1 00:00:05,092 --> 00:00:08,399 - I don't remember a lot. 2 00:00:08,443 --> 00:00:10,140 - There's something I want to ask you. 3 00:00:10,184 --> 00:00:13,622 You've helped me through a very difficult time. 4 00:00:13,665 --> 00:00:15,493 - Do you love him? 5 00:00:15,537 --> 00:00:16,494 He slipped the ring on your finger 6 00:00:16,538 --> 00:00:17,756 when you were unconscious. 7 00:00:17,800 --> 00:00:20,324 - It doesn't matter because it's over. 8 00:00:20,368 --> 00:00:23,197 And you, get out of my life. 9 00:00:23,240 --> 00:00:25,155 - Dr. Manning. 10 00:00:25,199 --> 00:00:26,765 - Agent Lee told me what's going on. 11 00:00:26,809 --> 00:00:28,724 Agent Lee told me what's going on. 12 00:00:49,614 --> 00:00:52,182 - Hi, April... 13 00:00:52,226 --> 00:00:53,705 I've got your test results. 14 00:00:53,749 --> 00:00:55,533 - You couldn't tell me over the phone? 15 00:00:55,577 --> 00:00:58,667 - Well, I just thought we should discuss this in person. 16 00:00:58,710 --> 00:00:59,711 - Okay. 17 00:00:59,755 --> 00:01:01,496 - Good news. 18 00:01:01,539 --> 00:01:05,326 Your thyroid and pituitary tests are completely normal, 19 00:01:05,369 --> 00:01:09,243 and your HSG X-ray shows that your fallopian tubes are open. 20 00:01:09,286 --> 00:01:14,117 - Okay. So what's the bad news? 21 00:01:14,161 --> 00:01:17,164 - Your AMH and Antral Follicle count are low. 22 00:01:17,207 --> 00:01:19,775 And your FSH is high. 23 00:01:19,818 --> 00:01:21,255 Even though you're only in your thirties, 24 00:01:21,298 --> 00:01:22,517 that indicates that there's-- 25 00:01:22,560 --> 00:01:24,127 - Early onset menopause? 26 00:01:24,171 --> 00:01:26,216 - I like to call it exactly what it is, 27 00:01:26,260 --> 00:01:28,436 low ovarian reserve. 28 00:01:28,479 --> 00:01:30,829 - I'm the reason we haven't gotten pregnant. 29 00:01:30,873 --> 00:01:33,354 - Spontaneous pregnancy isn't impossible. 30 00:01:33,397 --> 00:01:34,485 - Dr. Patchefsky... 31 00:01:34,529 --> 00:01:36,226 the miscarriage a few years ago, 32 00:01:36,270 --> 00:01:38,402 and now this? 33 00:01:38,446 --> 00:01:42,145 Ethan wants a baby. I can't... 34 00:01:42,189 --> 00:01:44,147 I can't give him one. 35 00:01:44,191 --> 00:01:46,671 - April, this is far from hopeless. 36 00:01:46,715 --> 00:01:48,499 Ethan should get tested, too. 37 00:01:48,543 --> 00:01:51,372 And then the two of you might want to discuss IVF. 38 00:01:51,415 --> 00:01:52,764 - IVF. - Mm-hmm. 39 00:01:52,808 --> 00:01:54,853 I'd recommend starting sooner than later. 40 00:01:54,897 --> 00:02:01,164 With low ovarian reserve, you may not be responsive. 41 00:02:01,208 --> 00:02:06,169 - So I go home and I tell Ethan I'm going through menopause, 42 00:02:06,213 --> 00:02:07,431 and even with IVF, 43 00:02:07,475 --> 00:02:11,609 I still might not be able to get pregnant. 44 00:02:11,653 --> 00:02:13,742 - Couples work through this, April. 45 00:02:22,316 --> 00:02:23,752 - Was the gym crowded? 46 00:02:23,795 --> 00:02:25,493 - What? 47 00:02:25,536 --> 00:02:27,190 - You were gone a long time. 48 00:02:27,234 --> 00:02:30,498 - Oh. Yeah, it was crowded. 49 00:02:33,675 --> 00:02:35,851 Do you really have to leave? 50 00:02:35,894 --> 00:02:37,896 - Yeah. 51 00:02:40,682 --> 00:02:42,771 - How can the Navy make you go for two months? 52 00:02:42,814 --> 00:02:44,642 - Six weeks. 53 00:02:44,686 --> 00:02:46,775 Told you. Doc on a carrier had an MI. 54 00:02:46,818 --> 00:02:51,301 Sounds pretty serious. They called up a reservist. 55 00:02:58,569 --> 00:03:02,530 - "The Expectant Father"? 56 00:03:02,573 --> 00:03:06,751 - Just living in the future. 57 00:03:06,795 --> 00:03:09,754 - God, Ethan. 58 00:03:09,798 --> 00:03:12,453 - What? 59 00:03:12,496 --> 00:03:15,717 - I have to get ready for work. 60 00:03:28,382 --> 00:03:29,470 - Morning. 61 00:03:29,513 --> 00:03:30,819 - Hey. 62 00:03:30,862 --> 00:03:33,430 - How did you sleep? 63 00:03:33,474 --> 00:03:36,520 - Great. 64 00:03:36,564 --> 00:03:40,524 - How's your pain, honey? 65 00:03:40,568 --> 00:03:43,527 - You're not dressed. 66 00:03:43,571 --> 00:03:45,834 - Oh. Yeah. 67 00:03:45,877 --> 00:03:47,923 Thought maybe I'd stay home today. 68 00:03:47,966 --> 00:03:52,406 Please don't try and talk me out of it. 69 00:03:52,449 --> 00:03:55,452 - Okay, I won't. 70 00:03:55,496 --> 00:03:57,367 - Thank you. 71 00:03:57,411 --> 00:04:00,457 - You're getting good at this marriage stuff. 72 00:04:02,416 --> 00:04:05,245 - Fourth time's a charm, I guess. 73 00:04:06,768 --> 00:04:09,379 - Danny? 74 00:04:09,423 --> 00:04:11,729 I want you to re-marry. 75 00:04:15,124 --> 00:04:16,560 - But I'm happily married to you. 76 00:04:16,604 --> 00:04:17,996 - Danny. 77 00:04:18,040 --> 00:04:19,868 - What are we having for breakfast, honey? 78 00:04:19,911 --> 00:04:21,913 What do you want? 79 00:04:24,438 --> 00:04:26,701 - I know you heard me. 80 00:04:26,744 --> 00:04:29,704 - Pancakes, it is. 81 00:05:05,392 --> 00:05:07,350 - Ben... 82 00:05:07,394 --> 00:05:11,920 do you mind if I share with Maggie what I'm finding? 83 00:05:11,963 --> 00:05:15,053 - Please...do. 84 00:05:15,097 --> 00:05:18,056 - You're running a fever. 103.2. 85 00:05:18,100 --> 00:05:21,364 And you're tachycardic. Rapid heart rate. 86 00:05:21,408 --> 00:05:25,237 Of more concern, your white count is really low. 87 00:05:25,281 --> 00:05:28,545 2.2. And your platelets are at 35. 88 00:05:28,589 --> 00:05:31,548 Also low. 89 00:05:31,592 --> 00:05:34,334 - So... 90 00:05:34,377 --> 00:05:37,249 not good. 91 00:05:37,293 --> 00:05:39,077 - No. 92 00:05:39,121 --> 00:05:41,384 I'm sorry, Ben. 93 00:05:41,428 --> 00:05:44,387 Not good. 94 00:05:44,431 --> 00:05:47,782 - So tired. 95 00:05:47,825 --> 00:05:50,567 - Why don't you get some rest? 96 00:05:50,611 --> 00:05:52,395 You let me know if he has any trouble breathing, 97 00:05:52,439 --> 00:05:55,529 and we'll increase his oxygen, okay? 98 00:05:55,572 --> 00:05:58,793 Make him as comfortable as possible. 99 00:06:03,188 --> 00:06:06,453 - Hey. 100 00:06:06,496 --> 00:06:08,542 - Dr. Manning, I'm sorry to bother you. 101 00:06:08,585 --> 00:06:10,587 - What's up? - Um, a... 102 00:06:10,631 --> 00:06:12,284 I'm not sure how you want to handle this. 103 00:06:12,328 --> 00:06:14,112 A pediatric patient of yours has just been brought in 104 00:06:14,156 --> 00:06:15,287 for a scheduled surgery. 