1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,397 - Cancer is a heavy lift, 3 00:00:06,441 --> 00:00:08,138 but there's strength in community. 4 00:00:08,182 --> 00:00:10,097 Once I let them in, 5 00:00:10,140 --> 00:00:12,621 it was a real comfort. 6 00:00:12,664 --> 00:00:14,666 - Truth is, she trusts Phillip. 7 00:00:14,710 --> 00:00:17,321 That night in my car, she was coming to show me her ring. 8 00:00:17,365 --> 00:00:18,714 - I don't know what she was gonna say to you, 9 00:00:18,757 --> 00:00:21,108 but I do know she wasn't gonna show you any ring. 10 00:00:22,544 --> 00:00:24,024 - He slipped the ring on your finger 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,068 when you were unconscious. 12 00:00:25,112 --> 00:00:26,417 - He's lying to you. 13 00:00:26,461 --> 00:00:28,071 - It doesn't matter because it's over. 14 00:00:28,115 --> 00:00:29,420 - I'm sorry, I just-- 15 00:00:29,464 --> 00:00:30,813 I should've done something, said something-- 16 00:00:30,856 --> 00:00:33,120 - No! Get out of my life. 17 00:00:33,772 --> 00:00:37,646 - I know we said someday, but you'd make the best mom ever. 18 00:00:42,477 --> 00:00:44,348 - Mm, smells so good. 19 00:00:44,392 --> 00:00:47,047 - Frittata with chicken sausage, 20 00:00:47,090 --> 00:00:49,788 Swiss chard, and gruyère. 21 00:00:49,832 --> 00:00:51,834 - Too bad I have to go-- early shift. 22 00:00:51,877 --> 00:00:54,706 - I know, I remembered. I'm prepping yours to go. 23 00:00:54,750 --> 00:00:56,534 - You are too good to me. 24 00:00:56,578 --> 00:00:59,668 - Protein, iron, vitamin B from the dark leafy greens. 25 00:00:59,711 --> 00:01:02,192 A Mediterranean diet breakfast. Been shown to... 26 00:01:02,236 --> 00:01:05,065 - Help ovarian health? - Exactly. 27 00:01:13,203 --> 00:01:15,118 - Is this what I think it is? 28 00:01:15,162 --> 00:01:16,772 - Uh, fertility chart. 29 00:01:16,815 --> 00:01:20,123 Tracking your ovulation schedule, like we talked about. 30 00:01:20,167 --> 00:01:22,169 And good news... 31 00:01:22,212 --> 00:01:24,388 we are in your fertile window. 32 00:01:24,432 --> 00:01:27,739 - [laughs] Oh, my God, Ethan... 33 00:01:27,783 --> 00:01:30,568 I just... I thought we'd take 34 00:01:30,612 --> 00:01:33,745 a little more of a laissez faire approach. 35 00:01:33,789 --> 00:01:36,400 - If our goal is having a baby, 36 00:01:36,444 --> 00:01:39,490 then we should definitely be having sex. 37 00:01:39,534 --> 00:01:41,405 Especially when you're ovulating. 38 00:01:41,449 --> 00:01:43,668 - Thank you for breakfast. - Mwah! 39 00:01:43,712 --> 00:01:46,758 I also put some folic acid in there, you know, to prevent... 40 00:01:46,802 --> 00:01:49,587 - Birth defects? I know. 41 00:01:49,631 --> 00:01:52,764 - Yeah. I know you know. 42 00:01:53,765 --> 00:01:55,245 - Are you ever gonna tell me 43 00:01:55,289 --> 00:01:56,420 where we're going to dinner tonight? 44 00:01:56,464 --> 00:01:57,769 - I'm not telling. 45 00:01:57,813 --> 00:01:59,162 - Come on, spill the beans please. 46 00:01:59,206 --> 00:02:00,424 - I'm not telling you. 47 00:02:00,468 --> 00:02:02,557 Oh, come on. I like this. 48 00:02:02,600 --> 00:02:04,428 I got us a reservation at Alinea. 49 00:02:04,472 --> 00:02:06,256 - Alinea? - Alinea. 50 00:02:06,300 --> 00:02:07,823 - It takes three months to get a table there. 51 00:02:07,866 --> 00:02:09,390 How'd you swing that? 52 00:02:09,433 --> 00:02:11,522 - I might've told them that I'm dying. 53 00:02:11,566 --> 00:02:13,176 - Are you serious? 54 00:02:13,220 --> 00:02:14,438 - No, come on, I didn't do that. 55 00:02:14,482 --> 00:02:15,831 - Jesus. 56 00:02:15,874 --> 00:02:17,485 - Come on, you know your wife's a rock star. 57 00:02:17,528 --> 00:02:19,182 - That I knew already. 58 00:02:19,226 --> 00:02:21,184 Matter of fact, I have all your albums. 59 00:02:21,228 --> 00:02:22,272 - You do. 60 00:02:26,320 --> 00:02:28,670 - Alinea. - Alinea. 61 00:02:34,850 --> 00:02:37,853 - Hey, you going to Crockett's crawfish boil tonight? 62 00:02:37,896 --> 00:02:40,290 - Maybe, I don't know. 63 00:02:40,334 --> 00:02:42,379 - Well, you should. 64 00:02:42,423 --> 00:02:43,554 You know with Crockett, 65 00:02:43,598 --> 00:02:45,208 the food and booze will be great. 66 00:02:45,252 --> 00:02:46,557 Heads up. 67 00:02:46,601 --> 00:02:48,211 Treatment 3. 68 00:02:48,255 --> 00:02:50,605 - Tom Lyons, 25, collapsed in the stairwell 69 00:02:50,648 --> 00:02:54,783 of his building. GCS 15, BP's low at 88/55 70 00:02:54,826 --> 00:02:57,264 even after a liter of NS. 71 00:02:57,307 --> 00:02:59,701 Heart rate's 97 and sats 100%. 72 00:02:59,744 --> 00:03:02,356 - Hi, Tom, I'm Dr. Halstead. What's going on? 73 00:03:02,399 --> 00:03:04,575 - I fell. - Oh, yeah? 74 00:03:04,619 --> 00:03:06,621 - Isn't this all a bit much? 75 00:03:06,664 --> 00:03:08,797 - We're just gonna check you out, make sure you're okay. 76 00:03:08,840 --> 00:03:11,582 On three. One, two, three. 77 00:03:12,801 --> 00:03:14,324 Thanks, guys. 78 00:03:14,368 --> 00:03:17,327 [dramatic music] 79 00:03:17,371 --> 00:03:18,937 ♪ 80 00:03:18,981 --> 00:03:21,810 Lungs are clear. CBC, CMP, trops, and an EKG. 81 00:03:21,853 --> 00:03:24,378 Also, a chest x-ray and stick him for glucose. 82 00:03:24,421 --> 00:03:26,728 - On it. - Really, I'm good. 83 00:03:26,771 --> 00:03:28,469 - Not sure why his pressure is so soft. 84 00:03:28,512 --> 00:03:29,818 Let's fast his belly. 85 00:03:29,861 --> 00:03:32,516 - [retching] - Okay. 86 00:03:32,560 --> 00:03:35,563 It's okay. Get it out. 87 00:03:35,606 --> 00:03:37,347 Tom, you with me? 88 00:03:37,391 --> 00:03:39,741 - [retching] 89 00:03:39,784 --> 00:03:41,612 - Get it out. 90 00:03:41,656 --> 00:03:48,706 ♪ 91 00:04:02,503 --> 00:04:02,894 . 92 00:04:02,938 --> 00:04:05,245 - Give him two units of blood now 93 00:04:05,288 --> 00:04:06,985 and get GI down here to scope him. 94 00:04:07,029 --> 00:04:08,813 - What's up with his fangs? Can't be natural, can they? 95 00:04:08,857 --> 00:04:11,076 - I don't think so. It's odd. 96 00:04:11,120 --> 00:04:13,122 Let me know as soon as his labs and EKG come back. 97 00:04:13,165 --> 00:04:15,037 - Yeah. 98 00:04:15,080 --> 00:04:16,734 - Hey. 99 00:04:19,084 --> 00:04:21,043 - Takes a while to mend a broken heart. 100 00:04:21,086 --> 00:04:23,785 - Yes, I'm familiar. 101 00:04:25,482 --> 00:04:28,137 - Okay, Maggie, 100 pounds of crawfish 102 00:04:28,180 --> 00:04:30,400 delivered to my place. I'm fixin' to boil. 103 00:04:30,444 --> 00:04:32,272 Tell me you're still good for the jambalaya. 104 00:04:32,315 --> 00:04:35,013 - Crockett, I've set aside this afternoon 105 00:04:35,057 --> 00:04:36,363 to cook, cleared my schedule. 106 00:04:36,406 --> 00:04:37,886 You're gonna get your jambalaya. 107 00:04:37,929 --> 00:04:40,280 - Okay, how are we on the guest list? 108 00:04:41,411 --> 00:04:43,892 - Everybody, huddle up. 109 00:04:43,935 --> 00:04:45,763 Get over here. - [chuckles] 110 00:04:47,112 --> 00:04:50,246 - As you know, Dr. Marcel and I are hosting 111 00:04:50,290 --> 00:04:52,204 a crawfish boil tonight 112 00:04:52,248 --> 00:04:54,859 and you're all coming, no excuses. 113 00:04:54,903 --> 00:04:57,775 - Uh, some of us have shelf exams coming up. 114 00:04:57,819 --> 00:04:59,473 - Attendance is mandatory, Elsa. 115 00:04:59,516 --> 00:05:01,736 - Mandatory party? - Mm-hmm. 116 00:05:01,779 --> 00:05:03,825 - I'm sorry, you guys, I'm not gonna be able to make it. 117 00:05:03,868 --> 00:05:05,783 The move back into my house has been really hard 118 00:05:05,827 --> 00:05:07,176 on Owen and I'm still unpacking. 