1 00:00:05,135 --> 00:00:05,353 . 2 00:00:05,396 --> 00:00:07,137 - I thought you'd never get up. 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,399 - Mmm, it's your fault. 4 00:00:08,443 --> 00:00:09,705 You kept me up too late. 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,359 - Mmm, can you blame me? 6 00:00:11,402 --> 00:00:13,752 - Mm-hmm. 7 00:00:13,796 --> 00:00:15,493 - You didn't tell me this thing tonight 8 00:00:15,537 --> 00:00:16,755 was such a big deal. 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,453 - Is it? 10 00:00:18,496 --> 00:00:21,325 - "City Honors Gaffney Chicago Medical Center Tonight." 11 00:00:21,369 --> 00:00:23,414 It's all about your hybrid OR. 12 00:00:23,458 --> 00:00:27,114 - Mm, they must be desperate for news. 13 00:00:27,157 --> 00:00:30,204 Mmm. 14 00:00:34,121 --> 00:00:36,210 - The city officials are gonna be there. 15 00:00:36,253 --> 00:00:38,821 And the board. 16 00:00:40,431 --> 00:00:41,737 Let's not go. 17 00:00:41,780 --> 00:00:43,521 Let's... 18 00:00:43,565 --> 00:00:45,219 stay home, 19 00:00:45,262 --> 00:00:48,700 and... - No. 20 00:00:48,744 --> 00:00:51,225 I am so with you there, but we have to go. 21 00:00:51,268 --> 00:00:53,314 At least make an appearance. 22 00:00:53,357 --> 00:00:54,706 - Couldn't you go without me? 23 00:00:54,750 --> 00:00:57,448 - Uh, no, absolutely not. 24 00:00:57,492 --> 00:00:59,755 There wouldn't be hybrid OR if it wasn't for you. 25 00:00:59,798 --> 00:01:04,412 - I just don't feel like it. 26 00:01:04,455 --> 00:01:06,370 - I want you there. 27 00:01:06,414 --> 00:01:09,069 You're my girl. 28 00:01:14,291 --> 00:01:16,424 - Then honor my wishes. 29 00:01:16,467 --> 00:01:18,687 I'm not going. 30 00:01:23,474 --> 00:01:25,346 - I saw Ethan and Vicki at Gibson's. 31 00:01:25,389 --> 00:01:27,217 - So? - Ethan's old girlfriend. 32 00:01:27,261 --> 00:01:28,610 - Or maybe new girlfriend. 33 00:01:28,653 --> 00:01:30,394 I mean, she's beautiful. 34 00:01:30,438 --> 00:01:33,354 A doctor and a naval officer. 35 00:01:33,397 --> 00:01:34,703 How do you compete with that? 36 00:01:34,746 --> 00:01:36,400 - I'm not competing with that. 37 00:01:36,444 --> 00:01:37,575 Ethan can see whoever he wants. 38 00:01:37,619 --> 00:01:39,490 - Okay. So you're dating? 39 00:01:39,534 --> 00:01:40,752 - That's beside the point. 40 00:01:40,796 --> 00:01:41,840 - So you're not. 41 00:01:41,884 --> 00:01:43,233 - It's so hard to meet people. 42 00:01:43,277 --> 00:01:44,669 [gunshots] 43 00:01:44,713 --> 00:01:47,455 - Get down! [screams] 44 00:01:47,498 --> 00:01:48,760 [cars horns honking] 45 00:01:48,804 --> 00:01:50,632 [tires screeching] 46 00:01:50,675 --> 00:01:53,200 [glass shattering] 47 00:01:53,243 --> 00:01:56,464 [car alarm blaring] 48 00:01:56,507 --> 00:01:59,597 [intense music] 49 00:01:59,641 --> 00:02:01,556 - Agh! My gun! 50 00:02:01,599 --> 00:02:04,341 [grunting] 51 00:02:04,385 --> 00:02:06,430 ♪ 52 00:02:06,474 --> 00:02:09,346 - There's been a shooting. 53 00:02:20,140 --> 00:02:20,488 . 54 00:02:20,531 --> 00:02:22,229 - Oh, my God! April? Brett? 55 00:02:22,272 --> 00:02:23,578 - Dennis Mitchell, 28, 56 00:02:23,621 --> 00:02:24,927 unrestrained motor vehicle collision. 57 00:02:24,970 --> 00:02:26,363 - You're going to Baghdad. - April? 58 00:02:26,407 --> 00:02:28,626 April? 59 00:02:28,670 --> 00:02:31,455 - It's justice! - I'm fine. 60 00:02:31,499 --> 00:02:32,891 - Bitches like you just want me to suffer. 61 00:02:32,935 --> 00:02:34,589 You're the enemy! 62 00:02:34,632 --> 00:02:35,764 It's justice! 63 00:02:35,807 --> 00:02:37,461 - Patient is violent 64 00:02:37,505 --> 00:02:38,897 and delusional. GCS 15. 65 00:02:38,941 --> 00:02:41,378 BP is normal. - I'm gonna kill them all! 66 00:02:41,422 --> 00:02:42,901 - Dr. Choi, I need you in Baghdad now. 67 00:02:42,945 --> 00:02:43,902 - What about April? 68 00:02:43,946 --> 00:02:45,861 - I'll take care of her. 69 00:02:45,904 --> 00:02:47,297 - Dr. Charles. 70 00:02:47,341 --> 00:02:49,386 Now! - Are you two all right? 71 00:02:49,430 --> 00:02:50,431 - Yeah. - Well, you've been through 72 00:02:50,474 --> 00:02:52,389 enough this morning. Go home. 73 00:02:52,433 --> 00:02:53,651 - Yeah? 74 00:02:53,695 --> 00:02:55,610 - Thank you. - Okay, Monique? 75 00:02:55,653 --> 00:02:56,785 - Well, the ED's short now. 76 00:02:56,828 --> 00:02:58,395 - We'll manage. 77 00:02:58,439 --> 00:02:59,788 - I didn't get a scratch thanks to April. 78 00:02:59,831 --> 00:03:01,050 I don't feel right leaving. 79 00:03:01,093 --> 00:03:02,965 - Okay, it's up to you. 80 00:03:03,008 --> 00:03:04,793 - I'll take care of her. - Okay. 81 00:03:04,836 --> 00:03:06,577 - [grunting] 82 00:03:06,621 --> 00:03:09,928 - Left arm's deformed, probably a humerus fracture. 83 00:03:09,972 --> 00:03:11,974 - [grunting, groaning] 84 00:03:12,017 --> 00:03:14,629 [screaming] 85 00:03:14,672 --> 00:03:15,978 - Dr. Choi. 86 00:03:16,021 --> 00:03:17,980 - 50 of fentanyl for the pain. 87 00:03:18,023 --> 00:03:20,765 - [grunting, gasping] 88 00:03:20,809 --> 00:03:22,811 [grunting] 89 00:03:22,854 --> 00:03:25,292 [panting] 90 00:03:25,335 --> 00:03:26,771 They had it coming. 91 00:03:26,815 --> 00:03:28,469 It's justice! 92 00:03:28,512 --> 00:03:29,644 - Dr. Charles, help me out. 93 00:03:29,687 --> 00:03:31,385 - 5 of haloperidol. 94 00:03:31,428 --> 00:03:33,474 - They'll...they'll learn. 95 00:03:33,517 --> 00:03:35,345 They'll all learn! 96 00:03:35,389 --> 00:03:36,825 - Breath sounds present bilaterally, 97 00:03:36,868 --> 00:03:38,566 multiple lacerations. 98 00:03:38,609 --> 00:03:39,741 Looks like a displaced chin implant. 99 00:03:39,784 --> 00:03:41,046 Let's get his clothes off. 100 00:03:41,090 --> 00:03:43,397 Gonna need X-rays. 101 00:03:43,440 --> 00:03:46,138 - [groaning] 102 00:03:46,182 --> 00:03:47,531 - Displaced pectoral implant. 103 00:03:47,575 --> 00:03:49,141 Clear. 104 00:03:52,449 --> 00:03:53,929 He's had a lot of plastic surgery. 105 00:03:53,972 --> 00:03:55,670 Chest is clear, humerus fractures, 106 00:03:55,713 --> 00:03:58,499 get a CVC, BMP, UA tox, and order a CT head. 107 00:03:58,542 --> 00:04:00,022 - Got it. 108 00:04:03,155 --> 00:04:05,419 - Also a liver panel, cardiac enzymes, and EKG. 109 00:04:05,462 --> 00:04:06,898 - A liver panel? 110 00:04:06,942 --> 00:04:07,899 - Gotta cover all of our bases. 111 00:04:07,943 --> 00:04:09,118 - Dr. Choi. 112 00:04:09,161 --> 00:04:10,728 - Get that feminoid out of here. 113 00:04:10,772 --> 00:04:12,556 You're the enemy! 114 00:04:12,600 --> 00:04:14,558 - Okay. I was gonna take him to lock-up. 115 00:04:14,602 --> 00:04:15,820 - Sorry, Kim. He's not ready yet. 116 00:04:15,864 --> 00:04:18,562 - Bitch! 117 00:04:18,606 --> 00:04:19,911 - While he's still here, 118 00:04:19,955 --> 00:04:21,826 can we grab a psych eval? 119 00:04:21,870 --> 00:04:23,524 - Yeah, knock yourself out. 120 00:04:23,567 --> 00:04:26,178 But I'm keeping a police detail on this guy. 121 00:04:27,832 --> 00:04:31,401 - Let me know when I can talk to him. 122 00:04:35,927 --> 00:04:38,452 - I'm so sorry, April. 