105 00:06:15,331 --> 00:06:16,288 - All right, I'll go see the patient. 106 00:06:16,332 --> 00:06:17,855 What's wrong? 107 00:06:17,899 --> 00:06:20,554 - Well, it's, uh-- it's Phillip Davis's daughter. 108 00:06:20,597 --> 00:06:21,946 Sophie. 109 00:06:21,990 --> 00:06:23,339 I mean, I know that you and he-- 110 00:06:23,383 --> 00:06:25,123 - Whatever happened between her father and me, 111 00:06:25,167 --> 00:06:27,517 Sophie is still my patient. 112 00:06:27,561 --> 00:06:29,867 - Right. 113 00:06:31,478 --> 00:06:33,567 - Sophie has had multiple procedures to correct 114 00:06:33,610 --> 00:06:36,483 congenital tricuspid atresia. 115 00:06:36,526 --> 00:06:39,137 Why don't you come up and help me examine her? 116 00:06:39,181 --> 00:06:40,138 - Okay, yeah. 117 00:06:40,182 --> 00:06:42,445 - Okay. 118 00:06:49,365 --> 00:06:51,498 - Dr. Manning? 119 00:06:54,022 --> 00:06:57,155 - That night of the accident... 120 00:06:57,199 --> 00:06:59,201 - Natalie? 121 00:06:59,244 --> 00:07:02,465 - It was just like this. 122 00:07:02,509 --> 00:07:04,424 - Do you love him? 123 00:07:04,467 --> 00:07:05,990 - It's weird. 124 00:07:06,034 --> 00:07:09,864 Some things are starting to come back to me. 125 00:07:09,907 --> 00:07:11,343 Phillip was there. 126 00:07:11,387 --> 00:07:14,608 And some FBI agent. 127 00:07:14,651 --> 00:07:17,088 And she wanted... 128 00:07:17,132 --> 00:07:18,612 I can't remember. 129 00:07:18,655 --> 00:07:20,875 - Dr. Manning? 130 00:07:20,918 --> 00:07:22,180 - Yeah. 131 00:07:22,224 --> 00:07:25,314 - The family's waiting to see you. 132 00:07:25,357 --> 00:07:27,098 - Okay. 133 00:07:27,142 --> 00:07:30,319 Let's go. 134 00:07:33,235 --> 00:07:35,411 - Dr. Manning? - Yes. 135 00:07:35,455 --> 00:07:38,327 And this is fourth year medical student Ms. Curry. 136 00:07:38,370 --> 00:07:40,677 - I'm Cheryl McFarland, Phillip's sister, 137 00:07:40,721 --> 00:07:42,331 Sophie's aunt. 138 00:07:42,374 --> 00:07:43,419 This is my husband Jeremy. 139 00:07:43,463 --> 00:07:46,030 - Hi. 140 00:07:46,074 --> 00:07:47,945 - I'm sorry. Do you live here? 141 00:07:47,989 --> 00:07:51,253 - Streeterville. Why? 142 00:07:51,296 --> 00:07:53,560 - Phillip said he didn't have any family in Chicago. 143 00:07:53,603 --> 00:07:55,257 - Phillips says a lot of things. 144 00:07:55,300 --> 00:07:57,477 He's a pathological liar. 145 00:07:57,520 --> 00:07:59,391 - Wow. Um... 146 00:07:59,435 --> 00:08:00,523 may I ask... 147 00:08:00,567 --> 00:08:01,524 where is he? 148 00:08:01,568 --> 00:08:03,221 - I don't know. 149 00:08:03,265 --> 00:08:04,396 - He asked us to meet him at the hospital. 150 00:08:04,440 --> 00:08:06,398 When we got here, he was gone. 151 00:08:06,442 --> 00:08:08,183 - I don't understand. 152 00:08:08,226 --> 00:08:10,141 - He left Sophie. 153 00:08:10,185 --> 00:08:11,403 - He isn't coming back? 154 00:08:11,447 --> 00:08:12,404 - I doubt it. 155 00:08:12,448 --> 00:08:13,667 - Well, you know what? 156 00:08:13,710 --> 00:08:17,105 All that matters right now is Sophie. 157 00:08:17,148 --> 00:08:20,195 So why don't I take a look? 158 00:08:20,238 --> 00:08:22,414 Oh, hey, there. 159 00:08:22,458 --> 00:08:25,417 There she is. 160 00:08:25,461 --> 00:08:27,724 - Hey, Mike. We got your labs back. 161 00:08:27,768 --> 00:08:29,334 - Hmm? 162 00:08:29,378 --> 00:08:30,553 - He's still kind of out of it. 163 00:08:30,597 --> 00:08:33,034 - Makes sense. You're uremic. 164 00:08:33,077 --> 00:08:34,078 - My kidneys. 165 00:08:34,122 --> 00:08:35,079 - Afraid so. 166 00:08:35,123 --> 00:08:36,994 Dialysis problem. 167 00:08:37,038 --> 00:08:38,430 Your catheter's clotted off. 168 00:08:38,474 --> 00:08:39,431 - That why he feel so lousy? 169 00:08:39,475 --> 00:08:41,216 - Yeah. 170 00:08:41,259 --> 00:08:42,478 - My brother's been on the transplant list 171 00:08:42,522 --> 00:08:44,132 for over a year. 172 00:08:44,175 --> 00:08:46,090 I'd give him my kidney, but I'm not a match. 173 00:08:46,134 --> 00:08:48,745 - Well, the good news is that there was no sign of infection. 174 00:08:48,789 --> 00:08:50,442 So if a kidney becomes available, 175 00:08:50,486 --> 00:08:53,097 you can have the surgery. 176 00:08:54,664 --> 00:08:56,013 - We're gonna get you through this. 177 00:08:56,057 --> 00:08:58,494 Okay? 178 00:08:58,538 --> 00:09:01,671 All right. 179 00:09:03,238 --> 00:09:04,369 - So how you feeling, Dan? 180 00:09:04,413 --> 00:09:07,068 - Okay. Better. 181 00:09:07,111 --> 00:09:08,199 - Good. - He had us so worried. 182 00:09:08,243 --> 00:09:09,505 - He's never passed out before. 183 00:09:09,549 --> 00:09:11,463 - When you brought Dan in the ED yesterday, 184 00:09:11,507 --> 00:09:12,987 he was in a diabetic crisis. 185 00:09:13,030 --> 00:09:16,686 Blood sugar 640, pH 7.23. 186 00:09:16,730 --> 00:09:19,602 The ketoacidosis is what caused you to lose consciousness. 187 00:09:19,646 --> 00:09:21,561 But with the insulin drip and IV fluid, 188 00:09:21,604 --> 00:09:22,692 your numbers are looking better. 189 00:09:22,736 --> 00:09:24,215 - Thank God. 190 00:09:24,259 --> 00:09:25,739 - What about his kidneys? 191 00:09:25,782 --> 00:09:27,392 - I am concerned. 192 00:09:27,436 --> 00:09:29,656 I want a nephrologist to see you. 193 00:09:33,529 --> 00:09:35,531 Excuse me. 194 00:09:42,843 --> 00:09:45,149 - Your patient's on the list for a new kidney, right? 195 00:09:45,193 --> 00:09:47,587 - Yeah, he's had a hard time managing his diabetes. 196 00:09:47,630 --> 00:09:48,805 Wrecked his kidneys. 197 00:09:48,849 --> 00:09:50,067 - Well, we might have one for him. 198 00:09:50,111 --> 00:09:51,503 - Might? 199 00:09:51,547 --> 00:09:53,593 - Direct donor situation, but it's complicated. 200 00:09:53,636 --> 00:09:56,247 - We have a patient downstairs who also needs a kidney. 201 00:09:56,291 --> 00:09:57,335 His brother's willing to donate, 202 00:09:57,379 --> 00:09:58,815 but isn't a match. 203 00:09:58,859 --> 00:10:01,209 - But turns out he is a match for your guy. 204 00:10:01,252 --> 00:10:03,472 So if somebody from your guy's family matches our guy 205 00:10:03,515 --> 00:10:05,343 and is willing to donate, 206 00:10:05,387 --> 00:10:08,564 then our guy's brother will donate his kidney to your guy. 207 00:10:08,608 --> 00:10:09,652 Quid pro quo. 208 00:10:09,696 --> 00:10:11,523 - Domino transplant. - Bingo. 