1 00:00:03,873 --> 00:00:04,221 . 2 00:00:04,265 --> 00:00:06,919 [dramatic music] 3 00:00:06,963 --> 00:00:09,139 ♪ 4 00:00:09,183 --> 00:00:10,575 - I told them that she can stay with us. 5 00:00:10,619 --> 00:00:12,055 - You can't trust her. - Look, I'm sorry, 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,448 but she's coming home with us. 7 00:00:13,491 --> 00:00:16,277 - No, Ethan, she's going home with you. 8 00:00:18,844 --> 00:00:20,759 - Will you marry me? 9 00:00:22,326 --> 00:00:25,155 - This is Gwen Garrett, our new COO. 10 00:00:25,199 --> 00:00:29,159 - New? We never had an old COO. 11 00:00:29,203 --> 00:00:31,248 - If we lose one girl, we lose them both. 12 00:00:31,292 --> 00:00:32,815 - BSD is repaired. 13 00:00:32,858 --> 00:00:34,860 - You got an offer tonight, didn't you? 14 00:00:34,904 --> 00:00:36,123 - Mayo Clinic. 15 00:00:36,166 --> 00:00:37,994 - Of course, you're going to take it. 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,865 - Would you? 17 00:00:39,909 --> 00:00:41,519 - [sobs] 18 00:00:41,563 --> 00:00:43,173 - You're suggesting I'm a murderer. 19 00:00:43,217 --> 00:00:44,305 - You know what's the most fascinating thing 20 00:00:44,348 --> 00:00:45,480 about serial killers? 21 00:00:45,523 --> 00:00:47,221 They all can't seem to resist 22 00:00:47,264 --> 00:00:50,006 taking a personal item from their victims. 23 00:00:50,050 --> 00:00:51,834 [dramatic music] 24 00:00:51,877 --> 00:00:53,705 - Oh, oh, no, Bob. 25 00:00:53,749 --> 00:00:57,100 ♪ 26 00:00:57,144 --> 00:00:59,711 [exhales] 27 00:00:59,755 --> 00:01:02,366 - Dad? 28 00:01:02,410 --> 00:01:04,847 - We need a crash cart. Crash cart, now! 29 00:01:04,890 --> 00:01:07,284 We need a crash cart in here. 30 00:01:07,328 --> 00:01:10,113 - There's no pulse. - Take over compressions. 31 00:01:10,157 --> 00:01:12,202 - Start bagging. 32 00:01:12,246 --> 00:01:14,465 [machine beeps] 33 00:01:14,509 --> 00:01:16,337 - Charged to 200. Clear! 34 00:01:16,380 --> 00:01:17,773 - Clear! [electronic pulse] 35 00:01:17,816 --> 00:01:22,038 - Resume compressions. Charged to 200. 36 00:01:22,082 --> 00:01:24,345 Clear. [electronic pulse] 37 00:01:24,388 --> 00:01:26,912 Resume compressions. - We need to talk. 38 00:01:26,956 --> 00:01:29,089 - Charge to 200. 39 00:01:29,132 --> 00:01:32,092 [sirens wail] 40 00:01:32,135 --> 00:01:35,095 [tense music] 41 00:01:35,138 --> 00:01:42,363 ♪ 42 00:01:48,804 --> 00:01:50,284 - This way. 43 00:01:50,327 --> 00:01:54,766 [heavy music] 44 00:01:54,810 --> 00:01:57,378 This is my father's. 45 00:01:57,421 --> 00:01:59,728 - Appreciate your help, Dr. Reese. 46 00:02:10,652 --> 00:02:12,741 Forensics will gather samples to collect for DNA, 47 00:02:12,784 --> 00:02:14,177 but they may need to take a few of 48 00:02:14,221 --> 00:02:15,744 your father's things to the lab. 49 00:02:15,787 --> 00:02:17,224 - I understand. 50 00:02:17,267 --> 00:02:20,227 [tense music] 51 00:02:20,270 --> 00:02:22,446 ♪ 52 00:02:22,490 --> 00:02:24,579 - I know that this isn't easy, 53 00:02:24,622 --> 00:02:27,625 but...but it's the right thing to do. 54 00:02:27,669 --> 00:02:30,889 - You're the last person to tell me what's right. 55 00:02:31,890 --> 00:02:34,850 [dark music] 56 00:02:34,893 --> 00:02:41,422 ♪ 57 00:02:41,465 --> 00:02:43,337 [elevator bell dings] 58 00:02:45,208 --> 00:02:46,775 - Sharon. - Yo. 59 00:02:46,818 --> 00:02:48,559 - Have you heard from Dr. Reese? 60 00:02:48,603 --> 00:02:51,867 - She's your resident. Why would she call me? 61 00:02:51,910 --> 00:02:53,825 - Well, she's due back today, but I was expecting her 62 00:02:53,869 --> 00:02:55,436 at rounds first thing this morning. 63 00:02:55,479 --> 00:02:57,220 - Well, she hasn't been in touch. 64 00:02:57,264 --> 00:02:59,831 Let's hope she's okay. 65 00:02:59,875 --> 00:03:04,184 But don't you need to address our new med students? 66 00:03:04,227 --> 00:03:06,273 - Yeah. - Yeah. 67 00:03:10,102 --> 00:03:11,974 - Ladies and gentleman, this is Dr. Charles. 68 00:03:12,017 --> 00:03:16,326 He's our Chief of Psychiatry. - Good morning, and welcome. 69 00:03:16,370 --> 00:03:18,720 First thing I want to tell you about is... 70 00:03:23,855 --> 00:03:26,554 - Packing up? - Yeah, yeah. 71 00:03:26,597 --> 00:03:28,904 Our days of butting heads are almost over. 72 00:03:28,947 --> 00:03:30,819 - Oh, thank God for that. 73 00:03:34,083 --> 00:03:36,520 By the way, did you know that Rochester, Minnesota, 74 00:03:36,564 --> 00:03:38,914 is the 14th coldest city in the U.S.? 75 00:03:38,957 --> 00:03:42,047 And Chicago's 48, you know. It's much warmer. 76 00:03:42,091 --> 00:03:45,094 - Why don't you just admit it? You don't want me to go. 77 00:03:45,137 --> 00:03:47,662 - Oh, please. - Oh, you're going to miss me. 78 00:03:47,705 --> 00:03:51,361 - Miss the most egotistical, ambitious, and arrogant 79 00:03:51,405 --> 00:03:54,669 man I've ever met? Hardly. 80 00:03:54,712 --> 00:03:55,844 - Here. 81 00:03:55,887 --> 00:03:58,238 Now that you are a big shot attending, 82 00:03:58,281 --> 00:03:59,891 I'm going to leave you with this. 83 00:03:59,935 --> 00:04:03,373 "Cardiac surgeons fix broken hearts." 84 00:04:03,417 --> 00:04:05,723 - [chuckles] 85 00:04:05,767 --> 00:04:08,726 [soft music] 86 00:04:08,770 --> 00:04:15,559 ♪ 87 00:04:15,603 --> 00:04:18,562 - We could have had something. 88 00:04:20,564 --> 00:04:23,524 - You're the one who's leaving. 89 00:04:23,567 --> 00:04:25,700 - Dr. Bekker, Dr. Rhodes. They need you in the E.D. 90 00:04:25,743 --> 00:04:28,442 Suspected TRA coming in. - Yeah. 91 00:04:36,493 --> 00:04:38,365 - Trevor Keyes, high-speed decelerating 92 00:04:38,408 --> 00:04:40,367 motor vehicle crash. Prolonged extrication. 93 00:04:40,410 --> 00:04:43,283 Right arm BP 136/88. Nothing in his left. 94 00:04:43,326 --> 00:04:44,632 Wife was treated on the scene. 95 00:04:44,675 --> 00:04:46,373 - Mr. Keyes, do you know where you are? 96 00:04:46,416 --> 00:04:49,332 Can you squeeze my hand? All right, minimal response. 97 00:04:49,376 --> 00:04:51,029 Let's transfer him on my count. 98 00:04:51,073 --> 00:04:52,988 [tense music] 99 00:04:53,031 --> 00:04:55,556 One, two, three. 100 00:04:55,599 --> 00:04:58,080 - All right, let's go. 101 00:04:59,821 --> 00:05:03,172 - Okay, Mr. Keyes, can you touch your chin to your chest? 