1 00:00:02,203 --> 00:00:02,370 . 2 00:00:02,403 --> 00:00:03,137 - All right, remember what I told you. 3 00:00:04,272 --> 00:00:06,407 Next time you're on the top of the cheerleading pyramid... 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,775 - Make sure my boyfriend's ex isn't at the bottom. 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,443 - Mm-hmm. - Heard that. 6 00:00:09,477 --> 00:00:12,280 - All right, Simone here is gonna take great care of you. 7 00:00:13,314 --> 00:00:15,549 [mumbles] - Sweet kid. 8 00:00:15,583 --> 00:00:16,784 - Yeah. 9 00:00:16,817 --> 00:00:18,519 Hey, thanks for offering to help today. 10 00:00:18,552 --> 00:00:20,121 - It's no problem. 11 00:00:20,154 --> 00:00:22,223 Though, I confess I may have had an ulterior motive. 12 00:00:22,256 --> 00:00:23,191 - Oh? 13 00:00:23,224 --> 00:00:25,126 - Maggie's birthday, it's in a couple weeks, 14 00:00:25,159 --> 00:00:27,228 and I'm stumped as far as gifts. 15 00:00:27,261 --> 00:00:29,430 - Mmm. So what are you considering? 16 00:00:29,463 --> 00:00:32,500 - Currently? Uh, thinking a gold bracelet from Yurman. 17 00:00:32,533 --> 00:00:35,136 - Jewelry, huh? That's a big statement. 18 00:00:35,169 --> 00:00:36,537 - That's the thing. 19 00:00:36,570 --> 00:00:38,139 I'm not sure if we should pick up where we left off, 20 00:00:38,172 --> 00:00:39,707 or play it like we're starting from scratch. 21 00:00:39,740 --> 00:00:41,342 - Hm. [gunshot] 22 00:00:41,375 --> 00:00:44,545 [gunshots, people screaming] 23 00:00:45,446 --> 00:00:47,281 There's someone hit on the corner. 24 00:00:47,315 --> 00:00:50,551 Should we call it in? - I'll administer aid. 25 00:00:50,584 --> 00:00:51,785 - [panting] 26 00:00:51,819 --> 00:00:54,122 [car beeping] 27 00:00:54,155 --> 00:00:55,589 - My chest! Bitch shot me in my chest! 28 00:00:55,623 --> 00:00:57,158 - Hang on, we got you. 29 00:00:57,191 --> 00:00:58,592 [tense music] 30 00:00:58,626 --> 00:01:01,662 Gunshot wound, right anterior lateral chest. 31 00:01:01,695 --> 00:01:03,164 All right, we're gonna roll him, okay? 32 00:01:03,197 --> 00:01:05,333 - Okay. - [grunts] 33 00:01:05,366 --> 00:01:07,101 - Bullet went through and through. 34 00:01:07,135 --> 00:01:08,869 All right. 35 00:01:08,902 --> 00:01:13,441 * 36 00:01:13,474 --> 00:01:15,576 Decreased breath sounds on the right. 37 00:01:15,609 --> 00:01:17,445 His lung's collapsed. Give me a needle, Barry. 38 00:01:17,478 --> 00:01:18,746 - Got it. 39 00:01:18,779 --> 00:01:20,848 * 40 00:01:20,881 --> 00:01:22,616 Pulse is good. 41 00:01:22,650 --> 00:01:29,457 * 42 00:01:29,490 --> 00:01:31,759 - Breath sounds improving. Let's get him to Med. 43 00:01:31,792 --> 00:01:33,394 - I'll go get the ambo. 44 00:01:33,427 --> 00:01:34,862 [engine revs, tires screech] 45 00:01:34,895 --> 00:01:37,198 They're coming back. Get down! 46 00:01:37,231 --> 00:01:39,700 [gunshot] - [grunts] Ow! 47 00:01:39,733 --> 00:01:41,202 [gunshots] 48 00:01:41,235 --> 00:01:43,737 [glass shatters] 49 00:01:43,771 --> 00:01:45,739 [gasps] - Ah! [groans] 50 00:01:45,773 --> 00:01:48,209 - [gasps] - [panting] 51 00:01:48,242 --> 00:01:50,144 - [panting] 52 00:01:50,178 --> 00:01:54,915 * 53 00:01:54,948 --> 00:01:57,251 [door beeps] 54 00:01:57,285 --> 00:01:58,486 - Are you guys all right? 