1 00:00:04,091 --> 00:00:04,308 . 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,354 - Oh, no. Now, you are burning up. 3 00:00:06,397 --> 00:00:07,398 - And now you're on chemo for breast cancer. 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,661 - I'm going to be careful. 5 00:00:09,705 --> 00:00:11,533 - Oh, I'm sorry. I thought I had a patient. 6 00:00:11,576 --> 00:00:12,447 - Crockett Marcel. 7 00:00:12,490 --> 00:00:14,144 Fourth year. Surgery. 8 00:00:14,188 --> 00:00:16,364 - Welcome back. And the concussion? 9 00:00:16,407 --> 00:00:18,496 - I'm taking it slowly. 10 00:00:18,540 --> 00:00:21,412 - I just have to ask, do you love him? 11 00:00:21,456 --> 00:00:23,458 - My relationship with Phillip is the only thing 12 00:00:23,501 --> 00:00:25,025 in my life that's working right now. 13 00:00:25,068 --> 00:00:27,027 - My lymphoma is progressing, 14 00:00:27,070 --> 00:00:28,767 and there's nothing more they can do. 15 00:00:28,811 --> 00:00:31,335 - I want to be there, for all of it. 16 00:00:33,076 --> 00:00:35,861 - Egg whites. 17 00:00:35,905 --> 00:00:37,124 - Whoa. 18 00:00:37,167 --> 00:00:38,255 What's all this? 19 00:00:38,299 --> 00:00:40,127 - It's a meringue. 20 00:00:40,170 --> 00:00:41,519 - For breakfast? 21 00:00:41,563 --> 00:00:42,825 - No, it's for Robin's birthday. 22 00:00:42,868 --> 00:00:44,522 It's for a Baked Alaska. 23 00:00:44,566 --> 00:00:48,091 The meringue goes over the ice cream and the cake. 24 00:00:48,135 --> 00:00:50,354 - Robin's birthday isn't for a couple weeks, though, right? 25 00:00:50,398 --> 00:00:52,052 - Yeah. This is a test run. 26 00:00:52,095 --> 00:00:53,183 - Oh. - [laughs] 27 00:00:53,227 --> 00:00:55,490 - What's the fire extinguisher for? 28 00:00:55,533 --> 00:00:58,145 - I'm gonna set it on fire. 29 00:00:58,188 --> 00:00:59,624 - Hey, how do you keep the ice cream from melting? 30 00:00:59,668 --> 00:01:01,191 - That's what the test run's for. 31 00:01:01,235 --> 00:01:03,106 - Ah. - What a minute. 32 00:01:03,150 --> 00:01:05,108 - Hey, maybe I should play hooky today. 33 00:01:05,152 --> 00:01:07,154 Stay home and be your official taster. 34 00:01:10,983 --> 00:01:13,073 [clanging] - Ow! 35 00:01:13,116 --> 00:01:15,814 - CeCe? - Oh, my goodness. 36 00:01:15,858 --> 00:01:18,382 - Honey, what happened? 37 00:01:18,426 --> 00:01:20,123 - I'm getting so clumsy, honey. - Let me look. 38 00:01:20,167 --> 00:01:21,951 - No, no, please, please, please. 39 00:01:21,994 --> 00:01:24,910 - All right, I learned this one in Biophysics. 40 00:01:24,954 --> 00:01:26,608 - Yeah. 41 00:01:29,524 --> 00:01:30,481 - Stop it. 42 00:01:30,525 --> 00:01:32,135 - That's actually pretty cool. 43 00:01:32,179 --> 00:01:33,615 - It's all in the lips, ladies. 44 00:01:33,658 --> 00:01:34,920 - I bet. 45 00:01:34,964 --> 00:01:36,531 - Hey. 46 00:01:36,574 --> 00:01:39,708 Looks like we're paired together today. 47 00:01:39,751 --> 00:01:41,536 Lucky me. 48 00:01:41,579 --> 00:01:43,581 - Excuse me. 49 00:01:45,670 --> 00:01:49,761 - So, babe, that Crockett guy is working days now? 50 00:01:49,805 --> 00:01:50,806 What's the deal with him? 51 00:01:50,849 --> 00:01:52,590 - Not sure he's my speed. 52 00:01:52,634 --> 00:01:54,940 Strikes me as someone who doesn't take things seriously. 53 00:01:54,984 --> 00:01:56,116 - Yeah. 54 00:01:57,595 --> 00:01:59,728 - Dr. Choi. - Yeah. 55 00:01:59,771 --> 00:02:01,730 - Treatment 4. 56 00:02:01,773 --> 00:02:03,427 - Maggs, Todd Shepard? 57 00:02:03,471 --> 00:02:05,168 Doesn't say what he's in here for. 58 00:02:05,212 --> 00:02:08,171 - Said he wanted to discuss it with a doctor. 59 00:02:09,216 --> 00:02:11,218 - No, I'm in the ED now. 60 00:02:11,261 --> 00:02:13,785 Treatment Room 4. 61 00:02:13,829 --> 00:02:16,179 How far away are you guys? 62 00:02:16,223 --> 00:02:19,008 You're positive you'll be here within the hour? 63 00:02:19,051 --> 00:02:21,445 All right, thanks. 64 00:02:21,489 --> 00:02:22,838 Sorry, I really needed to make that call. 65 00:02:22,881 --> 00:02:24,056 - That's okay, Todd. 66 00:02:24,100 --> 00:02:25,710 - I go by Shep, if you don't mind. 67 00:02:25,754 --> 00:02:27,234 - Okay, Shep. 68 00:02:27,277 --> 00:02:29,801 I'm Dr. Choi. What brings you in today? 69 00:02:29,845 --> 00:02:32,108 - About six weeks ago, I was diagnosed with GBM. 70 00:02:32,152 --> 00:02:33,457 It's a terminal-- 71 00:02:33,501 --> 00:02:36,199 - Terminal brain cancer. I'm sorry, Shep. 72 00:02:36,243 --> 00:02:37,766 - I've got all my medical records right here 73 00:02:37,809 --> 00:02:39,246 in case you're interested. 74 00:02:39,289 --> 00:02:41,204 - Are you experiencing any complications? 75 00:02:41,248 --> 00:02:42,901 - Not exactly. 76 00:02:42,945 --> 00:02:44,860 Excuse me one second. 77 00:02:49,517 --> 00:02:53,347 The phone call I just made was to a company called CCI. 78 00:02:53,390 --> 00:02:55,653 Camden Cryonics Institute. 79 00:02:55,697 --> 00:02:57,046 They're gonna preserve me until a cure 80 00:02:57,089 --> 00:02:58,526 can be found for my condition. 81 00:02:58,569 --> 00:02:59,962 They're on their way here now. 82 00:03:00,005 --> 00:03:01,529 - To freeze you? 83 00:03:01,572 --> 00:03:04,967 - It's called vitrification, but yeah. 84 00:03:05,010 --> 00:03:08,231 - You understand you have to be declared dead first. 85 00:03:08,275 --> 00:03:10,190 - That's why I'm here. 86 00:03:10,233 --> 00:03:13,802 For you to declare me dead, so to speak. 87 00:03:13,845 --> 00:03:16,587 - I'm sorry, Shep. I'm confused. 88 00:03:19,547 --> 00:03:21,723 - The cocktail I've been drinking contains 89 00:03:21,766 --> 00:03:26,902 amitriptyline, lorazepam, and 200mg of amphetamines. 90 00:03:26,945 --> 00:03:28,860 It should put me to sleep in a little over an hour, 91 00:03:28,904 --> 00:03:30,297 and arrest my heart sufficiently for you 92 00:03:30,340 --> 00:03:33,517 to declare me dead in about five. 93 00:03:33,561 --> 00:03:35,693 I have a DNI and DNR. My lawyer assures me-- 94 00:03:35,737 --> 00:03:37,042 - Doris, come here. We gotta pump his stomach. 95 00:03:37,086 --> 00:03:38,043 - Stop. I refuse treatment. 96 00:03:38,087 --> 00:03:39,219 - Don't listen to him, Doris. 97 00:03:39,262 --> 00:03:40,481 Give me a tube. - Assault! 98 00:03:40,524 --> 00:03:42,047 This doctor keeps touching me, 99 00:03:42,091 --> 00:03:42,961 I'll sue the whole lot of you. 100 00:03:43,005 --> 00:03:45,050 - Dr. Choi. 101 00:03:45,094 --> 00:03:46,313 Stop. 102 00:03:46,356 --> 00:03:49,272 [dramatic music] 103 00:03:49,316 --> 00:03:50,447 ♪ 104 00:03:56,540 --> 00:03:56,758 . 105 00:03:56,801 --> 00:03:58,716 - Here you can see the fracture of the distal radius. 106 00:03:58,760 --> 00:03:59,543 Minimal displacement. 107 00:03:59,587 --> 00:04:01,371 - CeCe, are you all right? 108 00:04:01,415 --> 00:04:02,807 Maggie said you took some kind of fall. 109 00:04:02,851 --> 00:04:04,026 - Broke her wrist. 110 00:04:04,069 --> 00:04:05,288 - My arms aren't as long as they used to be. 111 00:04:05,332 --> 00:04:06,855 - I've seen worse. 112 00:04:06,898 --> 00:04:08,770 Four to six weeks in a cast, you'll be fine. 113 00:04:08,813 --> 00:04:10,554 - What? Four to six weeks? 114 00:04:10,598 --> 00:04:11,903 But wait a minute. 115 00:04:11,947 --> 00:04:13,949 I need to be able to use my arm. 116 00:04:13,992 --> 00:04:16,778 And there's, like, another operation we could do? 117 00:04:16,821 --> 00:04:18,649 - Normally, yeah, we would surgically insert a plate, 118 00:04:18,693 --> 00:04:20,390 shorten your recovery time, 119 00:04:20,434 --> 00:04:21,913 but I really wouldn't recommend that, Mrs. Charles. 120 00:04:21,957 --> 00:04:23,654 - Why? - It would just open the door 121 00:04:23,698 --> 00:04:25,613 to a whole host of other complications. 122 00:04:25,656 --> 00:04:27,615 Given your condition, babe, it's just not worth it. 123 00:04:27,658 --> 00:04:29,312 - They're right, CeCe. 124 00:04:29,356 --> 00:04:30,835 - We'll just let ortho put a cast on it. 125 00:04:30,879 --> 00:04:34,317 It's the least worst option, right? 126 00:04:34,361 --> 00:04:36,145 - I'll go talk to the attending. 127 00:04:36,188 --> 00:04:37,189 - Wait a minute. 128 00:04:37,233 --> 00:04:38,930 - You okay, CeCe? 129 00:04:38,974 --> 00:04:40,280 - She wants to make a Baked Alaska for Robin. 130 00:04:40,323 --> 00:04:41,672 - It was a flambé. 