123 00:04:38,495 --> 00:04:39,975 It's terrifying to be shot at. 124 00:04:40,018 --> 00:04:41,455 I can't believe you were hit. 125 00:04:41,498 --> 00:04:42,717 - I'm fine. 126 00:04:42,760 --> 00:04:44,545 Will you sign me off to go back to work? 127 00:04:44,588 --> 00:04:45,720 - Really? 128 00:04:45,763 --> 00:04:47,417 - I don't even need stiches. I... 129 00:04:47,461 --> 00:04:49,419 I'd feel better. 130 00:04:49,463 --> 00:04:50,638 - Okay. 131 00:04:50,681 --> 00:04:52,553 Just take it easy. 132 00:04:52,596 --> 00:04:55,120 All right? - Thanks. 133 00:04:55,164 --> 00:04:56,121 - When are we gonna do something 134 00:04:56,165 --> 00:04:58,428 about all these guns? 135 00:05:01,126 --> 00:05:04,565 - [groans] 136 00:05:04,608 --> 00:05:05,566 - You all right, Miss Curry? 137 00:05:05,609 --> 00:05:06,784 Everything okay? 138 00:05:06,828 --> 00:05:08,569 - My PhD project. 139 00:05:08,612 --> 00:05:10,658 Reprogramming human pluripotent cells 140 00:05:10,701 --> 00:05:12,573 into hematopoietic stem cells. 141 00:05:12,616 --> 00:05:14,009 Previous data had showed successful induction of cells 142 00:05:14,052 --> 00:05:15,576 into monocytes, but... 143 00:05:15,619 --> 00:05:17,752 [sighs] I re-ran the single-cell cytometry 144 00:05:17,795 --> 00:05:20,929 and didn't detect any CD34-positive cells, so. 145 00:05:20,972 --> 00:05:22,234 I did something wrong, I don't know. 146 00:05:22,278 --> 00:05:23,932 It doesn't corroborate. I--I... 147 00:05:23,975 --> 00:05:26,543 I didn't sleep at all last night. 148 00:05:26,587 --> 00:05:27,936 - Hmm. 149 00:05:27,979 --> 00:05:29,938 Didn't or couldn't? 150 00:05:29,981 --> 00:05:31,243 - What difference does that make? 151 00:05:31,287 --> 00:05:32,984 - Dr. Charles, while we're waiting 152 00:05:33,028 --> 00:05:36,771 to get Dennis Mitchell to CT, you can talk to him. 153 00:05:36,814 --> 00:05:38,033 - Why don't you take a break from that 154 00:05:38,076 --> 00:05:41,776 and come help me evaluate this patient? 155 00:05:41,819 --> 00:05:43,647 - The shooter? What do you need to evaluate? 156 00:05:43,691 --> 00:05:45,040 He's crazy. 157 00:05:45,083 --> 00:05:46,955 - Maybe, but, um... 158 00:05:46,998 --> 00:05:48,739 well, there are different kinds of crazy. 159 00:05:48,783 --> 00:05:51,742 With very different legal implications. 160 00:05:51,786 --> 00:05:54,179 Mr. Mitchell. I'm Dr. Charles. 161 00:05:54,223 --> 00:05:56,051 This is Student Doctor Curry. 162 00:05:56,094 --> 00:05:57,052 You've had quite a day. 163 00:05:57,095 --> 00:05:58,445 Haven't you? 164 00:05:58,488 --> 00:05:59,794 I bet you when you woke up this morning 165 00:05:59,837 --> 00:06:01,926 you didn't think you were gonna end up here. 166 00:06:01,970 --> 00:06:04,015 - Does that feminoid have to be here? 167 00:06:04,059 --> 00:06:05,277 - Excuse me? 168 00:06:05,321 --> 00:06:07,802 - Feminoid. Foid. 169 00:06:07,845 --> 00:06:09,238 Tell her to get out. 170 00:06:12,720 --> 00:06:15,113 - Okay, you're gonna treat Miss Curry with respect. 171 00:06:15,157 --> 00:06:16,463 And you don't get to decide 172 00:06:16,506 --> 00:06:17,942 who's in this room or who isn't. 173 00:06:17,986 --> 00:06:20,858 Do you understand me? 174 00:06:22,207 --> 00:06:24,514 Okay, I'm gonna ask you 175 00:06:24,558 --> 00:06:26,951 a couple of questions because-- well, 'cause I have to. 176 00:06:26,995 --> 00:06:28,692 Um, just to check the boxes. 177 00:06:28,736 --> 00:06:30,781 Have you ever been medicated for your thinking? 178 00:06:30,825 --> 00:06:31,826 - No. 179 00:06:31,869 --> 00:06:33,305 - Have you ever heard voices 180 00:06:33,349 --> 00:06:34,306 that other people don't? 181 00:06:34,350 --> 00:06:35,699 - No. 182 00:06:35,743 --> 00:06:37,701 I do not hear voices. - Okay. 183 00:06:37,745 --> 00:06:39,181 So, um... 184 00:06:39,224 --> 00:06:42,227 why don't you tell me what happened this morning? 185 00:06:42,271 --> 00:06:44,273 - That Stacy got what she deserved. 186 00:06:44,316 --> 00:06:46,841 Bitch wouldn't even have a cup of coffee with me. 187 00:06:46,884 --> 00:06:49,670 - Stacy? - They are in control. 188 00:06:49,713 --> 00:06:51,933 They have sex whenever they want it. 189 00:06:51,976 --> 00:06:54,283 But no matter what I do, 190 00:06:54,326 --> 00:06:56,546 they deny me. 191 00:06:56,590 --> 00:06:57,547 - Okay. 192 00:06:57,591 --> 00:07:00,158 - I deserve love. 193 00:07:00,202 --> 00:07:01,899 But they won't give it to me. 194 00:07:01,943 --> 00:07:03,510 They only give it 195 00:07:03,553 --> 00:07:06,556 to those shallow, stupid alphas. 196 00:07:10,908 --> 00:07:13,302 - So besides being a rabid misogynist, 197 00:07:13,345 --> 00:07:14,782 what kind of crazy is he? 198 00:07:14,825 --> 00:07:16,740 - Well, he was using certain buzzwords 199 00:07:16,784 --> 00:07:17,828 that could be telling. 200 00:07:17,872 --> 00:07:19,047 You know, Stacy, 201 00:07:19,090 --> 00:07:20,701 feminoid. 202 00:07:20,744 --> 00:07:22,572 Makes me wonder if he has an online presence. 203 00:07:22,616 --> 00:07:24,052 Could you check that out for me? 204 00:07:24,095 --> 00:07:25,880 - Dr. Charles, I am extremely busy. 205 00:07:25,923 --> 00:07:27,055 - Oh, okay. 206 00:07:27,098 --> 00:07:28,578 Well, in that case, um, 207 00:07:28,622 --> 00:07:30,275 I guess now you're even busier. 208 00:07:36,586 --> 00:07:38,066 Maggie. - Yeah. 209 00:07:38,109 --> 00:07:39,197 - I'm starting to think that maybe 210 00:07:39,241 --> 00:07:40,721 this wasn't a random shooting. 211 00:07:40,764 --> 00:07:42,244 Could you look and see if Mr. Mitchell 212 00:07:42,287 --> 00:07:44,855 has ever been a patient in this hospital before? 213 00:07:44,899 --> 00:07:46,117 - Sure thing. 214 00:07:46,161 --> 00:07:47,815 - Thank you. 215 00:07:47,858 --> 00:07:50,557 [knocking at door] - Come in. 216 00:07:50,600 --> 00:07:53,821 Dr. Manning, this is Agent Lee. 217 00:07:53,864 --> 00:07:56,214 - I've been overseeing Dr. Halstead's relocation 218 00:07:56,258 --> 00:07:57,912 in Witness Protection. 219 00:07:57,955 --> 00:07:59,130 - I know who you are. 220 00:07:59,174 --> 00:08:02,133 - Well, I'll leave you two to talk. 221 00:08:03,831 --> 00:08:05,920 - I know things have been difficult for you. 222 00:08:05,963 --> 00:08:08,139 - You guys wouldn't tell me where he was. 223 00:08:08,183 --> 00:08:10,098 You wouldn't even let me speak to him. 224 00:08:10,141 --> 00:08:12,187 - I'm sorry. That's standard procedure. 225 00:08:12,230 --> 00:08:13,841 - Was it standard procedure to take him away 226 00:08:13,884 --> 00:08:14,842 on our wedding day? 227 00:08:14,885 --> 00:08:16,365 - It was for his own safety. 228 00:08:16,408 --> 00:08:17,975 If it's any consolation, 229 00:08:18,019 --> 00:08:20,282 Dr. Halstead did the FBI a great service. 230 00:08:20,325 --> 00:08:22,023 Because of him we were able 231 00:08:22,066 --> 00:08:24,155 to bring some very bad people to justice. 232 00:08:24,199 --> 00:08:25,287 - Why are you here? 233 00:08:25,330 --> 00:08:26,854 - The Burkes are incarcerated. 234 00:08:26,897 --> 00:08:28,812 We've determined it's safe for Dr. Halstead 235 00:08:28,856 --> 00:08:32,294 to return to Chicago. 