1 00:00:05,657 --> 00:00:06,745 - Hey, get off her! 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,617 - Punk bitch! 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,619 - They were jumping me in. - Gang initiation? 4 00:00:10,662 --> 00:00:12,838 - What if you found somewhere else to stay? 5 00:00:12,882 --> 00:00:14,884 - Thank you. 6 00:00:14,927 --> 00:00:16,146 - Is this what I think it is? 7 00:00:16,190 --> 00:00:17,278 - A fertility chart. 8 00:00:17,321 --> 00:00:19,932 - Just seeing the chart is like-- 9 00:00:19,976 --> 00:00:22,065 you can get a little overzealous. 10 00:00:22,109 --> 00:00:24,241 Okay, my lips are still tingling. 11 00:00:30,378 --> 00:00:32,771 - I'm Ben. - Maggie. 12 00:00:32,815 --> 00:00:35,078 - You know, I should probably eat an actual lunch after this. 13 00:00:35,122 --> 00:00:37,385 I don't like to eat alone. 14 00:00:37,428 --> 00:00:40,562 - This is Ben, my date. 15 00:00:43,478 --> 00:00:45,741 - What are you doing here? - Hey. 16 00:00:45,784 --> 00:00:47,003 A patient told me 17 00:00:47,047 --> 00:00:49,005 about peppermint and ginger aromatherapy. 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,528 Supposed to help with the nausea. 19 00:00:50,572 --> 00:00:52,661 - Oh, thank you. 20 00:00:52,704 --> 00:00:56,186 - I'm sorry you're having such a hard time with the chemo. 21 00:00:56,230 --> 00:00:57,883 - I'd say it's been a bit more tolerable 22 00:00:57,927 --> 00:00:59,842 now that I have my sidekick. 23 00:01:01,539 --> 00:01:03,889 So you're the one who's been stealing my lunch companion. 24 00:01:03,933 --> 00:01:06,109 - Guilty as charged. 25 00:01:06,153 --> 00:01:07,589 I'm Ben. 26 00:01:07,632 --> 00:01:09,895 - Natalie, nice to-- 27 00:01:09,939 --> 00:01:11,114 - Ben? 28 00:01:11,158 --> 00:01:13,073 - You all right? 29 00:01:13,116 --> 00:01:15,988 - I'm okay. I'm okay. 30 00:01:16,032 --> 00:01:17,642 - You look flushed. 31 00:01:17,686 --> 00:01:19,383 Maybe you're coming down with something. 32 00:01:19,427 --> 00:01:21,385 - They got me under a new chemo regimen. 33 00:01:21,429 --> 00:01:22,734 I'm always coming down with something. 34 00:01:22,778 --> 00:01:24,214 - You know, why don't you pop into the ED 35 00:01:24,258 --> 00:01:25,346 once you're done here? 36 00:01:25,389 --> 00:01:26,869 I'll just give you a quick exam. 37 00:01:26,912 --> 00:01:29,219 - Thanks, but I'm fine. 38 00:01:29,263 --> 00:01:31,134 Really. - Don't be stubborn. 39 00:01:31,178 --> 00:01:32,440 I'll make sure he gets there. 40 00:01:32,483 --> 00:01:34,181 - All right. See you soon. 41 00:01:34,224 --> 00:01:36,835 - Thanks, Nat. 42 00:01:39,795 --> 00:01:41,144 - Dr. Sexton. 43 00:01:41,188 --> 00:01:44,234 - Wait for me outside. Hey, Dr. Marcel. 44 00:01:44,278 --> 00:01:46,280 - Our distended belly in two is non-surgical. 45 00:01:46,323 --> 00:01:47,585 Sign her over to GI. 46 00:01:47,629 --> 00:01:50,371 - Um, you know I hate to ask, but, um, 47 00:01:50,414 --> 00:01:51,763 you mind putting in the order? 48 00:01:51,807 --> 00:01:53,896 I just--I've got to run a quick errand. 49 00:01:53,939 --> 00:01:55,680 - Oh, is she your errand? 50 00:01:55,724 --> 00:01:57,421 Looks familiar. 51 00:01:57,465 --> 00:01:59,641 Wasn't she here a few weeks ago with those gang guys? 52 00:01:59,684 --> 00:02:02,731 - Uh, she's not with them anymore. 53 00:02:02,774 --> 00:02:05,125 It's true, she--she's turned her life around. 54 00:02:05,168 --> 00:02:08,476 - Oh, is that why she's wearing your Blackhawks jacket? 55 00:02:08,519 --> 00:02:10,739 - Uh... 56 00:02:10,782 --> 00:02:13,307 - Please tell me that she's not shacking up with you. 57 00:02:13,350 --> 00:02:14,525 - No, no, no, no, no. 58 00:02:14,569 --> 00:02:16,092 It's not--it's not what you think. 59 00:02:16,136 --> 00:02:19,704 It's, um, she's crashing in my guestroom for a couple of days 60 00:02:19,748 --> 00:02:22,054 just until she can get back on her feet. 61 00:02:22,098 --> 00:02:24,274 If you say so. 62 00:02:24,318 --> 00:02:25,536 - Okay, I'll--I'll be right back. 63 00:02:25,580 --> 00:02:27,930 I'm just gonna take her home. 64 00:02:27,973 --> 00:02:30,150 Would you do me a solid 65 00:02:30,193 --> 00:02:31,890 and just keep this between us? 66 00:02:31,934 --> 00:02:33,109 I don't want April to-- 67 00:02:33,153 --> 00:02:34,806 - Kick your ass maybe? 68 00:02:34,850 --> 00:02:36,504 - Yeah. 69 00:02:37,287 --> 00:02:39,463 Uh, okay. 70 00:02:42,074 --> 00:02:43,293 - Measles. 71 00:02:43,337 --> 00:02:44,990 - Nat, are you sure? 72 00:02:45,034 --> 00:02:47,210 - The lesions in your mouth, elevated fever, 73 00:02:47,254 --> 00:02:50,692 the conjunctivitis, these are all very strong indicators. 74 00:02:50,735 --> 00:02:52,824 - I don't understand. I was vaccinated as a kid. 75 00:02:52,868 --> 00:02:55,479 - You've also been on chemo for six months now. 76 00:02:55,523 --> 00:02:57,220 It's likely wiped out your vaccine antibodies 77 00:02:57,264 --> 00:03:00,354 and left your immune system too weak to protect itself. 78 00:03:00,397 --> 00:03:03,618 - So do I need to suspend chemo while we treat this? 79 00:03:04,880 --> 00:03:06,447 - I'd like to speak with your oncologist, 80 00:03:06,490 --> 00:03:09,841 but my guess is yes. 81 00:03:09,885 --> 00:03:11,060 - Will I be okay? 82 00:03:11,103 --> 00:03:13,367 I mean, people get over measles all the time. 83 00:03:13,410 --> 00:03:14,498 - Yes, they do. 84 00:03:14,542 --> 00:03:15,760 I know we can manage this, right? 85 00:03:15,804 --> 00:03:17,240 Put him on bed rest, 86 00:03:17,284 --> 00:03:19,764 make sure he doesn't develop any secondary infections. 87 00:03:19,808 --> 00:03:22,027 - Ideally, yes. 88 00:03:22,071 --> 00:03:23,812 - But? 89 00:03:23,855 --> 00:03:26,467 - I did hear congestion in your lungs, 90 00:03:26,510 --> 00:03:29,513 which means that mostly likely 91 00:03:29,557 --> 00:03:31,472 you've already developed pneumonia. 92 00:03:31,515 --> 00:03:34,257 - So what happens next? 93 00:03:34,301 --> 00:03:35,780 - With your weakened immune system, 94 00:03:35,824 --> 00:03:37,695 I'm afraid it's only a matter of time 95 00:03:37,739 --> 00:03:39,784 before the virus starts attacking your other organs. 96 00:03:39,828 --> 00:03:43,571 - Wait, are you saying this is gonna kill me? 97 00:03:43,614 --> 00:03:45,399 Measles are gonna kill me? 98 00:03:50,273 --> 00:03:52,275 - I'm so sorry, Ben. 99 00:03:52,319 --> 00:03:54,408 - Nat... 100 00:03:55,365 --> 00:03:57,106 There has to be something. 101 00:04:00,631 --> 00:04:02,764 - How long am I looking at? 102 00:04:02,807 --> 00:04:04,287 Months? 103 00:04:06,115 --> 00:04:07,769 Weeks? 104 00:04:09,074 --> 00:04:10,989 Days? 105 00:04:11,033 --> 00:04:14,732 - If what I suspect is true, I'm afraid so. 106 00:04:29,181 --> 00:04:31,358 - Morning, Daniel. - Morning. 107 00:04:31,401 --> 00:04:33,098 - You know, I haven't seen Cece in a couple of days. 108 00:04:33,142 --> 00:04:34,839 How's she doing? 109 00:04:34,883 --> 00:04:36,101 - You know, not too thrilled 110 00:04:36,145 --> 00:04:37,929 that I keep on leaving my dishes in the sink, 111 00:04:37,973 --> 00:04:39,714 but other than that, you know, hanging in there. 112 00:04:39,757 --> 00:04:41,759 - You think she'd be up for a drink tonight? 