102 00:05:03,215 --> 00:05:04,608 Any pain? - No. 103 00:05:04,652 --> 00:05:07,002 - Head side-to-side, pain? - No. 104 00:05:07,045 --> 00:05:08,438 - Good, c-spine is cleared. 105 00:05:08,482 --> 00:05:09,874 Let's get a chest x-ray stat. Logroll. 106 00:05:09,918 --> 00:05:11,833 - Dr. Choi? - Dr. Bekker and Dr. Rhodes. 107 00:05:11,876 --> 00:05:13,400 They're cardiothoracic surgeons. 108 00:05:13,443 --> 00:05:15,445 - X-ray clear. - This is his wife. 109 00:05:15,489 --> 00:05:17,621 - Linda. Please, help my husband. 110 00:05:17,665 --> 00:05:19,449 - There's weakness in Mr. Keyes' left hand, 111 00:05:19,493 --> 00:05:21,277 and it's cold. 112 00:05:21,321 --> 00:05:22,844 [machine beeps] 113 00:05:22,887 --> 00:05:24,976 - Wide mediastinum. - What's that mean? 114 00:05:25,020 --> 00:05:26,804 - There is a high probability of a 115 00:05:26,848 --> 00:05:28,676 contained rupture in his aorta. 116 00:05:28,719 --> 00:05:30,547 - We need to get Mr. Keyes to the hybrid room right away. 117 00:05:30,591 --> 00:05:31,809 - Okay. - All right, let's go. 118 00:05:31,853 --> 00:05:33,463 Have anesthesia meet us upstairs, 119 00:05:33,507 --> 00:05:35,160 and bring esmolol for the road. - Right away. 120 00:05:35,204 --> 00:05:38,163 [tense music] 121 00:05:38,207 --> 00:05:42,037 ♪ 122 00:05:42,080 --> 00:05:44,518 - Don't worry, baby. It's gonna be all right. 123 00:05:44,561 --> 00:05:46,650 It's gonna be all right. - Out of the way. 124 00:05:46,694 --> 00:05:48,304 Out of the way! Everybody out. 125 00:05:48,348 --> 00:05:49,653 Out, out, out, out! 126 00:05:49,697 --> 00:05:51,568 Come on, let's go, let's go, let's go. 127 00:05:55,877 --> 00:05:57,182 - [softly] Linda. 128 00:05:57,226 --> 00:05:59,663 - [sobs] 129 00:05:59,707 --> 00:06:01,448 - Linda. 130 00:06:02,536 --> 00:06:05,408 I love you. - Trev, I love you, too. 131 00:06:05,452 --> 00:06:10,370 But you're gonna be fine. - I-- 132 00:06:10,413 --> 00:06:12,415 - Trev? Trevor? 133 00:06:12,459 --> 00:06:14,591 - Nothing. - What's happening? 134 00:06:14,635 --> 00:06:16,680 - No pulse. - Trevor. 135 00:06:16,724 --> 00:06:19,117 Oh, God. - Come on. 136 00:06:19,161 --> 00:06:20,858 - [sobs] 137 00:06:20,902 --> 00:06:23,513 Oh, God, Trevor. 138 00:06:23,557 --> 00:06:24,862 - Let's go. - Wrong floor. 139 00:06:24,906 --> 00:06:26,168 This isn't surgery. - Can't wait. 140 00:06:26,211 --> 00:06:27,474 Got to open his chest now. 141 00:06:27,517 --> 00:06:29,606 ♪ 142 00:06:29,650 --> 00:06:31,521 Get me a scalpel. - Connor. 143 00:06:31,565 --> 00:06:33,654 - Check his pulse. 144 00:06:34,481 --> 00:06:36,613 - No. - Why? What's happening to him? 145 00:06:36,657 --> 00:06:38,398 - His aorta ruptured. I've got to get control. 146 00:06:38,441 --> 00:06:40,051 - Here. 147 00:06:43,620 --> 00:06:46,536 - Trevor, no, no! 148 00:06:46,580 --> 00:06:48,799 [sobs] No! 149 00:06:51,236 --> 00:06:53,108 - Help me spread his ribs. 150 00:06:53,151 --> 00:06:55,893 [suspenseful music] 151 00:06:55,937 --> 00:06:57,460 ♪ 152 00:06:57,504 --> 00:06:58,766 - Can you feel the hole? 153 00:06:59,897 --> 00:07:02,987 - There's too much blood. - Oh, God. 154 00:07:05,947 --> 00:07:09,211 - His aorta is wide open. - What do you mean? 155 00:07:11,126 --> 00:07:15,217 - I'm so sorry. There's nothing I can do. 156 00:07:15,260 --> 00:07:16,958 - He's gone. 157 00:07:17,001 --> 00:07:19,047 - He's dead? - I'm sorry. 158 00:07:19,090 --> 00:07:22,093 Trevor's dead? 159 00:07:22,137 --> 00:07:24,313 No! 160 00:07:24,356 --> 00:07:28,143 No, Trevor, no! No! 161 00:07:28,186 --> 00:07:30,188 Trevor, no! 162 00:07:33,453 --> 00:07:36,499 - Time of death, 8:23. 163 00:07:36,543 --> 00:07:39,502 [somber music] 164 00:07:39,546 --> 00:07:46,770 ♪ 165 00:07:51,383 --> 00:07:51,558 . 166 00:07:51,601 --> 00:07:53,951 - We shouldn't have lost the patient. 167 00:07:53,995 --> 00:07:55,083 - His aorta burst. What could you have done? 168 00:07:55,126 --> 00:07:56,519 - When we were in the E.D., 169 00:07:56,563 --> 00:07:58,129 he hadn't yet suffered the fatal rupture. 170 00:07:58,173 --> 00:07:59,740 If we'd been able to repair his injury there, 171 00:07:59,783 --> 00:08:01,045 he'd still be alive. 172 00:08:01,089 --> 00:08:02,307 The problem was the time it took 173 00:08:02,351 --> 00:08:03,874 transferring him upstairs. 174 00:08:03,918 --> 00:08:05,485 - But the E.D. isn't equipped to perform 175 00:08:05,528 --> 00:08:07,617 the kind of procedure you're talking about. 176 00:08:07,661 --> 00:08:09,967 - That's Dr. Rhodes's point. - There needs to be 177 00:08:10,011 --> 00:08:12,579 a hybrid operating room in the E.D. 178 00:08:12,622 --> 00:08:15,843 Fully equipped to perform emergency cardiac surgery. 179 00:08:15,886 --> 00:08:17,975 - An O.R. in the E.D. 180 00:08:18,019 --> 00:08:19,760 - We have lost far too many patients 181 00:08:19,803 --> 00:08:21,762 on the way to the O.R. 182 00:08:21,805 --> 00:08:25,592 - Actually, I like the idea, 183 00:08:25,635 --> 00:08:29,552 but converting a trauma room into a surgical suite-- 184 00:08:29,596 --> 00:08:32,250 it's not an inexpensive proposition. 185 00:08:33,643 --> 00:08:37,386 I'll tell you what. Write up a proposal. 186 00:08:37,429 --> 00:08:39,127 - I'll have it on your desk in an hour. 187 00:08:39,170 --> 00:08:41,651 - Dr. Rhodes, with your background 188 00:08:41,695 --> 00:08:46,134 in both trauma and CT, you'd be the ideal person 189 00:08:46,177 --> 00:08:48,310 to head a program like this. 190 00:08:48,353 --> 00:08:51,443 If the board okays it, I'd like you to stay. 191 00:08:51,487 --> 00:08:53,794 - I'm sorry, Ms. Goodwin, but I start 192 00:08:53,837 --> 00:08:55,535 at the Mayo Clinic on Monday. 193 00:09:08,939 --> 00:09:11,072 - Hey. 194 00:09:11,115 --> 00:09:15,250 - That looks so good on you. - I agree. 195 00:09:15,293 --> 00:09:17,513 - You know, we should get serious about a date. 196 00:09:17,557 --> 00:09:20,255 Book a venue. - A venue? 197 00:09:20,298 --> 00:09:22,866 I was thinking more of like a city hall-type thing. 198 00:09:22,910 --> 00:09:25,434 I don't know, a few friends. Maybe dinner after. 199 00:09:25,477 --> 00:09:28,132 - What, no, I already talked to Father Brady. 