1 00:00:05,266 --> 00:00:08,269 - Can I confess something? - Course you can. 2 00:00:08,312 --> 00:00:10,706 - So I picked a coffee shop for our first date 3 00:00:10,749 --> 00:00:14,057 in case I needed to make a quick getaway. 4 00:00:14,101 --> 00:00:16,755 - In case I was a dud? Smart. 5 00:00:16,799 --> 00:00:19,541 Very smart. I get it, trust me. 6 00:00:19,584 --> 00:00:23,719 But I'm going to guess that, because you're letting me 7 00:00:23,762 --> 00:00:29,594 walk you home, maybe not a dud? 8 00:00:29,638 --> 00:00:32,510 - You guessed right. 9 00:00:32,554 --> 00:00:34,860 Yeah, I've been here about nine years now. 10 00:00:34,904 --> 00:00:37,820 - Love Lakeview. Wrigley's right there. 11 00:00:39,387 --> 00:00:41,345 - Britt, what are you doing out here? 12 00:00:41,389 --> 00:00:43,304 - I'm sorry. 13 00:00:43,347 --> 00:00:45,567 I went to the store, wanted some chocolate milk, 14 00:00:45,610 --> 00:00:49,745 but I forgot my keys. - And your jacket? 15 00:00:51,486 --> 00:00:53,357 This is my daughter, Britt. 16 00:00:53,401 --> 00:00:55,707 She's supposed to be staying inside the apartment. 17 00:00:55,751 --> 00:00:57,709 - Please, Mom. Can you just let me in? 18 00:00:57,753 --> 00:01:02,671 - Yes, come on. Um, Britt has a problem. 19 00:01:02,714 --> 00:01:05,543 She's been clean a few weeks now and doing great. 20 00:01:05,587 --> 00:01:08,242 It's just the withdrawal symptoms are hard. 21 00:01:09,678 --> 00:01:12,159 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You okay? 22 00:01:12,202 --> 00:01:14,117 - My chest, it hurts when I breathe. 23 00:01:14,161 --> 00:01:16,728 - Okay, um, we need to get her to a hospital. 24 00:01:16,772 --> 00:01:17,903 - What? No. 25 00:01:17,947 --> 00:01:19,383 - I'll let 'em know we're coming. 26 00:01:22,778 --> 00:01:24,301 - Incoming. Take Baghdad. 27 00:01:24,345 --> 00:01:26,260 - Yep. 28 00:01:26,303 --> 00:01:28,349 Cesar? - Gabriel Park, 16, 29 00:01:28,392 --> 00:01:32,135 single GSW to the abdomen. GCS 15, BP 98/66, 30 00:01:32,179 --> 00:01:33,789 heart rate 118, sats 100%. 31 00:01:33,832 --> 00:01:36,574 - I can't move my leg. - Gabriel, I'm Dr. Rhodes. 32 00:01:36,618 --> 00:01:38,315 You hang in there. What happened? 33 00:01:38,359 --> 00:01:40,230 - Gunman held up the family store. 34 00:01:40,274 --> 00:01:41,579 - We were in the back, stocking the freezer. 35 00:01:41,623 --> 00:01:43,668 - And Gabriel was working the register. 36 00:01:43,712 --> 00:01:45,279 - Mr. and Mrs. Park, why don't you come with me 37 00:01:45,322 --> 00:01:46,889 and let Dr. Rhodes work, okay? - All right. 38 00:01:46,932 --> 00:01:49,544 On my count. One, two, three. 39 00:01:54,331 --> 00:01:56,420 Single bullet hole, interior abdomen. 40 00:01:56,464 --> 00:01:58,422 Let's get a chest x-ray and log roll. 41 00:01:58,466 --> 00:02:01,425 On my count, one, two, three. There we go. 42 00:02:01,469 --> 00:02:02,774 - No exit wound. 43 00:02:02,818 --> 00:02:04,254 All right, back down. 44 00:02:04,298 --> 00:02:05,603 Let's find out where this bullet is. 45 00:02:05,647 --> 00:02:07,301 Everybody clear. 46 00:02:08,606 --> 00:02:10,173 - We're gonna take care of you, Gabe. 47 00:02:10,217 --> 00:02:12,349 - X-ray's up. - There it is. 48 00:02:12,393 --> 00:02:14,264 All right, trans abdominal trajectory. 49 00:02:14,308 --> 00:02:15,613 He needs surgery. 50 00:02:15,657 --> 00:02:17,485 - Please, my left leg, I can't feel it. 51 00:02:17,528 --> 00:02:19,443 - Gabriel, I'm going to do everything I can to fix 52 00:02:19,487 --> 00:02:21,837 your leg, but right now I need to look inside your belly 53 00:02:21,880 --> 00:02:23,230 and make sure that everything is okay. 54 00:02:23,273 --> 00:02:25,449 You understand me? Good. 55 00:02:25,493 --> 00:02:26,798 Call for blood. 56 00:02:26,842 --> 00:02:27,973 Let's move him over to the hybrid OR. 57 00:02:28,017 --> 00:02:29,366 Page my team. Let's go. 58 00:02:35,546 --> 00:02:38,201 - Will. - What's up, Jay? 59 00:02:38,245 --> 00:02:39,507 - They just brought that kid in. 60 00:02:39,550 --> 00:02:41,552 He was shot in a convenience store. 61 00:02:41,596 --> 00:02:43,815 - Okay. - So we caught the guy, 62 00:02:43,859 --> 00:02:45,252 and we got the gun that he used. 63 00:02:45,295 --> 00:02:48,429 - Good. Why are you telling me? 64 00:02:48,472 --> 00:02:51,997 - CPD ran the serial number on it, and it's your gun... 65 00:02:52,041 --> 00:02:54,217 The one that was stolen. 66 00:03:08,666 --> 00:03:13,758 - Hey. Any word on the boy? 67 00:03:13,802 --> 00:03:15,934 I heard it was your gun. - Don't say it, okay? 68 00:03:15,978 --> 00:03:17,240 The last thing I need right now is a lecture. 69 00:03:17,284 --> 00:03:19,068 - I wasn't going to. 70 00:03:19,111 --> 00:03:20,678 - It's not like I put the gun in the shooter's hand. 71 00:03:20,722 --> 00:03:23,812 It was stolen from me. - I know that. 72 00:03:23,855 --> 00:03:26,771 Look, I know this is a terrible situation. 73 00:03:26,815 --> 00:03:29,165 I just hope you're talking to someone. 74 00:03:29,209 --> 00:03:32,690 Your therapist or-- - Why do you even care? 75 00:03:32,734 --> 00:03:37,869 You said we were done, remember? 76 00:03:37,913 --> 00:03:40,307 - Hey, any update on Britt Mills? 77 00:03:40,350 --> 00:03:41,960 - Other than learning from her mom you two 78 00:03:42,004 --> 00:03:44,093 were on your first date? 79 00:03:44,136 --> 00:03:46,095 - It had to be awkward to find her daughter like that. 80 00:03:46,138 --> 00:03:47,792 - Yeah. 81 00:03:47,836 --> 00:03:50,578 - Britt's echocardiogram is showing endocarditis. 82 00:03:50,621 --> 00:03:52,797 It happens sometimes with intravenous drug users. 83 00:03:52,841 --> 00:03:55,104 I bet bacteria from a needle worked its way to the heart. 84 00:03:55,147 --> 00:03:57,237 - What's cardiology saying? 85 00:03:57,280 --> 00:03:59,674 - They advise against surgery. I think we should treat 86 00:03:59,717 --> 00:04:01,763 with a six week course of antibiotics, 87 00:04:01,806 --> 00:04:03,721 so we need to put in a PICC line. 88 00:04:03,765 --> 00:04:06,289 - PICC line? I don't know. 89 00:04:06,333 --> 00:04:09,031 I mean she's only been clean a few weeks. 