119 00:05:07,219 --> 00:05:11,093 - Okay. - Okay, you get a pass. 120 00:05:11,136 --> 00:05:12,747 But everybody else, you're coming. 121 00:05:12,790 --> 00:05:14,052 No excuses. 122 00:05:14,096 --> 00:05:16,228 If I can swing it after a day of chemo, 123 00:05:16,272 --> 00:05:18,840 you can, too. 124 00:05:18,883 --> 00:05:20,276 - True that. 125 00:05:20,320 --> 00:05:21,886 - Natalie, I have an MVC coming in. 126 00:05:21,930 --> 00:05:23,061 You're going to Trauma 1. 127 00:05:23,105 --> 00:05:25,063 - All right. Elsa, with me. 128 00:05:25,107 --> 00:05:27,544 [alarm beeping] 129 00:05:27,588 --> 00:05:29,372 Danson, what do we got? 130 00:05:29,416 --> 00:05:32,027 - Kayla Patten, seven-year-old unrestrained passenger, 131 00:05:32,070 --> 00:05:34,290 head injury with scalp lacs, GCS 13. 132 00:05:34,334 --> 00:05:36,118 Mom's in the ambo behind. 133 00:05:36,161 --> 00:05:37,380 - All right, let's transfer on my count. 134 00:05:37,424 --> 00:05:38,947 Ready? One, two, three. 135 00:05:38,990 --> 00:05:41,384 [tense music] 136 00:05:41,428 --> 00:05:43,430 Airways cleared. 137 00:05:43,473 --> 00:05:50,306 ♪ 138 00:05:50,350 --> 00:05:52,439 Breath sounds bilaterally. 139 00:05:52,482 --> 00:05:54,963 All right, let's get a chest and pelvis x-ray. 140 00:05:55,006 --> 00:05:57,879 - Uh, sats 92%. BP 100/65. 141 00:05:57,922 --> 00:06:00,969 - Pupils are equal, round, and reactive to light. 142 00:06:01,012 --> 00:06:02,274 All right, let's take down that dressing and see 143 00:06:02,318 --> 00:06:04,102 where all that blood's coming from. 144 00:06:05,626 --> 00:06:08,890 I'm not seeing any other major external traumas. 145 00:06:08,933 --> 00:06:11,283 - Uh, not sure if there's active bleeding or not. 146 00:06:11,327 --> 00:06:13,155 - Well, grab some saline and flush it out. 147 00:06:13,198 --> 00:06:14,417 - What size syringe should I use? 148 00:06:14,461 --> 00:06:16,854 - Forget that, give it to me. 149 00:06:19,466 --> 00:06:21,990 Squeeze hard. 150 00:06:24,209 --> 00:06:26,473 - Okay, I can visualize the full wound. 151 00:06:26,516 --> 00:06:28,562 It's a deep lac. 152 00:06:28,605 --> 00:06:30,520 Galea muscle's intact. 153 00:06:30,564 --> 00:06:32,435 Still a little bit of bleeding from the skin edge. 154 00:06:32,479 --> 00:06:34,132 - All right, well, put some pressure back on it, 155 00:06:34,176 --> 00:06:36,047 let's get her x-ray and then send her up to CT 156 00:06:36,091 --> 00:06:37,353 for a panscan. We'll stitch her up later. 157 00:06:37,397 --> 00:06:39,094 Let's move. 158 00:06:42,489 --> 00:06:45,013 - Isn't it a bad sign that she's so groggy? 159 00:06:45,056 --> 00:06:47,058 - Hopefully it's just a concussion. 160 00:06:47,929 --> 00:06:49,191 - Mom is here. June Patten. 161 00:06:49,234 --> 00:06:50,453 Stable, Baghdad. 162 00:06:50,497 --> 00:06:52,063 - All right. 163 00:06:54,239 --> 00:06:56,154 Hi, June, I'm Dr. Manning. This is Ms. Curry. 164 00:06:56,198 --> 00:06:57,417 She's a fourth year medical student. 165 00:06:57,460 --> 00:06:59,201 - Where's Kayla? - She's stable. 166 00:06:59,244 --> 00:07:00,463 She's up getting some x-rays to make sure 167 00:07:00,507 --> 00:07:02,291 there's no internal injuries. 168 00:07:02,334 --> 00:07:04,989 - I swear her seatbelt was on when I started the car. 169 00:07:05,033 --> 00:07:07,252 - Uh, can I look at her arm? - Yeah, go ahead. 170 00:07:07,296 --> 00:07:09,037 - [groans] 171 00:07:09,080 --> 00:07:10,386 - There's a deformity at the elbow, 172 00:07:10,430 --> 00:07:12,301 but neuro vascular intact. 173 00:07:12,344 --> 00:07:13,563 - Let's get some x-rays. 174 00:07:13,607 --> 00:07:15,217 - I would've pulled over if I'd known 175 00:07:15,260 --> 00:07:17,219 she'd taken it off. I need to see Kayla. 176 00:07:17,262 --> 00:07:18,525 - No--June, please. 177 00:07:18,568 --> 00:07:20,396 We need to get these x-rays, okay? 178 00:07:20,440 --> 00:07:22,616 You can see Kayla as soon as she's back from radiology. 179 00:07:22,659 --> 00:07:24,182 All right? 180 00:07:25,270 --> 00:07:27,272 Thank you. Step back. 181 00:07:32,321 --> 00:07:34,105 - Shooting. 182 00:07:37,718 --> 00:07:40,111 - Looks like a simple posterior elbow dislocation. 183 00:07:40,155 --> 00:07:42,244 We need to reduce it to preserve blood supply. 184 00:07:42,287 --> 00:07:45,029 50 mics of fentanyl, one of versed. 185 00:07:49,294 --> 00:07:51,514 All right, Elsa? - [gasps] 186 00:07:51,558 --> 00:07:53,473 - Supinate while applying traction. 187 00:07:54,299 --> 00:07:55,953 - [groans] 188 00:07:55,997 --> 00:07:58,652 - All right, you almost got it. A little further. 189 00:07:58,695 --> 00:08:01,524 - Okay, okay, I felt it go in. 190 00:08:01,568 --> 00:08:03,961 - All right, let's do a repeat x-ray 191 00:08:04,005 --> 00:08:06,660 to confirm and get her an immobilizer. 192 00:08:06,703 --> 00:08:09,445 You'll be able to see Kayla as soon as she's back. 193 00:08:09,489 --> 00:08:10,707 - It still hurts. 194 00:08:10,751 --> 00:08:12,404 - Some soreness is to be expected, 195 00:08:12,448 --> 00:08:13,623 but if you need anything, you let them know 196 00:08:13,667 --> 00:08:15,625 and they'll page me directly. 197 00:08:20,587 --> 00:08:22,719 - Hey! - Hey, CeCe. 198 00:08:22,763 --> 00:08:24,678 Maggie. 199 00:08:24,721 --> 00:08:26,593 Come here. Come here. 200 00:08:26,636 --> 00:08:29,465 There you go. How you doing, girl? 201 00:08:29,509 --> 00:08:31,989 - Ready to get off my feet for a few hours. 202 00:08:32,033 --> 00:08:33,251 - Well, come on. 203 00:08:33,295 --> 00:08:34,514 Pull up a chair and stay a while. 204 00:08:34,557 --> 00:08:36,472 - Morning. - Piper's got you. 205 00:08:49,790 --> 00:08:51,748 - [groans] 206 00:08:55,665 --> 00:08:58,059 I'll never get used to this. 207 00:08:58,102 --> 00:08:59,626 - Kind of feels like you volunteered to get 208 00:08:59,669 --> 00:09:01,497 your ass kicked, doesn't it? 209 00:09:01,541 --> 00:09:04,587 - Sounds about right. - It gets better. 210 00:09:05,501 --> 00:09:07,024 - [groans] 211 00:09:07,068 --> 00:09:09,200 - They juice yours up with steroids yet? 212 00:09:09,244 --> 00:09:12,421 - Uh-uh. Today's my first day. 213 00:09:12,464 --> 00:09:14,292 - You're gonna love it. 214 00:09:14,336 --> 00:09:15,685 - Yeah? 215 00:09:15,729 --> 00:09:17,731 - It's like getting a jolt of rocket fuel 216 00:09:17,774 --> 00:09:19,384 right when you need it. 217 00:09:19,428 --> 00:09:22,518 - [moans] I could use that. 218 00:09:22,562 --> 00:09:25,042 - You look pretty good to me. 219 00:09:27,218 --> 00:09:29,743 I'm sorry. I'm Ben. 220 00:09:29,786 --> 00:09:33,007 - Maggie...Lockwood. 221 00:09:33,050 --> 00:09:35,313 - Nice to meet you, Maggie. 222 00:09:35,357 --> 00:09:38,012 And I'll be right here 223 00:09:38,055 --> 00:09:40,275 in case you need any more silver linings. 224 00:09:40,318 --> 00:09:43,539 - Glad I know where to find you, Ben. 225 00:09:43,583 --> 00:09:45,585 - [chuckles] 226 00:09:49,284 --> 00:09:52,374 - Gina Todd? Hi, I'm Dr. Choi. 227 00:09:52,417 --> 00:09:55,246 I recognize that jacket. Army, huh? 228 00:09:55,290 --> 00:09:57,509 - That's right. - He's in the Navy. 229 00:09:57,553 --> 00:09:59,337 It's kind of his thing. - I get it. 230 00:09:59,381 --> 00:10:00,600 Wear it loud and proud. 231 00:10:00,643 --> 00:10:02,079 - So what's going on, Gina? 232 00:10:02,123 --> 00:10:04,734 - Um, I have this infection in my arm 233 00:10:04,778 --> 00:10:07,476 where my prosthesis is connected. 234 00:10:07,519 --> 00:10:09,696 Getting treatment at Walter Reed, but, uh, 235 00:10:09,739 --> 00:10:11,567 this is killing me. 236 00:10:11,611 --> 00:10:14,483 - I've never seen a prosthetic device like this. 237 00:10:14,526 --> 00:10:16,485 Most move at just one joint, 238 00:10:16,528 --> 00:10:18,226 but this looks so much more complex. 