131 00:04:41,716 --> 00:04:43,544 I was making her a flambé for her birthday. 132 00:04:43,587 --> 00:04:45,459 - Okay, I'll go to the bakery. 133 00:04:45,502 --> 00:04:47,635 I'll get a big ol' cake, sparklers, 134 00:04:47,678 --> 00:04:50,464 and we'll do it up nice, all right? 135 00:04:50,507 --> 00:04:52,335 Daniel, I hate to pull you away, 136 00:04:52,379 --> 00:04:53,423 but we've got a situation. 137 00:04:53,467 --> 00:04:54,468 - It's fine, you can go. Go. 138 00:04:54,511 --> 00:04:55,643 It's fine. I'm fine. 139 00:04:55,686 --> 00:04:57,122 - Be right back. - I'm fine. 140 00:04:57,166 --> 00:04:59,342 - All right, you all right? - I'm fine. 141 00:05:01,344 --> 00:05:02,432 - He's committing suicide right in front of us. 142 00:05:02,476 --> 00:05:03,825 How is this a gray area? 143 00:05:03,868 --> 00:05:06,088 - Well, it's complicated due to his condition 144 00:05:06,131 --> 00:05:07,350 and his prognosis. 145 00:05:07,394 --> 00:05:08,743 - Have you had a chance to review 146 00:05:08,786 --> 00:05:10,222 Mr. Shepard's medical records, Sam? 147 00:05:10,266 --> 00:05:12,660 - Yeah, he's terminal. 148 00:05:12,703 --> 00:05:14,270 I could go in and do a resection 149 00:05:14,314 --> 00:05:15,706 and aggressively radiate, 150 00:05:15,750 --> 00:05:18,013 but it'd buy him 12 to 15 months tops. 151 00:05:18,056 --> 00:05:20,145 It's a question of when and not if with this guy. 152 00:05:20,189 --> 00:05:21,451 - And Mr. Shepard has the right to refuse treatment. 153 00:05:21,495 --> 00:05:22,931 - He's just a kid. 154 00:05:22,974 --> 00:05:24,802 - Not according to the law. - He's 18. 155 00:05:24,846 --> 00:05:27,239 He's talking about freezing his brain, for Chrissakes. 156 00:05:27,283 --> 00:05:28,632 He thinks he's living in some kind of comic book. 157 00:05:28,676 --> 00:05:31,592 - Well, where are we with cryonics, Sam? 158 00:05:31,635 --> 00:05:34,029 I mean, is it possible to freeze the brain? 159 00:05:34,072 --> 00:05:36,771 - Yeah, sort of, but that's the easy part. 160 00:05:36,814 --> 00:05:38,729 Hard part's thawing it out again and having it still work, 161 00:05:38,773 --> 00:05:40,644 and that ain't even close to happening. 162 00:05:40,688 --> 00:05:41,645 - Mrs. Goodwin, I need to lavage 163 00:05:41,689 --> 00:05:43,038 this kid's stomach right now, 164 00:05:43,081 --> 00:05:44,518 or else the drugs will get into his bloodstream. 165 00:05:44,561 --> 00:05:46,171 We'll be forced to use supportive measures. 166 00:05:46,215 --> 00:05:49,436 - No, no, Mr. Shepard has a DNI and a DNR, Dr. Choi. 167 00:05:49,479 --> 00:05:51,176 So unless the hospital deems him incapable 168 00:05:51,220 --> 00:05:54,397 of making an informed decision, we have to honor his wishes. 169 00:05:54,441 --> 00:05:55,920 - All right, so let's ascertain 170 00:05:55,964 --> 00:05:58,358 Mr. Shepard's decisional capacity, 171 00:05:58,401 --> 00:05:59,924 and then go from there. 172 00:05:59,968 --> 00:06:01,230 Uh, Daniel? 173 00:06:01,273 --> 00:06:02,405 Daniel? 174 00:06:02,449 --> 00:06:04,102 - Yeah. - Mr. Shepard? 175 00:06:04,146 --> 00:06:05,887 - Yes, I will talk to him. 176 00:06:05,930 --> 00:06:07,976 How long before he starts to lose consciousness? 177 00:06:08,019 --> 00:06:09,238 - 40, 45 minutes. 178 00:06:09,281 --> 00:06:13,721 ♪ 179 00:06:13,764 --> 00:06:17,638 - Sharon, a word, please. 180 00:06:17,681 --> 00:06:19,117 There's someone named Paula over there 181 00:06:19,161 --> 00:06:20,728 saying that she's here to shadow me. 182 00:06:20,771 --> 00:06:22,904 - Oh, Maggie, I'm sorry. 183 00:06:22,947 --> 00:06:25,385 I intended to speak with you about that first. 184 00:06:25,428 --> 00:06:26,908 First the next few weeks, 185 00:06:26,951 --> 00:06:29,519 Paula is going to be your new orientee, 186 00:06:29,563 --> 00:06:32,261 considering how much you have on your plate. 187 00:06:32,304 --> 00:06:34,437 - Sharon, really, I feel great. 188 00:06:34,481 --> 00:06:35,482 - Don't you feel worn down from your chemo? 189 00:06:35,525 --> 00:06:37,179 - No. 190 00:06:37,222 --> 00:06:40,182 - And you're happy with your oncologist at East Mercy? 191 00:06:40,225 --> 00:06:42,271 - They're treating me fine, Sharon. 192 00:06:42,314 --> 00:06:43,751 And no one here knows anything, 193 00:06:43,794 --> 00:06:45,579 but if I've got someone shadowing me around, 194 00:06:45,622 --> 00:06:47,581 people here are gonna start asking questions. 195 00:06:47,624 --> 00:06:49,887 - Well, it's too late. Paula's yours. 196 00:06:49,931 --> 00:06:51,889 - But I just-- - Humor me. 197 00:06:59,549 --> 00:07:02,073 - Hello, Keisha. Hi, I'm Dr. Manning. 198 00:07:02,117 --> 00:07:03,727 I hear you hurt your leg. 199 00:07:03,771 --> 00:07:05,903 - She tripped and fell carrying a cup of hot water 200 00:07:05,947 --> 00:07:07,470 for me out of the microwave. 201 00:07:07,514 --> 00:07:09,341 Spilled all over her leg. 202 00:07:09,385 --> 00:07:10,778 - I'm sorry to hear that. 203 00:07:10,821 --> 00:07:13,128 How about I take a look, all right? 204 00:07:13,171 --> 00:07:14,869 All right, let's see. 205 00:07:19,003 --> 00:07:21,266 2 to 3% superficial partial thickness 206 00:07:21,310 --> 00:07:23,921 on the left anterior thigh. 207 00:07:23,965 --> 00:07:25,967 She has a second-degree burn. 208 00:07:26,010 --> 00:07:27,011 - Oh, my God. 209 00:07:27,055 --> 00:07:28,273 - But it should be able to heal 210 00:07:28,317 --> 00:07:29,797 on its own without surgery, 211 00:07:29,840 --> 00:07:31,625 but it will take a few weeks. 212 00:07:31,668 --> 00:07:32,669 I'm gonna do a quick scrub bedside 213 00:07:32,713 --> 00:07:33,757 just to speed up the process. 214 00:07:33,801 --> 00:07:35,498 Will you start her on an IV? 215 00:07:35,542 --> 00:07:36,804 - Is it gonna hurt her? 216 00:07:36,847 --> 00:07:38,632 - No, I will give Keisha sedation. 217 00:07:38,675 --> 00:07:40,111 She won't feel a thing. 218 00:07:40,155 --> 00:07:42,636 Thank you for being so still, Keisha. 219 00:07:42,679 --> 00:07:44,812 You are a very brave girl. 220 00:07:46,204 --> 00:07:48,206 All right, I'll be back shortly. 221 00:07:48,250 --> 00:07:50,687 - Thank you. 222 00:07:52,341 --> 00:07:53,516 - Hey, guys. 223 00:07:53,560 --> 00:07:54,865 - Hi. - What are you doing here? 224 00:07:54,909 --> 00:07:56,911 I thought you were headed to the park. 225 00:07:56,954 --> 00:08:00,001 - Well, we were, but we were putting some snacks together. 226 00:08:00,044 --> 00:08:01,524 We figured you might get hungry, 227 00:08:01,568 --> 00:08:03,178 so thought we'd stop by. 228 00:08:03,221 --> 00:08:04,222 - What you got? 229 00:08:04,266 --> 00:08:05,441 - It's a cookie. 230 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 - [gasps] It's a cookie? 231 00:08:07,530 --> 00:08:09,053 [laughter] 232 00:08:09,097 --> 00:08:10,141 - Thank you. 233 00:08:10,185 --> 00:08:11,621 I'm gonna eat it with my lunch, okay? 234 00:08:11,665 --> 00:08:13,101 - Okay. - Okay. 235 00:08:13,144 --> 00:08:15,059 - Well, why don't we let Mommy get back to work? 236 00:08:15,103 --> 00:08:16,060 I'll see you. 237 00:08:17,801 --> 00:08:22,371 All right, let's head on out. 238 00:08:22,414 --> 00:08:24,199 Oh, hey. 239 00:08:24,242 --> 00:08:25,505 Don't work too hard. 240 00:08:25,548 --> 00:08:26,854 See this door? 241 00:08:26,897 --> 00:08:29,378 We're gonna walk through this door here. 242 00:08:29,421 --> 00:08:31,380 - That Owen's getting so big. 243 00:08:31,423 --> 00:08:32,555 - Yeah. 244 00:08:34,339 --> 00:08:36,167 - Hey, so listen, I've been doing some research 245 00:08:36,211 --> 00:08:38,213 on post-traumatic injury rehabilitation, 246 00:08:38,256 --> 00:08:40,824 and there's this computerized training program 247 00:08:40,868 --> 00:08:43,697 funded by the Pentagon that's had some early success. 248 00:08:43,740 --> 00:08:45,350 Now it's not on the market yet, 249 00:08:45,394 --> 00:08:46,656 but Abrams says there's a beta version 250 00:08:46,700 --> 00:08:48,702 upstairs you can try out. 251 00:08:48,745 --> 00:08:50,878 It might help you get your memory back. 252 00:08:50,921 --> 00:08:52,488 - Keisha's ready to be debrided. 253 00:08:52,532 --> 00:08:53,881 - Thanks. 254 00:08:53,924 --> 00:08:55,230 Will you hook her up to the monitors 255 00:08:55,273 --> 00:08:56,536 and prep her for 5mgs of etomidate? 