113 00:04:41,803 --> 00:04:44,980 Just the four of us? - The four of us? 114 00:04:45,023 --> 00:04:49,027 - Yeah, turns out, Bert and I have met up a few times 115 00:04:49,071 --> 00:04:50,725 just for a couple of drinks. 116 00:04:50,768 --> 00:04:52,596 Don't get too excited. 117 00:04:52,640 --> 00:04:55,164 He still has a lot of explaining to do. 118 00:04:55,207 --> 00:04:56,687 - Okay. 119 00:04:56,731 --> 00:04:59,342 - I just figured that maybe Cece would get a kick out 120 00:04:59,386 --> 00:05:00,865 of all of us getting together. 121 00:05:00,909 --> 00:05:02,606 - Are you kidding me? She'd love it. 122 00:05:02,650 --> 00:05:03,955 I'm just warning you. 123 00:05:03,999 --> 00:05:05,957 You're gonna get a big "I told you so." 124 00:05:06,001 --> 00:05:08,308 - Yeah, well, I'm looking forward to that. 125 00:05:11,398 --> 00:05:12,703 - That one. - Mm-hmm. 126 00:05:12,747 --> 00:05:14,792 - Oh, and it's Trini's first day at Med, 127 00:05:14,836 --> 00:05:17,969 I was supposed to get her oriented but... 128 00:05:18,013 --> 00:05:19,928 - Don't worry, I can answer all her questions. 129 00:05:19,971 --> 00:05:21,408 - Okay. - Hey, I'm April. 130 00:05:21,451 --> 00:05:23,540 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 131 00:05:23,584 --> 00:05:25,281 We've got a nosebleed in treatment 5. 132 00:05:25,325 --> 00:05:27,457 Why don't you start there? 133 00:05:27,501 --> 00:05:30,068 It's good. Maggie, go be with Ben. 134 00:05:30,112 --> 00:05:31,418 - Thank you. 135 00:05:35,857 --> 00:05:37,815 Hey, have you seen my brother? 136 00:05:37,859 --> 00:05:39,774 I thought he was on your service today. 137 00:05:39,817 --> 00:05:41,341 - He stepped out. 138 00:05:41,384 --> 00:05:42,994 - Where? 139 00:05:43,038 --> 00:05:44,474 - He said something about an errand. 140 00:05:44,518 --> 00:05:45,997 I got him covered. 141 00:05:46,041 --> 00:05:49,958 Hey, listen, about the other night... 142 00:05:50,001 --> 00:05:51,916 that move on my part. 143 00:05:51,960 --> 00:05:54,745 - Let's just forget it, okay? 144 00:05:54,789 --> 00:05:56,356 - Hey. 145 00:05:58,183 --> 00:06:00,447 Look, we were sipping sazeracs, 146 00:06:00,490 --> 00:06:02,884 having a nice time. Guess I misread the situation. 147 00:06:02,927 --> 00:06:05,365 - Yeah, just---let's blame it on the sazeracs. 148 00:06:07,671 --> 00:06:09,891 Dr. Halstead, we got an ambo landing. 149 00:06:09,934 --> 00:06:11,762 You're going to Trauma 1. - Elsa, you're with me. 150 00:06:13,895 --> 00:06:15,984 - Lori Shelton, 16 years old, 151 00:06:16,027 --> 00:06:18,639 BP 118/82, heart rate 112, 152 00:06:18,682 --> 00:06:20,423 collapsed on a jog this morning. 153 00:06:20,467 --> 00:06:22,686 - We told her not to push it. She just won't listen. 154 00:06:22,730 --> 00:06:24,253 - Dad, I'm fine. 155 00:06:24,296 --> 00:06:25,559 I skipped breakfast before my run. 156 00:06:25,602 --> 00:06:27,125 That's why I was dizzy. 157 00:06:27,169 --> 00:06:29,780 - Lori, I'm Dr. Halstead. This is student Doctor Curry. 158 00:06:29,824 --> 00:06:31,652 Try to relax; we're gonna get you checked out. 159 00:06:31,695 --> 00:06:34,742 On my count. One, two, three. 160 00:06:34,785 --> 00:06:36,396 - Please tell me her kidney is okay. 161 00:06:36,439 --> 00:06:37,571 - Kidney? 162 00:06:37,614 --> 00:06:38,876 - She had nephrotic syndrome, 163 00:06:38,920 --> 00:06:41,009 finally got her transplant about six weeks ago. 164 00:06:41,052 --> 00:06:43,098 - Congratulations. 165 00:06:43,141 --> 00:06:44,969 Is it okay if I take a look at your incision site? 166 00:06:47,842 --> 00:06:49,800 Oh, incision looks good. 167 00:06:49,844 --> 00:06:52,237 - No edema in the lower extremities. 168 00:06:52,281 --> 00:06:53,369 - Great. 169 00:07:02,117 --> 00:07:04,467 Lori, you had any fever, night sweats, chills 170 00:07:04,511 --> 00:07:05,860 over the past few days? 171 00:07:05,903 --> 00:07:08,079 - No, since I got the kidney, I feel great. 172 00:07:08,123 --> 00:07:10,081 - Okay. I did hear a little congestion. 173 00:07:10,125 --> 00:07:11,692 - Honey, tell him about your cough. 174 00:07:11,735 --> 00:07:13,824 - Dad, I'm fine. 175 00:07:13,868 --> 00:07:15,522 - Well, it is possible you've developed 176 00:07:15,565 --> 00:07:16,697 an infection in your lungs. 177 00:07:16,740 --> 00:07:18,002 - An infection? 178 00:07:18,046 --> 00:07:19,743 - Yeah, it's a common post-op complication. 179 00:07:19,787 --> 00:07:21,441 - Curry, what do you think? 180 00:07:21,484 --> 00:07:24,095 - Uh, we should probably start with a CBC, BMP, chest x-ray, 181 00:07:24,139 --> 00:07:26,576 and give 500 milligrams empiric azithromycin. 182 00:07:26,620 --> 00:07:29,753 - And a full transplant panel to make sure her kidney's okay. 183 00:07:29,797 --> 00:07:31,755 Lori, just try to take it easy. 184 00:07:31,799 --> 00:07:33,104 We'll be back to check on you in a bit. 185 00:07:38,545 --> 00:07:40,155 - Hey, good morning. 186 00:07:40,198 --> 00:07:41,983 I'm Dr. Choi. You must be Dennis. 187 00:07:42,026 --> 00:07:43,419 - Yeah, the one and only. 188 00:07:43,463 --> 00:07:45,987 And, uh, this is my girlfriend and partner, Aviva. 189 00:07:46,030 --> 00:07:48,642 - Say hi to Dr. Choi, you guys. 190 00:07:48,685 --> 00:07:49,991 - Excuse me? 191 00:07:50,034 --> 00:07:53,560 - You're live in front of 800,000 people. 192 00:07:53,603 --> 00:07:54,952 Say hello. 193 00:07:54,996 --> 00:07:57,085 - Uh, you mind if we do this without the camera? 194 00:07:57,128 --> 00:08:00,654 - Sorry, doc, but we keep our stream live 24/7. 195 00:08:00,697 --> 00:08:05,006 - Hey, um, I don't really think this is the place. 196 00:08:05,049 --> 00:08:06,747 - Oh, no, anything you need to say to me, 197 00:08:06,790 --> 00:08:09,140 you can say in front of our loyal followers. 198 00:08:10,968 --> 00:08:12,448 - All right. 199 00:08:12,492 --> 00:08:14,145 Mind taking a seat so I can examine you? 200 00:08:14,189 --> 00:08:15,843 - Oh, I don't know? Can I take a seat? 201 00:08:16,844 --> 00:08:18,323 - I'm not following. 202 00:08:18,367 --> 00:08:21,457 - Not you, Dr. Choi. He's talking to our followers. 203 00:08:21,501 --> 00:08:23,024 They're voting. 204 00:08:26,288 --> 00:08:28,856 Sorry, dude. They voted no. 205 00:08:29,509 --> 00:08:31,728 - Looks like I'll be standing, Dr. Choi. 206 00:08:31,772 --> 00:08:33,208 - You're not serious. 207 00:08:33,251 --> 00:08:34,949 - It--it's in the name. 208 00:08:34,992 --> 00:08:37,952 URtheJudge.com. 209 00:08:37,995 --> 00:08:39,867 Our followers vote on all of Dennis' decisions. 210 00:08:39,910 --> 00:08:42,217 - Look, if you won't let me treat you properly, 211 00:08:42,260 --> 00:08:43,435 you should see another doctor. 212 00:08:43,479 --> 00:08:45,394 - Oh, I don't mean any disrespect, doc. 213 00:08:46,874 --> 00:08:50,355 It's just that I make my living honoring the vote. 214 00:08:50,399 --> 00:08:52,009 Please don't send me back to the waiting room. 215 00:08:52,053 --> 00:08:55,012 My stomach is killing me. 216 00:08:55,056 --> 00:08:56,405 - Abdominal pain? 217 00:08:56,448 --> 00:08:58,015 - Oh, it's definitely food poisoning. 218 00:08:58,059 --> 00:09:01,018 They made me eat a ton of discount sushi last night. 219 00:09:01,062 --> 00:09:03,281 Ow! Easy, man. 220 00:09:03,325 --> 00:09:05,196 - You're warm and your belly's obviously tender. 