900 ♪ 309 00:12:06,943 --> 00:12:09,293 [distant sirens wail] 310 00:12:09,337 --> 00:12:11,556 [plastic bag rustles] 311 00:12:11,600 --> 00:12:18,738 ♪ 312 00:12:19,390 --> 00:12:21,218 [bottles clink] 313 00:12:26,702 --> 00:12:29,879 - [grunting] 314 00:12:33,840 --> 00:12:35,276 - That your boy on your arm? - Look. 315 00:12:35,319 --> 00:12:39,367 Just--you just keep qui-- - How old is he? 316 00:12:39,410 --> 00:12:41,369 - [hisses] 317 00:12:44,241 --> 00:12:46,417 - [grunting] 318 00:12:46,461 --> 00:12:47,810 - Come on, hurry up. 319 00:12:51,422 --> 00:12:52,641 Get back! 320 00:12:52,684 --> 00:12:54,861 Get in there! Come on! 321 00:12:54,904 --> 00:12:57,777 - [grunts] - Move! 322 00:12:57,820 --> 00:12:59,517 [both grunt] 323 00:12:59,561 --> 00:13:00,605 What the hell did you do? 324 00:13:00,649 --> 00:13:02,477 - Nothing! He just passed out. 325 00:13:02,520 --> 00:13:04,740 - What the hell are you doing? 326 00:13:04,784 --> 00:13:07,569 - See? He's alive, okay? 327 00:13:07,612 --> 00:13:09,789 - [pants] Bro? 328 00:13:11,965 --> 00:13:14,184 - His calf is rock solid. We need to move. 329 00:13:14,228 --> 00:13:15,925 - I need my hands to work, man. 330 00:13:15,969 --> 00:13:19,407 - Okay, come on. Pull around the corner. 331 00:13:19,450 --> 00:13:20,582 - Okay. 332 00:13:20,625 --> 00:13:22,453 [engine starts] 333 00:13:27,719 --> 00:13:29,373 - Hey, Ms. Hill. I'm Dr. Choi. 334 00:13:29,417 --> 00:13:32,072 - How's my daughter? Is she doing okay? 335 00:13:32,115 --> 00:13:34,422 I told Jasmine that I would watch the boys 336 00:13:34,465 --> 00:13:35,771 so she could rest up till the transplant, 337 00:13:35,815 --> 00:13:37,207 but that girl-- 338 00:13:37,251 --> 00:13:39,253 she thinks she's Superwoman, I swear. 339 00:13:39,296 --> 00:13:40,732 [both laugh] 340 00:13:40,776 --> 00:13:42,343 So they're getting her ready for surgery? 341 00:13:42,386 --> 00:13:44,388 - Yeah, the transplant team is just running some tests 342 00:13:44,432 --> 00:13:45,825 to ensure everything goes smoothly. 343 00:13:45,868 --> 00:13:48,001 - Oh, it's gonna go smoothly. 344 00:13:48,044 --> 00:13:49,872 I've been praying on it since I got the call. 345 00:13:49,916 --> 00:13:52,222 - I like your attitude. 346 00:13:52,266 --> 00:13:54,137 And while they finish up with Jasmine, 347 00:13:54,181 --> 00:13:56,226 I just need to check your BP, if you don't mind. 348 00:13:56,270 --> 00:14:00,187 - Not at all. - I, uh--I heard your story. 349 00:14:00,230 --> 00:14:02,189 Pretty incredible being reunited with your daughter 350 00:14:02,232 --> 00:14:04,844 under the circumstances. - God works in mysterious ways, 351 00:14:04,887 --> 00:14:06,410 and I've learned not to question him. 352 00:14:06,454 --> 00:14:08,195 - [laughs softly] 353 00:14:08,238 --> 00:14:10,501 Your hard work paid off. BP's improved. 354 00:14:10,545 --> 00:14:12,329 - Amen. 355 00:14:14,810 --> 00:14:17,813 - Ms. Hill, um, your chart says you had an episode 356 00:14:17,857 --> 00:14:20,120 of malignant hyperthermia? 357 00:14:20,163 --> 00:14:23,688 - When I got foot surgery a few years back. 358 00:14:23,732 --> 00:14:24,951 That drug... [exhales] 359 00:14:24,994 --> 00:14:28,128 I forget the name. - Succinylcholine. 360 00:14:28,171 --> 00:14:30,957 - I had a real bad reaction to it. 361 00:14:31,000 --> 00:14:34,308 But they said I could still donate to Jasmine. 362 00:14:34,351 --> 00:14:37,485 I just have to use a different anesthesia, right? 363 00:14:37,528 --> 00:14:41,489 - Uh, that's correct. Just double checking. 364 00:14:41,532 --> 00:14:43,970 Excuse me. 365 00:14:44,013 --> 00:14:46,494 - I have been calling and texting you nonstop. 366 00:14:46,537 --> 00:14:48,844 You're supposed to come home every night, no exceptions. 367 00:14:48,888 --> 00:14:50,933 - Mom, chill. I was busy studying. 368 00:14:50,977 --> 00:14:52,979 - I was about to call the police. 369 00:14:53,022 --> 00:14:54,589 - You see what I'm talking about? 370 00:14:54,632 --> 00:14:57,984 - How about we, uh-- we let Krista rest a bit? 371 00:14:58,027 --> 00:14:59,115 - I'm gonna go get you some food. 372 00:14:59,159 --> 00:15:00,421 - Okay. - I bet you've been living 373 00:15:00,464 --> 00:15:03,032 on vending machine crap. I will be right back. 374 00:15:03,076 --> 00:15:05,382 - You know me so well. 375 00:15:07,341 --> 00:15:10,257 - Joanne. Look, I don't wanna overstep, 376 00:15:10,300 --> 00:15:12,824 but, you know, sometimes when we loosen the reins a bit-- 377 00:15:12,868 --> 00:15:14,217 - Loosen the reins? 378 00:15:14,261 --> 00:15:17,351 Like what? Let her drink? 379 00:15:17,394 --> 00:15:19,222 - Krista's no longer a minor. I'm not at liberty to-- 380 00:15:19,266 --> 00:15:22,834 - Don't give me that. She is a week over 18. 381 00:15:22,878 --> 00:15:26,838 - Dr. Charles, some help in here? 382 00:15:26,882 --> 00:15:27,927 [machinery beeping] 383 00:15:27,970 --> 00:15:29,015 - Honey? Oh, my God. 384 00:15:29,058 --> 00:15:30,538 - Two of Ativan. 