236 00:08:32,337 --> 00:08:34,122 - Will's coming home? 237 00:08:34,165 --> 00:08:35,819 - Yes. 238 00:08:35,863 --> 00:08:37,865 You should know there may be 239 00:08:37,908 --> 00:08:39,127 a period of adjustment. 240 00:08:39,170 --> 00:08:40,432 - Meaning? 241 00:08:40,476 --> 00:08:42,130 - He's had a traumatic experience 242 00:08:42,173 --> 00:08:44,872 and he's been cut off from his friends and family. 243 00:08:44,915 --> 00:08:47,048 Some people re-integrate easily. 244 00:08:47,091 --> 00:08:50,442 Some don't. 245 00:08:50,486 --> 00:08:53,010 Call me if you have any questions. 246 00:08:59,669 --> 00:09:01,236 - Hey. You're working? 247 00:09:01,279 --> 00:09:02,803 - Yes, Natalie cleared me. 248 00:09:02,846 --> 00:09:05,457 - You should go home. - Ethan, I'm fine. 249 00:09:05,501 --> 00:09:08,156 - Leah? Talk to me, what do we got? 250 00:09:08,199 --> 00:09:10,158 - Ivy Davis. 30 weeks pregnant, pre-term labor. 251 00:09:10,201 --> 00:09:11,725 - All right. - [groaning] 252 00:09:11,768 --> 00:09:13,074 - We're gonna get you a doctor, okay? 253 00:09:13,117 --> 00:09:14,466 Dr. Manning, you're going to Six. 254 00:09:14,510 --> 00:09:15,816 - Page OB. - On it. 255 00:09:15,859 --> 00:09:16,947 - She can't have this baby right now. 256 00:09:16,991 --> 00:09:18,209 You have to stop it. 257 00:09:18,253 --> 00:09:19,994 - She has a pre-existing aneurysm. 258 00:09:20,037 --> 00:09:21,952 - If she pushes, it could kill her. 259 00:09:21,996 --> 00:09:23,693 - All right, help me get her into the bed. 260 00:09:23,737 --> 00:09:25,216 Why wasn't the aneurysm treated earlier? 261 00:09:25,260 --> 00:09:27,175 - It's small. 262 00:09:27,218 --> 00:09:28,829 - She's not supposed to be in labor right now. 263 00:09:28,872 --> 00:09:30,047 We have a C-section scheduled. 264 00:09:30,091 --> 00:09:31,266 - But not for two more months. 265 00:09:31,309 --> 00:09:32,397 - Heart rate 97. 266 00:09:32,441 --> 00:09:34,138 BP 128/73. - Shh. 267 00:09:34,182 --> 00:09:35,792 It's okay. Breathe. 268 00:09:35,836 --> 00:09:37,185 - Let's start a magnesium drip, embolus 4 grams. 269 00:09:37,228 --> 00:09:38,752 - Got it. - And 12.5 milligrams 270 00:09:38,795 --> 00:09:40,144 of betamethasone IM, 271 00:09:40,188 --> 00:09:43,017 and 100 milligrams of indomethacin PO. 272 00:09:43,060 --> 00:09:45,106 Ivy, we need to give you this pill, okay? 273 00:09:45,149 --> 00:09:46,847 It's gonna help stop your contractions. 274 00:09:46,890 --> 00:09:48,457 - OB said that they'll be down as soon as they can. 275 00:09:48,500 --> 00:09:50,372 - Okay. 276 00:09:50,415 --> 00:09:51,939 - Okay, hold on. You're okay. 277 00:09:51,982 --> 00:09:54,898 You're doing great. Just breathe. 278 00:09:54,942 --> 00:09:56,857 - [groaning] 279 00:09:56,900 --> 00:09:59,163 [panting] 280 00:10:00,512 --> 00:10:02,210 [moans] 281 00:10:02,253 --> 00:10:03,428 [screaming] - Don't push, don't push! 282 00:10:03,472 --> 00:10:05,735 No, no, no, no! - [screams] 283 00:10:08,433 --> 00:10:10,392 - Dr. Manning, no pulse. 284 00:10:10,435 --> 00:10:12,133 - Bag her. 285 00:10:13,482 --> 00:10:16,398 - Ivy... 286 00:10:16,441 --> 00:10:18,966 - Still no pulse. 287 00:10:19,009 --> 00:10:20,010 - Ivy. 288 00:10:20,054 --> 00:10:21,185 Ivy. Honey. 289 00:10:21,229 --> 00:10:22,796 - Asystole. 290 00:10:22,839 --> 00:10:25,929 - Take over compressions. - What is happening? 291 00:10:25,973 --> 00:10:27,757 Honey, hey. 292 00:10:27,801 --> 00:10:29,324 - Her pupils are fixed and dilated. 293 00:10:29,367 --> 00:10:30,760 I am so sorry, 294 00:10:30,804 --> 00:10:32,196 but her aneurysm must have ruptured. 295 00:10:32,240 --> 00:10:33,458 - No, but she's still-- she's still-- 296 00:10:33,502 --> 00:10:34,895 - I'm sorry. Your wife is gone. 297 00:10:34,938 --> 00:10:36,113 But we need to get the baby out. 298 00:10:36,157 --> 00:10:38,420 It still has a chance. Okay? 299 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 We got four minutes. - Start the four minute clock. 300 00:10:40,509 --> 00:10:42,206 - Where is OB? - Can't wait. 301 00:10:42,250 --> 00:10:43,555 I need to do the C-section myself. 302 00:10:43,599 --> 00:10:45,340 - Angel, take over compressions. 303 00:10:45,383 --> 00:10:46,558 - Ivy. Ivy. 304 00:10:46,602 --> 00:10:49,257 Honey. - Diane, get OB here. 305 00:10:49,300 --> 00:10:51,476 - Sir, I need you to step out 306 00:10:51,520 --> 00:10:53,217 so we can deliver this baby. - Wait a minute. 307 00:10:53,261 --> 00:10:55,829 Please save our baby. Please. 308 00:10:55,872 --> 00:10:57,178 - Get me a scalpel. 309 00:10:57,221 --> 00:11:00,181 [intense music] 310 00:11:00,224 --> 00:11:01,922 ♪ 311 00:11:01,965 --> 00:11:04,054 - Scalpel. 312 00:11:04,098 --> 00:11:08,798 ♪ 313 00:11:12,759 --> 00:11:13,063 . 314 00:11:13,107 --> 00:11:15,849 [intense music] 315 00:11:15,892 --> 00:11:22,856 ♪ 316 00:11:22,899 --> 00:11:25,510 - Okay. 317 00:11:25,554 --> 00:11:28,252 Suction. 318 00:11:32,300 --> 00:11:35,999 She's cyanotic. 319 00:11:36,043 --> 00:11:38,393 - Ready to transfer. 320 00:11:41,831 --> 00:11:44,965 Angel? 321 00:11:45,008 --> 00:11:47,010 [electrocardiogram beeps] 322 00:11:47,054 --> 00:11:48,751 Sats at 78. 323 00:11:48,795 --> 00:11:53,756 - She's still unresponsive. I might need to intubate. 324 00:11:53,800 --> 00:11:55,584 - Hold on. 325 00:11:55,627 --> 00:11:57,499 Sats at 88 and climbing. 326 00:11:57,542 --> 00:11:58,892 Heart rate 160. 327 00:11:58,935 --> 00:12:00,807 - She's coming around. - Call Neonatology. 328 00:12:00,850 --> 00:12:02,460 Have them come meet us in the NICU. 329 00:12:02,504 --> 00:12:03,766 - I'm on it. - Keep stimulating. 330 00:12:03,810 --> 00:12:06,726 I want this baby alert and moving. 331 00:12:11,818 --> 00:12:13,733 - [sighs] Tell me. 332 00:12:13,776 --> 00:12:16,692 - You have a little baby girl. 333 00:12:16,736 --> 00:12:18,389 We were able to get her out in time, 334 00:12:18,433 --> 00:12:22,959 but she does need to go up to the NICU. 335 00:12:23,003 --> 00:12:26,397 If you would like to spend some time with your wife... 336 00:12:28,443 --> 00:12:32,752 Monique can take you up when you're ready. 337 00:12:32,795 --> 00:12:36,799 I am so sorry for your loss. 338 00:12:47,723 --> 00:12:50,073 - Ethan! Ethan. 339 00:12:50,117 --> 00:12:51,901 Hey. - Vicki. 340 00:12:51,945 --> 00:12:54,034 - I heard there was a--a shooting at the hospital. 341 00:12:54,077 --> 00:12:56,601 They said a nurse was injured. It wasn't April, was it? 342 00:12:56,645 --> 00:12:58,734 - Yeah, it was. 343 00:12:58,778 --> 00:13:01,824 She wasn't badly hurt. - [sighs heavily] 344 00:13:01,868 --> 00:13:03,783 - Ethan, I-- - Vicki. 345 00:13:03,826 --> 00:13:06,481 It's over between April and me. 346 00:13:06,524 --> 00:13:08,352 - Is it? 347 00:13:08,396 --> 00:13:09,963 I mean, I know it can't be easy. 348 00:13:10,006 --> 00:13:12,313 You see her every day and I completely understand-- 349 00:13:12,356 --> 00:13:13,880 - It's over. 350 00:13:17,013 --> 00:13:18,580 Okay? 351 00:13:21,539 --> 00:13:23,846 Gotta get back to work. 352 00:13:23,890 --> 00:13:25,848 - Okay. 353 00:13:25,892 --> 00:13:28,024 I'll see you for dinner. 354 00:13:28,068 --> 00:13:30,374 - Yeah. 355 00:13:45,912 --> 00:13:47,827 - Monique. 