1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:05,744 - Hey, Bert. 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,137 What are you doing? 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,052 These two people went through a terrible divorce. 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,662 They haven't talked to each other for a year. 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,142 - I just want them to be happy. That's it. 7 00:00:12,186 --> 00:00:15,493 - Sharon. - Bert. 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,408 - Toddler in treatment six. Parents just got here. 9 00:00:17,452 --> 00:00:19,845 - If there are natural options without side effects, 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,195 we try those first. 11 00:00:21,238 --> 00:00:23,066 - Perhaps a more immediate treatment-- 12 00:00:23,110 --> 00:00:24,676 - You mean antibiotics? No. 13 00:00:24,720 --> 00:00:26,330 - On the outside, he may look normal, 14 00:00:26,374 --> 00:00:27,810 but on the inside, 15 00:00:27,853 --> 00:00:30,334 pneumonia is notorious for its slow progression. 16 00:00:30,378 --> 00:00:32,336 - You scare people with diagnoses 17 00:00:32,380 --> 00:00:33,772 and then you sell them on treatments 18 00:00:33,816 --> 00:00:34,947 they don't need. 19 00:00:34,991 --> 00:00:36,253 - This is the second time this month 20 00:00:36,297 --> 00:00:38,081 the parents have lost faith in your judgment. 21 00:00:38,125 --> 00:00:39,517 - No more. We're going home. 22 00:00:39,561 --> 00:00:41,432 - He needs these antibiotics now. 23 00:00:41,476 --> 00:00:42,825 - No! 24 00:00:42,868 --> 00:00:44,348 Hey! - Security! 25 00:00:44,392 --> 00:00:45,436 - Are you out of your mind? 26 00:00:45,480 --> 00:00:47,569 - Security! - It's okay, buddy. 27 00:00:47,612 --> 00:00:49,005 Everything's going to be all right. 28 00:00:49,049 --> 00:00:50,441 - Open this door! 29 00:00:51,399 --> 00:00:53,749 - Well, where are we? 30 00:00:53,792 --> 00:00:55,881 - In a better position than we were four hours ago, 31 00:00:55,925 --> 00:00:57,187 but barely. 32 00:00:57,231 --> 00:00:59,842 Lucky for you, Kalmick did some quick maneuvering 33 00:00:59,885 --> 00:01:01,974 and wrangled up a court order to treat Lucas. 34 00:01:02,018 --> 00:01:03,759 - Well, that's a relief. 35 00:01:03,802 --> 00:01:05,978 - Still, there's no excuse 36 00:01:06,022 --> 00:01:08,677 for your extremely reckless behavior. 37 00:01:08,720 --> 00:01:10,809 - I made every effort to keep Dr. Manning on a short leash. 38 00:01:10,853 --> 00:01:12,550 - I understand my actions appear irrational. 39 00:01:12,594 --> 00:01:14,074 - You locked that boy in a room. 40 00:01:14,117 --> 00:01:15,118 - I didn't have a choice. 41 00:01:15,162 --> 00:01:17,033 - Kidnapped him from his guardians. 42 00:01:17,077 --> 00:01:18,339 - They were risking his life. 43 00:01:18,382 --> 00:01:19,862 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 44 00:01:19,905 --> 00:01:23,431 Why don't we all just bring it down a few notches, okay? 45 00:01:23,474 --> 00:01:27,783 Mr. Manning, you understand administering antibiotics 46 00:01:27,826 --> 00:01:29,524 against the parents' wishes, 47 00:01:29,567 --> 00:01:31,569 and before securing a court order, 48 00:01:31,613 --> 00:01:34,572 left this hospital open for a major lawsuit. 49 00:01:34,616 --> 00:01:36,574 - Lucas's parents gave me no other options. 50 00:01:36,618 --> 00:01:38,620 Okay, they were unwilling to accept the diagnosis 51 00:01:38,663 --> 00:01:40,230 and wanted to leave the hospital. 52 00:01:40,274 --> 00:01:42,580 - Well, she's right about that. 53 00:01:42,624 --> 00:01:45,844 - I want that boy discharged as soon as possible. 54 00:01:45,888 --> 00:01:48,151 [dramatic music] 55 00:01:48,195 --> 00:01:51,676 - [sighs] 56 00:01:51,720 --> 00:01:54,462 Not so fast. 57 00:01:55,637 --> 00:01:58,596 If you're in any way compromised, 58 00:01:58,640 --> 00:02:01,686 you need to recuse yourself from this case immediately. 59 00:02:01,730 --> 00:02:05,125 - I assure you, my medical judgment is sound. 60 00:02:06,213 --> 00:02:09,085 - I hope for Lucas' sake and your own 61 00:02:09,129 --> 00:02:10,782 that that's true. 62 00:02:10,826 --> 00:02:17,267 ♪ 63 00:02:17,311 --> 00:02:18,616 - Hey, I heard what happened. 64 00:02:18,660 --> 00:02:21,097 - I don't need another lecture right now. 65 00:02:21,141 --> 00:02:23,273 - I wasn't gonna lecture you. I was gonna offer to talk-- 66 00:02:23,317 --> 00:02:24,535 - I don't need to be supervised, 67 00:02:24,579 --> 00:02:26,668 and I don't need your help. 68 00:02:26,711 --> 00:02:29,061 ♪ 69 00:02:29,105 --> 00:02:31,542 [bird squawking] 70 00:02:31,586 --> 00:02:33,762 - Hey, just cleared two more shelves for you. 71 00:02:33,805 --> 00:02:36,634 - Can't you just give me the guest room closet? 72 00:02:36,678 --> 00:02:37,853 His and hers? 73 00:02:37,896 --> 00:02:39,202 - All yours. Have at it. 74 00:02:39,246 --> 00:02:40,595 - And after we're married, 75 00:02:40,638 --> 00:02:42,901 you know we're getting a bigger place, right? 76 00:02:42,945 --> 00:02:44,251 With a lot of closets? 77 00:02:44,294 --> 00:02:45,991 - Ah, yes, ma'am. 78 00:02:46,035 --> 00:02:48,342 Good news, I got out of pulling a double tomorrow. 79 00:02:48,385 --> 00:02:50,474 Dinner and a movie? - I can't. 80 00:02:50,518 --> 00:02:52,259 I'm training a new nurse. 81 00:02:52,302 --> 00:02:53,825 How about Saturday? 82 00:02:53,869 --> 00:02:56,350 - Got that Navy recruiting event. 83 00:02:56,393 --> 00:02:58,395 I do have a lunch break from 1:00 to 1:30. 84 00:02:58,439 --> 00:03:01,224 - Uh, what are we gonna do with half an hour? 85 00:03:01,268 --> 00:03:06,098 - Oh, I have some ideas. 86 00:03:06,142 --> 00:03:07,970 - I see. 87 00:03:08,013 --> 00:03:10,799 [chuckles] 88 00:03:12,061 --> 00:03:13,410 [knock on door] 89 00:03:13,454 --> 00:03:15,673 - Time to hit the pavement. Hurry up! 90 00:03:15,717 --> 00:03:18,067 - Hmm, the gentle sounds of Noah in the morning. 91 00:03:18,110 --> 00:03:21,331 - Hmm. - Coming! 92 00:03:21,375 --> 00:03:22,898 Bye. - Bye. 93 00:03:22,941 --> 00:03:25,727 Have fun. 94 00:03:27,729 --> 00:03:29,600 - What happened to all that noise you were talking? 95 00:03:29,644 --> 00:03:31,385 Keep up! 96 00:03:33,169 --> 00:03:35,084 [clattering] 97 00:03:35,127 --> 00:03:37,913 - Hey, did you hear that? - Yeah. 98 00:03:37,956 --> 00:03:41,351 - It's coming from the alley. - [crying out] 99 00:03:41,395 --> 00:03:42,918 - Come on! - I changed my mind. 100 00:03:42,961 --> 00:03:44,224 [yells] 101 00:03:44,267 --> 00:03:45,921 - Hey, get off her! 102 00:03:45,964 --> 00:03:47,575 Hey! - Punk bitch! 103 00:03:47,618 --> 00:03:49,968 - Get off her! - Come on, come on, let's go! 104 00:03:50,012 --> 00:03:52,275 - Call 911! - Okay. 105 00:03:52,319 --> 00:03:54,277 [tires screech] 106 00:03:54,321 --> 00:03:57,106 - It's okay, it's okay. - I'm calling. 107 00:03:57,149 --> 00:03:58,325 - No, please. Please. 108 00:03:58,368 --> 00:04:01,110 I'm illegal. 109 00:04:01,153 --> 00:04:03,025 - Okay, okay. All right. 110 00:04:03,068 --> 00:04:05,332 - Hey, we work at the hospital. We'll keep you safe, okay? 111 00:04:05,375 --> 00:04:06,550 - No! 112 00:04:06,594 --> 00:04:08,857 - End the call, April. 113 00:04:08,900 --> 00:04:10,554 - What if they come back? - Just do it. 114 00:04:10,598 --> 00:04:11,990 Hey, hey, what's your name? 115 00:04:12,034 --> 00:04:13,470 - Jacinta. - Jacinta. 116 00:04:13,514 --> 00:04:15,385 Just stay put and let me check you out, okay? 117 00:04:15,429 --> 00:04:16,908 I'm a doctor. 