1 00:00:04,439 --> 00:00:06,049 - Tell me, Lynne, you under the influence 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,485 of drugs right now? 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,052 - You all were handy oxys out like candy, 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,662 and now I'm left to fend for myself. 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,012 - But I wanna help you now. 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,275 - 35-year-old female. Looks like an OD. 7 00:00:14,318 --> 00:00:16,581 - Let's go. Clear. 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,801 Come on, Lynne. 9 00:00:18,844 --> 00:00:20,846 I'm sorry. 10 00:00:21,630 --> 00:00:24,024 - You and I agreed what happened was a mistake. 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,895 - I have to tell Ethan. 12 00:00:26,548 --> 00:00:29,116 - April Sexton, will you marry me? 13 00:00:29,159 --> 00:00:31,248 - I don't think I can have kids. 14 00:00:31,292 --> 00:00:33,729 - Look, I love you no matter what. 15 00:00:33,772 --> 00:00:34,860 - Then yes. 16 00:00:43,565 --> 00:00:44,957 - From the looks of that rock, 17 00:00:45,001 --> 00:00:47,482 I'm guessing you didn't tell Ethan. 18 00:00:47,525 --> 00:00:49,005 - No, I didn't. 19 00:00:49,049 --> 00:00:51,181 and I would appreciate it if you didn't mention it again. 20 00:00:51,225 --> 00:00:53,227 - Mention what? 21 00:00:58,101 --> 00:01:00,712 - Morning, Mags. 22 00:01:00,756 --> 00:01:02,497 Big plans tonight? 23 00:01:03,715 --> 00:01:05,456 - I'm actually going before the board today. 24 00:01:05,500 --> 00:01:07,371 - Uh-oh. What'd you do now? 25 00:01:07,415 --> 00:01:08,981 - Funny. 26 00:01:09,025 --> 00:01:11,419 I'm proposing opening a safe injection site at the hospital. 27 00:01:11,462 --> 00:01:13,551 - Safe injection of what? 28 00:01:13,595 --> 00:01:14,987 - Drugs. 29 00:01:15,031 --> 00:01:16,902 People will be allowed to use, 30 00:01:16,946 --> 00:01:18,252 but with medical staff on hand 31 00:01:18,295 --> 00:01:20,558 to resuscitate should anyone overdose. 32 00:01:20,602 --> 00:01:22,734 - This because of that patient you lost last week? 33 00:01:22,778 --> 00:01:25,128 - Lynne. - Mm-hmm. 34 00:01:25,172 --> 00:01:27,174 - She should not have died. 35 00:01:27,217 --> 00:01:29,959 She had a kid, Maggie. Now he's an orphan. 36 00:01:30,002 --> 00:01:31,178 - But that's not your fault. 37 00:01:31,221 --> 00:01:32,962 - I gave her the pills. 38 00:01:33,005 --> 00:01:35,660 Her addiction started with me. 39 00:01:36,444 --> 00:01:38,010 How many other people did I do this to? 40 00:01:39,142 --> 00:01:41,057 - I gotta take this. 41 00:01:41,101 --> 00:01:42,580 Listen, everyone, 42 00:01:42,624 --> 00:01:44,452 there was an accident at O'Hare. 43 00:01:44,495 --> 00:01:46,932 They're routing victims to us and East Mercy. 44 00:01:46,976 --> 00:01:48,238 - Any word on what happened? 45 00:01:48,282 --> 00:01:50,066 - An electrical fire in the cabin. 46 00:01:50,110 --> 00:01:51,763 Our first victim is coming in now. 47 00:01:51,807 --> 00:01:53,591 Marcel, you're with Dr. Choi. 48 00:01:53,635 --> 00:01:56,290 We're going to Baghdad. Desmond? 49 00:01:56,333 --> 00:01:58,205 - Male, age unknown, was seated in the front 50 00:01:58,248 --> 00:02:00,424 of the plane where the fire started. 51 00:02:00,468 --> 00:02:02,774 55% TBSA. Full-thickness burns. 52 00:02:02,818 --> 00:02:05,299 GCS 3. BP 70/45. 53 00:02:05,342 --> 00:02:07,779 Blunt trauma and suspected C-spine injury. 54 00:02:07,823 --> 00:02:09,477 Couldn't get a line in. - You know his name? 55 00:02:09,520 --> 00:02:11,914 - Working on it. Airline gave us a manifest. 56 00:02:11,957 --> 00:02:14,177 We're identifying victims based on seat assignments. 57 00:02:14,221 --> 00:02:16,266 - Okay, let's transfer him on my count. 58 00:02:16,310 --> 00:02:19,574 Everybody ready? One, two, three. 59 00:02:19,617 --> 00:02:21,837 Cross table, C-spine, chest, and pelvic x-ray. 60 00:02:21,880 --> 00:02:23,186 - Yes, Doctor. 61 00:02:23,230 --> 00:02:25,014 - No place to get an IV in the arms. 62 00:02:25,057 --> 00:02:26,755 - Okay, give me an IO drill. 63 00:02:26,798 --> 00:02:27,973 Breath sounds bilaterally. 64 00:02:28,017 --> 00:02:30,759 - Okay, victim's name is Samuel Abrams. 65 00:02:32,848 --> 00:02:34,066 What? 66 00:02:34,110 --> 00:02:35,981 - No, it's just our head of neurosurgery 67 00:02:36,025 --> 00:02:37,200 is Sam Abrams, but-- 68 00:02:37,244 --> 00:02:38,201 - There's got to be a dozen 69 00:02:38,245 --> 00:02:39,463 Sam Abrams in Chicago. 70 00:02:39,507 --> 00:02:40,638 - Wait, but I do think that Sam 71 00:02:40,682 --> 00:02:42,205 was traveling somewhere, though. 72 00:02:42,249 --> 00:02:43,989 - Do you know where the plane was coming from? 73 00:02:44,033 --> 00:02:46,862 - Honolulu. Flight 3376. 74 00:02:49,125 --> 00:02:50,561 - Dr. Charles, 75 00:02:50,605 --> 00:02:52,520 do you know where Sam was traveling to? 76 00:02:52,563 --> 00:02:57,002 - Um, neurosurgery conference in Honolulu. 77 00:02:57,046 --> 00:02:58,613 Coming back today, I think. 78 00:02:58,656 --> 00:03:00,397 - Mags, see if anyone in neurosurgery 79 00:03:00,441 --> 00:03:01,920 knows what return flight he was on. 80 00:03:01,964 --> 00:03:03,879 - Already on it. 81 00:03:03,922 --> 00:03:05,185 - Why? What's going on? 82 00:03:05,228 --> 00:03:06,490 - X-ray. Clear. 83 00:03:06,534 --> 00:03:09,363 - This could be Dr. Abrams. - What? 84 00:03:10,364 --> 00:03:12,322 - See if you can reach him on his cell. 85 00:03:12,366 --> 00:03:14,194 - C4 on 5 subluxation. 86 00:03:14,237 --> 00:03:15,978 - Could be a catastrophic injury. 87 00:03:18,850 --> 00:03:21,288 - Straight to voicemail. 88 00:03:21,897 --> 00:03:24,421 - Sam was on flight 3376. 89 00:03:40,263 --> 00:03:42,047 - I'm all out of rooms. 90 00:03:42,091 --> 00:03:43,614 You're gonna have to double up in trauma 2. 91 00:03:43,658 --> 00:03:45,573 - Need some help outside. - Another victim from O'Hare? 92 00:03:45,616 --> 00:03:47,662 - Yep, Layla Bistarkey, 36, in premature labor. 93 00:03:47,705 --> 00:03:48,837 Heavy vaginal bleeding. 94 00:03:48,880 --> 00:03:50,273 Suspect she abrupted on impact. 95 00:03:50,317 --> 00:03:51,753 - Maggie, call up to labor and delivery. 96 00:03:51,796 --> 00:03:52,971 Have them open up an OR. - No time. 97 00:03:53,015 --> 00:03:54,277 She's already crowning. 98 00:03:54,321 --> 00:03:55,757 - Dr. Sexton, April, you go and help. 99 00:03:55,800 --> 00:03:58,629 - Yup. 100 00:03:58,673 --> 00:04:00,196 - She have any burns? - No. 101 00:04:00,240 --> 00:04:01,545 She and her husband were in the back of the plane, 102 00:04:01,589 --> 00:04:02,546 evacuated first. 103 00:04:02,590 --> 00:04:03,852 Fire never reached them. 104 00:04:03,895 --> 00:04:05,288 - I'm here. I'm here. - My baby... 105 00:04:05,332 --> 00:04:06,811 - Just breathe. 106 00:04:06,855 --> 00:04:08,117 - Heart tone's 140. 107 00:04:08,160 --> 00:04:09,205 - She isn't due for another four weeks. 