385 00:15:30,581 --> 00:15:33,106 - What--what's wrong with her? - Having a seizure. 386 00:15:33,149 --> 00:15:35,195 She ever had one before? - No, never. 387 00:15:35,238 --> 00:15:38,894 - Let's give me a BMP, a CBC, head CT, EKG, 388 00:15:38,938 --> 00:15:41,201 and a, uh--a urine tox. - Copy that. 389 00:15:41,244 --> 00:15:42,637 - Also, an EEG. - Mm-hmm. 390 00:15:42,680 --> 00:15:45,422 - [breathing raggedly] 391 00:15:45,466 --> 00:15:47,990 - Shh. 392 00:15:48,034 --> 00:15:50,558 [plaintive music] 393 00:15:52,603 --> 00:15:55,302 - But you don't think Annette is Jasmine's biological mother? 394 00:15:55,345 --> 00:15:57,608 - Malignant hyperthermia is a genetic disorder. 395 00:15:57,652 --> 00:15:59,523 If Annette can't tolerate succinylcholine, 396 00:15:59,567 --> 00:16:01,308 Jasmine shouldn't be able to, either. 397 00:16:01,351 --> 00:16:02,570 But I checked Jasmine's chart. 398 00:16:02,613 --> 00:16:04,224 They used it in her previous surgeries. 399 00:16:04,267 --> 00:16:05,573 - But, look, the transplant team 400 00:16:05,616 --> 00:16:06,922 didn't flag it. 401 00:16:06,966 --> 00:16:08,619 Are we really gonna jeopardize Jasmine's life 402 00:16:08,663 --> 00:16:11,796 over a possibility? 403 00:16:11,840 --> 00:16:15,017 - If it were me on that gurney, I'd at least wanna know. 404 00:16:15,061 --> 00:16:17,280 - Hey, look, Ethan. Wait. 405 00:16:17,324 --> 00:16:20,196 If Annette changes her mind, that is it for Jasmine. 406 00:16:20,240 --> 00:16:25,245 She doesn't have any time left. Think of her boys. 407 00:16:25,288 --> 00:16:28,030 Please, you don't have to do this. 408 00:16:28,074 --> 00:16:30,076 - [inhales deeply] 409 00:16:30,119 --> 00:16:32,643 - Krista's EEG is normal. No epileptiform activity. 410 00:16:32,687 --> 00:16:35,951 She didn't have a seizure. - So we're looking at what? 411 00:16:35,995 --> 00:16:37,300 Dyskinesia? - Right. 412 00:16:37,344 --> 00:16:39,215 CT was normal as well. 413 00:16:39,259 --> 00:16:40,782 No previous signs of strokes. 414 00:16:40,825 --> 00:16:42,784 - Yeah, it can also be caused by a drug interaction. 415 00:16:42,827 --> 00:16:43,915 - Urine tox is clean. 416 00:16:43,959 --> 00:16:46,048 It's not dyskinesia. 417 00:16:46,092 --> 00:16:49,443 - Unless... You gave her metoclopramide 418 00:16:49,486 --> 00:16:50,531 for the nausea, right? - Yeah. 419 00:16:50,574 --> 00:16:52,620 - How much? - 2 milligrams. 420 00:16:52,663 --> 00:16:53,969 Why? 421 00:16:54,013 --> 00:16:56,798 ♪ 422 00:16:56,841 --> 00:17:01,063 - Gonna order couple more labs. 423 00:17:01,107 --> 00:17:02,673 - Hey, Doris. - Hmm? 424 00:17:02,717 --> 00:17:04,632 - I got a peds patient in treatment two. 425 00:17:04,675 --> 00:17:05,937 Grab Dr. Lanik for me? 426 00:17:05,981 --> 00:17:07,722 - Peds? Where's Dr. Manning? 427 00:17:07,765 --> 00:17:09,985 - First Crockett goes AWOL, and now Nat's late 428 00:17:10,029 --> 00:17:11,160 with no call-in. - Hmm. 429 00:17:11,204 --> 00:17:12,988 - It's not like her. - Dr. Manning's car 430 00:17:13,032 --> 00:17:14,729 is in the lot. I just passed it. 431 00:17:14,772 --> 00:17:17,471 - That's strange. She's not picking up her phone. 432 00:17:17,514 --> 00:17:19,690 - Can you track her location on Drop A Pin? 433 00:17:19,734 --> 00:17:21,388 - Yeah. 434 00:17:24,434 --> 00:17:26,175 That's weird. It says that she's been 435 00:17:26,219 --> 00:17:29,613 just outside of the hospital for the last hour. 436 00:17:29,657 --> 00:17:32,355 Christy, grab the brick. 437 00:17:32,399 --> 00:17:37,404 This thing says she should be right here. 438 00:17:37,447 --> 00:17:41,277 I'm gonna call her again. Come on, Nat. 439 00:17:41,321 --> 00:17:44,367 [cell phone rings] 440 00:17:44,411 --> 00:17:47,066 - It's coming from in here. 441 00:17:49,372 --> 00:17:51,026 - Oh, my God. [exhales] 442 00:17:51,070 --> 00:17:52,593 - Wait, there's another phone here. 443 00:17:52,636 --> 00:17:55,422 - Be careful. There could be prints. 444 00:17:56,379 --> 00:17:58,338 That's Crockett's phone. 445 00:18:04,909 --> 00:18:06,128 [brakes squeak] 446 00:18:06,172 --> 00:18:09,088 - [groans] [panting] 447 00:18:09,131 --> 00:18:12,569 - Okay, uncuff him. - [grunts] 448 00:18:12,613 --> 00:18:13,918 [exhales heavily] 449 00:18:13,962 --> 00:18:15,529 [handcuffs unlock] 450 00:18:15,572 --> 00:18:19,359 - All right, come on. All right, let's do it. 451 00:18:19,402 --> 00:18:23,711 - Now easy with that trigger. - Come on, let's do it. 452 00:18:23,754 --> 00:18:26,017 - Sterilize him. 453 00:18:26,061 --> 00:18:28,237 - This is gonna hurt. - Easy. 454 00:18:28,281 --> 00:18:31,066 Hold on. Okay. 455 00:18:31,110 --> 00:18:33,112 - [yells in pain] 456 00:18:33,155 --> 00:18:35,375 - Just be quick. 457 00:18:41,163 --> 00:18:41,555 . 458 00:18:41,598 --> 00:18:43,513 - Yeah, yeah. No, the alley near the back end 459 00:18:43,557 --> 00:18:45,167 of the south parking lot. 460 00:18:45,211 --> 00:18:46,560 - Any luck? 461 00:18:46,603 --> 00:18:50,259 - No, there's-- there's a blind spot. 462 00:18:50,303 --> 00:18:52,696 Thank you. 463 00:18:55,046 --> 00:18:58,572 Two of my doctors are missing, possibly in grave danger. 