118 00:04:16,952 --> 00:04:18,780 Hmm, deep head lac. 119 00:04:18,823 --> 00:04:22,392 - Use this. 120 00:04:22,436 --> 00:04:23,872 - All right, look, we really need to get you 121 00:04:23,915 --> 00:04:25,656 to the emergency room, all right? 122 00:04:25,700 --> 00:04:28,746 - No! 123 00:04:28,790 --> 00:04:30,618 I'm fine. 124 00:04:30,661 --> 00:04:32,141 - Whoa! Hey, hey, hey, hey! 125 00:04:32,184 --> 00:04:33,273 Jacinta, Jacinta! Come on. 126 00:04:33,316 --> 00:04:34,535 Come on now. 127 00:04:34,578 --> 00:04:35,753 Come on. Come on. 128 00:04:35,797 --> 00:04:38,452 Stay with us, Jacinta. Jacinta, stay with me. 129 00:04:38,495 --> 00:04:40,018 Come on, come on, come on, come on... 130 00:04:40,062 --> 00:04:44,980 ♪ 131 00:04:49,419 --> 00:04:50,681 The bleeding stopped. 132 00:04:50,725 --> 00:04:52,770 - IV bag is out. I'll grab another. 133 00:04:52,814 --> 00:04:55,817 - Okay. - [groans] 134 00:04:55,860 --> 00:04:57,732 Where am I? 135 00:04:57,775 --> 00:05:00,082 - Jacinta, I'm Dr. Sexton. 136 00:05:00,125 --> 00:05:02,345 My sister and I, we found you 137 00:05:02,389 --> 00:05:04,304 after you'd been attacked this morning. 138 00:05:04,347 --> 00:05:05,740 You're at the hospital. 139 00:05:05,783 --> 00:05:06,915 - The hospital? - Yeah. 140 00:05:06,958 --> 00:05:08,351 - No, no. I can't be here. 141 00:05:08,395 --> 00:05:10,135 - It's okay. - We didn't call the police, 142 00:05:10,179 --> 00:05:11,833 but you shouldn't move right now. 143 00:05:11,876 --> 00:05:13,574 You suffered a small pneumothorax, 144 00:05:13,617 --> 00:05:14,792 a collapsed lung. 145 00:05:14,836 --> 00:05:16,098 - I--I don't feel anything. 146 00:05:16,141 --> 00:05:17,882 - We gave you some morphine for the pain. 147 00:05:17,926 --> 00:05:20,145 - Your lung should re-expand on its own, 148 00:05:20,189 --> 00:05:23,453 but you really need to stay in bed for awhile. 149 00:05:23,497 --> 00:05:27,109 Meantime, do you wanna us what happened this morning? 150 00:05:29,416 --> 00:05:31,243 - It's okay. 151 00:05:31,287 --> 00:05:34,334 I know it's hard. Just take your time. 152 00:05:35,857 --> 00:05:38,816 - You wanna start with where you were heading? 153 00:05:40,557 --> 00:05:41,863 - To a friend's house. 154 00:05:41,906 --> 00:05:44,169 - Should we notify your friend? - No. 155 00:05:44,213 --> 00:05:46,346 I don't want him to see me like this. 156 00:05:47,521 --> 00:05:49,523 - Okay. 157 00:05:49,566 --> 00:05:55,572 ♪ 158 00:05:55,616 --> 00:05:59,359 [elevator dings] - Hold the elevator! 159 00:06:08,759 --> 00:06:11,109 - Morning. - Morning. 160 00:06:11,153 --> 00:06:13,285 - Sharon, again, I swear on my life, 161 00:06:13,329 --> 00:06:15,636 I had not a clue that Cece was gonna invite Bert 162 00:06:15,679 --> 00:06:17,202 to dinner last night. 163 00:06:17,246 --> 00:06:19,204 I found out literally a minute before you walked in the door. 164 00:06:19,248 --> 00:06:20,336 - Yeah. - Literally a minute. 165 00:06:20,380 --> 00:06:21,729 - So you said. 166 00:06:21,772 --> 00:06:24,775 And now, you know, he's asked me out for a drink. 167 00:06:24,819 --> 00:06:26,386 [elevator dings] 168 00:06:26,429 --> 00:06:30,172 - Well, you're gonna go? - Of course not. 169 00:06:30,215 --> 00:06:32,043 - I mean, somehow Cece got into her head that, 170 00:06:32,087 --> 00:06:34,437 you know, you guys need to get back together 171 00:06:34,481 --> 00:06:35,699 to make you happy. 172 00:06:35,743 --> 00:06:37,048 - Is that what she thinks? - Yeah. 173 00:06:37,092 --> 00:06:38,659 Listen, I am not defending her actions 174 00:06:38,702 --> 00:06:40,225 or saying I agree. 175 00:06:40,269 --> 00:06:43,011 I just--I just hope you understand that her heart 176 00:06:43,054 --> 00:06:44,360 is in the right place. 177 00:06:44,404 --> 00:06:46,406 - Look, Daniel, uh, I think it's wonderful 178 00:06:46,449 --> 00:06:48,495 that you and Cece found your way back to one another. 179 00:06:48,538 --> 00:06:49,931 I really do. 180 00:06:49,974 --> 00:06:51,498 But that's not gonna happen with me and Bert. 181 00:06:51,541 --> 00:06:53,238 - I get it. - Good. 182 00:06:53,282 --> 00:06:56,328 Then tell her no more surprise reunions. 183 00:06:56,372 --> 00:06:58,635 - You got it. 184 00:06:58,679 --> 00:07:00,245 - Dr. Charles, good morning. 185 00:07:00,289 --> 00:07:02,204 - Hmm, at least somebody's happy to see me. 186 00:07:02,247 --> 00:07:03,553 - Huh? - What's up? 187 00:07:03,597 --> 00:07:05,468 - Doris told me there's a patient in Treatment 3 188 00:07:05,512 --> 00:07:06,687 that's asking for you. 189 00:07:06,730 --> 00:07:08,340 A Titus Witherdale. 190 00:07:08,384 --> 00:07:09,559 - Oh. 191 00:07:09,603 --> 00:07:10,821 - Not exactly a name that you hear every day. 192 00:07:10,865 --> 00:07:11,909 - No, it isn't. 193 00:07:11,953 --> 00:07:13,258 He grew up down the street from me. 194 00:07:13,302 --> 00:07:15,435 Shoot me his chart, will ya? - Done. 195 00:07:15,478 --> 00:07:17,959 - He used to play soccer with my little brother. 196 00:07:20,527 --> 00:07:24,052 Titus Witherdale. 197 00:07:24,095 --> 00:07:26,446 - I go by Claire now. 198 00:07:28,143 --> 00:07:30,319 - I'm sorry. - It--it's fine. 199 00:07:30,362 --> 00:07:32,669 Uh, it's still Titus on the insurance. 200 00:07:32,713 --> 00:07:35,890 I haven't finished the process of legally changing my name. 201 00:07:35,933 --> 00:07:37,413 Good to see you, Dan. 202 00:07:37,457 --> 00:07:39,981 - Well, it is really good to see you too, Claire. 203 00:07:41,504 --> 00:07:43,114 Uh, so how you been? 204 00:07:43,158 --> 00:07:45,682 - I retired a little over a year ago. 205 00:07:45,726 --> 00:07:47,467 - Huh, congratulations. 206 00:07:47,510 --> 00:07:50,426 - Yeah, it was time to focus on other areas on my life. 207 00:07:50,470 --> 00:07:52,472 I hope I didn't pull you away from anything. 208 00:07:52,515 --> 00:07:55,300 It's just I find doctors to be a bit intrusive, 209 00:07:55,344 --> 00:07:58,347 and I remember you as being so sweet and respectful. 210 00:07:58,390 --> 00:08:00,523 - Oh, that's nice of you to say. 211 00:08:00,567 --> 00:08:02,960 Um, so what bring you in here today? 212 00:08:03,004 --> 00:08:04,309 You sound a little short of breath. 213 00:08:04,353 --> 00:08:07,095 - Yes, it's been on and off the last few weeks 214 00:08:07,138 --> 00:08:10,315 and, uh, I've had some pain on the left side of my chest. 215 00:08:10,359 --> 00:08:12,796 Uh, it's probably nothing, but... 216 00:08:12,840 --> 00:08:15,059 - Why don't I just take a little listen? 217 00:08:15,103 --> 00:08:17,758 Um, full disclosure, I'm actually a psychiatrist, 218 00:08:17,801 --> 00:08:22,240 but on a good day, I still know my way around a stethoscope. 219 00:08:22,284 --> 00:08:24,329 So why don't you put this on and I'll be back in a few. 220 00:08:24,373 --> 00:08:26,114 - Oh, jeez. - You all right? 221 00:08:26,157 --> 00:08:29,247 - I--it just really hurts. 222 00:08:29,291 --> 00:08:30,074 - Okay, okay. 223 00:08:30,118 --> 00:08:31,380 Lie back. Lie back. 224 00:08:31,423 --> 00:08:32,773 Legs up. Legs up. 225 00:08:32,816 --> 00:08:34,905 - [groans] 226 00:08:37,517 --> 00:08:40,215 - Dr. Choi, I need you. 227 00:08:45,699 --> 00:08:47,265 - Phillip. 228 00:08:47,309 --> 00:08:49,529 Oh, what--what are you doing here? 229 00:08:49,572 --> 00:08:51,879 - Well, I know I shouldn't stop by unannounced, 230 00:08:51,922 --> 00:08:53,924 but I just wanted to bring you breakfast 231 00:08:53,968 --> 00:08:55,709 'cause I know you were working late last night, 232 00:08:55,752 --> 00:08:58,538 and I brought you your favorite, chilaquiles. 233 00:08:58,581 --> 00:08:59,669 - Thank you. 234 00:08:59,713 --> 00:09:02,585 Uh, and what is that for? 235 00:09:02,629 --> 00:09:03,847 - Our six month anniversary. 