239 00:10:18,269 --> 00:10:20,228 - One of a kind, I think. 240 00:10:21,185 --> 00:10:23,057 Tons of R&D went into this thing. 241 00:10:23,100 --> 00:10:24,667 - Looks like something from the future. 242 00:10:24,711 --> 00:10:26,582 - Yeah, check this out. 243 00:10:39,639 --> 00:10:41,423 - How are you able to do that? 244 00:10:41,466 --> 00:10:43,468 - Three years of interfacing the arm with my nerves. 245 00:10:43,512 --> 00:10:45,688 - So it's wired to your nervous system? 246 00:10:45,732 --> 00:10:47,647 - You're controlling that with your brain? 247 00:10:49,474 --> 00:10:51,215 - [winces] 248 00:10:51,259 --> 00:10:54,131 - Let's take a look at this infection, all right? 249 00:10:59,659 --> 00:11:01,530 - I'm feeling much better. 250 00:11:01,573 --> 00:11:04,228 - Good. - I think I'm ready to go home. 251 00:11:04,272 --> 00:11:06,187 - Is this necessary? 252 00:11:07,231 --> 00:11:09,364 - We haven't met. I'm Dr. Halstead. 253 00:11:09,407 --> 00:11:11,583 - Kirsten. 254 00:11:13,324 --> 00:11:16,458 - And, uh, you are... - She's my girlfriend. 255 00:11:16,501 --> 00:11:19,243 - I see. 256 00:11:19,287 --> 00:11:20,462 So, Tom... 257 00:11:20,505 --> 00:11:22,812 - [indistinct whispering] 258 00:11:24,379 --> 00:11:26,642 - Unfortunately, your test results show 259 00:11:26,686 --> 00:11:28,296 you're in acute liver failure, 260 00:11:28,339 --> 00:11:29,776 which is causing bleeding in your stomach. 261 00:11:29,819 --> 00:11:33,344 - Can we go now? - No. 262 00:11:33,388 --> 00:11:34,868 Tom needs to be treated. 263 00:11:34,911 --> 00:11:37,174 If not, he could wind up in end-stage liver failure. 264 00:11:37,218 --> 00:11:38,872 - End-stage? - Be quiet. 265 00:11:38,915 --> 00:11:41,222 Treated? What exactly does that entail? 266 00:11:41,265 --> 00:11:43,267 - Well, for starters, I need to run some more tests 267 00:11:43,311 --> 00:11:44,921 to find out what's causing the liver failure. 268 00:11:44,965 --> 00:11:46,880 - No, unhook him from all of this. 269 00:11:46,923 --> 00:11:48,490 We're going. 270 00:11:48,533 --> 00:11:50,274 - Oh, wait a minute. 271 00:11:50,318 --> 00:11:53,451 Tom, what do you want? 272 00:11:53,495 --> 00:11:56,454 [tense music] 273 00:11:56,498 --> 00:11:57,804 ♪ 274 00:11:57,847 --> 00:11:59,631 - I wanna leave. 275 00:12:01,851 --> 00:12:04,245 - Well, I strongly advise you not to. 276 00:12:05,376 --> 00:12:07,552 - Let's go, Tom. Get up. 277 00:12:08,597 --> 00:12:10,730 - Hold on, before you can leave, 278 00:12:10,773 --> 00:12:12,906 you have to sign an AMA form. 279 00:12:12,949 --> 00:12:14,385 - Then get it. 280 00:12:14,429 --> 00:12:18,433 ♪ 281 00:12:22,524 --> 00:12:22,742 . 282 00:12:22,785 --> 00:12:24,787 - [gasping] 283 00:12:24,831 --> 00:12:26,658 It took me three months just to tap my finger. 284 00:12:26,702 --> 00:12:28,660 It's a frustrating process. 285 00:12:28,704 --> 00:12:30,793 For a while there, it felt like I'd signed up 286 00:12:30,837 --> 00:12:32,795 for a billion-dollar backscratcher. 287 00:12:32,839 --> 00:12:34,797 - You seem pretty well-acclimated now. 288 00:12:34,841 --> 00:12:37,800 - Yeah...now. 289 00:12:38,888 --> 00:12:41,108 Sucks getting trapped under an exploded Humvee, 290 00:12:41,151 --> 00:12:43,937 but it's pretty cool I get to be the bionic woman. 291 00:12:43,980 --> 00:12:46,940 - Let's start you on IV clindamycin, 600 milligrams. 292 00:12:46,983 --> 00:12:49,072 - My doc had me on Augmentin. 293 00:12:49,116 --> 00:12:50,813 - Let's try something a little different. 294 00:12:50,857 --> 00:12:52,772 Let's get a CT scan too, see if the infection 295 00:12:52,815 --> 00:12:54,164 has spread into any deep spaces. 296 00:12:54,208 --> 00:12:56,688 - Okay. - What if it has? 297 00:12:56,732 --> 00:12:58,560 - Could require surgery to clean it out. 298 00:12:58,603 --> 00:12:59,953 Who's your doctor at Walter Reed? 299 00:12:59,996 --> 00:13:01,476 I need to loop them in. 300 00:13:01,519 --> 00:13:03,652 - It's Dr. Flanagan. 301 00:13:03,695 --> 00:13:07,787 Uh...but the thing is, I flew in this weekend 302 00:13:07,830 --> 00:13:09,658 for my sister's wedding. 303 00:13:09,701 --> 00:13:11,573 I wasn't really supposed to travel. 304 00:13:11,616 --> 00:13:14,097 The Army doesn't like their toys taken out of the box. 305 00:13:15,185 --> 00:13:17,971 - So they don't even know you're here. 306 00:13:18,014 --> 00:13:20,016 You're AWOL. 307 00:13:20,060 --> 00:13:21,844 - I know how it sounds, 308 00:13:21,888 --> 00:13:23,280 but it's my little sister's wedding 309 00:13:23,324 --> 00:13:25,674 and I'm her maid of honor. 310 00:13:25,717 --> 00:13:27,850 I'll be back in Bethesda first thing Monday. 311 00:13:30,026 --> 00:13:31,941 I'd really appreciate if we could keep the military 312 00:13:31,985 --> 00:13:33,682 out of this if possible. 313 00:13:33,725 --> 00:13:36,816 - We'll respect your privacy. 314 00:13:40,210 --> 00:13:41,908 - It's like I tell all my students 315 00:13:41,951 --> 00:13:43,170 at the start of each year. 316 00:13:43,213 --> 00:13:45,085 It won't always be easy, 317 00:13:45,128 --> 00:13:47,261 but it will be worth it in the end. 318 00:13:48,697 --> 00:13:50,307 - And does that work on them? 319 00:13:50,351 --> 00:13:52,744 - Not really. - [laughs] 320 00:13:52,788 --> 00:13:54,790 - Ten-year-olds have a hard time seeing past recess. 321 00:13:54,834 --> 00:13:56,879 But I say it anyway, 322 00:13:56,923 --> 00:13:59,273 just to remind myself as the school year rolls on. 323 00:13:59,316 --> 00:14:00,970 - Excuse me. Excuse me, I'm sorry. 324 00:14:01,014 --> 00:14:02,885 Can I get either of you anything? 325 00:14:02,929 --> 00:14:04,278 - No, thanks. I'm good, CeCe. 326 00:14:04,321 --> 00:14:06,062 - Okay, we have some really good cookies. 327 00:14:06,106 --> 00:14:08,325 We have chocolate chip, we have macadamia... 328 00:14:08,369 --> 00:14:10,197 - I think I'll take one of those. 329 00:14:10,240 --> 00:14:12,329 - Okay, right over there. 330 00:14:12,373 --> 00:14:13,940 - Yeah, maybe I'll stretch my legs. 331 00:14:13,983 --> 00:14:15,767 - All right. - [chuckles] 332 00:14:18,292 --> 00:14:20,337 - [laughs] 333 00:14:21,991 --> 00:14:23,732 I cannot believe you're not breaking a sweat. 334 00:14:23,775 --> 00:14:25,125 - Why? 335 00:14:25,168 --> 00:14:26,648 - I'm having a hot flash just watching y'all two. 336 00:14:26,691 --> 00:14:28,128 - Oh, CeCe. 337 00:14:28,171 --> 00:14:29,564 - Did you ask him out yet? 338 00:14:29,607 --> 00:14:30,913 - I'm not gonna hit on some guy 339 00:14:30,957 --> 00:14:32,784 getting chemotherapy next to me. 340 00:14:32,828 --> 00:14:35,265 - Technically you've been hitting on him the entire time. 341 00:14:35,309 --> 00:14:37,311 - CeCe, this is not the place to meet somebody. 342 00:14:37,354 --> 00:14:39,835 - Okay, so if you met him in a Starbucks, 343 00:14:39,879 --> 00:14:41,097 would you ask him out then? 344 00:14:41,141 --> 00:14:42,969 - Oh, CeCe, please. 345 00:14:43,012 --> 00:14:44,579 - Listen, I'm not telling you your business, 346 00:14:44,622 --> 00:14:45,928 but that man is fine as hell. 347 00:14:45,972 --> 00:14:48,191 Ask him out. What are you waiting for? 348 00:14:52,413 --> 00:14:54,981 - I couldn't decide on which one to get, 349 00:14:55,024 --> 00:14:57,897 so I thought maybe... 350 00:14:57,940 --> 00:14:59,594 if you'd be willing to share, 351 00:14:59,637 --> 00:15:01,944 we could both live like kings. 