221 00:09:05,240 --> 00:09:07,024 I'd like to get a CT scan to rule out anything serious. 222 00:09:07,068 --> 00:09:08,199 I'll be back to check on you soon. 223 00:09:08,243 --> 00:09:10,375 - Wait, doc. They're voting. 224 00:09:11,986 --> 00:09:14,902 Okay, good, yes. It's a yes to that scan. 225 00:09:19,297 --> 00:09:21,256 - Hey, what are you doing? 226 00:09:21,299 --> 00:09:22,997 - Oh, April is covering for me. 227 00:09:23,040 --> 00:09:25,565 - You can't go in there. You're immunocompromised. 228 00:09:25,608 --> 00:09:27,088 - A little credit, Nat. 229 00:09:27,131 --> 00:09:29,046 I know how to take the necessary precautions. 230 00:09:29,090 --> 00:09:30,395 - If you catch this virus, 231 00:09:30,439 --> 00:09:33,050 you might not be able to fight it off. 232 00:09:33,094 --> 00:09:34,269 - I'm willing to take that risk. 233 00:09:34,312 --> 00:09:35,923 - Maggie. - I'm not-- 234 00:09:35,966 --> 00:09:38,186 I'm not about to abandon him now. 235 00:09:44,888 --> 00:09:46,455 - Hey, Doris? 236 00:09:46,498 --> 00:09:48,326 Can you get the leg fracture in Trauma 2 admitted to Ortho? 237 00:09:48,370 --> 00:09:50,415 - Help! We need some help! 238 00:09:50,459 --> 00:09:52,287 - Hey, give me a hand over here. 239 00:09:54,332 --> 00:09:57,118 Noah? Oh, my God! 240 00:09:57,161 --> 00:09:58,902 - Noah! What happened? 241 00:09:58,946 --> 00:10:00,121 - I don't know. 242 00:10:00,164 --> 00:10:01,992 I found him on the sidewalk like this. 243 00:10:02,036 --> 00:10:03,777 - Get him to Baghdad! - I got c-spine. 244 00:10:03,820 --> 00:10:06,954 Let's roll! Easy, easy, easy. 245 00:10:06,997 --> 00:10:08,869 All right, on my count. Everybody ready? 246 00:10:08,912 --> 00:10:10,740 One, two, three. 247 00:10:10,784 --> 00:10:11,828 - Noah, I'm right here. 248 00:10:11,872 --> 00:10:13,525 - People, come on! - Okay? 249 00:10:13,569 --> 00:10:15,615 I'm right here. Hang in there. 250 00:10:15,658 --> 00:10:17,094 - Set up for an x-ray! 251 00:10:17,138 --> 00:10:18,269 - Hey, let's get him on the monitors. 252 00:10:18,313 --> 00:10:19,662 Noah. Hey, buddy. 253 00:10:19,706 --> 00:10:21,011 Do you know where you are? 254 00:10:21,055 --> 00:10:22,752 - M-med. - Good. 255 00:10:22,796 --> 00:10:23,927 Noah, that's good. 256 00:10:33,154 --> 00:10:34,764 - Breath sounds present bilaterally. 257 00:10:34,808 --> 00:10:37,158 - Multiple abrasions on his face, neck and left flank, 258 00:10:37,201 --> 00:10:38,333 some broken ribs. 259 00:10:38,376 --> 00:10:39,769 - Did he get hit by a car? 260 00:10:39,813 --> 00:10:41,641 - No, injuries like this, looks more like a beating. 261 00:10:41,684 --> 00:10:43,294 - Did anyone see where he was going? 262 00:10:43,338 --> 00:10:45,166 - He just said he was meeting a friend. 263 00:10:45,209 --> 00:10:47,385 - Thought you said he was running an errand. 264 00:10:48,648 --> 00:10:51,433 - BP's down to 92. Hang a unit of O-negative. 265 00:10:51,476 --> 00:10:52,913 - X-rays! 266 00:10:52,956 --> 00:10:54,566 Everybody, clear! 267 00:10:58,745 --> 00:11:00,529 - Massive hemopneumothorax on the left side. 268 00:11:00,572 --> 00:11:03,227 - He needs a chest tube. - Push 5 of morphine. 269 00:11:03,271 --> 00:11:06,143 - Chest tube, give it to me! 270 00:11:06,187 --> 00:11:07,667 - BP's down to 70. 271 00:11:18,416 --> 00:11:20,549 - I'm in. 272 00:11:20,592 --> 00:11:22,986 - Pressure's better, but his heart rate's still up. 273 00:11:23,030 --> 00:11:24,161 - He's still losing blood. 274 00:11:24,205 --> 00:11:25,685 Call CT, tell them we're bringing him up 275 00:11:25,728 --> 00:11:27,034 to a pan-scan now. 276 00:11:27,077 --> 00:11:28,513 Don't worry, buddy. We got you. 277 00:11:42,266 --> 00:11:44,616 - April, how is he? 278 00:11:44,660 --> 00:11:46,401 - He's stable for now. 279 00:11:46,444 --> 00:11:48,577 We're still trying to find the source of the bleed. 280 00:11:50,013 --> 00:11:53,277 - Uh, can I have a word with you and Dr. Choi, please? 281 00:11:57,499 --> 00:12:00,328 I want Dr. Lanik running point on this. 282 00:12:00,371 --> 00:12:02,809 - Ms. Goodwin-- - You know as well as I do, 283 00:12:02,852 --> 00:12:04,636 you're too close to Dr. Sexton. 284 00:12:04,680 --> 00:12:06,987 - I can separate my personal feelings from-- 285 00:12:07,030 --> 00:12:09,903 - No, Dr. Lanik will keep you updated, 286 00:12:09,946 --> 00:12:13,776 and you're needed in the ED. 287 00:12:13,820 --> 00:12:15,473 - Yes, ma'am. 288 00:12:20,217 --> 00:12:22,480 I'll check back as soon as I can, okay? 289 00:12:25,440 --> 00:12:26,484 - We're able to get the scans yet? 290 00:12:26,528 --> 00:12:28,835 - No. 291 00:12:28,878 --> 00:12:30,793 - Hey, what were you saying earlier 292 00:12:30,837 --> 00:12:32,664 about Noah meeting a friend? 293 00:12:32,708 --> 00:12:34,318 - He just said he had to help someone. 294 00:12:34,362 --> 00:12:36,538 - Who? 295 00:12:36,581 --> 00:12:38,496 - Scans are up. 296 00:12:41,891 --> 00:12:43,371 He's got a grade-3 splenic laceration 297 00:12:43,414 --> 00:12:45,373 with a central blush. He's bleeding into his abdomen. 298 00:12:45,416 --> 00:12:47,418 - I'll call the OR and tell them we're bringing him up. 299 00:12:47,462 --> 00:12:48,593 - Well, pressure's stable. 300 00:12:48,637 --> 00:12:49,986 No reason why we can't embolize the bleed. 301 00:12:50,030 --> 00:12:51,379 - But if the pressure drops-- 302 00:12:51,422 --> 00:12:53,250 - Well, we can worry about that when the time comes. 303 00:12:53,294 --> 00:12:54,338 IR is less invasive. 304 00:12:54,382 --> 00:12:55,862 - I agree with Dr. Lanik. 305 00:12:55,905 --> 00:12:57,472 I don't want to cut my brother open 306 00:12:57,515 --> 00:12:58,778 unless it's absolutely necessary. 307 00:12:58,821 --> 00:13:01,084 - It's not really your call. - No, it's mine. 308 00:13:02,085 --> 00:13:04,131 We're going to IR. Let's move. 309 00:13:12,226 --> 00:13:14,489 - I just checked on Lori Shelton's blood work. 310 00:13:14,532 --> 00:13:16,273 The lab should have it up soon. 311 00:13:16,317 --> 00:13:17,361 - Great. Thanks. 312 00:13:17,405 --> 00:13:19,320 - Yeah. 313 00:13:19,363 --> 00:13:22,105 Did you know that Fibonacci is performing tonight? 314 00:13:24,151 --> 00:13:25,369 - The mathematician? 315 00:13:25,413 --> 00:13:27,502 Hasn't he been dead for about 1,000 years? 316 00:13:27,545 --> 00:13:30,722 - Uh, it's a--it's a rock band. 317 00:13:30,766 --> 00:13:32,289 They--they write all their songs 318 00:13:32,333 --> 00:13:33,769 using Fibonacci's sequence. 319 00:13:33,813 --> 00:13:35,510 So, uh, every note is the sum total 320 00:13:35,553 --> 00:13:37,077 of the two notes before it, 321 00:13:37,120 --> 00:13:39,819 and, uh, their--their music is actually quite elegant. 322 00:13:39,862 --> 00:13:41,864 - Oh, that sounds interesting. 323 00:13:44,258 --> 00:13:47,261 - There--there are still tickets available. 324 00:13:47,304 --> 00:13:50,612 - Oh, if you're asking if you can take off early, go ahead. 325 00:13:50,655 --> 00:13:52,396 - Oh, okay. 326 00:13:52,440 --> 00:13:53,920 Okay, thank you. Thanks. 