356 00:13:47,870 --> 00:13:50,438 Did the shooter Dennis Mitchell look familiar to you? 357 00:13:50,481 --> 00:13:53,006 - I didn't really get a good look at him. 358 00:13:53,049 --> 00:13:57,532 - Turns out he was a patient here. 359 00:13:57,575 --> 00:13:58,881 - Oh, my God. 360 00:13:58,925 --> 00:14:00,622 Maggie, I do remember him. 361 00:14:00,665 --> 00:14:02,580 - Yeah. 362 00:14:11,938 --> 00:14:14,418 - Your work-up is negative. 363 00:14:14,462 --> 00:14:15,898 He's cleared for you to lock him up. 364 00:14:15,942 --> 00:14:17,813 - I'll call Burgess. We'll get him out of here. 365 00:14:17,857 --> 00:14:20,860 - Dr. Choi, he was complaining about his left hand. 366 00:14:20,903 --> 00:14:22,731 Said it feels funny. 367 00:14:22,774 --> 00:14:24,428 - What do you mean funny? 368 00:14:24,472 --> 00:14:27,779 - It feels dead. 369 00:14:30,739 --> 00:14:32,654 - Pulse is diminished. 370 00:14:32,697 --> 00:14:33,916 It's a soft sign for a humerus fracture. 371 00:14:33,960 --> 00:14:36,571 The artery needs to be evaluated. 372 00:14:39,661 --> 00:14:42,446 Can't release him yet. 373 00:14:46,973 --> 00:14:50,193 - Dr. Charles, Dennis Mitchell was a patient here. 374 00:14:50,237 --> 00:14:52,892 - Really? - Six months ago. 375 00:14:52,935 --> 00:14:55,590 He came in with an infection after some plastic surgery. 376 00:14:55,633 --> 00:14:56,896 Monique was his nurse. 377 00:14:56,939 --> 00:14:58,898 She asked to be replaced by a male nurse 378 00:14:58,941 --> 00:15:00,725 after Mr. Mitchell made a pass at her 379 00:15:00,769 --> 00:15:01,944 insisting they go out. 380 00:15:01,988 --> 00:15:05,730 - Huh. Okay, thank you. - Yeah. 381 00:15:05,774 --> 00:15:07,994 - And order a CTA of his left subclavian artery. 382 00:15:08,037 --> 00:15:10,083 - Hey, you do realize it's upsetting to everyone 383 00:15:10,126 --> 00:15:11,823 he's still in the hospital. - Can't help that. 384 00:15:11,867 --> 00:15:12,999 - It looks like you're bending over backwards 385 00:15:13,042 --> 00:15:14,609 to keep him here. 386 00:15:14,652 --> 00:15:16,002 Are all these tests really necessary? 387 00:15:16,045 --> 00:15:18,091 - He shot you, April. He could have killed you. 388 00:15:18,134 --> 00:15:19,483 - I know that. - Don't tell me 389 00:15:19,527 --> 00:15:21,485 how to practice medicine. 390 00:15:23,052 --> 00:15:24,575 - Okay. 391 00:15:24,619 --> 00:15:25,968 - Hey, Maggie, I just heard about April. 392 00:15:26,012 --> 00:15:27,100 Is she doing all right? 393 00:15:27,143 --> 00:15:28,188 - She says she's okay. 394 00:15:28,231 --> 00:15:29,580 Back at work. 395 00:15:29,624 --> 00:15:31,104 - Yeah, what a thing to go through. 396 00:15:31,147 --> 00:15:33,149 - Yeah. 397 00:15:33,193 --> 00:15:34,977 - Congratulations. 398 00:15:35,021 --> 00:15:37,675 Front page of the "Metro." Wow. 399 00:15:37,719 --> 00:15:38,807 Well, I'm sorry we don't have 400 00:15:38,850 --> 00:15:40,243 any cases worthy of your talent 401 00:15:40,287 --> 00:15:41,723 but since you're still a trauma surgeon 402 00:15:41,766 --> 00:15:44,987 on my service... 403 00:15:45,031 --> 00:15:46,858 Kid in Five. 404 00:15:46,902 --> 00:15:50,514 Goofing around with a nail gun, put one in his chest. 405 00:15:53,082 --> 00:15:54,910 - Hello, Mr. Bennett. 406 00:15:54,954 --> 00:15:57,739 Hey, Davey. I'm Dr. Rhodes. 407 00:15:57,782 --> 00:16:00,133 - Am I gonna die? - No. 408 00:16:00,176 --> 00:16:02,483 No, you're not. - No, your dad is right. 409 00:16:02,526 --> 00:16:04,006 We're gonna fix you up as good as new. 410 00:16:04,050 --> 00:16:06,052 - I thought the nail gun was out of reach. 411 00:16:06,095 --> 00:16:07,662 I should have been more careful. 412 00:16:07,705 --> 00:16:09,751 - Really, he's gonna be fine. 413 00:16:09,794 --> 00:16:13,668 So I see that Dr. Lanik gave him some morphine. 414 00:16:13,711 --> 00:16:14,843 How you feeling, Davey? 415 00:16:14,886 --> 00:16:17,150 - It hurts when I breathe. 416 00:16:17,193 --> 00:16:18,151 - My poor boy. 417 00:16:18,194 --> 00:16:19,717 - Well, that makes sense. 418 00:16:19,761 --> 00:16:21,197 According to your X-ray, 419 00:16:21,241 --> 00:16:23,678 the nail hit a rib. - A rib? 420 00:16:23,721 --> 00:16:25,027 - His vitals are fine. 421 00:16:25,071 --> 00:16:26,986 There's no obvious blood in his chest. 422 00:16:27,029 --> 00:16:29,118 If you were an adult I would take the nail out 423 00:16:29,162 --> 00:16:30,163 right here and now. 424 00:16:30,206 --> 00:16:31,686 But given Davey's age, 425 00:16:31,729 --> 00:16:32,992 I would rather do it up in the OR. 426 00:16:33,035 --> 00:16:34,776 - So it is serious. 427 00:16:34,819 --> 00:16:37,257 - Dad, I don't want a surgery. - No, no, no, no, no. 428 00:16:37,300 --> 00:16:39,955 I just think that Davey would be more comfortable 429 00:16:39,999 --> 00:16:42,175 if he were under general anesthetic 430 00:16:42,218 --> 00:16:44,873 so as soon as an OR is open and it's ready, 431 00:16:44,916 --> 00:16:47,093 I'm gonna take you upstairs, all right? 432 00:16:47,136 --> 00:16:50,792 And in the meantime, um, 433 00:16:50,835 --> 00:16:54,578 I would try and stop worrying so much, okay? 434 00:16:54,622 --> 00:16:56,580 And you, I'm gonna get you something 435 00:16:56,624 --> 00:16:57,886 to make you feel a little better. 436 00:16:57,929 --> 00:17:00,323 So you hang in there, okay? 437 00:17:02,282 --> 00:17:03,544 [knocking at door] 438 00:17:03,587 --> 00:17:05,154 - Dr. Charles, I, uh, 439 00:17:05,198 --> 00:17:06,938 I have the stuff on the shooter that you asked for. 440 00:17:06,982 --> 00:17:09,071 - Oh, great. 441 00:17:09,115 --> 00:17:11,117 Well, wait. Where you going? 442 00:17:11,160 --> 00:17:13,771 I don't know how to work these. 443 00:17:13,815 --> 00:17:15,077 Have a seat. 444 00:17:15,121 --> 00:17:17,079 - Okay. 445 00:17:20,909 --> 00:17:22,215 [yawns] 446 00:17:22,258 --> 00:17:24,782 - Man, PhD and an MD at the same time? 447 00:17:24,826 --> 00:17:25,783 I mean, no wonder you're exhausted. 448 00:17:25,827 --> 00:17:27,176 I can only imagine. 449 00:17:27,220 --> 00:17:29,352 - Yeah, well, I'm used to working hard. 450 00:17:29,396 --> 00:17:31,572 - Yeah, clearly. Show me. 451 00:17:31,615 --> 00:17:33,269 - Okay. So, um... 452 00:17:33,313 --> 00:17:37,099 Dennis Mitchell has a history on various message boards. 453 00:17:37,143 --> 00:17:38,840 He calls himself an "incel," 454 00:17:38,883 --> 00:17:40,929 an involuntary celibate. 455 00:17:40,972 --> 00:17:43,888 Loser guys who think women are unjustly denying them sex. 456 00:17:43,932 --> 00:17:46,239 - Yeah, ironically, the term was coined by a woman. 457 00:17:46,282 --> 00:17:48,154 She started a website for lonely people. 458 00:17:48,197 --> 00:17:50,243 - Uh, this is one of his first entries. 459 00:17:50,286 --> 00:17:51,809 "I can't attract girls. 460 00:17:51,853 --> 00:17:53,985 My legs are skinny. My chest is weak." 461 00:17:54,029 --> 00:17:56,292 Then he posts pictures. 462 00:17:56,336 --> 00:18:00,296 And, um, some guy named Apeman writes back... 463 00:18:00,340 --> 00:18:02,777 - "Bro, this is fixable. 464 00:18:02,820 --> 00:18:05,171 Pectoral augmentation. Calf augmentation." 