90 00:04:09,074 --> 00:04:11,033 Leaving a catheter in her arm? 91 00:04:11,076 --> 00:04:12,904 That's almost an invitation to relapse. 92 00:04:12,948 --> 00:04:14,906 - But if we don't, she'll have to come into the hospital 93 00:04:14,950 --> 00:04:19,302 twice a day for infusions. - Got to be another way. 94 00:04:19,346 --> 00:04:21,957 - Dr. Rhodes. - Thanks. 95 00:04:23,828 --> 00:04:28,050 - Connor, is the kid gonna be okay? 96 00:04:28,093 --> 00:04:29,965 - Yeah, he'll definitely live. 97 00:04:30,008 --> 00:04:31,793 We repaired a bunch of small bowel where the bullet 98 00:04:31,836 --> 00:04:34,230 tore through, but it's still lodged in his spinal canal. 99 00:04:34,274 --> 00:04:35,971 - How bad is it? 100 00:04:36,014 --> 00:04:37,668 - Too soon to tell, but, when he came in, 101 00:04:37,712 --> 00:04:39,801 he said he lost feeling in his left leg. 102 00:04:39,844 --> 00:04:41,324 We're sending him up to CT, 103 00:04:41,368 --> 00:04:43,805 get a better idea of what's going on. 104 00:04:43,848 --> 00:04:45,894 Neurology's gonna take a look at him. 105 00:04:45,937 --> 00:04:48,766 We got it. 106 00:04:50,420 --> 00:04:53,118 - Maggie, female mid-30s, syncopal episode in the field. 107 00:04:53,162 --> 00:04:55,425 Down maybe 30 seconds before roused by bystanders. 108 00:04:55,469 --> 00:04:56,687 - Sydney? 109 00:04:56,731 --> 00:04:58,907 - Hey, Maggie. - Hey. 110 00:04:58,950 --> 00:05:00,822 Dr. Lanik, you're going to treatment 3. 111 00:05:00,865 --> 00:05:03,303 - Went from GCS 12 to 14 with a sternal rub, 112 00:05:03,346 --> 00:05:06,044 supplemental oxygen, and 250 mils normal saline. 113 00:05:06,088 --> 00:05:09,396 Monitor showing multiple PVCs. - I fainted. 114 00:05:09,439 --> 00:05:11,789 - Yes, and we're going to take very good care of you. 115 00:05:11,833 --> 00:05:15,010 - BP's a little low, 100/66, and heart rate, 78. 116 00:05:15,053 --> 00:05:16,838 But I'm not sure if she's beta blocked. 117 00:05:16,881 --> 00:05:20,320 - Okay, transfer on my count. One, two, three. 118 00:05:20,363 --> 00:05:23,148 - She's got a tunneled cath in the left upper chest. 119 00:05:23,192 --> 00:05:26,978 - That's for dialysis. She's on the list for a kidney. 120 00:05:27,022 --> 00:05:28,806 - Hey, order a 12-lead EKG. - All right. 121 00:05:28,850 --> 00:05:33,855 - Am I gonna be okay? - Yes, you are. 122 00:05:33,898 --> 00:05:36,292 - Where's that x-ray? 123 00:05:39,339 --> 00:05:41,166 Okay, clear. 124 00:05:46,346 --> 00:05:49,958 Ms. Curry? - Ooh, mild fluid overload. 125 00:05:50,001 --> 00:05:52,003 - So? - Cardiac enzymes, 126 00:05:52,047 --> 00:05:54,397 BMP, CBC, blood cultures times two. 127 00:05:54,441 --> 00:05:55,833 - Yeah, give her a dose of vanc. 128 00:05:55,877 --> 00:05:57,835 25 milligrams per kilogram. - On it. 129 00:05:57,879 --> 00:05:59,881 - Repeat her vitals and let me know when her labs are back. 130 00:05:59,924 --> 00:06:02,144 - Okay. 131 00:06:07,367 --> 00:06:09,238 - Okay. 132 00:06:12,023 --> 00:06:15,897 - You know this patient? - She grew up near me. 133 00:06:15,940 --> 00:06:18,987 Came in a couple weeks ago with sepsis. 134 00:06:19,030 --> 00:06:21,293 I should have seen her immediately. 135 00:06:26,168 --> 00:06:28,083 - Feels like somebody sitting on my chest 136 00:06:28,126 --> 00:06:29,389 and my back at the same time 137 00:06:29,432 --> 00:06:30,999 ever since we got back from 138 00:06:31,042 --> 00:06:33,044 that cross country ski trip two days ago. 139 00:06:33,088 --> 00:06:34,829 I never felt anything like this. 140 00:06:34,872 --> 00:06:37,527 - This isn't like him. Patrick's always so healthy, 141 00:06:37,571 --> 00:06:40,965 even if he sort of let himself go the last few years. 142 00:06:41,009 --> 00:06:43,228 - Really, Alice? 143 00:06:43,272 --> 00:06:44,926 - It's your medical history. 144 00:06:44,969 --> 00:06:48,277 It's relevant, isn't it? 145 00:06:48,320 --> 00:06:50,410 - Uh, yeah. 146 00:07:00,071 --> 00:07:03,292 Does the pain extend down your arm or up to your jaw? 147 00:07:03,335 --> 00:07:06,817 - No. - Does this hurt? 148 00:07:06,861 --> 00:07:08,558 Out of ten, ten being the most painful. 149 00:07:08,602 --> 00:07:11,909 - Mm, I guess a five. 150 00:07:11,953 --> 00:07:13,911 - Okay, let's get a CBC, CMP, troponins, 151 00:07:13,955 --> 00:07:18,220 and set Mr. Novak up for an EKG. 152 00:07:18,263 --> 00:07:20,265 - Patrick? 153 00:07:22,833 --> 00:07:24,531 - No pulse. - What? 154 00:07:24,574 --> 00:07:26,141 - He's not breathing, bag him. - Got it. 155 00:07:26,184 --> 00:07:27,969 - But he's got normal sinus rhythm. 156 00:07:28,012 --> 00:07:28,970 - There's no pulse. 157 00:07:29,013 --> 00:07:30,450 He's in PEA. Call a code. 158 00:07:30,493 --> 00:07:32,321 - Patrick? - We need help in here! 159 00:07:32,364 --> 00:07:35,280 - Need an airway! - Look. 160 00:07:35,324 --> 00:07:37,282 - He just opened his eyes. He's breathing on his own. 161 00:07:37,326 --> 00:07:39,328 - Oh, thank God. 162 00:07:39,371 --> 00:07:41,939 Honey, are you okay? 163 00:07:41,983 --> 00:07:44,420 - Patrick? - Asystole. 164 00:07:44,464 --> 00:07:47,075 - Milligram of epi, now. - Wha-- 165 00:07:47,118 --> 00:07:49,120 - Intubate him. 166 00:07:49,164 --> 00:07:50,948 - Hold off. Patient's breathing on his own. 167 00:07:50,992 --> 00:07:53,342 - Can someone tell me what is happening? 168 00:07:53,385 --> 00:07:55,257 - Your husband is in cardiac arrest, 169 00:07:55,300 --> 00:07:56,519 but as long as I'm doing compressions, 170 00:07:56,563 --> 00:07:58,216 he's getting oxygen to his brain. 171 00:07:58,260 --> 00:08:00,349 We'll keep at it until his heart takes over. 172 00:08:00,392 --> 00:08:03,091 - Honey, Patrick. I'm right here. 173 00:08:06,616 --> 00:08:09,010 - You're saying it's not just the withdrawal? 174 00:08:09,053 --> 00:08:10,838 I have a heart infection? 175 00:08:10,881 --> 00:08:13,580 - Symptoms of endocarditis usually come on slowly 176 00:08:13,623 --> 00:08:16,496 and they're often mistaken for heroin withdrawal. 177 00:08:16,539 --> 00:08:18,498 - The chest pains you were feeling this morning. 