200 00:09:28,176 --> 00:09:30,091 He promised us a Saturday at St. Ursula's. 201 00:09:30,134 --> 00:09:31,875 Man, I got a whole neighborhood to invite. 202 00:09:31,919 --> 00:09:33,224 We need a hall. 203 00:09:33,268 --> 00:09:35,096 - Dr. Manning, Dr. Halstead, with me. 204 00:09:35,139 --> 00:09:37,185 - Okay. 205 00:09:37,228 --> 00:09:39,666 - Desmond? - 25-year-old deaf male 206 00:09:39,709 --> 00:09:41,015 Peter Rush. 207 00:09:41,058 --> 00:09:42,669 Intractable headache, disoriented. 208 00:09:42,712 --> 00:09:44,671 Sensitivity to light. GCS 15. 209 00:09:44,714 --> 00:09:47,543 Vomited times two in the ambo. - Maggie, will you help us? 210 00:09:47,587 --> 00:09:48,544 - Yep. 211 00:09:48,588 --> 00:09:50,894 - Would you like an interpreter? 212 00:09:50,938 --> 00:09:53,375 - Yes. - She's certified. 213 00:09:53,418 --> 00:09:55,246 [tense music] 214 00:09:55,290 --> 00:09:57,858 - Let's sheet transfer. One, two, three. 215 00:09:57,901 --> 00:10:01,296 - Heart rate 112, BP 122/76. 216 00:10:01,339 --> 00:10:05,256 Normal sinus rhythm. - These two take care of you. 217 00:10:05,300 --> 00:10:08,042 This is his fiancée, Bonnie. 218 00:10:08,085 --> 00:10:09,609 ♪ 219 00:10:09,652 --> 00:10:12,002 - Have you been deaf since birth? 220 00:10:12,046 --> 00:10:14,352 - No, 14. Mumps. 221 00:10:14,396 --> 00:10:16,050 - [mouthing words] 222 00:10:16,093 --> 00:10:18,530 - She says he had cochlear implant surgery 223 00:10:18,574 --> 00:10:20,663 a month ago. It's due to be activated. 224 00:10:20,707 --> 00:10:23,884 - Chest is clear, regular rate rhythm S1 and 2. 225 00:10:23,927 --> 00:10:25,886 - Sick! 226 00:10:25,929 --> 00:10:27,452 [vomits] 227 00:10:27,496 --> 00:10:29,890 - And let's give him four milligrams of ondansetron. 228 00:10:29,933 --> 00:10:31,718 - Got it. 229 00:10:33,154 --> 00:10:35,417 - She says it's meningitis from the implant. 230 00:10:35,460 --> 00:10:36,766 She warned him not to get it. 231 00:10:36,810 --> 00:10:38,246 - We don't know that he has meningitis. 232 00:10:38,289 --> 00:10:39,639 His neck exam is normal. 233 00:10:39,682 --> 00:10:41,858 - And meningitis can occur after surgery, 234 00:10:41,902 --> 00:10:43,904 but it's not common. 235 00:10:43,947 --> 00:10:45,122 Let's get a CBC, BMP, 236 00:10:45,166 --> 00:10:47,124 and cultures times two. - Right. 237 00:10:47,168 --> 00:10:48,909 - And let's send him up for a head CT. 238 00:10:48,952 --> 00:10:50,432 - Okay, I'll put in the order. 239 00:10:50,475 --> 00:10:52,782 - Thank you. - Yeah. 240 00:10:54,479 --> 00:10:55,393 - April. 241 00:10:55,437 --> 00:10:57,787 Hey, April, can I get a second? 242 00:11:00,660 --> 00:11:03,097 Emily's really turned her life around. 243 00:11:03,140 --> 00:11:06,056 She's clean, going to AA. 244 00:11:06,100 --> 00:11:07,928 She's got a job, sells cosmetics. 245 00:11:07,971 --> 00:11:09,320 - And you're telling me this why? 246 00:11:09,364 --> 00:11:11,018 - I'm bringing Emily to Conner's party, 247 00:11:11,061 --> 00:11:13,368 and she'd like to talk to you. 248 00:11:13,411 --> 00:11:15,892 - Why? - She feels bad. 249 00:11:15,936 --> 00:11:18,765 - She should. 250 00:11:18,808 --> 00:11:23,944 - Emily wants to make amends. It's a part of the program. 251 00:11:23,987 --> 00:11:27,730 - Emily has a drug problem and a gambling problem. 252 00:11:27,774 --> 00:11:29,471 She stole opioids from the hospital, 253 00:11:29,514 --> 00:11:31,473 - I know. - She needs to be in rehab. 254 00:11:31,516 --> 00:11:32,735 - I-- - She needs psychotherapy-- 255 00:11:32,779 --> 00:11:35,825 - I know. But she's really trying. 256 00:11:38,523 --> 00:11:41,613 One step at a time. 257 00:11:41,657 --> 00:11:43,528 - [exhales] 258 00:11:44,878 --> 00:11:46,270 [knocks] - Mr. Jackson, 259 00:11:46,314 --> 00:11:48,229 these are student doctors, Curry and McNeal. 260 00:11:48,272 --> 00:11:49,578 They're going to help me sew you up. 261 00:11:49,621 --> 00:11:51,667 - Okay. - McNeal, glove up. 262 00:11:51,711 --> 00:11:53,321 Curry, why don't you get him an IV 263 00:11:53,364 --> 00:11:54,714 and hang a bag of normal saline? 264 00:11:54,757 --> 00:11:57,673 - That's a nurse's job. - I'm sorry? 265 00:11:57,717 --> 00:11:59,457 - I said, that's a nurse's job. 266 00:11:59,501 --> 00:12:01,285 - Every doctor should know how to put in an IV. 267 00:12:01,329 --> 00:12:02,896 - I do know how, but I don't see the point. 268 00:12:02,939 --> 00:12:04,375 That's not something I'm ever going to be doing. 269 00:12:04,419 --> 00:12:05,681 I'm not going into patient care. 270 00:12:05,725 --> 00:12:09,076 - Is there a problem? - No, sir. 271 00:12:09,119 --> 00:12:12,601 Ms. Curry, when you are on my service, 272 00:12:12,644 --> 00:12:14,821 you will do exactly what's expected of you. 273 00:12:14,864 --> 00:12:16,561 Do you understand? 274 00:12:19,260 --> 00:12:21,262 Mr. Jackson is a machinist, 275 00:12:21,305 --> 00:12:22,829 and he cut his forearm in the shop. 276 00:12:22,872 --> 00:12:26,049 What do you make of the wound? - Mm, pretty clean. 277 00:12:26,093 --> 00:12:28,748 Edges are smooth. Nylon suture? 278 00:12:28,791 --> 00:12:30,837 - You'd better take another look. 279 00:12:32,142 --> 00:12:34,362 - [sucks in air] - Oh. 280 00:12:34,405 --> 00:12:36,016 That's actually a pretty deep cut. 281 00:12:36,059 --> 00:12:37,800 - So how do you obliterate the dead space? 282 00:12:37,844 --> 00:12:41,195 - Um... - Absorbable stitch. 283 00:12:41,238 --> 00:12:44,720 - Right, right. 284 00:12:44,764 --> 00:12:48,245 - You're a doctor? - Medical student. 285 00:12:49,203 --> 00:12:50,726 - You're a big guy. 286 00:12:50,770 --> 00:12:52,684 What's the matter, couldn't play football? 287 00:12:52,728 --> 00:12:54,251 - [laughs] 288 00:12:55,209 --> 00:12:57,428 Let's numb that arm. 289 00:12:59,691 --> 00:13:03,826 - You don't have meningitis. 290 00:13:05,219 --> 00:13:07,264 - On the other hand, we don't know why 291 00:13:07,308 --> 00:13:09,658 you're having these symptoms. 292 00:13:10,702 --> 00:13:13,575 - Your sensitivity to light concerns us, 293 00:13:13,618 --> 00:13:15,795 so we'd like to do some more blood work, 294 00:13:15,838 --> 00:13:19,799 including a genetic test, just to cover our bases. 295 00:13:19,842 --> 00:13:21,757 You'll have to stay here overnight. 296 00:13:21,801 --> 00:13:25,021 We'll try to find you a bed upstairs. 