464 00:18:58,615 --> 00:19:00,313 What do you have? 465 00:19:00,356 --> 00:19:01,749 - Okay, so the prints were smeared, 466 00:19:01,792 --> 00:19:02,967 but techs were able 467 00:19:03,011 --> 00:19:04,578 to lift two partials, and they're a match 468 00:19:04,621 --> 00:19:07,058 for an escaped convict's brother, Jim Clemons. 469 00:19:07,102 --> 00:19:08,799 - And the blood? - It's a DNA match 470 00:19:08,843 --> 00:19:11,062 for Tyler Clemons, convicted murderer. 471 00:19:11,106 --> 00:19:12,629 - So what now? 472 00:19:12,673 --> 00:19:14,196 - So now we don't stop 'til we find them. 473 00:19:14,240 --> 00:19:15,763 I got a BOLO out and an investigative alert. 474 00:19:15,806 --> 00:19:16,764 I've officers across the city 475 00:19:16,807 --> 00:19:18,157 sitting on their known associates 476 00:19:18,200 --> 00:19:20,768 and their family members. So far, no hits. 477 00:19:20,811 --> 00:19:23,205 Meantime, no one else can know about this. 478 00:19:23,249 --> 00:19:26,121 If the news catches wind of the kidnapping, 479 00:19:26,165 --> 00:19:27,905 the abductors might try to cut their losses. 480 00:19:27,949 --> 00:19:30,691 - Understood. But please keep us posted. 481 00:19:30,734 --> 00:19:32,997 - Will do. - [sighs] 482 00:19:33,041 --> 00:19:35,130 [quiet dramatic music] 483 00:19:35,174 --> 00:19:37,524 I'm going to run Tyler and Jim Clemons 484 00:19:37,567 --> 00:19:38,699 through our system, 485 00:19:38,742 --> 00:19:40,744 see if any medical records come up. 486 00:19:40,788 --> 00:19:44,313 ♪ 487 00:19:44,357 --> 00:19:46,359 - What do you mean, Krista didn't have a seizure? 488 00:19:46,402 --> 00:19:49,275 I saw it with my own eyes. - The involuntary movements 489 00:19:49,318 --> 00:19:51,886 you saw were caused by something called dyskinesia. 490 00:19:51,929 --> 00:19:53,888 - Is that due to her schizophrenia? 491 00:19:53,931 --> 00:19:55,237 - No. Uh... 492 00:19:55,281 --> 00:19:58,371 It can be caused by an adverse drug interaction. 493 00:19:58,414 --> 00:20:02,288 In this case, between the drug we gave Krista for her nausea, 494 00:20:02,331 --> 00:20:05,116 metoclopramide, and her antipsychotic medication, 495 00:20:05,160 --> 00:20:06,770 risperidone. 496 00:20:06,814 --> 00:20:09,338 - But here's--here's the thing. Krista told us 497 00:20:09,382 --> 00:20:12,428 that she had stopped taking her risperidone, 498 00:20:12,472 --> 00:20:15,170 and yet the labs showed low levels of the drug 499 00:20:15,214 --> 00:20:16,302 in her system. 500 00:20:16,345 --> 00:20:18,652 Do you have any idea why that might be? 501 00:20:18,695 --> 00:20:20,088 - I don't know. Why does it matter? 502 00:20:20,131 --> 00:20:21,872 I mean, at least she's taking her medicine again. 503 00:20:21,916 --> 00:20:24,092 I think we can all agree that's a good thing, right? 504 00:20:24,135 --> 00:20:27,008 - So based on the half-life of risperidone, we know that 505 00:20:27,051 --> 00:20:30,054 Krista hasn't taken the drug in roughly 48 hours. 506 00:20:30,098 --> 00:20:34,102 The amount of time she's been crashing at her boyfriend's, 507 00:20:34,145 --> 00:20:36,365 away from home. - Joanne, have you been giving 508 00:20:36,409 --> 00:20:39,716 Krista risperidone without her knowledge? 509 00:20:39,760 --> 00:20:41,718 - [inhales] She had been doing so well. 510 00:20:41,762 --> 00:20:44,112 I just... 511 00:20:45,722 --> 00:20:46,984 When she told me she was stopping, 512 00:20:47,028 --> 00:20:49,335 I had to do something. [sniffles] 513 00:20:49,378 --> 00:20:52,120 Dr. Charles, please. [sobs] 514 00:20:52,163 --> 00:20:53,600 You remember her hallucinations, 515 00:20:53,643 --> 00:20:55,863 how bad it got. 516 00:20:55,906 --> 00:20:58,953 You can't say anything. I'm only trying to protect her. 517 00:20:58,996 --> 00:21:00,781 I'm begging you. Please. 518 00:21:00,824 --> 00:21:03,000 - Joanne, dosing her without her knowledge 519 00:21:03,044 --> 00:21:05,307 is just-- it's extraordinarily dangerous. 520 00:21:05,351 --> 00:21:08,049 It's also a direct violation of her autonomy. 521 00:21:08,092 --> 00:21:09,529 - [sobs] 522 00:21:09,572 --> 00:21:12,140 - Now, the best thing would be for you to tell her, 523 00:21:12,183 --> 00:21:14,708 but if you're not up for that, I'm--I'm sorry, 524 00:21:14,751 --> 00:21:19,016 but it is my duty to let her know. 525 00:21:19,060 --> 00:21:21,149 - [crying] Please don't. 526 00:21:25,196 --> 00:21:27,721 - Hurry up, goddammit. We gotta get back on the road. 527 00:21:27,764 --> 00:21:30,201 - With the tourniquet turned down, I can only move so fast. 528 00:21:30,245 --> 00:21:31,986 I gotta deal with these bleeders individually. 529 00:21:32,029 --> 00:21:34,771 - We don't have time. - You want it to go fast? 530 00:21:34,815 --> 00:21:35,816 Move. 531 00:21:35,859 --> 00:21:36,817 [torch flicks on] 532 00:21:36,860 --> 00:21:37,818 [skin sizzling] 533 00:21:37,861 --> 00:21:40,995 - [yelling in pain] 534 00:21:44,041 --> 00:21:45,826 - There. The bleeding's stopped. 