236 00:09:03,891 --> 00:09:05,980 - Phillip, I'm--I'm so sorry. 237 00:09:06,023 --> 00:09:07,721 I just--my head is all over the place right now. 238 00:09:07,764 --> 00:09:08,852 - It's okay. It's all right. 239 00:09:08,896 --> 00:09:10,288 You don't need to apologize. 240 00:09:10,332 --> 00:09:13,378 We're still on for dinner tonight? 241 00:09:13,422 --> 00:09:16,077 - Honestly, I don't know how today is gonna pan out. 242 00:09:16,120 --> 00:09:18,035 I mean, my patient isn't even discharged yet, 243 00:09:18,079 --> 00:09:19,602 and I have so much work. 244 00:09:19,646 --> 00:09:20,647 - It's okay. 245 00:09:20,690 --> 00:09:22,300 You don't need to say another word. 246 00:09:22,344 --> 00:09:23,388 I get it. 247 00:09:23,432 --> 00:09:25,565 Just keep me posted, okay? - Sure. 248 00:09:25,608 --> 00:09:27,044 - Okay. 249 00:09:27,088 --> 00:09:29,481 Well, I'll leave you to it. 250 00:09:30,570 --> 00:09:32,659 Bye. - Bye. 251 00:09:33,790 --> 00:09:35,226 - Here we go. Incoming. 252 00:09:35,270 --> 00:09:36,663 Will, Crockett, you're going to Baghdad. 253 00:09:36,706 --> 00:09:37,664 Level 1 MVC. 254 00:09:37,707 --> 00:09:39,274 - Copy. 255 00:09:40,971 --> 00:09:42,930 - David Bridges, 20-year-old male, 256 00:09:42,973 --> 00:09:44,975 car rolled, ejected out the side window. 257 00:09:45,019 --> 00:09:47,282 - Wild guess, no seatbelt? - Correct. 258 00:09:47,325 --> 00:09:51,416 - GCS 3, HR 125, BP 100/72, sats 100%. 259 00:09:51,460 --> 00:09:53,070 - Tried to clean him up for you guys, 260 00:09:53,114 --> 00:09:54,898 but some of that glass is in there pretty deep. 261 00:09:54,942 --> 00:09:56,770 - Appreciate the effort. 262 00:09:56,813 --> 00:09:59,424 David, can you hear me, bud? 263 00:09:59,468 --> 00:10:00,904 All right, transfer on my count. 264 00:10:00,948 --> 00:10:03,037 One, two, three. 265 00:10:04,125 --> 00:10:05,605 - Thanks, guys. - Yup! 266 00:10:05,648 --> 00:10:08,738 [dramatic music] 267 00:10:08,782 --> 00:10:10,566 - Bilateral breath sounds. 268 00:10:10,610 --> 00:10:12,960 Hey, David, can you hear me, bud? 269 00:10:13,003 --> 00:10:14,222 Can you open your eyes for me? 270 00:10:14,265 --> 00:10:16,528 - Fluid in his belly. - All right. 271 00:10:16,572 --> 00:10:17,921 Let's find the source of the bleed. 272 00:10:17,965 --> 00:10:19,096 Chest and pelvis x-ray. 273 00:10:19,140 --> 00:10:20,402 While his pressure is still holding, 274 00:10:20,445 --> 00:10:21,621 let's send him over to CT. 275 00:10:21,664 --> 00:10:23,057 Get a pan-scan, get a type and cross, 276 00:10:23,100 --> 00:10:26,626 CBC, CMP, coags, and a urine tox. 277 00:10:26,669 --> 00:10:27,888 - Hold on a second. 278 00:10:27,931 --> 00:10:29,324 He's got a No Blood card in his wallet. 279 00:10:29,367 --> 00:10:32,066 He's a Jehovah's Witness. 280 00:10:33,371 --> 00:10:35,112 - Doris, let me see that. 281 00:10:36,287 --> 00:10:38,638 Okay, card's almost a decade old. 282 00:10:38,681 --> 00:10:40,596 It was signed by his parents when he was still a minor. 283 00:10:40,640 --> 00:10:42,119 - All right, well, let's get them down here 284 00:10:42,163 --> 00:10:43,294 and ask them about it then. 285 00:10:43,338 --> 00:10:45,296 Meantime, let's see what the scans show. 286 00:10:45,340 --> 00:10:46,950 Hope things don't go from bad to worse. 287 00:10:46,994 --> 00:10:49,910 [suspenseful music] 288 00:10:49,953 --> 00:10:55,698 ♪ 289 00:10:55,742 --> 00:10:57,569 - Dr. Manning? 290 00:10:57,613 --> 00:10:58,788 Lucas' latest labs. 291 00:10:58,832 --> 00:11:00,355 - How's he looking? 292 00:11:00,398 --> 00:11:03,314 - His temp just spiked again to 102.2, higher than before. 293 00:11:03,358 --> 00:11:07,275 - His sputum gram stain came back negative. 294 00:11:07,318 --> 00:11:09,277 It's not pneumonia. 295 00:11:09,320 --> 00:11:10,670 - I can double check with the lab. 296 00:11:10,713 --> 00:11:12,019 - No. No, that's okay. 297 00:11:12,062 --> 00:11:14,456 Just, um... 298 00:11:14,499 --> 00:11:16,371 okay, if it's not... [sighs] 299 00:11:16,414 --> 00:11:19,113 If it's not pneumonia, what-- let me think, um... 300 00:11:19,156 --> 00:11:21,724 What am I missing? 301 00:11:21,768 --> 00:11:23,160 ♪ 302 00:11:23,204 --> 00:11:26,729 Draw a lactic acid, and, um, repeat blood cultures, 303 00:11:26,773 --> 00:11:28,035 um, keep his fluids at 100, 304 00:11:28,078 --> 00:11:30,951 and add vancomycin into his antibiotics. 305 00:11:30,994 --> 00:11:32,256 - You think he's septic? 306 00:11:32,300 --> 00:11:35,564 - We are operating under that assumption for now. 307 00:11:36,478 --> 00:11:37,740 - Should I call Dr. Lanik? 308 00:11:37,784 --> 00:11:39,655 - No. [chuckles] 309 00:11:39,699 --> 00:11:41,570 That is not necessary. 310 00:11:41,613 --> 00:11:45,966 ♪ 311 00:11:46,009 --> 00:11:47,968 [sighs] 312 00:11:48,011 --> 00:11:53,408 ♪ 313 00:11:59,893 --> 00:12:00,067 . 314 00:12:00,110 --> 00:12:02,722 [cell phone rings] 315 00:12:06,334 --> 00:12:07,683 - [sighs] 316 00:12:07,727 --> 00:12:10,642 [somber music] 317 00:12:10,686 --> 00:12:17,780 ♪ 318 00:12:18,781 --> 00:12:22,524 - Hey, check this out. 319 00:12:22,567 --> 00:12:24,221 Looked Jacinta up, 320 00:12:24,265 --> 00:12:27,747 she was admitted here in '07 with a case of food poisoning. 321 00:12:27,790 --> 00:12:29,531 - I thought she was terrified of hospitals. 322 00:12:29,574 --> 00:12:31,011 - Yeah, and get this. 323 00:12:31,054 --> 00:12:33,317 She listed a Social Security number. 324 00:12:33,361 --> 00:12:35,015 - Was it real? - Yeah. 325 00:12:35,058 --> 00:12:37,147 Turns out she was born in Indiana. 326 00:12:37,191 --> 00:12:38,496 - I don't get it. 327 00:12:38,540 --> 00:12:40,760 Why would someone lie about being undocumented? 328 00:12:40,803 --> 00:12:43,066 - Unless they really needed to avoid the police. 329 00:12:45,112 --> 00:12:48,071 - I'm still waiting on your second set of cardiac labs, 330 00:12:48,115 --> 00:12:50,204 but it looks like you've had a small heart attack. 331 00:12:50,247 --> 00:12:51,858 - Oh, my God. 332 00:12:51,901 --> 00:12:52,989 [sighs] 333 00:12:53,033 --> 00:12:55,035 All those late nights at the office 334 00:12:55,078 --> 00:13:00,301 and greasy takeout, didn't do myself any favors, I guess. 335 00:13:00,344 --> 00:13:02,085 - Well, but you're retired now, right? 336 00:13:02,129 --> 00:13:04,958 So plenty of time to focus on turning it around. 337 00:13:05,001 --> 00:13:06,133 - Yeah. 338 00:13:06,176 --> 00:13:07,743 We're gonna send you up to the Cath Lab 339 00:13:07,787 --> 00:13:09,310 so cardiology can take a closer look 340 00:13:09,353 --> 00:13:11,138 at the vessels in your heart. 341 00:13:11,181 --> 00:13:14,184 - Oh, sorry. I must have the wrong room. 342 00:13:14,228 --> 00:13:16,230 I thought the nurse said that-- excuse me, miss-- 343 00:13:16,273 --> 00:13:18,362 - Oh, my God. 344 00:13:18,406 --> 00:13:20,060 Melinda? 345 00:13:21,452 --> 00:13:23,280 - Wait. 346 00:13:25,065 --> 00:13:26,414 Titus? 347 00:13:26,457 --> 00:13:28,677 [dramatic music] 348 00:13:28,720 --> 00:13:30,810 [gasps] 349 00:13:32,028 --> 00:13:34,074 - What's my ex-wife doing here? 350 00:13:34,117 --> 00:13:36,641 - You didn't have an emergency contact 351 00:13:36,685 --> 00:13:38,121 listed on your intake form. 352 00:13:38,165 --> 00:13:41,255 I just used the most recent contact in your records. 353 00:13:41,298 --> 00:13:44,127 - I'll be right back, okay? Right back. 354 00:13:49,263 --> 00:13:51,961 Excuse me, Melinda? 355 00:13:52,005 --> 00:13:54,050 Melinda, it's Melinda, isn't it? 356 00:13:54,094 --> 00:13:56,313 Melinda, hi. I'm--I'm Dr. Charles. 357 00:13:56,357 --> 00:13:59,708 I'm one of the doctors who's looking after Claire today. 358 00:13:59,751 --> 00:14:01,884 - Claire? 