352 00:15:01,988 --> 00:15:05,208 What do you say? - Hmm. 353 00:15:08,342 --> 00:15:10,300 Thank you. 354 00:15:12,999 --> 00:15:15,915 - You know, I should probably eat an actual lunch after this. 355 00:15:17,133 --> 00:15:19,266 But... 356 00:15:19,309 --> 00:15:21,311 problem is... 357 00:15:24,010 --> 00:15:26,055 - What's the problem? 358 00:15:28,144 --> 00:15:31,887 - I don't like to eat alone. 359 00:15:31,931 --> 00:15:33,236 What are you up to? 360 00:15:33,280 --> 00:15:34,890 - [chuckles] Stop... 361 00:15:34,934 --> 00:15:36,805 - [laughs] 362 00:15:36,848 --> 00:15:38,198 [alarm beeping] 363 00:15:38,241 --> 00:15:39,895 - Something's wrong! Help! 364 00:15:39,939 --> 00:15:42,419 Someone please get in here. 365 00:15:44,030 --> 00:15:46,032 - Sats are down to 84. - Kayla? 366 00:15:46,075 --> 00:15:48,643 Kayla? Her GCS is worse. 367 00:15:48,686 --> 00:15:50,384 She's not protecting her airway. 368 00:15:50,427 --> 00:15:52,734 All right, bag her while I get an intubation kit. 369 00:15:52,777 --> 00:15:54,301 - What does that mean? What's happening? 370 00:15:54,344 --> 00:15:56,259 - She's not breathing on her own and she needs help. 371 00:15:56,303 --> 00:15:57,695 - Ms. Patten, why don't you come with me? 372 00:15:57,739 --> 00:15:59,045 - I'm not leaving her. 373 00:15:59,088 --> 00:16:00,960 - Please, let's give the doctors some room. 374 00:16:01,003 --> 00:16:02,744 - Hyperventilate her. 375 00:16:05,181 --> 00:16:07,444 - Sats are going back up. 376 00:16:07,488 --> 00:16:09,142 - All right, good. Why don't you intubate? 377 00:16:09,185 --> 00:16:11,709 - Etomidate and sux. 378 00:16:16,105 --> 00:16:18,760 - Are you ready? - Yep. 379 00:16:18,803 --> 00:16:20,849 Pressing and lifting. 380 00:16:20,892 --> 00:16:23,286 - Okay, you see the cords? 381 00:16:23,330 --> 00:16:25,201 - No... 382 00:16:25,245 --> 00:16:27,160 - Get the tube. I'll hold down. 383 00:16:27,203 --> 00:16:30,337 All right, go nice and slow, okay? 384 00:16:30,380 --> 00:16:32,339 We've got time. Don't worry. 385 00:16:33,296 --> 00:16:35,124 Push a little. Over there, yeah. 386 00:16:35,168 --> 00:16:37,474 - Okay, I'm in. - All right... 387 00:16:37,518 --> 00:16:40,216 bag her. 388 00:16:45,178 --> 00:16:47,223 - Why are her sats dropping? 389 00:16:47,267 --> 00:16:49,965 - Probably in the stomach. I'll do it. 390 00:16:50,009 --> 00:16:51,923 All right. Take off the bag. 391 00:16:55,536 --> 00:16:57,755 Yep, I'm in. Bag. 392 00:16:57,799 --> 00:17:01,194 88...92, we're good. 393 00:17:01,237 --> 00:17:03,805 All right, get her on a vent and get Mom back in here. 394 00:17:03,848 --> 00:17:05,807 Look, it was your first time intubating a child. 395 00:17:05,850 --> 00:17:07,417 It happens. Don't beat yourself up. 396 00:17:07,461 --> 00:17:09,811 - I'm not. I am a medical student. 397 00:17:09,854 --> 00:17:11,900 This is supposed to be a learning experience. 398 00:17:11,943 --> 00:17:14,903 [tense music] 399 00:17:14,946 --> 00:17:21,997 ♪ 400 00:17:25,218 --> 00:17:27,089 - Doc, could I curbside you for a minute? 401 00:17:27,133 --> 00:17:29,048 - What's up? 402 00:17:29,091 --> 00:17:31,093 - So I've got this guy with liver failure and hematemesis. 403 00:17:31,137 --> 00:17:33,052 Then his girlfriend shows up and insists he leave 404 00:17:33,095 --> 00:17:34,966 without getting treatment. 405 00:17:35,010 --> 00:17:37,926 - Well, that's his choice, not hers, right? 406 00:17:37,969 --> 00:17:39,884 - Well, but... he's going along with it. 407 00:17:39,928 --> 00:17:41,364 She's very...controlling, 408 00:17:41,408 --> 00:17:43,105 is I think the word you'd use. 409 00:17:43,149 --> 00:17:46,065 - Okay, well, I mean, if he wants to leave, 410 00:17:46,108 --> 00:17:48,110 there's not really a whole lot we can do about it, right? 411 00:17:48,154 --> 00:17:50,069 - No, you're right, 412 00:17:50,112 --> 00:17:51,809 but there's something odd going on with these two. 413 00:17:51,853 --> 00:17:54,551 They have these pointy teeth, like really sharp. 414 00:17:54,595 --> 00:17:57,119 Implants or something. 415 00:17:57,163 --> 00:18:00,992 - Okay, well, now I'm interested. 416 00:18:04,387 --> 00:18:06,259 - Gina's CT scans. 417 00:18:06,302 --> 00:18:09,262 - It's an abscess where the tissue meets the prosthetic. 418 00:18:09,305 --> 00:18:10,959 - It'll require surgical drainage. 419 00:18:11,002 --> 00:18:13,048 - Yeah, but let's hold off before scheduling anything. 420 00:18:13,092 --> 00:18:14,397 - Why? 421 00:18:14,441 --> 00:18:16,007 - I called her doctor at Walter Reed. 422 00:18:16,051 --> 00:18:17,226 He's coming out to take a look. 423 00:18:17,270 --> 00:18:18,967 - Ethan, what? 424 00:18:19,010 --> 00:18:20,969 She asked us to keep the military out of this. 425 00:18:21,012 --> 00:18:23,145 - It's not about that. - She's AWOL. 426 00:18:23,189 --> 00:18:26,975 - Look, April, I didn't wanna make the call. 427 00:18:27,018 --> 00:18:29,325 But Gina's health has to take priority. 428 00:18:29,369 --> 00:18:31,240 Her prosthetic is such a specialized piece, 429 00:18:31,284 --> 00:18:34,069 I need her doctor's input before having it operated on. 430 00:18:34,113 --> 00:18:35,984 - But you violated her HIPPA rights. 431 00:18:36,027 --> 00:18:37,290 - Actually, HIPPA makes an allowance 432 00:18:37,333 --> 00:18:39,509 for situations just like this. 433 00:18:39,553 --> 00:18:41,468 We would contact the manufacturer 434 00:18:41,511 --> 00:18:43,600 of a prosthetic in any other scenario. 435 00:18:43,644 --> 00:18:45,559 - But in this case, the manufacturer 436 00:18:45,602 --> 00:18:47,430 just so happens to be the military. 437 00:18:47,474 --> 00:18:49,258 - What's that supposed to mean? 438 00:18:49,302 --> 00:18:50,564 - Maybe you can get a little overzealous 439 00:18:50,607 --> 00:18:52,174 when it comes to the military. 440 00:18:52,218 --> 00:18:54,263 - I'm just trying to keep Gina 441 00:18:54,307 --> 00:18:56,265 from losing her arm a second time. 442 00:18:59,050 --> 00:19:00,269 - What's the worst that could happen? 443 00:19:00,313 --> 00:19:01,966 I die? 444 00:19:02,010 --> 00:19:03,533 - Well, if you leave, it's a very real possibility. 445 00:19:03,577 --> 00:19:05,622 - Look, shut up, Tom. Get up, we're going. 446 00:19:05,666 --> 00:19:07,189 - Whoa, hey. 447 00:19:10,453 --> 00:19:12,151 Tom. 448 00:19:13,064 --> 00:19:14,979 If your liver fails, your brain will deteriorate. 449 00:19:15,023 --> 00:19:16,633 Your entire body will swell up and you will most likely 450 00:19:16,677 --> 00:19:18,331 bleed into your stomach again. 451 00:19:18,374 --> 00:19:20,507 - And that will kill you. - But I'm already dead. 452 00:19:20,550 --> 00:19:22,161 - Tom, don't. 453 00:19:22,204 --> 00:19:24,075 - I'm a vampire. - Okay, hold on. 454 00:19:24,119 --> 00:19:26,077 - Get out of our way. - I can't do that. 455 00:19:26,121 --> 00:19:27,601 I gotta keep you at the hospital. 456 00:19:27,644 --> 00:19:29,342 I'm putting you on an involuntary psychiatric... 457 00:19:29,385 --> 00:19:30,386 Hey! 458 00:19:30,430 --> 00:19:31,996 - Let me see it. 459 00:19:32,040 --> 00:19:33,259 - Go get them. 460 00:19:33,302 --> 00:19:35,652 - Security, stop them! 461 00:19:37,393 --> 00:19:40,091 Hey, hey, come backhere ! 462 00:19:41,397 --> 00:19:44,444 Whoa, stay right there. 463 00:19:44,487 --> 00:19:50,058 ♪ 464 00:19:50,101 --> 00:19:51,407 - [wailing] 465 00:19:51,451 --> 00:19:53,322 - Whoa, get him out of the sun. 466 00:19:53,366 --> 00:19:55,933 - [groaning] 467 00:20:05,856 --> 00:20:06,074 . 468 00:20:06,117 --> 00:20:08,555 - I'd treat it with silvadene. 