108 00:04:09,249 --> 00:04:10,685 - This is our last embryo. 109 00:04:10,728 --> 00:04:12,513 So, please don't-- oh, God. 110 00:04:13,862 --> 00:04:15,298 - I can see the baby's head. 111 00:04:15,342 --> 00:04:17,169 - Heart rate is dropping. - We gotta do this here. 112 00:04:17,213 --> 00:04:18,432 - You're okay. - Layla... 113 00:04:18,475 --> 00:04:19,868 we've got to get your baby out right now. 114 00:04:19,911 --> 00:04:20,956 I need you to push with all your might. 115 00:04:20,999 --> 00:04:22,653 - I... - Now, Layla. 116 00:04:22,697 --> 00:04:24,742 Layla, bear down. Push. 117 00:04:24,786 --> 00:04:26,831 - Now--yes. 118 00:04:26,875 --> 00:04:28,616 - Come on! Push! 119 00:04:28,659 --> 00:04:30,922 - That's it. 120 00:04:30,966 --> 00:04:32,881 You're almost there. Keep going. 121 00:04:32,924 --> 00:04:34,839 - A little more. - Through the mouth. 122 00:04:34,883 --> 00:04:37,233 - Oh, my God. - Yes! Yes. 123 00:04:40,018 --> 00:04:41,063 - You did it. 124 00:04:41,106 --> 00:04:42,760 - Baby. 125 00:04:42,804 --> 00:04:45,110 Baby. 126 00:04:48,157 --> 00:04:50,986 - Hi, my love. Oh. 127 00:05:00,474 --> 00:05:02,954 - I know. Yes, yes. I know. 128 00:05:02,998 --> 00:05:05,914 Just tell them we'll start in 15 minutes. 129 00:05:05,957 --> 00:05:07,219 Yes. 130 00:05:07,263 --> 00:05:11,876 And move my, uh, 3:00. Move it to 4:30. 131 00:05:11,920 --> 00:05:14,488 Yes... 132 00:05:14,531 --> 00:05:16,316 Look, I gotta go. 133 00:05:21,103 --> 00:05:22,539 Hey. - Have you heard? 134 00:05:22,583 --> 00:05:23,888 - No. What's? 135 00:05:23,932 --> 00:05:25,629 - There was a plane crash at O'Hare. 136 00:05:25,673 --> 00:05:27,022 - Oh, no. No, I--I-- 137 00:05:27,065 --> 00:05:29,285 I've been tied up. How many victims? 138 00:05:29,329 --> 00:05:31,026 - Well, I haven't gotten a headcount yet. 139 00:05:31,069 --> 00:05:32,593 - Oh, goodness. 140 00:05:32,636 --> 00:05:34,551 - I'll keep you posted. 141 00:05:34,595 --> 00:05:36,031 - Oh, wait. 142 00:05:36,074 --> 00:05:37,380 This proposal from Dr. Halstead? 143 00:05:37,424 --> 00:05:38,990 - Yeah. - A safe injection site? 144 00:05:39,034 --> 00:05:41,210 - Well, there are already facilities like that 145 00:05:41,253 --> 00:05:43,255 overseas and in Canada. 146 00:05:43,299 --> 00:05:45,432 - Yeah, none in the U.S.-- not aboveboard. 147 00:05:45,475 --> 00:05:47,695 - Well, the judge in Philadelphia just ruled 148 00:05:47,738 --> 00:05:50,959 that a proposed site there doesn't violate federal law. 149 00:05:51,002 --> 00:05:52,526 - Sharon, the legal battles alone 150 00:05:52,569 --> 00:05:54,354 would cost this hospital a fortune. 151 00:05:54,397 --> 00:05:57,052 - Yeah, but preventing deaths would save the hospital money 152 00:05:57,095 --> 00:05:58,575 in the long run. 153 00:05:58,619 --> 00:05:59,924 Not to mention the PR value 154 00:05:59,968 --> 00:06:01,404 of being the first hospital-- 155 00:06:01,448 --> 00:06:04,451 - To allow drug use on our premises? 156 00:06:04,494 --> 00:06:07,018 "A PR nightmare" is how I'd put it. 157 00:06:09,717 --> 00:06:11,893 - Sharon. - Yes. 158 00:06:11,936 --> 00:06:15,636 - Sam Abrams was on that plane that crashed today. 159 00:06:15,679 --> 00:06:17,289 - Oh, no. 160 00:06:17,333 --> 00:06:18,421 He survived? 161 00:06:18,465 --> 00:06:19,814 - He did. 162 00:06:19,857 --> 00:06:21,206 But he's severely burned 163 00:06:21,250 --> 00:06:23,687 and in pretty bad shape. 164 00:06:23,731 --> 00:06:24,862 - Okay. 165 00:06:24,906 --> 00:06:26,124 Thanks, Daniel. 166 00:06:28,692 --> 00:06:30,564 - We did four rounds of IVF. 167 00:06:31,695 --> 00:06:34,785 I can't believe it. Is she really here? 168 00:06:34,829 --> 00:06:37,266 - She's really here. 169 00:06:37,309 --> 00:06:39,442 - Gosh, let me see this. - Yeah. 170 00:06:39,486 --> 00:06:41,923 - Where in the world did this red hair come from? 171 00:06:41,966 --> 00:06:43,533 - Don't look at me. 172 00:06:43,577 --> 00:06:46,144 Every Bistarkey since the Stone Age has been brunette. 173 00:06:46,188 --> 00:06:47,624 - As the only ginger in my family, 174 00:06:47,668 --> 00:06:50,105 I can tell you the redheaded gene is recessive. 175 00:06:50,148 --> 00:06:53,021 So it's possible it just hasn't expressed until now. 176 00:06:53,064 --> 00:06:54,414 - Noah. - Hmm? 177 00:06:54,457 --> 00:06:56,111 - Do her hands look a little blue to you? 178 00:06:58,505 --> 00:07:02,291 - Hey Layla, I just need to take a quick look at something. 179 00:07:02,334 --> 00:07:04,336 - Okay. Who's this? 180 00:07:04,380 --> 00:07:06,469 Who's this guy? 181 00:07:06,513 --> 00:07:07,818 Who's that? 182 00:07:08,689 --> 00:07:10,473 - Chest is mottled. Feet are blue. 183 00:07:10,517 --> 00:07:12,736 - Why is she breathing so hard? - Uh, give her to me. 184 00:07:12,780 --> 00:07:14,434 - Okay. 185 00:07:15,609 --> 00:07:17,306 - She's retracting. 186 00:07:17,349 --> 00:07:18,829 I'm gonna try to clear out more secretions. 187 00:07:26,184 --> 00:07:27,490 Still struggling. Blow-by with Ambu bag. 188 00:07:27,534 --> 00:07:29,231 - Is she okay? What's wrong with her? 189 00:07:29,274 --> 00:07:30,319 - Transfer her to the NICU. 190 00:07:30,362 --> 00:07:31,886 - Wait. - Don't worry. 191 00:07:31,929 --> 00:07:33,844 We're gonna figure out what's going on. 192 00:07:41,678 --> 00:07:43,332 - This... 193 00:07:43,375 --> 00:07:45,508 Can't be my Sam. 194 00:07:47,031 --> 00:07:48,293 Are you sure? 195 00:07:48,337 --> 00:07:49,643 - Paramedics used the flight manifest 196 00:07:49,686 --> 00:07:51,122 to identify Sam by his seat number. 197 00:07:51,166 --> 00:07:52,341 - I dunno. 198 00:07:52,384 --> 00:07:54,648 Maybe he switched seats with someone. 199 00:07:56,214 --> 00:07:58,216 We recovered this from his pocket. 200 00:08:00,305 --> 00:08:03,047 - Oh... Honey... 201 00:08:04,396 --> 00:08:07,138 No. - I'm so sorry. 202 00:08:09,837 --> 00:08:11,186 - You must be Lucy. 203 00:08:11,229 --> 00:08:13,405 I'm Dr. Choi. You father's a friend. 204 00:08:13,449 --> 00:08:16,191 - What--no, um, I'm not Sam's daughter. 205 00:08:16,234 --> 00:08:18,367 - Um, I'm sorry. 206 00:08:18,410 --> 00:08:22,197 - This is Sam's wife, Michelle. 207 00:08:22,240 --> 00:08:24,373 - Lucy's backpacking in South America right now, 208 00:08:24,416 --> 00:08:26,636 and I haven't been able to reach her yet. 209 00:08:27,768 --> 00:08:30,031 - My apologies. 210 00:08:30,074 --> 00:08:31,380 - They're ready for Dr. Abrams in CT. 211 00:08:31,423 --> 00:08:33,861 - Okay. - Can I go with him? 212 00:08:33,904 --> 00:08:35,689 - Of course. I'll take you up. 213 00:08:48,615 --> 00:08:50,007 - Hey, Maggie. 214 00:08:50,051 --> 00:08:52,575 - Hey. - How's Dr. Abrams doing? 215 00:08:52,619 --> 00:08:53,707 - He went up to CT. 216 00:08:53,750 --> 00:08:55,839 We'll know more after we see his scans. 217 00:08:55,883 --> 00:08:58,059 - I can't believe it. 218 00:08:58,102 --> 00:08:59,582 - So... 219 00:08:59,626 --> 00:09:01,366 couldn't help but notice your tête-à-tête 220 00:09:01,410 --> 00:09:04,065 with Crockett this morning. 