359 00:14:01,928 --> 00:14:06,062 That's his, uh-- I mean, her name? 360 00:14:06,106 --> 00:14:07,803 - Yeah. 361 00:14:07,847 --> 00:14:09,805 Listen, do you have a few minutes? 362 00:14:09,849 --> 00:14:11,328 Maybe for a cup of coffee? 363 00:14:13,722 --> 00:14:15,767 - Okay. 364 00:14:24,341 --> 00:14:26,996 - Hey. - Hey. 365 00:14:27,040 --> 00:14:28,476 - You all right? - Yeah. 366 00:14:28,519 --> 00:14:31,131 Thanks. All good. 367 00:14:31,174 --> 00:14:34,656 - You're talking to the queen of "Got It All Together." 368 00:14:34,699 --> 00:14:36,571 Can't put one over on me. 369 00:14:36,614 --> 00:14:40,488 - Maggie, I've been a terrible friend. 370 00:14:40,531 --> 00:14:43,186 I am so sorry. 371 00:14:43,230 --> 00:14:44,796 I should've known something was going on. 372 00:14:44,840 --> 00:14:47,147 I feel awful. 373 00:14:47,190 --> 00:14:49,062 - Stop it. 374 00:14:49,105 --> 00:14:50,802 [sighs] 375 00:14:50,846 --> 00:14:52,848 You've got nothing to apologize for. 376 00:14:52,892 --> 00:14:55,111 I did my best to keep my cancer under wraps, 377 00:14:55,155 --> 00:14:57,244 and you had a lot going on. 378 00:14:58,680 --> 00:15:01,378 I promise to fill you in on everything. 379 00:15:03,119 --> 00:15:04,773 - Okay. 380 00:15:04,816 --> 00:15:06,818 [sniffles] 381 00:15:06,862 --> 00:15:09,386 - Now spill it. 382 00:15:09,430 --> 00:15:11,258 - [sniffles] 383 00:15:11,301 --> 00:15:14,783 I was wrong about Lucas' diagnosis. 384 00:15:14,826 --> 00:15:17,003 I have been combing through case reports 385 00:15:17,046 --> 00:15:19,092 and trying to make sense of his symptoms, 386 00:15:19,135 --> 00:15:22,704 and I'm just--I'm at a loss. 387 00:15:22,747 --> 00:15:24,967 What if it is just a sinus infection? 388 00:15:25,011 --> 00:15:30,016 What if, when I locked Lucas in that room, 389 00:15:30,059 --> 00:15:34,237 a small part of me was just doing it to just... 390 00:15:34,281 --> 00:15:35,499 [groans] 391 00:15:35,543 --> 00:15:37,066 I don't know. 392 00:15:39,025 --> 00:15:40,591 Prove Will wrong? 393 00:15:40,635 --> 00:15:43,725 - Absolutely not. 394 00:15:43,768 --> 00:15:45,509 No matter what you've got going on, 395 00:15:45,553 --> 00:15:49,383 you would never jeopardize a patient to prove a point. 396 00:15:49,426 --> 00:15:51,951 Trust your instincts. 397 00:15:51,994 --> 00:15:53,953 I've never seen them steer you wrong. 398 00:15:53,996 --> 00:15:55,780 ♪ 399 00:15:55,824 --> 00:15:57,347 - Thanks, Mags. 400 00:15:57,391 --> 00:16:00,089 - Come on. 401 00:16:00,133 --> 00:16:01,743 - [sighs] 402 00:16:01,786 --> 00:16:06,487 ♪ 403 00:16:06,530 --> 00:16:09,011 Hey, Monique, will you set up a punch biopsy? 404 00:16:09,055 --> 00:16:10,665 I want to sample the rash on Lucas' arm, 405 00:16:10,708 --> 00:16:13,059 see if that gives us any direction. 406 00:16:13,102 --> 00:16:15,104 - You got it. - Thanks. 407 00:16:16,584 --> 00:16:17,977 - Oh! 408 00:16:20,370 --> 00:16:22,285 - Oh! - [sobs] 409 00:16:24,722 --> 00:16:26,724 - Mr. and Mrs. Bridges, 410 00:16:26,768 --> 00:16:30,772 your son suffered significant laceration to the spleen. 411 00:16:31,555 --> 00:16:34,080 Now, we already took him to interventional radiology 412 00:16:34,123 --> 00:16:37,518 to embolize it, but he's still actively bleeding. 413 00:16:37,561 --> 00:16:40,216 - I bought him that car when he started pioneering. 414 00:16:40,260 --> 00:16:42,131 I kept telling him to get those tires checked. 415 00:16:42,175 --> 00:16:45,221 - Pioneering? - Spreading the ministry. 416 00:16:45,265 --> 00:16:49,791 David has a real gift for connecting with people. 417 00:16:49,834 --> 00:16:51,227 - What can you do for our son? 418 00:16:51,271 --> 00:16:54,839 - Well, we need consent to operate, 419 00:16:54,883 --> 00:16:57,190 which will require giving David blood. 420 00:16:57,233 --> 00:16:58,582 - No. 421 00:16:58,626 --> 00:17:00,845 As Witnesses, we can't accept any blood products. 422 00:17:00,889 --> 00:17:02,456 - Mr. and Mrs. Bridges, 423 00:17:02,499 --> 00:17:04,414 I want to make sure you understand the severity 424 00:17:04,458 --> 00:17:05,807 of David's condition. 425 00:17:05,850 --> 00:17:09,202 Without this surgery, it's unlikely he will survive. 426 00:17:10,855 --> 00:17:12,466 - We'll pray. 427 00:17:12,509 --> 00:17:15,469 [somber music] 428 00:17:15,512 --> 00:17:19,342 ♪ 429 00:17:19,386 --> 00:17:22,084 - Listen, I'm a man of faith myself. 430 00:17:22,128 --> 00:17:23,738 But if you're praying for a miracle... 431 00:17:23,781 --> 00:17:25,566 - We don't pray for miracles. 432 00:17:25,609 --> 00:17:30,875 - We pray that Jehovah will sustain and comfort David. 433 00:17:31,789 --> 00:17:33,965 - [sighs] 434 00:17:35,532 --> 00:17:41,886 ♪ 435 00:17:41,930 --> 00:17:44,106 - You went through my stuff? - I didn't. 436 00:17:44,150 --> 00:17:46,108 I was just-- - Just stay out of my business! 437 00:17:46,152 --> 00:17:47,675 - Jacinta, we just want to help you. 438 00:17:47,718 --> 00:17:48,937 That's all we're trying to do. 439 00:17:48,980 --> 00:17:50,330 - I've got to go. What if they find me here? 440 00:17:50,373 --> 00:17:52,462 - If who finds you? Wait, is someone after you? 441 00:17:52,506 --> 00:17:55,335 - Listen, if you're in some kind of trouble, 442 00:17:55,378 --> 00:17:58,120 I promise you, we won't judge, 443 00:17:58,164 --> 00:18:00,514 and anything you say stays confidential. 444 00:18:01,471 --> 00:18:02,864 - They... 445 00:18:02,907 --> 00:18:07,912 ♪ 446 00:18:07,956 --> 00:18:09,740 They were jumping me in. 447 00:18:09,784 --> 00:18:11,177 It's how you become legit. 448 00:18:11,220 --> 00:18:14,049 - Jumping you in? Like a gang initiation. 449 00:18:14,093 --> 00:18:15,746 - You let them do this to you? 450 00:18:15,790 --> 00:18:17,444 - I knew you wouldn't get it. 451 00:18:17,487 --> 00:18:19,489 - Okay, well, um, I'm sorry. 452 00:18:19,533 --> 00:18:21,056 - You're right. 453 00:18:21,100 --> 00:18:24,364 We do not know the first thing about your life, 454 00:18:24,407 --> 00:18:27,106 what you've been through. - But we really want to. 455 00:18:27,149 --> 00:18:30,718 If you just-- if you just trust us. 456 00:18:30,761 --> 00:18:36,202 ♪ 457 00:18:36,245 --> 00:18:39,553 - I always felt Titus was keeping something from me. 458 00:18:39,596 --> 00:18:42,512 I tried so hard to get him to let me in, 459 00:18:42,556 --> 00:18:44,340 but eventually I... 460 00:18:44,384 --> 00:18:46,908 I just couldn't take it anymore. 461 00:18:46,951 --> 00:18:49,476 Constantly being shut out. 462 00:18:49,519 --> 00:18:52,392 Why didn't he trust me enough to share this with me? 463 00:18:52,435 --> 00:18:56,091 - A lot of times when we hide who we really are, 464 00:18:56,135 --> 00:18:58,311 it's because we fear rejection 465 00:18:58,354 --> 00:19:01,227 or we're scared of losing the people that we love the most. 466 00:19:02,097 --> 00:19:03,707 - Uh... 467 00:19:03,751 --> 00:19:07,015 I'm not saying it would've been easy, 468 00:19:07,058 --> 00:19:11,367 but I think I would've tried to understand. 469 00:19:11,411 --> 00:19:14,283 - Well, maybe you have that opportunity now. 470 00:19:17,243 --> 00:19:19,419 - No. [sniffles] 471 00:19:19,462 --> 00:19:21,551 It's too late. 472 00:19:21,595 --> 00:19:24,685 Thanks for the coffee, Dr. Charles. 473 00:19:24,728 --> 00:19:26,774 You take good care of her. 474 00:19:26,817 --> 00:19:30,169 ♪ 475 00:19:31,474 --> 00:19:33,650 - Can you get that for me? Thank you. 476 00:19:33,694 --> 00:19:34,782 - So what, that's it? 477 00:19:34,825 --> 00:19:35,957 We're just gonna let David die? 478 00:19:36,000 --> 00:19:37,567 - It's not up to us. You heard his parents. 