256 00:08:56,579 --> 00:08:58,015 - Mm-hmm. 257 00:08:58,059 --> 00:08:59,495 - And I can forward you the details 258 00:08:59,539 --> 00:09:01,366 on that program if you like. 259 00:09:01,410 --> 00:09:02,367 - Sure. 260 00:09:05,240 --> 00:09:08,286 - This outfit that you've contracted with, CCI? 261 00:09:08,330 --> 00:09:10,071 - Uh-huh. 262 00:09:10,114 --> 00:09:12,290 - They're gonna store you indefinitely with the hope 263 00:09:12,334 --> 00:09:14,728 that in the future there will be a cure 264 00:09:14,771 --> 00:09:16,077 for the cancer that you have. 265 00:09:16,120 --> 00:09:17,687 - Yeah. 266 00:09:17,731 --> 00:09:19,907 - Sounds expensive. 267 00:09:19,950 --> 00:09:22,649 - I inherited some money when Gramps died. 268 00:09:22,692 --> 00:09:24,607 Enough to cover it. 269 00:09:24,651 --> 00:09:26,696 - It is pretty far-out stuff, Shep. 270 00:09:26,740 --> 00:09:29,873 You discussed any of this with your family? 271 00:09:34,008 --> 00:09:35,052 - I tried. 272 00:09:35,096 --> 00:09:36,619 - Yeah. 273 00:09:36,663 --> 00:09:38,099 They don't... 274 00:09:38,142 --> 00:09:40,188 they don't get it. They don't understand. 275 00:09:42,669 --> 00:09:44,627 - Look... 276 00:09:44,671 --> 00:09:46,629 you're here to determine whether I'm sane enough 277 00:09:46,673 --> 00:09:49,284 to make a decision like this, aren't you? 278 00:09:49,327 --> 00:09:50,764 - Yeah. 279 00:09:50,807 --> 00:09:52,417 - Here's a hypothetical. 280 00:09:52,461 --> 00:09:55,159 If the hospital across the street could cure me, 281 00:09:55,203 --> 00:09:56,508 wouldn't you feel ethically compelled 282 00:09:56,552 --> 00:09:58,510 to send me there for treatment? 283 00:09:58,554 --> 00:09:59,773 - I would. 284 00:09:59,816 --> 00:10:01,775 - Well, that's what I'm doing. 285 00:10:01,818 --> 00:10:04,081 Sending myself to a better hospital. 286 00:10:04,125 --> 00:10:07,302 Only the hospital I'm going to is in the future. 287 00:10:07,345 --> 00:10:10,479 - Have you really thought about what that future looks like? 288 00:10:10,522 --> 00:10:11,654 I mean... 289 00:10:11,698 --> 00:10:13,482 It won't be recognizable. 290 00:10:13,525 --> 00:10:16,485 You won't recognize yourself. 291 00:10:16,528 --> 00:10:18,661 I mean, you're trading away... 292 00:10:18,705 --> 00:10:20,271 potentially a year of your life. 293 00:10:20,315 --> 00:10:23,666 I mean, that's something priceless for a huge unknown. 294 00:10:23,710 --> 00:10:25,668 I mean, you understand that, right? 295 00:10:27,235 --> 00:10:28,323 Shep. 296 00:10:28,366 --> 00:10:29,672 Shep. 297 00:10:29,716 --> 00:10:31,543 Look, if we're gonna keep you alive, 298 00:10:31,587 --> 00:10:32,936 if you're having any second thoughts, 299 00:10:32,980 --> 00:10:34,198 we need to know that now. 300 00:10:36,200 --> 00:10:39,856 - You know the Apollo astronauts... 301 00:10:39,900 --> 00:10:41,553 those rockets were just as likely to blow up 302 00:10:41,597 --> 00:10:45,732 as they were to propel them into space. 303 00:10:45,775 --> 00:10:49,649 And the calculations made to bring them home... 304 00:10:49,692 --> 00:10:51,868 they were done with pencil and paper. 305 00:10:53,609 --> 00:10:56,133 Those astronauts had wives 306 00:10:56,177 --> 00:10:58,353 and kids... 307 00:10:58,396 --> 00:11:00,703 and lives to live. 308 00:11:01,835 --> 00:11:03,010 It had to have been crazy 309 00:11:03,053 --> 00:11:05,142 to climb into one of those capsules. 310 00:11:06,883 --> 00:11:07,928 Don't you think? 311 00:11:07,971 --> 00:11:15,109 ♪ 312 00:11:17,241 --> 00:11:19,374 - So? 313 00:11:19,417 --> 00:11:22,029 - Finding somebody doesn't have the capacity 314 00:11:22,072 --> 00:11:24,031 to make an informed decision, I mean, it's a high hurdle-- 315 00:11:24,074 --> 00:11:25,336 - He's committing suicide. 316 00:11:25,380 --> 00:11:26,729 He's a danger to himself by definition. 317 00:11:26,773 --> 00:11:28,078 Just put him on a psych hold. 318 00:11:28,122 --> 00:11:29,863 - Yeah, but if you follow his logic, 319 00:11:29,906 --> 00:11:31,212 he's not committing suicide. 320 00:11:31,255 --> 00:11:33,040 He's doing precisely the opposite, 321 00:11:33,083 --> 00:11:34,868 and kind of remarkably clear-headed 322 00:11:34,911 --> 00:11:36,043 about the whole thing. 323 00:11:36,086 --> 00:11:37,566 - Then what about the medications 324 00:11:37,609 --> 00:11:39,611 he's taking for the GBM? 325 00:11:39,655 --> 00:11:42,005 The steroids, the anticonvulsives, 326 00:11:42,049 --> 00:11:43,703 those have been known to alter someone's personality, right? 327 00:11:43,746 --> 00:11:45,095 - Yeah, but, I mean, 328 00:11:45,139 --> 00:11:46,836 we don't have a baseline to compare it to. 329 00:11:46,880 --> 00:11:48,533 A determination like that at this point 330 00:11:48,577 --> 00:11:50,187 would be entirely subjective. 331 00:11:50,231 --> 00:11:52,450 - His parents are on their way, Dr. Charles. 332 00:11:55,062 --> 00:11:57,107 Maybe they'll get here in time to say good-bye to their son. 333 00:12:00,067 --> 00:12:02,069 - Hey, Dan. It's Caroline. 334 00:12:02,112 --> 00:12:04,506 She's insistent on having surgery. 335 00:12:04,549 --> 00:12:05,463 I couldn't talk her out of it. 336 00:12:05,507 --> 00:12:07,248 She's up in ortho. 337 00:12:09,859 --> 00:12:12,688 - Help! 338 00:12:12,732 --> 00:12:14,821 My baby's not breathing. 339 00:12:18,825 --> 00:12:20,348 - Okay, help! We've got a newborn. 340 00:12:20,391 --> 00:12:21,741 - Baghdad. 341 00:12:21,784 --> 00:12:23,525 Let's go. 342 00:12:26,571 --> 00:12:29,009 Cyanotic and unresponsive. 343 00:12:29,052 --> 00:12:32,099 Let's get her on the monitors, and start bagging. 344 00:12:32,142 --> 00:12:34,797 Deep lac on the left anterior chest. 345 00:12:34,841 --> 00:12:35,798 Are you the mom? 346 00:12:35,842 --> 00:12:36,930 - Yes. Yes, I am. 347 00:12:36,973 --> 00:12:38,235 - What's your name? 348 00:12:38,279 --> 00:12:39,802 - Nicole. Is she gonna be okay? 349 00:12:39,846 --> 00:12:41,282 - Can you tell me what happened, Nicole? 350 00:12:41,325 --> 00:12:43,980 - I was driving to pick up some groceries, 351 00:12:44,024 --> 00:12:45,590 you know, and all of a sudden, 352 00:12:45,634 --> 00:12:46,983 the contractions started, like out of nowhere-- 353 00:12:47,027 --> 00:12:48,289 - Wait a second. You were just in labor? 354 00:12:48,332 --> 00:12:49,464 - You delivered the baby yourself? 355 00:12:49,507 --> 00:12:50,813 - In the backseat of my car. 356 00:12:50,857 --> 00:12:52,380 That was an accident-- - Whoa, whoa. 357 00:12:52,423 --> 00:12:54,948 - I was cutting the umbilical cord. 358 00:12:54,991 --> 00:12:56,471 I was supposed to do that, wasn't I? 359 00:12:56,514 --> 00:12:58,603 - That's right. - Heart rate's coming back up. 360 00:12:58,647 --> 00:13:00,692 - She's still not breathing. I need to intubate. 361 00:13:00,736 --> 00:13:03,173 Somebody get me a neonatal pack. 362 00:13:03,217 --> 00:13:04,784 - I can't believe you're even standing. 363 00:13:04,827 --> 00:13:05,828 Come on, let's get you looked at. 364 00:13:05,872 --> 00:13:06,829 - I'm not leaving him. 365 00:13:06,873 --> 00:13:09,266 - Nicole, it's a girl. 366 00:13:11,312 --> 00:13:12,356 Come on. You've lost a lot of blood. 367 00:13:12,400 --> 00:13:13,227 - No. 368 00:13:13,270 --> 00:13:15,490 - Let her stay, Sexton. 369 00:13:15,533 --> 00:13:16,578 - Tube. 370 00:13:18,275 --> 00:13:19,189 I'm in. 371 00:13:19,233 --> 00:13:21,713 Bag and call neonatology. 372 00:13:22,497 --> 00:13:24,368 Can someone get a chair for Mom here? 373 00:13:28,764 --> 00:13:29,678 - I'm afraid, Mommy. 374 00:13:29,721 --> 00:13:31,027 - It's okay, baby. 375 00:13:31,071 --> 00:13:31,985 The doctor said it wasn't going to hurt. 376 00:13:32,028 --> 00:13:33,769 - That's right, Keisha. 377 00:13:33,813 --> 00:13:36,032 Now you may feel a little drowsy from the medication. 378 00:13:36,076 --> 00:13:37,817 It's okay to close your eyes and go to sleep. 379 00:13:37,860 --> 00:13:40,167 Monique? 380 00:13:40,210 --> 00:13:42,473 - She's a little hypotensive. Is it okay to proceed? 381 00:13:42,517 --> 00:13:45,346 - BP? - 96/60. 382 00:13:45,389 --> 00:13:47,087 - That's not too low. She's probably just dehydrated. 383 00:13:47,130 --> 00:13:48,697 Push the meds. 384 00:13:48,740 --> 00:13:50,612 - She's been complaining about feeling lethargic 385 00:13:50,655 --> 00:13:52,048 for a couple weeks now. 386 00:13:52,092 --> 00:13:55,182 Her pediatrician couldn't find anything wrong. 