465 00:18:05,214 --> 00:18:07,956 - Yep, then he spends over $10,000 on surgeries. 466 00:18:07,999 --> 00:18:09,958 Um, rhinoplasty, the chin implant, 467 00:18:10,001 --> 00:18:11,351 it's unbelievable. He... 468 00:18:11,394 --> 00:18:13,048 He thinks this will make him more desirable. 469 00:18:13,092 --> 00:18:14,789 - Yeah. People who don't feel loved 470 00:18:14,832 --> 00:18:16,095 will do some crazy things. 471 00:18:16,138 --> 00:18:17,661 - Well, it didn't work. 472 00:18:17,705 --> 00:18:19,098 This is him a month ago. 473 00:18:19,141 --> 00:18:20,882 "No matter what I do, 474 00:18:20,925 --> 00:18:24,146 "Women deprive me of my right to sexual pleasure. 475 00:18:24,190 --> 00:18:27,280 They are the enemy and it's time to get even." 476 00:18:27,323 --> 00:18:29,282 Then he posted this yesterday. 477 00:18:29,325 --> 00:18:33,155 - I'm 28 years old and I'm still a virgin. 478 00:18:33,199 --> 00:18:35,288 Women treat me like I'm scum. 479 00:18:35,331 --> 00:18:39,118 I will slaughter them. I am the true alpha male. 480 00:18:39,161 --> 00:18:42,860 And I will make them pay. 481 00:18:44,210 --> 00:18:45,776 - It's an epidemic. 482 00:18:45,820 --> 00:18:48,083 - Wait, what--what is? 483 00:18:48,127 --> 00:18:50,694 - Loneliness. 484 00:18:54,872 --> 00:18:58,180 - Despite the intubation, she's still not oxygenating. 485 00:18:58,224 --> 00:19:01,009 - I'm hearing a Grade 3 systolic ejection murmur. 486 00:19:01,052 --> 00:19:04,273 - EKG shows left ventricular hypertrophy. 487 00:19:04,317 --> 00:19:08,364 Samantha, transducer. 488 00:19:14,457 --> 00:19:16,198 - Tricuspid atresia. 489 00:19:16,242 --> 00:19:20,724 - And an atrial septal defect. 490 00:19:20,768 --> 00:19:23,031 Do you want to tell the father, or should I? 491 00:19:23,074 --> 00:19:24,728 - I will. 492 00:19:41,354 --> 00:19:45,271 - We never should have tried to have kids. 493 00:19:45,314 --> 00:19:50,014 But Ivy wanted a baby so badly. 494 00:19:50,058 --> 00:19:52,147 And now she's gone. 495 00:19:52,191 --> 00:19:54,236 - I'm so sorry. 496 00:19:54,280 --> 00:19:57,761 There is something I need to discuss with you. 497 00:19:57,805 --> 00:19:59,372 We've examined your little girl-- 498 00:19:59,415 --> 00:20:01,287 - Sophie. 499 00:20:01,330 --> 00:20:04,028 We were gonna name her Sophie. 500 00:20:04,072 --> 00:20:06,248 - There's a problem with Sophie's heart. 501 00:20:06,292 --> 00:20:08,729 It's missing its tricuspid valve. 502 00:20:08,772 --> 00:20:11,471 Normally the valve opens and closes like a door. 503 00:20:11,514 --> 00:20:13,255 But Sophie's door is closed. 504 00:20:13,299 --> 00:20:16,040 So when she's a little bigger, she'll need a surgery. 505 00:20:16,084 --> 00:20:17,520 But in the meantime, she needs an operation 506 00:20:17,564 --> 00:20:19,435 called pulmonary artery band. 507 00:20:19,479 --> 00:20:21,959 It's urgent. - Urgent. 508 00:20:22,003 --> 00:20:25,920 - Do we have your consent? 509 00:20:25,963 --> 00:20:27,878 - Yes. 510 00:20:27,922 --> 00:20:30,838 Thank you. - Yeah. 511 00:20:30,881 --> 00:20:33,014 - Doctor... 512 00:20:33,057 --> 00:20:37,148 please save my little girl. 513 00:20:46,288 --> 00:20:46,462 . 514 00:20:46,506 --> 00:20:48,508 - Natalie. Trauma Two. 515 00:20:48,551 --> 00:20:49,596 - You got a chart? 516 00:20:49,639 --> 00:20:50,727 - Just go in. 517 00:20:50,771 --> 00:20:54,165 - Okay. - Yeah. 518 00:20:57,821 --> 00:21:00,171 - Will? 519 00:21:06,352 --> 00:21:09,224 - Natalie. 520 00:21:09,268 --> 00:21:12,314 - Agent Lee said you were coming back. 521 00:21:12,358 --> 00:21:15,535 I didn't know it was today. 522 00:21:15,578 --> 00:21:17,232 - Yeah. 523 00:21:19,843 --> 00:21:24,631 - I have been so angry at you. 524 00:21:24,674 --> 00:21:29,157 - I don't blame you. 525 00:21:29,200 --> 00:21:30,854 I'm sorry. 526 00:21:30,898 --> 00:21:33,814 For...everything. All of it. 527 00:21:37,861 --> 00:21:40,908 - I didn't know how I'd feel when I saw you. 528 00:21:43,954 --> 00:21:45,608 - And? 529 00:21:48,524 --> 00:21:50,657 - Will. 530 00:21:54,269 --> 00:21:57,968 I've missed you so much. 531 00:21:58,012 --> 00:22:00,971 - It was terrible without you. 532 00:22:01,015 --> 00:22:04,497 Oh, I thought about this moment every day. 533 00:22:04,540 --> 00:22:08,239 - You're really here. 534 00:22:10,807 --> 00:22:13,767 [tender music] 535 00:22:13,810 --> 00:22:20,861 ♪ 536 00:22:23,429 --> 00:22:25,344 - All right. An OR opened up. 537 00:22:25,387 --> 00:22:26,997 What do you say we get that nail out of your chest, huh? 538 00:22:27,041 --> 00:22:29,391 - I don't want an operation. 539 00:22:29,435 --> 00:22:30,479 Can't you just give me some medicine? 540 00:22:30,523 --> 00:22:31,915 - He's really scared. 541 00:22:31,959 --> 00:22:33,526 - You're gonna be asleep. It won't hurt a bit. 542 00:22:33,569 --> 00:22:34,788 I promise you. - I tell you what. 543 00:22:34,831 --> 00:22:36,529 How 'bout if I'm right there with you? 544 00:22:36,572 --> 00:22:37,617 - Uh, Mr. Bennett, I-- I'm sorry, but that's not-- 545 00:22:37,660 --> 00:22:39,358 - I want my daddy. 546 00:22:39,401 --> 00:22:40,750 - I've heard of parents in the operating room 547 00:22:40,794 --> 00:22:42,578 with their kids. - It's not a common practice, 548 00:22:42,622 --> 00:22:43,753 and really it's only while the child's being put under. 549 00:22:43,797 --> 00:22:45,494 - Okay, that's fine. 550 00:22:45,538 --> 00:22:46,887 Please. 551 00:22:46,930 --> 00:22:48,541 I am all he has. 552 00:22:48,584 --> 00:22:51,935 It's just the two of us since his mom died. 553 00:22:53,894 --> 00:22:55,722 - Yeah. Okay. 554 00:22:55,765 --> 00:22:58,464 But just until he's asleep. 555 00:22:58,507 --> 00:23:02,424 Okeydokey, let's go. 556 00:23:06,776 --> 00:23:09,910 - Sophie did really well. 557 00:23:09,953 --> 00:23:12,260 She'll need to stay here for a couple more weeks 558 00:23:12,303 --> 00:23:13,914 and then you can take her home. 559 00:23:13,957 --> 00:23:15,655 Until she's big enough to tolerate the surgery. 560 00:23:15,698 --> 00:23:17,308 - She's so little. 561 00:23:17,352 --> 00:23:21,312 - Yeah, but she's gonna be fine. 562 00:23:24,054 --> 00:23:27,014 Is there anyone you would like us to call for you? 563 00:23:27,057 --> 00:23:28,972 Family? Friends? 564 00:23:29,016 --> 00:23:31,497 - My wife's family, I... 565 00:23:31,540 --> 00:23:32,889 I still have to tell them. 566 00:23:32,933 --> 00:23:34,021 - Do they live close by? 567 00:23:34,064 --> 00:23:35,370 Can they come be with you? 568 00:23:35,414 --> 00:23:36,937 - No, we just moved to Chicago. 569 00:23:36,980 --> 00:23:38,417 - Is there anyone local 570 00:23:38,460 --> 00:23:39,940 who could help you with the arrangements? 571 00:23:39,983 --> 00:23:41,463 - No. 572 00:23:41,507 --> 00:23:43,813 I know hardly anyone here. 573 00:23:43,857 --> 00:23:45,772 - I'll get you some information. 574 00:23:45,815 --> 00:23:48,470 Okay? - Thank you. 575 00:23:50,864 --> 00:23:53,388 - So we watched the last video you posted. 576 00:23:53,432 --> 00:23:56,478 Where you said you wanted revenge. 