327 00:13:53,963 --> 00:13:57,445 - Help! We need help in here! 328 00:13:59,490 --> 00:14:02,493 - Watch out, Dad. 329 00:14:02,537 --> 00:14:04,452 - My stomach hurts so bad. 330 00:14:04,495 --> 00:14:05,409 - Ultrasound. - I got it. 331 00:14:05,453 --> 00:14:08,282 - What is it? What's wrong? 332 00:14:08,325 --> 00:14:09,805 - We're gonna find out. 333 00:14:12,939 --> 00:14:15,071 There's a clot blocking blood flow out of the kidney. 334 00:14:15,115 --> 00:14:17,117 It's likely what made her collapse this morning. 335 00:14:17,160 --> 00:14:18,945 - I thought it was an infection. 336 00:14:18,988 --> 00:14:20,772 - Kidney dysfunction can mimic signs of an infection. 337 00:14:20,816 --> 00:14:22,383 - Okay, so what do we do? 338 00:14:22,426 --> 00:14:24,298 - There's a drug called tPA that should break up the clot, 339 00:14:24,341 --> 00:14:27,692 but we'll need a CT first to pinpoint its location. 340 00:14:27,736 --> 00:14:29,085 Tell radiology we're bringing her up. 341 00:14:29,129 --> 00:14:31,827 - No, wait! You cannot give her a CT scan. 342 00:14:31,871 --> 00:14:33,655 She's allergic to the contrast. 343 00:14:33,698 --> 00:14:35,091 - You're sure she's allergic? 344 00:14:35,135 --> 00:14:36,788 - She had a CT scan before her transplant 345 00:14:36,832 --> 00:14:37,833 and had a really bad reaction. 346 00:14:37,877 --> 00:14:39,443 It almost killed her. 347 00:14:39,487 --> 00:14:41,663 - Her transplant center must have not put that in her chart. 348 00:14:41,706 --> 00:14:42,969 - You have the ultrasound. 349 00:14:43,012 --> 00:14:44,535 Can't you use that to locate the clot? 350 00:14:44,579 --> 00:14:46,668 - An ultrasound doesn't give us a detailed enough view. 351 00:14:46,711 --> 00:14:48,191 We can't inject the medication 352 00:14:48,235 --> 00:14:49,497 without a precise location on CT. 353 00:14:49,540 --> 00:14:50,977 - Please make it stop! 354 00:14:51,020 --> 00:14:52,804 - Isn't there something else you can do? 355 00:14:52,848 --> 00:14:54,981 - We could try to get the CT by using a high dose of steroids 356 00:14:55,024 --> 00:14:56,983 to suppress her allergy. 357 00:14:57,026 --> 00:14:58,854 - Yeah, but she could go into anaphylactic shock. 358 00:14:58,898 --> 00:15:01,378 - No, I'm not putting her through that again. 359 00:15:01,422 --> 00:15:03,380 Do we have an alternative? 360 00:15:06,035 --> 00:15:07,471 - All right, we'll put her on heparin. 361 00:15:07,515 --> 00:15:09,125 Wait to see if the clot resolves on its own. 362 00:15:09,169 --> 00:15:10,910 At this point, it's our best option. 363 00:15:10,953 --> 00:15:12,520 Bolus 1,000 units of heparin, 364 00:15:12,563 --> 00:15:14,652 50 mics of fentanyl for the pain, and repeat her labs. 365 00:15:14,696 --> 00:15:16,045 Lori, hang in there. 366 00:15:16,089 --> 00:15:18,134 We're gonna get you through this. 367 00:15:18,178 --> 00:15:20,789 - Hey. Your scans came back. 368 00:15:20,832 --> 00:15:22,573 Turns out you didn't have food poisoning. 369 00:15:22,617 --> 00:15:23,923 You have appendicitis. 370 00:15:23,966 --> 00:15:26,012 - I told you guys this pain was real! 371 00:15:26,055 --> 00:15:27,056 Oh! 372 00:15:27,100 --> 00:15:28,362 - Luckily, we caught it in time. 373 00:15:28,405 --> 00:15:29,885 We can get you up to an operating room 374 00:15:29,929 --> 00:15:31,931 to remove it before it bursts. 375 00:15:31,974 --> 00:15:33,933 - @Mewbuddar is asking, 376 00:15:33,976 --> 00:15:36,848 "Is there's an alternative to surgery?" 377 00:15:39,155 --> 00:15:42,028 - In some cases, it can be managed with antibiotics, 378 00:15:42,071 --> 00:15:43,812 but surgery is the standard. 379 00:15:43,855 --> 00:15:46,815 - Babe, the chat is all worked up 380 00:15:46,858 --> 00:15:48,599 over the pros and cons of surgery. 381 00:15:48,643 --> 00:15:50,688 - Give me the camera. 382 00:15:50,732 --> 00:15:52,734 All right, team, this is a big one, 383 00:15:52,777 --> 00:15:54,040 so don't do me dirty 384 00:15:54,083 --> 00:15:56,520 'cause my side is literally killing me. 385 00:15:56,564 --> 00:15:58,044 Will you let me have surgery? 386 00:15:58,087 --> 00:16:00,263 - This is no way to determine treatment. 387 00:16:00,307 --> 00:16:03,092 - You heard him, peeps. I'm setting up a vote. 388 00:16:03,136 --> 00:16:05,965 Surgery versus antibiotics. Go! 389 00:16:06,008 --> 00:16:07,923 - This is ridiculous. 390 00:16:07,967 --> 00:16:09,969 - Vote are tallying. 391 00:16:12,623 --> 00:16:14,234 Okay, the votes are in. 392 00:16:15,452 --> 00:16:17,193 Oh, babe, uh... 393 00:16:18,107 --> 00:16:19,717 Surgery is a no-go. 394 00:16:22,894 --> 00:16:24,592 - This is a serious medical decision. 395 00:16:24,635 --> 00:16:26,768 You can't let strangers on the internet make it for you. 396 00:16:26,811 --> 00:16:27,899 If your appendix ruptures, 397 00:16:27,943 --> 00:16:29,075 there's a good chance you'll die. 398 00:16:29,118 --> 00:16:32,078 - I'm sorry. The decision's been made. 399 00:16:32,121 --> 00:16:34,645 - We're going with the antibiotics. 400 00:16:42,349 --> 00:16:44,307 - Doris, order 1 gram ceftriaxone 401 00:16:44,351 --> 00:16:46,614 and 500 mg flagyl for my patient in 4, 402 00:16:46,657 --> 00:16:48,181 and page Dr. Charles. 403 00:16:50,922 --> 00:16:54,752 - Maggie, I'm sorry to hear about Ben. 404 00:16:54,796 --> 00:16:56,058 - Thanks, Sharon. 405 00:16:56,102 --> 00:16:57,886 He just wants to go home. 406 00:16:57,929 --> 00:17:00,497 - I'm afraid that's not gonna be possible. 407 00:17:00,541 --> 00:17:01,803 - What do you mean? 408 00:17:01,846 --> 00:17:04,327 - We need to keep Ben here under quarantine. 409 00:17:04,371 --> 00:17:05,589 - Why? 410 00:17:05,633 --> 00:17:07,896 Hospital protocol is if a patient has measles, 411 00:17:07,939 --> 00:17:09,202 they can self-quarantine 412 00:17:09,245 --> 00:17:11,073 as long as they don't take public transportation. 413 00:17:11,117 --> 00:17:13,119 - Yes, under normal circumstances, 414 00:17:13,162 --> 00:17:15,208 but there's a citywide outbreak. 415 00:17:15,251 --> 00:17:18,863 The county health officer has issued a mandatory quarantine 416 00:17:18,907 --> 00:17:21,127 for all hospitalized patients. 417 00:17:21,170 --> 00:17:22,824 Ben will have to remain here 418 00:17:22,867 --> 00:17:25,392 until he's no longer contagious. 419 00:17:25,435 --> 00:17:27,133 - That's five days. 420 00:17:27,176 --> 00:17:29,135 That could be all the time he has left. 421 00:17:30,397 --> 00:17:32,051 - I'm sorry. 422 00:17:33,139 --> 00:17:34,836 - Sharon. - Yes. 423 00:17:34,879 --> 00:17:36,577 - Please. 424 00:17:36,620 --> 00:17:40,407 He just wants to go home and die in his own bed. 425 00:17:40,450 --> 00:17:42,583 - Maggie, you know I understand, 426 00:17:42,626 --> 00:17:44,411 but my hands are tied. 427 00:17:44,454 --> 00:17:45,847 It's the law. 428 00:17:58,077 --> 00:18:00,470 - How are you doing? I'm Dr. Charles. 429 00:18:00,514 --> 00:18:03,125 Uh, Dr. Choi showed me your website. 430 00:18:03,169 --> 00:18:05,345 It's pretty-- pretty interesting stuff. 431 00:18:05,388 --> 00:18:08,304 - His name tag legit says Chief of Psychiatry. 432 00:18:08,348 --> 00:18:10,350 I'm gonna get thrown in the loony bin 433 00:18:10,393 --> 00:18:14,005 if y'all keep punking me with these votes. 434 00:18:15,833 --> 00:18:20,795 - Dude, we're getting mad love in the tip jar today. 435 00:18:20,838 --> 00:18:22,710 Definitely gonna top naked skydiving. 