297 00:13:25,065 --> 00:13:26,544 Otherwise, we will make you 298 00:13:26,588 --> 00:13:28,938 as comfortable as possible down here. 299 00:13:28,982 --> 00:13:31,723 - The good news is we've talked to your audiologist, 300 00:13:31,767 --> 00:13:34,465 and we can turn on your cochlear implant. 301 00:13:37,207 --> 00:13:39,427 - Yes, I want it. Thank you. 302 00:13:39,470 --> 00:13:41,429 [tense music] 303 00:13:41,472 --> 00:13:43,170 ♪ 304 00:13:43,213 --> 00:13:45,346 Yes, I'm doing it. 305 00:13:47,739 --> 00:13:49,480 - They're having an argument. - Yeah. 306 00:13:49,524 --> 00:13:51,482 - Maybe we should step out. 307 00:13:51,526 --> 00:13:54,485 [dramatic music] 308 00:13:54,529 --> 00:13:57,924 ♪ 309 00:13:57,967 --> 00:13:59,664 [fiancée crying] 310 00:14:02,145 --> 00:14:04,539 [crying] 311 00:14:11,459 --> 00:14:11,851 . 312 00:14:11,894 --> 00:14:12,852 [knock on door] 313 00:14:12,895 --> 00:14:14,810 - Yeah? 314 00:14:20,163 --> 00:14:23,471 Dr. Reese, there you are. 315 00:14:23,514 --> 00:14:27,649 I am very glad to see you. - I'm not staying. 316 00:14:27,692 --> 00:14:30,913 I'm leaving Med. I'm continuing my residency at Baylor. 317 00:14:30,957 --> 00:14:33,263 - Oh. - I think people here 318 00:14:33,307 --> 00:14:36,397 would, uh, always look at me and think, 319 00:14:36,440 --> 00:14:37,615 oh, there's that doctor, 320 00:14:37,659 --> 00:14:39,966 the one whose father murdered those girls. 321 00:14:40,009 --> 00:14:43,317 I could live with that. 322 00:14:43,360 --> 00:14:46,059 It's you. 323 00:14:46,102 --> 00:14:48,061 - It's me? - All that time 324 00:14:48,104 --> 00:14:51,803 you suspected my father, you never told me anything. 325 00:14:51,847 --> 00:14:54,067 - Sarah, look, I was trying to protect you 326 00:14:54,110 --> 00:14:56,112 until I was absolutely certain. I mean, surely-- 327 00:14:56,156 --> 00:14:58,854 - I can't trust you. I can never trust you. 328 00:14:58,898 --> 00:15:00,508 - You have every right to be upset, 329 00:15:00,551 --> 00:15:03,511 and I hope that we have some time to talk through this, 330 00:15:03,554 --> 00:15:05,121 but please, don't leave. 331 00:15:05,165 --> 00:15:09,821 - Every time I'd see your face, I would remember... 332 00:15:09,865 --> 00:15:15,436 when I walked into that room and saw my father on the floor. 333 00:15:15,479 --> 00:15:16,828 [somber music] 334 00:15:16,872 --> 00:15:18,918 I-- 335 00:15:18,961 --> 00:15:21,181 I saw it in your eyes. 336 00:15:23,183 --> 00:15:25,881 You were going to let him die. 337 00:15:28,014 --> 00:15:30,538 [sighs] 338 00:15:48,512 --> 00:15:49,557 - Hi. 339 00:15:50,427 --> 00:15:52,734 - Hi, Peter, this is Helen Moore, 340 00:15:52,777 --> 00:15:54,431 the hospital's audiologist. 341 00:15:54,475 --> 00:15:59,393 - So, let me get this on you, and then I can activate it. 342 00:16:03,310 --> 00:16:05,355 - No. 343 00:16:08,097 --> 00:16:10,708 I don't want it. - I--I don't understand. 344 00:16:10,752 --> 00:16:15,539 - Bonnie, she think because of this, I don't love her. 345 00:16:15,583 --> 00:16:16,888 ♪ 346 00:16:16,932 --> 00:16:19,500 I want Bonnie more than my hearing. 347 00:16:20,718 --> 00:16:23,983 - If you change your mind, let your doctors know. 348 00:16:30,946 --> 00:16:32,295 Yeah, I've seen this before. 349 00:16:32,339 --> 00:16:34,645 Implants are controversial among the deaf. 350 00:16:34,689 --> 00:16:39,607 For Bonnie, deafness is a culture, a community. 351 00:16:39,650 --> 00:16:42,566 She thinks we're trying to fix a problem that isn't a problem. 352 00:16:49,443 --> 00:16:51,575 - Courtney? - 45-year-old female. 353 00:16:51,619 --> 00:16:54,491 Found delusional and agitated. - Put her in treatment 4. 354 00:16:54,535 --> 00:16:56,885 - No obvious injuries, no meds given in the field. 355 00:16:56,928 --> 00:16:59,018 - All right, get ready to rotate. 356 00:16:59,061 --> 00:17:01,411 Take them in, Angel. Dr. Choi? 357 00:17:01,455 --> 00:17:03,805 - Can't leave this GSW. Terry, start the work-up. 358 00:17:03,848 --> 00:17:05,589 See if you can get a history. I'll be there soon. 359 00:17:05,633 --> 00:17:07,200 - I'm going to call Psych. Where's Monique? 360 00:17:07,243 --> 00:17:08,810 Monique, get in here. 361 00:17:08,853 --> 00:17:12,031 [woman muttering quickly] 362 00:17:13,293 --> 00:17:15,208 - Let's transfer on my count. - It's his fault. 363 00:17:15,251 --> 00:17:17,514 It's his fault! - One, two, three. 364 00:17:18,863 --> 00:17:20,865 - Ma'am, can you tell us your name? 365 00:17:20,909 --> 00:17:22,258 Do you know where you are? 366 00:17:22,302 --> 00:17:24,521 - Over there. Look. It's his fault. 367 00:17:24,565 --> 00:17:26,262 - We need to sedate her. - It's his fault. 368 00:17:26,306 --> 00:17:28,047 It's his fault. - You should wait for Dr. Choi. 369 00:17:28,090 --> 00:17:30,484 - He told me to work her up. I can't with her like this. 370 00:17:30,527 --> 00:17:33,095 10 of haloperidol. - Stop it before it's too late. 371 00:17:33,139 --> 00:17:35,184 [babbling] 372 00:17:35,228 --> 00:17:37,273 Stop him. Stop. Stop him before it's too late. 373 00:17:37,317 --> 00:17:38,492 Stop him before it's too late. 374 00:17:38,535 --> 00:17:40,059 Stop him before it's too late. 375 00:17:40,102 --> 00:17:41,495 Stop him before... it's too late. 376 00:17:41,538 --> 00:17:43,888 [no sound] 377 00:17:43,932 --> 00:17:45,107 - Let's let her calm down 378 00:17:45,151 --> 00:17:47,109 before we take off the restraints. 379 00:17:47,153 --> 00:17:50,112 [tense music] 380 00:17:50,156 --> 00:17:52,201 - I thought this patient was agitated. 381 00:17:52,245 --> 00:17:54,464 - She was. I sedated her. 382 00:17:54,508 --> 00:17:58,077 - You sedated her? Without waiting for me? 383 00:17:58,120 --> 00:18:01,819 - Well, I couldn't examine her. - Well now, neither can I. 384 00:18:01,863 --> 00:18:03,125 You're a medical student. 385 00:18:03,169 --> 00:18:04,431 You're not authorized to order medication. 386 00:18:04,474 --> 00:18:06,128 - But she was delusional, psychotic. 387 00:18:06,172 --> 00:18:07,869 - And you are not qualified to make that diagnosis, 388 00:18:07,912 --> 00:18:09,479 or any diagnosis. 