55 00:01:58,519 --> 00:01:59,887 - Dispatch said you were in a shootout. 56 00:01:59,920 --> 00:02:01,655 - What the hell happened out there? 57 00:02:01,689 --> 00:02:02,790 - You're going to Baghdad. 58 00:02:02,823 --> 00:02:04,325 - Tried to help this guy, 59 00:02:04,358 --> 00:02:06,627 banger circled back, tried to finish the job. 60 00:02:06,660 --> 00:02:08,496 - Barry saved my life. - What? 61 00:02:08,529 --> 00:02:10,731 - Uh, 19-year-old male was shot in the right chest. 62 00:02:10,764 --> 00:02:13,467 Needle decompressed in the field, still hypotensive. 63 00:02:13,501 --> 00:02:14,902 - Someone take a look at Barry's leg. 64 00:02:14,935 --> 00:02:16,404 He was hit. - Thanks, Barry. 65 00:02:16,437 --> 00:02:17,871 - Barry? - Sorry, it's not serious. 66 00:02:17,905 --> 00:02:21,375 - Uh, Noah, Dr. Sexton, meet us in Treatment Four. 67 00:02:21,409 --> 00:02:23,444 - On it. 68 00:02:23,477 --> 00:02:25,379 - Kay, let's transfer on my count. 69 00:02:25,413 --> 00:02:26,780 Ready, one, two, three... 70 00:02:26,814 --> 00:02:28,482 - [grunts] 71 00:02:28,516 --> 00:02:30,318 - Start on the groin line. 72 00:02:30,351 --> 00:02:33,187 - Are you sure you're okay? - Yeah, I'm fine. 73 00:02:33,221 --> 00:02:36,390 Open a 36 French chest tube. 74 00:02:36,424 --> 00:02:37,658 Hey, you still with me? 75 00:02:37,691 --> 00:02:39,727 Damn it. Hold the tube. 76 00:02:39,760 --> 00:02:41,929 [solemn music] 77 00:02:41,962 --> 00:02:43,764 - All right, just a tangential wound. 78 00:02:43,797 --> 00:02:46,367 Nothing to do but dress it and let it heal on its own. 79 00:02:46,400 --> 00:02:48,336 - Told you it wasn't anything to worry about. 80 00:02:48,369 --> 00:02:49,703 - Okay, tough guy. 81 00:02:49,737 --> 00:02:52,240 And why didn't you ever tell me you carry a gun? 82 00:02:52,273 --> 00:02:54,442 - Maggie? - Oh, hey, Alvin. 83 00:02:54,475 --> 00:02:56,277 - Mr. Vaughn, I'm Detective Olinsky 84 00:02:56,310 --> 00:02:57,578 with the Chicago Police Department. 85 00:02:57,611 --> 00:02:59,447 - Alvin, can this wait? He's being treated. 86 00:02:59,480 --> 00:03:00,648 - It's okay. 87 00:03:01,849 --> 00:03:03,917 - Listen, we're gonna need your weapon. 88 00:03:03,951 --> 00:03:06,387 - [grunting] Course, yes, sir. 89 00:03:06,420 --> 00:03:08,822 It's locked in the glove compartment of my rig. 90 00:03:08,856 --> 00:03:10,691 - Uh, it's now evidence. 91 00:03:10,724 --> 00:03:12,860 Uh, you got a concealed carry permit? 92 00:03:12,893 --> 00:03:14,795 - Yeah. 93 00:03:14,828 --> 00:03:16,564 There you go. 94 00:03:16,597 --> 00:03:17,998 - You always got a gun at work? 95 00:03:18,031 --> 00:03:20,234 - Uh, I've been carrying for a couple years. 96 00:03:20,268 --> 00:03:21,335 Necessary precaution. 97 00:03:21,369 --> 00:03:22,770 - And it's a good thing he does. 98 00:03:22,803 --> 00:03:24,305 He saved three lives today. 99 00:03:24,338 --> 00:03:26,574 - For real. Barry, you the man. 100 00:03:27,575 --> 00:03:28,576 [blood sputters] 101 00:03:28,609 --> 00:03:31,479 - Big hemothorax. Lots of blood. 102 00:03:36,750 --> 00:03:38,586 - Are you okay, Natalie? 103 00:03:38,619 --> 00:03:40,321 - Yeah. 104 00:03:40,354 --> 00:03:42,022 [clears throat] 105 00:03:42,055 --> 00:03:43,891 Tube's in. Securing it now. 106 00:03:43,924 --> 00:03:45,326 - What's his pressure? 