479 00:19:37,611 --> 00:19:39,439 I'm just gonna hope he turns around on his own. 480 00:19:39,482 --> 00:19:41,615 - What about using 'pressors to get through the operation? 481 00:19:41,658 --> 00:19:43,225 - Hemoglobin's too low. 482 00:19:43,269 --> 00:19:44,313 He needs blood and surgery. 483 00:19:44,357 --> 00:19:45,836 I do one without the other... 484 00:19:45,880 --> 00:19:47,316 I'm not a surgeon, I'm an executioner. 485 00:19:47,360 --> 00:19:49,057 - How can you accept this? 486 00:19:49,100 --> 00:19:50,580 - Those folks obviously love their boy. 487 00:19:50,624 --> 00:19:52,626 So, way I see it, if they're willing to take this chance-- 488 00:19:52,669 --> 00:19:54,541 - No, you mean if they're willing to risk his life. 489 00:19:54,584 --> 00:19:55,542 - For the Bridges, 490 00:19:55,585 --> 00:19:57,196 the consequences of receiving blood 491 00:19:57,239 --> 00:19:58,719 are worse than death. 492 00:19:58,762 --> 00:20:01,025 May not like it, but we do have to respect it. 493 00:20:02,679 --> 00:20:04,899 You may need a little refresher in medical ethics. 494 00:20:04,942 --> 00:20:07,989 [suspenseful music] 495 00:20:08,032 --> 00:20:09,773 [alarm blaring] 496 00:20:09,817 --> 00:20:11,471 [child coughing] 497 00:20:11,514 --> 00:20:13,255 - Lucas... - He desatted down to 89. 498 00:20:13,299 --> 00:20:15,475 - Call respiratory for a breathing treatment. 499 00:20:15,518 --> 00:20:18,304 [child coughing] 500 00:20:18,347 --> 00:20:19,827 - Oh, my God! Honey! 501 00:20:19,870 --> 00:20:22,264 - You said it was pneumonia! Why is he getting worse? 502 00:20:22,308 --> 00:20:23,918 - The tests don't support pneumonia. 503 00:20:23,961 --> 00:20:25,267 - I knew it. - What? 504 00:20:25,311 --> 00:20:26,573 - You son is still very ill. 505 00:20:26,616 --> 00:20:28,575 - What is--what is wrong with him? 506 00:20:28,618 --> 00:20:31,447 - Well, coughing up blood could be a--a bleeding disorder or-- 507 00:20:31,491 --> 00:20:33,014 - You just expect us to believe a word you say? 508 00:20:33,057 --> 00:20:35,451 He's worse because you're pumping him full of antibiotics 509 00:20:35,495 --> 00:20:36,757 he doesn't need! 510 00:20:36,800 --> 00:20:38,149 Get that IV out of my son. 511 00:20:38,193 --> 00:20:39,847 - Is everything okay in here? - We're leaving... 512 00:20:39,890 --> 00:20:41,892 - It's my understanding Dr. Manning has a court order 513 00:20:41,936 --> 00:20:43,242 to treat this child. 514 00:20:43,285 --> 00:20:44,895 - I don't give a damn about any court order. 515 00:20:44,939 --> 00:20:46,332 I am taking my son. - Sir? 516 00:20:46,375 --> 00:20:47,942 - Get your hand off me! 517 00:20:47,985 --> 00:20:50,205 - Earl, please remove Mr. and Mrs. Harper from the room. 518 00:20:50,249 --> 00:20:52,076 ♪ 519 00:20:52,120 --> 00:20:54,122 - I'm sorry, but if you take Lucas home, 520 00:20:54,165 --> 00:20:55,863 you are putting him in serious danger. 521 00:20:55,906 --> 00:20:57,125 I need to scope him. 522 00:20:57,168 --> 00:20:59,301 - Don't you lay another finger on him. 523 00:21:01,172 --> 00:21:03,044 - Hurry. You won't have much time. 524 00:21:03,087 --> 00:21:04,350 - Monique, transfer him to the PICU, 525 00:21:04,393 --> 00:21:05,612 and prepare the scope. 526 00:21:05,655 --> 00:21:08,005 - Dr. Manning, are you sure? - Do it now! 527 00:21:08,049 --> 00:21:10,356 ♪ 528 00:21:10,399 --> 00:21:12,880 - It's okay, sweetie. 529 00:21:12,923 --> 00:21:17,276 ♪ 530 00:21:21,062 --> 00:21:21,236 . 531 00:21:21,280 --> 00:21:22,716 - When I aged out of foster care, 532 00:21:22,759 --> 00:21:24,065 I had nowhere to go. 533 00:21:24,108 --> 00:21:26,328 I was living out of my car, but I had to sell it. 534 00:21:26,372 --> 00:21:29,288 - You didn't have any family you could call? 535 00:21:29,331 --> 00:21:31,333 - Just my cousin, Angel. 536 00:21:31,377 --> 00:21:32,682 That's who I'm crashing with now. 537 00:21:32,726 --> 00:21:34,162 - He's part of the gang? 538 00:21:34,205 --> 00:21:35,816 - He brought me in. 539 00:21:35,859 --> 00:21:37,296 They're my family now. 540 00:21:37,339 --> 00:21:39,341 - What if you found somewhere else to stay? 541 00:21:39,385 --> 00:21:41,474 - You can't just quit. 542 00:21:41,517 --> 00:21:43,563 They'll kill you before they let you out. 543 00:21:46,000 --> 00:21:48,002 - Excuse me, Ms. Nieves, you have some visitors. 544 00:21:48,045 --> 00:21:49,351 - Angel? 545 00:21:49,395 --> 00:21:52,528 - Hey, cuz, how you doing? 546 00:21:52,572 --> 00:21:54,965 - I--I'm fine. 547 00:21:55,009 --> 00:21:56,140 I--I didn't even wanna come here. 548 00:21:56,184 --> 00:21:57,620 - Then get dressed. We're bouncing. 549 00:21:57,664 --> 00:22:00,319 - Hey, I'm Dr. Sexton. 550 00:22:02,146 --> 00:22:04,584 Jacinta actually needs to stay and rest for a while. 551 00:22:04,627 --> 00:22:05,759 - Oh, I promise you, doc, 552 00:22:05,802 --> 00:22:07,500 I'll take good care of her at home. 553 00:22:07,543 --> 00:22:09,240 She's like a little sister to me. 554 00:22:09,284 --> 00:22:12,069 - Did you ever get Ms. Nieves' labs back yet? 555 00:22:12,113 --> 00:22:15,072 - No, the lab's been pretty backed up, 556 00:22:15,116 --> 00:22:16,987 but I can call and see if they'll rush it. 557 00:22:17,031 --> 00:22:18,902 - Sorry, but we have to go. 558 00:22:18,946 --> 00:22:20,469 You can call her when you get the results... 559 00:22:20,513 --> 00:22:21,992 - It's really better that she waits. 560 00:22:22,036 --> 00:22:24,386 We just need to rule out anything serious. 561 00:22:24,430 --> 00:22:26,432 - Hey, man, 562 00:22:26,475 --> 00:22:28,129 you want her healthy, don't you? 563 00:22:31,219 --> 00:22:34,222 - Hmm, fine. We'll stick around. 564 00:22:34,265 --> 00:22:36,790 - Okay, I will show you to the waiting room. 565 00:22:36,833 --> 00:22:42,361 ♪ 566 00:22:42,404 --> 00:22:43,753 - Damn it, man. 567 00:22:43,797 --> 00:22:46,277 You--you should've just left me how it was. 568 00:22:46,321 --> 00:22:48,279 You should've let them finish what they started. 569 00:22:48,323 --> 00:22:49,759 - They were beating you. 570 00:22:49,803 --> 00:22:51,761 - That's better than what they're going to do to me now. 571 00:22:51,805 --> 00:22:54,111 - What are you talking about? 572 00:22:54,155 --> 00:22:56,723 - If they don't get to jump you in, 573 00:22:56,766 --> 00:22:58,377 they sex you in. 574 00:22:58,420 --> 00:23:03,817 ♪ 575 00:23:03,860 --> 00:23:07,081 - Did you push the versed? - Yes, we're ready to go. 576 00:23:07,124 --> 00:23:10,171 - All right, let's take a look at his lungs. 577 00:23:11,215 --> 00:23:12,913 - Natalie, wait. 578 00:23:12,956 --> 00:23:15,394 Lucas' parents had their lawyer look into the court order. 579 00:23:15,437 --> 00:23:17,265 They just found out that you started treating him 580 00:23:17,308 --> 00:23:18,440 prior to having it. 581 00:23:18,484 --> 00:23:20,616 The police are on their way. 582 00:23:20,660 --> 00:23:22,270 - Then this is my last chance. 583 00:23:22,313 --> 00:23:24,315 I have to figure out what's wrong with Lucas. 584 00:23:25,491 --> 00:23:27,231 Okay. 585 00:23:27,275 --> 00:23:30,191 ♪ 586 00:23:30,234 --> 00:23:32,323 Almost there. 587 00:23:32,367 --> 00:23:33,716 ♪ 588 00:23:33,760 --> 00:23:35,979 Oh, my God. 589 00:23:36,023 --> 00:23:38,460 There is massive amounts of bloody inflammation 590 00:23:38,504 --> 00:23:40,288 in his airways. 591 00:23:40,331 --> 00:23:44,466 This is no sinus infection. It never was. 592 00:23:44,510 --> 00:23:50,472 ♪ 593 00:23:50,516 --> 00:23:52,474 - [sighs] - Dr. Halstead? 594 00:23:52,518 --> 00:23:54,737 David Bridges' tox screen. 595 00:23:54,781 --> 00:23:57,740 [somber music] 596 00:23:57,784 --> 00:24:03,877 ♪ 597 00:24:03,920 --> 00:24:07,358 - Hey, Cath Lab just sent Claire's results. 