389 00:18:09,523 --> 00:18:11,002 The patient's emotional state could have been 390 00:18:11,046 --> 00:18:12,656 something entirely physical, and therefore 391 00:18:12,700 --> 00:18:15,224 easily treatable, like a UTI, for instance. 392 00:18:15,268 --> 00:18:16,834 But now, we can't determine that 393 00:18:16,878 --> 00:18:18,140 because you knocked her out. 394 00:18:18,184 --> 00:18:19,837 You ought to be written up for this. 395 00:18:19,881 --> 00:18:21,491 - Dr. Charles, it was-- - Be quiet. Where's Dr. Choi? 396 00:18:21,535 --> 00:18:22,536 - I'm right here. 397 00:18:22,579 --> 00:18:24,842 - Supervise your medical students! 398 00:18:24,886 --> 00:18:27,845 [tense music] 399 00:18:27,889 --> 00:18:31,545 ♪ 400 00:18:31,588 --> 00:18:33,634 [elevator dings] 401 00:18:35,157 --> 00:18:37,551 - I wasn't told the board was in session. 402 00:18:37,594 --> 00:18:41,381 - Dr. Rhodes, impressive proposal. 403 00:18:41,424 --> 00:18:44,297 Unfortunately, we have to pass. - And why is that? 404 00:18:44,340 --> 00:18:50,172 - A C-Arm. That's anywhere from 1.7 million to 2.5. 405 00:18:50,216 --> 00:18:53,697 Uh, booms and lights, 200,000. 406 00:18:53,741 --> 00:18:56,396 Two large ceiling-mounted hi-def screens. 407 00:18:56,439 --> 00:18:59,050 Do I need to continue? - No hospital I know of 408 00:18:59,094 --> 00:19:02,358 has a hybrid O.R. in the E.D. 409 00:19:02,402 --> 00:19:05,144 Not to mention the huge PR benefit 410 00:19:05,187 --> 00:19:06,449 in Med being the first-- 411 00:19:06,493 --> 00:19:08,712 - The investment is not worth the expense. 412 00:19:08,756 --> 00:19:11,062 I recommended that the board pass. 413 00:19:11,106 --> 00:19:13,804 They agreed. 414 00:19:16,764 --> 00:19:19,114 - Well... 415 00:19:19,158 --> 00:19:21,290 thank you for trying. 416 00:19:26,252 --> 00:19:30,386 - I think it would be a mistake for the hospital to lose this. 417 00:19:32,997 --> 00:19:35,261 [elevator bell dings] 418 00:19:41,092 --> 00:19:41,223 . 419 00:19:41,267 --> 00:19:45,009 - In Yiddish, "bon voyage" is for gezunterhait. 420 00:19:45,053 --> 00:19:47,751 In Hebrew, however, we say leich l'shalom, 421 00:19:47,795 --> 00:19:50,319 which literally means "go towards peace," 422 00:19:50,363 --> 00:19:52,800 but it has a deeper meaning 423 00:19:52,843 --> 00:19:56,151 of going towards greater spiritual perfection. 424 00:19:56,195 --> 00:19:59,502 I'd like to wish you that, Dr. Rhodes. 425 00:19:59,546 --> 00:20:01,896 Leich l'shalom. 426 00:20:01,939 --> 00:20:03,811 [crowd murmurs, repeats phrase] 427 00:20:03,854 --> 00:20:06,814 [soft music] 428 00:20:06,857 --> 00:20:09,556 ♪ 429 00:20:09,599 --> 00:20:12,863 - April. - Emily. 430 00:20:13,777 --> 00:20:18,173 - I want to apologize for everything that happened. 431 00:20:18,217 --> 00:20:19,609 It was all my fault. 432 00:20:19,653 --> 00:20:23,265 I'm trying to make up for what I did. 433 00:20:23,309 --> 00:20:26,573 I'm trying to turn my life around, and... 434 00:20:26,616 --> 00:20:28,488 a lot of that is because of you. 435 00:20:28,531 --> 00:20:31,099 You believed in me, and... 436 00:20:31,142 --> 00:20:34,102 I'm--I'm really sorry I disappointed you. 437 00:20:36,147 --> 00:20:38,193 Be right back. 438 00:20:44,591 --> 00:20:46,332 - Can I get you a drink? 439 00:20:48,986 --> 00:20:51,206 - There you go. - Thank you. 440 00:20:54,253 --> 00:20:57,299 - Did you get a chance to check out that venue? 441 00:20:57,343 --> 00:20:58,866 - No. 442 00:20:58,909 --> 00:21:01,738 I'm sorry, I left it at the hospital. 443 00:21:01,782 --> 00:21:05,655 - Yeah, well, I brought it. - Oh. 444 00:21:08,876 --> 00:21:10,181 - Natalie, look, if you don't want 445 00:21:10,225 --> 00:21:12,358 to get married, just say so. - What? 446 00:21:12,401 --> 00:21:14,142 Where is this coming from? 447 00:21:14,185 --> 00:21:16,187 - You don't seem to care about the ceremony, 448 00:21:16,231 --> 00:21:19,713 or the reception. It took you a week to say yes. 449 00:21:19,756 --> 00:21:21,280 - And I said yes, and I meant it. 450 00:21:21,323 --> 00:21:23,630 - But you act like our marriage is no big deal. 451 00:21:23,673 --> 00:21:25,719 - Of course it's a big deal. 452 00:21:25,762 --> 00:21:29,026 But a church wedding, a reception. 453 00:21:29,070 --> 00:21:30,680 I've done all that before. 454 00:21:30,724 --> 00:21:32,160 - I haven't been married before. 455 00:21:32,203 --> 00:21:35,076 I want the whole thing. - Just so you know, 456 00:21:35,119 --> 00:21:37,644 a wedding is not a marriage. 457 00:21:37,687 --> 00:21:39,646 - Glad you cleared that up for me. 458 00:21:39,689 --> 00:21:40,951 - Will. - No, I'm just 459 00:21:40,995 --> 00:21:42,823 overwhelmed with your enthusiasm. 460 00:21:42,866 --> 00:21:44,868 I'm going to get some food. 461 00:21:50,178 --> 00:21:53,268 - Hey, Maggie. Have you seen Ava? 462 00:21:56,532 --> 00:21:58,099 Ms. Goodwin. 463 00:21:58,142 --> 00:22:00,580 Hey, have you seen Dr. Bekker? 464 00:22:00,623 --> 00:22:01,885 She said she was coming tonight. 465 00:22:01,929 --> 00:22:04,627 - Uh, no, I haven't. 466 00:22:04,671 --> 00:22:07,282 - Maybe she got stuck in surgery. 467 00:22:07,326 --> 00:22:09,371 - Maybe. 468 00:22:09,415 --> 00:22:11,373 [background chatter] 469 00:22:11,417 --> 00:22:15,116 [mellow tropical music] 470 00:22:15,159 --> 00:22:18,467 - So let's get four of the flutes over here, one more. 471 00:22:18,511 --> 00:22:21,601 And then, we'll have a nice arrangement right here. 472 00:22:21,644 --> 00:22:23,254 Great. - Mr. Rhodes? 473 00:22:23,298 --> 00:22:26,257 - Dr. Bekker. - Have you got a minute? 474 00:22:26,301 --> 00:22:29,173 - Of course, this way. I'll be right back. 475 00:22:30,827 --> 00:22:32,786 - Creating a hybrid O.R. in the E.D. 476 00:22:32,829 --> 00:22:35,354 would be expensive, and the hospital 477 00:22:35,397 --> 00:22:37,138 is not willing to make the commitment. 478 00:22:37,181 --> 00:22:39,923 However, if private donors such as yourself 479 00:22:39,967 --> 00:22:42,099 would earmark contributions for the project, 480 00:22:42,143 --> 00:22:45,494 the board would be incentivized to make the investment. 481 00:22:45,538 --> 00:22:47,931 - Right. 482 00:22:50,020 --> 00:22:52,240 - I wouldn't expect you personally 483 00:22:52,283 --> 00:22:54,721 to fund the entire project. 484 00:22:54,764 --> 00:22:57,071 I would think with your connections, 485 00:22:57,114 --> 00:22:59,247 you could raise it with just a few phone calls. 