107 00:03:45,359 --> 00:03:47,761 - 107 over 68; heart rate of 121. 108 00:03:47,795 --> 00:03:50,964 Three units of blood, one unit of plasma in. 109 00:03:50,998 --> 00:03:52,333 - Okay. 110 00:03:52,366 --> 00:03:53,434 - Color's coming back. He looks better. 111 00:03:53,467 --> 00:03:55,369 Hey, Nat... - Yeah? 112 00:03:55,403 --> 00:03:57,738 - We'll take over. - Okay. 113 00:03:57,771 --> 00:04:04,678 * 114 00:04:04,712 --> 00:04:06,480 - Just glad you're okay. 115 00:04:06,514 --> 00:04:09,383 - [mumbling] Yeah. Yeah. 116 00:04:09,417 --> 00:04:11,051 - Are you hurt anywhere? Let me see. 117 00:04:11,084 --> 00:04:12,920 - No. No, I'm fine. I just, um-- 118 00:04:12,953 --> 00:04:16,290 I hit my head when Barry pushed me out of the way. 119 00:04:16,324 --> 00:04:18,992 If he hadn't... 120 00:04:19,026 --> 00:04:20,961 that bullet barely missed me. 121 00:04:20,994 --> 00:04:22,763 - Yeah, well, thank God for Barry. 122 00:04:22,796 --> 00:04:24,432 But--but you, what--what are you thinking, 123 00:04:24,465 --> 00:04:25,899 putting yourself in the line of fire like that? 124 00:04:25,933 --> 00:04:28,336 - Uh, I was thinking that there was a patient in need. 125 00:04:28,369 --> 00:04:29,603 [door opens] 126 00:04:29,637 --> 00:04:31,004 - Dr. Manning, you feeling well enough 127 00:04:31,038 --> 00:04:32,440 to answer a few questions? 128 00:04:32,473 --> 00:04:34,908 - Yeah, of course. [clears throat] 129 00:04:34,942 --> 00:04:36,544 [elevator dinging] 130 00:04:36,577 --> 00:04:39,647 - Right this way. - Uh, is this really necessary? 131 00:04:39,680 --> 00:04:41,782 Like I said, it's probably indigestion. 132 00:04:41,815 --> 00:04:43,384 - First thing they teach you in med school: 133 00:04:43,417 --> 00:04:45,519 Always take chest pain seriously. 134 00:04:45,553 --> 00:04:47,955 - That's what I get for hooking up with a heart surgeon. 135 00:04:47,988 --> 00:04:49,523 - [chuckles] 136 00:04:49,557 --> 00:04:51,325 Here, why don't you pop into this room right here, 137 00:04:51,359 --> 00:04:53,327 and I'll be in as soon as I can. 138 00:04:55,596 --> 00:04:57,365 - Who'd you just plant in my room? 139 00:04:57,398 --> 00:04:58,899 - She's a friend. 140 00:04:58,932 --> 00:05:00,534 Uh, she woke up this morning with tightness in her chest. 141 00:05:00,568 --> 00:05:02,403 I'd like to get an EKG and troponins. 142 00:05:02,436 --> 00:05:05,005 - What's your friend's name? - Margo... 143 00:05:05,839 --> 00:05:08,576 Uh... - Does she have a last name? 144 00:05:09,577 --> 00:05:11,812 - Can you help me out here, Bea? 145 00:05:11,845 --> 00:05:13,647 Thank you. 146 00:05:19,987 --> 00:05:23,357 - It must be hard remembering all their names. 147 00:05:23,391 --> 00:05:24,825 Now, I read that Derek Jeter 148 00:05:24,858 --> 00:05:27,461 used to send his conquests home with a gift basket, 149 00:05:27,495 --> 00:05:30,464 but a full cardio workup is--is much classier. 150 00:05:30,498 --> 00:05:33,367 - Jeter, huh? You--you're-- you're a baseball fan? 151 00:05:33,401 --> 00:05:36,504 - No. It's too boring. But I love gossip. 152 00:05:39,573 --> 00:05:41,375 - So you're in from Missouri? 153 00:05:41,409 --> 00:05:43,711 - St. Louis. Here on business. 