209 00:10:11,567 --> 00:10:13,134 Both go home with a kidney. 210 00:10:13,177 --> 00:10:15,832 - We just need a match. 211 00:10:15,876 --> 00:10:18,400 - I'll present the offer. 212 00:10:18,443 --> 00:10:20,750 - Great. 213 00:10:20,794 --> 00:10:23,405 - Jordy Collins, 16-year-old male with Down Syndrome. 214 00:10:23,448 --> 00:10:24,536 Motor vehicle collision. 215 00:10:24,580 --> 00:10:25,799 - Okay, we're going to Baghdad. 216 00:10:25,842 --> 00:10:26,800 Is it okay if I take your pulse? 217 00:10:26,843 --> 00:10:28,540 - Yeah. 218 00:10:28,584 --> 00:10:30,281 - I'm his dad. We were rear-ended. 219 00:10:30,325 --> 00:10:31,805 - We were going to the rink. 220 00:10:31,848 --> 00:10:33,371 - I think he got whiplash. 221 00:10:33,415 --> 00:10:35,286 - I ice skate. - That's really cool. 222 00:10:35,330 --> 00:10:36,679 I can't ice skate to save my life. 223 00:10:37,724 --> 00:10:39,639 - Doris. 224 00:10:43,381 --> 00:10:45,383 All right, on my count. 225 00:10:45,427 --> 00:10:49,257 One, two, three. 226 00:10:49,300 --> 00:10:51,476 - This is a big hospital. - Sure is. 227 00:10:51,520 --> 00:10:53,261 We're gonna take good care of you. 228 00:10:53,304 --> 00:10:55,698 Jordy, anything else bothering you besides your neck? 229 00:10:55,742 --> 00:10:56,830 - Uh-uh. 230 00:10:56,873 --> 00:10:59,310 - Good. Chest X-ray. 231 00:10:59,354 --> 00:11:01,399 Dad, anything in Jordy's history we should know about? 232 00:11:01,443 --> 00:11:04,141 - No, he's a healthy kid. - I like to hear that. 233 00:11:04,185 --> 00:11:06,666 Okay, I'm gonna listen to your heart. 234 00:11:08,406 --> 00:11:10,408 Yeah, Jordy, your heart sounds real good. 235 00:11:10,452 --> 00:11:13,194 Squeeze my hand, will you? Oof, you're strong. 236 00:11:13,237 --> 00:11:14,499 This is a big camera. 237 00:11:14,543 --> 00:11:15,587 It's gonna take a picture of you. 238 00:11:15,631 --> 00:11:17,111 Won't hurt a bit. - Okay. 239 00:11:17,154 --> 00:11:18,155 - Everybody clear? 240 00:11:18,199 --> 00:11:19,243 - Coming up. 241 00:11:21,158 --> 00:11:22,769 - Hey, chest looks good, too. 242 00:11:22,812 --> 00:11:25,336 I'm gonna take this collar off and see what's what, okay? 243 00:11:25,380 --> 00:11:28,688 - Okay. 244 00:11:28,731 --> 00:11:30,385 - All right. 245 00:11:30,428 --> 00:11:31,603 - Ow! 246 00:11:31,647 --> 00:11:32,866 - Sorry, buddy. 247 00:11:32,909 --> 00:11:35,520 Now we'll put that collar back on. 248 00:11:35,564 --> 00:11:37,261 It could still just be whiplash, 249 00:11:37,305 --> 00:11:38,872 but I want to make sure there aren't any other injuries. 250 00:11:38,915 --> 00:11:40,395 With your permission, I'd like to send Jordy 251 00:11:40,438 --> 00:11:42,223 for a CT of his head and neck. 252 00:11:42,266 --> 00:11:43,441 - Sure. - Great. 253 00:11:43,485 --> 00:11:44,616 You'll let radiology know, Doris? 254 00:11:44,660 --> 00:11:45,617 - Right. 255 00:11:45,661 --> 00:11:46,618 - We're gonna fix you up, 256 00:11:46,662 --> 00:11:47,750 get you back on that ice. 257 00:11:47,794 --> 00:11:48,751 - Okay. 258 00:11:48,795 --> 00:11:50,448 - Okay. 259 00:11:50,492 --> 00:11:52,320 I'll check on you in a bit. 260 00:11:54,365 --> 00:11:55,671 - Hey, Dan. 261 00:11:55,715 --> 00:11:57,455 Martha, Bill, this is Dr. Marcel. 262 00:11:57,499 --> 00:11:58,587 He's been treating the other kidney patient 263 00:11:58,630 --> 00:11:59,936 I told you about. 264 00:11:59,980 --> 00:12:02,547 - Am I a match to him? Is Dan gonna get a kidney? 265 00:12:02,591 --> 00:12:04,724 - No, sir, you are not a match. 266 00:12:04,767 --> 00:12:06,421 But, Mrs. Schiller, you are. 267 00:12:06,464 --> 00:12:07,639 - So I can donate? - Yes. 268 00:12:07,683 --> 00:12:09,250 - Wait, hold on. 269 00:12:09,293 --> 00:12:10,686 - Mom, I don't want you taking the risk 270 00:12:10,730 --> 00:12:12,383 with your blood pressure. 271 00:12:12,427 --> 00:12:13,820 - And that means that my son will get a kidney. 272 00:12:13,863 --> 00:12:16,257 - Yes. From my patient's brother. 273 00:12:16,300 --> 00:12:17,562 - Wait. 274 00:12:17,606 --> 00:12:18,868 - Dan, I am your mother. 275 00:12:18,912 --> 00:12:20,696 It's a kidney. It's nothing. 276 00:12:20,740 --> 00:12:21,871 - What if something happens? 277 00:12:21,915 --> 00:12:23,655 - Honey, you're my baby. 278 00:12:23,699 --> 00:12:25,832 I can't imagine life without you. 279 00:12:27,703 --> 00:12:29,487 When you have children of your own, 280 00:12:29,531 --> 00:12:31,794 you'll understand. 281 00:12:35,972 --> 00:12:37,931 - I'll give the transplant team a call, 282 00:12:37,974 --> 00:12:41,369 get things started. 283 00:12:42,239 --> 00:12:43,458 Hey, did you hear the good news? 284 00:12:43,501 --> 00:12:44,938 - Yeah. - All right, can we talk? 285 00:12:44,981 --> 00:12:47,854 - I'm busy, Ethan. - It'll just take a second. 286 00:12:47,897 --> 00:12:49,681 About your reaction to the book earlier, 287 00:12:49,725 --> 00:12:51,466 I know you're anxious about not getting pregnant. 288 00:12:51,509 --> 00:12:52,989 - Let's just forget about it-- - Here's the plan. 289 00:12:53,033 --> 00:12:53,990 I have some time this afternoon. 290 00:12:54,034 --> 00:12:55,513 I'll go see a urologist. 291 00:12:55,557 --> 00:12:56,993 - What? Why? - Get a semen analysis, 292 00:12:57,037 --> 00:12:57,994 make sure I'm not shooting blanks. 293 00:12:58,038 --> 00:12:59,691 - Oh, my God, Ethan. 294 00:12:59,735 --> 00:13:01,345 Why do we have to talk about this all the time? 295 00:13:01,389 --> 00:13:02,738 - Look, I just want to make sure I'm not the problem. 296 00:13:02,782 --> 00:13:04,522 - There is no problem. 297 00:13:04,566 --> 00:13:06,350 - Look, I'm not saying there is, but just in case. 298 00:13:06,394 --> 00:13:08,526 - Oh, my--I'm so sick of this. - Sick of what? 299 00:13:08,570 --> 00:13:11,268 - The pressure. 300 00:13:11,312 --> 00:13:14,750 I don't even know if I want a baby anymore. 301 00:13:14,794 --> 00:13:17,840 - What are you saying? 302 00:13:17,884 --> 00:13:19,842 April. 303 00:13:31,027 --> 00:13:33,073 - Hey there, Jordy. Good news. 304 00:13:33,116 --> 00:13:35,075 CT scan is normal. 305 00:13:35,118 --> 00:13:37,338 - Can I go skate now? 306 00:13:37,381 --> 00:13:39,470 - Jordy competes. Special Olympics. 307 00:13:39,514 --> 00:13:41,864 - Wow. Well, maybe you can go skate. 