221 00:09:04,108 --> 00:09:06,197 Looked a little tense. 222 00:09:06,241 --> 00:09:08,199 - It was nothing. 223 00:09:08,243 --> 00:09:09,723 - You sure? 224 00:09:09,766 --> 00:09:11,159 - I'm sure. 225 00:09:11,202 --> 00:09:13,204 - Good. 226 00:09:13,248 --> 00:09:15,250 Great news about you and Ethan. 227 00:09:15,293 --> 00:09:17,426 - Thanks. 228 00:09:17,469 --> 00:09:21,561 All I want is to marry him and forget this ever happened. 229 00:09:25,303 --> 00:09:27,262 - So Mazie has a genetic condition. 230 00:09:27,305 --> 00:09:30,744 Surfactant protein deficiency. SP-B. 231 00:09:30,787 --> 00:09:33,094 - It's a kind of interstitial lung disease. 232 00:09:33,137 --> 00:09:34,486 - "Interstitial"? 233 00:09:34,530 --> 00:09:36,140 - It means the scarring of the lungs, 234 00:09:36,184 --> 00:09:37,751 making it difficult to breathe. 235 00:09:37,794 --> 00:09:39,230 - So what do we have to do? 236 00:09:39,274 --> 00:09:41,102 Does she have to go on medication or... 237 00:09:41,145 --> 00:09:43,844 - No. Unfortunately, the only effective treatment option 238 00:09:43,887 --> 00:09:46,673 is a lung transplant. 239 00:09:46,716 --> 00:09:48,413 - Now? 240 00:09:48,457 --> 00:09:49,850 But she's so little. 241 00:09:49,893 --> 00:09:51,329 - I don't understand. 242 00:09:51,373 --> 00:09:52,896 Her embryo was tested for genetic disorders 243 00:09:52,940 --> 00:09:54,506 prior to implantation. 244 00:09:54,550 --> 00:09:56,465 - It's possible that this was missed 245 00:09:56,508 --> 00:09:58,554 or wasn't even included in the testing. 246 00:09:58,598 --> 00:10:00,600 It's a very rare condition. - Yeah. 247 00:10:00,643 --> 00:10:04,299 - How will she get a lung that's small enough? 248 00:10:04,342 --> 00:10:07,345 Does another baby have to-- have to die first? 249 00:10:07,389 --> 00:10:09,826 - Well, there's also a living-donor option. 250 00:10:09,870 --> 00:10:11,262 - The lower lobes of a lung 251 00:10:11,306 --> 00:10:12,786 from two donors are transplanted. 252 00:10:12,829 --> 00:10:15,745 - If you're matches, you both can donate. 253 00:10:16,833 --> 00:10:19,619 You should know, it is a major surgery, 254 00:10:19,662 --> 00:10:22,578 followed by four to six weeks of recovery. 255 00:10:25,799 --> 00:10:28,671 But of course we'll do it. - Yeah, anything Mazie needs. 256 00:10:28,715 --> 00:10:31,152 - Okay, we'll get you both tested right away. 257 00:10:40,596 --> 00:10:43,338 - Oh, God. 258 00:10:53,870 --> 00:10:56,177 - Trini, come quick! 259 00:10:56,220 --> 00:10:57,700 - What? What's going on? 260 00:10:57,744 --> 00:10:59,267 - There's a baby in the back of the car. 261 00:10:59,310 --> 00:11:00,703 - Is he breathing? - I don't know. 262 00:11:00,747 --> 00:11:03,445 Stand back. 263 00:11:09,973 --> 00:11:12,976 He's breathing shallow and he's unresponsive. 264 00:11:13,020 --> 00:11:14,630 You're okay. 265 00:11:14,674 --> 00:11:17,024 You're okay. Come here. 266 00:11:17,067 --> 00:11:20,549 Okay. Let's go. 267 00:11:21,768 --> 00:11:23,160 Get warming blankets and start an IV. 268 00:11:23,204 --> 00:11:24,335 - You got it. 269 00:11:24,379 --> 00:11:26,468 - Trini, get a core temp. 270 00:11:28,078 --> 00:11:30,211 Wake up, honey. Wake up. 271 00:11:30,254 --> 00:11:31,560 Wake up. 272 00:11:31,603 --> 00:11:33,127 - Core temp's 94. 273 00:11:33,170 --> 00:11:34,694 - He's hypothermic. 274 00:11:34,737 --> 00:11:37,174 All right, let's bolus 10ccs per kilo of warm... 275 00:11:38,610 --> 00:11:40,787 - You're okay. You're okay. 276 00:11:40,830 --> 00:11:43,180 - I'm working with security to locate the parents. 277 00:11:43,224 --> 00:11:44,791 Where was the car parked? 278 00:11:44,834 --> 00:11:47,271 - Third floor of the parking structure, south end. 279 00:11:47,315 --> 00:11:48,708 - That's administrative parking. 280 00:11:48,751 --> 00:11:51,319 Do either of you remember the color or make? 281 00:11:51,362 --> 00:11:53,277 - Dark gray BMW. 282 00:11:54,931 --> 00:11:56,367 - Do you know it? 283 00:11:56,411 --> 00:11:58,456 - That's Gwen Garrett's car. 284 00:12:18,607 --> 00:12:20,565 - His name is Devon, right? 285 00:12:20,609 --> 00:12:23,264 - Yes. Devon. 286 00:12:23,307 --> 00:12:27,616 - What is he? About seven months? 287 00:12:27,659 --> 00:12:28,922 - Eight. 288 00:12:32,926 --> 00:12:38,932 - You know, when my son Michael was about six years old, 289 00:12:38,975 --> 00:12:42,762 I took him school shopping with his baby sister Tara. 290 00:12:44,415 --> 00:12:49,246 And Tara was throwing some kind of fit 291 00:12:49,290 --> 00:12:55,252 about these red, sparkly Mary Janes. 292 00:12:56,253 --> 00:13:01,824 And I turned away from Michael for a second, 293 00:13:01,868 --> 00:13:05,349 and when I looked back, 294 00:13:05,393 --> 00:13:07,264 he was gone. 295 00:13:09,353 --> 00:13:13,401 And I remember how sick I felt at that moment. 296 00:13:13,444 --> 00:13:15,098 - Where was he? 297 00:13:15,142 --> 00:13:18,145 - Hiding under a clothes rack. 298 00:13:22,323 --> 00:13:24,673 - Anyway... 299 00:13:24,716 --> 00:13:26,762 I know how hard it can be sometimes 300 00:13:26,806 --> 00:13:29,896 just managing as a mother. 301 00:13:31,114 --> 00:13:33,508 - My husband, Mark--oh. 302 00:13:33,551 --> 00:13:37,338 Excuse me-- my soon-to-be ex-husband, 303 00:13:37,381 --> 00:13:40,950 he usually drops Devon off at daycare on Wednesdays, 304 00:13:40,994 --> 00:13:43,648 but we switched schedules this week. 305 00:13:43,692 --> 00:13:47,696 - I'm sorry, I didn't know you were going through a divorce. 306 00:13:49,916 --> 00:13:54,659 Well, it's turning into a contentious custody battle, 307 00:13:54,703 --> 00:13:56,313 unfortunately. 308 00:13:56,357 --> 00:13:59,142 - Well, you're obviously juggling a lot. 309 00:13:59,186 --> 00:14:02,319 - I totally forgot that I had him with me. 310 00:14:03,581 --> 00:14:06,976 I should have double-checked the back seat. 311 00:14:07,020 --> 00:14:10,110 - Yes, that's true. 312 00:14:11,415 --> 00:14:15,158 You were very lucky this time, Gwen. 313 00:14:18,205 --> 00:14:20,033 And I'm sure you won't make that mistake again. 314 00:14:20,076 --> 00:14:21,948 - No, I won't. 315 00:14:28,084 --> 00:14:30,565 Thank you, Sharon. 316 00:14:44,579 --> 00:14:46,711 - Oh, my God. 317 00:14:46,755 --> 00:14:49,018 Um, wait. 318 00:14:49,062 --> 00:14:52,804 You're--you're saying he'll never walk again? 319 00:14:52,848 --> 00:14:57,679 He'll--he'll never be able to use his hands again? 320 00:14:57,722 --> 00:14:59,202 - I'm very sorry. 321 00:14:59,246 --> 00:15:01,552 - But we are optimistic Sam will wake up 322 00:15:01,596 --> 00:15:04,425 once the swelling in his brain goes down. 323 00:15:04,468 --> 00:15:06,340 - And, um... 324 00:15:06,383 --> 00:15:07,950 he'll--he'll be able to talk to me? 325 00:15:07,994 --> 00:15:09,212 - We're hopeful 326 00:15:09,256 --> 00:15:10,518 he'll be able to communicate. 327 00:15:10,561 --> 00:15:12,563 Scans showed no major brain injury. 