154 00:05:43,744 --> 00:05:45,979 - Well, we will get you in and out of here 155 00:05:46,013 --> 00:05:47,548 as quickly as possible. 156 00:05:47,581 --> 00:05:50,017 - That's what Dr. Rhodes is renowned for around here: 157 00:05:50,050 --> 00:05:51,752 quick in-and-outs. 158 00:05:53,921 --> 00:05:55,456 I'm Dr. Bekker, by the way. 159 00:05:55,489 --> 00:05:57,458 - Your insurance card has you listed 160 00:05:57,491 --> 00:05:59,660 as a dependent of Theodore J. Dimilio? 161 00:05:59,693 --> 00:06:02,396 - That would be my husband. 162 00:06:02,430 --> 00:06:04,632 - Would you like us to contact him? 163 00:06:04,665 --> 00:06:06,734 - No, thank you. Not just yet. 164 00:06:06,767 --> 00:06:09,002 - I'll make some copies and be right back. 165 00:06:09,036 --> 00:06:12,873 * 166 00:06:12,906 --> 00:06:15,543 - So you're married? 167 00:06:15,576 --> 00:06:17,911 Didn't wanna tell me? 168 00:06:17,945 --> 00:06:20,714 - If I had, would you have come back to my hotel room? 169 00:06:20,748 --> 00:06:22,015 - No. 170 00:06:22,049 --> 00:06:24,885 * 171 00:06:24,918 --> 00:06:26,654 Maybe. I don't know. 172 00:06:26,687 --> 00:06:28,489 - That's why I didn't tell you. 173 00:06:28,522 --> 00:06:29,923 * 174 00:06:29,957 --> 00:06:32,993 [distant siren wailing] 175 00:06:35,629 --> 00:06:36,964 - Hey, there you are. 176 00:06:36,997 --> 00:06:38,666 I thought you were gonna come find me 177 00:06:38,699 --> 00:06:39,733 as soon as you were done with the police. 178 00:06:39,767 --> 00:06:41,902 - I just needed some fresh air. 179 00:06:41,935 --> 00:06:43,571 - Well, I notified the ped's on-call. 180 00:06:43,604 --> 00:06:44,905 He's on his way in, so you can go home. 181 00:06:44,938 --> 00:06:46,774 - What? Why? 182 00:06:46,807 --> 00:06:48,509 - Thought you should take the rest of the day off. 183 00:06:48,542 --> 00:06:50,043 - Will, I'm fine. 184 00:06:50,077 --> 00:06:51,879 Just...please don't do that. 185 00:06:51,912 --> 00:06:54,782 Don't make unilateral decisions on my behalf, okay? 186 00:06:54,815 --> 00:06:55,916 - Excuse me! 187 00:06:55,949 --> 00:06:58,552 Excuse me, I need some help over here. 188 00:07:01,655 --> 00:07:03,090 - [groaning, sobbing] Ow! 189 00:07:03,123 --> 00:07:05,025 - She's been screaming blue murder since Michigan City. 190 00:07:05,058 --> 00:07:07,695 I--I pulled over a couple of times, so she could throw up. 191 00:07:07,728 --> 00:07:09,897 And she says it hurts too much to walk. 192 00:07:09,930 --> 00:07:13,133 [sobbing] Ow! 193 00:07:13,166 --> 00:07:16,537 - So you think I had a heart attack? 194 00:07:16,570 --> 00:07:18,138 - I'm afraid so, yeah. 195 00:07:18,171 --> 00:07:19,840 Yeah, a mild one. 196 00:07:19,873 --> 00:07:22,943 Yeah, it's hard to tell exactly what's going on from the EKG, 197 00:07:22,976 --> 00:07:24,778 so I wanna get you over to the cath lab, 198 00:07:24,812 --> 00:07:28,048 so we can take a closer look at your vessels. 199 00:07:28,949 --> 00:07:32,820 - [chuckles] I'm not gonna catch my flight home, am I? 200 00:07:32,853 --> 00:07:34,454 - No. 201 00:07:41,261 --> 00:07:44,164 - Dr. Rhodes... 202 00:07:44,197 --> 00:07:45,766 I received a call from IR. 203 00:07:45,799 --> 00:07:47,701 Said you required a priority reschedule 204 00:07:47,735 --> 00:07:49,570 for your patient, Margo Dimilio? 