308 00:13:41,908 --> 00:13:42,865 Tell me, how you feeling? 309 00:13:42,909 --> 00:13:44,345 - Real good. 310 00:13:44,388 --> 00:13:47,522 Hands feel funny. 311 00:13:47,565 --> 00:13:50,046 - What? - Tingly. 312 00:13:50,090 --> 00:13:51,047 - Really? Both hands? 313 00:13:51,091 --> 00:13:52,919 - Uh-huh. 314 00:13:52,962 --> 00:13:54,790 - What does that mean? 315 00:13:54,834 --> 00:13:56,792 - Not sure. 316 00:13:58,925 --> 00:14:00,274 Do you feel that? 317 00:14:00,317 --> 00:14:02,015 - Uh-uh. 318 00:14:02,058 --> 00:14:04,060 - Squeeze my hand. 319 00:14:05,322 --> 00:14:08,282 Not so strong now, huh? - No. 320 00:14:08,325 --> 00:14:11,024 - Okay, Jordy, I want to run one more test before you go. 321 00:14:11,067 --> 00:14:13,243 It's another type of scan called an MRI. 322 00:14:13,287 --> 00:14:15,028 Dad? 323 00:14:15,071 --> 00:14:16,377 - Okay. 324 00:14:16,420 --> 00:14:21,164 - Don't worry, Dad. I'll be okay. 325 00:14:21,208 --> 00:14:23,036 - You're a champ. 326 00:14:23,079 --> 00:14:24,864 - I'll put that order in. 327 00:14:24,907 --> 00:14:26,256 - Okay. 328 00:14:26,300 --> 00:14:28,128 - Jeremy and I have decided 329 00:14:28,171 --> 00:14:29,912 we're going to try to adopt Sophie. 330 00:14:29,956 --> 00:14:33,046 - I'm really happy to hear that. 331 00:14:33,089 --> 00:14:34,395 Maya. 332 00:14:34,438 --> 00:14:36,136 Sophie's hit all her milestones, 333 00:14:36,179 --> 00:14:38,486 and her saturation's looking good at 85%. 334 00:14:38,529 --> 00:14:40,053 This is Dr. Frisch. 335 00:14:40,096 --> 00:14:41,968 She will be doing Sophie's procedure. 336 00:14:42,011 --> 00:14:43,883 - Hello. 337 00:14:43,926 --> 00:14:45,232 - Did you know that the patient's father 338 00:14:45,275 --> 00:14:46,842 has instructed that if Sophie arrests, 339 00:14:46,886 --> 00:14:47,930 we are not to resuscitate? 340 00:14:47,974 --> 00:14:50,019 - What? - A DNR? 341 00:14:50,063 --> 00:14:53,240 - You mean you're just supposed to let her die? 342 00:14:53,283 --> 00:14:55,242 - No, I can't believe this. Are you sure? 343 00:14:55,285 --> 00:14:56,243 - It's right here in the chart. 344 00:14:56,286 --> 00:14:57,592 - Why would he do that? 345 00:14:57,635 --> 00:15:00,247 - He wouldn't. I mean, he couldn't. 346 00:15:00,290 --> 00:15:02,031 - Yes, he could. 347 00:15:02,075 --> 00:15:04,207 Sophie's not perfect. That makes her too much work. 348 00:15:04,251 --> 00:15:06,122 - But he's been so devoted to her. 349 00:15:06,166 --> 00:15:08,472 I've seen him take such wonderful care of her. 350 00:15:08,516 --> 00:15:10,257 - Because he was getting something out of it. 351 00:15:10,300 --> 00:15:11,823 You. 352 00:15:11,867 --> 00:15:12,955 Now that you're not in the picture, 353 00:15:12,999 --> 00:15:14,826 he doesn't need Sophie anymore. 354 00:15:14,870 --> 00:15:16,263 - What? 355 00:15:16,306 --> 00:15:17,960 - Look, can you get him to change his mind? 356 00:15:18,004 --> 00:15:19,483 - I tried to call him. He's not picking up. 357 00:15:19,527 --> 00:15:21,485 I don't even know where he is. 358 00:15:21,529 --> 00:15:23,487 - Well, I'm not comfortable performing this surgery 359 00:15:23,531 --> 00:15:24,880 on a child with a DNR. 360 00:15:24,924 --> 00:15:26,229 - Maya-- - I'm sorry. 361 00:15:26,273 --> 00:15:27,535 - Oh, my God. 362 00:15:33,497 --> 00:15:36,196 - We are gonna fight this. 363 00:15:38,589 --> 00:15:39,982 - Your donor's being prepped for surgery. 364 00:15:40,026 --> 00:15:41,244 We'll take you up to the OR 365 00:15:41,288 --> 00:15:42,942 about an hour into her procedure. 366 00:15:42,985 --> 00:15:47,598 - Can't believe this is actually happening. 367 00:15:49,165 --> 00:15:50,950 - When do I go up? 368 00:15:50,993 --> 00:15:53,474 - Your brother's organ transfer should take about two hours. 369 00:15:53,517 --> 00:15:54,562 - Then it's my turn? 370 00:15:54,605 --> 00:15:57,043 - Right. 371 00:16:02,613 --> 00:16:04,354 - Dr. Marcel, you have the honor. 372 00:16:04,398 --> 00:16:06,356 - Betty, are the antibiotics in? 373 00:16:06,400 --> 00:16:08,315 - Yep. 2g Cefazolin. 374 00:16:08,358 --> 00:16:10,360 - Vitals stable? 375 00:16:10,404 --> 00:16:12,014 - All good. 376 00:16:12,058 --> 00:16:14,974 - All right. Let's begin. 377 00:16:18,064 --> 00:16:20,544 - His fever's up. 103.6. 378 00:16:20,588 --> 00:16:22,285 - Maggie. 379 00:16:22,329 --> 00:16:24,026 - I'm right here, Ben. 380 00:16:24,070 --> 00:16:26,115 - Let me know if he needs anything. 381 00:16:26,159 --> 00:16:29,249 - Okay, thank you. 382 00:16:29,292 --> 00:16:33,035 - I had a dream. 383 00:16:33,079 --> 00:16:35,168 I was fishing. 384 00:16:35,211 --> 00:16:37,257 - That sounds nice. 385 00:16:37,300 --> 00:16:39,389 - No. 386 00:16:39,433 --> 00:16:41,000 I hate fishing. 387 00:16:48,137 --> 00:16:49,225 There you go. 388 00:16:49,269 --> 00:16:50,400 - Mm. 389 00:16:50,444 --> 00:16:52,707 - That's better. 390 00:16:59,061 --> 00:17:01,498 Ben. 391 00:17:01,542 --> 00:17:04,284 Is there anyone I should call? 392 00:17:04,327 --> 00:17:07,678 - You're the closest thing I got... 393 00:17:07,722 --> 00:17:10,072 to family, Maggie. 394 00:17:10,116 --> 00:17:13,336 - Have you made any arrangements? 395 00:17:16,426 --> 00:17:19,342 - I should've. 396 00:17:19,386 --> 00:17:20,952 I just kept... 397 00:17:20,996 --> 00:17:24,391 thinking about getting better... 398 00:17:24,434 --> 00:17:27,611 not about my funeral. 399 00:17:29,613 --> 00:17:33,400 My folks... 400 00:17:33,443 --> 00:17:37,404 are in a cemetery in Florida. 401 00:17:37,447 --> 00:17:41,451 I'd like my ashes to be with them. 402 00:17:44,628 --> 00:17:47,109 - Okay. 403 00:17:47,153 --> 00:17:48,676 - This doesn't make sense. 404 00:17:48,719 --> 00:17:50,721 We have to do something, Mrs. Goodwin. 405 00:17:50,765 --> 00:17:51,722 - I'm sorry, Dr. Manning. 406 00:17:51,766 --> 00:17:53,115 - So that's it? 407 00:17:53,159 --> 00:17:55,074 There's no way to overturn this DNR? 408 00:17:55,117 --> 00:17:56,423 - The father abandoned the baby. 409 00:17:56,466 --> 00:17:57,989 - We don't know that. 410 00:17:58,033 --> 00:18:00,122 - And Mr. Davis left very clear instructions. 411 00:18:00,166 --> 00:18:02,124 He claimed, and I quote, 412 00:18:02,168 --> 00:18:04,126 "My little girl has suffered enough, 413 00:18:04,170 --> 00:18:05,258 "and if the good Lord decided to take her, 414 00:18:05,301 --> 00:18:06,607 we should let him." 415 00:18:06,650 --> 00:18:09,305 - That's ridiculous. He's not even religious. 