328 00:15:13,695 --> 00:15:15,915 - And what about feeding 329 00:15:15,958 --> 00:15:19,222 and--and--and dressing himself and... 330 00:15:21,529 --> 00:15:24,793 - He'll be dependent on others for that. 331 00:15:24,836 --> 00:15:27,578 For--for how long? 332 00:15:27,622 --> 00:15:29,580 - The rest of his life. 333 00:15:31,843 --> 00:15:36,065 - Sam and I were supposed to go to Italy next month. 334 00:15:37,806 --> 00:15:39,416 I'm sorry, I just-- 335 00:15:39,460 --> 00:15:41,853 I'll be right back. I just need a minute. 336 00:15:43,812 --> 00:15:45,074 - Oh, man. 337 00:15:45,118 --> 00:15:47,294 A lot to put on a young woman's shoulders. 338 00:15:47,337 --> 00:15:50,297 - Yeah. 339 00:15:54,040 --> 00:15:56,912 - Looking sharp, Dr. Halstead. - Yeah. 340 00:15:56,956 --> 00:15:59,219 Okay, so I gotta--I gotta go practice this presentation. 341 00:15:59,262 --> 00:16:00,655 You're still cool to handle the Bistarkey case? 342 00:16:00,698 --> 00:16:02,091 - Oh, yeah. 343 00:16:02,135 --> 00:16:03,614 just waiting on Layla and Patrick's test results. 344 00:16:03,658 --> 00:16:06,574 - Just keep me posted. - Will do. 345 00:16:06,617 --> 00:16:07,575 - Hey. - Hey. 346 00:16:07,618 --> 00:16:08,750 - How they holding up? 347 00:16:08,793 --> 00:16:10,970 - Not so great. They're worried sick. 348 00:16:12,972 --> 00:16:14,669 - The Bistarkey's labs just came back. 349 00:16:14,712 --> 00:16:17,280 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 350 00:16:17,324 --> 00:16:18,890 - Dad isn't a match. 351 00:16:18,934 --> 00:16:20,240 - Mm. - But Mom is. 352 00:16:20,283 --> 00:16:22,111 - Well, that's a start. 353 00:16:23,504 --> 00:16:26,637 - Hold on, um... - What? 354 00:16:30,859 --> 00:16:35,037 - So the good news is Layla is a donor match. 355 00:16:35,081 --> 00:16:37,083 - I am? Oh, thank God. 356 00:16:37,126 --> 00:16:40,651 But Patrick, unfortunately, is not. 357 00:16:40,695 --> 00:16:42,218 - It's okay. 358 00:16:42,262 --> 00:16:45,308 Okay, well, uh, still, we're halfway there, right? 359 00:16:45,352 --> 00:16:46,918 What's next? What do we need to do? 360 00:16:46,962 --> 00:16:49,617 - Does Mazie's second donor have to be blood-related? 361 00:16:49,660 --> 00:16:51,097 - Not necessarily, 362 00:16:51,140 --> 00:16:52,707 and we'll definitely go over the next steps 363 00:16:52,750 --> 00:16:55,144 for getting Mazie onto the transplant list, 364 00:16:55,188 --> 00:16:58,147 but, um, before we do... 365 00:16:58,191 --> 00:17:00,410 - Patrick, there are a few documents 366 00:17:00,454 --> 00:17:02,412 you still need to sign, if you wouldn't mind following me. 367 00:17:02,456 --> 00:17:04,675 - Documents? I mean, can't that wait? 368 00:17:04,719 --> 00:17:07,026 - Technically, they should've already been taken care of-- 369 00:17:07,069 --> 00:17:09,637 - Whoa. What's up? 370 00:17:10,638 --> 00:17:14,207 Whatever you need to share with me, my husband can hear too. 371 00:17:15,991 --> 00:17:19,038 - Testing revealed that... 372 00:17:19,081 --> 00:17:22,302 Patrick is not Mazie's biological father. 373 00:17:22,345 --> 00:17:24,217 - What? - Not her father? 374 00:17:24,260 --> 00:17:25,827 - Obviously there's been some kind of mistake 375 00:17:25,870 --> 00:17:27,742 because that's--I mean, that's just wrong. 376 00:17:27,785 --> 00:17:29,004 Patrick is her father. 377 00:17:29,048 --> 00:17:30,701 - How would that even be possible? 378 00:17:30,745 --> 00:17:32,616 - Usually there would be no reason to even bring this up. 379 00:17:32,660 --> 00:17:35,184 It's just that Mazie's best chance at a match 380 00:17:35,228 --> 00:17:36,664 is a blood relative. 381 00:17:36,707 --> 00:17:38,709 - And if we can gain contact with the father-- 382 00:17:38,753 --> 00:17:40,711 - Oh, my God! Patrick is the father! 383 00:17:40,755 --> 00:17:43,018 - There's obviously something wrong with your tests. 384 00:17:43,062 --> 00:17:45,325 - We'll, um... 385 00:17:45,368 --> 00:17:46,804 we'll run the labs again, 386 00:17:46,848 --> 00:17:48,110 see if we can get to the bottom of this. 387 00:17:48,154 --> 00:17:49,459 - Yeah, you do that. 388 00:17:56,988 --> 00:17:58,555 - Devon's father. - Oh, my God! 389 00:17:58,599 --> 00:18:00,557 Is he okay? - Shh, shh. 390 00:18:00,601 --> 00:18:02,211 He's sleeping. He's fine. - What the hell, Gwen? 391 00:18:02,255 --> 00:18:03,560 I must've called you a dozen times. 392 00:18:03,604 --> 00:18:06,085 Sandy said you never showed up to daycare. 393 00:18:06,128 --> 00:18:09,262 - Um, Devon woke up with a runny nose. 394 00:18:09,305 --> 00:18:11,177 And he was coughing last night, 395 00:18:11,220 --> 00:18:13,222 so I just thought that I'd bring him in 396 00:18:13,266 --> 00:18:15,877 so he could get checked out. 397 00:18:15,920 --> 00:18:19,141 Better safe than sorry, right? 398 00:18:19,185 --> 00:18:21,012 - Uh... 399 00:18:21,056 --> 00:18:23,493 I'm gonna leave you two. 400 00:18:26,453 --> 00:18:28,281 - You should have picked up your cell. 401 00:18:28,324 --> 00:18:30,109 I thought you were in an accident. 402 00:18:30,152 --> 00:18:31,501 - So that's it? 403 00:18:31,545 --> 00:18:33,590 We're just gonna keep Gwen's husband in the dark? 404 00:18:33,634 --> 00:18:35,288 - Well, I think she's afraid he'll use it 405 00:18:35,331 --> 00:18:37,942 as ammunition to get full custody. 406 00:18:37,986 --> 00:18:40,945 - Listen, if anyone was trying to take Owen away from me, 407 00:18:40,989 --> 00:18:42,121 I don't know what I would do. 408 00:18:42,164 --> 00:18:43,383 But if something ever happened to him 409 00:18:43,426 --> 00:18:44,775 and someone kept it from me... 410 00:18:44,819 --> 00:18:46,473 - Trust me, I'm right there with you. 411 00:18:46,516 --> 00:18:47,865 He has every right to know the truth, 412 00:18:47,909 --> 00:18:50,390 but the truth should come from Gwen. 413 00:18:50,433 --> 00:18:52,218 - I can't lie to my patient's father. 414 00:18:52,261 --> 00:18:53,697 - I'm not asking you to do that. 415 00:18:53,741 --> 00:18:56,483 - Just give me a chance to speak with her first. 416 00:18:58,093 --> 00:19:00,400 - Okay. - All right. 417 00:19:00,443 --> 00:19:02,924 - Hey, Michelle. 418 00:19:02,967 --> 00:19:04,186 I know you had some questions pertaining 419 00:19:04,230 --> 00:19:05,448 to Sam's care earlier. 420 00:19:05,492 --> 00:19:07,015 So I brought you a-- - Thank you. 421 00:19:07,058 --> 00:19:08,147 Um... 422 00:19:08,190 --> 00:19:11,062 I've decided I want... 423 00:19:11,106 --> 00:19:13,195 Sam taken off life support. 424 00:19:14,283 --> 00:19:15,980 - Oh. 425 00:19:16,024 --> 00:19:17,460 - Um... 426 00:19:17,504 --> 00:19:20,202 - Michelle, do you know what you're saying? 427 00:19:20,246 --> 00:19:23,292 - When I married Sam, I made a vow. 428 00:19:23,336 --> 00:19:26,513 For better or for worse, and I meant that. 429 00:19:27,644 --> 00:19:29,298 But this isn't about what I want. 430 00:19:29,342 --> 00:19:32,214 It's about what Sam would want. 431 00:19:32,258 --> 00:19:34,303 - That's right. It is. 432 00:19:34,347 --> 00:19:36,262 And there are still plenty of things we can do 433 00:19:36,305 --> 00:19:38,394 to positively affect Sam's outcome. 