535 00:21:45,869 --> 00:21:47,349 - [grunting in pain] 536 00:21:47,393 --> 00:21:49,482 - Easy, easy. - You crazy bitch. 537 00:21:49,525 --> 00:21:50,874 - All right, easy. 538 00:21:50,918 --> 00:21:52,398 - Let's go! 539 00:21:52,441 --> 00:21:55,009 - Whoa. Whoa, hey! 540 00:21:55,052 --> 00:21:56,358 We did our part. You let us go. 541 00:21:56,402 --> 00:21:58,360 - [hisses] You're not going anywhere! 542 00:21:58,404 --> 00:21:59,666 [suspenseful music] 543 00:21:59,709 --> 00:22:00,928 [engine starts] 544 00:22:00,971 --> 00:22:03,365 Let's go! - [grunts in surprise] 545 00:22:03,409 --> 00:22:04,627 [pants] 546 00:22:04,671 --> 00:22:08,022 ♪ 547 00:22:08,065 --> 00:22:10,198 - Jasmine did great. The transplant 548 00:22:10,241 --> 00:22:13,462 couldn't have gone any better. - Thank you. 549 00:22:13,506 --> 00:22:15,029 - [exhales] She's really lucky 550 00:22:15,072 --> 00:22:17,771 to have a friend like you. - [sniffles] 551 00:22:17,814 --> 00:22:19,381 [phone rings] 552 00:22:19,425 --> 00:22:21,470 [inhales nervously] Will you excuse me? 553 00:22:21,514 --> 00:22:23,907 I--I should probably go tell the boys the good news. 554 00:22:23,951 --> 00:22:25,561 - Yes, of course. 555 00:22:25,605 --> 00:22:28,390 - Lauren. Hey. 556 00:22:28,434 --> 00:22:31,001 Hey--hey, April. Was that Lauren Knight? 557 00:22:31,045 --> 00:22:32,742 - Do you know her? - Yeah, from when I worked 558 00:22:32,786 --> 00:22:34,657 at Children and Family Services. 559 00:22:34,701 --> 00:22:36,877 - Wait, Lauren used to work at DCFS? 560 00:22:36,920 --> 00:22:38,226 - Mm-hmm. 561 00:22:38,269 --> 00:22:39,706 - Do you know if she still works there? 562 00:22:39,749 --> 00:22:42,099 - Pretty sure, yeah. Why? 563 00:22:42,143 --> 00:22:45,233 - No, I just thought she said she worked at a bank. 564 00:22:45,276 --> 00:22:48,410 Doesn't DCFS keep adoption records? 565 00:22:48,454 --> 00:22:50,369 - Mm-hmm. 566 00:22:50,412 --> 00:22:53,589 - Excuse me, Arlene. I need to make a call. 567 00:22:53,633 --> 00:22:56,070 - Thank you so much for calling. 568 00:22:56,113 --> 00:22:59,552 Okay. 569 00:22:59,595 --> 00:23:01,336 [pants] Sharon. 570 00:23:01,380 --> 00:23:02,685 - Yeah? 571 00:23:02,729 --> 00:23:03,904 - A clerk from a local gas station 572 00:23:03,947 --> 00:23:05,296 in the West Loop just called. 573 00:23:05,340 --> 00:23:07,342 Said he found Natalie's badge. 574 00:23:07,386 --> 00:23:09,170 - Please tell me he laid eyes on her? 575 00:23:09,213 --> 00:23:11,172 - He did. She was okay. 576 00:23:11,215 --> 00:23:13,479 - Okay, I'll call Detective Halstead. 577 00:23:13,522 --> 00:23:15,916 Hopefully they'll have security cameras there. 578 00:23:15,959 --> 00:23:17,134 - Yeah. Oh, Sharon. 579 00:23:17,178 --> 00:23:18,309 - Yeah? 580 00:23:18,353 --> 00:23:19,398 - Where are we with the medical records? 581 00:23:19,441 --> 00:23:23,750 - I'm still working on it. - Okay. 582 00:23:23,793 --> 00:23:25,273 - How's my mom? 583 00:23:25,316 --> 00:23:27,667 Any side effects from the anesthesia? 584 00:23:27,710 --> 00:23:29,190 - None. 585 00:23:29,233 --> 00:23:31,888 She started asking about you the moment she woke up. 586 00:23:31,932 --> 00:23:33,890 Sweet lady. 587 00:23:33,934 --> 00:23:36,197 - [sighs] Yeah, she is. 588 00:23:36,240 --> 00:23:39,766 - Jasmine, how could you? Both of you? 589 00:23:39,809 --> 00:23:41,245 - April, what are you talking about? 590 00:23:41,289 --> 00:23:43,770 - They conned Annette. Th--she posed as her daughter. 591 00:23:43,813 --> 00:23:45,815 They catfished her for an organ. 592 00:23:45,859 --> 00:23:48,470 - That's not true. - Jasmine! 593 00:23:48,514 --> 00:23:51,865 Yeah, you were adopted. Your biological parents 594 00:23:51,908 --> 00:23:55,172 are Derrick and Janine, both deceased. 595 00:23:55,216 --> 00:23:57,871 - You accessed adoption records to set up Annette? 596 00:23:57,914 --> 00:23:59,655 - Of course not. That's ridiculous. 597 00:23:59,699 --> 00:24:02,658 - Jasmine. - Say something! 598 00:24:02,702 --> 00:24:05,139 - Jasmine, don't answer him. 599 00:24:05,182 --> 00:24:08,098 - Annette put her life on the line for you. 600 00:24:08,142 --> 00:24:11,275 - I know. I know she did. 601 00:24:11,319 --> 00:24:14,801 And I didn't set out to hurt her, I promise. 602 00:24:14,844 --> 00:24:18,021 [sobbing] It's just when I found out 603 00:24:18,065 --> 00:24:21,634 that my biological parents were dead... 604 00:24:21,677 --> 00:24:24,114 I had no other options. 605 00:24:24,158 --> 00:24:28,728 My boys. I couldn't leave my boys. 606 00:24:28,771 --> 00:24:32,340 I couldn't. 607 00:24:32,383 --> 00:24:37,737 - What you did is illegal. Annette could press charges. 608 00:24:37,780 --> 00:24:39,956 - What was the plan? 609 00:24:40,000 --> 00:24:42,393 You gonna ditch her while she's recovering? 610 00:24:42,437 --> 00:24:44,874 - God, no. [gasps in pain] 611 00:24:44,918 --> 00:24:47,007 Never. 