178 00:08:18,541 --> 00:08:22,023 - We can treat endocarditis with long-term antibiotics, 179 00:08:22,066 --> 00:08:24,982 which normally involve leaving a catheter in the arm. 180 00:08:25,026 --> 00:08:26,288 A PICC line. 181 00:08:26,331 --> 00:08:29,073 - It's okay, I'm used to needles. 182 00:08:29,117 --> 00:08:32,468 - Britt, we really get how tricky early sobriety can be 183 00:08:32,512 --> 00:08:33,991 and we just want to put you in 184 00:08:34,035 --> 00:08:36,080 the best possible position to succeed. 185 00:08:36,124 --> 00:08:38,343 So if we're gonna give you this PICC line, 186 00:08:38,387 --> 00:08:40,302 there's something else we'd also like you to consider. 187 00:08:40,345 --> 00:08:42,217 - What? - Well, it's a drug 188 00:08:42,260 --> 00:08:45,307 called Naltrexone that blocks the effects of opioids 189 00:08:45,350 --> 00:08:47,396 on the brain's limbic system, 190 00:08:47,439 --> 00:08:50,094 essentially making it impossible to get high. 191 00:08:50,138 --> 00:08:51,531 - There's a drug that'll stop me 192 00:08:51,574 --> 00:08:54,534 from getting high? - Let's do that. 193 00:08:54,577 --> 00:08:57,667 - Listen, Naltrexone is by no means a magic bullet, 194 00:08:57,711 --> 00:09:00,061 and it comes with certain very real risks. 195 00:09:00,104 --> 00:09:01,671 - The thing is, Britt, you can't take it 196 00:09:01,715 --> 00:09:04,413 unless you've been opioid free for at least 14 days. 197 00:09:04,456 --> 00:09:07,416 If there are any opioids in your system, 198 00:09:07,459 --> 00:09:10,375 the Naltrexone could trigger severe side effects. 199 00:09:10,419 --> 00:09:14,031 - I'm clean. - For over two weeks. 200 00:09:14,075 --> 00:09:17,339 - Okay, well, it's also crucial for you to understand, 201 00:09:17,382 --> 00:09:20,429 if you were to use, it could very well lead to an overdose. 202 00:09:20,472 --> 00:09:23,084 - I'm not going to. Ever. 203 00:09:23,127 --> 00:09:25,303 - She's been trying so hard. 204 00:09:27,218 --> 00:09:29,220 - Okay, well, we just need to do a urine test 205 00:09:29,264 --> 00:09:31,962 to be safe and, uh-- and we're set. 206 00:09:32,006 --> 00:09:35,357 - Okay. - This is great, I mean-- 207 00:09:46,237 --> 00:09:48,239 - Ava. - Hello, Connor. 208 00:09:48,283 --> 00:09:50,590 - Um... 209 00:09:50,633 --> 00:09:52,592 how's the hand? 210 00:09:52,635 --> 00:09:56,465 - Ah, it's much better. It was my fault. 211 00:09:56,508 --> 00:09:58,249 I should have gotten my hand out of the way. 212 00:09:58,293 --> 00:10:01,383 - Well, maybe I could have been a little more careful. 213 00:10:10,435 --> 00:10:12,612 Look, I am sorry that I haven't been able 214 00:10:12,655 --> 00:10:16,224 to come by to check on you. - It's okay. 215 00:10:16,267 --> 00:10:19,531 I know we're not in the best of places right now. 216 00:10:19,575 --> 00:10:22,273 - Yeah. - Dr. Rhodes. 217 00:10:22,317 --> 00:10:26,277 Once again, you are doing your best to ruin my day. 218 00:10:26,321 --> 00:10:28,758 - Maybe I should go. - No, no, you stay, Dr. Bekker. 219 00:10:28,802 --> 00:10:33,110 This concerns you, too. Two months ago, you operated on 220 00:10:33,154 --> 00:10:35,591 a gunshot victim, Shawn Corcoran? 221 00:10:35,635 --> 00:10:37,680 - Yeah? - And you assisted? 222 00:10:37,724 --> 00:10:41,553 He died, and someone is alleging 223 00:10:41,597 --> 00:10:44,208 that you brought him to the ICU with his abdomen left open 224 00:10:44,252 --> 00:10:45,775 when you should have closed him. 225 00:10:45,819 --> 00:10:49,126 And then, you lightened his anesthesia prematurely 226 00:10:49,170 --> 00:10:51,302 while contributing to his death. 227 00:10:51,346 --> 00:10:52,739 - Who made these allegations? 228 00:10:52,782 --> 00:10:55,132 - It was an anonymous complaint. 229 00:10:55,176 --> 00:10:57,700 Unfortunately, the hospital oversight committee is obliged 230 00:10:57,744 --> 00:11:01,095 to do a root cause analysis into the case. 231 00:11:01,138 --> 00:11:04,489 You'll both be interviewed. - And then what? 232 00:11:04,533 --> 00:11:07,710 - Well, if the committee finds that the charges have merit, 233 00:11:07,754 --> 00:11:09,494 you, Dr. Rhodes, will be brought before 234 00:11:09,538 --> 00:11:11,148 a peer review board. 235 00:11:11,192 --> 00:11:14,674 But hopefully that does not happen. 236 00:11:14,717 --> 00:11:17,589 Your hybrid OR has cost this hospital a fortune, 237 00:11:17,633 --> 00:11:19,548 but it has made for some good PR. 238 00:11:19,591 --> 00:11:24,553 The last thing I need is a scandal involving its chief. 239 00:11:28,122 --> 00:11:31,691 - Connor, peer review? You could lose your license. 240 00:11:34,258 --> 00:11:35,738 - Yeah. 241 00:11:39,916 --> 00:11:42,266 - Mr. Davis, you're back. 242 00:11:42,310 --> 00:11:44,704 - Yeah, it's starting to feel like we live here. 243 00:11:44,747 --> 00:11:46,793 But I'm just a little bit worried about Sophie. 244 00:11:46,836 --> 00:11:48,925 - What's the matter with her? - She's not eating 245 00:11:48,969 --> 00:11:51,536 like she should, and she's sleeping more than usual. 246 00:11:51,580 --> 00:11:52,886 - All right, well, why don't you lay her down right here 247 00:11:52,929 --> 00:11:54,017 and I'll take a look, okay? 248 00:11:54,061 --> 00:11:56,367 - Okay. You're okay. 249 00:11:57,760 --> 00:12:00,763 - Just right here. Hey. 250 00:12:03,679 --> 00:12:06,421 - You're all right. 251 00:12:06,464 --> 00:12:09,990 - 100.1. - She is running a fever. 252 00:12:20,348 --> 00:12:24,526 - I'm not seeing anything unexpected. 253 00:12:24,569 --> 00:12:26,833 - Okay. 254 00:12:26,876 --> 00:12:28,748 - Don't worry, we'll figure this out. 255 00:12:31,576 --> 00:12:33,796 Put in an IV and check the patency of the g-tube. 256 00:12:33,840 --> 00:12:34,971 It could just be she's not 257 00:12:35,015 --> 00:12:36,799 getting her fluids and nutrition in. 258 00:12:36,843 --> 00:12:38,496 - Right. - This have anything to do 259 00:12:38,540 --> 00:12:40,803 with her heart condition? - I don't know yet. 260 00:12:40,847 --> 00:12:42,762 Um, it could just be that, right now, 261 00:12:42,805 --> 00:12:44,720 she's not getting the nourishment she needs. 