205 00:07:49,603 --> 00:07:52,940 - Yes. Uh, her EKG showed some PVC runs 206 00:07:52,973 --> 00:07:54,274 and possible ST changes. 207 00:07:54,307 --> 00:07:55,843 - Ah. 208 00:07:55,876 --> 00:07:58,045 I'm not sure you heard, but her lab work came back. 209 00:07:58,078 --> 00:08:02,049 They found traces of cocaine in her urine. 210 00:08:02,082 --> 00:08:04,985 - What? - 520 nanograms per milliliter. 211 00:08:05,018 --> 00:08:06,587 * 212 00:08:06,620 --> 00:08:09,122 - I don't believe that's what caused the distress. 213 00:08:09,156 --> 00:08:10,290 - Why not? 214 00:08:10,323 --> 00:08:13,561 * 215 00:08:13,594 --> 00:08:15,696 - All right, you want all the details? Sure. 216 00:08:15,729 --> 00:08:19,667 Uh, we met at a fundraiser at the Field Museum. 217 00:08:19,700 --> 00:08:21,602 Uh, we were at the roulette table. 218 00:08:21,635 --> 00:08:23,604 We both liked the number 19. 219 00:08:23,637 --> 00:08:25,939 She ends up inviting me back to her hotel room, 220 00:08:25,973 --> 00:08:28,008 where we... 221 00:08:28,041 --> 00:08:30,978 exerted ourselves a couple of times. 222 00:08:31,011 --> 00:08:34,047 I only offer that up, because I believe 223 00:08:34,081 --> 00:08:35,983 it was the exertion 224 00:08:36,016 --> 00:08:38,819 that exacerbated the pain that she was already experiencing, 225 00:08:38,852 --> 00:08:40,721 which is why I brought her in, 226 00:08:40,754 --> 00:08:42,790 and why I believe 227 00:08:42,823 --> 00:08:44,925 we need to take a closer look at her vessels. 228 00:08:44,958 --> 00:08:46,259 - Did you partake in the cocaine? 229 00:08:46,293 --> 00:08:47,761 - No... 230 00:08:47,795 --> 00:08:49,563 and I didn't know that she was either. 231 00:08:49,597 --> 00:08:52,199 I can take a drug test if you'd like. 232 00:08:52,232 --> 00:08:54,001 - That won't be necessary. 233 00:08:54,034 --> 00:08:55,903 Carry on. 234 00:08:55,936 --> 00:08:57,170 - Thank you. 235 00:08:57,204 --> 00:08:59,239 * 236 00:08:59,272 --> 00:09:01,675 - Let me know if anything makes you feel uncomfortable, okay? 237 00:09:01,709 --> 00:09:03,644 - Yes, ma'am. - All right, Mr. Cray-- 238 00:09:03,677 --> 00:09:05,779 - Uh, Reverend Cray, actually. 239 00:09:05,813 --> 00:09:07,648 - Okay. Reverend, how old is Lindsay? 240 00:09:07,681 --> 00:09:10,050 - 14. Now, how long is this gonna take? 241 00:09:10,083 --> 00:09:11,318 And I'm only asking that, 242 00:09:11,351 --> 00:09:12,786 because we gotta get down to Cedar Rapids. 243 00:09:12,820 --> 00:09:14,354 I'm preaching at a revival meeting tomorrow. 244 00:09:14,387 --> 00:09:16,790 - Okay, we'll just figure out what's going on here first, 245 00:09:16,824 --> 00:09:18,158 and take it from there. 246 00:09:18,191 --> 00:09:19,893 - Have you ever felt pain like this before? 247 00:09:19,927 --> 00:09:21,862 - Her last pregnancy, she'd get sick like this, 248 00:09:21,895 --> 00:09:24,064 but n--not with all this blood, you know. 249 00:09:24,097 --> 00:09:26,099 - Last pregnancy? 250 00:09:26,133 --> 00:09:28,602 - Lindsay, what happened with your last pregnancy? 251 00:09:28,636 --> 00:09:30,203 Did you carry to term? - No, ma'am. 252 00:09:30,237 --> 00:09:33,741 - She had what they called a spontaneous miscarriage. 