387 00:13:55,225 --> 00:13:58,533 I've been getting on her lately for being so lazy. 388 00:13:58,576 --> 00:13:59,664 [machine beeping] 389 00:13:59,708 --> 00:14:01,101 What's going on? 390 00:14:01,144 --> 00:14:03,146 - She's seizing. Push 1 of Ativan. 391 00:14:04,365 --> 00:14:06,062 - BP's crashing. 60/40. 392 00:14:06,106 --> 00:14:08,717 - Bolus 500ml of normal saline. 393 00:14:08,760 --> 00:14:10,414 - Keisha, talk to me. 394 00:14:10,458 --> 00:14:12,503 - Ma'am, I'm gonna need you to move over here. 395 00:14:12,547 --> 00:14:14,027 - I need to intubate. Draw 50 of sux. 396 00:14:14,070 --> 00:14:15,419 - What's happening with my little girl? 397 00:14:15,463 --> 00:14:17,508 ♪ 398 00:14:22,600 --> 00:14:22,818 . 399 00:14:22,862 --> 00:14:24,689 - Your phone connects to the Carepoint 400 00:14:24,733 --> 00:14:25,734 you're using, right? - Uh-huh. 401 00:14:25,777 --> 00:14:26,953 - I'm super-familiar with that, FYI. 402 00:14:26,996 --> 00:14:28,650 Got my MICN certification last year, 403 00:14:28,693 --> 00:14:29,825 so whenever you're ready for me 404 00:14:29,869 --> 00:14:31,914 to do an incoming call, I can-- 405 00:14:31,958 --> 00:14:33,916 - You know what'd be really helpful? 406 00:14:33,960 --> 00:14:37,311 You checking all the drug expiration dates. 407 00:14:37,354 --> 00:14:39,052 - The drug expirations? 408 00:14:39,095 --> 00:14:42,316 - Yeah. There are dates stamped on every package. 409 00:14:42,359 --> 00:14:43,621 You can start with Pyxis over there, 410 00:14:43,665 --> 00:14:47,016 and then of course, all the crash carts. 411 00:14:47,060 --> 00:14:48,148 - Okeydokey. 412 00:14:48,191 --> 00:14:49,497 - Yeah. 413 00:14:49,540 --> 00:14:50,672 Okeydokey. 414 00:14:52,979 --> 00:14:56,199 - Girl sedated on a vent? - Mm-hmm. 415 00:14:56,243 --> 00:14:57,853 - Any idea what caused her to crash? 416 00:14:57,897 --> 00:15:00,116 - Apparently, Keisha fell when she burned herself. 417 00:15:00,160 --> 00:15:02,249 Maybe she bumped her head and caused an epidural bleed. 418 00:15:02,292 --> 00:15:03,163 - Walk me through what you know. 419 00:15:03,206 --> 00:15:04,947 Maybe I can help. 420 00:15:04,991 --> 00:15:07,384 - The mother said Keisha ran a bit of a fever last week, 421 00:15:07,428 --> 00:15:08,516 but the pediatrician couldn't find 422 00:15:08,559 --> 00:15:09,691 anything out of the ordinary. 423 00:15:09,734 --> 00:15:11,040 She was a little hypotensive 424 00:15:11,084 --> 00:15:12,781 when I had Monique push the ketamine, 425 00:15:12,824 --> 00:15:14,826 but nothing to precipitate this. 426 00:15:14,870 --> 00:15:16,002 - Ketamine? 427 00:15:16,045 --> 00:15:18,004 You mean etomidate, right? 428 00:15:18,047 --> 00:15:19,570 - What? 429 00:15:19,614 --> 00:15:20,745 - You had Monique push etomidate. 430 00:15:20,789 --> 00:15:22,443 I heard you call it earlier. 431 00:15:22,486 --> 00:15:24,053 Yeah, it's right here on the chart. 432 00:15:25,576 --> 00:15:27,100 - That's strange. 433 00:15:27,143 --> 00:15:30,973 I-I don't know how I confused those two. 434 00:15:31,017 --> 00:15:32,496 Whatever. It doesn't matter. 435 00:15:32,540 --> 00:15:33,845 There's no real clinical difference. 436 00:15:33,889 --> 00:15:35,935 - You feeling all right, Nat? 437 00:15:35,978 --> 00:15:37,197 Any headaches, problems concentrating-- 438 00:15:37,240 --> 00:15:38,633 - I misspoke, Will. 439 00:15:38,676 --> 00:15:40,548 Let's not make a big deal out of it. 440 00:15:40,591 --> 00:15:43,551 [dramatic music] 441 00:15:43,594 --> 00:15:50,732 ♪ 442 00:15:53,909 --> 00:15:55,780 - What did you put in her side there? 443 00:15:55,824 --> 00:15:58,348 - Well, your daughter's got a collapsed lung. 444 00:15:58,392 --> 00:16:00,046 That tube's gonna help her breathe. 445 00:16:00,089 --> 00:16:02,309 - So how long until I'll be able to get her out of here? 446 00:16:02,352 --> 00:16:04,006 - It's gonna be a while. 447 00:16:04,050 --> 00:16:05,965 It'll be okay. 448 00:16:08,619 --> 00:16:09,969 - Have you thought of a name yet? 449 00:16:10,012 --> 00:16:11,753 - Not really. 450 00:16:11,796 --> 00:16:13,363 - Okay, you don't need to do this right now, 451 00:16:13,407 --> 00:16:15,017 but before you leave, you're gonna need to fill out 452 00:16:15,061 --> 00:16:18,325 these forms for the birth certificate. 453 00:16:18,368 --> 00:16:23,069 And we need to let your OB know that you delivered already. 454 00:16:23,112 --> 00:16:24,635 If you give me a name-- 455 00:16:24,679 --> 00:16:27,421 - I didn't really have an OB. 456 00:16:27,464 --> 00:16:29,423 I mean, I had one, 457 00:16:29,466 --> 00:16:30,902 but they were all the way across town 458 00:16:30,946 --> 00:16:31,903 near where the baby's father lives, 459 00:16:31,947 --> 00:16:34,080 and we recently split, so... 460 00:16:34,123 --> 00:16:35,429 - Oh. 461 00:16:35,472 --> 00:16:37,779 I'm sorry. 462 00:16:37,822 --> 00:16:40,260 - Here, I'll fill out as much as I can. 463 00:16:40,303 --> 00:16:41,783 - Oh, your hand. 464 00:16:41,826 --> 00:16:44,003 Melissa, may I have some gauze, please? 465 00:16:49,878 --> 00:16:51,314 You know, I can't do any more than this 466 00:16:51,358 --> 00:16:52,489 without getting you admitted. 467 00:16:52,533 --> 00:16:55,014 - It's okay. I'm all right. 468 00:16:55,057 --> 00:16:57,364 - You need to see a doctor, if for no other reason 469 00:16:57,407 --> 00:16:59,931 than to make sure you've passed all your placenta. 470 00:16:59,975 --> 00:17:02,064 Dr. Marcel, isn't that right? 471 00:17:02,108 --> 00:17:04,762 - Please, don't separate me from my baby. 472 00:17:04,806 --> 00:17:06,982 She needs me with her. 473 00:17:07,026 --> 00:17:09,158 - How about we just get you registered? 474 00:17:09,202 --> 00:17:10,812 That way, we can get you out of these clothes 475 00:17:10,855 --> 00:17:12,509 and into something more comfortable, 476 00:17:12,553 --> 00:17:13,641 then you can stay here with your child. 477 00:17:13,684 --> 00:17:16,209 - Okay. Thank you. 478 00:17:16,252 --> 00:17:18,080 - April here will scare you up some scrubs. 479 00:17:24,695 --> 00:17:27,089 - I'm sorry, Dr. Marcel? - Mm-hmm? 480 00:17:27,133 --> 00:17:28,786 - She really needs to be examined. 481 00:17:28,830 --> 00:17:31,006 - Ah, relax, Sexton. 482 00:17:31,050 --> 00:17:33,226 We just saved a baby's life. That's good news. 483 00:17:33,269 --> 00:17:36,316 - Look, something seems off with mom. 484 00:17:36,359 --> 00:17:38,187 Why is she so resistant to being seen by a doctor? 485 00:17:38,231 --> 00:17:39,754 - Who knows? 486 00:17:39,797 --> 00:17:41,321 Maybe she took a little something-something 487 00:17:41,364 --> 00:17:42,844 to get her through the birth, and now she's afraid 488 00:17:42,887 --> 00:17:44,802 of having her baby taken away. 489 00:17:44,846 --> 00:17:47,153 I don't know, and neither do you. 490 00:17:47,196 --> 00:17:49,894 - But if she didn't just deliver this baby, 491 00:17:49,938 --> 00:17:51,853 it's our responsibility to find out. 492 00:17:51,896 --> 00:17:53,289 Maybe we could figure out a way 493 00:17:53,333 --> 00:17:55,335 to draw her blood, check her hCG levels-- 494 00:17:55,378 --> 00:17:57,467 - Oh. 495 00:17:57,511 --> 00:17:59,339 You draw anyone's blood without consent, 496 00:17:59,382 --> 00:18:01,080 that's considered assault. 497 00:18:01,123 --> 00:18:03,386 - Now I don't know about you, but I like being a doctor, 498 00:18:03,430 --> 00:18:05,736 and not going to jail. 499 00:18:05,780 --> 00:18:07,173 - If you won't help me, I'll call DCFS in 500 00:18:07,216 --> 00:18:09,740 to interview her. 501 00:18:09,784 --> 00:18:11,960 Nicole's a righty, by the way. 502 00:18:12,003 --> 00:18:13,004 - So? 503 00:18:13,048 --> 00:18:14,136 - So... 504 00:18:14,180 --> 00:18:15,833 if she actually injured her hand 505 00:18:15,877 --> 00:18:17,008 while cutting the umbilical cord, 506 00:18:17,052 --> 00:18:18,401 wouldn't it more likely be 507 00:18:18,445 --> 00:18:20,055 the free hand that got cut? 508 00:18:25,408 --> 00:18:27,584 - Hey. - Hey. 509 00:18:27,628 --> 00:18:28,716 - So, what's up? 510 00:18:28,759 --> 00:18:30,065 - I understand you're considering 511 00:18:30,109 --> 00:18:31,675 undergoing surgery to repair your wrist. 512 00:18:31,719 --> 00:18:33,155 - Yeah. 513 00:18:33,199 --> 00:18:34,200 - As your oncologist, 514 00:18:34,243 --> 00:18:35,375 I need to strongly urge you 515 00:18:35,418 --> 00:18:37,203 against that course of treatment. 