436 00:18:23,450 --> 00:18:26,148 - So Dr. Choi and I just want to make sure you understand 437 00:18:26,192 --> 00:18:28,150 that by opting out of the surgery, 438 00:18:28,194 --> 00:18:29,978 that you are putting your life in danger. 439 00:18:30,021 --> 00:18:31,936 - We never go against the vote. 440 00:18:33,590 --> 00:18:35,244 Those are the rules. 441 00:18:35,288 --> 00:18:38,595 - No chance at even a one-time exception? 442 00:18:38,639 --> 00:18:40,293 - No can do. 443 00:18:40,336 --> 00:18:43,905 A year ago we were living in our car. 444 00:18:43,948 --> 00:18:46,037 Now we've got a condo on the lake. 445 00:18:47,256 --> 00:18:49,476 Our--our followers buy our merchandise 446 00:18:49,519 --> 00:18:52,566 and watch our ads for one simple reason. 447 00:18:52,609 --> 00:18:55,264 I always obey the vote. 448 00:18:56,483 --> 00:19:00,965 As soon as I break that pact, it's over. 449 00:19:02,663 --> 00:19:06,275 - Okay, well, really nice to meet you both. 450 00:19:09,626 --> 00:19:10,932 - So? 451 00:19:10,975 --> 00:19:12,716 - He clearly understands the decision he's making. 452 00:19:12,760 --> 00:19:14,370 - Yeah, but he's not making the decision. 453 00:19:14,414 --> 00:19:16,198 - True, but he's willingly allowing 454 00:19:16,242 --> 00:19:17,678 other people to do that for him. 455 00:19:17,721 --> 00:19:19,593 - He's denying surgery to boost his online following. 456 00:19:19,636 --> 00:19:21,421 How can you say he doesn't pose a risk to himself? 457 00:19:21,464 --> 00:19:23,423 - Just 'cause he's reckless doesn't mean he's suicidal. 458 00:19:23,466 --> 00:19:26,643 - Well, so that's it? Hmm? 459 00:19:26,687 --> 00:19:28,428 If the antibiotics don't take, we just watch him die? 460 00:19:28,471 --> 00:19:30,256 - Ethan, I don't like it either, 461 00:19:30,299 --> 00:19:31,648 but we can't lock a patient up 462 00:19:31,692 --> 00:19:33,433 just because he wants to be internet-famous. 463 00:19:38,829 --> 00:19:40,657 - We spoke to a few witnesses who were at the scene, 464 00:19:40,701 --> 00:19:42,398 and they confirmed Noah was jumped. 465 00:19:42,442 --> 00:19:43,573 - By who? 466 00:19:43,617 --> 00:19:45,053 - They weren't able to ID any suspects 467 00:19:45,096 --> 00:19:46,968 except that they looked Latino. 468 00:19:47,011 --> 00:19:48,578 The guy that brought Noah in? 469 00:19:48,622 --> 00:19:50,450 He said that there was a young woman with him. 470 00:19:50,493 --> 00:19:52,016 She helped Noah into the car. 471 00:19:52,060 --> 00:19:53,627 - That friend he was meeting, 472 00:19:53,670 --> 00:19:55,629 could it have been this young woman? 473 00:19:55,672 --> 00:19:58,022 - Dr. Marcel, if there's something that can help us... 474 00:20:00,503 --> 00:20:02,505 - I did see him leave with a young woman. 475 00:20:02,549 --> 00:20:04,028 - What? 476 00:20:04,072 --> 00:20:05,378 - The one that you and Noah found, 477 00:20:05,421 --> 00:20:07,336 getting jumped in by that gang. 478 00:20:07,380 --> 00:20:09,425 He said he was taking her home. 479 00:20:09,469 --> 00:20:13,037 - You saw him leave with Jacinta and you didn't tell me? 480 00:20:14,474 --> 00:20:16,650 - You have a last name for this Jacinta? 481 00:20:16,693 --> 00:20:17,868 - Uh, yes. 482 00:20:17,912 --> 00:20:20,001 Nieves. Jacinta Nieves. 483 00:20:20,044 --> 00:20:21,524 - Okay, we'll run with that. 484 00:20:21,568 --> 00:20:23,222 Listen, we're all thinking about your brother. 485 00:20:23,265 --> 00:20:24,832 - Thank you, Jay. 486 00:20:29,663 --> 00:20:31,621 You didn't think it was important to tell me 487 00:20:31,665 --> 00:20:33,667 that my brother ran off with some kind of gangbanger? 488 00:20:34,711 --> 00:20:36,496 - He asked me not to. 489 00:20:36,539 --> 00:20:39,499 - He is fighting for his life. 490 00:20:39,542 --> 00:20:42,893 - He's a big boy, April. He makes his own decisions. 491 00:20:55,819 --> 00:20:57,560 - I was told to get a quick blood draw. 492 00:20:57,604 --> 00:20:59,214 - Oh, just leave it. I'll do it. 493 00:20:59,258 --> 00:21:00,737 - I'm sorry. - Okay. 494 00:21:07,048 --> 00:21:08,702 - Okay, okay. 495 00:21:12,314 --> 00:21:15,056 - You're okay. 496 00:21:15,099 --> 00:21:16,884 - Do you want some water? 497 00:21:16,927 --> 00:21:18,668 Yeah? 498 00:21:21,628 --> 00:21:24,152 There you go. 499 00:21:24,195 --> 00:21:25,849 Okay. 500 00:21:27,198 --> 00:21:28,635 There you go. 501 00:21:31,420 --> 00:21:33,901 I'd finally fallen asleep. 502 00:21:33,944 --> 00:21:35,555 - Yeah. 503 00:21:35,598 --> 00:21:39,515 The hospital can't do anything for you, 504 00:21:39,559 --> 00:21:41,909 yet here you are, getting poked and prodded 505 00:21:41,952 --> 00:21:43,780 every other minute. 506 00:21:43,824 --> 00:21:46,522 I should never have brought you here. 507 00:21:46,566 --> 00:21:48,611 - Mm-mm. 508 00:21:48,655 --> 00:21:51,353 - I'm so sorry. 509 00:21:55,009 --> 00:21:58,926 The folks in group say 510 00:21:58,969 --> 00:22:02,538 surrendering isn't weakness. 511 00:22:05,280 --> 00:22:08,762 It just means that you've accepted your future... 512 00:22:10,720 --> 00:22:13,157 As it comes. 513 00:22:14,071 --> 00:22:15,812 - No, Ben. 514 00:22:15,856 --> 00:22:19,207 I won't let you spend any more of your precious time here. 515 00:22:31,001 --> 00:22:33,221 - Do you have any idea what you're asking me? 516 00:22:33,264 --> 00:22:35,223 - I know that it's technically illegal. 517 00:22:35,266 --> 00:22:36,920 - And unethical 518 00:22:36,964 --> 00:22:39,880 to have me change his charts and say he's post-infectious? 519 00:22:39,923 --> 00:22:41,185 - Yeah, but you and I both know 520 00:22:41,229 --> 00:22:43,492 that I can keep one measles patient 521 00:22:43,536 --> 00:22:45,581 from infecting the public. 522 00:22:45,625 --> 00:22:46,974 Please, Nat. I... 523 00:22:49,977 --> 00:22:54,373 Please let me honor the only wish he has left. 524 00:22:56,679 --> 00:22:59,421 How many times have I had your back? 525 00:23:00,161 --> 00:23:01,945 - This is not about what I owe you. 526 00:23:01,989 --> 00:23:04,383 This is about what we owe the public. 527 00:23:04,426 --> 00:23:08,169 And I'm sorry, Maggie, but I can't discharge him. 528 00:23:09,213 --> 00:23:11,085 Maggie, I... 529 00:23:14,218 --> 00:23:16,351 - Just got Lori's latest set of labs back. 530 00:23:17,874 --> 00:23:20,181 Her creatinine has risen dramatically. 531 00:23:21,008 --> 00:23:22,618 - What does that mean? 532 00:23:22,662 --> 00:23:24,751 - The heparin isn't working. 533 00:23:24,794 --> 00:23:26,535 Lori, I'm sorry. 534 00:23:26,579 --> 00:23:28,450 Your kidney is in serious distress. 535 00:23:28,494 --> 00:23:30,191 - No. 536 00:23:30,234 --> 00:23:31,975 - Since we're unable to get the CT 537 00:23:32,019 --> 00:23:34,325 needed to inject the tPA, 538 00:23:34,369 --> 00:23:36,240 I'm afraid there's not much more we can do 539 00:23:36,284 --> 00:23:37,198 to save your kidney. 540 00:23:37,241 --> 00:23:38,765 - Oh, God. 541 00:23:38,808 --> 00:23:40,070 - There's still dialysis, 542 00:23:40,114 --> 00:23:41,811 and you can go back on the transplant list. 543 00:23:41,855 --> 00:23:43,900 - No, I can't go through that again. 