598 00:24:07,402 --> 00:24:08,708 - What are we looking at? 599 00:24:08,751 --> 00:24:10,666 - Significant coronary artery disease. 600 00:24:10,710 --> 00:24:12,668 Cardiology placed several stents, 601 00:24:12,712 --> 00:24:14,191 and there's something else. 602 00:24:14,235 --> 00:24:16,672 Claire has been taking feminizing hormone therapy 603 00:24:16,716 --> 00:24:19,414 for a little over a year. 604 00:24:19,458 --> 00:24:22,635 - And coronary artery disease is a possible contraindication. 605 00:24:22,678 --> 00:24:25,725 - Cardiology is advising that she go off the hormones. 606 00:24:25,768 --> 00:24:27,683 - [sighs] Does she know yet? 607 00:24:27,727 --> 00:24:30,773 - Not yet. 608 00:24:30,817 --> 00:24:32,514 - I'd like to be there when you tell her. 609 00:24:32,558 --> 00:24:35,256 - Of course. 610 00:24:35,299 --> 00:24:39,695 ♪ 611 00:24:39,739 --> 00:24:41,218 - Hey, look at this. 612 00:24:41,262 --> 00:24:43,743 I don't think David's a practicing Jehovah's Witness. 613 00:24:43,786 --> 00:24:45,701 - Because there's booze in his system? 614 00:24:45,745 --> 00:24:47,224 That's a big reach. 615 00:24:47,268 --> 00:24:49,226 - His blood alcohol level's three times the legal limit, 616 00:24:49,270 --> 00:24:50,663 and he tested positive for marijuana. 617 00:24:50,706 --> 00:24:52,839 - So he isn't winning Witness of the Year. 618 00:24:52,882 --> 00:24:54,449 Doesn't mean he left the faith. 619 00:24:54,493 --> 00:24:56,538 - And his tattoo? You know what that is? 620 00:24:56,582 --> 00:24:58,409 A symbol for the Holy Trinity. 621 00:24:58,453 --> 00:25:00,847 Witnesses don't believe in the Trinity doctrine. 622 00:25:00,890 --> 00:25:02,979 - Someone's been studying up. 623 00:25:04,415 --> 00:25:06,679 - What if he converted, and didn't tell his parents? 624 00:25:06,722 --> 00:25:08,507 - Speculation at best. 625 00:25:08,550 --> 00:25:10,770 A tattoo is not an advanced directive. 626 00:25:10,813 --> 00:25:13,294 Look, fact is, David was in the ED 627 00:25:13,337 --> 00:25:16,036 less than a year ago with strep throat, 628 00:25:16,079 --> 00:25:18,081 and put down his parents down as his emergency contact. 629 00:25:18,125 --> 00:25:19,909 - That was strep throat. 630 00:25:19,953 --> 00:25:21,128 I doubt he imagined they'd be choosing 631 00:25:21,171 --> 00:25:22,521 whether he lives or dies. 632 00:25:22,564 --> 00:25:24,087 - Nobody ever does. 633 00:25:24,131 --> 00:25:27,177 But if it were me lying in that bed? 634 00:25:27,221 --> 00:25:30,616 I'd want my family making that call, not you. 635 00:25:30,659 --> 00:25:32,443 ♪ 636 00:25:32,487 --> 00:25:34,402 - [sighs] 637 00:25:34,445 --> 00:25:38,449 ♪ 638 00:25:38,493 --> 00:25:40,451 - Take this down to the lab quickly. 639 00:25:40,495 --> 00:25:41,757 - You got it. 640 00:25:41,801 --> 00:25:45,282 [suspenseful music] 641 00:25:45,326 --> 00:25:46,632 - Stop right there, Dr. Manning. 642 00:25:46,675 --> 00:25:48,111 - Lucas! You scoped him? 643 00:25:48,155 --> 00:25:49,591 - We told her not to. 644 00:25:49,635 --> 00:25:51,593 - Dr. Manning, I'm sorry but you need to come with us. 645 00:25:51,637 --> 00:25:53,073 - Hold on. What are the changes? 646 00:25:53,116 --> 00:25:54,291 - Unlawful restraint, 647 00:25:54,335 --> 00:25:55,945 as well as medical assault and battery. 648 00:25:55,989 --> 00:25:57,947 - Mr. and Mrs. Harper, please. 649 00:25:57,991 --> 00:25:59,645 Lucas has clots and inflammation 650 00:25:59,688 --> 00:26:01,342 in his lungs and airways. 651 00:26:01,385 --> 00:26:03,953 This is not a sinus infection. It is far more serious. 652 00:26:03,997 --> 00:26:06,129 - We want our son discharged now. 653 00:26:06,173 --> 00:26:07,609 - Let's go, Dr. Manning. - No, please. 654 00:26:07,653 --> 00:26:08,871 If you want to help your son, 655 00:26:08,915 --> 00:26:10,307 okay, just wait for the labs to come back. 656 00:26:10,351 --> 00:26:11,700 Do not take him out of the hospital. 657 00:26:11,744 --> 00:26:13,354 Please! 658 00:26:14,660 --> 00:26:16,139 - I'll page Peter Kalmick 659 00:26:16,183 --> 00:26:17,793 and have him meet her at the station. 660 00:26:17,837 --> 00:26:20,274 - Absolutely not. - Excuse me? 661 00:26:20,317 --> 00:26:21,884 - The hospital's not gonna protect her. 662 00:26:21,928 --> 00:26:25,061 She got herself into this mess, she can get herself out of it. 663 00:26:25,105 --> 00:26:32,242 ♪ 664 00:26:37,117 --> 00:26:37,508 . 665 00:26:37,552 --> 00:26:39,902 - Get out of my face. [speaking Spanish] 666 00:26:39,946 --> 00:26:41,948 - Hey, I'm not asking you. - I'm going nowhere. 667 00:26:41,991 --> 00:26:43,558 - You can either come with us voluntarily 668 00:26:43,602 --> 00:26:46,082 or you go in cuffs. 669 00:26:46,126 --> 00:26:51,653 ♪ 670 00:26:53,916 --> 00:26:55,701 - I told you not to call the cops. 671 00:26:55,744 --> 00:26:57,311 - I was not gonna let you put that girl 672 00:26:57,354 --> 00:26:59,052 or yourself at risk, Noah. 673 00:26:59,095 --> 00:27:01,707 The cops can protect her better than we can. 674 00:27:01,750 --> 00:27:03,317 Noah. 675 00:27:05,188 --> 00:27:06,407 - Where'd Jacinta go? 676 00:27:06,450 --> 00:27:07,887 - Didn't you discharge her? 677 00:27:07,930 --> 00:27:13,414 ♪ 678 00:27:13,457 --> 00:27:16,025 - Wait, why do I have to go off my hormones? 679 00:27:16,069 --> 00:27:18,158 I thought you said they were not responsible 680 00:27:18,201 --> 00:27:19,333 for my heart disease. 681 00:27:19,376 --> 00:27:20,726 - They're not, 682 00:27:20,769 --> 00:27:23,772 but because of your severe atherosclerosis, 683 00:27:23,816 --> 00:27:26,035 we want to mitigate any factors that increase your risk 684 00:27:26,079 --> 00:27:28,690 of developing a clot. 685 00:27:28,734 --> 00:27:30,866 - What if I'm willing to take the risk? 686 00:27:30,910 --> 00:27:33,260 - That's your choice to make, Claire, 687 00:27:33,303 --> 00:27:36,263 but the next heart attack will probably kill you. 688 00:27:36,306 --> 00:27:38,526 - [sighs] 689 00:27:41,355 --> 00:27:42,748 - Claire? 690 00:27:45,968 --> 00:27:49,319 [somber music] 691 00:27:49,363 --> 00:27:55,978 ♪ 692 00:28:03,377 --> 00:28:05,814 - I'm sorry I didn't tell you. 693 00:28:05,858 --> 00:28:07,860 - I'm sorry too. 694 00:28:07,903 --> 00:28:13,126 ♪ 695 00:28:13,169 --> 00:28:15,911 I'm sorry I left you. 696 00:28:15,955 --> 00:28:19,785 ♪ 697 00:28:19,828 --> 00:28:21,351 It's okay. 698 00:28:21,395 --> 00:28:25,268 ♪ 699 00:28:25,312 --> 00:28:27,357 - Mrs. Harper-- - There is nothing more to say. 700 00:28:27,401 --> 00:28:28,881 We've been put through enough. 701 00:28:28,924 --> 00:28:30,752 - I understand why you'd feel that way, 702 00:28:30,796 --> 00:28:34,060 but are you 100% sure you want to sign those papers? 703 00:28:36,453 --> 00:28:38,717 - [sighs] 704 00:28:38,760 --> 00:28:41,807 We have always tried to do right by our son. 705 00:28:41,850 --> 00:28:43,373 We would never, ever do anything to hurt him. 706 00:28:43,417 --> 00:28:45,375 - I know you wouldn't, 707 00:28:45,419 --> 00:28:48,770 and I'm sorry you felt that your devotion 708 00:28:48,814 --> 00:28:50,729 to your son was in question. 709 00:28:50,772 --> 00:28:52,687 You know, it isn't fair, 710 00:28:52,731 --> 00:28:54,602 the medical community's dismissal 711 00:28:54,645 --> 00:28:56,125 of holistic treatments, 712 00:28:56,169 --> 00:29:00,303 and it's created a lot of mistrust on both sides, 713 00:29:00,347 --> 00:29:02,697 which is deeply unfortunate 714 00:29:02,741 --> 00:29:05,700 because it isn't an either/or situation. 715 00:29:05,744 --> 00:29:08,747 There's a place for both. 716 00:29:08,790 --> 00:29:11,706 - I just--I don't know what to believe anymore. 