612 00:24:47,050 --> 00:24:49,270 Annette may not be my biological mom, 613 00:24:49,313 --> 00:24:53,056 but she's become family to me and the boys. 614 00:24:53,100 --> 00:24:56,538 We love her. We'd never abandon her. 615 00:24:56,582 --> 00:24:57,844 - Isn't Jasmine's fault. 616 00:24:57,887 --> 00:24:59,846 Listen, this whole thing was my idea. 617 00:24:59,889 --> 00:25:03,153 - Okay, please. 618 00:25:03,197 --> 00:25:05,634 I cannot believe you would do this. 619 00:25:05,678 --> 00:25:07,462 - April. 620 00:25:07,506 --> 00:25:08,855 [ominous music] 621 00:25:08,898 --> 00:25:11,074 - [bangs rail] 622 00:25:11,118 --> 00:25:18,168 ♪ 623 00:25:18,212 --> 00:25:20,475 - Where are you taking us? - Just be quiet, you. 624 00:25:20,519 --> 00:25:22,869 - Come on, man. - We done with them? 625 00:25:22,912 --> 00:25:24,044 - No, no, no. I need-- 626 00:25:24,087 --> 00:25:25,567 they're my insurance policy. 627 00:25:25,611 --> 00:25:28,048 But you--you go, man. I'll see you soon, okay? 628 00:25:28,091 --> 00:25:29,745 Love you, man. 629 00:25:29,789 --> 00:25:31,921 Don't even think about it, girl. 630 00:25:31,965 --> 00:25:34,794 - Please, I have a son. Please. 631 00:25:34,837 --> 00:25:36,012 - Go, just go. Go in the house. 632 00:25:36,056 --> 00:25:40,190 Come on. - All right, easy, man, easy! 633 00:25:40,234 --> 00:25:42,062 - Keep quiet. Get in there. 634 00:25:50,984 --> 00:25:53,334 - I can't believe you're really here. 635 00:25:53,377 --> 00:25:54,901 But... 636 00:25:54,944 --> 00:25:57,730 - [panting] 637 00:25:57,773 --> 00:26:01,081 [both sob] 638 00:26:01,124 --> 00:26:03,605 Go now, Mom. I just need you to go. 639 00:26:03,649 --> 00:26:05,128 Go. 640 00:26:06,956 --> 00:26:10,699 - In the living room. - Come on. 641 00:26:35,158 --> 00:26:39,293 - He's ill. Maybe we can help him. 642 00:26:39,336 --> 00:26:43,471 - [sighs] Nah, you can't. 643 00:26:46,169 --> 00:26:47,170 [indistinct speech] 644 00:26:47,214 --> 00:26:49,651 Grab these chairs. 645 00:26:49,695 --> 00:26:51,479 Put them back to back and sit down. 646 00:26:51,522 --> 00:26:53,568 - But we can help-- - Just do it. 647 00:26:53,612 --> 00:26:56,310 Please. 648 00:26:56,353 --> 00:26:57,746 - Okay. 649 00:27:11,717 --> 00:27:13,675 - [sniffles] 650 00:27:13,719 --> 00:27:15,242 [grunts] 651 00:27:21,422 --> 00:27:21,770 . 652 00:27:21,814 --> 00:27:23,990 - Close the door. I may have something to help 653 00:27:24,033 --> 00:27:27,080 with your investigation. Bobby Clemons'-- 654 00:27:27,123 --> 00:27:29,691 Tyler's son's--medical records. - How did you get those? 655 00:27:29,735 --> 00:27:30,953 We can't unseal medical records. 656 00:27:30,997 --> 00:27:32,476 - All that matters is, I got them. 657 00:27:32,520 --> 00:27:36,567 Bobby was treated for stage IV brain cancer at East Mercy. 658 00:27:36,611 --> 00:27:39,396 He's terminal. His grandmother signed him out, 659 00:27:39,440 --> 00:27:42,051 took him home for hospice. - His grandmother? 660 00:27:42,095 --> 00:27:45,533 We couldn't track her down. Her last known was demolished. 661 00:27:45,576 --> 00:27:48,797 3768 South Parnell Ave. 662 00:27:50,233 --> 00:27:52,018 Everybody listen up, this is Halstead. 663 00:27:52,061 --> 00:27:54,107 I need you to meet at Sox lot for a pre-raid brief. 664 00:27:54,150 --> 00:27:56,065 I got a solid location on our target. 665 00:27:58,154 --> 00:28:00,026 - [breathes deeply] 666 00:28:00,069 --> 00:28:01,636 - [groans] 667 00:28:01,680 --> 00:28:04,204 I was hoping you were Jasmine and my grandbabies. 668 00:28:04,247 --> 00:28:05,596 - [exhales nervously] 669 00:28:05,640 --> 00:28:08,382 Annette, that's what we came to talk to you about. 670 00:28:08,425 --> 00:28:10,340 I'm so sorry, but... 671 00:28:10,384 --> 00:28:12,778 we have to tell you Jasmine 672 00:28:12,821 --> 00:28:14,736 is not actually your daughter. 673 00:28:14,780 --> 00:28:18,087 [machinery beeping] 674 00:28:19,523 --> 00:28:21,612 - Ms. Hill? - I already knew. 675 00:28:21,656 --> 00:28:25,747 - What? - My daughter, Zora, 676 00:28:25,791 --> 00:28:29,098 died 12 years ago in a shelter. 677 00:28:29,142 --> 00:28:31,753 At least, that's what the folks in the neighborhood tell me. 678 00:28:31,797 --> 00:28:33,450 - But if knew Jasmine wasn't yours, 679 00:28:33,494 --> 00:28:35,583 w-why didn't you say something? 680 00:28:35,626 --> 00:28:39,065 - [sighs deeply] 681 00:28:39,108 --> 00:28:43,330 I was just a baby myself when I got pregnant. 682 00:28:43,373 --> 00:28:46,289 I made some bad choices trying to provide for my little girl, 683 00:28:46,333 --> 00:28:52,034 but I ended up doing time. That's how I lost her. 684 00:28:52,078 --> 00:28:53,601 [sniffles] 685 00:28:53,644 --> 00:28:57,083 But I never stopped thinking about her. 686 00:28:57,126 --> 00:28:58,301 [sighs] 687 00:28:58,345 --> 00:29:02,349 So when Jasmine called... [sighs happily] 688 00:29:02,392 --> 00:29:06,614 I knew it was God... [sniffles] 689 00:29:06,657 --> 00:29:10,923 Giving me another chance to do some good, 690 00:29:10,966 --> 00:29:14,796 to make it up to Zora somehow. So I... 691 00:29:14,840 --> 00:29:17,973 I played along. 