434 00:19:38,438 --> 00:19:40,048 He could still have a meaningful life. 435 00:19:40,091 --> 00:19:41,310 - How? 436 00:19:41,354 --> 00:19:43,747 I mean, not being able to operate again? 437 00:19:43,791 --> 00:19:47,186 Not be able to feed or--or--or bathe himself? 438 00:19:47,229 --> 00:19:48,491 No. 439 00:19:48,535 --> 00:19:50,232 No, my husband is a proud man. 440 00:19:50,276 --> 00:19:52,408 He's fiercely independent. 441 00:19:52,452 --> 00:19:55,281 He would resent me forever, and I just-- 442 00:19:55,324 --> 00:19:57,674 I--I just can't do that to him. 443 00:19:57,718 --> 00:19:59,023 - We understand. 444 00:19:59,067 --> 00:20:01,591 - Michelle, I just wonder if this is a decision 445 00:20:01,635 --> 00:20:03,202 you should be taking on alone. 446 00:20:03,245 --> 00:20:05,421 - Who else would take it on? I'm his wife. 447 00:20:05,465 --> 00:20:07,031 - You are. Of a few months. 448 00:20:07,075 --> 00:20:08,598 - Dr. Choi. - Excuse me? 449 00:20:08,642 --> 00:20:10,513 - I'm sorry. With all due respect, 450 00:20:10,557 --> 00:20:13,299 his daughter might be better equipped to make this decision. 451 00:20:13,342 --> 00:20:16,650 - I think what Dr. Choi means is that 452 00:20:16,693 --> 00:20:20,044 maybe we should wait for Lucy to come and say her goodbyes. 453 00:20:20,088 --> 00:20:21,350 - No, that's not what I mean. 454 00:20:21,394 --> 00:20:22,960 Lucy has known Sam her whole life. 455 00:20:23,004 --> 00:20:25,049 - Dr. Choi... - Don't you think she should 456 00:20:25,093 --> 00:20:26,442 be able to speak for him? 457 00:20:26,486 --> 00:20:29,358 - Sam wouldn't want Lucy to have to make this call, 458 00:20:29,402 --> 00:20:32,492 and he wouldn't want her to see him like this. 459 00:20:32,535 --> 00:20:36,060 He would want her to remember him at his best. 460 00:20:36,104 --> 00:20:37,714 - Okay. 461 00:20:37,758 --> 00:20:39,238 We'll get the paperwork started. 462 00:20:51,946 --> 00:20:53,469 - What's up? 463 00:20:53,513 --> 00:20:54,862 - Had HR check Sam's life insurance policy. 464 00:20:54,905 --> 00:20:55,906 Turns out Michelle's on it. 465 00:20:55,950 --> 00:20:58,387 She stands to gain millions. 466 00:20:58,431 --> 00:21:00,128 Not surprising. 467 00:21:00,171 --> 00:21:02,130 - She married him three months after meeting him, 468 00:21:02,173 --> 00:21:03,349 and from what his colleagues tell me, 469 00:21:03,392 --> 00:21:05,046 she was the one who rushed it. 470 00:21:05,089 --> 00:21:06,743 - You know what they say. 471 00:21:06,787 --> 00:21:09,920 When you know, you know. 472 00:21:09,964 --> 00:21:11,487 - Look, I get it-- your whole shtick. 473 00:21:11,531 --> 00:21:12,880 You don't get invested. 474 00:21:12,923 --> 00:21:14,534 - "Shtick"? 475 00:21:14,577 --> 00:21:18,146 No, I just don't stick my nose where it doesn't belong. 476 00:21:18,189 --> 00:21:20,409 You know, like looking into a patient's 477 00:21:20,453 --> 00:21:21,889 life insurance policy. 478 00:21:21,932 --> 00:21:24,021 Which med school class they teach that in? 479 00:21:24,065 --> 00:21:25,893 - First rule of medicine... 480 00:21:25,936 --> 00:21:27,590 is "do no harm." 481 00:21:27,634 --> 00:21:29,070 I'm not gonna ignore the red flags 482 00:21:29,113 --> 00:21:30,941 just because you can't be bothered. 483 00:21:30,985 --> 00:21:33,553 - Look, bottom line, Michelle is Sam's next of kin. 484 00:21:33,596 --> 00:21:35,903 If she wants him off the vent, we're taking him off. 485 00:21:35,946 --> 00:21:37,905 - Yeah, we'll see about that. 486 00:21:37,948 --> 00:21:41,256 I'm convening an emergency ethics committee. 487 00:21:44,868 --> 00:21:47,306 - You know, this is probably my fault. 488 00:21:47,915 --> 00:21:50,396 The other night, on my way to my mom's house-- 489 00:21:50,439 --> 00:21:51,919 and I was in a rush-- 490 00:21:51,962 --> 00:21:53,921 I ran out without even putting a coat on him. 491 00:21:53,964 --> 00:21:55,488 And I know better. I just... 492 00:21:55,531 --> 00:21:57,838 - We all make mistakes. 493 00:21:57,881 --> 00:21:59,187 Right, Dr. Manning? 494 00:22:00,797 --> 00:22:03,409 - The good news is, Devon's temperature is back to normal 495 00:22:03,452 --> 00:22:06,063 and he is alert and engaged. 496 00:22:06,107 --> 00:22:09,110 Isn't that right, buddy? 497 00:22:09,153 --> 00:22:10,851 You should be able to discharge him soon. 498 00:22:13,506 --> 00:22:14,942 - It's my mom. 499 00:22:14,985 --> 00:22:16,465 I'm just gonna give her a quick update. 500 00:22:16,509 --> 00:22:18,293 - Right. 501 00:22:18,337 --> 00:22:19,555 - Gwen. 502 00:22:19,599 --> 00:22:20,600 Please leave me out of this. 503 00:22:20,643 --> 00:22:22,079 I do not feel comfortable. 504 00:22:22,123 --> 00:22:24,386 - You have no idea what I'm dealing with here. 505 00:22:24,430 --> 00:22:26,606 Just don't say anything. 506 00:22:26,649 --> 00:22:28,347 I'm begging you. 507 00:22:29,609 --> 00:22:31,306 All good? - Yup. 508 00:22:31,350 --> 00:22:33,395 She's gonna bring over her chicken soup tonight. 509 00:22:36,267 --> 00:22:38,182 - Ms. Garrett, the board meeting is in 15. 510 00:22:38,226 --> 00:22:40,533 - Uh, we should reschedule. My son is still-- 511 00:22:40,576 --> 00:22:42,273 - Go. I got this. 512 00:22:42,317 --> 00:22:44,319 Okay? 513 00:22:48,236 --> 00:22:50,238 - Drug overdose in the U.S. 514 00:22:50,281 --> 00:22:53,372 is the leading cause of death in people under 50. 515 00:22:53,415 --> 00:22:56,157 More than 68,000 Americans died last year... 516 00:22:56,200 --> 00:22:58,986 - Dr. Halstead, we're all aware of the devastating effects 517 00:22:59,029 --> 00:23:00,640 of the opioid crisis. 518 00:23:00,683 --> 00:23:02,990 What I don't understand is why you want to make it easier 519 00:23:03,033 --> 00:23:04,992 for addicts to use drugs. 520 00:23:05,035 --> 00:23:06,820 - And having the site here. 521 00:23:06,863 --> 00:23:08,735 It looks like we're condoning drug use. 522 00:23:08,778 --> 00:23:10,389 - No, no. We're not condoning it. 523 00:23:10,432 --> 00:23:12,129 We're just trying to save lives 524 00:23:12,173 --> 00:23:13,566 while also offering counseling-- 525 00:23:13,609 --> 00:23:15,002 - Do you have any evidence 526 00:23:15,045 --> 00:23:17,439 that these facilities achieve that end? 527 00:23:17,483 --> 00:23:19,398 - I do. 528 00:23:20,399 --> 00:23:22,096 Uh... 529 00:23:26,100 --> 00:23:29,016 A review of 75 studies shows that safe injection sites 530 00:23:29,059 --> 00:23:30,452 reduce overdose deaths 531 00:23:30,496 --> 00:23:32,846 and the transmission of infectious diseases, 532 00:23:32,889 --> 00:23:35,762 while increasing the number of people starting treatment. 533 00:23:35,805 --> 00:23:37,154 - Okay, but what happens 534 00:23:37,198 --> 00:23:38,852 after these people finish shooting up? 535 00:23:38,895 --> 00:23:40,375 - We will provide a space 536 00:23:40,419 --> 00:23:42,116 where they can rest until their high subsides-- 537 00:23:42,159 --> 00:23:43,813 - And what if they won't comply? 