469 00:20:08,598 --> 00:20:10,383 - This is why I wear a hood. 470 00:20:10,426 --> 00:20:12,689 Vampires can't be out in the sun. 471 00:20:12,733 --> 00:20:14,822 - Tom, there are medical explanations for why 472 00:20:14,865 --> 00:20:16,650 this is happening to you and I can figure this out 473 00:20:16,693 --> 00:20:18,521 if you just let me take another blood sample. 474 00:20:18,565 --> 00:20:20,828 - So you can experiment on me? 475 00:20:20,871 --> 00:20:22,873 This is exactly what Kirsten said you'd do. 476 00:20:22,917 --> 00:20:24,353 - What did she tell you, Tom? 477 00:20:24,397 --> 00:20:26,181 - That you'd parade me out in the news, 478 00:20:26,225 --> 00:20:29,053 claiming to be the doctors who discovered and cured a vampire. 479 00:20:29,097 --> 00:20:30,881 - No, no, we're not gonna do that. 480 00:20:30,925 --> 00:20:32,405 We just want you to get better. 481 00:20:32,448 --> 00:20:34,972 - As a vampire, I get to live like a god. 482 00:20:35,016 --> 00:20:37,540 Long after you become worm food, 483 00:20:37,584 --> 00:20:38,889 Kirsten and I will just be 484 00:20:38,933 --> 00:20:40,543 starting our next chapter together. 485 00:20:40,587 --> 00:20:43,546 - Look, Tom... - Will, could I get a minute? 486 00:20:43,590 --> 00:20:46,549 [tense music] 487 00:20:46,593 --> 00:20:49,900 ♪ 488 00:20:49,944 --> 00:20:51,554 - What is with this kid? 489 00:20:51,598 --> 00:20:53,817 - Look, he's submissive. He's impressionable. 490 00:20:53,861 --> 00:20:55,645 She's essentially brainwashed him. 491 00:20:55,689 --> 00:20:57,386 As far as he's concerned, he's a vampire. 492 00:20:57,430 --> 00:20:59,170 Trying to reason with him...it's a waste of time. 493 00:20:59,214 --> 00:21:00,824 Could even be counterproductive. 494 00:21:00,868 --> 00:21:01,869 - Fine, but he's on a psych hold. 495 00:21:01,912 --> 00:21:03,131 Can't you medicate him? 496 00:21:03,174 --> 00:21:04,567 - Not unless he becomes acutely dangerous 497 00:21:04,611 --> 00:21:06,569 or we got a court order. 498 00:21:06,613 --> 00:21:08,789 - He vomited a pint of blood this morning. 499 00:21:08,832 --> 00:21:10,791 He's going to bleed again and it will kill him. 500 00:21:14,882 --> 00:21:17,885 - I never thought I would ever eat at the Rainforest Café. 501 00:21:17,928 --> 00:21:19,756 [laughter] 502 00:21:19,800 --> 00:21:22,803 - Since I got diagnosed, I've been trying to live more 503 00:21:22,846 --> 00:21:25,675 like my fourth graders. Not a care in the world. 504 00:21:25,719 --> 00:21:28,939 All they wanna do is have fun. - Yeah. 505 00:21:28,983 --> 00:21:31,812 - But I should quit taking restaurant tips 506 00:21:31,855 --> 00:21:33,161 from them, huh? 507 00:21:33,204 --> 00:21:35,946 - Maybe. [laughter] 508 00:21:35,990 --> 00:21:39,167 Well, this is me. 509 00:21:42,170 --> 00:21:44,520 - I had a lot of fun today, Maggie. 510 00:21:44,564 --> 00:21:46,479 - Yeah. 511 00:21:46,522 --> 00:21:48,655 Me too. 512 00:21:51,266 --> 00:21:55,009 Listen, um... I'm throwing a party 513 00:21:55,052 --> 00:21:57,141 with a friend from the hospital tonight. 514 00:21:57,185 --> 00:21:59,709 A crawfish boil. 515 00:22:01,145 --> 00:22:02,973 You should come. 516 00:22:03,017 --> 00:22:04,845 If you're feeling up to it. 517 00:22:04,888 --> 00:22:06,150 - Are you kidding me? 518 00:22:06,194 --> 00:22:07,935 With this rocket fuel in my veins. 519 00:22:07,978 --> 00:22:11,199 - [laughing] It does feel pretty good. 520 00:22:12,156 --> 00:22:14,550 - You know, I appreciate the offer, Maggie, 521 00:22:14,594 --> 00:22:16,552 but I really don't wanna impose. 522 00:22:16,596 --> 00:22:18,685 - No, please. 523 00:22:21,165 --> 00:22:22,950 I want you to come. 524 00:22:22,993 --> 00:22:25,866 - Okay. 525 00:22:25,909 --> 00:22:27,781 I'd like that. 526 00:22:27,824 --> 00:22:29,609 - Okay. 527 00:22:31,088 --> 00:22:34,048 Actually, I'm supposed to make some jambalaya for the party. 528 00:22:34,091 --> 00:22:36,224 I could use an extra set of hands. 529 00:22:36,267 --> 00:22:39,532 - I got hands. [laughter] 530 00:22:39,575 --> 00:22:43,057 - Okay, then. Come on in. 531 00:22:49,846 --> 00:22:51,108 - I'm Dr. Choi. 532 00:22:51,152 --> 00:22:52,893 I called about Sergeant Gina Todd. 533 00:22:52,936 --> 00:22:54,721 - Dr. Choi, I'm Captain Sims. This is Officer Miller 534 00:22:54,764 --> 00:22:56,244 and Officer Campo, Military Police. 535 00:22:56,287 --> 00:22:57,941 - Military police? 536 00:22:57,985 --> 00:23:00,030 I thought you said you called a doctor. 537 00:23:00,074 --> 00:23:01,597 - I was expecting Dr. Flanagan. 538 00:23:01,641 --> 00:23:02,903 - I don't know anything about that. 539 00:23:02,946 --> 00:23:04,513 We just came straight from Fort McCoy. 540 00:23:04,557 --> 00:23:05,862 Our orders are to transport Sergeant Todd 541 00:23:05,906 --> 00:23:06,863 back to Walter Reed. 542 00:23:06,907 --> 00:23:08,299 - As Gina's doctor, 543 00:23:08,343 --> 00:23:09,779 I need to know the plan for her treatment. 544 00:23:09,823 --> 00:23:10,867 - Any decisions pertaining 545 00:23:10,911 --> 00:23:12,216 to Todd's care are classified. 546 00:23:12,260 --> 00:23:14,175 - Dr. Choi, Treatment 5 needs you. 547 00:23:14,218 --> 00:23:16,307 - Excuse us. 548 00:23:16,351 --> 00:23:19,310 [alarm beeping] 549 00:23:19,354 --> 00:23:21,617 - She's hypotensive. 550 00:23:21,661 --> 00:23:23,619 - And her fever is spiking. She's in septic shock. 551 00:23:23,663 --> 00:23:24,620 Bolus a liter of saline. 552 00:23:24,664 --> 00:23:26,056 [alarm beeping] 553 00:23:26,100 --> 00:23:27,797 - Not getting a good flow. Her IV's blown. 554 00:23:27,841 --> 00:23:29,233 Do you want to put a central line in? 555 00:23:29,277 --> 00:23:30,757 - No, I'm gonna drill an IO in her leg. 556 00:23:30,800 --> 00:23:32,933 It'll be faster. - Okay. 557 00:23:39,026 --> 00:23:42,072 [drill whirring] 558 00:23:47,208 --> 00:23:49,732 - Okay, open up the fluids. - Mm-hmm... 559 00:23:49,776 --> 00:23:51,168 okay, much better. 560 00:23:51,212 --> 00:23:52,909 - All right, she's stable, but she's septic. 561 00:23:52,953 --> 00:23:55,259 Give her a second liter and hang levophed. 562 00:23:55,303 --> 00:23:57,348 I'm transferring Gina up to one of our operating rooms. 563 00:23:57,392 --> 00:23:59,133 Her abscess needs to be drained immediately. 564 00:23:59,176 --> 00:24:00,787 - Sorry, Dr. Choi, but Sergeant Todd 565 00:24:00,830 --> 00:24:01,918 is headed back to Walter Reed with us. 566 00:24:01,962 --> 00:24:03,398 Helicopter's already on the way. 567 00:24:03,442 --> 00:24:04,747 - And how long will it take to get there? 568 00:24:04,791 --> 00:24:06,096 Three hours? It's too risky. 569 00:24:06,140 --> 00:24:07,097 Gina has an infection in her blood. 570 00:24:07,141 --> 00:24:08,795 She needs surgery now. 571 00:24:08,838 --> 00:24:10,100 - We'll let the doctors at Walter Reed decide that. 572 00:24:10,144 --> 00:24:11,972 - I assure you they would agree. 573 00:24:12,015 --> 00:24:14,104 - This patient is not going anywhere. 574 00:24:14,148 --> 00:24:16,759 - I have orders. I intend to follow them. 575 00:24:16,803 --> 00:24:18,935 - I'm getting Ms. Goodwin. 576 00:24:20,807 --> 00:24:22,722 - So, after hitting the front and back of her head, 577 00:24:22,765 --> 00:24:24,811 she has what we call a coup contrecoup injury. 578 00:24:24,854 --> 00:24:27,770 The foci are small but they're cumulative. 579 00:24:27,814 --> 00:24:29,642 - I don't understand. 580 00:24:29,685 --> 00:24:32,166 - Kayla has multiple small bruises in her brain, 581 00:24:32,209 --> 00:24:34,777 but none of them are big enough for me to drill and evacuate. 582 00:24:34,821 --> 00:24:36,823 - So what can be done? 583 00:24:36,866 --> 00:24:38,868 - Nothing. 