544 00:23:43,944 --> 00:23:45,641 Please, there has to be another way. 545 00:23:45,685 --> 00:23:46,990 - I wish there was, but-- 546 00:23:47,034 --> 00:23:48,818 - What about the thing you were saying earlier 547 00:23:48,862 --> 00:23:50,472 about suppressing my allergy? 548 00:23:50,516 --> 00:23:51,821 - Well, there is a chance 549 00:23:51,865 --> 00:23:53,257 we could prevent an allergic reaction 550 00:23:53,301 --> 00:23:54,998 to the CT contrast by loading you up 551 00:23:55,042 --> 00:23:56,565 with a high enough dose of steroids-- 552 00:23:56,609 --> 00:23:58,175 - That would be extremely risky. 553 00:23:58,219 --> 00:24:00,351 - I wanna do it. 554 00:24:00,395 --> 00:24:02,789 - You could--you could go into anaphylactic shock. 555 00:24:02,832 --> 00:24:05,182 - I spent too much time on the transplant list. 556 00:24:05,226 --> 00:24:08,664 The pain and the fever and the sleepless nights. 557 00:24:08,708 --> 00:24:10,187 I can't go through that again. 558 00:24:10,231 --> 00:24:13,277 - But, honey-- - I can't go back on dialysis. 559 00:24:17,151 --> 00:24:19,458 - Lori, I would need your parents' consent. 560 00:24:20,894 --> 00:24:23,810 - Please. I can't lose this kidney. 561 00:24:23,853 --> 00:24:25,855 - Oh, Lori. 562 00:24:27,074 --> 00:24:28,510 Okay. 563 00:24:28,554 --> 00:24:29,816 - Dad? 564 00:24:32,862 --> 00:24:34,255 - You have our consent. 565 00:24:36,562 --> 00:24:38,738 - All right. 566 00:24:40,000 --> 00:24:41,697 - Hey, you can't do this. 567 00:24:41,741 --> 00:24:43,917 She--she could die in the scanner. 568 00:24:43,960 --> 00:24:47,094 - Elsa, I understand the risk, but we have to try. 569 00:24:47,137 --> 00:24:48,356 - Why? 570 00:24:48,399 --> 00:24:49,792 I mean, even if she loses her kidney, 571 00:24:49,836 --> 00:24:51,185 she can still survive on dialysis 572 00:24:51,228 --> 00:24:52,882 until a new organ is available. 573 00:24:52,926 --> 00:24:54,841 - She could also spend years suffering on dialysis, 574 00:24:54,884 --> 00:24:57,104 and still die before getting another transplant. 575 00:24:58,409 --> 00:25:01,195 This is what Lori wants. We have parental consent. 576 00:25:07,897 --> 00:25:10,204 - Heart rate's up to 140. 577 00:25:10,247 --> 00:25:11,814 When was the last time he had pain meds? 578 00:25:11,858 --> 00:25:14,338 - Two, maybe three minutes ago. 579 00:25:14,382 --> 00:25:15,731 - We need to get him to the OR now. 580 00:25:15,775 --> 00:25:16,776 He's gonna crash. 581 00:25:16,819 --> 00:25:18,212 - What are you talking about? 582 00:25:18,255 --> 00:25:19,909 His vitals are stable. - Not for long. 583 00:25:19,953 --> 00:25:21,868 Pulse pressure's narrowing, heart rate's climbing, 584 00:25:21,911 --> 00:25:23,304 and his lips are turning blue. 585 00:25:23,347 --> 00:25:25,349 I've seen this before. It means a crash is coming. 586 00:25:25,393 --> 00:25:27,047 - No, we almost have control over the bleed. 587 00:25:27,090 --> 00:25:29,832 - If we wait until his pressure drops, it'll be too late. 588 00:25:29,876 --> 00:25:31,921 - It's Dr. Lanik's call. 589 00:25:38,362 --> 00:25:39,581 - Dr. Marcel. 590 00:25:39,625 --> 00:25:41,104 - We gotta stop this. - I'm almost there. 591 00:25:41,148 --> 00:25:42,584 - Dr. Marcel, you need to back off. 592 00:25:42,628 --> 00:25:43,933 - He needs the OR! 593 00:25:43,977 --> 00:25:45,718 - Stay away from my brother. 594 00:25:47,502 --> 00:25:49,852 - Pressure's falling. - Now can we move him? 595 00:25:49,896 --> 00:25:51,593 - Let's get him ready for the OR! 596 00:25:57,164 --> 00:25:58,731 - Doris, what's the word on Noah? 597 00:25:58,774 --> 00:26:00,646 - They just rushed him to the OR. 598 00:26:00,689 --> 00:26:02,125 It's touch and go. 599 00:26:02,169 --> 00:26:03,866 - Dr. Choi, I need some help. 600 00:26:08,175 --> 00:26:09,872 - What's happening to him? 601 00:26:09,916 --> 00:26:11,134 - Ultrasound? 602 00:26:11,178 --> 00:26:13,615 - Give him some room, Aviva. 603 00:26:13,659 --> 00:26:15,051 Breathe in and out, buddy. 604 00:26:15,095 --> 00:26:16,966 In through the nose, out through the mouth. 605 00:26:18,794 --> 00:26:20,840 - All right, your appendix has nearly perforated. 606 00:26:20,883 --> 00:26:22,102 We need to get you into surgery now. 607 00:26:22,145 --> 00:26:23,146 - Babe... - It won't take long 608 00:26:23,190 --> 00:26:24,495 until your appendix bursts. 609 00:26:24,539 --> 00:26:26,280 When that happens, it may be too late to save you. 610 00:26:26,323 --> 00:26:27,803 - Chat room's saying you should put him 611 00:26:27,847 --> 00:26:29,196 on a medicine called Cialis. 612 00:26:29,239 --> 00:26:30,719 - They have no idea what they're talking about! 613 00:26:30,763 --> 00:26:33,113 - Dennis, what do you say we give the surgery a shot, 614 00:26:33,156 --> 00:26:35,855 live to fight another day? 615 00:26:35,898 --> 00:26:37,987 - Babe, we just hit a million followers! 616 00:26:38,031 --> 00:26:39,249 We're going viral! 617 00:26:39,293 --> 00:26:41,817 - Oh, my God! We did it! 618 00:26:41,861 --> 00:26:43,340 - Dennis, think this through. 619 00:26:43,384 --> 00:26:46,343 - Babe, our ad revenue is going to double. 620 00:26:46,387 --> 00:26:48,476 - The antibiotics could still work, right? 621 00:26:48,519 --> 00:26:50,043 - It's highly unlikely. - But is it possible? 622 00:26:50,086 --> 00:26:51,392 - Technically, yes, 623 00:26:51,435 --> 00:26:53,307 but the odds are highly against it. 624 00:26:53,350 --> 00:26:55,004 - Then we're still going with the vote. 625 00:26:55,048 --> 00:26:57,006 Show me some love, people. 626 00:26:57,050 --> 00:27:01,184 Buy our merch and smash that subscribe button below! 627 00:27:01,228 --> 00:27:03,360 - Get him up to 2 grams of ceftriaxone. 628 00:27:03,404 --> 00:27:05,624 Still think this guy's sane? 629 00:27:08,452 --> 00:27:10,454 - All right, Lori, we're gonna give you the injection 630 00:27:10,498 --> 00:27:12,065 of steroids before we administer 631 00:27:12,108 --> 00:27:13,457 the CT contrast, okay? 632 00:27:13,501 --> 00:27:14,676 - I'm ready. 633 00:27:14,720 --> 00:27:16,330 - All right. 634 00:27:18,637 --> 00:27:20,508 And now the contrast. 635 00:27:28,081 --> 00:27:29,952 - All good? 636 00:27:29,996 --> 00:27:32,433 Great. Let's get her into the scanner. 637 00:27:38,047 --> 00:27:40,093 - Hey, Mags. - Oh, hey, Eddy. 638 00:27:40,136 --> 00:27:42,225 - Dr. Manning's order didn't mention this was a transfer. 639 00:27:42,269 --> 00:27:43,749 - Oh, it's not. We're taking him home. 640 00:27:43,792 --> 00:27:45,141 Hospice care. 641 00:27:45,185 --> 00:27:47,709 Uh, here's the discharge. 642 00:27:47,753 --> 00:27:49,624 Dr. Manning's signature. 643 00:27:52,888 --> 00:27:54,934 - All right. Let's load him up. 644 00:27:54,977 --> 00:27:56,675 - Yeah? 645 00:28:01,984 --> 00:28:03,812 - Are you sure about this? 646 00:28:03,856 --> 00:28:05,988 - It's time to get you home. 647 00:28:08,730 --> 00:28:10,427 - Here we go. 648 00:28:26,400 --> 00:28:28,445 Sats are dropping. 649 00:28:28,489 --> 00:28:29,751 - We close? 650 00:28:29,795 --> 00:28:31,405 - Doing the best I can. 651 00:28:33,015 --> 00:28:34,582 - We have to get her out of there! 652 00:28:34,625 --> 00:28:36,410 - No, she can tolerate it. 653 00:28:36,453 --> 00:28:38,891 - Sats are down to 87. 654 00:28:38,934 --> 00:28:40,762 - How much longer? - I just need another minute. 