516 00:18:37,246 --> 00:18:40,162 - That's exactly what he said. Did you tell her to say that? 517 00:18:40,206 --> 00:18:41,903 - Absolutely not. 518 00:18:41,946 --> 00:18:43,861 - Your immune system is profoundly 519 00:18:43,905 --> 00:18:46,081 compromised by the chemo. 520 00:18:46,125 --> 00:18:48,910 The risk of post-surgical infection is very high. 521 00:18:48,953 --> 00:18:51,304 I advise against even minor surgery 522 00:18:51,347 --> 00:18:52,914 unless absolutely necessary. 523 00:18:52,957 --> 00:18:54,742 - This is absolutely necessary because I'm making 524 00:18:54,785 --> 00:18:56,787 a Baked Alaska for my daughter, 525 00:18:56,831 --> 00:18:59,660 and I cannot do that with, like, a cast on my hand. 526 00:18:59,703 --> 00:19:01,401 - Caroline. 527 00:19:01,444 --> 00:19:03,229 Robin would happily celebrate her birthday 528 00:19:03,272 --> 00:19:05,144 with a supermarket cupcake if she knew what the risks were. 529 00:19:05,187 --> 00:19:06,971 - This isn't about what Robin wants. 530 00:19:07,015 --> 00:19:09,974 This is about what I want. 531 00:19:10,018 --> 00:19:12,281 - Why don't I give you two some privacy. 532 00:19:15,023 --> 00:19:16,198 - What? 533 00:19:16,242 --> 00:19:17,982 - How about we just have them put 534 00:19:18,026 --> 00:19:20,115 a temp cast on it overnight, 535 00:19:20,159 --> 00:19:22,944 and then we can mull over the pluses, the minuses-- 536 00:19:22,987 --> 00:19:24,598 - Dr. Charles, sorry to interrupt, 537 00:19:24,641 --> 00:19:26,121 but you've been down to the ED. 538 00:19:27,905 --> 00:19:29,820 And they specifically asked for you, Dr. Charles. 539 00:19:29,864 --> 00:19:31,431 - Go, Daniel. 540 00:19:31,474 --> 00:19:32,910 Go, please. 541 00:19:35,261 --> 00:19:37,263 - Heather. 542 00:19:37,306 --> 00:19:39,439 Can you do me a favor and please try and make sure 543 00:19:39,482 --> 00:19:41,963 she does not get cleared for surgery until I get back? 544 00:19:42,006 --> 00:19:43,269 - Daniel. - Please. 545 00:19:43,312 --> 00:19:44,792 I just want to make sure she doesn't make 546 00:19:44,835 --> 00:19:46,054 any rash decisions. 547 00:19:46,097 --> 00:19:47,316 Thank you. 548 00:19:49,623 --> 00:19:50,885 - For the record, 549 00:19:50,928 --> 00:19:52,887 CCI neither condones nor endorses 550 00:19:52,930 --> 00:19:55,063 the preemptive precipitation of clinical death. 551 00:19:55,106 --> 00:19:57,283 That said, we are a service company. 552 00:19:57,326 --> 00:19:59,241 - Sure. 553 00:19:59,285 --> 00:20:00,547 - Hope the parents aren't gonna be too much 554 00:20:00,590 --> 00:20:01,939 of an impediment on this. 555 00:20:01,983 --> 00:20:03,463 I don't want to step on anyone's toes here, 556 00:20:03,506 --> 00:20:04,986 but time really is of the essence. 557 00:20:05,029 --> 00:20:07,858 The second he's declared dead, we need to start. 558 00:20:07,902 --> 00:20:09,643 - Is this what you're using to freeze him? 559 00:20:09,686 --> 00:20:11,297 - We don't freeze anyone. 560 00:20:11,340 --> 00:20:13,168 We're gonna vitrify him. 561 00:20:13,212 --> 00:20:15,866 We replace his blood with a medical-grade antifreeze. 562 00:20:15,910 --> 00:20:18,739 As soon as his body temp hits minus 124 degrees Celsius, 563 00:20:18,782 --> 00:20:20,654 the body's liquid rises so high in viscosity, 564 00:20:20,697 --> 00:20:23,265 no molecule can budge. 565 00:20:23,309 --> 00:20:24,614 Takes about three hours. 566 00:20:24,658 --> 00:20:25,572 - You paged me? 567 00:20:25,615 --> 00:20:27,008 - Yeah. 568 00:20:27,051 --> 00:20:29,097 Parents wanted to speak with you. 569 00:20:31,055 --> 00:20:34,929 Mr. and Mrs. Shepard, please. 570 00:20:34,972 --> 00:20:36,278 This is Dr. Charles. 571 00:20:36,322 --> 00:20:38,411 - Why is no one stopping my boy from doing this? 572 00:20:38,454 --> 00:20:39,890 - Todd just turned 18. 573 00:20:39,934 --> 00:20:41,544 He can't make a decision like this for himself. 574 00:20:41,588 --> 00:20:43,546 [machine beeping] 575 00:20:43,590 --> 00:20:44,765 - He's bradying down. 576 00:20:44,808 --> 00:20:46,375 - What's that? 577 00:20:46,419 --> 00:20:47,420 - His heart stopped. 578 00:20:47,463 --> 00:20:48,856 - Well, do something. 579 00:20:48,899 --> 00:20:50,205 - I'm not legally authorized to. 580 00:20:50,249 --> 00:20:51,728 - Please. 581 00:20:51,772 --> 00:20:53,295 We only have so much time left with him. 582 00:20:53,339 --> 00:20:55,384 - We're not ready for him to die yet. 583 00:20:58,953 --> 00:21:01,129 - Have you noticed any personality changes 584 00:21:01,172 --> 00:21:02,696 in Shep since diagnosis? 585 00:21:02,739 --> 00:21:04,306 - I don't know. 586 00:21:04,350 --> 00:21:06,961 - Has he been more impetuous, stubborn, 587 00:21:07,004 --> 00:21:09,442 less willing to listen to reason? 588 00:21:09,485 --> 00:21:11,226 - Yes, of course. 589 00:21:11,270 --> 00:21:12,662 - I'm deeming the patient decisionally incapacitated. 590 00:21:12,706 --> 00:21:14,055 As next of kin, you have the right 591 00:21:14,098 --> 00:21:15,317 to make medical decisions on his behalf. 592 00:21:15,361 --> 00:21:16,362 - Should we attempt to resuscitate? 593 00:21:16,405 --> 00:21:17,624 - Yes. 594 00:21:17,667 --> 00:21:18,538 - All right, get me a crash cart! 595 00:21:18,581 --> 00:21:21,062 Start bagging. 596 00:21:21,105 --> 00:21:23,934 Quick-look paddles. Hey, give us some room! 597 00:21:23,978 --> 00:21:26,285 ♪ 598 00:21:31,333 --> 00:21:31,507 . 599 00:21:31,551 --> 00:21:34,249 - How long will he need to stay on support? 600 00:21:34,293 --> 00:21:36,077 - Until the drugs work through his system. 601 00:21:36,120 --> 00:21:38,035 A few more hours at least. 602 00:21:38,079 --> 00:21:39,733 - Thank you, Doctor. 603 00:21:39,776 --> 00:21:41,212 - Sure. 604 00:21:44,912 --> 00:21:47,480 Guess you guys rushed here for nothing. 605 00:21:47,523 --> 00:21:48,698 - Well, transfer's already paid for, 606 00:21:48,742 --> 00:21:50,744 so we'll stand by if it's all the same. 607 00:21:50,787 --> 00:21:52,311 Just in case. 608 00:21:54,356 --> 00:21:56,532 - You can hang in that room for the time being. 609 00:21:58,752 --> 00:22:01,363 I didn't think you were buying my personality change argument. 610 00:22:01,407 --> 00:22:03,670 - Just erred on the side of caution. 611 00:22:03,713 --> 00:22:05,324 You know, gave everybody a little more time. 612 00:22:05,367 --> 00:22:06,368 - You made the right call. 613 00:22:06,412 --> 00:22:07,935 - Hope so. 614 00:22:07,978 --> 00:22:10,241 - So what, you forbade me from having the surgery? 615 00:22:10,285 --> 00:22:11,895 Really? 616 00:22:11,939 --> 00:22:13,375 So we get married, and now I have to ask 617 00:22:13,419 --> 00:22:15,290 for permission for stuff, is that right? 618 00:22:15,334 --> 00:22:16,378 - I wasn't... 619 00:22:16,422 --> 00:22:17,684 Come here. Come here. 620 00:22:19,990 --> 00:22:21,427 I'm not forbidding anything. 621 00:22:21,470 --> 00:22:22,428 I just want to make sure that we have enough 622 00:22:22,471 --> 00:22:23,907 time to think this through. 623 00:22:23,951 --> 00:22:25,518 - I thought about it. I want the surgery. 624 00:22:25,561 --> 00:22:26,910 - For a Baked Alaska? - Yes. 625 00:22:26,954 --> 00:22:28,477 - Do you know how crazy that sounds? 626 00:22:28,521 --> 00:22:30,523 - It's not about the Baked Alaska. 627 00:22:30,566 --> 00:22:32,263 It's about me showing love to the people 628 00:22:32,307 --> 00:22:34,091 I care about the way I want to. 629 00:22:34,135 --> 00:22:35,528 - Look, I know I'm not the best cook in the world, 630 00:22:35,571 --> 00:22:36,920 but I can figure out a whisk. 631 00:22:36,964 --> 00:22:38,095 I'll help you. We'll do it together. 632 00:22:38,139 --> 00:22:41,142 - No, no. No! 633 00:22:41,185 --> 00:22:42,839 Time is precious, Daniel. 634 00:22:42,883 --> 00:22:44,406 And I don't want to spend four weeks 635 00:22:44,450 --> 00:22:47,540 not being able to use my hand. 636 00:22:47,583 --> 00:22:49,368 You knew who I was when you signed on for this. 637 00:22:49,411 --> 00:22:50,891 You knew who I was. 638 00:22:50,934 --> 00:22:52,675 - No, this isn't what I signed up for. 639 00:22:52,719 --> 00:22:54,068 You being reckless with your health, 640 00:22:54,111 --> 00:22:55,504 that wasn't the deal. 641 00:22:55,548 --> 00:22:56,853 There's too much to lose here. 642 00:22:56,897 --> 00:22:58,768 I think you're being a little selfish. 