253 00:09:33,774 --> 00:09:35,909 That was four months ago. - [gasping] 254 00:09:35,943 --> 00:09:37,745 - Well, it doesn't look like she's pregnant now. 255 00:09:37,778 --> 00:09:39,680 However, I am seeing some irregularities 256 00:09:39,713 --> 00:09:41,849 in the lining of her uterus, 257 00:09:41,882 --> 00:09:42,950 perhaps something that didn't move through 258 00:09:42,983 --> 00:09:44,652 when she had her miscarriage. 259 00:09:44,685 --> 00:09:45,719 All right, I'm gonna do a pelvic exam now. 260 00:09:45,753 --> 00:09:48,188 Are you all right with that? 261 00:09:48,221 --> 00:09:50,157 - You can come outside. There's a waiting area. 262 00:09:50,190 --> 00:09:51,925 We'll give your daughter a little more privacy. 263 00:09:51,959 --> 00:09:54,662 - My daughter? Lindsay's my wife. 264 00:10:10,010 --> 00:10:10,177 . 265 00:10:10,210 --> 00:10:10,711 - This marriage is legal? 266 00:10:11,945 --> 00:10:13,714 That guy and a 14-year-old girl? 267 00:10:13,747 --> 00:10:16,750 - Her father gave his consent and a judge signed off on it, 268 00:10:16,784 --> 00:10:19,019 so yeah. - What about her mother? 269 00:10:19,052 --> 00:10:21,154 - Well, she died when Lindsay was only three. 270 00:10:21,188 --> 00:10:23,957 - That man should be arrested. - Right, but on what charges? 271 00:10:23,991 --> 00:10:26,359 - Rape, coercion, whatever. 272 00:10:26,393 --> 00:10:27,961 This girl is a kid. 273 00:10:27,995 --> 00:10:29,797 She obviously had no choice in the matter. 274 00:10:29,830 --> 00:10:31,131 - He barely lets her speak. 275 00:10:31,164 --> 00:10:32,800 Can we call on the police? Family services? 276 00:10:32,833 --> 00:10:34,968 - No, unfortunately we're required to 277 00:10:35,002 --> 00:10:37,070 respect Michigan state law. 278 00:10:37,104 --> 00:10:38,906 - How's the girl doing? 279 00:10:38,939 --> 00:10:40,407 - She's undergoing a D&C 280 00:10:40,440 --> 00:10:42,075 to get rid of any products from her prior miscarriage. 281 00:10:42,109 --> 00:10:43,944 - Yeah, which the reverend only okayed, 282 00:10:43,977 --> 00:10:45,846 because he wants Lindsay to be able to conceive 283 00:10:45,879 --> 00:10:47,247 as soon as possible. 284 00:10:47,280 --> 00:10:50,150 - I realize this is distasteful for all of us, 285 00:10:50,183 --> 00:10:53,186 but I implore both of you to do your best 286 00:10:53,220 --> 00:10:54,988 not to let your personal feelings 287 00:10:55,022 --> 00:10:59,259 interfere with the care of this patient or the law. 288 00:11:03,864 --> 00:11:05,165 - What am I supposed to do? 289 00:11:05,198 --> 00:11:07,835 I'm not sure I can be in the same room as that guy. 290 00:11:07,868 --> 00:11:09,336 - Then go home. I'll deal with this. 291 00:11:09,369 --> 00:11:11,471 - You keep trying to push me out the door. 292 00:11:11,504 --> 00:11:14,007 - Yes, I'm concerned about you. 293 00:11:14,041 --> 00:11:16,243 I don't know why you're being so stubborn. 294 00:11:16,276 --> 00:11:19,112 - I'm gonna go see how the D&C is going. 295 00:11:20,113 --> 00:11:22,883 [elevator dinging] 296 00:11:24,451 --> 00:11:25,886 - Dr. Reese! 297 00:11:25,919 --> 00:11:27,921 How did your rounds at Cohn County Jail go? 298 00:11:27,955 --> 00:11:29,723 - Great. Actually, the patient, Michael, 299 00:11:29,757 --> 00:11:32,025 who tried to kill his brother in a bout of manic psychosis, 300 00:11:32,059 --> 00:11:33,794 we had a breakthrough this morning. 