655 00:28:40,806 --> 00:28:42,068 - She doesn't have another minute. 656 00:28:43,722 --> 00:28:44,897 - All right, we need to get in there. 657 00:28:46,072 --> 00:28:47,856 - All right, Lori, just relax. 658 00:28:47,900 --> 00:28:49,902 I've got to intubate. 20 etomidate, 100 of sux. 659 00:28:49,945 --> 00:28:52,513 Okay, Lori. - Sats are down to 72. 660 00:28:59,346 --> 00:29:00,826 - Damn it. 661 00:29:00,869 --> 00:29:02,784 Airway's totally clamped down. I might have to trache her. 662 00:29:02,828 --> 00:29:04,307 - Sats are down to 70. 663 00:29:05,831 --> 00:29:08,094 - Wait, I'm in! Bag her. 664 00:29:09,269 --> 00:29:11,358 Let's move her back through. 665 00:29:12,098 --> 00:29:14,143 Gurney! - Sats are climbing. 666 00:29:14,187 --> 00:29:15,797 - What about the scan? - We got it. 667 00:29:15,841 --> 00:29:17,451 - All right, let's get her to the IR now 668 00:29:17,494 --> 00:29:18,669 and clear the obstruction. 669 00:29:26,634 --> 00:29:27,809 - Give me another clamp. 670 00:29:27,853 --> 00:29:29,028 - There must be two liters in there. 671 00:29:29,071 --> 00:29:30,464 Why'd you wait so long to bring him up? 672 00:29:30,507 --> 00:29:32,118 - Great question. 673 00:29:32,161 --> 00:29:33,641 - Curved six. 674 00:29:36,426 --> 00:29:37,688 - Pressure's in the toilet. 675 00:29:37,732 --> 00:29:39,429 Please tell me this isn't gonna take long. 676 00:29:41,605 --> 00:29:43,564 - Clamp's on. 677 00:29:49,744 --> 00:29:51,920 - Spleen's coming out. 678 00:29:51,964 --> 00:29:54,270 I need an O silk tie on a pass. 679 00:29:54,314 --> 00:29:56,577 - BP is down to 100. 680 00:29:58,535 --> 00:30:01,321 - Okay, tying off the vessel now. 681 00:30:01,364 --> 00:30:03,366 - Clamp's coming off. 682 00:30:03,410 --> 00:30:05,281 - There, that should do it. 683 00:30:05,325 --> 00:30:07,066 - Pressure's dropping. 684 00:30:07,109 --> 00:30:10,591 - He's still losing blood. We have to find the source. 685 00:30:16,205 --> 00:30:17,728 - Aviva. 686 00:30:17,772 --> 00:30:19,469 I was hoping to get just a quick word. 687 00:30:19,513 --> 00:30:21,863 - One sec. 688 00:30:21,907 --> 00:30:24,518 Our suppliers can't keep up with our merchandise orders. 689 00:30:24,561 --> 00:30:25,736 - Wow. 690 00:30:25,780 --> 00:30:26,999 I've got to say, I'm very impressed 691 00:30:27,042 --> 00:30:28,609 with what the two of you created here. 692 00:30:28,652 --> 00:30:30,654 - Yeah, no joke. 693 00:30:30,698 --> 00:30:33,179 - Yeah, it'd be such a shame to lose it all. 694 00:30:33,222 --> 00:30:34,571 I just mean, you know, 695 00:30:34,615 --> 00:30:36,138 if something happened to Dennis, 696 00:30:36,182 --> 00:30:38,097 I've got to imagine that's gonna impact your livelihood. 697 00:30:38,140 --> 00:30:41,622 - It's not just about the money, Dr. Charles. 698 00:30:41,665 --> 00:30:42,928 You don't understand. 699 00:30:42,971 --> 00:30:45,104 In high school, Dennis was a ghost. 700 00:30:45,147 --> 00:30:47,846 Nobody knew he was there. - Hmm. 701 00:30:47,889 --> 00:30:49,456 - But when I got to know him, 702 00:30:49,499 --> 00:30:52,111 I realized just how incredible he was. 703 00:30:52,154 --> 00:30:54,722 So I convinced him to start livestreaming. 704 00:30:54,765 --> 00:30:57,899 Now the world gets to see what I see. 705 00:30:57,943 --> 00:30:59,422 That's what this is about. 706 00:30:59,466 --> 00:31:02,686 - But what happens when he goes into septic shock, though? 707 00:31:02,730 --> 00:31:04,819 - We'll ask our followers for another vote. 708 00:31:04,863 --> 00:31:07,561 They'll let him to do the surgery for sure. 709 00:31:07,604 --> 00:31:09,911 - Yeah, but what if they don't? 710 00:31:09,955 --> 00:31:11,913 - They're not trolls. 711 00:31:11,957 --> 00:31:13,872 They're our homies. 712 00:31:13,915 --> 00:31:15,786 - But then why won't they let him have the surgery 713 00:31:15,830 --> 00:31:17,658 when his appendix could rupture at anytime? 714 00:31:17,701 --> 00:31:19,616 - They're pranking us. 715 00:31:19,660 --> 00:31:22,228 - Oh. - But I know our followers. 716 00:31:22,271 --> 00:31:26,058 And if things get worse, they'll do what's right. 717 00:31:26,972 --> 00:31:28,887 I've got to get back to the show. 718 00:31:30,149 --> 00:31:32,847 - Dennis' fever just spiked. He's septic. 719 00:31:35,458 --> 00:31:37,243 - Dr. Manning. 720 00:31:37,286 --> 00:31:38,374 Radiology just called. 721 00:31:38,418 --> 00:31:39,941 They're ready for Ben's chest x-ray. 722 00:31:39,985 --> 00:31:41,900 - Good, let's get him upstairs. 723 00:31:44,903 --> 00:31:46,948 Did they take him already? 724 00:31:46,992 --> 00:31:48,776 - Looks like he was discharged. 725 00:31:48,819 --> 00:31:50,343 - Discharged? By who? 726 00:31:51,910 --> 00:31:54,129 - You, Dr. Manning. 727 00:31:57,828 --> 00:32:01,223 - Uh, what are we doing up here? 728 00:32:01,267 --> 00:32:03,095 - I figured out how we could double your followers 729 00:32:03,138 --> 00:32:04,313 in an instant. 730 00:32:05,532 --> 00:32:07,403 I don't think you get how this works. 731 00:32:07,447 --> 00:32:09,753 It look us over a year to get to a million. 732 00:32:09,797 --> 00:32:11,494 - I think I know exactly how this works, 733 00:32:11,538 --> 00:32:14,410 which is why I want you to ask your followers 734 00:32:14,454 --> 00:32:16,151 a very simple question-- 735 00:32:16,195 --> 00:32:18,023 should you jump off this roof right now? 736 00:32:18,066 --> 00:32:20,634 - Whoa! - This is not cool, man. 737 00:32:20,677 --> 00:32:21,983 - Wait, is that a no? 738 00:32:22,027 --> 00:32:24,246 I thought that they made all the decisions. 739 00:32:24,290 --> 00:32:26,248 - Wait, isn't this, like, against the rules? 740 00:32:26,292 --> 00:32:28,337 - You said your followers love you, right? 741 00:32:28,381 --> 00:32:30,470 They don't wanna see anything bad happen to Dennis. 742 00:32:30,513 --> 00:32:31,819 He's got nothing to worry about. 743 00:32:31,862 --> 00:32:33,516 - Babe, the chat's blowing up. 744 00:32:33,560 --> 00:32:36,171 They want to vote. 745 00:32:36,215 --> 00:32:37,999 What do we do? 746 00:32:38,043 --> 00:32:41,176 - All right, guys, this is for reals. 747 00:32:42,612 --> 00:32:45,224 Look at the drop. 748 00:32:47,574 --> 00:32:49,924 All right, team... 749 00:32:51,970 --> 00:32:54,146 Should I jump off this roof? 750 00:32:55,712 --> 00:32:56,844 - They're voting. 751 00:33:00,674 --> 00:33:01,936 - Oh, man. 752 00:33:15,123 --> 00:33:16,864 - What's it gonna be, man? What are we doing? 753 00:33:31,574 --> 00:33:33,707 I'm not jumping. 754 00:33:33,750 --> 00:33:35,448 - Oh, my God. 755 00:33:35,491 --> 00:33:37,928 They're all unfollowing us. 756 00:33:37,972 --> 00:33:39,669 Hold on, you guys! 757 00:33:39,713 --> 00:33:41,193 That wasn't even a fair question. 758 00:33:41,236 --> 00:33:44,065 It doesn't count! You could still be the judge! 759 00:33:44,109 --> 00:33:45,284 - What do you say, Dennis? 760 00:33:45,327 --> 00:33:48,113 Can we--can we get you into surgery? 761 00:33:49,766 --> 00:33:51,159 - Yeah. 762 00:34:01,126 --> 00:34:02,605 - How is she? 763 00:34:02,649 --> 00:34:05,347 - They were able to successfully break up the clot. 764 00:34:05,391 --> 00:34:06,740 - And her kidney? 765 00:34:06,783 --> 00:34:08,220 - Function's improving. 