577 00:23:56,522 --> 00:23:58,611 - People should pay for what they did to me. 578 00:23:58,654 --> 00:24:01,004 - What they did to you? 579 00:24:03,354 --> 00:24:05,444 - I'm sorry, Mr. Mitchell. Um... 580 00:24:05,487 --> 00:24:08,316 So obviously, you feel like you've been wronged. 581 00:24:08,359 --> 00:24:11,798 What I'm curious about is if you're experiencing any... 582 00:24:11,841 --> 00:24:15,541 any regret for what you did today. 583 00:24:15,584 --> 00:24:17,456 - Yeah. 584 00:24:17,499 --> 00:24:19,762 I have regrets. 585 00:24:19,806 --> 00:24:21,590 I wish I'd killed them all. 586 00:24:21,634 --> 00:24:23,113 - You're disgusting. 587 00:24:23,157 --> 00:24:24,811 You are. You're-- - Ms. Curry. 588 00:24:24,854 --> 00:24:25,942 - Pathetic, you're lonely-- - Ms. Curry, enough. 589 00:24:25,986 --> 00:24:27,509 - Nobody loves you, poor you. 590 00:24:27,553 --> 00:24:28,510 - You shut up! - That doesn't give you 591 00:24:28,554 --> 00:24:29,511 the right to shoot people 592 00:24:29,555 --> 00:24:31,121 except maybe yourself! 593 00:24:33,559 --> 00:24:34,951 - What--what the hell are you doing? 594 00:24:34,995 --> 00:24:36,562 - How could you take his side in there? 595 00:24:36,605 --> 00:24:38,912 "Obviously you feel like you've been wronged?" 596 00:24:38,955 --> 00:24:40,566 - I'm not taking his side. 597 00:24:40,609 --> 00:24:41,784 I'm trying to determine 598 00:24:41,828 --> 00:24:43,482 if he feels remorse for his actions. 599 00:24:43,525 --> 00:24:44,657 - I hate him. - Well, this isn't about you. 600 00:24:44,700 --> 00:24:46,093 This is a hospital. 601 00:24:46,136 --> 00:24:48,878 And that's a patient who I'm trying to evaluate. 602 00:24:48,922 --> 00:24:50,619 A task you just made infinitely more difficult. 603 00:24:50,663 --> 00:24:52,534 - No, you are not trying to evaluate him. 604 00:24:52,578 --> 00:24:54,144 You're--you just are trying to find some excuse 605 00:24:54,188 --> 00:24:55,668 so that he doesn't pay for what he did. 606 00:24:55,711 --> 00:24:57,060 So that he doesn't go to prison. 607 00:24:57,104 --> 00:25:00,150 - Miss Curry. What he did was terrible. 608 00:25:00,194 --> 00:25:02,022 But as abhorrent as we find his actions, 609 00:25:02,065 --> 00:25:03,589 our job is to try and understand his mental state. 610 00:25:03,632 --> 00:25:05,068 - I don't know what you want from me. 611 00:25:05,112 --> 00:25:07,636 All right? I--I--I am doing the best that I can. 612 00:25:07,680 --> 00:25:10,509 I... 613 00:25:15,165 --> 00:25:17,167 - Dr. Choi? 614 00:25:17,211 --> 00:25:19,735 Mr. Mitchell's scans. 615 00:25:19,779 --> 00:25:22,172 - Call Vascular, tell them we're bringing a patient up. 616 00:25:22,216 --> 00:25:24,871 We need to take him to surgery right now. 617 00:25:26,481 --> 00:25:29,571 One of your pectoral implants damaged the axillary artery 618 00:25:29,615 --> 00:25:31,704 and you've developed what we call a pseudoaneurysm. 619 00:25:31,747 --> 00:25:33,923 If it ruptures, you could bleed to death. 620 00:25:33,967 --> 00:25:37,100 - Bleed to death? 621 00:25:39,973 --> 00:25:42,149 - Go. 622 00:25:52,942 --> 00:25:55,597 - Davey, can you count down from ten? 623 00:25:55,641 --> 00:25:57,947 - Ten. 624 00:25:57,991 --> 00:26:00,123 Nine... 625 00:26:00,167 --> 00:26:02,082 - Okay, Beth, why don't you show Mr. Bennett 626 00:26:02,125 --> 00:26:03,605 the waiting room? 627 00:26:03,649 --> 00:26:06,608 - Sir, let's have you wait outside. 628 00:26:12,745 --> 00:26:15,138 - I'm in. - Sir? 629 00:26:15,182 --> 00:26:16,879 - It's okay. 630 00:26:25,105 --> 00:26:26,759 [electrocardiogram beeping] 631 00:26:26,802 --> 00:26:29,805 - Airway pressures are up. 632 00:26:29,849 --> 00:26:31,677 Having trouble ventilating. 633 00:26:31,720 --> 00:26:33,635 - BP 88/60, heart rate 144. 634 00:26:33,679 --> 00:26:35,245 - What--what's going on? 635 00:26:35,289 --> 00:26:36,986 - No breath sounds on the left. Tension to the thorax. 636 00:26:37,030 --> 00:26:38,466 - What is that? 637 00:26:38,509 --> 00:26:39,641 - Get me a needle to decompress 638 00:26:39,685 --> 00:26:40,816 and open a chest tray. 639 00:26:40,860 --> 00:26:42,513 I'm guessing the nail poked 640 00:26:42,557 --> 00:26:44,037 a small hole in the lung 641 00:26:44,080 --> 00:26:45,168 and the pressure from the ventilator 642 00:26:45,212 --> 00:26:46,605 is forcing air into his chest. 643 00:26:46,648 --> 00:26:47,867 - Uh-- - We can deal with it. 644 00:26:47,910 --> 00:26:49,085 - What--what are you doing to him? 645 00:26:49,129 --> 00:26:50,173 - Sir-- - Dylan, I need you 646 00:26:50,217 --> 00:26:51,174 to get out of here. 647 00:26:51,218 --> 00:26:52,175 - I am not leaving! 648 00:26:52,219 --> 00:26:53,873 - Scalpel. - Sir! 649 00:26:53,916 --> 00:26:56,615 Sir! - Tube. 650 00:26:57,311 --> 00:26:58,834 - No. No, no, no, no. - Sir, come! 651 00:26:58,878 --> 00:27:00,227 - No, take that out! No, you are hurting him! 652 00:27:00,270 --> 00:27:01,837 - Stop! Let go! - You're killing him! 653 00:27:01,881 --> 00:27:03,143 - Marty, help me! - You are killing my son! 654 00:27:03,186 --> 00:27:05,928 - Come on--Marty-- 655 00:27:15,068 --> 00:27:16,983 Call security and get him out of here. 656 00:27:17,026 --> 00:27:18,549 He pushed the tube in too far. 657 00:27:18,593 --> 00:27:19,812 It caused a laceration in the chest. 658 00:27:19,855 --> 00:27:21,552 We need to open Davey up. 659 00:27:21,596 --> 00:27:22,858 Hang a unit, call the blood bank, 660 00:27:22,902 --> 00:27:25,861 and page Dr. Bekker, I need her now. 661 00:27:30,170 --> 00:27:30,344 . 662 00:27:30,387 --> 00:27:32,346 - Watch his status, Marty. Pressure's good. 663 00:27:32,389 --> 00:27:35,479 He's stable for now. 664 00:27:35,523 --> 00:27:38,657 - You allowed a parent in the OR for a trauma case? 665 00:27:38,700 --> 00:27:41,137 - You can give me the lecture later. 666 00:27:41,181 --> 00:27:42,704 - What have we got? 667 00:27:42,748 --> 00:27:45,098 - Chest tube lacerated the left ventricle. 668 00:27:45,141 --> 00:27:47,709 I've got my finger in the dike, I need you to sew. 669 00:27:51,452 --> 00:27:53,715 - Well, Daddy sure cocked this up, didn't he? 670 00:27:53,759 --> 00:27:56,587 - Load up a 4-0 Prolene with pledgets for Dr. Bekker. 671 00:27:56,631 --> 00:27:58,285 - All right. 672 00:27:59,416 --> 00:28:02,202 - Thanks. 673 00:28:02,245 --> 00:28:05,292 [indistinct chatter] 674 00:28:18,740 --> 00:28:20,263 - Will. 675 00:28:20,307 --> 00:28:21,525 - Ah-- - Hey. 676 00:28:21,569 --> 00:28:23,005 - Sorry. Thanks. 677 00:28:23,049 --> 00:28:25,051 - Yeah, man. Sorry. 678 00:28:25,094 --> 00:28:29,098 - Oh, just a little jumpy, I guess. 679 00:28:30,665 --> 00:28:32,711 - Welcome back. 680 00:28:32,754 --> 00:28:34,756 - Yeah, thanks. 681 00:28:34,800 --> 00:28:36,671 - Where were they keeping you? 682 00:28:36,715 --> 00:28:38,151 - Phoenix. 683 00:28:38,194 --> 00:28:40,066 - Better weather than Chicago, right? 684 00:28:40,109 --> 00:28:41,458 - I didn't get out much. 685 00:28:41,502 --> 00:28:44,548 They kept me pretty bottled up. 686 00:28:45,636 --> 00:28:46,681 - Hey. 687 00:28:46,725 --> 00:28:48,204 Just gotta look something up 688 00:28:48,248 --> 00:28:50,163 and then we can get out of here, okay? 689 00:28:50,206 --> 00:28:51,294 - Yeah. 690 00:29:03,393 --> 00:29:06,396 - Mmm. 691 00:29:06,440 --> 00:29:09,617 I missed that. 692 00:29:09,660 --> 00:29:11,010 - What are you doing? 