416 00:18:09,349 --> 00:18:11,264 - Dr. Manning, both the ethics committee 417 00:18:11,307 --> 00:18:13,309 and legal said this DNR is valid. 418 00:18:13,353 --> 00:18:15,659 - And they won't approve emergency guardianship. 419 00:18:15,703 --> 00:18:17,139 - Ugh. 420 00:18:17,183 --> 00:18:18,227 - This is about the Davis baby? 421 00:18:18,271 --> 00:18:19,402 - Yes. 422 00:18:19,446 --> 00:18:20,795 - Dr. Frisch briefed me. 423 00:18:20,838 --> 00:18:22,579 - Can you convince her to do the operation? 424 00:18:22,623 --> 00:18:24,668 - No, and I understand her refusal. 425 00:18:24,712 --> 00:18:26,453 It's a very risky procedure, 426 00:18:26,496 --> 00:18:29,412 and the baby is likely to arrest. 427 00:18:29,456 --> 00:18:31,371 Dr. Rhodes performed the previous procedure. 428 00:18:31,414 --> 00:18:33,416 - That's right. 429 00:18:33,460 --> 00:18:36,767 - I'm sure if he were here, he would agree to do this. 430 00:18:36,811 --> 00:18:39,466 I will do the surgery. 431 00:18:45,124 --> 00:18:49,389 - Dr. Choi, something's wrong. 432 00:18:49,432 --> 00:18:51,173 - Dan? - My chest hurts. 433 00:18:51,217 --> 00:18:53,132 - What's happening? 434 00:18:53,175 --> 00:18:54,655 - No pulse. V-fib. 435 00:18:54,698 --> 00:18:56,135 Start bagging. Charge to 200. 436 00:18:56,178 --> 00:18:57,484 - Sir, it's better if you left the room. 437 00:18:57,527 --> 00:18:58,789 - I'm not leaving my son. 438 00:18:58,833 --> 00:19:02,141 Come on, Dan. 439 00:19:03,403 --> 00:19:07,058 Come on, buddy. You're gonna be all right. 440 00:19:07,102 --> 00:19:08,451 - Clear! 441 00:19:08,495 --> 00:19:10,497 - Charged. 442 00:19:11,889 --> 00:19:13,282 - Still V-fib. Charge to 200 again. 443 00:19:13,326 --> 00:19:14,283 Milligram of epi. 444 00:19:14,327 --> 00:19:17,112 - Oh, God. 445 00:19:17,156 --> 00:19:19,375 - Still in V-fib. 446 00:19:19,419 --> 00:19:20,724 - Come on, Dan. Come on. 447 00:19:20,768 --> 00:19:23,510 - Dr. Choi-- - Charge to 200 again. 448 00:19:23,553 --> 00:19:25,207 Come on. - No. 449 00:19:25,251 --> 00:19:27,383 - Come on, come on, come on, come on, come on. 450 00:19:27,427 --> 00:19:29,385 Clear. 451 00:19:29,429 --> 00:19:31,692 - No. 452 00:19:33,215 --> 00:19:34,347 - He's asystolic. 453 00:19:42,790 --> 00:19:44,748 - I'm so sorry, Bill. 454 00:19:49,275 --> 00:19:51,233 Dan, Dan. 455 00:19:52,278 --> 00:19:54,541 Dan. 456 00:19:54,584 --> 00:19:56,456 - Time of death, 12:03. 457 00:20:04,768 --> 00:20:06,422 Dan. 458 00:20:12,776 --> 00:20:14,213 - Okay. 459 00:20:14,256 --> 00:20:17,216 Kidney is good to go. 460 00:20:27,400 --> 00:20:29,358 - Hold on. His son died. 461 00:20:29,402 --> 00:20:31,404 Mr. Schiller has withdrawn consent. 462 00:20:31,447 --> 00:20:32,666 - What? 463 00:20:32,709 --> 00:20:34,276 - He has medical power of attorney, 464 00:20:34,320 --> 00:20:36,409 and he's stopping the procedure. 465 00:20:36,452 --> 00:20:38,280 - He can't do that. 466 00:20:38,324 --> 00:20:41,762 - He wants his wife's kidney re-implanted. 467 00:20:41,805 --> 00:20:43,546 - That's insane. No. 468 00:20:43,590 --> 00:20:47,681 - You may not transplant that kidney. 469 00:20:51,815 --> 00:20:54,514 - All right, everybody, sit tight. 470 00:21:01,129 --> 00:21:02,739 - This is ridiculous. 471 00:21:02,783 --> 00:21:03,871 I have a kidney on ice in a cooler, 472 00:21:03,914 --> 00:21:04,959 and a patient in dire need of it. 473 00:21:05,002 --> 00:21:06,526 - The man just lost his son, 474 00:21:06,569 --> 00:21:08,658 the reason for the domino transplant in the first place. 475 00:21:08,702 --> 00:21:10,225 - Mrs. Schiller gave consent. 476 00:21:10,269 --> 00:21:11,966 - When her son was alive, and now we have no way to know 477 00:21:12,009 --> 00:21:13,272 if she'd still feel the same way. 478 00:21:13,315 --> 00:21:14,882 - And we have no way to know that she wouldn't. 479 00:21:14,925 --> 00:21:16,579 - Doesn't matter. It's the husband's decision. 480 00:21:16,623 --> 00:21:18,799 - Didn't you try to reason with him? 481 00:21:18,842 --> 00:21:20,627 - When he was crying over his dead son's body, no. 482 00:21:20,670 --> 00:21:22,237 - That is not what I meant, and you know it. 483 00:21:22,281 --> 00:21:25,196 - All right, all right, you two. 484 00:21:25,240 --> 00:21:27,373 Let's cool it. 485 00:21:27,416 --> 00:21:30,245 Peter, do we know who owns this kidney? 486 00:21:30,289 --> 00:21:31,768 - I have no idea. 487 00:21:31,812 --> 00:21:33,248 We've never had a situation like this. 488 00:21:33,292 --> 00:21:34,858 I need to consult with ethics, 489 00:21:34,902 --> 00:21:36,730 see if there's at least a precedent. 490 00:21:36,773 --> 00:21:39,907 - You do realize that we're under a time crunch here. 491 00:21:39,950 --> 00:21:41,952 - I realize. 492 00:21:43,345 --> 00:21:45,869 - Well, until we have a determination, 493 00:21:45,913 --> 00:21:47,262 keep Mrs. Schiller stable, 494 00:21:47,306 --> 00:21:50,091 and get Mike Stowe prepped for surgery. 495 00:21:50,134 --> 00:21:52,093 - Yes, ma'am. 496 00:22:03,844 --> 00:22:05,715 - Jordy, Russell, this is Dr. Abrams, 497 00:22:05,759 --> 00:22:07,848 our chief of neurosurgery. 498 00:22:07,891 --> 00:22:09,328 - Hi. 499 00:22:09,371 --> 00:22:12,635 - Jordy, your MRI revealed a condition called 500 00:22:12,679 --> 00:22:14,202 Atlantoaxial Instability. 501 00:22:14,245 --> 00:22:15,769 - Big words. 502 00:22:15,812 --> 00:22:17,684 - Yeah, and what it means is that your spine 503 00:22:17,727 --> 00:22:19,120 is built a little differently, 504 00:22:19,163 --> 00:22:21,340 and working in not quite the way it should. 505 00:22:21,383 --> 00:22:24,038 - Yeah, we see it in about 25% of DS patients. 506 00:22:24,081 --> 00:22:26,214 - I know. 507 00:22:26,257 --> 00:22:28,869 Um, is there a way to treat it? 508 00:22:28,912 --> 00:22:31,306 - Why don't we talk outside? 509 00:22:31,350 --> 00:22:33,917 - Hey, Jordy, buddy. I'll be right back, okay? 510 00:22:33,961 --> 00:22:36,006 - Okay. - Okay. 511 00:22:39,140 --> 00:22:40,794 - So there are two options. 512 00:22:40,837 --> 00:22:42,796 First, I can surgically repair the instability. 513 00:22:42,839 --> 00:22:45,059 - But it's an invasive, high-risk surgery. 