262 00:12:44,764 --> 00:12:46,417 But let's just check the tube first, 263 00:12:46,461 --> 00:12:48,419 and then, we'll go from there, okay? 264 00:12:48,463 --> 00:12:51,422 - Okay. - All right. 265 00:12:51,466 --> 00:12:55,687 - Ms. Hawkins, your tests show potassium 9.2, 266 00:12:55,731 --> 00:12:59,082 chloride 115, BUN 105, and creatinine 6. 267 00:12:59,126 --> 00:13:01,084 - What that mean? - It means your dialysis 268 00:13:01,128 --> 00:13:02,825 hasn't been working. 269 00:13:02,869 --> 00:13:04,958 When was the last time that you went to the center? 270 00:13:05,001 --> 00:13:07,047 - A few days ago. Why? 271 00:13:07,090 --> 00:13:09,701 - And did they mention any problems with your flow rates? 272 00:13:09,745 --> 00:13:12,443 Because your catheter is clotted. 273 00:13:12,487 --> 00:13:15,795 Maybe told you to come to the hospital and get it replaced? 274 00:13:15,838 --> 00:13:19,886 - Oh, something like that, maybe, yeah. 275 00:13:19,929 --> 00:13:21,844 But then I got too sick. 276 00:13:21,888 --> 00:13:23,803 - That's okay, we'll get it all fixed up, 277 00:13:23,846 --> 00:13:25,587 and get you emergency dialysis. 278 00:13:25,630 --> 00:13:28,764 - Mm-hmm, meanwhile, we need to lower your potassium. 279 00:13:28,808 --> 00:13:30,461 Let's give her an amp of bicarbonate, 280 00:13:30,505 --> 00:13:32,637 ten units regular insulin, an amp of D50, 281 00:13:32,681 --> 00:13:34,988 and then, 8.4 grams of patiromer. 282 00:13:35,031 --> 00:13:36,337 - Got it. 283 00:13:39,644 --> 00:13:40,994 - All of that? 284 00:13:43,997 --> 00:13:46,086 It's really bad, isn't it? 285 00:13:46,129 --> 00:13:49,045 - Mm-hmm. You need a new kidney. 286 00:13:49,089 --> 00:13:50,525 I'm gonna see if I can get you moved up 287 00:13:50,568 --> 00:13:53,049 on the transplant list. 288 00:13:53,093 --> 00:13:55,878 - Maggie... 289 00:13:55,922 --> 00:13:58,489 You're taking such good care of me. 290 00:13:59,839 --> 00:14:01,623 Thank you. 291 00:14:09,674 --> 00:14:13,417 - No more ski trips, I promise. 292 00:14:13,461 --> 00:14:15,550 I know you didn't want to go. 293 00:14:15,593 --> 00:14:18,422 - Dr. Halstead, should we get him on ECMO? 294 00:14:18,466 --> 00:14:19,859 - We can't put a patient on ECMO 295 00:14:19,902 --> 00:14:21,164 unless we have a plan to get him off it. 296 00:14:21,208 --> 00:14:22,862 - Then what can we do? - This is it. 297 00:14:22,905 --> 00:14:24,515 There's nothing else. 298 00:14:24,559 --> 00:14:26,953 I'm not gonna stop until his pulse comes back. 299 00:14:29,694 --> 00:14:33,176 - You need a break. Let me take over for a while. 300 00:14:34,961 --> 00:14:37,877 - All right. Switch. 301 00:14:43,970 --> 00:14:46,886 Hey, you good? 302 00:14:46,929 --> 00:14:50,063 I'll be right back. 303 00:14:50,106 --> 00:14:52,500 - Based on my experience, 304 00:14:52,543 --> 00:14:55,416 it's definitely the best course of action. 305 00:14:55,459 --> 00:14:56,765 Okay. 306 00:14:59,594 --> 00:15:01,030 Hey, Sam. 307 00:15:01,074 --> 00:15:02,858 What's the report on the GSW victim? 308 00:15:02,902 --> 00:15:04,947 - Since when is he your patient? 309 00:15:04,991 --> 00:15:06,862 - Come on, Sam. 310 00:15:06,906 --> 00:15:08,820 - Bullet lodged in his cord at T12, 311 00:15:08,864 --> 00:15:10,431 hematoma surrounding the cord. 312 00:15:10,474 --> 00:15:11,911 Kid's hemiplegic on his left side, 313 00:15:11,954 --> 00:15:13,869 right leg still works. 314 00:15:13,913 --> 00:15:15,566 - Wait, so there's a chance he'll regain feeling 315 00:15:15,610 --> 00:15:17,220 in his left leg when you pull the bullet out? 316 00:15:17,264 --> 00:15:19,962 - No, we're leaving it in. Removing the bullet risks 317 00:15:20,006 --> 00:15:22,443 substantial bleeding along with more potential damage 318 00:15:22,486 --> 00:15:23,879 to the spinal cord, which could result 319 00:15:23,923 --> 00:15:25,446 in the kid being paraplegic. 320 00:15:25,489 --> 00:15:26,969 - Well, isn't that worth the risk 321 00:15:27,013 --> 00:15:28,710 if it means he might gain full function back? 322 00:15:28,753 --> 00:15:31,582 - Well, I'd rather have one good leg than two bad ones. 323 00:15:31,626 --> 00:15:34,020 - Wait, look, we're talking about a kid, here. 324 00:15:34,063 --> 00:15:35,847 Okay, with his whole life ahead of him. 325 00:15:35,891 --> 00:15:38,850 - Halstead, no one asked for your uninformed opinion, 326 00:15:38,894 --> 00:15:40,461 and the family's made their decision. 327 00:15:40,504 --> 00:15:43,943 Go back to the ED and put a Band-Aid on someone. 328 00:15:54,736 --> 00:15:58,261 - Good news, the urine tox screen came back clean. 329 00:15:58,305 --> 00:16:00,785 - I wasn't worried. 330 00:16:00,829 --> 00:16:03,092 - Monique, let's administer the first dose of Naltrexone, 331 00:16:03,136 --> 00:16:05,790 then send her up to the IR for a PICC line. 332 00:16:05,834 --> 00:16:06,835 - Could you turn on your side, please? 333 00:16:06,878 --> 00:16:08,968 - Mm-hmm. - Honey... 334 00:16:09,011 --> 00:16:10,665 Are you-- are you sure about this? 335 00:16:10,708 --> 00:16:12,101 This is a really big step. 336 00:16:12,145 --> 00:16:15,104 - Yes, Mom. I'm sure. 337 00:16:15,148 --> 00:16:17,759 - Just a little pinch, okay? - Mm-hmm. 338 00:16:21,284 --> 00:16:25,636 - That's it. - Thank you, both. 339 00:16:28,639 --> 00:16:30,859 - I understand what she does for a living, 340 00:16:30,902 --> 00:16:33,818 but she's been responsible with her health. 341 00:16:34,819 --> 00:16:36,212 No-- 342 00:16:36,256 --> 00:16:38,519 She's not high risk. 343 00:16:40,347 --> 00:16:44,307 Yes. I understand. 344 00:16:44,351 --> 00:16:46,614 - That about Sydney? 345 00:16:48,181 --> 00:16:51,010 - Yeah, she's on the bottom of the transplant list 346 00:16:51,053 --> 00:16:52,750 because she's a sex worker. 347 00:16:55,101 --> 00:16:57,016 When she came in, I kept her waiting. 348 00:16:57,059 --> 00:16:58,234 I didn't take her seriously. 349 00:16:58,278 --> 00:17:00,323 I didn't realize that she was septic. 350 00:17:06,677 --> 00:17:07,983 Maybe if I hadn't kept her waiting, 351 00:17:08,027 --> 00:17:09,593 this wouldn't have happened. 