693 00:29:11,053 --> 00:29:13,360 - Looking up funeral home information. 694 00:29:13,403 --> 00:29:15,014 This guy just lost his wife 695 00:29:15,057 --> 00:29:17,451 and now their baby is up in the NICU. 696 00:29:17,494 --> 00:29:20,454 - Ah, that's rough. - Yeah. 697 00:29:20,497 --> 00:29:22,804 A single parent with a newborn? 698 00:29:22,848 --> 00:29:25,807 I know exactly how he's feeling. 699 00:29:25,851 --> 00:29:28,114 It's not easy. 700 00:29:30,203 --> 00:29:32,031 [phone ringing] 701 00:29:32,074 --> 00:29:34,076 - ED? 702 00:29:36,209 --> 00:29:39,168 I'll let him know. 703 00:29:39,212 --> 00:29:43,042 Dr. Choi. 704 00:29:43,085 --> 00:29:44,521 Vascular called. 705 00:29:44,565 --> 00:29:45,740 They were able to stent Dennis Mitchell's 706 00:29:45,784 --> 00:29:47,089 axillary artery. 707 00:29:47,133 --> 00:29:48,656 He's headed to the ICU. 708 00:29:48,699 --> 00:29:50,832 Congratulations. You saved his life. 709 00:29:50,876 --> 00:29:53,226 - April, don't you understand? 710 00:29:53,269 --> 00:29:57,317 The first thing I wanted was revenge. 711 00:29:57,360 --> 00:29:59,232 But I couldn't let myself go there. 712 00:29:59,275 --> 00:30:01,712 Then I wouldn't be any different than him. 713 00:30:01,756 --> 00:30:06,152 He hurt someone I care about. 714 00:30:06,195 --> 00:30:08,807 He hurt you. 715 00:30:10,809 --> 00:30:13,768 [somber music] 716 00:30:13,812 --> 00:30:20,819 ♪ 717 00:30:21,645 --> 00:30:24,344 - Mr. Bennett. 718 00:30:24,387 --> 00:30:28,304 Davey is out of surgery and he's gonna be fine. 719 00:30:28,348 --> 00:30:32,352 - Oh, thank God. 720 00:30:32,395 --> 00:30:34,397 I'm sorry. 721 00:30:34,441 --> 00:30:36,530 I am so sorry. - Hey... 722 00:30:36,573 --> 00:30:38,706 you'll be able to see him soon. 723 00:30:38,749 --> 00:30:40,316 - Thank you. 724 00:30:40,360 --> 00:30:41,665 For everything. 725 00:30:44,930 --> 00:30:46,496 - You can give me the lecture now. 726 00:30:46,540 --> 00:30:48,803 - Yeah, I could. But your intentions were good. 727 00:30:48,847 --> 00:30:53,155 You couldn't know that Dad would go mental. 728 00:30:53,199 --> 00:30:56,376 - Come with me tonight. 729 00:30:56,419 --> 00:30:58,813 - The board's gonna be there. 730 00:30:58,857 --> 00:31:00,684 That means your father's gonna be there. 731 00:31:00,728 --> 00:31:02,295 - Oh, I know. I've got a mental dad too. 732 00:31:02,338 --> 00:31:03,470 So what? 733 00:31:03,513 --> 00:31:05,167 - It's uncomfortable. 734 00:31:05,211 --> 00:31:06,560 Being around the two of you. 735 00:31:06,603 --> 00:31:08,475 - I know. 736 00:31:08,518 --> 00:31:10,607 But you can't avoid him forever. 737 00:31:10,651 --> 00:31:12,914 You and I are a couple. 738 00:31:12,958 --> 00:31:16,178 With a future, right? 739 00:31:18,180 --> 00:31:19,442 - Between you and Dr. Choi, 740 00:31:19,486 --> 00:31:20,835 I've pulled some overtime today. 741 00:31:20,879 --> 00:31:22,315 Thank you. 742 00:31:22,358 --> 00:31:23,664 - Any time. 743 00:31:23,707 --> 00:31:27,407 - You're not putting him on a psych hold? 744 00:31:27,450 --> 00:31:28,712 - Miss Curry... 745 00:31:28,756 --> 00:31:29,844 stop by my office 746 00:31:29,888 --> 00:31:31,802 on your way out today, would you? 747 00:31:31,846 --> 00:31:34,283 - Okay. 748 00:31:40,681 --> 00:31:44,206 - Just give me a minute, okay? 749 00:31:47,906 --> 00:31:51,822 Mr. Davis? 750 00:31:51,866 --> 00:31:54,913 Here's some funeral home information. 751 00:31:54,956 --> 00:31:58,438 They'll handle everything. 752 00:31:58,481 --> 00:32:00,614 - Thank you. 753 00:32:00,657 --> 00:32:01,963 - There's really no reason for you 754 00:32:02,007 --> 00:32:03,573 to stay here tonight. 755 00:32:03,617 --> 00:32:05,314 Why don't you go home? 756 00:32:05,358 --> 00:32:08,665 Try and get some sleep. 757 00:32:08,709 --> 00:32:12,234 - I don't want to go home. 758 00:32:14,584 --> 00:32:16,543 - You know, I... 759 00:32:16,586 --> 00:32:18,284 I was pregnant 760 00:32:18,327 --> 00:32:20,634 when my husband died. 761 00:32:20,677 --> 00:32:22,941 Your whole world falls apart. 762 00:32:22,984 --> 00:32:24,768 The person you loved so deeply, 763 00:32:24,812 --> 00:32:26,379 shared everything with, 764 00:32:26,422 --> 00:32:30,513 your worries, your sorrows, your joys... 765 00:32:30,557 --> 00:32:32,385 is gone. 766 00:32:32,428 --> 00:32:34,909 And you feel so empty. 767 00:32:34,953 --> 00:32:37,738 And alone. 768 00:32:37,781 --> 00:32:39,479 But it will get better. 769 00:32:39,522 --> 00:32:41,916 I promise you. 770 00:32:41,960 --> 00:32:43,744 - Oh, my God. Oh, God. 771 00:32:43,787 --> 00:32:45,964 [sobbing] 772 00:32:55,886 --> 00:32:58,019 - In his twisted way... 773 00:32:58,063 --> 00:32:59,499 with all his plastic surgery, 774 00:32:59,542 --> 00:33:00,891 Mr. Mitchell was trying to make himself 775 00:33:00,935 --> 00:33:02,241 worthy of being loved. 776 00:33:02,284 --> 00:33:03,764 And, well... 777 00:33:03,807 --> 00:33:05,374 when he didn't get that love, of course, 778 00:33:05,418 --> 00:33:07,681 he--he blamed others. 779 00:33:07,724 --> 00:33:08,769 - Of course. 780 00:33:08,812 --> 00:33:10,031 - Well, it's not atypical. 781 00:33:10,075 --> 00:33:11,990 You know, um, men do tend to blame others 782 00:33:12,033 --> 00:33:13,426 for their depression 783 00:33:13,469 --> 00:33:14,993 and loneliness whereas women, 784 00:33:15,036 --> 00:33:17,430 sadly, are more likely to blame themselves. 785 00:33:17,473 --> 00:33:19,519 - Why are you telling me this? 786 00:33:19,562 --> 00:33:22,609 - You had a very strong reaction 787 00:33:22,652 --> 00:33:24,306 to Mr. Mitchell today. 788 00:33:24,350 --> 00:33:26,395 - Yeah, I mean, who--who wouldn't? 789 00:33:26,439 --> 00:33:28,963 - Fair enough, but-- but it seemed to... 790 00:33:29,007 --> 00:33:31,748 really touch a nerve, like it was almost...personal. 791 00:33:31,792 --> 00:33:33,359 - Sorry, I have-- 792 00:33:33,402 --> 00:33:35,839 I have no idea what you're talking about. 793 00:33:35,883 --> 00:33:38,451 - I'm seeing this extraordinarily talented, 794 00:33:38,494 --> 00:33:40,801 brilliant, hardworking young woman 795 00:33:40,844 --> 00:33:42,803 who is putting an immense amount of pressure 796 00:33:42,846 --> 00:33:44,370 on herself to succeed. 797 00:33:44,413 --> 00:33:46,372 You know, she's not sleeping, 798 00:33:46,415 --> 00:33:48,287 she hasn't necessarily plugged into a peer group 799 00:33:48,330 --> 00:33:52,421 for support--you know, she's doing it alone. 800 00:33:52,465 --> 00:33:55,642 Elsa, for what it's worth, I know a whole lot 801 00:33:55,685 --> 00:33:59,080 about depression and loneliness. 802 00:33:59,124 --> 00:34:02,475 Okay? 803 00:34:02,518 --> 00:34:05,565 Have you ever had any thoughts about hurting yourself? 804 00:34:05,608 --> 00:34:09,656 - No, I--no, I've never...I... 805 00:34:09,699 --> 00:34:11,658 no, I mean, how--you, you-- 806 00:34:11,701 --> 00:34:13,399 you have no right to ask me a question like that. 807 00:34:13,442 --> 00:34:14,965 I--I think maybe 808 00:34:15,009 --> 00:34:16,402 you're the one with the problem. 