514 00:22:45,102 --> 00:22:47,322 It could fix the problem, or it could make things worse. 515 00:22:47,366 --> 00:22:51,326 Severely limit Jordy's range of motion. 516 00:22:51,370 --> 00:22:52,849 - And the second option? 517 00:22:52,893 --> 00:22:55,156 - Stabilize the spine with a halo vest-- 518 00:22:55,199 --> 00:22:58,289 type of brace-- wait for the whiplash to heal. 519 00:22:58,333 --> 00:23:01,249 It's a much safer route, and that's what I'd recommend. 520 00:23:01,292 --> 00:23:02,816 - Dr. Abrams? 521 00:23:02,859 --> 00:23:04,861 - Atlantoaxial Instability is congenital, 522 00:23:04,905 --> 00:23:07,386 so eventually, Jordy's gonna need this surgery. 523 00:23:07,429 --> 00:23:11,433 - Right, but it is possible to put it off for years. 524 00:23:15,872 --> 00:23:18,092 - Uh... 525 00:23:19,223 --> 00:23:22,009 Okay, no surgery. 526 00:23:22,052 --> 00:23:24,011 I don't want to take the risk. 527 00:23:24,054 --> 00:23:25,055 - All right. 528 00:23:25,099 --> 00:23:27,231 - Thanks, Sam. 529 00:23:27,275 --> 00:23:30,147 - I don't know what I'm gonna tell Jordy. 530 00:23:30,191 --> 00:23:33,194 Special Olympics won't let him compete with this condition. 531 00:23:33,237 --> 00:23:35,979 He'd have to have it repaired. 532 00:23:36,023 --> 00:23:39,026 This is gonna break his heart. 533 00:23:42,029 --> 00:23:44,161 - I feel bad for that family, 534 00:23:44,205 --> 00:23:46,381 but how much time does Mike have? 535 00:23:46,425 --> 00:23:48,818 He's gonna die without that kidney. 536 00:23:50,516 --> 00:23:52,822 - This could be it. 537 00:23:54,433 --> 00:23:56,217 Let's hope for good news. 538 00:23:58,567 --> 00:24:01,527 - So legal has made a determination. 539 00:24:01,570 --> 00:24:05,313 Since Mrs. Schiller's kidney had been removed from her body, 540 00:24:05,356 --> 00:24:07,750 the hospital's considered its caretaker. 541 00:24:07,794 --> 00:24:09,448 The ethics committee believes 542 00:24:09,491 --> 00:24:12,451 that the kidney should go to Dr. Marcel's patient 543 00:24:12,494 --> 00:24:16,106 as originally designated by the donor. 544 00:24:16,150 --> 00:24:19,762 Mr. Schiller's wishes will not be honored. 545 00:24:22,330 --> 00:24:25,159 - Gonna go scrub. 546 00:24:25,202 --> 00:24:26,290 - You know it's the right thing. 547 00:24:26,334 --> 00:24:27,509 We're saving a life. 548 00:24:27,553 --> 00:24:29,119 - It's a little more nuanced than that. 549 00:24:29,163 --> 00:24:30,773 - Ethan, don't walk away. 550 00:24:30,817 --> 00:24:32,514 - April, there is a man who has to tell his wife 551 00:24:32,558 --> 00:24:34,560 when she wakes up from surgery that her kidney is gone 552 00:24:34,603 --> 00:24:35,865 and her son is dead. 553 00:24:35,909 --> 00:24:37,084 You want to be there for that? 554 00:24:37,127 --> 00:24:38,955 - I know. It's a terrible situation. 555 00:24:38,999 --> 00:24:40,479 You think I don't know that? 556 00:24:40,522 --> 00:24:43,264 This is the best outcome we could have. 557 00:24:43,307 --> 00:24:45,266 You just want me to feel bad. Is that it? 558 00:24:45,309 --> 00:24:46,528 - What about you? 559 00:24:46,572 --> 00:24:49,966 You've been at me all day. 560 00:24:50,010 --> 00:24:51,446 I don't know what's going on between us, 561 00:24:51,490 --> 00:24:54,449 but maybe it's a good thing I'm going away. 562 00:25:01,456 --> 00:25:04,111 - Daniel. 563 00:25:04,154 --> 00:25:06,592 I thought you were taking the day off. 564 00:25:06,635 --> 00:25:09,464 - I am. And I'm gonna need a few more. 565 00:25:09,508 --> 00:25:12,467 I'm gonna take CeCe away for a couple days, 566 00:25:12,511 --> 00:25:14,121 to Mackinac Island. 567 00:25:14,164 --> 00:25:16,993 - Oh, well, that was always a special place 568 00:25:17,037 --> 00:25:17,994 for the two of you. 569 00:25:18,038 --> 00:25:20,040 - Yeah. Anyway... 570 00:25:20,083 --> 00:25:22,042 we're gonna have a party tonight. 571 00:25:22,085 --> 00:25:24,131 Just for a few close friends, like you. 572 00:25:25,654 --> 00:25:28,570 - Kind of a... 573 00:25:28,614 --> 00:25:31,573 like a bon voyage party. 574 00:25:39,450 --> 00:25:40,408 - Okay. 575 00:25:40,451 --> 00:25:41,975 - Hey. 576 00:25:42,018 --> 00:25:44,847 None of that. None of that, okay? 577 00:25:44,891 --> 00:25:47,023 It's just a little party. 578 00:25:49,286 --> 00:25:51,550 - Okay. 579 00:25:57,381 --> 00:26:00,297 - No, no, fix me! They have to fix me. 580 00:26:00,341 --> 00:26:02,299 They have to fix me. Fix me. 581 00:26:02,343 --> 00:26:03,344 They have to fix me. 582 00:26:03,387 --> 00:26:05,085 - Just keep it down, okay? 583 00:26:05,128 --> 00:26:06,347 - No. 584 00:26:06,390 --> 00:26:07,566 - Can I help? 585 00:26:07,609 --> 00:26:09,176 - I told him what we were gonna do-- 586 00:26:09,219 --> 00:26:11,526 - I don't want that. I want them to fix me. 587 00:26:11,570 --> 00:26:12,919 - He wants the operation. 588 00:26:12,962 --> 00:26:14,181 - I want to skate. 589 00:26:14,224 --> 00:26:15,530 Show him. Show him me. 590 00:26:15,574 --> 00:26:18,577 - Jordy-- - Show him me. 591 00:26:18,620 --> 00:26:20,404 - Show me? 592 00:26:20,448 --> 00:26:22,232 - Video of Jordy skating. 593 00:26:22,276 --> 00:26:24,495 - I can fly. You'll see. 594 00:26:24,539 --> 00:26:25,496 - Look, I'll forward it to you. 595 00:26:25,540 --> 00:26:27,237 - I can fly. 596 00:26:27,281 --> 00:26:30,066 - Jordy, okay, there are other things that you can do. 597 00:26:30,110 --> 00:26:31,415 Okay, we'll find something else that you love just as-- 598 00:26:31,459 --> 00:26:33,592 - No. I want to fly. 599 00:26:33,635 --> 00:26:36,595 I want to be free. 600 00:26:40,337 --> 00:26:42,165 - Ben, I'm concerned about your chest X-ray. 601 00:26:42,209 --> 00:26:46,648 The patchy whiteout indicates diffuse airspace disease. 602 00:26:46,692 --> 00:26:47,649 - He's on a high-flow cannula. 603 00:26:47,693 --> 00:26:49,346 - That's not cutting it. 604 00:26:49,390 --> 00:26:52,219 He's oxygenating poorly, and his pC02 is rising. 605 00:26:52,262 --> 00:26:53,612 He's in acute respiratory failure. 606 00:26:53,655 --> 00:26:55,657 Ben, I'm gonna have to intubate you. 607 00:26:55,701 --> 00:26:57,050 20 etomidate, 100 of sux. 608 00:26:57,093 --> 00:26:59,095 - Right. 