486 00:22:59,290 --> 00:23:00,422 - [chuckles] 487 00:23:00,466 --> 00:23:01,989 Well... 488 00:23:02,032 --> 00:23:03,382 And you'd be running this project? 489 00:23:03,425 --> 00:23:06,689 - No, Dr. Rhodes-- Connor will be. 490 00:23:06,733 --> 00:23:08,909 - I thought he was off to the Mayo Clinic. 491 00:23:08,952 --> 00:23:10,258 - I believe he'll stay in Chicago 492 00:23:10,301 --> 00:23:12,913 if the program gets funded. 493 00:23:12,956 --> 00:23:14,523 - Well, as I'm sure you're aware, 494 00:23:14,567 --> 00:23:18,440 my son and I have not had the easiest of relationships. 495 00:23:18,484 --> 00:23:20,747 I'd want my involvement kept anonymous. 496 00:23:20,790 --> 00:23:22,662 - Of course, I understand. 497 00:23:22,705 --> 00:23:24,577 [tense music] 498 00:23:24,620 --> 00:23:26,927 - Let me think about it. 499 00:23:26,970 --> 00:23:29,451 - I'm afraid this is time-sensitive. 500 00:23:29,495 --> 00:23:30,974 - Oh. 501 00:23:31,018 --> 00:23:32,759 ♪ 502 00:23:32,802 --> 00:23:35,936 - You know what? I have an idea. 503 00:23:35,979 --> 00:23:39,809 Why don't we go to dinner, discuss this further? 504 00:23:49,602 --> 00:23:53,301 [somber music] 505 00:23:53,344 --> 00:23:59,916 ♪ 506 00:24:51,402 --> 00:24:51,577 . 507 00:24:51,620 --> 00:24:54,797 - Hey, Peter Rush's these test results. 508 00:24:56,146 --> 00:24:59,541 - Oh, man. - Yeah. 509 00:25:10,160 --> 00:25:12,772 - What is it? 510 00:25:12,815 --> 00:25:16,471 - Peter, your deafness wasn't caused by mumps. 511 00:25:16,515 --> 00:25:18,168 It was caused by a genetic disease 512 00:25:18,212 --> 00:25:21,607 that you tested positive for, Usher syndrome. 513 00:25:21,650 --> 00:25:23,304 - And it's what caused the symptoms 514 00:25:23,347 --> 00:25:25,654 you are now experiencing. 515 00:25:25,698 --> 00:25:27,090 - What does that mean? 516 00:25:27,134 --> 00:25:30,006 - So some of your symptoms can be addressed, 517 00:25:30,050 --> 00:25:33,096 but Usher syndrome causes a condition 518 00:25:33,140 --> 00:25:35,272 called retinitis pigmentosa. 519 00:25:35,316 --> 00:25:37,884 [tense music] 520 00:25:37,927 --> 00:25:40,582 A progressive deterioration of eyesight. 521 00:25:40,626 --> 00:25:43,803 - My eyesight? - I'm sorry, Peter, 522 00:25:43,846 --> 00:25:46,327 but retinitis pigmentosa is untreatable. 523 00:25:46,370 --> 00:25:48,851 - No cure. 524 00:25:48,895 --> 00:25:52,638 - I'm going blind? I'm going blind? 525 00:25:52,681 --> 00:25:57,164 - Yes, you will experience a significant loss in vision, 526 00:25:57,207 --> 00:25:59,732 and maybe even blindness. 527 00:25:59,775 --> 00:26:02,473 - Oh, God. 528 00:26:02,517 --> 00:26:04,650 - We know this is a lot to process. 529 00:26:04,693 --> 00:26:07,740 A genetic disease specialist will come down to discuss 530 00:26:07,783 --> 00:26:09,350 what you can expect, and what measures 531 00:26:09,393 --> 00:26:11,700 can be taken to help. 532 00:26:13,920 --> 00:26:18,968 - Maybe you want Bonnie to come here for that? 533 00:26:19,012 --> 00:26:21,014 - No, she can't find out. 534 00:26:21,057 --> 00:26:25,192 - But you're getting married. She will find out. 535 00:26:25,235 --> 00:26:28,674 - She broke it off. 536 00:26:28,717 --> 00:26:32,025 Now, it's all for the best. 537 00:26:32,068 --> 00:26:35,594 I don't want her coming back out of pity. 538 00:26:37,639 --> 00:26:39,206 - You don't-- - She should be with someone 539 00:26:39,249 --> 00:26:41,338 who won't be a burden to her. 540 00:26:41,382 --> 00:26:44,428 [sobs] 541 00:26:44,472 --> 00:26:47,431 [melancholy music] 542 00:26:47,475 --> 00:26:52,219 ♪ 543 00:26:52,262 --> 00:26:53,307 [knocking on door] 544 00:26:53,350 --> 00:26:55,483 - Yeah? 545 00:26:55,526 --> 00:27:00,183 - Hey, Dr. Charles? Sarah called. 546 00:27:00,227 --> 00:27:01,881 Asked me to send her stuff. 547 00:27:01,924 --> 00:27:05,232 She thought maybe she left her case log here. 548 00:27:05,275 --> 00:27:08,061 - Oh, uh, yeah. Um... 549 00:27:08,104 --> 00:27:11,630 Right here. 550 00:27:11,673 --> 00:27:15,677 - Okay. You know, I really liked Sarah. 551 00:27:15,721 --> 00:27:19,812 I always hoped, you know, something might happen, or... 552 00:27:19,855 --> 00:27:22,641 But I guess with all that she was going through, 553 00:27:22,684 --> 00:27:26,427 never really had a real chance. - Yeah. 554 00:27:26,470 --> 00:27:29,430 I'm sorry about that, Noah. 555 00:27:29,473 --> 00:27:32,520 - Yeah. 556 00:27:34,696 --> 00:27:37,699 You know, she once told me that, um... 557 00:27:37,743 --> 00:27:42,704 the way you brought her into psych helped her. 558 00:27:42,748 --> 00:27:45,968 That you were the dad she always wanted. 559 00:27:46,012 --> 00:27:53,019 ♪ 560 00:28:04,204 --> 00:28:07,250 - [sobs] 561 00:28:15,955 --> 00:28:18,174 - Dr. Choi? 562 00:28:21,177 --> 00:28:23,527 - Emily, what's wrong? 563 00:28:23,571 --> 00:28:26,313 - Uh, I've just been dizzy, a little tired. 564 00:28:26,356 --> 00:28:27,706 Getting these headaches. 565 00:28:27,749 --> 00:28:29,751 - She's also complaining of diarrhea. 566 00:28:29,795 --> 00:28:32,536 Vitals are mostly normal, a little soft on the pressure. 567 00:28:32,580 --> 00:28:35,975 BP 95/58, heart rate 110. 568 00:28:37,498 --> 00:28:40,588 - The patient is my sister, so I'll leave you and April 569 00:28:40,631 --> 00:28:42,721 to do the exam. 570 00:28:42,764 --> 00:28:45,811 I'll be back to look in on you. - Okay 571 00:28:50,032 --> 00:28:54,167 - Ms. Curry? - What--right. 572 00:28:54,210 --> 00:28:56,212 I'm Elsa Curry, third year medical student. 573 00:28:56,256 --> 00:28:58,214 I'm going to examine you. 574 00:29:07,006 --> 00:29:11,706 - Oh, um, no. Um, I'm sorry. 575 00:29:11,750 --> 00:29:14,056 I'm sorry, uh... 576 00:29:14,100 --> 00:29:18,931 Peter's not up--for-- 577 00:29:26,242 --> 00:29:28,157 Okay. 578 00:29:35,643 --> 00:29:38,646 - Why are you here? 579 00:29:38,689 --> 00:29:40,691 Who told you? 580 00:29:40,735 --> 00:29:42,868 Did you? - No, no. 581 00:29:42,911 --> 00:29:45,609 - Did you? - No. 582 00:29:46,175 --> 00:29:49,048 - [mouthing] 583 00:29:54,836 --> 00:29:56,882 - She wants to know why Peter's acting like this. 584 00:29:56,925 --> 00:29:59,319 - It's up to Peter to tell her. 585 00:30:07,588 --> 00:30:10,330 - You can tell her. 586 00:30:10,373 --> 00:30:12,898 - Peter has a condition called Usher syndrome, 587 00:30:12,941 --> 00:30:15,074 which caused him to lose his hearing 588 00:30:15,117 --> 00:30:18,381 and will also cause him to lose his sight. 