643 00:22:58,812 --> 00:23:00,335 - So now I'm being selfish? Really? 644 00:23:00,379 --> 00:23:01,902 - I mean, I just found you again. 645 00:23:01,945 --> 00:23:03,817 I want to have as much time with you as possible, 646 00:23:03,860 --> 00:23:05,601 and... kind of hoping you feel the same way. 647 00:23:05,645 --> 00:23:07,647 - I do, but you know what? This is my choice. 648 00:23:07,690 --> 00:23:08,735 Period. 649 00:23:08,778 --> 00:23:10,301 You hear that? 650 00:23:10,345 --> 00:23:12,216 Period. 651 00:23:12,260 --> 00:23:15,524 ♪ 652 00:23:15,568 --> 00:23:17,744 - I tried to get her to let us examine her, 653 00:23:17,787 --> 00:23:19,136 but she refused, and given the circumstances 654 00:23:19,180 --> 00:23:21,095 of the delivery-- 655 00:23:21,138 --> 00:23:23,576 - No, you did the right thing calling Child Services, April. 656 00:23:23,619 --> 00:23:24,794 That's what we're here for. 657 00:23:26,709 --> 00:23:27,754 Excuse me. 658 00:23:27,797 --> 00:23:29,059 Ms. Burke. 659 00:23:30,409 --> 00:23:32,628 Nicole? 660 00:23:32,672 --> 00:23:33,890 - Nicole, you gotta wake up. 661 00:23:33,934 --> 00:23:35,588 We need to ask you a few questions. 662 00:23:35,631 --> 00:23:37,546 - She was feeling pretty anxious about her baby, 663 00:23:37,590 --> 00:23:38,852 so I gave her Ativan. 664 00:23:38,895 --> 00:23:40,941 Should wear off in an hour or so. 665 00:23:40,984 --> 00:23:43,378 - Melissa, you'll notify us when she wakes up? 666 00:23:43,422 --> 00:23:44,727 - Of course. 667 00:23:44,771 --> 00:23:47,382 - Thank you. 668 00:23:47,426 --> 00:23:49,732 - I cannot believe that you would undermine me like that. 669 00:23:49,776 --> 00:23:51,473 - Excuse me? 670 00:23:51,517 --> 00:23:53,649 - You knew I was calling DCFS in to talk to her. 671 00:23:53,693 --> 00:23:54,955 You sedated her on purpose. 672 00:23:54,998 --> 00:23:56,478 - Please. 673 00:23:56,522 --> 00:23:58,524 - You know what, you don't want to help, fine. 674 00:23:58,567 --> 00:24:00,874 Just do me a favor. Stay out of my way. 675 00:24:08,490 --> 00:24:10,449 - Goodwin got you a lackey? 676 00:24:11,667 --> 00:24:14,322 What did you do to get such special treatment? 677 00:24:14,365 --> 00:24:16,455 - I'm just training her, Doris. 678 00:24:16,498 --> 00:24:17,543 It's not permanent. 679 00:24:17,586 --> 00:24:19,414 - That's not what I heard. 680 00:24:19,458 --> 00:24:21,503 - Hmm. 681 00:24:21,547 --> 00:24:22,809 - Good thing I checked these. 682 00:24:22,852 --> 00:24:24,854 Look how many had almost expired. 683 00:24:24,898 --> 00:24:28,162 You know, if you want, I could rework things moving forward? 684 00:24:28,205 --> 00:24:29,337 - Great. 685 00:24:29,380 --> 00:24:30,773 - So what's next? 686 00:24:30,817 --> 00:24:32,340 - Actually, I'd love a cup of coffee. 687 00:24:32,383 --> 00:24:33,646 - Okay, I'll run down to the cafeteria. 688 00:24:33,689 --> 00:24:35,691 - I prefer Dark Matter coffee. - Oh. 689 00:24:35,735 --> 00:24:37,476 - There's one about 12 blocks from here. 690 00:24:37,519 --> 00:24:38,825 Why don't you go get me a red-eye, 691 00:24:38,868 --> 00:24:40,391 and get yourself whatever you want? 692 00:24:40,435 --> 00:24:42,481 - Thanks. I'll be back in a jiff. 693 00:24:43,351 --> 00:24:44,787 - [sighs] 694 00:24:48,051 --> 00:24:51,098 - Hey, um, Keisha's father Darrell arrived. 695 00:24:51,141 --> 00:24:52,665 Had a lot of questions. 696 00:24:52,708 --> 00:24:54,667 - I know. I need to go talk to them. 697 00:24:54,710 --> 00:24:55,972 I'm not avoiding them. 698 00:24:56,016 --> 00:24:58,018 I just don't have the answers yet. 699 00:24:58,061 --> 00:24:59,367 - What'd her CT show? 700 00:24:59,410 --> 00:25:01,543 - Came back negative. No bleed. 701 00:25:01,587 --> 00:25:03,023 - Blood work? 702 00:25:03,066 --> 00:25:05,242 - Glucose and sodium are a little low, 703 00:25:05,286 --> 00:25:07,027 but otherwise normal. 704 00:25:07,070 --> 00:25:08,594 I'm gonna do an LP, make sure we're not looking 705 00:25:08,637 --> 00:25:10,770 at something like meningitis. 706 00:25:10,813 --> 00:25:12,206 - You sure that's necessary? 707 00:25:12,249 --> 00:25:13,555 She spiking a fever? 708 00:25:13,599 --> 00:25:14,774 - Well, not today, but her mom 709 00:25:14,817 --> 00:25:16,253 said she was last week, 710 00:25:16,297 --> 00:25:17,864 so I gotta check it off my list. 711 00:25:17,907 --> 00:25:20,040 - Hey, you want me to take over Keisha for you? 712 00:25:20,083 --> 00:25:21,911 - What? Why? 713 00:25:21,955 --> 00:25:24,131 - I just, Nat, it's been a long week. 714 00:25:24,174 --> 00:25:26,437 You know, you were out of action for a while. 715 00:25:26,481 --> 00:25:28,135 I'd understand if you're feeling a little rusty. 716 00:25:28,178 --> 00:25:30,485 Maybe you should look into that program I mentioned earlier. 717 00:25:30,529 --> 00:25:33,706 - This is because I misspoke, isn't it? 718 00:25:33,749 --> 00:25:37,361 You are fixated on me getting my memory back. 719 00:25:37,405 --> 00:25:38,841 Why? 720 00:25:38,885 --> 00:25:40,800 - Nat, I just want you to get better. 721 00:25:40,843 --> 00:25:43,411 - I don't think that's it. 722 00:25:43,454 --> 00:25:45,761 I think it's about you. 723 00:25:45,805 --> 00:25:48,677 You want me to remember why I came to see you that night, 724 00:25:48,721 --> 00:25:52,115 so that maybe I'll... 725 00:25:52,159 --> 00:25:54,378 tell you something you want to hear. 726 00:25:54,422 --> 00:25:55,379 - Natalie, no. 727 00:25:55,423 --> 00:25:57,817 - Stop it. 728 00:25:57,860 --> 00:25:59,601 I am fine. 729 00:25:59,645 --> 00:26:00,907 And I don't appreciate you talking to Dr. Abrams 730 00:26:00,950 --> 00:26:03,605 about my health behind my back. 731 00:26:03,649 --> 00:26:05,172 Monique, will you prep Keisha for an LP? 732 00:26:05,215 --> 00:26:06,565 - Okay. - Thanks. 733 00:26:06,608 --> 00:26:09,742 - Actually, Monique, hold off on that. 734 00:26:09,785 --> 00:26:10,873 I didn't want to have to tell you this, 735 00:26:10,917 --> 00:26:13,528 but I'm taking over the patient. 736 00:26:13,572 --> 00:26:15,704 The parents have lost confidence in you. 737 00:26:15,748 --> 00:26:17,706 They brought their daughter in to have her burn looked at, 738 00:26:17,750 --> 00:26:18,751 and now she's in a coma. 739 00:26:18,794 --> 00:26:21,884 - Will, please don't do this. 740 00:26:21,928 --> 00:26:23,799 - I'm sorry. 741 00:26:23,843 --> 00:26:26,019 They want you off the case. 742 00:26:29,326 --> 00:26:31,154 - [sighs] 743 00:26:31,198 --> 00:26:32,634 - Juliette! 744 00:26:32,678 --> 00:26:34,201 - 23-year-old female, found down, 745 00:26:34,244 --> 00:26:36,072 intubated in the field, 18 gauge in the left arm. 746 00:26:36,116 --> 00:26:37,030 She's eviscerated. 747 00:26:37,073 --> 00:26:38,509 - Baghdad. 748 00:26:38,553 --> 00:26:40,033 - Bowels wrapped in moist saline gauze. 749 00:26:40,076 --> 00:26:41,687 She's gotten 500 mils of crystalloid. 750 00:26:41,730 --> 00:26:44,167 - Let's go, everybody. Let's go, let's go. 751 00:26:46,430 --> 00:26:48,607 - All right, on my count. 752 00:26:48,650 --> 00:26:52,393 One, two, three. 753 00:26:52,436 --> 00:26:54,525 Get her on the monitors. 754 00:26:55,570 --> 00:26:58,312 - Heart rate's 130. BP, 72/44. 755 00:26:58,355 --> 00:27:00,227 - Trigger the MTP. 756 00:27:00,270 --> 00:27:01,620 Open the hybrid room. 757 00:27:01,663 --> 00:27:03,404 - I got you. 758 00:27:03,447 --> 00:27:04,405 Open the hybrid. 759 00:27:04,448 --> 00:27:05,711 - Oh, man. 760 00:27:05,754 --> 00:27:08,627 Her uterus is cut hide open. 761 00:27:08,670 --> 00:27:09,932 Looks like she was pregnant. 762 00:27:09,976 --> 00:27:10,890 - Wait, what? Where's the baby? 763 00:27:10,933 --> 00:27:11,891 Where's this woman's baby? 764 00:27:11,934 --> 00:27:13,806 - There was no baby on site. 765 00:27:13,849 --> 00:27:14,894 - It had to have been Nicole. 766 00:27:14,937 --> 00:27:16,373 Okay, this woman who did this, 767 00:27:16,417 --> 00:27:17,810 her name is Nicole Burke. 768 00:27:17,853 --> 00:27:18,767 She is in the NICU right now with the baby. 769 00:27:18,811 --> 00:27:19,855 Come on, I'll show you. 770 00:27:19,899 --> 00:27:20,987 - Stop! 771 00:27:21,030 --> 00:27:22,379 Let the police do their job, Sexton. 772 00:27:22,423 --> 00:27:23,511 Come here and help me retract. 