609 00:26:59,139 --> 00:27:01,141 - Okay. Okay, Ben. 610 00:27:04,405 --> 00:27:06,929 Okay. 611 00:27:08,714 --> 00:27:10,933 - Meds are in. 612 00:27:18,506 --> 00:27:19,638 - I'm in. 613 00:27:19,681 --> 00:27:22,989 Bag him, and I'll call for a vent. 614 00:27:30,387 --> 00:27:32,520 I don't think he has long. 615 00:27:32,563 --> 00:27:34,435 - Okay. 616 00:27:34,478 --> 00:27:36,480 - I'm sorry. 617 00:27:47,448 --> 00:27:49,929 - Heart's beating. 618 00:27:49,972 --> 00:27:52,671 Take her off bypass. 619 00:27:52,714 --> 00:27:54,150 - And she's off. 620 00:27:54,194 --> 00:27:56,022 Pulmonary artery pressure is still high. 621 00:27:56,065 --> 00:27:57,023 - Unless we're able to lower it, 622 00:27:57,066 --> 00:27:58,024 she won't survive. 623 00:27:58,067 --> 00:28:00,069 Put her back on bypass. 624 00:28:00,113 --> 00:28:03,986 11-point scalpel and aortic punch. 625 00:28:12,168 --> 00:28:14,431 Placing a 5mm fenestration 626 00:28:14,475 --> 00:28:16,564 so the extra pressure decompresses 627 00:28:16,607 --> 00:28:18,174 into her left atrium. 628 00:28:18,218 --> 00:28:19,523 - Pressure's still not lowering. 629 00:28:19,567 --> 00:28:20,699 Put her on V-A ECMO? 630 00:28:20,742 --> 00:28:23,440 - Not an option. Violates the DNR. 631 00:28:24,790 --> 00:28:25,834 - Okay, she's in pulmonary edema, 632 00:28:25,878 --> 00:28:27,618 and failing. 633 00:28:27,662 --> 00:28:30,970 - Must be a structural issue we haven't found yet. 634 00:28:33,537 --> 00:28:36,889 Ah, stenosis. 635 00:28:36,932 --> 00:28:39,935 Prepare for angioplasty. 636 00:28:45,201 --> 00:28:47,595 - Look at me. I'm flying! 637 00:28:47,638 --> 00:28:49,466 - Fastest skater on Earth. - Thank you, Dad. 638 00:28:49,510 --> 00:28:51,077 - Ready? One, two... 639 00:28:51,120 --> 00:28:52,208 okay, now make a funny face. - Okay, one more. 640 00:28:52,252 --> 00:28:53,862 No. 641 00:28:53,906 --> 00:28:55,864 No! 642 00:28:55,908 --> 00:28:58,040 - I can't stand it. 643 00:28:58,084 --> 00:29:00,086 What do I do? 644 00:29:02,566 --> 00:29:03,959 - Hey, guys. 645 00:29:04,003 --> 00:29:07,441 Give us a couple minutes. 646 00:29:10,705 --> 00:29:12,794 - This is my fault. 647 00:29:12,838 --> 00:29:15,841 I was always compensating for having a kid with Downs. 648 00:29:15,884 --> 00:29:17,103 Just wanted to have a regular boy, 649 00:29:17,146 --> 00:29:19,627 so I pushed him into sports. 650 00:29:21,629 --> 00:29:23,544 - Maybe you did. 651 00:29:23,587 --> 00:29:26,112 But he loves that sport. 652 00:29:26,155 --> 00:29:28,984 - Jordy's the most important thing in my life. 653 00:29:29,028 --> 00:29:31,595 He's the best thing in my life. 654 00:29:31,639 --> 00:29:34,729 I can't do anything that would cause him harm. 655 00:29:34,773 --> 00:29:36,600 - I get it. 656 00:29:36,644 --> 00:29:38,951 I'm the one who told you this was a safer option, 657 00:29:38,994 --> 00:29:42,606 and I certainly understand your fears. 658 00:29:42,650 --> 00:29:45,261 But maybe this isn't about you. 659 00:29:45,305 --> 00:29:47,960 Maybe it's about Jordy and what he wants. 660 00:29:48,003 --> 00:29:50,005 - Dad? 661 00:29:50,049 --> 00:29:51,790 Dad? 662 00:29:51,833 --> 00:29:54,793 - I watched that video. 663 00:29:54,836 --> 00:29:56,707 He said... 664 00:29:56,751 --> 00:29:58,274 "I can fly." 665 00:29:58,318 --> 00:30:00,755 I saw that. 666 00:30:00,799 --> 00:30:05,020 And he said, "I want to be free." 667 00:30:05,064 --> 00:30:07,283 I saw that, too. 668 00:30:07,327 --> 00:30:08,850 - Dad? 669 00:30:11,984 --> 00:30:13,942 Daddy? 670 00:30:13,986 --> 00:30:17,206 - Hey, buddy. 671 00:30:20,993 --> 00:30:22,821 - Twelve minutes. 672 00:30:22,864 --> 00:30:24,866 Gotta finish up and take her off bypass. 673 00:30:24,910 --> 00:30:26,868 - Final knot on the patch is tied. 674 00:30:26,912 --> 00:30:28,914 Cut the stitch. 675 00:30:31,699 --> 00:30:34,528 Take her off bypass. 676 00:30:38,140 --> 00:30:39,925 How's her pressure, Carl? 677 00:30:39,968 --> 00:30:43,015 - PA pressure... 678 00:30:43,058 --> 00:30:44,668 down to 50. Was 80. 679 00:30:44,712 --> 00:30:45,887 Good sign. 680 00:30:45,931 --> 00:30:49,586 - And good ventricular function. 681 00:30:49,630 --> 00:30:50,979 I believe this little girl's health issues 682 00:30:51,023 --> 00:30:53,634 have been resolved. 683 00:30:53,677 --> 00:30:56,245 Let's close. 684 00:31:01,903 --> 00:31:03,035 - I'm not coming home tonight. 685 00:31:03,078 --> 00:31:04,950 I'll leave for my deployment from here. 686 00:31:04,993 --> 00:31:06,995 - Why? 687 00:31:09,868 --> 00:31:10,869 - I'm gonna stay with Bill Schiller 688 00:31:10,912 --> 00:31:11,913 till his wife wakes up. 689 00:31:11,957 --> 00:31:15,612 I want to be there for him. 690 00:31:17,919 --> 00:31:20,704 Did you mean what you said? 691 00:31:20,748 --> 00:31:23,751 About not wanting to have a baby? 692 00:31:25,622 --> 00:31:28,887 - I don't know what I want. 693 00:31:31,411 --> 00:31:35,023 - Well, you got six weeks to figure it out. 694 00:31:38,853 --> 00:31:40,811 - Maggie? - Yeah. 695 00:31:40,855 --> 00:31:42,857 - Dr. Lanik wants you. 696 00:31:44,946 --> 00:31:47,253 - Okay. 697 00:31:53,650 --> 00:31:57,785 - His 02 stats are 94%. They're improving. 698 00:31:57,828 --> 00:32:00,744 Look at his latest chest X-ray. Lungs look a lot better. 699 00:32:00,788 --> 00:32:03,269 - I don't understand. He's improving? 700 00:32:03,312 --> 00:32:05,227 - Seems that way. Labs are better, too. 701 00:32:05,271 --> 00:32:07,751 White count up to 4, platelets up to 75. 702 00:32:07,795 --> 00:32:09,928 Below normal, but a lot better than before. 703 00:32:09,971 --> 00:32:11,668 - How? 704 00:32:11,712 --> 00:32:12,974 - Well, the only thing I can think... 705 00:32:13,018 --> 00:32:14,367 they stopped his chemo. 706 00:32:14,410 --> 00:32:15,977 That allowed his immune system to bounce back, 707 00:32:16,021 --> 00:32:17,979 fight the infection. 708 00:32:19,807 --> 00:32:22,810 Keep your fingers crossed. 709 00:32:31,123 --> 00:32:33,081 - So are you gonna go fix me? 710 00:32:33,125 --> 00:32:34,300 - Yes, I am. 711 00:32:34,343 --> 00:32:36,084 - Yep, you're gonna go to sleep, 712 00:32:36,128 --> 00:32:38,695 and when you wake up, everything's gonna be okay. 713 00:32:38,739 --> 00:32:40,393 - Okay. 714 00:33:04,156 --> 00:33:06,158 - Dr. Manning? 715 00:33:07,898 --> 00:33:11,293 - It was just like this. 716 00:33:11,337 --> 00:33:15,036 Sophie was recovering from her surgery. 