538 00:23:43,857 --> 00:23:45,467 - Mm. - Exactly. 539 00:23:46,642 --> 00:23:48,078 - Why don't we all just 540 00:23:48,122 --> 00:23:49,340 take a little recess, 541 00:23:49,384 --> 00:23:51,604 stretch our legs, get some coffee. 542 00:23:58,567 --> 00:23:59,699 - I'm not getting through. 543 00:23:59,742 --> 00:24:02,484 - I have an idea. 544 00:24:06,096 --> 00:24:08,142 - So did you sort things out? 545 00:24:08,185 --> 00:24:09,709 - I apologize for the wait. 546 00:24:09,752 --> 00:24:11,754 But yes, we were able to figure out what happened. 547 00:24:11,798 --> 00:24:13,190 - At least in part. 548 00:24:13,234 --> 00:24:15,236 - But we ran the labs again, 549 00:24:15,279 --> 00:24:18,326 and Patrick is not Mazie's biological father. 550 00:24:18,369 --> 00:24:21,068 - What? This is ridiculous. 551 00:24:21,111 --> 00:24:22,722 - Hang on. There's more. 552 00:24:22,765 --> 00:24:26,900 - Layla, we went ahead and karyotyped your blood sample 553 00:24:26,943 --> 00:24:29,772 and found that you are not Mazie's biological mother. 554 00:24:29,816 --> 00:24:31,121 - Wait, what? 555 00:24:31,165 --> 00:24:32,558 - I don't understand. How is this possible? 556 00:24:32,601 --> 00:24:35,909 - Stats are dropping! 557 00:24:35,952 --> 00:24:37,563 - Take her off the vent and bag her. 558 00:24:37,606 --> 00:24:38,912 - Hold on a second. 559 00:24:38,955 --> 00:24:40,740 If Mazie's not ours, then who are her parents? 560 00:24:40,783 --> 00:24:42,045 - We don't know. 561 00:24:42,089 --> 00:24:43,525 We believe there must've been a mix-up 562 00:24:43,569 --> 00:24:44,918 at the fertility clinic. 563 00:24:44,961 --> 00:24:47,137 You were implanted with another couple's embryo. 564 00:24:47,181 --> 00:24:49,575 - She's bradying down. 2 mills of atropine. 565 00:24:49,618 --> 00:24:51,011 - Is she gonna be okay? 566 00:24:56,799 --> 00:24:57,757 - Heart rate's coming back up. 567 00:24:57,800 --> 00:24:59,367 - Stats are improving. 568 00:24:59,410 --> 00:25:01,456 - Call ped surgery. She needs to go on ECMO. 569 00:25:01,500 --> 00:25:03,589 April, get in touch with the fertility clinic. 570 00:25:03,632 --> 00:25:06,287 We need to track down Mazie's biological parents right away. 571 00:25:06,330 --> 00:25:08,768 - What if we can't find them? - One step at a time. 572 00:25:08,811 --> 00:25:10,900 We can just hope for the best. 573 00:25:10,944 --> 00:25:12,946 - All right. Let's move. 574 00:25:14,991 --> 00:25:19,039 - I've been asked to come and share some thoughts with you 575 00:25:19,082 --> 00:25:21,607 about safe injection sites. 576 00:25:21,650 --> 00:25:25,785 My younger brother Tommy, he played baseball. 577 00:25:25,828 --> 00:25:30,050 His talent was such that he was being scouted 578 00:25:30,093 --> 00:25:32,226 by big Division I schools 579 00:25:32,269 --> 00:25:34,881 when he was just a freshman in high school. 580 00:25:35,621 --> 00:25:38,145 But then, when he was around 15, 581 00:25:38,188 --> 00:25:41,801 he started to gravitate towards, um, 582 00:25:41,844 --> 00:25:43,280 you know, not-so-great kids. 583 00:25:43,324 --> 00:25:46,327 He started to experiment with drugs and alcohol, 584 00:25:46,370 --> 00:25:49,678 and he was hooked on heroin by the time he was 17. 585 00:25:51,767 --> 00:25:53,377 There was a good stretch there 586 00:25:53,421 --> 00:25:55,336 where Tommy got himself healthy. 587 00:25:55,379 --> 00:25:58,339 You know, he got married, had a kid. 588 00:25:58,382 --> 00:26:00,689 His--his arm was shot by then, 589 00:26:00,733 --> 00:26:04,040 but he loved teaching his son the game. 590 00:26:04,084 --> 00:26:06,739 And he was actually getting him ready 591 00:26:06,782 --> 00:26:08,871 for Little League tryouts 592 00:26:08,915 --> 00:26:11,352 when he died... 593 00:26:11,395 --> 00:26:13,833 on the floor of his bathroom 594 00:26:13,876 --> 00:26:15,617 from a heroin overdose. 595 00:26:16,792 --> 00:26:19,534 My little brother was alone. 596 00:26:19,578 --> 00:26:23,494 I know this because I'm the one who found him. 597 00:26:23,538 --> 00:26:28,761 And--and I was minutes-- just minutes too late. 598 00:26:30,240 --> 00:26:33,635 The time that it took for Tommy to die 599 00:26:33,679 --> 00:26:36,986 from lack of oxygen to his brain 600 00:26:37,030 --> 00:26:38,466 are why sites 601 00:26:38,509 --> 00:26:41,556 like Dr. Halstead is proposing today 602 00:26:41,600 --> 00:26:43,166 are so important. 603 00:26:43,210 --> 00:26:45,342 Because if he hadn't been alone, 604 00:26:45,386 --> 00:26:47,475 if there had been somebody there who had the tools 605 00:26:47,518 --> 00:26:50,086 and training to revive him... 606 00:26:51,435 --> 00:26:54,700 Tommy could very well still be alive today. 607 00:26:58,704 --> 00:27:01,707 Thank you for your time. 608 00:27:05,014 --> 00:27:08,235 - I think I speak for all of us 609 00:27:08,278 --> 00:27:12,065 when I say that Dr. Charles, Dr. Halstead, 610 00:27:12,108 --> 00:27:14,371 you've made a very compelling case. 611 00:27:14,415 --> 00:27:17,723 And while the official vote won't happen 612 00:27:17,766 --> 00:27:19,376 until we've reviewed 613 00:27:19,420 --> 00:27:22,292 the funding proposals for the quarter, 614 00:27:22,336 --> 00:27:24,686 I have a good feeling. 615 00:27:29,430 --> 00:27:31,911 - Once we disconnect your husband from life support, 616 00:27:31,954 --> 00:27:34,870 may be another few minutes before his heart stops. 617 00:27:36,306 --> 00:27:38,221 If you're sure... 618 00:27:38,265 --> 00:27:40,093 - I would do anything to have Sam back, 619 00:27:40,136 --> 00:27:42,095 but he wouldn't want to live like this. 620 00:27:42,138 --> 00:27:43,662 - Of course. 621 00:27:43,705 --> 00:27:44,750 I understand. 622 00:27:47,317 --> 00:27:50,103 - Um, you would just need to fill out a few documents, 623 00:27:50,146 --> 00:27:52,496 and then we can proceed. 624 00:27:53,672 --> 00:27:56,022 - Can I just have a minute to read this? 625 00:27:56,065 --> 00:27:58,328 - Please. 626 00:28:02,768 --> 00:28:05,161 - What did the ethics committee say? 627 00:28:05,205 --> 00:28:07,076 - They ruled in Michelle's favor. 628 00:28:07,120 --> 00:28:08,295 - Oh, come on. 629 00:28:08,338 --> 00:28:09,775 There's got to be some other recourse. 630 00:28:09,818 --> 00:28:12,212 - There isn't. 631 00:28:18,348 --> 00:28:20,786 - They're letting her pull the plug. 632 00:28:33,712 --> 00:28:35,670 Sam? 633 00:28:36,758 --> 00:28:38,804 - All right, so I tan like an Irishman. 634 00:28:38,847 --> 00:28:42,677 - S--how are you... I... 635 00:28:42,721 --> 00:28:45,071 you were on the 6:00 a.m. flight from Honolulu. 636 00:28:45,114 --> 00:28:46,594 - Yeah, I was supposed to be, 637 00:28:46,637 --> 00:28:48,727 but I gave up my seat for a later flight. 638 00:28:48,770 --> 00:28:51,164 You know, figured a few extra hours in paradise 639 00:28:51,207 --> 00:28:52,731 never killed anyone, right? 