589 00:30:18,425 --> 00:30:21,384 [solemn music] 590 00:30:21,428 --> 00:30:24,910 ♪ 591 00:30:24,953 --> 00:30:26,955 - [sobs] 592 00:30:44,407 --> 00:30:47,149 - All right, now, let's move on to the budget. 593 00:30:47,193 --> 00:30:52,067 The first line item to discuss is marketing and PR. 594 00:30:52,111 --> 00:30:56,028 Actually, let's table that discussion. 595 00:30:56,071 --> 00:31:00,206 - Dr. Bekker, Dr. Rhodes, thank you for joining us. 596 00:31:00,249 --> 00:31:01,816 I have good news. 597 00:31:01,860 --> 00:31:04,688 The hospital received donations earmarked 598 00:31:04,732 --> 00:31:07,778 for your ED hybrid O.R., and the Board 599 00:31:07,822 --> 00:31:10,564 has decided to provide matching funds. 600 00:31:10,607 --> 00:31:13,045 - We're going ahead with your proposal. 601 00:31:13,088 --> 00:31:15,047 - Well, I am very happy to hear that. 602 00:31:15,090 --> 00:31:19,138 - But there is one stipulation, Dr. Rhodes. 603 00:31:19,181 --> 00:31:23,098 You have to stay and run the program. 604 00:31:29,365 --> 00:31:32,064 - Emily's test results. 605 00:31:36,198 --> 00:31:38,026 - No. 606 00:31:39,593 --> 00:31:41,900 You're not sick. You're pregnant. 607 00:31:41,943 --> 00:31:44,337 [tense music] 608 00:31:44,380 --> 00:31:46,339 - Really? 609 00:31:46,382 --> 00:31:48,863 - You didn't suspect that might be the case? 610 00:31:48,907 --> 00:31:51,997 - I mean, I have been throwing up a lot. 611 00:31:52,040 --> 00:31:54,303 - Do you even know who the father is? 612 00:31:54,347 --> 00:31:56,131 - Yeah, of course I know who the father is. 613 00:31:56,175 --> 00:31:59,178 What do you think I am? It's Bernie. 614 00:31:59,221 --> 00:32:02,442 - Who's Bernie? - He's in my AA group. 615 00:32:02,485 --> 00:32:04,879 - Your AA group? - You're not supposed to date 616 00:32:04,923 --> 00:32:06,576 people in your AA group. 617 00:32:06,620 --> 00:32:08,448 - Look, he's been sober for six years. 618 00:32:08,491 --> 00:32:10,406 He's a responsible person. - Responsible? 619 00:32:10,450 --> 00:32:12,234 You call this responsible? 620 00:32:14,758 --> 00:32:16,935 I don't believe you. 621 00:32:18,893 --> 00:32:21,940 - Oh, God, I didn't mean it to happen. 622 00:32:21,983 --> 00:32:24,812 What am I going to do now? 623 00:32:32,863 --> 00:32:33,038 . 624 00:32:33,081 --> 00:32:35,866 - Look, you were right. Everything you said was right. 625 00:32:35,910 --> 00:32:37,477 I'm an idiot, a total idiot. - Ethan, don't. 626 00:32:37,520 --> 00:32:39,131 You were just trying to help her. 627 00:32:39,174 --> 00:32:40,523 You were trying to be a good big brother. 628 00:32:40,567 --> 00:32:42,003 - And look at the mess she's made. 629 00:32:42,047 --> 00:32:44,614 - I know. 630 00:32:44,658 --> 00:32:48,009 - Emily can't have this baby. - What? 631 00:32:48,053 --> 00:32:50,316 - Come on. 632 00:32:50,359 --> 00:32:51,752 She has a history of drug abuse. 633 00:32:51,795 --> 00:32:53,536 She's sleeping with some guy in her AA group. 634 00:32:53,580 --> 00:32:54,929 - If you're going where I think you're going-- 635 00:32:54,973 --> 00:32:56,670 - April, two months ago, Emily was homeless. 636 00:32:56,713 --> 00:32:58,541 Who know when she'll run away again? 637 00:32:58,585 --> 00:33:01,544 She's completely unstable, and she might start using again. 638 00:33:01,588 --> 00:33:03,764 Harm the fetus. - And she might not. 639 00:33:03,807 --> 00:33:05,896 - What kind of life can she give a child? 640 00:33:05,940 --> 00:33:07,637 - It doesn't matter. - Of course it matters. 641 00:33:07,681 --> 00:33:11,685 - No. You're not Catholic. 642 00:33:11,728 --> 00:33:16,255 It's a life. We have to protect it. 643 00:33:16,298 --> 00:33:18,474 [tense music] 644 00:33:18,518 --> 00:33:21,260 - Mr. McNeal? 645 00:33:26,482 --> 00:33:29,050 I want to apologize for earlier. 646 00:33:29,094 --> 00:33:32,401 You really need to learn how to follow protocol, okay? 647 00:33:32,445 --> 00:33:35,883 But I shouldn't have snapped at you like that. 648 00:33:35,926 --> 00:33:40,888 I'm dealing with a, uh, with a loss. 649 00:33:40,931 --> 00:33:42,977 - Thank you. 650 00:33:46,589 --> 00:33:47,764 [knock on door] 651 00:33:47,808 --> 00:33:49,070 - Coming in. 652 00:33:49,114 --> 00:33:51,203 And your paperwork is done. 653 00:33:51,246 --> 00:33:55,946 - I got to go tell Bernie. I don't know how he'll take it. 654 00:33:55,990 --> 00:33:59,776 I hope he's happy, but, God, what if he's not? 655 00:33:59,820 --> 00:34:01,300 I can't cope with this by myself. 656 00:34:01,343 --> 00:34:03,258 I--I can't have this baby alone. 657 00:34:03,302 --> 00:34:05,217 - Emily, you're not alone. 658 00:34:05,260 --> 00:34:07,045 - Oh, yeah, but Ethan's so mad at me. 659 00:34:07,088 --> 00:34:08,437 - He'll come around. 660 00:34:08,481 --> 00:34:10,613 [tense music] 661 00:34:10,657 --> 00:34:14,487 And I'm here for you. - You are? 662 00:34:16,532 --> 00:34:19,361 - We'll figure this out. 663 00:34:19,405 --> 00:34:22,103 - [exhales] - Okay? 664 00:34:22,147 --> 00:34:23,974 - [sighs] 665 00:34:24,018 --> 00:34:25,976 Okay. 666 00:34:27,587 --> 00:34:30,242 - Now, I'm going to be sending a series of beeps. 667 00:34:30,285 --> 00:34:32,940 First very soft, inaudible. 668 00:34:32,983 --> 00:34:35,856 When you can hear the beeps, let me know. 669 00:34:35,899 --> 00:34:38,424 [machine beeps] 670 00:34:38,467 --> 00:34:40,774 [volume increases] 671 00:34:40,817 --> 00:34:43,603 - Wait, yes. 672 00:34:43,646 --> 00:34:47,215 I can hear it, yes. - Good. 673 00:34:47,259 --> 00:34:52,177 Tell me, Peter, can you hear my voice? 674 00:34:52,220 --> 00:34:57,443 - Oh, God. Yes, I can. 675 00:34:57,486 --> 00:34:59,488 I can hear again. 676 00:34:59,532 --> 00:35:02,491 [soft music] 677 00:35:02,535 --> 00:35:05,407 ♪ 678 00:35:05,451 --> 00:35:07,670 - She said that she'll be his eyes, 679 00:35:07,714 --> 00:35:10,020 and he'll be her ears. 680 00:35:19,987 --> 00:35:23,164 - Ms. Garrett, I know we've had our differences, 681 00:35:23,208 --> 00:35:27,125 but I'm very happy you approved the hybrid O.R. down here. 682 00:35:27,168 --> 00:35:28,691 - Are you, Dr. Stohl? 