584 00:24:38,912 --> 00:24:41,392 Hopefully with time they'll resolve on their own. 585 00:24:41,436 --> 00:24:43,699 I'm sorry I don't have anything else to offer. 586 00:24:47,703 --> 00:24:49,792 - You know, there are some things we can try 587 00:24:49,836 --> 00:24:53,317 to stop the bleeding from causing problems. 588 00:24:53,361 --> 00:24:55,711 We can raise the head of Kayla's bed 589 00:24:55,755 --> 00:24:57,017 and give her mannitol 590 00:24:57,060 --> 00:24:58,975 to decrease intracranial pressure. 591 00:24:59,019 --> 00:25:00,368 - Do you think it will work? 592 00:25:00,411 --> 00:25:02,892 - Statistically, it has maybe a 25% chance 593 00:25:02,936 --> 00:25:05,460 of changing her outcome. 594 00:25:05,504 --> 00:25:07,331 - Oh, God. [gasping] 595 00:25:07,375 --> 00:25:10,900 - Hey, I have seen this treatment work before. 596 00:25:13,686 --> 00:25:15,339 Ms. Curry? - Mm. 597 00:25:19,866 --> 00:25:21,171 - Why would you say that to her? 598 00:25:21,215 --> 00:25:23,391 - Because it's the truth. She asked. 599 00:25:23,434 --> 00:25:26,176 - No, what she was asking for is hope, 600 00:25:26,220 --> 00:25:27,743 not grim statistics. 601 00:25:27,787 --> 00:25:29,092 - How do you know that? 602 00:25:29,136 --> 00:25:31,878 - Trust me, that's what she was asking for. 603 00:25:36,404 --> 00:25:39,102 - Our job is to look out for the best interests 604 00:25:39,146 --> 00:25:40,843 of our patients. 605 00:25:40,887 --> 00:25:42,932 I'm sorry you had to come all the way down here. 606 00:25:42,976 --> 00:25:44,412 - You shouldn't even be here. 607 00:25:44,455 --> 00:25:46,719 - Look, Sergeant Todd isn't just another one 608 00:25:46,762 --> 00:25:48,372 of your hospital patients. 609 00:25:48,416 --> 00:25:50,113 She's part of a special DARPA project. 610 00:25:50,157 --> 00:25:52,463 They've invested a lot of time and taxpayer dollars 611 00:25:52,507 --> 00:25:54,204 into Gina and her arm. 612 00:25:54,248 --> 00:25:57,120 - Unfortunately, Captain, this isn't a military base. 613 00:25:57,164 --> 00:25:59,035 You don't have jurisdiction here. 614 00:25:59,079 --> 00:26:01,037 And if you want to move this patient, 615 00:26:01,081 --> 00:26:02,517 you'll need a judge's court order 616 00:26:02,561 --> 00:26:04,214 and the local police to do it. 617 00:26:04,258 --> 00:26:06,042 - We'll have all our ducks in a row by the time 618 00:26:06,086 --> 00:26:07,304 our chopper arrives. 619 00:26:07,348 --> 00:26:09,045 - Until then, out of consideration 620 00:26:09,089 --> 00:26:10,873 of our other patients, 621 00:26:10,917 --> 00:26:13,876 do you mind stepping into the waiting room? 622 00:26:13,920 --> 00:26:15,835 Thank you. 623 00:26:16,923 --> 00:26:18,881 - Ms. Goodwin, we cannot let them take her. 624 00:26:18,925 --> 00:26:20,056 She's septic. 625 00:26:20,100 --> 00:26:21,188 - Well, what can be done right now? 626 00:26:21,231 --> 00:26:22,711 - If we can drain her abscess, 627 00:26:22,755 --> 00:26:24,060 we can remove the source of her infection. 628 00:26:24,104 --> 00:26:25,975 But I will need a surgeon to do it. 629 00:26:26,019 --> 00:26:27,847 - I can take her up to the surgical floor in the meantime. 630 00:26:27,890 --> 00:26:30,458 - Well, move fast, because if they get that court order, 631 00:26:30,501 --> 00:26:34,462 there's nothing that any of us can do to stop them. 632 00:26:42,426 --> 00:26:42,601 . 633 00:26:42,644 --> 00:26:44,341 - Hey, I'm worried about this. 634 00:26:44,385 --> 00:26:45,473 - I'm gonna be fine. 635 00:26:45,516 --> 00:26:47,083 Took a bunch of antibiotics, 636 00:26:47,127 --> 00:26:48,215 you know, a fistful of ibuprofen. 637 00:26:48,258 --> 00:26:49,738 I can't feel a thing. 638 00:26:49,782 --> 00:26:51,261 - I get the feeling it's gonna be a late night. 639 00:26:51,305 --> 00:26:52,611 Maybe we should cancel our reservation. 640 00:26:52,654 --> 00:26:53,699 - No way. 641 00:26:53,742 --> 00:26:55,352 Alinea, are you kidding me? 642 00:26:55,396 --> 00:26:57,354 - We could get another dinner reservation, 643 00:26:57,398 --> 00:26:59,226 but who knows when you're gonna get another vampire in the ED? 644 00:26:59,269 --> 00:27:00,662 - If only I could figure out 645 00:27:00,706 --> 00:27:02,098 how to talk to this guy, how to get through to him. 646 00:27:02,142 --> 00:27:03,622 - You can talk to anybody. 647 00:27:03,665 --> 00:27:06,146 That's why I love you so much. Even vampires. 648 00:27:09,628 --> 00:27:13,283 What? - Keep the reservation. 649 00:27:13,327 --> 00:27:15,285 - [chuckles] 650 00:27:16,722 --> 00:27:19,638 - First of all, Tom, I would like to apologize. 651 00:27:19,681 --> 00:27:22,336 Clearly, you are a vampire. 652 00:27:22,379 --> 00:27:24,294 It's just that we've never treated one before, 653 00:27:24,338 --> 00:27:25,731 and so it's our mistake. 654 00:27:25,774 --> 00:27:28,603 And I'm sorry. You must be getting hungry. 655 00:27:28,647 --> 00:27:30,736 Would you like me to contact the blood bank or... 656 00:27:30,779 --> 00:27:32,825 - You're messing with me. 657 00:27:35,305 --> 00:27:38,308 It's just like Kirsten said. 658 00:27:38,352 --> 00:27:39,832 Doctors can't be trusted. 659 00:27:39,875 --> 00:27:42,138 - Oh, yeah, Kirsten. Where--where's Kirsten? 660 00:27:42,182 --> 00:27:43,444 Is she out in the waiting room? 661 00:27:43,487 --> 00:27:45,838 - No. - She left. 662 00:27:45,881 --> 00:27:47,666 - Tom, do you mind me asking 663 00:27:47,709 --> 00:27:50,451 how long have you two been together? 664 00:27:50,494 --> 00:27:53,628 - Eight, nine months. 665 00:27:53,672 --> 00:27:56,500 - I'm--I'm just curious because, well... 666 00:27:56,544 --> 00:27:59,199 I mean, if you'll forgive me, it seems like she... 667 00:27:59,242 --> 00:28:00,722 kind of abandoned you. 668 00:28:00,766 --> 00:28:02,681 - She had to. 669 00:28:02,724 --> 00:28:04,857 - But to the very people who she said were so dangerous? 670 00:28:04,900 --> 00:28:06,815 - You chased her away. 671 00:28:06,859 --> 00:28:09,426 She'll come back for me. 672 00:28:10,558 --> 00:28:12,212 Tonight. 673 00:28:12,255 --> 00:28:14,605 - Well, hopefully, but I mean, even if she does, 674 00:28:14,649 --> 00:28:17,347 doesn't it kind of bother you a bit that, I don't know, 675 00:28:17,391 --> 00:28:19,523 that she put herself first? 676 00:28:19,567 --> 00:28:22,222 I think you deserve someone who... 677 00:28:22,265 --> 00:28:23,614 who puts you first. 678 00:28:23,658 --> 00:28:25,878 You know? 679 00:28:25,921 --> 00:28:27,967 I mean, someone who loves you. 680 00:28:28,010 --> 00:28:30,273 Because if Kirsten did... 681 00:28:30,317 --> 00:28:32,362 I mean, I don't know. 682 00:28:32,406 --> 00:28:34,538 Why isn't she here? 683 00:28:34,582 --> 00:28:37,672 [somber music] 684 00:28:37,716 --> 00:28:39,892 - Give us a chance to help you. 685 00:28:39,935 --> 00:28:41,981 Let me run some tests. 686 00:28:50,250 --> 00:28:51,904 - I just pulled a 14-hour shift. 687 00:28:51,947 --> 00:28:53,557 Can't someone from ortho do it? 688 00:28:53,601 --> 00:28:54,907 - Already tried but they say 689 00:28:54,950 --> 00:28:56,386 it's a soft tissue general surgery case. 690 00:28:56,430 --> 00:28:58,345 - Crockett, please. 691 00:28:58,388 --> 00:29:00,564 We are one court order away from losing this patient 692 00:29:00,608 --> 00:29:03,437 to the Military Police. We have minutes, not hours. 693 00:29:03,480 --> 00:29:06,483 - Us versus them, huh? 694 00:29:06,527 --> 00:29:07,876 Will you assist? 695 00:29:09,617 --> 00:29:11,010 All right, then. Let's go. 696 00:29:11,053 --> 00:29:12,707 Game on. 697 00:29:14,404 --> 00:29:16,363 [alarm beeping] 698 00:29:16,406 --> 00:29:17,799 - Now what's happening? 