640 00:28:56,038 --> 00:28:57,997 Oh, no. 641 00:29:02,741 --> 00:29:04,264 - Ethan? 642 00:29:04,307 --> 00:29:07,180 Dr. Choi! 643 00:29:07,223 --> 00:29:08,790 - How long has he been asystolic? 644 00:29:08,834 --> 00:29:10,487 - Just under a minute. - All right, start bagging him. 645 00:29:10,531 --> 00:29:12,359 - What are you doing? 646 00:29:12,402 --> 00:29:13,664 - Dr. Choi, stop! 647 00:29:13,708 --> 00:29:15,275 - I told you he doesn't want this! 648 00:29:15,318 --> 00:29:16,711 - Give him a milligram of epi! - Dr. Choi! 649 00:29:16,755 --> 00:29:18,365 - You don't understand! - Understand what? 650 00:29:19,801 --> 00:29:22,325 - Oh, my-- oh, my God! 651 00:29:22,369 --> 00:29:24,893 Oh! - Dr. Abrams? 652 00:29:31,857 --> 00:29:33,902 - All right, I feel a pulse. He's back. 653 00:29:35,295 --> 00:29:36,557 - Wow. 654 00:29:44,521 --> 00:29:46,262 - Hey, Gwen? 655 00:29:46,306 --> 00:29:50,658 Listen, I wanted to thank you for your support. 656 00:29:50,701 --> 00:29:52,051 - Oh, no need. 657 00:29:52,094 --> 00:29:54,488 Consider it a favor returned. 658 00:29:54,531 --> 00:29:55,837 - Um, 659 00:29:55,881 --> 00:29:58,187 clearly there's been a misunderstanding. 660 00:29:58,231 --> 00:30:02,322 My silence this morning was not a bargaining chip. 661 00:30:02,365 --> 00:30:04,498 - Sharon, I understand how the world works. 662 00:30:04,541 --> 00:30:07,327 - No, no, I wanted you to have the space 663 00:30:07,370 --> 00:30:11,157 so you could tell your husband the truth on your own. 664 00:30:12,462 --> 00:30:14,116 - I can't do that. 665 00:30:14,160 --> 00:30:15,814 - Gwen, I know you're in a tough spot-- 666 00:30:15,857 --> 00:30:18,120 - I can't lose my son. 667 00:30:27,782 --> 00:30:30,829 - That's our baby girl? - I can't believe it. 668 00:30:30,872 --> 00:30:33,179 - Patrick, Layla, 669 00:30:33,222 --> 00:30:36,182 this is Denise and Steve Bistarkey. 670 00:30:36,225 --> 00:30:39,315 - Same last name as us. 671 00:30:39,359 --> 00:30:41,317 I've never met another Bistarkey. 672 00:30:41,361 --> 00:30:42,579 - Us either. 673 00:30:42,623 --> 00:30:43,842 - The clinic believes 674 00:30:43,885 --> 00:30:45,452 that's what may have caused the mix-up. 675 00:30:45,495 --> 00:30:46,757 - Are you kidding me? 676 00:30:46,801 --> 00:30:48,672 How could they have let this happen? 677 00:30:48,716 --> 00:30:51,110 - So does that mean... 678 00:30:51,153 --> 00:30:52,894 - We don't know yet. 679 00:30:52,938 --> 00:30:54,417 We still have to determine 680 00:30:54,461 --> 00:30:56,680 if Denise was implanted with your embryo. 681 00:30:56,724 --> 00:30:58,421 - We'll also run labs to see 682 00:30:58,465 --> 00:31:01,337 if either of you are a match to donate to Mazie. 683 00:31:01,381 --> 00:31:02,686 - Mazie? 684 00:31:02,730 --> 00:31:04,340 - That's what we named her. 685 00:31:05,559 --> 00:31:07,517 - I have an exam room ready. I'll take you. 686 00:31:07,561 --> 00:31:09,302 - I don't want to leave her. 687 00:31:10,129 --> 00:31:11,957 - We'll stay with her till you get back. 688 00:31:12,000 --> 00:31:15,047 - Thank you so much. 689 00:31:16,309 --> 00:31:17,832 Okay. 690 00:31:22,924 --> 00:31:24,230 - Hey, hey, hey. Come on. 691 00:31:24,273 --> 00:31:26,232 Come on. It's okay. 692 00:31:27,363 --> 00:31:32,760 - I am so, so sorry I didn't call, honey. 693 00:31:32,803 --> 00:31:34,153 My cell phone died 694 00:31:34,196 --> 00:31:35,981 and I left my charger at the hotel. 695 00:31:36,024 --> 00:31:37,983 - You know, they do sell chargers at the airport. 696 00:31:38,026 --> 00:31:39,941 - I am not gonna shell out 30 bucks 697 00:31:39,985 --> 00:31:41,421 for a piece of plastic. 698 00:31:49,995 --> 00:31:52,084 - They tracked down John Doe's family. 699 00:31:52,127 --> 00:31:54,042 Turns out he's a medical sales rep. 700 00:31:54,086 --> 00:31:56,305 That's why he had a pass to the conference. 701 00:31:57,916 --> 00:31:59,308 You're not thinking about... 702 00:31:59,352 --> 00:32:00,570 - I'm gonna tell Sam the truth. 703 00:32:00,614 --> 00:32:03,182 - I think you should just leave it alone. 704 00:32:03,225 --> 00:32:05,184 - He deserves to know who he married. 705 00:32:06,446 --> 00:32:07,708 - Ethan. 706 00:32:09,623 --> 00:32:11,059 - You got a sec? 707 00:32:11,103 --> 00:32:12,408 - Seeing as how I just narrowly escaped death, 708 00:32:12,452 --> 00:32:13,801 yeah. 709 00:32:13,844 --> 00:32:15,368 I'd say I have a lifetime. 710 00:32:17,022 --> 00:32:19,850 - Okay, Sam... 711 00:32:19,894 --> 00:32:22,462 Michelle told us to unplug you. 712 00:32:23,811 --> 00:32:24,986 - And? 713 00:32:26,640 --> 00:32:30,600 - And she wouldn't even wait for your daughter to get here. 714 00:32:30,644 --> 00:32:31,950 - Well, thank God. 715 00:32:31,993 --> 00:32:33,603 I'd hate for Lucy to remember me like that. 716 00:32:33,647 --> 00:32:36,258 - I'm sorry, but... 717 00:32:36,302 --> 00:32:37,738 I didn't get the sense 718 00:32:37,781 --> 00:32:39,479 that Michelle had your best interest at heart. 719 00:32:39,522 --> 00:32:40,915 - Uh-huh. 720 00:32:40,959 --> 00:32:42,699 And what would make you think that? 721 00:32:44,136 --> 00:32:47,095 Ah, I get it. 722 00:32:47,139 --> 00:32:49,010 Maybe you're thinking the only reason a woman like her 723 00:32:49,054 --> 00:32:51,447 would be with a guy like me is money. 724 00:32:51,491 --> 00:32:54,146 - No, no, no. I didn't mean that at all. 725 00:32:54,189 --> 00:32:55,886 - For your information, 726 00:32:55,930 --> 00:32:58,193 I'm the eye candy in this relationship. 727 00:32:59,194 --> 00:33:01,327 You ever hear of Max Amino Pro? 728 00:33:02,023 --> 00:33:04,112 - The protein shake? 729 00:33:04,156 --> 00:33:06,288 Yeah, I drink it every day. 730 00:33:06,332 --> 00:33:09,030 - Right, so does every fitness freak in the country. 731 00:33:09,074 --> 00:33:10,684 My wife invented the formula. 732 00:33:11,815 --> 00:33:13,643 Yeah. 733 00:33:13,687 --> 00:33:15,776 Cha-ching. 734 00:33:15,819 --> 00:33:18,039 Now, if you'll excuse me... 735 00:33:30,530 --> 00:33:32,488 - You lying bitch. - Mark. 736 00:33:32,532 --> 00:33:34,577 - You will never be alone with our child again. 737 00:33:34,621 --> 00:33:35,883 - Please, please. Let me-- - No. 738 00:33:35,926 --> 00:33:37,189 - Let me explain. 739 00:33:37,232 --> 00:33:39,147 - You'll be hearing from my lawyer. 740 00:33:39,191 --> 00:33:41,410 - He was asking questions and blaming himself. 741 00:33:41,454 --> 00:33:42,803 I had to tell him the truth. 742 00:33:42,846 --> 00:33:44,718 - You had no right to insert yourself. 743 00:33:44,761 --> 00:33:47,503 - I am your baby's doctor. - Do you see what you've done? 744 00:33:47,547 --> 00:33:49,331 If I lose my son-- - Listen, Gwen-- 745 00:33:49,375 --> 00:33:50,854 - Sharon, this does not concern you. 746 00:33:50,898 --> 00:33:51,942 - Actually, it does. 747 00:33:51,986 --> 00:33:53,335 I instructed Dr. Manning 748 00:33:53,379 --> 00:33:54,858 to be honest with your husband. 