717 00:29:11,750 --> 00:29:13,490 All I want is for my son to be okay. 718 00:29:13,534 --> 00:29:14,883 - Yes, I know, 719 00:29:14,927 --> 00:29:17,146 and right now, your son needs more 720 00:29:17,190 --> 00:29:18,757 than you can give him at home. 721 00:29:18,800 --> 00:29:21,281 Now I'm not gonna defend the way 722 00:29:21,324 --> 00:29:23,587 Dr. Manning handled this. I can't. 723 00:29:23,631 --> 00:29:26,155 But regardless of your differences, 724 00:29:26,199 --> 00:29:30,333 I'm asking you to trust that you have the same goals. 725 00:29:30,377 --> 00:29:32,596 Everything that Dr. Manning did 726 00:29:32,640 --> 00:29:35,425 was to save your son. 727 00:29:35,469 --> 00:29:42,650 ♪ 728 00:29:43,999 --> 00:29:46,523 - [crying] 729 00:29:46,567 --> 00:29:49,265 ♪ 730 00:29:49,309 --> 00:29:51,659 - Oh, did you find Jacinta? 731 00:29:53,313 --> 00:29:55,445 - No. 732 00:29:55,489 --> 00:29:57,186 - Noah, I'm sorry, but-- 733 00:29:57,230 --> 00:29:58,840 - I told you I had it covered. 734 00:29:58,884 --> 00:30:00,711 - You didn't give me any details. 735 00:30:00,755 --> 00:30:04,150 - See? That's the problem right there. 736 00:30:04,193 --> 00:30:05,760 You still see me as some knucklehead kid 737 00:30:05,804 --> 00:30:07,283 that you have to micromanage. 738 00:30:07,327 --> 00:30:08,807 - You were making a huge mistake. 739 00:30:08,850 --> 00:30:10,591 - And it was my mistake to make. 740 00:30:10,634 --> 00:30:13,768 Just back off and let me breathe. 741 00:30:15,248 --> 00:30:16,902 - So wait, you're saying no one has seen him 742 00:30:16,945 --> 00:30:18,904 at his Kingdom Hall in months? 743 00:30:18,947 --> 00:30:20,731 Has anyone tried to contact him? 744 00:30:20,775 --> 00:30:22,298 [alarm blaring] 745 00:30:22,342 --> 00:30:23,865 - Dr. Halstead. 746 00:30:23,909 --> 00:30:26,825 - I'm sorry, Mr. Baker. I gotta go. 747 00:30:26,868 --> 00:30:29,479 Excuse me. - BP is down to 72 over 47. 748 00:30:29,523 --> 00:30:30,872 Heart rate is 148. 749 00:30:30,916 --> 00:30:32,918 - Give 25 grams of albumin and start him on Neo. 750 00:30:32,961 --> 00:30:34,702 Page Dr. Marcel. 751 00:30:34,745 --> 00:30:36,530 If we don't operate on David within the next few minutes, 752 00:30:36,573 --> 00:30:37,966 he will die. 753 00:30:38,010 --> 00:30:39,925 - We already told you, it goes against our son's wishes. 754 00:30:39,968 --> 00:30:41,796 - I don't believe you know your son's wishes. 755 00:30:41,840 --> 00:30:43,885 - What are you talking about? 756 00:30:43,929 --> 00:30:45,626 - David stopped pioneering. 757 00:30:45,669 --> 00:30:47,846 I just spoke with the Overseer at his congregation. 758 00:30:47,889 --> 00:30:49,935 David hasn't turned in a service report in months, 759 00:30:49,978 --> 00:30:52,851 and when he crashed, he was drunk and high. 760 00:30:52,894 --> 00:30:54,940 - No, no. I don't understand any of this. 761 00:30:54,983 --> 00:30:56,463 There must be some mistake. 762 00:30:56,506 --> 00:30:59,596 ♪ 763 00:30:59,640 --> 00:31:01,337 - What about this? 764 00:31:01,381 --> 00:31:04,688 [suspenseful music] 765 00:31:04,732 --> 00:31:10,564 ♪ 766 00:31:10,607 --> 00:31:12,479 - [sighs] 767 00:31:12,522 --> 00:31:14,568 Why would he put this heresy on his body? 768 00:31:14,611 --> 00:31:18,441 - Because he no longer shares your beliefs. 769 00:31:18,485 --> 00:31:19,790 It's not right he should die for them. 770 00:31:19,834 --> 00:31:22,358 ♪ 771 00:31:22,402 --> 00:31:24,795 - [sobs] 772 00:31:24,839 --> 00:31:31,672 ♪ 773 00:31:32,586 --> 00:31:34,240 All right. 774 00:31:34,283 --> 00:31:41,247 ♪ 775 00:31:45,991 --> 00:31:48,254 - [sobs] 776 00:31:48,297 --> 00:31:55,261 ♪ 777 00:31:59,656 --> 00:32:01,702 - What'd you do? 778 00:32:01,745 --> 00:32:03,443 - The Bridges have abandoned their son. 779 00:32:03,486 --> 00:32:04,748 We now have the authority 780 00:32:04,792 --> 00:32:06,054 to make all decisions on David's care. 781 00:32:06,098 --> 00:32:07,664 Do the surgery and transfuse him. 782 00:32:07,708 --> 00:32:09,449 ♪ 783 00:32:09,492 --> 00:32:11,581 - [sighs] 784 00:32:11,625 --> 00:32:14,323 Open the Hybrid OR. Let's move. 785 00:32:14,367 --> 00:32:16,586 - Let's go! 786 00:32:16,630 --> 00:32:22,027 ♪ 787 00:32:27,989 --> 00:32:28,337 . 788 00:32:28,381 --> 00:32:30,122 - Maggie. - Nat. 789 00:32:30,165 --> 00:32:31,645 - They said the charges were dropped? 790 00:32:31,688 --> 00:32:34,256 - Goodwin. She worked her magic. 791 00:32:34,300 --> 00:32:35,866 - And what about Lucas? 792 00:32:35,910 --> 00:32:37,564 Is he okay? Did the lab results come back? 793 00:32:37,607 --> 00:32:39,087 - Along with the rash biopsy. 794 00:32:39,131 --> 00:32:41,263 Lucas has an autoimmune disorder, 795 00:32:41,307 --> 00:32:44,092 granulomatosis with polyangiitis. 796 00:32:44,136 --> 00:32:45,964 - GPA? - Yeah. 797 00:32:46,007 --> 00:32:48,140 - Wow. 798 00:32:48,183 --> 00:32:50,620 I have never seen an actual case before. 799 00:32:50,664 --> 00:32:52,883 - Untreated, it would've attacked all of his organs. 800 00:32:52,927 --> 00:32:55,625 - So the parents came around? - Yeah. 801 00:32:55,669 --> 00:32:58,411 Lucas has already started plasmapheresis. 802 00:32:59,934 --> 00:33:02,154 You saved his life, Nat. 803 00:33:02,197 --> 00:33:05,157 - [sighs] 804 00:33:08,421 --> 00:33:12,251 - But, wait, I--I can still live without my spleen? 805 00:33:12,294 --> 00:33:13,904 - Absolutely. 806 00:33:13,948 --> 00:33:16,298 You're gonna be just fine. 807 00:33:16,342 --> 00:33:19,867 - Can I see my mom and dad? Are they here yet? 808 00:33:21,477 --> 00:33:24,306 - David, I'm sorry to tell you. 809 00:33:24,350 --> 00:33:27,222 They were here, but they left. 810 00:33:27,266 --> 00:33:30,008 - I--I don't understand. 811 00:33:30,051 --> 00:33:32,010 Why would they leave? 812 00:33:32,053 --> 00:33:33,663 - Well, when they found out 813 00:33:33,707 --> 00:33:36,231 you were no longer a Jehovah's Witness... 814 00:33:36,275 --> 00:33:38,494 - What? 815 00:33:38,538 --> 00:33:40,366 What--what are you talking about? 816 00:33:40,409 --> 00:33:45,023 - Well, we knew you'd need blood during the surgery... 817 00:33:45,066 --> 00:33:46,937 - Blood? 818 00:33:46,981 --> 00:33:48,330 [tense music] 819 00:33:48,374 --> 00:33:51,072 You gave me blood? 820 00:33:51,116 --> 00:33:52,682 No, no. I can't. 821 00:33:52,726 --> 00:33:54,249 I--I can't. 822 00:33:54,293 --> 00:33:59,341 Oh--oh, no, no, no, no, no, no, no... 823 00:33:59,385 --> 00:34:01,778 - It's gonna be okay. Take it easy, buddy. 824 00:34:01,822 --> 00:34:03,302 - I'm sorry, David. 825 00:34:03,345 --> 00:34:05,173 - You had alcohol and marijuana in your system, 826 00:34:05,217 --> 00:34:06,653 and--and the tattoo on your chest. 827 00:34:06,696 --> 00:34:09,525 - That was a mistake. I was gonna get that removed. 828 00:34:09,569 --> 00:34:11,962 I mean, I--I was lost for a while, 829 00:34:12,006 --> 00:34:13,616 but I was finding my way back. 830 00:34:13,660 --> 00:34:16,793 [sobs] I was gonna repent. 831 00:34:16,837 --> 00:34:20,971 ♪ 832 00:34:21,015 --> 00:34:23,887 What have you done to me? 833 00:34:23,931 --> 00:34:27,500 [sobs] 834 00:34:31,982 --> 00:34:33,680 - Hey. 835 00:34:33,723 --> 00:34:35,116 - Hey. 836 00:34:35,160 --> 00:34:37,814 - Any interest in a--a quick cocktail? 837 00:34:37,858 --> 00:34:41,731 - Oh, uh, not tonight, thanks. This was a rough day. 838 00:34:41,775 --> 00:34:46,780 - Oh, okay. Well, uh, another time then. 839 00:34:48,825 --> 00:34:50,436 - Hey, Daniel? 840 00:34:50,479 --> 00:34:53,134 How about you? 841 00:34:53,178 --> 00:34:54,266 How was your day? 842 00:34:54,309 --> 00:34:55,876 - My day? 843 00:34:55,919 --> 00:34:59,488 Um, well, you know, since you're asking, 844 00:34:59,532 --> 00:35:01,229 I think that I'm... 845 00:35:01,273 --> 00:35:04,406 I might've just witnessed something kind of remarkable. 