692 00:29:18,017 --> 00:29:20,802 I didn't tell Jasmine that someone must've made 693 00:29:20,846 --> 00:29:25,502 a clerical error, and I wasn't really her mother. 694 00:29:25,546 --> 00:29:26,808 - [sighs] Annette, it-- 695 00:29:26,852 --> 00:29:29,506 it wasn't a clerical error. 696 00:29:29,550 --> 00:29:32,161 Jasmine knew you were not her mother. 697 00:29:32,205 --> 00:29:34,642 She conned you. 698 00:29:34,685 --> 00:29:37,427 [melancholy music] 699 00:29:37,471 --> 00:29:38,733 [exhales] 700 00:29:38,777 --> 00:29:45,653 ♪ 701 00:29:45,696 --> 00:29:49,091 - [sniffles] I don't care. 702 00:29:49,135 --> 00:29:52,138 - Ms. Hill, what they did was wrong. 703 00:29:52,181 --> 00:29:57,143 - For the first time in my life, 704 00:29:57,186 --> 00:30:00,668 I have a family. 705 00:30:00,711 --> 00:30:03,845 And I don't wanna lose her or those boys. 706 00:30:06,326 --> 00:30:09,677 - [gulps] Um... 707 00:30:09,720 --> 00:30:13,681 Our obligation was to inform you. 708 00:30:13,724 --> 00:30:15,814 How you deal with it is up to you. 709 00:30:16,292 --> 00:30:20,122 - [sighs] Thank you. 710 00:30:20,166 --> 00:30:23,430 [sniffles] [breathes deeply] 711 00:30:23,473 --> 00:30:28,043 So, can you ask them-- 712 00:30:28,087 --> 00:30:31,307 my family-- to come see me? 713 00:30:42,971 --> 00:30:46,453 - She'd rather live in the lie. 714 00:30:46,496 --> 00:30:51,414 - Guess sometimes the truth is more painful. 715 00:30:51,458 --> 00:30:54,243 [machinery beeping] - Help, somebody help! 716 00:30:54,287 --> 00:30:55,505 [both struggling] 717 00:30:55,549 --> 00:30:56,724 - Don't-- - No-- 718 00:30:56,767 --> 00:30:58,204 - Krista, don't. Ow! 719 00:30:58,247 --> 00:31:00,206 - They're under my skin! I have to get them out! 720 00:31:00,249 --> 00:31:02,121 - Two of Haldol, IV. - [gasps] 721 00:31:02,164 --> 00:31:03,470 - Need help. Let's go. - No, please, no, no. 722 00:31:03,513 --> 00:31:04,558 No, no, no, please. 723 00:31:04,601 --> 00:31:05,776 You're poisoning me. Mom! 724 00:31:05,820 --> 00:31:07,561 No, you have to listen. It's poison! 725 00:31:07,604 --> 00:31:09,955 - Krista, I'm sorry, but you're a danger to yourself. 726 00:31:09,998 --> 00:31:11,913 We have to give you medication. - [wails] 727 00:31:11,957 --> 00:31:14,568 - Meds are in. 728 00:31:14,611 --> 00:31:16,700 - Joanne, are you all right? Let's take a look at your face. 729 00:31:16,744 --> 00:31:18,180 - [sobbing] - You okay? 730 00:31:18,224 --> 00:31:19,921 - If you hadn't told her-- if you'd just let me continue 731 00:31:19,965 --> 00:31:22,402 helping her... Now what? 732 00:31:22,445 --> 00:31:24,752 - Well, if she continues to exhibit self-harming behavior, 733 00:31:24,795 --> 00:31:26,885 we'll put her on a psych hold. - And what if she doesn't take 734 00:31:26,928 --> 00:31:28,974 her medicine? - In that case, the next step 735 00:31:29,017 --> 00:31:31,237 would be to seek a court order to get her committed 736 00:31:31,280 --> 00:31:32,978 so that she can receive the necessary treatment, 737 00:31:33,021 --> 00:31:35,067 but let's not get ahead-- - Institutionalize her? 738 00:31:35,110 --> 00:31:37,373 She's gonna have to drop out of college! 739 00:31:37,417 --> 00:31:39,767 [sniffles] I had this under control. 740 00:31:39,810 --> 00:31:42,465 [sobs] You ruined her life! 741 00:31:42,509 --> 00:31:44,467 [crying] 742 00:31:48,645 --> 00:31:49,864 - [pants shakily] 743 00:31:49,908 --> 00:31:51,431 [distant sirens wailing] 744 00:31:51,474 --> 00:31:53,520 Sorry, son. 745 00:31:55,914 --> 00:31:58,655 I'm--I'm so sorry I wasn't there. 746 00:31:58,699 --> 00:32:01,571 [police sirens grow louder] 747 00:32:05,010 --> 00:32:07,838 [foreboding music] 748 00:32:07,882 --> 00:32:09,101 - This is Detective Jay Halstead 749 00:32:09,144 --> 00:32:11,625 with the Chicago Police Department. 750 00:32:11,668 --> 00:32:14,671 Tyler, we have you surrounded. 751 00:32:14,715 --> 00:32:18,458 I don't want you or your family to get hurt. 752 00:32:18,501 --> 00:32:20,503 I want you to come out the front door 753 00:32:20,547 --> 00:32:22,984 with your hands where we can see them. 754 00:32:23,028 --> 00:32:25,595 No one's gonna shoot. 755 00:32:25,639 --> 00:32:26,988 I know you're with Natalie Manning 756 00:32:27,032 --> 00:32:29,382 and Crockett Marcel. 757 00:32:29,425 --> 00:32:33,212 As an act of good faith, have them come out first. 758 00:32:33,255 --> 00:32:34,953 - [muffled frustrated scream] 759 00:32:34,996 --> 00:32:37,433 - If you do not comply, we'll be forced to breach the house. 