301 00:11:33,827 --> 00:11:35,262 He's no longer on suicide watch. 302 00:11:35,295 --> 00:11:37,865 - Wow. Sounds like you're really making some progress, 303 00:11:37,898 --> 00:11:40,467 not just with your patients, but, um... 304 00:11:40,500 --> 00:11:42,069 with your own therapy as well. 305 00:11:42,102 --> 00:11:44,237 - I need to see a psychiatrist now! 306 00:11:44,271 --> 00:11:46,306 - Don't listen to my husband. Ben, you're being ridiculous. 307 00:11:46,339 --> 00:11:48,408 - Sir, you need to wait for triage. 308 00:11:48,441 --> 00:11:50,177 - Uh, it's okay, Leah. 309 00:11:50,210 --> 00:11:52,279 Hi, I'm Dr. Charles. How can I help you? 310 00:11:52,312 --> 00:11:54,214 - Listen, I need to check myself into the psych ward. 311 00:11:54,247 --> 00:11:56,116 - No, no, no, he doesn't. He's not crazy. 312 00:11:56,149 --> 00:11:58,018 Ben, please. People are listening. 313 00:11:58,051 --> 00:11:59,887 - Do you think I care? 314 00:11:59,920 --> 00:12:01,354 I need to be committed 315 00:12:01,388 --> 00:12:03,523 for as long as it takes to stop these thoughts. 316 00:12:03,556 --> 00:12:05,058 - Okay, I understand. 317 00:12:05,092 --> 00:12:06,760 Um, how 'bout if we step into this room over here, 318 00:12:06,794 --> 00:12:08,295 so we can discuss your situa-- - No! No more talking! 319 00:12:08,328 --> 00:12:10,263 I don't need to talk. I need to be locked up. 320 00:12:10,297 --> 00:12:11,865 - Ben-- - You send me back out of here, 321 00:12:11,899 --> 00:12:13,533 then I'm going to murder my wife. 322 00:12:13,566 --> 00:12:16,536 [tense music] 323 00:12:16,569 --> 00:12:20,507 * 324 00:12:20,540 --> 00:12:23,443 - Wait, so, you're telling me I need surgery? 325 00:12:23,476 --> 00:12:25,345 - Unfortunately, yes. 326 00:12:25,378 --> 00:12:27,180 Uh, now, normally, we would have placed a stent, 327 00:12:27,214 --> 00:12:29,049 but there's too much curvature in the vessel. 328 00:12:29,082 --> 00:12:32,385 So, look, I recommend doing the bypass as soon as possible. 329 00:12:32,419 --> 00:12:34,087 I can perform the operation myself. 330 00:12:34,121 --> 00:12:36,123 - Uh, no, I--I--I need to get home. 331 00:12:36,156 --> 00:12:37,490 - Margo-- - This is all too much. 332 00:12:37,524 --> 00:12:39,459 I--I'm sure that there's someone you can refer me to 333 00:12:39,492 --> 00:12:40,994 in Saint Louis. 334 00:12:41,028 --> 00:12:42,329 - I--I'm very sorry, but I can't let you leave. 335 00:12:42,362 --> 00:12:43,296 - What? 336 00:12:43,330 --> 00:12:45,232 - Your condition is too unstable, 337 00:12:45,265 --> 00:12:48,068 and we need to keep you under observation until the surgery. 338 00:12:48,101 --> 00:12:50,003 I'm sorry, please, just... 339 00:12:50,037 --> 00:12:51,972 [solemn music] 340 00:12:52,005 --> 00:12:53,473 Please. 341 00:12:53,506 --> 00:12:56,176 * 342 00:12:56,209 --> 00:12:57,811 - What do they say? 343 00:12:57,845 --> 00:12:59,947 You reap what you sow? 344 00:12:59,980 --> 00:13:02,315 * 345 00:13:02,349 --> 00:13:05,485 This must be karmic retribution for cheating on my husband. 346 00:13:05,518 --> 00:13:09,356 - Your coronary disease didn't just develop overnight. 