352 00:17:09,637 --> 00:17:13,728 - Maggie, you don't know that. 353 00:17:13,771 --> 00:17:15,860 - You know, we grew up a couple blocks from each other. 354 00:17:15,904 --> 00:17:19,864 Huge difference, those couple blocks. 355 00:17:25,000 --> 00:17:26,871 April? 356 00:17:26,915 --> 00:17:29,874 I want you to do a blood draw on me. 357 00:17:29,918 --> 00:17:33,008 - A blood draw? 358 00:17:33,052 --> 00:17:35,315 Maggie, you cannot be serious. 359 00:17:35,358 --> 00:17:39,275 - Treatment 4's open. Let's go. 360 00:17:44,976 --> 00:17:49,068 - She's not breathing. - Sats are down to 60%. 361 00:17:49,111 --> 00:17:53,246 - Start bagging. - Sats are coming back up. 362 00:17:53,289 --> 00:17:56,684 88, 93. - Need to intubate. 363 00:18:06,128 --> 00:18:08,217 I'm in. Bag her. 364 00:18:08,261 --> 00:18:10,132 Call for a vent and get a chest x-ray. 365 00:18:19,359 --> 00:18:21,404 - She's stable for now. - What's wrong with her? 366 00:18:21,448 --> 00:18:24,146 - I don't know yet, but we're gonna get to the bottom of it. 367 00:18:26,409 --> 00:18:29,108 - Come back, Patrick. Please? 368 00:18:29,151 --> 00:18:33,808 Just come back. 369 00:18:33,851 --> 00:18:37,855 - Dr. Halstead, it's been ten minutes. 370 00:18:37,899 --> 00:18:41,250 - No. 371 00:18:41,294 --> 00:18:44,035 Stay with me please, baby. 372 00:18:50,129 --> 00:18:52,087 - Excuse me. Will, I need a word. 373 00:18:58,006 --> 00:18:59,703 - Gabriel and his parents are now saying 374 00:18:59,747 --> 00:19:01,966 they want the surgery to remove the bullet. 375 00:19:02,010 --> 00:19:03,664 - Glad to hear it. 376 00:19:03,707 --> 00:19:05,448 - You had no right interfering with my patient. 377 00:19:05,492 --> 00:19:07,233 - Hey, all I did was make sure they knew their options. 378 00:19:07,276 --> 00:19:09,800 - No, you went in there and advocated for a surgery 379 00:19:09,844 --> 00:19:11,062 that they had decided against. 380 00:19:11,106 --> 00:19:12,716 - Connor, this kid shouldn't have to live 381 00:19:12,760 --> 00:19:14,240 the rest of his life with only one good leg. 382 00:19:14,283 --> 00:19:16,807 - No, he shouldn't, but what happened happened, 383 00:19:16,851 --> 00:19:17,982 and we can't change that. 384 00:19:18,026 --> 00:19:19,201 - Well, maybe we can. 385 00:19:19,245 --> 00:19:20,724 Maybe he can go back to the way he was. 386 00:19:20,768 --> 00:19:23,292 - Will, I get it, man. It was your gun. 387 00:19:23,336 --> 00:19:24,946 You might have some messed up idea 388 00:19:24,989 --> 00:19:26,165 that this was somehow your fault, 389 00:19:26,208 --> 00:19:27,862 but pushing for that surgery, 390 00:19:27,905 --> 00:19:30,038 the kid could wind up in a wheelchair. 391 00:19:30,081 --> 00:19:32,301 - Or he could be made whole again. 392 00:19:32,345 --> 00:19:34,825 I have a patient to attend to. 393 00:19:37,872 --> 00:19:42,006 - Help, help! Somebody help my daughter! 394 00:19:46,054 --> 00:19:48,883 - Excuse me. - Need noodle. 395 00:19:48,926 --> 00:19:50,189 Not noodle, uh... - She's seizing, 396 00:19:50,232 --> 00:19:52,234 5 milligrams of Ativan. 397 00:19:57,065 --> 00:19:59,241 - Okay, meds are in. 398 00:19:59,285 --> 00:20:02,505 - Dan, help her, help her, help her! 399 00:20:05,552 --> 00:20:09,251 - BP 154 over 94. Heart rate 118. 400 00:20:09,295 --> 00:20:12,211 Sats 92%. - She's stable. 401 00:20:15,257 --> 00:20:17,390 - How did that happen? Was it the injection? 402 00:20:17,433 --> 00:20:20,219 - No, only if Britt had drugs in her system. 403 00:20:20,262 --> 00:20:23,744 - Hm, but--but she didn't. 404 00:20:23,787 --> 00:20:25,093 Did she? 405 00:20:31,882 --> 00:20:34,755 - Maggie, come with me. 406 00:20:34,798 --> 00:20:37,236 We need the room. 407 00:20:44,373 --> 00:20:46,897 I'm on the transplant committee. 408 00:20:46,941 --> 00:20:50,597 I am notified about every HLA match. 409 00:20:50,640 --> 00:20:52,773 Did you really think I wouldn't find out 410 00:20:52,816 --> 00:20:54,731 that you planned to donate a kidney? 411 00:20:54,775 --> 00:20:56,559 - Well, I hoped you wouldn't, 412 00:20:56,603 --> 00:20:58,300 because I didn't want to have this discussion with you. 413 00:20:58,344 --> 00:21:01,782 - Maggie, undergoing surgery for a patient, 414 00:21:01,825 --> 00:21:05,133 an irreversible procedure, 415 00:21:05,176 --> 00:21:09,268 is a violation of professional boundaries. 416 00:21:09,311 --> 00:21:13,402 - I'm sorry, but I don't care. 417 00:21:13,446 --> 00:21:16,362 - So who are you doing it for? 418 00:21:16,405 --> 00:21:18,494 For her or for you? 419 00:21:18,538 --> 00:21:20,409 - For me? - Well, look. 420 00:21:20,453 --> 00:21:22,324 I've gone through Sydney's records. 421 00:21:22,368 --> 00:21:27,808 She was already in septic shock when she came in, Maggie. 422 00:21:27,851 --> 00:21:30,332 We did everything we could for her. 423 00:21:30,376 --> 00:21:35,511 So if this is coming out of some misplaced sense of guilt-- 424 00:21:35,555 --> 00:21:38,732 - She's at the bottom of the transplant list. 425 00:21:38,775 --> 00:21:40,560 She's never gonna get a kidney, 426 00:21:40,603 --> 00:21:42,344 and she's gonna die if I don't give her mine. 427 00:21:42,388 --> 00:21:46,305 - But have you stopped to consider your own health? 428 00:21:46,348 --> 00:21:48,872 - Wha-- - Donating puts you at risk, 429 00:21:48,916 --> 00:21:50,613 Maggie, for infection, 430 00:21:50,657 --> 00:21:52,528 hypertension, intestinal obstruction-- 431 00:21:52,572 --> 00:21:54,704 - Those are very rare side effects. 432 00:21:54,748 --> 00:22:01,624 - Okay, but what if your remaining kidney fails? 433 00:22:01,668 --> 00:22:06,455 - People who donate kidneys do just fine, and you know that. 434 00:22:09,458 --> 00:22:15,203 - It is still an ethical violation and I can't--I just-- 435 00:22:15,246 --> 00:22:18,293 I can't let you do this. 436 00:22:18,337 --> 00:22:20,339 - Sharon, there's nothing that you can do 437 00:22:20,382 --> 00:22:21,775 that's gonna stop me. 438 00:22:24,691 --> 00:22:26,649 - Actually, there is. 439 00:22:26,693 --> 00:22:29,739 You're out of paid sick leave days. 440 00:22:29,783 --> 00:22:32,742 You can't take the time off to recover... 