699 00:29:17,843 --> 00:29:20,454 - Blood pressure's 200/70, heart rate's 40s. 700 00:29:20,497 --> 00:29:21,803 She's going to arrest. Call a code. 701 00:29:21,847 --> 00:29:23,544 - Code Blue! - Please, do something. 702 00:29:23,587 --> 00:29:24,893 Help her! - Ms. Patten... 703 00:29:24,937 --> 00:29:26,677 - No, I won't--I won't go! - It's okay. 704 00:29:26,721 --> 00:29:28,027 It's okay. She's bradying. 705 00:29:28,070 --> 00:29:29,419 Swelling must be causing 706 00:29:29,463 --> 00:29:30,769 increased intracranial pressure. 707 00:29:30,812 --> 00:29:31,813 Take her off the vent and bag her. 708 00:29:31,857 --> 00:29:32,858 - Cushing reflex? - Yep. 709 00:29:32,901 --> 00:29:34,337 - Do something! 710 00:29:34,381 --> 00:29:35,338 - We're doing everything we can. 711 00:29:35,382 --> 00:29:36,557 I can't find a pulse. 712 00:29:36,600 --> 00:29:37,601 - She's asystole on the monitor. 713 00:29:37,645 --> 00:29:38,602 I'm starting compressions. 714 00:29:38,646 --> 00:29:39,995 - Milligram of epi. 715 00:29:40,039 --> 00:29:41,780 - Oh, I can't believe this is happening. 716 00:29:43,738 --> 00:29:45,784 Please, Kayla, please. 717 00:29:45,827 --> 00:29:47,742 Come on, baby. Come on, baby, please. 718 00:29:47,786 --> 00:29:49,744 - Hold compressions. - [sobbing] 719 00:29:49,788 --> 00:29:51,441 Come on, baby. - Still no pulse. 720 00:29:51,485 --> 00:29:53,922 Continue compressions. Another milligram of epi. 721 00:29:53,966 --> 00:29:55,794 - Baby, please. Come on... 722 00:29:55,837 --> 00:29:58,927 [gasping] Kayla, please, please. 723 00:29:58,971 --> 00:30:00,537 No... 724 00:30:00,581 --> 00:30:03,714 - Pupils are blown. Stop compressions. 725 00:30:04,977 --> 00:30:07,457 - What? 726 00:30:07,501 --> 00:30:08,807 Don't stop! 727 00:30:08,850 --> 00:30:10,547 Why are you stopping? 728 00:30:10,591 --> 00:30:12,854 - She's still asystole. 729 00:30:12,898 --> 00:30:14,769 Her brain has herniated. 730 00:30:14,813 --> 00:30:16,771 I am so sorry, June. 731 00:30:16,815 --> 00:30:18,381 - [sobbing] No! 732 00:30:18,425 --> 00:30:21,341 - Time of death, 16:08. 733 00:30:21,384 --> 00:30:23,430 - No! [sobbing] 734 00:30:23,473 --> 00:30:24,910 - I'm--I'm so sorry. 735 00:30:24,953 --> 00:30:28,087 - [wailing] No, no! 736 00:30:30,480 --> 00:30:33,657 No, no, no! 737 00:30:33,701 --> 00:30:36,704 [sobbing] 738 00:30:39,446 --> 00:30:41,361 - I've received word Captain Sims 739 00:30:41,404 --> 00:30:42,666 got her court order. 740 00:30:42,710 --> 00:30:44,625 A military helicopter is touching down 741 00:30:44,668 --> 00:30:45,974 on the helipad now. 742 00:30:46,018 --> 00:30:48,498 - Thanks for the heads up. - All right. 743 00:30:48,542 --> 00:30:49,935 Hey. - Yeah? 744 00:30:49,978 --> 00:30:51,066 - MPs are moments away from pulling the plug. 745 00:30:51,110 --> 00:30:52,851 How far off are you? 746 00:30:52,894 --> 00:30:54,461 - I gotta finish scrubbing, gown, and glove up. 747 00:30:54,504 --> 00:30:55,766 I'd say five minutes. 748 00:30:55,810 --> 00:30:57,986 - I'll try to buy you some time. 749 00:30:58,030 --> 00:31:00,989 [dramatic music] 750 00:31:01,033 --> 00:31:08,083 ♪ 751 00:31:09,737 --> 00:31:11,478 Captain! 752 00:31:11,521 --> 00:31:13,001 - Here's a court order, Dr. Choi. 753 00:31:13,045 --> 00:31:14,524 - Sorry, you and your crew will have to wait. 754 00:31:14,568 --> 00:31:15,525 Sergeant Todd is already in surgery. 755 00:31:15,569 --> 00:31:16,700 - Then we'll get her out. 756 00:31:16,744 --> 00:31:18,137 - The procedure won't take long. 757 00:31:18,180 --> 00:31:19,747 You'll be on your way in a little over an hour, tops. 758 00:31:19,790 --> 00:31:22,097 - Your role in this is over. Step aside. 759 00:31:22,141 --> 00:31:23,620 - You interrupt that surgery 760 00:31:23,664 --> 00:31:25,013 and you'll be putting Gina's life at risk. 761 00:31:25,057 --> 00:31:26,885 - I have my orders to bring her back ASAP. 762 00:31:26,928 --> 00:31:28,451 - Are your orders to bring her back dead? 763 00:31:28,495 --> 00:31:30,018 Because that's exactly what you'll be doing. 764 00:31:30,062 --> 00:31:32,716 - We'll see what DOD says. 765 00:31:32,760 --> 00:31:39,636 ♪ 766 00:31:45,207 --> 00:31:45,425 . 767 00:31:45,468 --> 00:31:48,036 - Thank you for sticking around to do this. 768 00:31:48,080 --> 00:31:50,082 - I can refuse you nothing, Nurse Sexton. 769 00:31:50,125 --> 00:31:51,605 Irrigation. 770 00:31:51,648 --> 00:31:53,650 - You're not really here because of me. 771 00:31:53,694 --> 00:31:57,045 - Well... I do love a good race. 772 00:31:57,089 --> 00:31:59,395 You ever had a sazerac, Sexton? 773 00:31:59,439 --> 00:32:01,093 - What is that? 774 00:32:01,136 --> 00:32:02,964 - Oh, my favorite cocktail. 775 00:32:03,008 --> 00:32:04,400 New Orleans special. 776 00:32:04,444 --> 00:32:06,968 I'll make you one tonight. 777 00:32:11,190 --> 00:32:13,453 - Hey, Tom? 778 00:32:13,496 --> 00:32:15,977 What can I do for you? 779 00:32:16,021 --> 00:32:18,458 - I'm not feeling good. 780 00:32:18,501 --> 00:32:20,460 I'm sick. 781 00:32:20,503 --> 00:32:22,636 - Yes, you are. 782 00:32:22,679 --> 00:32:26,031 And I can help, but only if you'll let me. 783 00:32:26,074 --> 00:32:28,250 - I've been texting Kirsten. 784 00:32:29,643 --> 00:32:31,558 She's not answering. 785 00:32:31,601 --> 00:32:34,604 When I call, it goes straight to voicemail. 786 00:32:34,648 --> 00:32:37,520 I think she blocked me. 787 00:32:37,564 --> 00:32:40,523 [soft dramatic music] 788 00:32:40,567 --> 00:32:45,267 ♪ 789 00:32:45,311 --> 00:32:48,009 She's not coming back, is she? 790 00:32:50,055 --> 00:32:52,492 - I'm sorry. 791 00:32:55,495 --> 00:32:58,541 - I never felt more alive than when I was with her. 792 00:32:59,716 --> 00:33:03,285 Imagine the most exciting woman you ever met choosing you 793 00:33:03,329 --> 00:33:06,462 to go with her on an extraordinary trip 794 00:33:06,506 --> 00:33:09,291 that lasts forever. 795 00:33:11,337 --> 00:33:13,339 - Must have felt pretty special. 796 00:33:13,382 --> 00:33:15,036 - [laughs] 797 00:33:15,080 --> 00:33:18,518 She could've picked anyone, but she picked me. 798 00:33:20,694 --> 00:33:23,044 And now... 799 00:33:24,437 --> 00:33:27,222 This is probably hard for you to understand. 800 00:33:27,266 --> 00:33:28,832 - Actually, Tom, 801 00:33:28,876 --> 00:33:31,313 I know exactly where you're coming from. 802 00:33:31,357 --> 00:33:33,663 - Was it all a lie? 803 00:33:36,753 --> 00:33:39,191 I-I feel so stupid. 804 00:33:41,497 --> 00:33:44,370 - How about we focus on getting you feeling better? 805 00:33:44,413 --> 00:33:46,676 - Okay. 806 00:33:48,417 --> 00:33:50,419 - Okay. 807 00:33:58,775 --> 00:34:01,865 - So the abscess was drained. No damage to the prosthetic 808 00:34:01,909 --> 00:34:04,390 and hopefully not the patient's implanted nerve endings. 809 00:34:04,433 --> 00:34:06,131 - Thank you, Dr. Marcel. 810 00:34:06,174 --> 00:34:08,220 Captain Sims and her team will be transporting 811 00:34:08,263 --> 00:34:10,222 Sergeant Todd to Walter Reed via helicopter immediately. 812 00:34:10,265 --> 00:34:12,311 - Okay, just make sure the patient receives 813 00:34:12,354 --> 00:34:15,314 the proper post-op fluids and meds in transit, okay? 814 00:34:15,357 --> 00:34:18,186 All right. 815 00:34:18,230 --> 00:34:21,102 [tense music] 816 00:34:21,146 --> 00:34:27,891 ♪ 817 00:34:27,935 --> 00:34:30,372 - That poor woman. 818 00:34:31,199 --> 00:34:32,766 - She's gonna pull through. 819 00:34:32,809 --> 00:34:36,291 - Yeah, but we have no idea what the Army will do to her. 820 00:34:37,727 --> 00:34:40,121 It didn't have to go down like this, Ethan. 