773 00:27:23,554 --> 00:27:25,861 - You have to go up there fast. 774 00:27:26,688 --> 00:27:28,472 Oh, my God. - I need some more lap sponges. 775 00:27:28,516 --> 00:27:30,039 ♪ 776 00:27:34,740 --> 00:27:35,175 . 777 00:27:35,218 --> 00:27:36,567 - So what do you think? 778 00:27:36,611 --> 00:27:37,960 Can we save the uterus? 779 00:27:38,004 --> 00:27:39,092 - I don't know. 780 00:27:39,135 --> 00:27:40,659 It's looking pretty ratty. 781 00:27:40,702 --> 00:27:42,356 Even if we can fix it, she'd run the risk 782 00:27:42,399 --> 00:27:44,010 of it rupturing with a future pregnancy. 783 00:27:44,053 --> 00:27:46,926 I'd just do a hysterectomy. 784 00:27:46,969 --> 00:27:48,318 - Well, she's only 23, 785 00:27:48,362 --> 00:27:51,408 and I'm not sure her baby's gonna survive. 786 00:27:51,452 --> 00:27:53,149 I'm gonna try and save it. 787 00:27:53,193 --> 00:27:54,716 - I'll go scrub, but for the record, 788 00:27:54,760 --> 00:27:57,327 this is against my better judgment. 789 00:27:57,371 --> 00:27:59,852 - You scrubbing in or not, Maggs? 790 00:27:59,895 --> 00:28:01,505 - I'm coming. 791 00:28:01,549 --> 00:28:06,075 - Oh, hey, Maggie, are you all right? 792 00:28:06,119 --> 00:28:08,208 Should I jump in? I'm certified. 793 00:28:08,251 --> 00:28:10,384 - I'm fine. 794 00:28:15,302 --> 00:28:17,565 - Why does this keep happening? 795 00:28:17,608 --> 00:28:21,047 - The drugs he took are making his heart stop, 796 00:28:21,090 --> 00:28:23,440 and until they clear his system... 797 00:28:33,450 --> 00:28:37,019 - Feels like only yesterday we were waiting to see 798 00:28:37,063 --> 00:28:39,326 what college he would get into. 799 00:28:39,369 --> 00:28:40,327 Now... 800 00:28:42,068 --> 00:28:43,243 We just couldn't let him go through 801 00:28:43,286 --> 00:28:44,723 with that plan of his, you know? 802 00:28:46,550 --> 00:28:50,729 The--the thought of his head just... 803 00:28:50,772 --> 00:28:53,470 floating in a canister in a warehouse somewhere... 804 00:28:55,777 --> 00:28:57,648 - Shep told me that he tried to talk to you two about this. 805 00:28:57,692 --> 00:28:58,649 Is that right? 806 00:28:58,693 --> 00:29:00,695 - Yeah. 807 00:29:00,739 --> 00:29:03,306 - I don't know if it's any comfort, but... 808 00:29:03,350 --> 00:29:05,482 I was genuinely impressed with how much thought 809 00:29:05,526 --> 00:29:07,006 that he had put into this, 810 00:29:07,049 --> 00:29:10,444 and how much sense that it made to him. 811 00:29:10,487 --> 00:29:14,448 - Please, Dr. Charles, tell us what we're missing. 812 00:29:17,059 --> 00:29:19,366 - Mrs. Shepard, I've been doing this for a while, 813 00:29:19,409 --> 00:29:20,933 and on a good day, 814 00:29:20,976 --> 00:29:22,586 I'm just starting to think 815 00:29:22,630 --> 00:29:26,460 I might be learning my way around the human mind. 816 00:29:26,503 --> 00:29:28,854 But trying to fathom the thinking of someone 817 00:29:28,897 --> 00:29:31,595 that's confronting their own mortality... 818 00:29:31,639 --> 00:29:33,162 unless you're the one that's looking down that tunnel, 819 00:29:33,206 --> 00:29:34,816 I just don't know it's possible. 820 00:29:36,818 --> 00:29:39,603 I think what we need to do is try and listen, 821 00:29:39,647 --> 00:29:41,344 understand, 822 00:29:41,388 --> 00:29:45,131 and respect that it's their journey to go on alone. 823 00:29:45,174 --> 00:29:46,480 - They got his heart back in rhythm. 824 00:29:47,873 --> 00:29:49,526 You should go be with him. 825 00:29:55,402 --> 00:29:57,665 What we need to do? 826 00:29:59,798 --> 00:30:02,583 You give us the power to make a decision, 827 00:30:02,626 --> 00:30:04,933 and then judge us for making it? 828 00:30:04,977 --> 00:30:08,197 - Mr. Shepard, believe me, I'm not judging anybody. 829 00:30:08,241 --> 00:30:14,290 ♪ 830 00:30:14,334 --> 00:30:16,162 - Anyone from rheumatology showed up yet? 831 00:30:16,205 --> 00:30:17,250 - No. 832 00:30:17,293 --> 00:30:18,381 - Lean on them, okay? 833 00:30:18,425 --> 00:30:19,687 And run another set of labs. 834 00:30:19,730 --> 00:30:22,821 - Mm-hmm. - Oh, hey, there, again. 835 00:30:24,605 --> 00:30:27,173 - Hi, Owen. - Hi, Will. 836 00:30:27,216 --> 00:30:29,479 - After we got done in the park, 837 00:30:29,523 --> 00:30:31,220 we went to the movies, 838 00:30:31,264 --> 00:30:34,702 and then we figured we would come here and wait for Mommy. 839 00:30:36,443 --> 00:30:37,618 - Hey, Phillip? 840 00:30:37,661 --> 00:30:39,272 - Yeah? 841 00:30:41,709 --> 00:30:43,319 - Not so sure this is the best place 842 00:30:43,363 --> 00:30:45,147 for kids, you know? 843 00:30:45,191 --> 00:30:47,976 Some scary stuff happens here that maybe they can't unsee. 844 00:30:48,020 --> 00:30:49,151 - Oh, yeah. 845 00:30:49,195 --> 00:30:50,761 That's a good point. 846 00:30:50,805 --> 00:30:51,762 Um... 847 00:30:56,942 --> 00:30:58,117 There we go. 848 00:30:58,160 --> 00:31:00,859 Now there's nothing to unsee. 849 00:31:00,902 --> 00:31:01,860 Right? 850 00:31:06,386 --> 00:31:10,520 ♪ 851 00:31:10,564 --> 00:31:12,392 - We told your supervisor 852 00:31:12,435 --> 00:31:13,828 we didn't want you treating our daughter anymore. 853 00:31:13,872 --> 00:31:15,438 - I know, I just need to check one last thing. 854 00:31:15,482 --> 00:31:17,876 - Dr. Manning. 855 00:31:17,919 --> 00:31:19,703 I'll have to ask you to stay away from this patient. 856 00:31:19,747 --> 00:31:21,183 - I was wrong. 857 00:31:21,227 --> 00:31:23,794 Okay, etomidate and ketamine are not the same thing. 858 00:31:23,838 --> 00:31:27,015 A big difference is that etomidate unmasks 859 00:31:27,059 --> 00:31:28,147 adrenal insufficiencies. 860 00:31:28,190 --> 00:31:29,278 - While ketamine doesn't. 861 00:31:29,322 --> 00:31:30,497 - Yes. 862 00:31:32,455 --> 00:31:35,545 You see the pigment spots on Keisha's foot? 863 00:31:35,589 --> 00:31:37,504 They are a sign that her adrenal glands 864 00:31:37,547 --> 00:31:39,375 are not producing enough cortisol. 865 00:31:39,419 --> 00:31:40,550 - 100mg of hydrocortisone. 866 00:31:40,594 --> 00:31:42,248 - I don't understand. 867 00:31:42,291 --> 00:31:44,206 - Cortisol helps the body handle stress. 868 00:31:44,250 --> 00:31:45,555 In its absence, even the stress 869 00:31:45,599 --> 00:31:47,427 of being examined by a doctor was enough 870 00:31:47,470 --> 00:31:50,256 to plummet Keisha into a coma. 871 00:31:52,084 --> 00:31:53,955 [machine beeps] 872 00:31:53,999 --> 00:31:56,479 - BP's improving. 873 00:31:56,523 --> 00:31:58,046 - Her color's coming back. 874 00:31:58,090 --> 00:31:59,787 - She's trying to open her eyes. 875 00:31:59,830 --> 00:32:02,398 - Oh, my baby girl. 876 00:32:06,054 --> 00:32:07,447 - She's super cold. 877 00:32:07,490 --> 00:32:08,927 I'm having trouble keeping her pressure up. 878 00:32:08,970 --> 00:32:10,667 You need to pack her up now and get out. 879 00:32:10,711 --> 00:32:12,234 - I told you it wasn't worth it. 880 00:32:12,278 --> 00:32:13,583 - A knot, and I'm done. 881 00:32:13,627 --> 00:32:14,933 - You're pushing it, Dr. Marcel. 882 00:32:14,976 --> 00:32:16,195 - And... 883 00:32:16,238 --> 00:32:18,458 there, done. 884 00:32:18,501 --> 00:32:19,938 - Looks better than I thought. 885 00:32:19,981 --> 00:32:22,244 - Let's temp-close and get her upstairs. 886 00:32:22,288 --> 00:32:24,725 Open up a vac sponge. 887 00:32:24,768 --> 00:32:26,248 Maggie? 888 00:32:26,292 --> 00:32:28,033 - I need to take a minute. 889 00:32:28,076 --> 00:32:29,817 [panting] 890 00:32:31,340 --> 00:32:32,472 - Maggs. 891 00:32:35,692 --> 00:32:36,824 Sexton! 892 00:32:36,867 --> 00:32:37,825 Scrub in. 893 00:32:37,868 --> 00:32:39,827 ♪ 894 00:32:39,870 --> 00:32:41,829 - [crying] 895 00:32:48,009 --> 00:32:49,358 - Hey. 896 00:32:49,402 --> 00:32:51,360 If you need to go home early, 897 00:32:51,404 --> 00:32:53,797 I'm more than willing to cover for you. 898 00:32:58,150 --> 00:33:01,109 - You cover for me. 899 00:33:01,153 --> 00:33:02,719 Your first day. 900 00:33:04,373 --> 00:33:06,506 [laughing] 901 00:33:09,074 --> 00:33:11,511 A little constructive criticism, Paula. 902 00:33:13,774 --> 00:33:17,865 You have an insanely inflated sense of your own capabilities. 903 00:33:19,736 --> 00:33:21,216 You know, "I'm certified doing this, 904 00:33:21,260 --> 00:33:23,784 so I did my dissertation on that." 905 00:33:23,827 --> 00:33:25,873 Please! 