441 00:22:32,786 --> 00:22:37,312 Not without jeopardizing your employment. 442 00:22:37,356 --> 00:22:40,924 - Lose my job? You would do that? 443 00:22:40,968 --> 00:22:44,711 - Maggie, yes, I would. 444 00:23:01,728 --> 00:23:04,557 - She could have died. 445 00:23:04,600 --> 00:23:06,602 My baby could have died. 446 00:23:06,646 --> 00:23:08,996 - I'm just stumped as to how-- 447 00:23:09,039 --> 00:23:11,477 how she passed the urine test. 448 00:23:13,696 --> 00:23:15,698 - I don't know. 449 00:23:18,484 --> 00:23:19,876 - Jackie. 450 00:23:23,358 --> 00:23:25,752 - It was mine. It was my urine. 451 00:23:25,795 --> 00:23:28,711 She swore that she was clean, and then, when you said 452 00:23:28,755 --> 00:23:32,411 she was gonna have to do a drug test, she told me. 453 00:23:32,454 --> 00:23:36,632 She told me she'd shot up a week ago. 454 00:23:36,676 --> 00:23:38,678 - And you went ahead anyway? 455 00:23:38,721 --> 00:23:41,898 - She--she said that it wasn't that much. 456 00:23:41,942 --> 00:23:45,467 That it wouldn't matter. 457 00:23:45,511 --> 00:23:47,904 You have to understand, this has been going on 458 00:23:47,948 --> 00:23:51,560 for such a long time. I've tried everything. 459 00:23:51,604 --> 00:23:54,433 I got her a therapist. I-I got her a job. 460 00:23:54,476 --> 00:23:57,087 I hardly ever leave her alone. 461 00:23:57,131 --> 00:24:02,310 And still, every morning, I wake up and I find 462 00:24:02,353 --> 00:24:06,706 that she's figured out some other way to get high. 463 00:24:06,749 --> 00:24:11,841 The Naltrexone gave me hope that it would save her. 464 00:24:11,885 --> 00:24:13,800 - Also could've killed her. 465 00:24:17,499 --> 00:24:22,983 - Jackie, I cannot even imagine how brutal this must be. 466 00:24:23,026 --> 00:24:25,768 But I'm gonna be very honest with you. 467 00:24:25,812 --> 00:24:29,772 As a parent, I understand the need to protect your child, 468 00:24:29,816 --> 00:24:33,472 and as long as you keep doing that, 469 00:24:33,515 --> 00:24:35,517 she's never going to get better. 470 00:24:42,916 --> 00:24:45,788 - The committee's running a little behind. 471 00:24:45,832 --> 00:24:48,095 - Ava, you are blameless in all of this. 472 00:24:48,138 --> 00:24:50,663 I made every decision in the OR. 473 00:24:52,099 --> 00:24:55,406 - Dr. Bekker, they're ready for you. 474 00:25:10,987 --> 00:25:13,381 - Hi. - Hi. 475 00:25:13,424 --> 00:25:19,648 - Sophie's MRI shows an abscess--an area of swelling 476 00:25:19,692 --> 00:25:21,432 in the right frontal lobe of her brain. 477 00:25:21,476 --> 00:25:23,565 It's an infection. 478 00:25:25,741 --> 00:25:27,569 - How--why-- 479 00:25:27,613 --> 00:25:30,659 - It can happen in children with congenital heart disease. 480 00:25:30,703 --> 00:25:32,835 Bacteria originating from the heart 481 00:25:32,879 --> 00:25:35,011 travels up to their brain. - Mm-hmm. 482 00:25:35,055 --> 00:25:36,883 - So the neurosurgeons would like to take her up to 483 00:25:36,926 --> 00:25:39,494 the operating room to have a catheter placed 484 00:25:39,538 --> 00:25:41,540 and the abscess drained. 485 00:25:41,583 --> 00:25:44,847 - A catheter in her head? 486 00:25:44,891 --> 00:25:47,676 - The good news is, is that the abscess is small enough 487 00:25:47,720 --> 00:25:50,810 so that she won't need a craniotomy--surgery. 488 00:25:52,681 --> 00:25:55,945 - When my wife found out she had a brain aneurysm. 489 00:25:55,989 --> 00:25:58,992 the doctors said it was small enough 490 00:25:59,035 --> 00:26:01,821 that she didn't need to have surgery, 491 00:26:01,864 --> 00:26:03,910 and then it killed her. 492 00:26:06,260 --> 00:26:09,437 - I can't make you any promises, 493 00:26:09,480 --> 00:26:11,091 but I can tell you that this is 494 00:26:11,134 --> 00:26:13,615 an entirely different situation. 495 00:26:14,877 --> 00:26:18,881 I'm hopeful. You should be, too. 496 00:26:21,101 --> 00:26:23,233 - Okay. 497 00:26:27,194 --> 00:26:29,065 - Let me check for a pulse. 498 00:26:30,893 --> 00:26:33,461 Move. - Patrick, come back! 499 00:26:33,504 --> 00:26:36,943 Oh, no. No, you hang on, Patrick. 500 00:26:36,986 --> 00:26:39,815 Please. 501 00:26:39,859 --> 00:26:41,077 Oh, you hang on, Patrick. 502 00:26:41,121 --> 00:26:43,863 - Dr. Halstead. - Oh, God. 503 00:26:43,906 --> 00:26:46,517 No... 504 00:26:58,181 --> 00:26:59,748 - I'm sorry. 505 00:27:03,883 --> 00:27:07,190 - It's my fault. 506 00:27:07,234 --> 00:27:09,497 I did this to him. 507 00:27:12,282 --> 00:27:14,676 - Okay, we are ready to start your dialysis. 508 00:27:16,330 --> 00:27:18,593 - Huh? 509 00:27:20,116 --> 00:27:22,118 - Sydney? - She's in V-Fib. 510 00:27:22,162 --> 00:27:24,686 - Ugh, it's her potassium. Call a code. 511 00:27:24,730 --> 00:27:26,557 - Code blue! Get Lanik in here. 512 00:27:29,735 --> 00:27:31,084 - Start bagging. 513 00:27:31,127 --> 00:27:32,781 - Still in V-fib. Paddles. 514 00:27:37,177 --> 00:27:39,788 Charge to 200. 515 00:27:39,832 --> 00:27:41,964 - Charged. 516 00:27:42,008 --> 00:27:43,749 - Clear. 517 00:27:49,319 --> 00:27:50,843 - Still in V-fib. 518 00:27:50,886 --> 00:27:52,322 - Milligram of epi. 519 00:27:54,760 --> 00:27:57,284 - Epi is in. - Charge again. 520 00:27:58,938 --> 00:28:02,115 - Charged. - Clear. 521 00:28:09,078 --> 00:28:11,037 - Back in sinus rhythm. 522 00:28:14,388 --> 00:28:15,824 - Another round of insulin, glucose, 523 00:28:15,868 --> 00:28:17,957 and two amps of bicarb. - Got it. 524 00:28:24,659 --> 00:28:27,227 - Sydney, I'm right here. 525 00:28:41,589 --> 00:28:44,897 - Sam, don't do the surgery. - Are you on drugs? 526 00:28:44,940 --> 00:28:45,898 You're the one who pushed for this. 527 00:28:45,941 --> 00:28:47,464 - I was wrong. 528 00:28:47,508 --> 00:28:50,859 It wasn't a clinical decision. It was emotional. 529 00:28:50,903 --> 00:28:53,296 - Yeah, well, it's too late. 530 00:28:53,340 --> 00:28:56,604 - Please, talk to the family. - I already have. 531 00:28:56,647 --> 00:28:59,215 You made such a compelling case for surgery 532 00:28:59,259 --> 00:29:00,826 that they're determined to go through with it. 533 00:29:00,869 --> 00:29:02,958 - Well, tell them you refuse to do the surgery. 