683 00:35:28,735 --> 00:35:32,391 [tense music] 684 00:35:32,434 --> 00:35:35,133 Sharon, if you would. 685 00:35:44,577 --> 00:35:48,189 You go behind my back and get these token contributions 686 00:35:48,233 --> 00:35:49,973 for about a quarter of the cost. 687 00:35:50,017 --> 00:35:52,933 The hospital is out millions for your pet project. 688 00:35:52,976 --> 00:35:54,848 - The Board could have refused the money. 689 00:35:54,891 --> 00:35:56,545 - No, it couldn't, and you know that. 690 00:35:56,589 --> 00:35:58,156 These are some of our biggest donors. 691 00:35:58,199 --> 00:36:01,550 They want a hybrid O.R., they get a hybrid O.R. 692 00:36:01,594 --> 00:36:03,987 You locked us in. 693 00:36:04,031 --> 00:36:07,077 Are you going to fight me on every one of my decisions? 694 00:36:07,121 --> 00:36:09,558 - Depends on the decision. 695 00:36:09,602 --> 00:36:12,779 ♪ 696 00:36:12,822 --> 00:36:15,434 - Well, I'm glad I know where we stand. 697 00:36:18,437 --> 00:36:21,483 Our Chief of Emergency Medicine, Dr. Stohl. 698 00:36:21,527 --> 00:36:22,919 Very much your man. 699 00:36:22,963 --> 00:36:25,313 - I think Dr. Stohl is very much is own man. 700 00:36:25,357 --> 00:36:28,273 - I have not been happy with his performance of late. 701 00:36:28,316 --> 00:36:30,449 We're not going to renew his contract. 702 00:36:30,492 --> 00:36:35,628 - Really, you'd take this out on him? 703 00:36:35,671 --> 00:36:37,586 - Stay out of my way. 704 00:36:37,630 --> 00:36:40,589 [tense music] 705 00:36:40,633 --> 00:36:47,030 ♪ 706 00:36:47,074 --> 00:36:49,859 - They don't start serving for another hour. 707 00:36:49,903 --> 00:36:51,818 - Sit. 708 00:36:56,126 --> 00:36:59,826 - Hanger steak, planked whitefish, 709 00:36:59,869 --> 00:37:03,482 and for vegetarians, lentil and chickpea stew. 710 00:37:03,525 --> 00:37:06,180 - Thank you. 711 00:37:08,138 --> 00:37:09,662 - What's all this? 712 00:37:09,705 --> 00:37:13,361 - Dishes to try for our reception. 713 00:37:13,405 --> 00:37:17,060 You take care of the venue, I'll take care of the caterer. 714 00:37:17,104 --> 00:37:19,976 You know, eyes and ears. 715 00:37:20,020 --> 00:37:22,457 Here, try. 716 00:37:22,501 --> 00:37:25,460 [soft music] 717 00:37:25,504 --> 00:37:28,376 - Mmm. That's really good. 718 00:37:28,420 --> 00:37:30,160 - Yeah? - Mm-hmm. 719 00:37:30,204 --> 00:37:33,990 ♪ 720 00:37:34,034 --> 00:37:37,211 - Here you go, Dr. Rhodes. - Thanks, man. 721 00:37:37,255 --> 00:37:39,344 Ava, hey. 722 00:37:39,387 --> 00:37:42,912 So I was--I was looking into what you were talking about, 723 00:37:42,956 --> 00:37:47,090 Rochester, and you are right. It is very cold. 724 00:37:47,134 --> 00:37:50,268 - Yeah? - Yeah, so anyway, 725 00:37:50,311 --> 00:37:53,053 I told the Board I was going to stay here at Med. 726 00:37:54,533 --> 00:37:56,796 - Really? 727 00:37:56,839 --> 00:37:59,364 - Yeah, I mean, if the program is a success, 728 00:37:59,407 --> 00:38:02,802 then it could be a very big deal. 729 00:38:02,845 --> 00:38:05,587 - It's a better career move than Mayo. 730 00:38:07,328 --> 00:38:09,765 - Exactly. - Okay. 731 00:38:09,809 --> 00:38:12,768 Well, I guess I don't need to remind you. 732 00:38:12,812 --> 00:38:14,988 You're no longer on the CT service. 733 00:38:15,031 --> 00:38:16,772 - Yet, you did. 734 00:38:16,816 --> 00:38:18,861 - From now on, when you bring a patient upstairs, 735 00:38:18,905 --> 00:38:20,341 I decide the course of treatment. 736 00:38:20,385 --> 00:38:22,648 - Now, you see, if I'd gone to Mayo, 737 00:38:22,691 --> 00:38:24,737 that's exactly the kind of collegial interaction 738 00:38:24,780 --> 00:38:26,260 I would have missed. 739 00:38:26,304 --> 00:38:29,263 [soft music] 740 00:38:29,307 --> 00:38:30,351 ♪ 741 00:38:30,395 --> 00:38:32,048 [engine turns] 742 00:38:32,092 --> 00:38:36,270 [engine revving] 743 00:38:41,928 --> 00:38:44,104 [buzzer] 744 00:38:44,147 --> 00:38:47,150 [dark music] 745 00:38:47,194 --> 00:38:54,157 ♪ 746 00:39:02,775 --> 00:39:05,908 - Dr. Charles. 747 00:39:05,952 --> 00:39:09,608 Here to gloat? - No. 748 00:39:09,651 --> 00:39:12,872 Just dropped by to, uh... 749 00:39:12,915 --> 00:39:14,743 let you know Sarah's leaving Chicago. 750 00:39:14,787 --> 00:39:16,745 You'll probably never see her again. 751 00:39:16,789 --> 00:39:20,401 - Is that supposed to wound me? 752 00:39:20,445 --> 00:39:24,492 My daughter? 753 00:39:24,536 --> 00:39:27,452 She put me here. 754 00:39:27,495 --> 00:39:31,630 - Huh. I thought you put yourself here. 755 00:39:31,673 --> 00:39:34,763 - It's all circumstantial. You know that. 756 00:39:34,807 --> 00:39:36,286 Where are the bodies? 757 00:39:36,330 --> 00:39:38,854 If I could get a halfway decent lawyer, 758 00:39:38,898 --> 00:39:42,336 instead of that idiot P.D. in his cheap suit. 759 00:39:42,380 --> 00:39:44,773 [scoffs] 760 00:39:47,733 --> 00:39:50,649 You know, when I was having my heart attack, 761 00:39:50,692 --> 00:39:54,479 you weren't going to save me, were you? 762 00:39:54,522 --> 00:39:57,482 [tense music] 763 00:39:57,525 --> 00:39:59,875 You were going to let me die. 764 00:39:59,919 --> 00:40:07,187 ♪ 765 00:40:16,588 --> 00:40:20,940 All right, do it now. Kill me. 766 00:40:20,983 --> 00:40:25,031 You've had your fun. Enough. 767 00:40:25,074 --> 00:40:29,078 No one would want to go on living like this, anyway. 768 00:40:29,122 --> 00:40:32,778 - I'm sorry you're having such a hard time. 769 00:40:32,821 --> 00:40:35,694 I'll talk to your doctor and see if he'll 770 00:40:35,737 --> 00:40:38,174 boost your anti-depressants. 771 00:40:38,218 --> 00:40:43,484 - And I'm the one without a conscience? 772 00:40:43,528 --> 00:40:46,182 - No, don't worry about it. It's gonna get better. 773 00:40:46,226 --> 00:40:47,662 It always does. 774 00:40:47,706 --> 00:40:50,012 [tapping on door] Really. 775 00:40:50,056 --> 00:40:54,843 In my experience, psychopaths adjust extraordinarily well 776 00:40:54,887 --> 00:40:56,454 to almost any situation. 777 00:40:56,497 --> 00:40:59,457 [dramatic music] 778 00:40:59,500 --> 00:41:03,548 Even, you know, this one. 779 00:41:03,591 --> 00:41:06,768 [dark music] 780 00:41:06,812 --> 00:41:12,165 ♪