760 00:32:37,477 --> 00:32:39,000 - Here, uncuff her. 761 00:32:39,044 --> 00:32:40,610 [indistinct radio chatter] 762 00:32:44,614 --> 00:32:46,007 - [grunts] [handcuffs open] 763 00:32:46,051 --> 00:32:48,575 - Now, you go. 764 00:32:56,191 --> 00:32:58,585 Go ahead, go. You go. 765 00:32:58,628 --> 00:33:01,675 - No, I-- - It's okay. 766 00:33:01,718 --> 00:33:02,850 Do as he says. It's okay. 767 00:33:02,893 --> 00:33:04,460 Go, it's okay. It's okay. 768 00:33:04,504 --> 00:33:07,811 - Shut the door behind you. Shut the door. 769 00:33:07,855 --> 00:33:10,379 - [panting] 770 00:33:15,689 --> 00:33:18,518 - Patrol, stand down. Friendly coming out. 771 00:33:20,476 --> 00:33:22,826 Shields! 772 00:33:22,870 --> 00:33:23,871 Move, move, move. 773 00:33:23,914 --> 00:33:26,482 Get her out! Get her out! 774 00:33:26,526 --> 00:33:29,572 Get her out of there. Move, move! 775 00:33:34,055 --> 00:33:36,753 - I'm sorry about your son. 776 00:33:36,797 --> 00:33:39,930 - [exhales slowly] [laughs] 777 00:33:41,932 --> 00:33:43,195 Go ahead. 778 00:33:47,112 --> 00:33:49,592 [chair creaks] 779 00:33:56,425 --> 00:33:58,210 [floor creaks] 780 00:34:02,910 --> 00:34:04,085 [gun cocks] 781 00:34:04,129 --> 00:34:07,088 - [yells] No! Come on. 782 00:34:07,132 --> 00:34:09,090 Come on, man. [grunts] 783 00:34:09,134 --> 00:34:11,223 Don't do that! 784 00:34:11,266 --> 00:34:12,746 [gunshot rings out] - Breach, breach, breach! 785 00:34:12,789 --> 00:34:15,270 - Crockett! No! 786 00:34:17,533 --> 00:34:20,928 Crockett! No! 787 00:34:20,971 --> 00:34:22,625 [grunts] 788 00:34:22,669 --> 00:34:24,366 [panicked sobs] 789 00:34:28,066 --> 00:34:28,240 . 790 00:34:28,283 --> 00:34:29,545 - Natalie? 791 00:34:29,589 --> 00:34:31,895 Come here, you. [panting] 792 00:34:31,939 --> 00:34:33,506 - Are you okay? Are you hurt? 793 00:34:33,549 --> 00:34:35,508 - No, I'm fine. I'm--but Crockett. 794 00:34:35,551 --> 00:34:36,944 - What--where is he? - I don't know. 795 00:34:36,987 --> 00:34:38,946 He was in the house, and there was a gunshot, 796 00:34:38,989 --> 00:34:40,469 and all the officers swarmed in, 797 00:34:40,513 --> 00:34:41,470 but they won't let me in. 798 00:34:41,514 --> 00:34:44,169 They won't tell me anything. 799 00:34:44,212 --> 00:34:46,171 [door creaks] 800 00:34:46,214 --> 00:34:49,435 [indistinct radio chatter] 801 00:34:49,478 --> 00:34:50,740 - [surprised gasp] 802 00:34:53,047 --> 00:34:55,615 Crockett. 803 00:34:55,658 --> 00:34:58,444 I was so scared. [sobbing] 804 00:34:58,487 --> 00:35:02,578 - I'm okay, I'm okay. 805 00:35:02,622 --> 00:35:05,625 You all right? - Yeah. 806 00:35:05,668 --> 00:35:07,192 - All right, get him to the E.D. 807 00:35:07,235 --> 00:35:10,108 Make sure you get him two units of uncrossed blood, stat. 808 00:35:10,151 --> 00:35:12,153 [solemn music] 809 00:35:12,197 --> 00:35:14,286 ♪ 810 00:35:14,329 --> 00:35:15,635 - That man owes you his life. 811 00:35:15,678 --> 00:35:22,816 ♪ 812 00:35:35,307 --> 00:35:38,484 - For what it's worth, I completely understand 813 00:35:38,527 --> 00:35:41,704 why you did what you did. 814 00:35:43,228 --> 00:35:48,885 - [breathes deeply] I wish I could just shake her. 815 00:35:48,929 --> 00:35:51,714 I wanna make her see she's-- [sighs deeply] 816 00:35:51,758 --> 00:35:54,935 she's just throwing her future away. 817 00:35:54,978 --> 00:36:00,201 - I mean, it's our most basic, primal instinct as parents 818 00:36:00,245 --> 00:36:03,683 to protect our kids, often from themselves, right? 819 00:36:03,726 --> 00:36:06,120 Which is when it gets really tricky. 820 00:36:06,164 --> 00:36:09,036 If you can resist that instinct, if you can just-- 821 00:36:09,079 --> 00:36:13,171 just try and let Krista figure things out on her own... 822 00:36:13,214 --> 00:36:15,303 - You mean let her lose everything. 823 00:36:15,347 --> 00:36:17,349 - If that's what it takes, yeah. 824 00:36:17,392 --> 00:36:20,439 I mean, if you can tolerate watching her experience 825 00:36:20,482 --> 00:36:23,137 the consequences of her own decisions, 826 00:36:23,181 --> 00:36:25,879 there's a really good chance that eventually, 827 00:36:25,922 --> 00:36:28,751 she will see the benefits of staying compliant. 828 00:36:28,795 --> 00:36:32,886 And Joanne, that's the only real shot she has 829 00:36:32,929 --> 00:36:34,844 at learning how to manage her illness. 830 00:36:34,888 --> 00:36:37,760 [soft dramatic music] 831 00:36:37,804 --> 00:36:40,067 ♪ 832 00:36:40,110 --> 00:36:43,113 - [groaning] 833 00:36:43,157 --> 00:36:45,072 [knocking on door] 834 00:36:52,079 --> 00:36:54,124 [exhales] What are you doing here? 835 00:36:54,168 --> 00:36:55,909 [sniffles] 836 00:36:55,952 --> 00:36:57,563 - So, uh, I--I brought you something. 837 00:36:57,606 --> 00:37:00,261 - [breathes shakily] 838 00:37:01,741 --> 00:37:03,003 [pills clack] 839 00:37:03,046 --> 00:37:06,485 What... What's that? 840 00:37:06,528 --> 00:37:08,182 - It's, uh-- It's suboxone. 841 00:37:08,226 --> 00:37:10,097 Okay, I'll bring you more tomorrow. 842 00:37:10,140 --> 00:37:13,143 You should not have to suffer like this. 843 00:37:15,494 --> 00:37:16,886 - [muffled sobs] [grunts] 844 00:37:16,930 --> 00:37:17,844 [pill clacks on floor] 845 00:37:17,887 --> 00:37:19,846 [groans loudly] 846 00:37:19,889 --> 00:37:23,153 First, you snitch on me. Then you come in here 847 00:37:23,197 --> 00:37:25,286 and you jeopardize my recovery? 