534 00:29:03,002 --> 00:29:04,220 - I did. 535 00:29:04,264 --> 00:29:06,266 They said they'd get another surgeon. 536 00:29:06,309 --> 00:29:08,834 At least if I do it, there's a decent chance of success. 537 00:29:17,538 --> 00:29:18,974 - Come in. 538 00:29:21,237 --> 00:29:22,935 Maggie? 539 00:29:25,546 --> 00:29:29,506 - I'm applying for the Family Medical Leave Act... 540 00:29:29,550 --> 00:29:32,945 to get the time off I'll need for recovery from surgery. 541 00:29:32,988 --> 00:29:36,252 - You're determined to do this no matter what I say? 542 00:29:36,296 --> 00:29:38,254 - Yes. 543 00:29:41,040 --> 00:29:42,998 - Why, Maggie? 544 00:29:44,521 --> 00:29:48,656 Why is this patient so different from any other? 545 00:29:52,355 --> 00:29:53,617 - She isn't. 546 00:29:57,186 --> 00:30:00,973 I see so much suffering every day-- 547 00:30:01,016 --> 00:30:05,542 day after day--and there's nothing I can do about it. 548 00:30:05,586 --> 00:30:10,460 But this time I can, this one time. 549 00:30:10,504 --> 00:30:12,158 I can. 550 00:30:23,996 --> 00:30:26,912 - It's just impossible to think that I would stand by 551 00:30:26,955 --> 00:30:28,870 and let her do this to herself. 552 00:30:28,914 --> 00:30:30,306 - Well, it's completely counterintuitive. 553 00:30:30,350 --> 00:30:32,352 I mean, as parents, we're programmed 554 00:30:32,395 --> 00:30:35,224 to fix our children's problems, right? 555 00:30:35,268 --> 00:30:37,574 - Dr. Charles, did you release Britt? 556 00:30:37,618 --> 00:30:39,185 She's gone. - Britt? 557 00:30:40,403 --> 00:30:43,058 Britt! Britt! 558 00:30:45,191 --> 00:30:48,324 - She took her clothes, too. 559 00:30:48,368 --> 00:30:50,283 - Where's she gonna go with a PICC line? 560 00:30:50,326 --> 00:30:52,024 - She went to get high. 561 00:30:56,028 --> 00:30:58,508 - Let's just hope she doesn't OD. 562 00:31:08,388 --> 00:31:10,172 - Hey. 563 00:31:12,609 --> 00:31:15,047 - You were right. 564 00:31:15,090 --> 00:31:17,745 I felt guilty. 565 00:31:17,788 --> 00:31:20,400 Hoped I could turn back the clock. 566 00:31:22,271 --> 00:31:24,447 Make it like the whole thing never happened. 567 00:31:25,579 --> 00:31:27,233 - Yeah. 568 00:31:27,276 --> 00:31:28,974 - If he wakes up worse than before, 569 00:31:29,017 --> 00:31:32,455 I'll never forgive myself. 570 00:31:32,499 --> 00:31:34,675 - Let's just hope for the best. 571 00:31:37,330 --> 00:31:39,462 - Connor. 572 00:31:39,506 --> 00:31:41,116 I heard you're facing the oversight committee. 573 00:31:41,160 --> 00:31:43,423 What's that all about? 574 00:31:43,466 --> 00:31:46,730 - Old case, pro forma. It's no big deal. 575 00:31:57,698 --> 00:31:59,569 She's not answering any of my texts. 576 00:31:59,613 --> 00:32:01,702 I knew I shouldn't have taken my eyes off her. 577 00:32:01,745 --> 00:32:03,486 - Jackie... 578 00:32:03,530 --> 00:32:05,662 - You don't understand. I'm her mother. 579 00:32:05,706 --> 00:32:07,273 I have to find her. 580 00:32:07,316 --> 00:32:10,232 - And how many times have you done that already? 581 00:32:19,328 --> 00:32:21,461 - Dr. Rhodes? 582 00:32:31,253 --> 00:32:34,996 - Dr. Rhodes, please. 583 00:32:35,040 --> 00:32:37,346 - Dr. Latham, I want it to be clear that I bear 584 00:32:37,390 --> 00:32:38,782 full responsibility for Mr. Corcoran's surgery 585 00:32:38,826 --> 00:32:40,828 and its outcome. 586 00:32:40,871 --> 00:32:42,830 - Be that as it may, we didn't call you in 587 00:32:42,873 --> 00:32:46,094 to hear your statement. We called you in to apologize. 588 00:32:47,704 --> 00:32:50,098 - Apologize? - Dr. Bekker made it 589 00:32:50,142 --> 00:32:51,752 eminently clear that all of your decisions 590 00:32:51,795 --> 00:32:53,841 were sound both medically and ethically. 591 00:32:53,884 --> 00:32:56,322 I reviewed Mr. Corcoran's chart and, given the severity 592 00:32:56,365 --> 00:32:59,368 of his injuries, find no reason to disagree. 593 00:32:59,412 --> 00:33:02,415 - I'm not sure that Dr. Bekker knows the details of the case. 594 00:33:02,458 --> 00:33:04,765 - Dr. Rhodes, the committee has determined that 595 00:33:04,808 --> 00:33:08,334 you are not at fault for Mr. Corcoran's death. 596 00:33:10,466 --> 00:33:12,164 - You may go. 597 00:33:26,221 --> 00:33:27,831 - You told them that I did everything 598 00:33:27,875 --> 00:33:29,268 in the patient's best interest? 599 00:33:29,311 --> 00:33:30,660 - Yeah. 600 00:33:30,704 --> 00:33:32,140 - You and I both know 601 00:33:32,184 --> 00:33:33,707 that some of my actions were questionable. 602 00:33:33,750 --> 00:33:35,230 - We have no way of knowing 603 00:33:35,274 --> 00:33:36,710 if they had any effect on the outcome. 604 00:33:36,753 --> 00:33:39,191 - Still, the oversight committee should have heard-- 605 00:33:39,234 --> 00:33:43,282 - Why, so you can face peer review and lose your license? 606 00:33:43,325 --> 00:33:45,371 Connor, I did it for you. 607 00:33:47,416 --> 00:33:49,592 I'd do anything for you. 608 00:34:03,606 --> 00:34:06,174 - Sam? 609 00:34:06,218 --> 00:34:07,610 - I was able to remove the bullet 610 00:34:07,654 --> 00:34:08,916 without causing any more trauma. 611 00:34:08,959 --> 00:34:10,831 - So? 612 00:34:10,874 --> 00:34:13,399 - He'll be fine. 613 00:34:14,704 --> 00:34:17,403 - Thank you. 614 00:34:17,446 --> 00:34:21,233 - You know, your behavior today has been erratic, 615 00:34:21,276 --> 00:34:24,366 irrational, and impulsive: 616 00:34:24,410 --> 00:34:27,717 hardly qualities one wants to see in a physician. 617 00:34:27,761 --> 00:34:30,807 You need to get your head out of your ass. 618 00:34:42,384 --> 00:34:44,473 - There's nothing you can do right now. 619 00:34:44,517 --> 00:34:46,301 We just have to wait and see 620 00:34:46,345 --> 00:34:48,651 how Sophie responds to the antibiotics. 621 00:34:50,479 --> 00:34:52,916 Why don't you go home and get some sleep? 