906 00:33:25,916 --> 00:33:27,701 Get out. 907 00:33:30,704 --> 00:33:34,316 - I'm sorry, but I refuse to be spoken to like that. 908 00:33:34,360 --> 00:33:37,537 - [sobbing] 909 00:33:53,857 --> 00:33:54,032 . 910 00:33:54,075 --> 00:33:55,642 - Is she gonna make it? 911 00:33:55,685 --> 00:33:57,122 - Yeah, she lost a lot of blood, 912 00:33:57,165 --> 00:33:59,080 but, yeah, I'm hopeful. 913 00:33:59,124 --> 00:34:02,040 - Do we know any more about what happened? 914 00:34:02,083 --> 00:34:03,954 - The victim's name is Louisa Nash. 915 00:34:03,998 --> 00:34:05,695 She and the assailant were coworkers. 916 00:34:05,739 --> 00:34:07,697 This morning, Ms. Burke invited Louisa over 917 00:34:07,741 --> 00:34:09,047 to give her some old baby clothes. 918 00:34:09,090 --> 00:34:10,961 When her guard was down, she chloroformed her 919 00:34:11,005 --> 00:34:12,485 and forcibly removed the baby. 920 00:34:12,528 --> 00:34:14,835 - Who would ever do something like that? 921 00:34:14,878 --> 00:34:17,098 - She lost her son recently to leukemia. 922 00:34:17,142 --> 00:34:18,969 Maybe she had some sort of mental breakdown, 923 00:34:19,013 --> 00:34:20,623 I don't know. 924 00:34:20,667 --> 00:34:21,798 We were lucky, 925 00:34:21,842 --> 00:34:23,539 we got an anonymous tip about Ms. Burke, 926 00:34:23,583 --> 00:34:25,541 and that helped us find Louisa in time. 927 00:34:25,585 --> 00:34:27,065 - Suspect's hand needs redressing. 928 00:34:27,108 --> 00:34:28,327 Is that something you can do here? 929 00:34:28,370 --> 00:34:30,068 - I got it. 930 00:34:38,554 --> 00:34:41,470 - Take care of my baby, okay? 931 00:34:41,514 --> 00:34:43,994 Tell him I'll come for him as soon as I can. 932 00:34:47,737 --> 00:34:49,826 - This is getting to be a bit of a circus. 933 00:34:49,870 --> 00:34:52,133 [overlapping chatter] 934 00:34:52,177 --> 00:34:54,092 - Here, I'll take you out the back way. 935 00:35:10,543 --> 00:35:11,761 - What's going on? 936 00:35:11,805 --> 00:35:13,633 - They're withdrawing support. 937 00:35:15,722 --> 00:35:16,810 - My wife and I decided 938 00:35:16,853 --> 00:35:19,813 we're going to honor our son's wishes. 939 00:35:19,856 --> 00:35:23,599 - This way, maybe someday, we'll get our son back. 940 00:35:26,254 --> 00:35:28,561 [monitor droning] 941 00:35:28,604 --> 00:35:30,998 - Time of death, 19:42. 942 00:36:04,249 --> 00:36:06,686 - So I'm thinking this might have been precipitated 943 00:36:06,729 --> 00:36:08,601 by some kind of underlying cause. 944 00:36:08,644 --> 00:36:10,037 Maybe Addison's disease? 945 00:36:10,080 --> 00:36:13,823 I'm gonna have endocrinology come down and see her. 946 00:36:13,867 --> 00:36:15,825 - Thought it was clear I was gonna be the primary. 947 00:36:15,869 --> 00:36:17,697 - I'm sorry, but once I realized 948 00:36:17,740 --> 00:36:19,351 what caused her to crash, I had to act quickly. 949 00:36:19,394 --> 00:36:22,397 I mean, Keisha could've died. 950 00:36:22,441 --> 00:36:24,225 Oh. My ride's here. 951 00:36:27,620 --> 00:36:29,274 - Adrenal crisis should've been on 952 00:36:29,317 --> 00:36:31,754 your differential from the start. 953 00:36:31,798 --> 00:36:34,235 - It was an odd presentation. 954 00:36:34,279 --> 00:36:38,065 - Or you just weren't thinking straight. 955 00:36:38,108 --> 00:36:39,632 I'm gonna want to oversee all your cases 956 00:36:39,675 --> 00:36:41,111 moving forward, until we know for sure 957 00:36:41,155 --> 00:36:43,592 your TBI isn't adversely affecting your patients. 958 00:36:43,636 --> 00:36:45,377 - Are you serious? 959 00:36:45,420 --> 00:36:48,336 There's nothing wrong with me. 960 00:36:48,380 --> 00:36:51,383 You don't have the authority. 961 00:36:51,426 --> 00:36:55,213 - I was hoping we could do this off-book. 962 00:36:55,256 --> 00:36:58,085 If not, we can formalize it with Lanik and Goodwin. 963 00:36:58,128 --> 00:37:01,262 I'm happy to talk to them. 964 00:37:01,306 --> 00:37:02,263 Natalie... 965 00:37:02,307 --> 00:37:03,917 ♪ 966 00:37:03,960 --> 00:37:07,573 It's for your own protection. 967 00:37:07,616 --> 00:37:08,878 - Why do I feel like you're punishing me 968 00:37:08,922 --> 00:37:10,315 for something else? 969 00:37:22,631 --> 00:37:24,590 Ready to go? 970 00:37:24,633 --> 00:37:26,722 - Yep. 971 00:37:33,512 --> 00:37:34,817 - Louisa? 972 00:37:34,861 --> 00:37:36,950 Can you open your eyes for me? 973 00:37:40,170 --> 00:37:41,650 Hey. 974 00:37:41,694 --> 00:37:45,001 You're at Gaffney Chicago Medical Center, in the ICU. 975 00:37:45,045 --> 00:37:47,177 You sustained some injuries that required us 976 00:37:47,221 --> 00:37:50,877 to perform extensive surgery, but you are okay. 977 00:37:50,920 --> 00:37:53,227 - Would you like to meet your baby girl? 978 00:38:00,365 --> 00:38:03,672 ♪ 979 00:38:03,716 --> 00:38:05,239 Here she is. 980 00:38:12,551 --> 00:38:17,730 We got lucky, police finding her in time. 981 00:38:17,773 --> 00:38:20,254 - Can I trust you to keep a secret? 982 00:38:20,298 --> 00:38:24,345 - Yeah. What? 983 00:38:24,389 --> 00:38:26,086 - You know how that monster was so antsy 984 00:38:26,129 --> 00:38:27,348 to get out of here earlier? 985 00:38:27,392 --> 00:38:28,349 - Mm-hmm. 986 00:38:28,393 --> 00:38:29,698 - Well, Dr. Marcel gave her 987 00:38:29,742 --> 00:38:32,832 enough Ativan to knock her out, and while she was, 988 00:38:32,875 --> 00:38:35,704 he drew some blood and had her hCG levels checked 989 00:38:35,748 --> 00:38:38,098 to see if she really delivered that baby. 990 00:38:38,141 --> 00:38:40,361 - What? - You can't tell anyone, April. 991 00:38:40,405 --> 00:38:42,537 Crockett could get fired. 992 00:38:42,581 --> 00:38:44,757 He's such a badass. 993 00:38:44,800 --> 00:38:47,368 Do you know if he's seeing anybody? 994 00:38:47,412 --> 00:38:49,370 - No, I don't. 995 00:38:53,592 --> 00:38:55,463 - Paula quit? - Yeah. 996 00:38:55,507 --> 00:38:57,335 She said, and I quote, 997 00:38:57,378 --> 00:39:00,076 the ED wasn't a healthy environment for her. 998 00:39:00,120 --> 00:39:01,904 - I had a feeling she couldn't cut it. 999 00:39:01,948 --> 00:39:03,428 - You chased her off, Maggie. 1000 00:39:03,471 --> 00:39:06,779 - And I told you that I don't need the help. 1001 00:39:06,822 --> 00:39:09,390 - You're being stubborn. 1002 00:39:09,434 --> 00:39:11,174 I have a hospital to run. 1003 00:39:11,218 --> 00:39:13,873 So, if you don't want us to treat you medically, 1004 00:39:13,916 --> 00:39:16,354 then you're getting help. 1005 00:39:23,796 --> 00:39:26,929 - April? - Yeah? 1006 00:39:26,973 --> 00:39:28,583 - Thank you for scrubbing in for me today. 1007 00:39:28,627 --> 00:39:30,063 - Yeah. 1008 00:39:30,106 --> 00:39:31,412 - I'd like to start 1009 00:39:31,456 --> 00:39:36,374 training you to take over the position formally. 1010 00:39:36,417 --> 00:39:38,419 - Sure, of course. 1011 00:39:38,463 --> 00:39:41,901 - It'll help me take some stuff off my plate. 1012 00:39:41,944 --> 00:39:44,773 - Does that mean I'd be working with Dr. Marcel? 1013 00:39:44,817 --> 00:39:47,167 - Is that a problem? 1014 00:39:47,210 --> 00:39:48,864 - No. 1015 00:39:48,908 --> 00:39:51,171 - Start tomorrow. 1016 00:39:51,214 --> 00:39:52,738 - Okay. 1017 00:39:52,781 --> 00:39:53,913 - Thank you. 1018 00:39:55,784 --> 00:39:58,483 - Thank you. 1019 00:39:58,526 --> 00:40:00,528 - Do you really think I'll get better care here 1020 00:40:00,572 --> 00:40:01,834 than at East Mercy? 1021 00:40:13,846 --> 00:40:16,762 - Hey. - Why didn't you wait for me? 1022 00:40:16,805 --> 00:40:19,329 - Because you were still on rounds 1023 00:40:19,373 --> 00:40:21,375 and Sharon offered me a ride home. 1024 00:40:23,551 --> 00:40:27,686 - How did your, um-- how'd your surgery go? 1025 00:40:27,729 --> 00:40:29,992 - I didn't get it. 1026 00:40:32,342 --> 00:40:34,301 - You didn't? - No. 1027 00:40:34,344 --> 00:40:37,043 They're, um, gonna check my wrist again 1028 00:40:37,086 --> 00:40:40,438 in four weeks to see if I still need a cast. 1029 00:40:42,875 --> 00:40:46,052 [kettle whistling] 1030 00:40:54,539 --> 00:40:56,323 - I'll get that for you. 1031 00:41:04,418 --> 00:41:07,421 - You best not mess up my Baked Alaska. 1032 00:41:09,815 --> 00:41:11,381 - No, ma'am. 1033 00:41:23,350 --> 00:41:23,524 . 1034 00:41:23,568 --> 00:41:25,700 [dramatic music] 1035 00:41:25,744 --> 00:41:30,618 ♪ 1036 00:41:51,770 --> 00:41:54,642 [wolf howling]