848 00:37:25,330 --> 00:37:27,157 [panting] 849 00:37:27,201 --> 00:37:28,376 They catch me, 850 00:37:28,420 --> 00:37:30,770 I would never be able to practice again. 851 00:37:30,813 --> 00:37:33,076 - Hannah, I was just-- - Go. 852 00:37:33,120 --> 00:37:37,037 Go and don't come back again. Go! 853 00:37:37,080 --> 00:37:38,995 Go! Go! 854 00:37:39,039 --> 00:37:40,693 Get out! 855 00:37:40,736 --> 00:37:43,348 Get out. Get out now! 856 00:37:43,391 --> 00:37:45,263 - Hannah, is everything okay? 857 00:37:45,306 --> 00:37:46,307 [door shuts] 858 00:37:50,311 --> 00:37:51,660 [phone rings] 859 00:37:51,704 --> 00:37:54,315 - [breathes deeply] 860 00:37:59,059 --> 00:38:00,539 Ben. - Now look here. 861 00:38:00,582 --> 00:38:02,018 I know you're used to running things in the hospital, 862 00:38:02,062 --> 00:38:05,587 but I am my own man. Do not make decisions for me. 863 00:38:05,631 --> 00:38:07,328 Okay? 864 00:38:09,287 --> 00:38:11,506 You're still waiting for your results? 865 00:38:11,550 --> 00:38:12,986 - I'm sorry, babe. 866 00:38:13,029 --> 00:38:18,252 I just can't-- what if it's bad news? 867 00:38:18,296 --> 00:38:20,298 What if the hormone therapy isn't working? 868 00:38:20,341 --> 00:38:23,475 Then we'll figure something else out. 869 00:38:23,518 --> 00:38:25,346 I'm gonna be with you every step of the way. 870 00:38:25,390 --> 00:38:27,740 - I know you will, and that's what scares me. 871 00:38:27,783 --> 00:38:29,394 - What's that mean? - Ben, no-- 872 00:38:29,437 --> 00:38:30,830 - Maggie. 873 00:38:30,873 --> 00:38:32,832 You were by my side at my lowest. 874 00:38:32,875 --> 00:38:35,748 - And now you're in remission. 875 00:38:35,791 --> 00:38:38,968 You should be out there, having fun, 876 00:38:39,012 --> 00:38:41,362 not stuck in the hospital with me. 877 00:38:41,406 --> 00:38:43,843 - There you go again, telling me what to do. 878 00:38:43,886 --> 00:38:47,803 - [sighs] - You don't get it, do you? 879 00:38:47,847 --> 00:38:49,283 You are my life. 880 00:38:52,068 --> 00:38:55,507 - Sorry to interrupt. 881 00:38:55,550 --> 00:38:58,510 I come bearing very good news. 882 00:38:58,553 --> 00:39:00,076 - What? 883 00:39:00,120 --> 00:39:01,164 - Do you want to step in my office? 884 00:39:01,208 --> 00:39:05,212 - No! Please, tell me now. 885 00:39:05,255 --> 00:39:06,692 - The radiologist read your scans. 886 00:39:06,735 --> 00:39:08,128 No sign of a mass. 887 00:39:08,171 --> 00:39:09,608 - [gasps] - And your blood work-- 888 00:39:09,651 --> 00:39:14,003 it was remarkable, really. No detectable tumor markers. 889 00:39:14,047 --> 00:39:17,267 - So does that mean... 890 00:39:17,311 --> 00:39:20,183 - You're officially in remission. 891 00:39:20,227 --> 00:39:22,621 - [exhales] 892 00:39:22,664 --> 00:39:25,841 [crying] 893 00:39:25,885 --> 00:39:28,235 - [chuckles] 894 00:39:28,278 --> 00:39:30,106 Yes. 895 00:39:32,239 --> 00:39:34,241 - After inseminating the eggs, 896 00:39:34,284 --> 00:39:37,113 unfortunately, we found that none of them fertilized. 897 00:39:37,157 --> 00:39:39,246 I know this is not the news you wanted, 898 00:39:39,289 --> 00:39:41,335 but it doesn't have to be the end of the road. 899 00:39:41,379 --> 00:39:44,730 You can start another cycle in as little as six weeks. 900 00:39:44,773 --> 00:39:47,733 [soft pensive music] 901 00:39:47,776 --> 00:39:49,343 ♪ 902 00:39:49,387 --> 00:39:51,476 - Um, we'll talk about it and let you know. 903 00:39:51,519 --> 00:39:53,434 - No. I'll do it. 904 00:39:58,831 --> 00:40:01,573 Mm-hmm. 905 00:40:01,616 --> 00:40:05,403 - All right, so what do you wanna do to celebrate? 906 00:40:05,446 --> 00:40:09,363 A spa treatment, dinner-- you name it, I got you. 907 00:40:09,407 --> 00:40:11,539 - Just being with you. That's enough. 908 00:40:11,583 --> 00:40:14,412 - Aww, come on. Come on, come on, come on. 909 00:40:14,455 --> 00:40:16,762 Weren't you just lecturing me about having fun? 910 00:40:16,805 --> 00:40:19,504 - Yeah. - Look, go big or go home. 911 00:40:19,547 --> 00:40:23,072 If you had one wish, right now, anything in the world, 912 00:40:23,116 --> 00:40:25,727 what would it be? - Honestly? 913 00:40:25,771 --> 00:40:27,773 - Mm-hmm. 914 00:40:27,816 --> 00:40:29,557 - [exhales] 915 00:40:32,125 --> 00:40:33,779 If... 916 00:40:33,822 --> 00:40:37,478 The only thing I would wish is... 917 00:40:37,522 --> 00:40:40,133 [breathes deeply] 918 00:40:40,176 --> 00:40:45,443 To spend the rest of my life with you. 919 00:40:45,486 --> 00:40:48,576 - Are you serious? 920 00:40:48,620 --> 00:40:49,969 You know, you better not be playing with me, 921 00:40:50,012 --> 00:40:51,449 because, you know, I'd marry you tomorrow. 922 00:40:51,492 --> 00:40:54,974 - I'm not playing. - Oh, baby. 923 00:40:55,017 --> 00:40:57,280 - [whimpers] [sniffles] 924 00:40:57,324 --> 00:40:59,457 [laughs] 925 00:40:59,500 --> 00:41:06,420 ♪ 926 00:41:49,681 --> 00:41:52,597 [wolf howls]