766 00:34:08,263 --> 00:34:09,786 We expect Lori to make a full recovery. 767 00:34:09,830 --> 00:34:11,745 - Thank you! 768 00:34:11,788 --> 00:34:13,921 Thank you for saving our little girl. 769 00:34:16,793 --> 00:34:18,012 - I'll have someone grab you 770 00:34:18,056 --> 00:34:19,753 as soon as they get her settled into recovery. 771 00:34:19,796 --> 00:34:22,190 - Thank you again, Dr. Halstead. 772 00:34:22,234 --> 00:34:24,845 Thank you again. - You take care. 773 00:34:26,847 --> 00:34:28,979 - That was amazing. 774 00:34:30,242 --> 00:34:32,070 - Yeah, we had a good save, didn't we? 775 00:34:32,113 --> 00:34:33,897 - No, you had a good save. 776 00:34:33,941 --> 00:34:36,117 I--I should never have doubted you. 777 00:34:38,076 --> 00:34:41,818 - You know, Elsa, I've been a doctor for ten years. 778 00:34:43,168 --> 00:34:45,866 After a while, you develop a kind of intuition. 779 00:34:46,910 --> 00:34:50,523 You just get better at guessing when it's right to take a risk. 780 00:34:56,268 --> 00:34:58,705 - Thank you! 781 00:34:58,748 --> 00:35:00,620 As soon as we're inside, 782 00:35:00,663 --> 00:35:04,580 we'll get you a nice warm bath, and a neb treatment. 783 00:35:07,801 --> 00:35:09,324 There you go. 784 00:35:25,688 --> 00:35:27,647 - Maggie... 785 00:35:30,519 --> 00:35:32,565 It's okay. 786 00:35:34,044 --> 00:35:35,655 Let's go back. 787 00:35:45,404 --> 00:35:47,449 - Found it. 788 00:35:47,493 --> 00:35:49,582 The short gastrics are still bleeding. 789 00:35:49,625 --> 00:35:51,192 - I don't have the angle. 790 00:35:51,236 --> 00:35:52,541 Can you clamp it from your side? 791 00:35:52,585 --> 00:35:54,761 - Yes, sir. Hemostat. 792 00:35:54,804 --> 00:35:56,415 - Better hustle. I can't keep his pressure up. 793 00:35:56,458 --> 00:35:57,633 - Don't rush me, Marty. 794 00:36:02,160 --> 00:36:03,465 - Got it. 795 00:36:03,509 --> 00:36:05,989 2.0 silk stitch. 796 00:36:06,033 --> 00:36:07,991 - Pressure's improving. 797 00:36:08,035 --> 00:36:09,341 Nice work, Crockett. 798 00:36:13,649 --> 00:36:16,261 - Let's tie this off and close. 799 00:36:24,138 --> 00:36:25,966 - Get him quarantined now. 800 00:36:29,361 --> 00:36:31,972 You forged my signature? 801 00:36:32,015 --> 00:36:34,409 - I'm sorry, Nat. 802 00:36:34,453 --> 00:36:35,889 I didn't know what else to do. 803 00:36:35,932 --> 00:36:37,325 I--I... 804 00:36:37,369 --> 00:36:38,935 I couldn't turn my back on him. 805 00:36:38,979 --> 00:36:41,547 - That doesn't give you the right to endanger the public. 806 00:36:41,590 --> 00:36:44,027 - I realized that as soon as I stepped outside. 807 00:36:47,466 --> 00:36:49,729 - I can't believe you did this, Maggie. 808 00:36:51,774 --> 00:36:53,385 I was... 809 00:36:54,386 --> 00:36:56,214 I was... 810 00:36:56,257 --> 00:36:58,520 - Go be with him. 811 00:37:09,227 --> 00:37:10,315 - How's he doing? 812 00:37:10,358 --> 00:37:12,012 - The appendectomy went well. 813 00:37:12,055 --> 00:37:14,144 The surgeon expects him to make a full recovery. 814 00:37:14,188 --> 00:37:15,581 - Great. 815 00:37:16,799 --> 00:37:18,366 - Daniel, what's going on? 816 00:37:18,410 --> 00:37:20,847 Can you please explain to me 817 00:37:20,890 --> 00:37:23,415 why there's a video showing my Chief of Psychiatry 818 00:37:23,458 --> 00:37:26,287 asking a patient to jump off the roof? 819 00:37:26,331 --> 00:37:28,985 - I realized that the optics aren't good. 820 00:37:29,029 --> 00:37:31,510 - You're supposed to be mitigating psychiatric crises, 821 00:37:31,553 --> 00:37:32,859 not creating them. 822 00:37:32,902 --> 00:37:34,252 What if he had tried to jump? 823 00:37:34,295 --> 00:37:35,470 - First of all, Sharon, 824 00:37:35,514 --> 00:37:37,037 there was never any danger of that happening. 825 00:37:37,080 --> 00:37:39,169 But if it had, I would've put him on a psych hold, 826 00:37:39,213 --> 00:37:40,780 and mandated the surgery. 827 00:37:40,823 --> 00:37:42,869 - This video's going viral. 828 00:37:42,912 --> 00:37:45,350 What happens if the "Tribune" picks it up? 829 00:37:45,393 --> 00:37:47,047 - Wouldn't be good. 830 00:37:47,090 --> 00:37:48,657 - No. 831 00:37:49,571 --> 00:37:51,878 I'll see you tonight. 832 00:37:54,402 --> 00:37:56,230 - Hey, you're Elsa, right? 833 00:37:56,274 --> 00:37:58,363 These two concert tickets just came off the printer. 834 00:37:58,406 --> 00:38:00,147 Your name's on 'em. - Thanks. 835 00:38:00,190 --> 00:38:02,410 I was just about to grab 'em. 836 00:38:02,454 --> 00:38:04,238 How was your first day? 837 00:38:04,282 --> 00:38:06,545 - Um, great. 838 00:38:06,588 --> 00:38:07,546 Everyone was so helpful. 839 00:38:07,589 --> 00:38:09,330 - Uh, excuse me. 840 00:38:09,374 --> 00:38:10,505 Um, Will. 841 00:38:10,549 --> 00:38:12,246 Sorry, Dr. Halstead. 842 00:38:12,290 --> 00:38:14,466 I was just wondering if maybe-- - There you are. 843 00:38:14,509 --> 00:38:16,685 - Somebody promised me a Stoli up, extra dirty. 844 00:38:17,773 --> 00:38:19,427 You ready to go? - Definitely. 845 00:38:19,471 --> 00:38:22,561 Uh, Juliette, this is Elsa, a fourth year med student. 846 00:38:22,604 --> 00:38:24,084 Juliette's one of our new paramedics. 847 00:38:24,127 --> 00:38:25,433 - Hi, nice to meet you. 848 00:38:25,477 --> 00:38:27,870 - Mm-hmm. 849 00:38:27,914 --> 00:38:29,655 - Uh, did you need something? - No, no, no, no. 850 00:38:29,698 --> 00:38:31,047 Uh, it's nothing important. 851 00:38:31,091 --> 00:38:33,572 I--I'll see you tomorrow. 852 00:38:33,615 --> 00:38:34,703 - All right, you bet. Good night. 853 00:38:34,747 --> 00:38:35,617 - Good night. Let's go. 854 00:38:35,661 --> 00:38:37,445 - All right. 855 00:38:46,324 --> 00:38:47,847 - Hank, 856 00:38:47,890 --> 00:38:50,676 you call this a decent pillow? 857 00:38:50,719 --> 00:38:52,982 - It was all that was left in central supply. 858 00:38:53,026 --> 00:38:55,594 - Then you go to plastics and you find me some silicone. 859 00:38:55,637 --> 00:38:57,030 I don't care how you do it. 860 00:38:57,073 --> 00:38:59,293 Let's make this patient comfortable. 861 00:39:12,219 --> 00:39:15,657 - Hey, Daniel. - Hey. 862 00:39:15,701 --> 00:39:17,267 Where's Cece? 863 00:39:17,311 --> 00:39:19,922 - You cannot imagine how excited she was 864 00:39:19,966 --> 00:39:22,272 when I told her about tonight, 865 00:39:22,316 --> 00:39:26,189 but she just wasn't up to it. 866 00:39:27,843 --> 00:39:32,239 Did, however, absolutely insist that I join you, 867 00:39:32,282 --> 00:39:34,894 so how about a quick drink? 868 00:39:34,937 --> 00:39:36,330 - Sounds good. 869 00:39:36,374 --> 00:39:38,288 - Good to see you. 870 00:39:38,332 --> 00:39:40,726 Please get this young man whatever he's drinking. 871 00:39:48,298 --> 00:39:49,735 - Hey. 872 00:39:49,778 --> 00:39:51,867 Hey, you're gonna be okay. 873 00:39:53,260 --> 00:39:55,697 So what, you got banged up? 874 00:39:56,437 --> 00:39:58,439 - A-April? 875 00:39:58,483 --> 00:40:00,920 - Yeah. 876 00:40:00,963 --> 00:40:02,748 I'm here. 877 00:40:04,402 --> 00:40:06,447 I'm right here. 878 00:40:06,491 --> 00:40:08,188 Just get some rest, okay? 879 00:40:18,546 --> 00:40:20,592 - I'll check back in a while. 880 00:40:30,515 --> 00:40:31,733 - Hey, Crockett? 881 00:40:35,433 --> 00:40:37,304 Thank you. 882 00:40:38,871 --> 00:40:41,482 - I'm just glad he's okay.