749 00:33:54,902 --> 00:33:57,470 - Ms. Goodwin, you don't... - I confided in you. 750 00:33:57,513 --> 00:34:00,386 - Lying to a minor's guardian? Come on, Gwen! 751 00:34:00,429 --> 00:34:03,084 It's too big of a liability. 752 00:34:03,128 --> 00:34:04,912 - You wanna talk about liabilities? 753 00:34:05,782 --> 00:34:08,872 You can forget about your little pet project. 754 00:34:10,222 --> 00:34:11,701 - Consider the safe injection site dead. 755 00:34:11,745 --> 00:34:13,399 - Really? 756 00:34:13,442 --> 00:34:15,575 You know, I actually thought 757 00:34:15,618 --> 00:34:17,881 that you and I made some strides today. 758 00:34:20,928 --> 00:34:22,756 - Me too. 759 00:34:26,107 --> 00:34:27,543 - Ms. Goodwin, I'm sorry. I couldn't-- 760 00:34:27,587 --> 00:34:30,068 - There is no need for you to apologize. 761 00:34:45,344 --> 00:34:47,389 - Hey. 762 00:34:47,433 --> 00:34:49,043 I just heard that the board passed. 763 00:34:49,087 --> 00:34:51,480 I'm sorry. It was a valiant effort. 764 00:34:51,524 --> 00:34:53,395 - I don't know what the hell happened. 765 00:34:53,439 --> 00:34:55,049 They spouted some legalistic garbage 766 00:34:55,093 --> 00:34:56,268 in the rejection email. 767 00:34:56,311 --> 00:34:58,922 - They're just, you know-- they're afraid. 768 00:35:00,315 --> 00:35:03,275 Yeah, well, it doesn't matter. There's another way. 769 00:35:03,318 --> 00:35:05,146 - What do you mean? 770 00:35:09,194 --> 00:35:10,978 - Look, I wanna do this on the up-and-up, 771 00:35:11,021 --> 00:35:14,068 but if they're not gonna let me spearhead it at the hospital, 772 00:35:14,112 --> 00:35:17,637 I got a friend who's got something already in the works. 773 00:35:17,680 --> 00:35:20,640 - You mean an unsanctioned site? 774 00:35:20,683 --> 00:35:22,120 - You said it yourself. 775 00:35:22,163 --> 00:35:24,905 A site like this could've saved your brother's life. 776 00:35:24,948 --> 00:35:27,212 - I know how badly you wanna help, 777 00:35:27,255 --> 00:35:29,170 but, buddy, they're illegal. 778 00:35:29,214 --> 00:35:32,130 I mean, you could lose your license. 779 00:35:33,435 --> 00:35:36,264 - Yeah. You're right. 780 00:35:36,308 --> 00:35:38,397 Thank you for your help today. 781 00:35:38,440 --> 00:35:40,181 - Well, of course. 782 00:35:42,705 --> 00:35:45,969 - And Dr. Charles... 783 00:35:46,013 --> 00:35:48,058 I'm sorry about your brother. 784 00:35:55,327 --> 00:35:58,199 - After testing and speaking with the clinic, 785 00:35:58,243 --> 00:36:01,507 we can confirm they made a terrible mistake 786 00:36:01,550 --> 00:36:03,030 and swapped your embryos. 787 00:36:03,073 --> 00:36:04,814 - Denise is carrying your baby. 788 00:36:04,858 --> 00:36:07,339 Thank God. 789 00:36:07,382 --> 00:36:09,254 Uh, what about Mazie? 790 00:36:09,297 --> 00:36:11,081 Steve is a donor match. 791 00:36:11,125 --> 00:36:14,346 - But I wasn't? - Unfortunately, no. 792 00:36:14,389 --> 00:36:15,869 - Don't worry. 793 00:36:15,912 --> 00:36:17,305 There are other options to find a second donor. 794 00:36:17,349 --> 00:36:19,089 We're getting her on the transplant list. 795 00:36:19,133 --> 00:36:21,527 - Well, you said I'm a match, right? 796 00:36:21,570 --> 00:36:24,530 - You are, yes. 797 00:36:24,573 --> 00:36:25,835 - Yeah. 798 00:36:25,879 --> 00:36:27,533 - I'll do it. I'll donate. 799 00:36:27,576 --> 00:36:29,709 - Oh, we can't ask that of you. 800 00:36:29,752 --> 00:36:32,320 - No, no, you've done more for us than you know. 801 00:36:34,104 --> 00:36:37,978 Besides, me and Mazie, we've been through a lot. 802 00:36:39,719 --> 00:36:42,722 And I know she isn't mine... 803 00:36:42,765 --> 00:36:45,290 But I still love her like she is. 804 00:36:51,296 --> 00:36:54,255 - Wow, what a crazy ride. 805 00:36:54,299 --> 00:36:56,605 - Like an IVF nightmare. 806 00:37:02,263 --> 00:37:03,699 Look at them. 807 00:37:05,310 --> 00:37:08,269 I'm guessing they'd do it all again. 808 00:37:20,455 --> 00:37:22,588 Listen, Crockett. 809 00:37:22,631 --> 00:37:24,416 - Yeah. 810 00:37:24,459 --> 00:37:27,549 - You might've noticed I can be a little quick to judge. 811 00:37:27,593 --> 00:37:29,159 - I get it, man. You... 812 00:37:29,203 --> 00:37:30,465 were trying to do right by Sam. 813 00:37:30,509 --> 00:37:31,466 It's all good. 814 00:37:31,510 --> 00:37:33,033 - Not just with that. 815 00:37:34,382 --> 00:37:37,298 With you too. 816 00:37:37,342 --> 00:37:39,561 - Oh. 817 00:37:39,605 --> 00:37:42,260 Well-- - Look, man. 818 00:37:42,303 --> 00:37:44,131 I made some assumptions about you. 819 00:37:44,174 --> 00:37:46,699 The truth is, I really don't know you. 820 00:37:46,742 --> 00:37:49,658 - Appreciate the sentiment, but you don't... 821 00:37:51,747 --> 00:37:53,009 You don't have to worry about it, man. 822 00:37:53,053 --> 00:37:55,447 It's all good. - Yeah, I do. 823 00:37:59,407 --> 00:38:00,756 Fresh start? 824 00:38:01,583 --> 00:38:03,585 Sure. 825 00:38:03,629 --> 00:38:06,153 - What's going on? - Hey. 826 00:38:06,196 --> 00:38:08,373 - Nothing, just saying good night. 827 00:38:08,416 --> 00:38:09,852 - Oh. 828 00:38:09,896 --> 00:38:12,028 Well, good night, Dr. Marcel. 829 00:38:13,508 --> 00:38:15,336 - Good night. 830 00:38:17,686 --> 00:38:19,862 - Hi. - Hi. 831 00:38:24,476 --> 00:38:26,826 - Ethan? - Yeah? 832 00:38:26,869 --> 00:38:30,830 - I want us to try to get pregnant again. 833 00:38:30,873 --> 00:38:32,353 - Really? 834 00:38:32,397 --> 00:38:34,050 - What if we give IVF a shot? 835 00:38:34,094 --> 00:38:36,836 - Uh, I thought you didn't want to go down that road. 836 00:38:36,879 --> 00:38:39,839 - I know, I just... 837 00:38:39,882 --> 00:38:42,885 I was afraid. 838 00:38:42,929 --> 00:38:46,672 And IVF isn't a sure thing, and given my condition, 839 00:38:46,715 --> 00:38:49,544 it's possible it may not even work, 840 00:38:49,588 --> 00:38:52,504 but there's a chance that it could. 841 00:38:55,245 --> 00:38:57,465 It seems like it's worth the risk. 842 00:38:58,858 --> 00:39:00,903 Right? - Yeah. 843 00:39:14,090 --> 00:39:16,049 - Nice, Matty. Don't pinch your shoulders. 844 00:39:16,092 --> 00:39:17,790 It could cause elbow problems down the road. 845 00:39:17,833 --> 00:39:19,226 - Just ignore him. 846 00:39:19,269 --> 00:39:20,923 When Uncle Dan was your age, 847 00:39:20,967 --> 00:39:23,273 he was picking dandelions in the outfield. 848 00:40:00,398 --> 00:40:01,921 - Why the mirrors? 849 00:40:01,964 --> 00:40:04,271 - It makes it easier for the users to find a vein 850 00:40:04,314 --> 00:40:07,448 and helps us keep an eye on everybody. 851 00:40:10,973 --> 00:40:12,410 - Where are you getting the naloxone kits? 852 00:40:12,453 --> 00:40:14,455 - I got a guy who's hooking us up. 853 00:40:14,499 --> 00:40:16,762 There's a clinic that's closing on the South Side, 854 00:40:16,805 --> 00:40:19,155 so we're getting them on the cheap. 855 00:40:20,635 --> 00:40:23,595 Anyway, what do you think? 856 00:40:26,249 --> 00:40:27,773 You in? 857 00:40:30,384 --> 00:40:32,212 - Yeah. 858 00:40:32,255 --> 00:40:33,474 I'm in.