717 00:33:16,342 --> 00:33:18,213 - And Agent Lee... 718 00:33:18,257 --> 00:33:20,259 - Will loves you. 719 00:33:21,912 --> 00:33:24,002 You would be a fool not to take him back. 720 00:33:26,178 --> 00:33:30,486 - Oh, my God. 721 00:33:30,530 --> 00:33:35,709 I have been so unfair to Will. 722 00:33:37,319 --> 00:33:41,280 All this time, I have been so unfair to Will. 723 00:33:58,558 --> 00:34:00,690 - Jordy should be back on the ice very soon. 724 00:34:00,734 --> 00:34:03,693 Thank God. 725 00:34:03,737 --> 00:34:05,652 - Let me know when he's competing. 726 00:34:05,695 --> 00:34:07,262 I'd like to come. 727 00:34:07,306 --> 00:34:09,177 - I will. 728 00:34:09,221 --> 00:34:11,223 Thank you. 729 00:34:13,399 --> 00:34:15,836 - Looks like Jordy gets to keep flying. 730 00:34:15,879 --> 00:34:19,361 - If it hadn't been for you... 731 00:34:29,806 --> 00:34:31,547 - Mike got a new kidney. 732 00:34:31,591 --> 00:34:33,723 Best news I've heard all day. 733 00:34:33,767 --> 00:34:37,118 - Glad we finally got there. 734 00:34:37,162 --> 00:34:38,598 Thanks for your help. 735 00:34:38,641 --> 00:34:41,253 - Thank you. 736 00:35:12,849 --> 00:35:15,852 - Are you sure you want to do this? 737 00:35:20,509 --> 00:35:22,859 - We took Danny to Mackinac Island 738 00:35:22,903 --> 00:35:24,296 when he was a little boy. 739 00:35:24,339 --> 00:35:25,297 He's loved it ever since. 740 00:35:26,776 --> 00:35:29,170 They gave us a really good hotel room rate 741 00:35:29,214 --> 00:35:30,824 because we're going off-season. 742 00:35:30,867 --> 00:35:32,913 - Bagged the honeymoon suite. - Nice. 743 00:35:32,956 --> 00:35:35,611 - Oh. - Got the honeymoon suite. 744 00:35:37,265 --> 00:35:39,441 - Here. Blue ones are sugar-free. 745 00:35:39,485 --> 00:35:41,878 - I'll take your word for that. 746 00:35:41,922 --> 00:35:43,402 You know, I think it's great that you guys 747 00:35:43,445 --> 00:35:45,186 are gonna finally get that honeymoon. 748 00:35:45,230 --> 00:35:46,187 - Yeah. 749 00:35:47,362 --> 00:35:49,799 - Oh, look who's here. 750 00:35:51,236 --> 00:35:52,237 - Hi, Mom. 751 00:35:52,280 --> 00:35:55,414 - Oh, my baby. Baby. 752 00:35:55,457 --> 00:35:56,589 She's here. 753 00:35:56,632 --> 00:35:58,330 Hi, Grandma. - Hi, sweetie. 754 00:35:58,373 --> 00:36:00,506 - There's my baby. 755 00:36:00,549 --> 00:36:03,596 There's my baby. 756 00:36:03,639 --> 00:36:05,641 - Hey, Sharon, Bert. - Hey. 757 00:36:05,685 --> 00:36:10,255 - Can you guys excuse us for a sec, please? 758 00:36:10,298 --> 00:36:11,343 Dad. 759 00:36:11,386 --> 00:36:13,214 - No, no. Let it go. 760 00:36:13,258 --> 00:36:15,434 - ♪ Lovely day, lovely day ♪ 761 00:36:15,477 --> 00:36:16,522 ♪ Lovely day, lovely day ♪ 762 00:36:16,565 --> 00:36:19,612 - There's my baby. 763 00:36:19,655 --> 00:36:23,355 - Uh, hey, Dad. I want to go with you and Mom. 764 00:36:23,398 --> 00:36:25,966 - Oh, sweetie. Of course you do. 765 00:36:26,009 --> 00:36:30,710 It's just that your mom feels very strongly 766 00:36:30,753 --> 00:36:32,755 that it just be the two of us. I'm so sorry. 767 00:36:32,799 --> 00:36:34,322 - I know. I'll talk to her. 768 00:36:34,366 --> 00:36:35,454 - Honey, honey-- 769 00:36:35,497 --> 00:36:38,544 - Dad, Dad. Why not? 770 00:36:38,587 --> 00:36:41,416 - Well, the way she explained it to me-- 771 00:36:41,460 --> 00:36:43,853 and trust me, we talked about it a lot-- 772 00:36:43,897 --> 00:36:46,943 is that she wants you to remember her 773 00:36:46,987 --> 00:36:49,511 the way she is tonight: 774 00:36:49,555 --> 00:36:51,818 happy and beautiful, 775 00:36:51,861 --> 00:36:54,386 and surrounded by her friends and family. 776 00:36:58,738 --> 00:37:00,392 - But, Dad, I'm never gonna see her again. 777 00:37:00,435 --> 00:37:01,958 - Oh, sweetie, I know how hard it is. 778 00:37:02,002 --> 00:37:04,396 I do. I just... 779 00:37:04,439 --> 00:37:06,615 I'm just really trying to let her call the shots. 780 00:37:06,659 --> 00:37:07,921 You know? 781 00:37:07,964 --> 00:37:10,967 And this is the way she wants it. 782 00:37:12,969 --> 00:37:15,842 - But to not be there and not to tell her... 783 00:37:20,716 --> 00:37:22,675 - Honey... 784 00:37:22,718 --> 00:37:25,330 your mom knows that you love her. 785 00:37:25,373 --> 00:37:28,376 And you know that she loves you. 786 00:37:32,685 --> 00:37:34,687 Hey. 787 00:37:53,575 --> 00:37:55,925 - Lighten his sedation. 788 00:38:03,019 --> 00:38:06,022 Ben, I'm gonna remove your tube. 789 00:38:16,511 --> 00:38:18,383 - Okay, okay. 790 00:38:18,426 --> 00:38:20,428 Okay. 791 00:38:23,736 --> 00:38:25,390 - Maggie. 792 00:38:27,000 --> 00:38:29,350 - Ben. 793 00:38:29,394 --> 00:38:31,004 - I'm alive. 794 00:38:33,354 --> 00:38:35,313 - Yes, sweetheart. 795 00:38:35,356 --> 00:38:36,575 You are. 796 00:38:56,986 --> 00:38:59,902 - Look at me! I'm flying! 797 00:39:02,905 --> 00:39:05,343 - Will. 798 00:39:07,823 --> 00:39:10,913 I remember that night. 799 00:39:10,957 --> 00:39:13,046 I was coming to tell you that... 800 00:39:13,089 --> 00:39:15,483 I'm sorry for the way I treated you, 801 00:39:15,527 --> 00:39:17,529 that I was wrong. 802 00:39:19,705 --> 00:39:20,923 - Doesn't matter anymore. 803 00:39:20,967 --> 00:39:24,405 - No, it does, because that's not all. 804 00:39:24,449 --> 00:39:25,885 - No, you don't need to do this. 805 00:39:25,928 --> 00:39:28,409 - I do. I do. 806 00:39:28,453 --> 00:39:30,455 Because... 807 00:39:30,498 --> 00:39:32,979 I came to tell you that... 808 00:39:33,022 --> 00:39:34,937 I love you. 809 00:39:34,981 --> 00:39:36,504 And I want to be with you. 810 00:39:36,548 --> 00:39:38,463 - Natalie, stop. 811 00:39:41,030 --> 00:39:42,728 You told me to get out of your life. 812 00:39:42,771 --> 00:39:45,861 - I know, and I am so sorry. 813 00:39:45,905 --> 00:39:48,777 - You don't understand. I did. 814 00:39:48,821 --> 00:39:51,650 And it's been good for me. It really has. 815 00:39:53,173 --> 00:39:55,436 - Will, we can figure-- 816 00:39:55,480 --> 00:39:57,438 - No, we... 817 00:39:57,482 --> 00:40:00,136 aren't good for one another. 818 00:40:00,180 --> 00:40:03,401 All we do is hurt each other. 819 00:40:04,706 --> 00:40:09,015 There was a time I couldn't imagine a future without you, 820 00:40:09,058 --> 00:40:13,411 but I can now, and I feel... 821 00:40:13,454 --> 00:40:15,543 free. 822 00:40:15,587 --> 00:40:16,675 - Will... 823 00:40:16,718 --> 00:40:19,460 - I'm sorry, Natalie.