821 00:34:41,166 --> 00:34:42,819 If you had just listened. 822 00:34:50,697 --> 00:34:52,829 - Elsa? 823 00:34:54,483 --> 00:34:56,572 You okay? 824 00:34:56,616 --> 00:34:58,792 - People make assumptions about me. 825 00:34:58,835 --> 00:35:00,402 Okay, but they're wrong. 826 00:35:00,446 --> 00:35:02,274 [stammers] I'm not some kind of a robot. 827 00:35:02,317 --> 00:35:03,623 I have--I have feelings. 828 00:35:03,666 --> 00:35:06,147 - Okay, well, that's a good thing. 829 00:35:06,191 --> 00:35:07,888 - No, you don't understand. 830 00:35:07,931 --> 00:35:11,544 They're--they're so... they're so powerful, 831 00:35:11,587 --> 00:35:13,285 I feel like if I didn't hold them all in, 832 00:35:13,328 --> 00:35:14,721 I have no idea what would happen. 833 00:35:14,764 --> 00:35:17,245 - You're afraid of being overwhelmed? 834 00:35:17,289 --> 00:35:19,204 - Yes, yes. I couldn't stand watching 835 00:35:19,247 --> 00:35:20,814 that mother lose her daughter today. 836 00:35:20,857 --> 00:35:23,860 - I do understand, Elsa. 837 00:35:23,904 --> 00:35:25,906 But those feelings that seem so frightening, 838 00:35:25,949 --> 00:35:27,864 ultimately they will become 839 00:35:27,908 --> 00:35:30,476 one of your greatest assets as a doctor. 840 00:35:30,519 --> 00:35:32,217 - [sniffling] 841 00:35:32,260 --> 00:35:35,176 I don't know. 842 00:35:38,223 --> 00:35:40,399 - What have you got going on tonight? 843 00:35:40,442 --> 00:35:41,922 - CeCe got reservations at Alinea. 844 00:35:41,965 --> 00:35:43,315 I think I might just make it, too. 845 00:35:43,358 --> 00:35:46,187 Any luck? - Tom has Hepatitis C. 846 00:35:46,231 --> 00:35:47,928 - You got him to take the test? 847 00:35:47,971 --> 00:35:49,930 - He needed a little more time to think about what you said. 848 00:35:49,973 --> 00:35:51,366 - Huh. 849 00:35:51,410 --> 00:35:52,846 - Is this your vampire? 850 00:35:52,889 --> 00:35:54,848 Does that explain why he blistered in the sun? 851 00:35:54,891 --> 00:35:56,806 - Yes. Liver failure combined 852 00:35:56,850 --> 00:35:59,679 with Hepatitis can cause porphyria cutanea tarda. 853 00:35:59,722 --> 00:36:03,509 Makes it so sun exposure causes painful skin lesions. 854 00:36:03,552 --> 00:36:05,467 And since Hepatitis is transmitted through 855 00:36:05,511 --> 00:36:07,208 bodily fluids, probably got it from 856 00:36:07,252 --> 00:36:08,514 having sex with his girlfriend. 857 00:36:08,557 --> 00:36:11,821 - Or from sucking her blood. Yikes. 858 00:36:11,865 --> 00:36:14,694 - Wait, didn't that woman bite you? 859 00:36:14,737 --> 00:36:16,304 - Yeah, Dr. Charles, you need to get tested. 860 00:36:16,348 --> 00:36:17,697 - First thing in the morning. 861 00:36:17,740 --> 00:36:19,264 - Given the risk of transmission, 862 00:36:19,307 --> 00:36:20,526 you should have your blood drawn ASAP. 863 00:36:20,569 --> 00:36:22,354 - You mean like right now? - Now. 864 00:36:22,397 --> 00:36:23,703 - You're kidding me. 865 00:36:31,406 --> 00:36:34,975 - Dr. Halstead, anything else? 866 00:36:35,018 --> 00:36:38,239 - No, I'm gonna get Tom started on antivirals. 867 00:36:38,283 --> 00:36:41,242 [upbeat zydeco music] 868 00:36:41,286 --> 00:36:43,853 ♪ 869 00:36:43,897 --> 00:36:45,594 - Come and get 'em! 870 00:36:45,638 --> 00:36:47,727 Don't be afraid to get your hands dirty now. 871 00:36:47,770 --> 00:36:52,035 ♪ 872 00:36:52,079 --> 00:36:53,950 - So sorry. Yeah. 873 00:36:53,994 --> 00:36:56,562 - Oh! 874 00:36:56,605 --> 00:36:59,347 - April, this is Ben, my date. 875 00:36:59,391 --> 00:37:00,827 - Hello, Ben. Nice to meet you. 876 00:37:00,870 --> 00:37:02,394 - Nice to meet you. 877 00:37:02,437 --> 00:37:04,047 - Whoa, Maggie, where's the jambalaya? 878 00:37:04,091 --> 00:37:05,527 - Sorry, there isn't any, but I brought 879 00:37:05,571 --> 00:37:07,312 rotisserie chicken already cooked. 880 00:37:07,355 --> 00:37:09,009 - You realize that supermarket chicken 881 00:37:09,052 --> 00:37:10,967 is not generally served at a crawfish boil? 882 00:37:12,447 --> 00:37:15,320 All right, well, glad I made extra red beans and rice. 883 00:37:15,363 --> 00:37:17,017 Put 'em in the kitchen. Let's go. 884 00:37:17,060 --> 00:37:19,019 - I got them. - Thank you. 885 00:37:19,062 --> 00:37:22,283 ♪ 886 00:37:22,327 --> 00:37:23,937 - After all the grief you gave us this morning, 887 00:37:23,980 --> 00:37:25,330 you show up late? 888 00:37:25,373 --> 00:37:26,766 - Mmm... 889 00:37:26,809 --> 00:37:28,768 got a little busy this afternoon. 890 00:37:28,811 --> 00:37:30,335 - Oh... 891 00:37:30,378 --> 00:37:32,685 - Not that busy. 892 00:37:32,728 --> 00:37:34,469 Maybe that busy. 893 00:37:34,513 --> 00:37:37,559 - [laughs] 894 00:37:42,956 --> 00:37:45,524 - Hi, Elsa. 895 00:37:45,567 --> 00:37:47,613 - Dr. Halstead. - Oh, come on. 896 00:37:47,656 --> 00:37:50,964 I think you can call me Will. 897 00:37:51,007 --> 00:37:52,618 - Okay. 898 00:37:52,661 --> 00:37:54,794 - So how you doing? 899 00:37:54,837 --> 00:37:57,318 - You don't have to be nice to me. 900 00:37:57,362 --> 00:37:59,581 - I know. 901 00:37:59,625 --> 00:38:01,975 So I've never been to a crawfish boil before. 902 00:38:02,018 --> 00:38:03,803 I'm a little out of my element. 903 00:38:03,846 --> 00:38:06,806 - Um...I can--I can show you how to do it. 904 00:38:08,590 --> 00:38:10,810 Okay, so, as far as I understand it, 905 00:38:10,853 --> 00:38:13,465 you pull off the head 906 00:38:13,508 --> 00:38:15,989 and then you squeeze the tail to get the meat out. 907 00:38:16,032 --> 00:38:19,340 - Wow, I take it you've been to a few of these. 908 00:38:19,384 --> 00:38:22,909 - It's all on YouTube. - Good to know. 909 00:38:25,868 --> 00:38:27,479 - Whew! 910 00:38:27,522 --> 00:38:30,917 I knew crawfish was spicy, but my mouth is on fire. 911 00:38:30,960 --> 00:38:34,007 - [laughs] Well, this sazerac should help. 912 00:38:34,050 --> 00:38:36,531 Absinthe rinse, 913 00:38:36,575 --> 00:38:39,491 rye, bitters, sugar. 914 00:38:39,534 --> 00:38:42,450 Ain't nothing to it. 915 00:38:47,455 --> 00:38:49,675 So how is it? 916 00:38:49,718 --> 00:38:51,459 - It's good. 917 00:38:51,503 --> 00:38:53,374 Doesn't taste strong. 918 00:38:53,418 --> 00:38:55,811 - I assure you it is. 919 00:38:59,424 --> 00:39:02,122 - Okay, my lips are still tingling. 920 00:39:02,165 --> 00:39:05,038 [soft dramatic music] 921 00:39:05,081 --> 00:39:12,132 ♪ 922 00:39:24,144 --> 00:39:26,451 [clears throat] 923 00:39:34,589 --> 00:39:37,462 Ethan. 924 00:39:37,505 --> 00:39:39,072 - Hey. 925 00:39:39,115 --> 00:39:40,900 Can I talk to you? 926 00:39:40,943 --> 00:39:47,994 ♪ 927 00:39:55,001 --> 00:39:58,787 Look, April, I'm sorry about today. 928 00:40:00,702 --> 00:40:02,748 You know I can be kind of a hardass sometimes. 929 00:40:02,791 --> 00:40:04,924 And...when I think I know what should be done, 930 00:40:04,967 --> 00:40:07,448 I have trouble stepping back. 931 00:40:08,754 --> 00:40:10,233 - Okay... 932 00:40:11,931 --> 00:40:14,586 - What I'm saying is... 933 00:40:17,632 --> 00:40:20,940 I love you. 934 00:40:20,983 --> 00:40:24,030 And I need to respect your wishes. 935 00:40:24,073 --> 00:40:27,642 So no more ovulation chart or schedules. 936 00:40:27,686 --> 00:40:30,123 Let's just see what happens. 937 00:40:34,519 --> 00:40:36,999 Forgive me? 938 00:40:39,001 --> 00:40:40,699 - Yes. 939 00:40:47,227 --> 00:40:49,577 [sighs] 940 00:40:59,239 --> 00:40:59,631 . 941 00:40:59,674 --> 00:41:02,503 [dramatic music] 942 00:41:02,547 --> 00:41:09,597 ♪ 943 00:41:28,834 --> 00:41:31,880 [wolf howls]