622 00:34:55,354 --> 00:34:57,834 - Okay. 623 00:34:59,401 --> 00:35:01,186 - Come in. 624 00:35:03,536 --> 00:35:05,712 - Mrs. Goodwin, um... 625 00:35:07,409 --> 00:35:09,498 I'm not entirely comfortable with how things were left 626 00:35:09,542 --> 00:35:11,457 with the oversight committee. 627 00:35:11,500 --> 00:35:13,633 - I am. 628 00:35:13,676 --> 00:35:16,244 - I just don't think that Mr. Corcoran's case 629 00:35:16,288 --> 00:35:18,507 was accurately presented. 630 00:35:18,551 --> 00:35:21,510 - I'm guessing you're talking about when you lightened 631 00:35:21,554 --> 00:35:23,686 his sedation so Detective Halstead 632 00:35:23,730 --> 00:35:26,341 could interview him. 633 00:35:26,385 --> 00:35:28,561 - Yes. - And wasn't that done 634 00:35:28,604 --> 00:35:32,869 in an attempt to save Will Halstead's life? 635 00:35:32,913 --> 00:35:34,654 I assume when you made that decision 636 00:35:34,697 --> 00:35:36,960 you hoped Mr. Corcoran would survive. 637 00:35:37,004 --> 00:35:40,442 - Mrs. Goodwin, lightening Mr. Corcoran's sedation 638 00:35:40,486 --> 00:35:42,575 might have contributed to his death. 639 00:35:42,618 --> 00:35:44,838 - Might have. There's no way to know. 640 00:35:44,881 --> 00:35:48,624 He was gravely injured when he was brought in. 641 00:35:50,931 --> 00:35:55,805 You know, I was reminded today, 642 00:35:55,849 --> 00:35:59,592 in our effort to help people that 643 00:35:59,635 --> 00:36:03,726 we sometimes find ourselves in situations where 644 00:36:03,770 --> 00:36:08,557 what's right and what's wrong isn't entirely clear. 645 00:36:08,601 --> 00:36:12,344 And we can only hope that the decisions we do make 646 00:36:12,387 --> 00:36:14,694 are coming from the right place. 647 00:36:17,610 --> 00:36:19,481 Go home, Dr. Rhodes. 648 00:36:32,059 --> 00:36:36,498 - Hey. - Gabriel pulled through. 649 00:36:36,542 --> 00:36:38,413 He's gonna be fine. 650 00:36:38,457 --> 00:36:40,981 - Glad to hear it. For both of you. 651 00:36:41,024 --> 00:36:43,810 - Yeah. 652 00:36:43,853 --> 00:36:46,856 Sam Abrams told me to get my head out of my ass. 653 00:36:48,945 --> 00:36:50,773 He's right. 654 00:36:52,340 --> 00:36:53,602 - Don't be too hard on yourself. 655 00:36:53,646 --> 00:36:56,475 It was a tough call. I get it. 656 00:36:59,129 --> 00:37:01,871 - I gotta find Nat. - Night. 657 00:37:10,793 --> 00:37:14,362 - Congratulations, Connor. Heard you got a pass. 658 00:37:17,104 --> 00:37:20,063 And I'm sure you thought I was the snitch. 659 00:37:22,152 --> 00:37:25,504 - You know, the thought crossed my mind. 660 00:37:25,547 --> 00:37:28,115 - I wish I could take credit, but your patient croaked 661 00:37:28,158 --> 00:37:31,379 in the ICU and I didn't even know about it, 662 00:37:31,423 --> 00:37:33,903 so I guess the question is, who was the snitch? 663 00:37:33,947 --> 00:37:35,818 Why now? 664 00:37:35,862 --> 00:37:38,430 Months after the fact. 665 00:37:38,473 --> 00:37:40,606 Got an enemy out there. 666 00:37:44,044 --> 00:37:45,654 - So you'll be in tomorrow? 667 00:37:45,698 --> 00:37:48,918 - Yeah, I'll see you in the morning. 668 00:37:48,962 --> 00:37:53,358 - Dr. Manning? - You can call me Natalie. 669 00:37:53,401 --> 00:37:55,142 - Natalie. 670 00:37:56,665 --> 00:37:57,927 If it weren't for you, 671 00:37:57,971 --> 00:38:00,365 I don't know how I would get through this. 672 00:38:02,454 --> 00:38:05,065 So thank you. - Yeah. 673 00:38:08,068 --> 00:38:10,157 - Have a good night. - You too. 674 00:38:16,642 --> 00:38:19,688 - Natalie. - Yeah? 675 00:38:19,732 --> 00:38:21,647 - What's going on? 676 00:38:21,690 --> 00:38:22,996 - What? 677 00:38:23,039 --> 00:38:25,738 - I came to apologize and tell you 678 00:38:25,781 --> 00:38:27,696 I wanna start taking therapy seriously. 679 00:38:27,740 --> 00:38:29,045 - That's great. 680 00:38:29,089 --> 00:38:30,917 - But I find you hugging this guy. 681 00:38:30,960 --> 00:38:32,875 - Will, I-- - No, tell me something. 682 00:38:32,919 --> 00:38:35,748 Was it all really about me having a gun or was it about 683 00:38:35,791 --> 00:38:38,054 another guy and you just couldn't tell me? 684 00:38:38,098 --> 00:38:39,708 - I don't even know what to say to that. 685 00:38:39,752 --> 00:38:43,146 That man just lost his wife. His baby could die. 686 00:38:43,190 --> 00:38:44,713 He is all alone. 687 00:38:44,757 --> 00:38:48,021 He needs someone to be there for him. 688 00:38:48,064 --> 00:38:50,589 - So do I, Natalie. 689 00:38:50,632 --> 00:38:52,634 So do I. 690 00:39:04,080 --> 00:39:08,084 - What are you doing out here? Aren't you going home? 691 00:39:08,128 --> 00:39:13,089 - I've been thinking who was in the hybrid OR 692 00:39:13,133 --> 00:39:18,704 who knew about my decision who had the expertise to judge it. 693 00:39:18,747 --> 00:39:21,663 - You think it was Marty? 694 00:39:21,707 --> 00:39:23,752 Or Sofia? 695 00:39:23,796 --> 00:39:24,971 - No, if they'd had a problem 696 00:39:25,014 --> 00:39:27,582 they would have raised it at the time. 697 00:39:29,845 --> 00:39:32,021 I think it was you. 698 00:39:34,197 --> 00:39:36,939 - What? 699 00:39:36,983 --> 00:39:39,899 I-I defended you. 700 00:39:39,942 --> 00:39:42,162 - Exactly. You're-- 701 00:39:42,205 --> 00:39:45,600 you're like a pyromaniac that sets a fire just to put it out. 702 00:39:48,255 --> 00:39:50,605 - Why in God's name would I do that? 703 00:39:50,649 --> 00:39:52,607 - For the same reason you slept with my father 704 00:39:52,651 --> 00:39:54,261 and put your hand where you knew I would cut it. 705 00:39:54,304 --> 00:39:56,742 - What? - To keep me tied to you. 706 00:39:56,785 --> 00:39:58,918 - Risk my health? 707 00:40:00,833 --> 00:40:02,922 - Like you said, you'd do anything, right? 708 00:40:05,620 --> 00:40:07,840 - This is insane. 709 00:40:07,883 --> 00:40:09,842 My God, can you hear yourself? 710 00:40:09,885 --> 00:40:11,104 - Ava, I think you got a problem 711 00:40:11,147 --> 00:40:12,758 and I think you need to get some help. 712 00:40:15,021 --> 00:40:20,505 - I've done nothing but support you and help you. 713 00:40:20,548 --> 00:40:23,246 You're the one with the problem, Connor. 714 00:40:23,290 --> 00:40:25,335 You're the one who should get some help.