846 00:35:04,450 --> 00:35:07,409 - Yeah? - Yeah. 847 00:35:07,453 --> 00:35:11,500 Two people who had hurt each other greatly, 848 00:35:11,544 --> 00:35:16,897 I think becoming a source of real comfort to each other. 849 00:35:17,680 --> 00:35:20,944 - Food for thought, eh? 850 00:35:20,988 --> 00:35:22,859 - Night, Sharon. 851 00:35:23,599 --> 00:35:26,515 [somber music] 852 00:35:26,559 --> 00:35:32,608 ♪ 853 00:35:32,652 --> 00:35:35,263 - Okay, guest room's right over here. 854 00:35:35,307 --> 00:35:38,875 ♪ 855 00:35:38,919 --> 00:35:41,791 Bathroom is down the hall to the right. 856 00:35:41,835 --> 00:35:48,624 And, uh, futon's kind of old, but it's comfy. 857 00:35:48,668 --> 00:35:50,104 Oh, and um, if you get cold, 858 00:35:50,148 --> 00:35:52,150 there's an extra blanket in the bottom drawer. 859 00:35:52,193 --> 00:35:54,456 ♪ 860 00:35:54,500 --> 00:35:56,371 It's just for a couple of days 861 00:35:56,415 --> 00:35:57,807 so you can rest and heal, 862 00:35:57,851 --> 00:35:59,505 then we'll find a way to get you out of town. 863 00:35:59,548 --> 00:36:03,248 ♪ 864 00:36:03,291 --> 00:36:05,728 - Dr. Sexton? 865 00:36:06,251 --> 00:36:07,948 - It's Noah. 866 00:36:09,602 --> 00:36:12,387 - Noah, thank you. 867 00:36:12,431 --> 00:36:19,568 ♪ 868 00:36:22,267 --> 00:36:24,747 - Thank you so much... 869 00:36:27,315 --> 00:36:30,013 - He's doing well. - Good. 870 00:36:30,057 --> 00:36:32,842 [gentle music] 871 00:36:32,886 --> 00:36:35,976 Oh, I promised Philip I'd meet him for dinner. 872 00:36:36,019 --> 00:36:39,806 ♪ 873 00:36:39,849 --> 00:36:44,114 Hey, you told me to trust my instincts. 874 00:36:44,158 --> 00:36:46,943 - And you should. 875 00:36:46,987 --> 00:36:49,903 - Okay, then that's what I have to do. 876 00:36:49,946 --> 00:36:51,426 [sighs] 877 00:36:51,470 --> 00:36:58,564 ♪ 878 00:36:59,956 --> 00:37:03,351 [light jazz music] 879 00:37:03,395 --> 00:37:05,397 - [sighs] 880 00:37:05,440 --> 00:37:12,404 ♪ 881 00:37:12,447 --> 00:37:14,057 - Sharon. 882 00:37:14,101 --> 00:37:16,973 You came. 883 00:37:17,017 --> 00:37:20,325 - Well, I wasn't sure I was going to. 884 00:37:20,368 --> 00:37:23,110 - Uh, please. 885 00:37:25,460 --> 00:37:28,289 You still take your whiskey neat? 886 00:37:28,333 --> 00:37:30,204 - Better make it a double. 887 00:37:30,248 --> 00:37:31,945 - Yeah. - [chuckles] 888 00:37:31,988 --> 00:37:33,555 - Excuse me, miss? 889 00:37:33,599 --> 00:37:36,254 Um, whiskey. A double. 890 00:37:36,297 --> 00:37:42,042 ♪ 891 00:37:45,959 --> 00:37:49,310 - Oh, good. I hate to drink alone. 892 00:37:49,354 --> 00:37:51,181 - No, thanks. 893 00:37:51,225 --> 00:37:54,272 - Oh, we're off duty. 894 00:37:54,315 --> 00:37:56,230 It'll be all right. 895 00:38:05,935 --> 00:38:07,763 [groans] 896 00:38:07,807 --> 00:38:09,591 - Well, come on. You can say it. 897 00:38:09,635 --> 00:38:12,072 - Oh, I don't like to kick a man when he's down, 898 00:38:12,115 --> 00:38:13,900 especially when it looks like he's beaten me to it. 899 00:38:15,467 --> 00:38:17,730 Besides, you did save that boy's life. 900 00:38:17,773 --> 00:38:20,776 - Yeah, but he thinks it's cost him his eternal life. 901 00:38:20,820 --> 00:38:23,997 I was convinced David was no longer a Witness. 902 00:38:25,651 --> 00:38:27,783 I couldn't accept the choice his parents were making. 903 00:38:27,827 --> 00:38:29,959 - And you weren't altogether wrong. 904 00:38:30,003 --> 00:38:33,136 You heard the kid, yeah, he was questioning his faith. 905 00:38:33,180 --> 00:38:35,225 - I did the same thing to Natalie. 906 00:38:35,269 --> 00:38:36,618 - What's that? 907 00:38:36,662 --> 00:38:38,794 - I wanted to believe, because of her TBI, 908 00:38:38,838 --> 00:38:42,450 that she didn't remember she still loved me. 909 00:38:42,494 --> 00:38:43,930 The truth is, she chose Philip. 910 00:38:43,973 --> 00:38:45,148 Right, that night in my car, 911 00:38:45,192 --> 00:38:46,672 she was coming to tell me she was engaged, 912 00:38:46,715 --> 00:38:48,369 show me her ring. 913 00:38:48,413 --> 00:38:49,849 I didn't want to accept it. 914 00:38:49,892 --> 00:38:51,720 - I don't know what she was gonna say to you, 915 00:38:51,764 --> 00:38:54,593 but I do know she wasn't gonna show you any ring. 916 00:38:54,636 --> 00:38:57,596 [suspenseful music] 917 00:38:57,639 --> 00:38:59,119 - What are you talking about? 918 00:38:59,162 --> 00:39:05,168 ♪ 919 00:39:05,212 --> 00:39:06,387 - Hey! 920 00:39:06,431 --> 00:39:08,084 Do you need a second to change? 921 00:39:08,128 --> 00:39:09,651 We can always go back to your place. 922 00:39:09,695 --> 00:39:11,523 I think the reservations will be held 923 00:39:11,566 --> 00:39:12,828 for, like, 15 minutes or something. 924 00:39:12,872 --> 00:39:15,309 - No, I'm--I'm not going to dinner. 925 00:39:15,353 --> 00:39:17,137 - Oh. 926 00:39:17,180 --> 00:39:18,704 Is everything okay with your patient? 927 00:39:18,747 --> 00:39:22,490 - Yeah, my patient's fine. Uh, it's about us. 928 00:39:22,534 --> 00:39:23,578 [dramatic music] 929 00:39:23,622 --> 00:39:25,275 - What about us? 930 00:39:25,319 --> 00:39:27,365 ♪ 931 00:39:27,408 --> 00:39:29,105 - [chuckles] 932 00:39:29,149 --> 00:39:32,587 On the surface, everything seems perfect, 933 00:39:32,631 --> 00:39:36,896 but in my gut, it just doesn't feel right. 934 00:39:36,939 --> 00:39:41,379 I am sorry, Philip, but I have to trust my instincts. 935 00:39:41,422 --> 00:39:44,382 I can't marry you. 936 00:39:44,425 --> 00:39:46,949 - Natalie, can-- - Please just leave it at that. 937 00:39:46,993 --> 00:39:48,037 I'm sorry. 938 00:39:48,081 --> 00:39:50,562 - Natalie! - I don't-- 939 00:39:51,737 --> 00:39:54,740 - He's been lying to you. - What? 940 00:39:54,783 --> 00:39:56,306 - He slipped the ring on your finger 941 00:39:56,350 --> 00:39:58,526 when you were unconscious. 942 00:39:58,570 --> 00:40:01,007 - I don't--wait, I don't understand this. 943 00:40:01,050 --> 00:40:02,530 Is that-- What does he mean? 944 00:40:02,574 --> 00:40:05,272 - You never said you'd marry him. 945 00:40:05,315 --> 00:40:06,534 He made you think that. 946 00:40:06,578 --> 00:40:08,623 - Is that true? 947 00:40:08,667 --> 00:40:10,799 - No, of course not. 948 00:40:10,843 --> 00:40:13,498 Natalie, look at him. He's jealous. 949 00:40:13,541 --> 00:40:16,022 He's looking at you right now and lying to you. 950 00:40:16,065 --> 00:40:17,719 - You know what? 951 00:40:17,763 --> 00:40:21,680 It doesn't matter because it's over. 952 00:40:21,723 --> 00:40:23,725 - Hey, Natalie. 953 00:40:23,769 --> 00:40:26,293 - Hey, you stay away from her. 954 00:40:26,336 --> 00:40:29,601 [dramatic music] 955 00:40:29,644 --> 00:40:31,559 From the moment I met him... 956 00:40:31,603 --> 00:40:32,995 - No, just stop! - I'm sorry. 957 00:40:33,039 --> 00:40:34,693 I just-- I should've done something. 958 00:40:34,736 --> 00:40:36,172 Said something! - No! 959 00:40:36,216 --> 00:40:39,349 Here you are again trying to save me. 960 00:40:39,393 --> 00:40:41,482 I can take care of myself. 961 00:40:41,526 --> 00:40:43,310 I don't need your help. 962 00:40:43,353 --> 00:40:45,486 I don't want your help. 963 00:40:45,530 --> 00:40:48,750 ♪ 964 00:40:48,794 --> 00:40:50,709 Please... 965 00:40:50,752 --> 00:40:54,452 just get out of my life. 966 00:40:54,495 --> 00:40:56,105 [sighs] 967 00:40:56,149 --> 00:41:02,851 ♪ 968 00:41:10,903 --> 00:41:11,120 . 969 00:41:11,164 --> 00:41:13,862 [dramatic music] 970 00:41:13,906 --> 00:41:21,043 ♪ 971 00:41:40,410 --> 00:41:43,326 [wolf howls]