809 00:34:16,445 --> 00:34:18,404 Not--not me. I-- 810 00:34:18,447 --> 00:34:20,101 Like, what kind of life do you have? 811 00:34:20,145 --> 00:34:21,363 What kind of friends? 812 00:34:21,407 --> 00:34:23,452 You--you're here all the time. 813 00:34:23,496 --> 00:34:25,454 You've been divorced, like, 50 times. 814 00:34:25,498 --> 00:34:26,934 You're--like, your last resident hated you so much 815 00:34:26,977 --> 00:34:28,501 she moved to Texas. I--I-- 816 00:34:28,544 --> 00:34:30,807 [chuckles] I think you are the expert 817 00:34:30,851 --> 00:34:33,375 on loneliness and depression, okay? 818 00:34:44,038 --> 00:34:44,212 . 819 00:34:44,256 --> 00:34:46,388 - See you guys. 820 00:34:49,087 --> 00:34:51,611 Goodnight, April. 821 00:34:51,654 --> 00:34:53,308 - Goodnight, Ethan. 822 00:35:07,017 --> 00:35:08,715 [sighs] 823 00:35:11,021 --> 00:35:13,154 Hey, Monique, your shift is over. 824 00:35:13,198 --> 00:35:17,289 Why don't you go home? 825 00:35:17,332 --> 00:35:20,379 Monique? 826 00:35:20,422 --> 00:35:24,948 - I am so sorry for what happened. 827 00:35:24,992 --> 00:35:28,169 I'm so sorry. 828 00:35:28,213 --> 00:35:31,259 [sobs] 829 00:35:31,303 --> 00:35:34,436 - Okay, okay. - I'm so sorry. 830 00:35:40,312 --> 00:35:43,924 - Out. Everybody out now. 831 00:35:43,967 --> 00:35:46,187 Come on. 832 00:35:46,231 --> 00:35:47,710 - It's my fault. 833 00:35:47,754 --> 00:35:50,887 It's all my fault. - Your fault? 834 00:35:50,931 --> 00:35:52,715 - He could have killed you. 835 00:35:52,759 --> 00:35:54,413 If I just had coffee with him-- 836 00:35:54,456 --> 00:35:55,414 - No. 837 00:35:55,457 --> 00:35:57,416 Monique. No. 838 00:35:57,459 --> 00:35:59,069 This had nothing to do with you. 839 00:35:59,113 --> 00:36:01,768 - How can you even think that? 840 00:36:01,811 --> 00:36:04,858 - 'Cause I told him to leave me alone. 841 00:36:04,901 --> 00:36:05,859 I didn't want anything to do with him. 842 00:36:05,902 --> 00:36:07,208 - So? 843 00:36:07,252 --> 00:36:09,210 Guys should shoot us for turning them down? 844 00:36:09,254 --> 00:36:10,385 Come on. - You do realize 845 00:36:10,429 --> 00:36:12,387 how crazy that sounds. 846 00:36:12,431 --> 00:36:14,737 Don't you? 847 00:36:17,914 --> 00:36:21,004 Come here. 848 00:36:21,048 --> 00:36:23,790 Is there someone at home that can come and get you? 849 00:36:23,833 --> 00:36:25,095 - No. 850 00:36:25,139 --> 00:36:27,315 - Maybe a friend? 851 00:36:27,359 --> 00:36:29,404 - I don't have any friends. 852 00:36:32,538 --> 00:36:34,931 - Yes you do. 853 00:36:34,975 --> 00:36:37,369 Look at us. 854 00:36:37,412 --> 00:36:39,806 You do. 855 00:36:43,853 --> 00:36:46,769 Yeah. Come here. 856 00:36:54,081 --> 00:36:55,952 - I finally got Owen to sleep. 857 00:36:55,996 --> 00:36:58,259 He's so excited to have you home. 858 00:36:58,303 --> 00:37:00,261 - Well, not as excited as me. - Mmm. 859 00:37:00,305 --> 00:37:04,134 We have to get the wedding back on the calendar. 860 00:37:04,178 --> 00:37:07,921 - Yes we do. 861 00:37:07,964 --> 00:37:11,011 - What is that? - Oh, careful. 862 00:37:11,054 --> 00:37:12,447 Let me put this away. 863 00:37:12,491 --> 00:37:14,406 - It's a gun? 864 00:37:14,449 --> 00:37:16,799 - Don't worry. Owen can't get into it. 865 00:37:16,843 --> 00:37:19,062 - You're carrying a gun? 866 00:37:19,106 --> 00:37:20,455 - After everything that happened, 867 00:37:20,499 --> 00:37:22,152 I thought we should have some protection. 868 00:37:22,196 --> 00:37:23,980 - I can't believe this. 869 00:37:24,024 --> 00:37:26,287 - I have a permit. - I don't care. 870 00:37:26,331 --> 00:37:28,333 You can't bring that thing in our house. 871 00:37:28,376 --> 00:37:31,031 - Natalie, this is for our protection. 872 00:37:31,074 --> 00:37:33,468 - Will, you used to hate guns. 873 00:37:33,512 --> 00:37:36,863 - That was before I had one pointed at my head. 874 00:37:36,906 --> 00:37:38,125 - I'm sorry. 875 00:37:38,168 --> 00:37:41,868 But you cannot stay here with that gun. 876 00:37:41,911 --> 00:37:44,479 I won't have it in this house. 877 00:37:46,829 --> 00:37:49,789 [somber music] 878 00:37:49,832 --> 00:37:56,883 ♪ 879 00:37:59,494 --> 00:38:02,367 [applause] 880 00:38:02,410 --> 00:38:04,934 - We have a great reason to celebrate tonight 881 00:38:04,978 --> 00:38:07,241 and I am delighted to see all the members of our board, 882 00:38:07,285 --> 00:38:09,896 along with so many of our generous supporters. 883 00:38:09,939 --> 00:38:12,333 Gaffney Medical Center is on the cutting edge 884 00:38:12,377 --> 00:38:14,161 of urgent care, due in large part 885 00:38:14,204 --> 00:38:16,598 to the men and women who are here tonight. 886 00:38:16,642 --> 00:38:20,472 On behalf of them, I thank you. 887 00:38:20,515 --> 00:38:24,563 [all applauding] 888 00:38:27,174 --> 00:38:29,350 - Congratulations to both of you. 889 00:38:29,394 --> 00:38:32,266 - And to you. [glasses clink] 890 00:38:32,310 --> 00:38:35,182 - Don't you two look beautiful. 891 00:38:35,225 --> 00:38:36,575 I'm sorry, but, uh, 892 00:38:36,618 --> 00:38:38,316 I have to steal these two for a minute. 893 00:38:38,359 --> 00:38:40,970 [indistinct chatter] 894 00:38:41,014 --> 00:38:43,016 - They're gonna try to sneak in some questions 895 00:38:43,059 --> 00:38:44,583 about the shooter. 896 00:38:44,626 --> 00:38:46,585 But we're not here about that. 897 00:38:46,628 --> 00:38:49,370 We're here about you. 898 00:38:49,414 --> 00:38:52,068 And your OR room. 899 00:38:57,073 --> 00:38:58,640 - Dr. Bekker. 900 00:38:58,684 --> 00:39:01,034 I love that perfume. 901 00:39:01,077 --> 00:39:03,558 Brings back such nice memories. 902 00:39:03,602 --> 00:39:06,996 Why don't we do it again? 903 00:39:07,040 --> 00:39:09,390 That was a very large check I wrote you. 904 00:39:09,434 --> 00:39:11,044 I think I deserve more than one night. 905 00:39:11,087 --> 00:39:13,307 - I disagree. 906 00:39:13,351 --> 00:39:15,265 - Does my son know about us? 907 00:39:21,097 --> 00:39:23,186 - Thank you. - Very nice to meet you. 908 00:39:23,230 --> 00:39:24,623 - I think we should go. 909 00:39:24,666 --> 00:39:26,886 - What, why? - Your father. 910 00:39:26,929 --> 00:39:29,932 - What about him? 911 00:39:34,676 --> 00:39:36,417 - The night that I went to go see him 912 00:39:36,461 --> 00:39:38,463 to ask for money for the hybrid room? 913 00:39:38,506 --> 00:39:41,422 - Yeah? 914 00:39:41,466 --> 00:39:42,684 - He's... 915 00:39:42,728 --> 00:39:44,425 he's now saying the most hateful thing. 916 00:39:44,469 --> 00:39:47,167 He's--he's telling people I slept with him. 917 00:39:52,128 --> 00:39:54,043 - Thank you. 918 00:39:54,087 --> 00:39:55,218 - [grunts] [all gasp] 919 00:39:55,262 --> 00:39:57,917 - Dr. Rhodes! 920 00:39:57,960 --> 00:39:59,962 - [grunting] 921 00:40:02,704 --> 00:40:05,620 What did she tell you? 922 00:40:05,664 --> 00:40:08,318 I can't wait to hear. 923 00:40:11,278 --> 00:40:13,280 - I should never have made you come. 924 00:40:13,323 --> 00:40:15,543 - [groans] 925 00:40:34,257 --> 00:40:37,217 [solemn music] 926 00:40:37,260 --> 00:40:44,311 ♪ 927 00:41:31,576 --> 00:41:34,622 [wolf howls]