347 00:13:09,389 --> 00:13:12,359 It's been building up for a long time. 348 00:13:12,392 --> 00:13:15,362 - I've been cheating on my husband for a long time. 349 00:13:15,395 --> 00:13:20,033 * 350 00:13:20,067 --> 00:13:22,369 - Dr. Rhodes? 351 00:13:22,402 --> 00:13:23,403 - Yeah. 352 00:13:23,436 --> 00:13:25,405 * 353 00:13:25,438 --> 00:13:28,408 I will let you know as soon as an O.R. is open. 354 00:13:28,441 --> 00:13:35,482 * 355 00:13:38,351 --> 00:13:39,987 - She's agreed to a CABG? - Mm-hmm. 356 00:13:40,020 --> 00:13:42,255 I'm confident we can do a robotic assisted bypass. 357 00:13:42,289 --> 00:13:45,192 It'll be less invasive. - Of course. 358 00:13:45,225 --> 00:13:47,494 I'm having Dr. Bekker perform the surgery. 359 00:13:47,527 --> 00:13:48,661 - What? 360 00:13:48,695 --> 00:13:51,231 Uh, no, she is way less experienced with the robotics. 361 00:13:51,264 --> 00:13:53,000 - Hm, what happens if something goes wrong? 362 00:13:53,033 --> 00:13:54,501 - Well, it won't. - And if it does? 363 00:13:54,534 --> 00:13:56,336 Given the circumstances, a lawyer could make 364 00:13:56,369 --> 00:13:57,504 a compelling case for negligence. 365 00:13:57,537 --> 00:13:58,505 - No, Dr. Latham, I-- 366 00:13:58,538 --> 00:14:01,241 - There is too much potential liability at stake 367 00:14:01,274 --> 00:14:02,342 for both you and the hospital 368 00:14:02,375 --> 00:14:04,844 to risk keeping you on the case. 369 00:14:05,478 --> 00:14:07,514 They're short a trauma surgeon in the E.D. 370 00:14:07,547 --> 00:14:09,016 I volunteered you. 371 00:14:13,086 --> 00:14:14,521 [knocking on door] 372 00:14:14,554 --> 00:14:16,156 - Hi. 373 00:14:16,189 --> 00:14:17,590 How are you feeling, Lindsay? 374 00:14:17,624 --> 00:14:20,627 - A little groggy still, but I feel better. 375 00:14:20,660 --> 00:14:23,563 Thank you, ma'am. - Is everything okay with her? 376 00:14:24,965 --> 00:14:27,634 - Well, that's what I came in to discuss with you both. 377 00:14:27,667 --> 00:14:29,302 Um... 378 00:14:29,336 --> 00:14:31,571 the gynecologist found a tumor growing within the tissue 379 00:14:31,604 --> 00:14:35,175 that would've become the placenta. 380 00:14:35,208 --> 00:14:36,443 - Tumor? - Yes. 381 00:14:36,476 --> 00:14:38,378 Um, she sent it to Pathology. 382 00:14:38,411 --> 00:14:40,380 It is, I'm afraid, malignant. 383 00:14:40,413 --> 00:14:43,550 It's called a choriocarcinoma. 384 00:14:43,583 --> 00:14:46,153 - I have cancer? 385 00:14:46,186 --> 00:14:48,421 - Thankfully, it's still confined to your uterus. 386 00:14:48,455 --> 00:14:50,557 That's what's called Stage One. 387 00:14:50,590 --> 00:14:52,592 Given that we caught it relatively early, 388 00:14:52,625 --> 00:14:56,596 these tumors generally respond favorably 389 00:14:56,629 --> 00:14:58,331 to chemotherapy. 390 00:14:58,365 --> 00:15:01,634 - And if that doesn't work, what happens then? 391 00:15:01,668 --> 00:15:03,103 - Worst-case scenario, 392 00:15:03,136 --> 00:15:05,205 we would need to consider a hysterectomy. 393 00:15:05,238 --> 00:15:08,575 But we are far, far from even discussing that. 394 00:15:08,608 --> 00:15:10,710 - See? First she comes in here, talks chemo. 395 00:15:10,743 --> 00:15:14,247 Next she's scheming to remove your womb altogether. 396 00:15:14,281 --> 00:15:17,217 - I can assure you, there is no scheming going on. 397 00:15:17,250 --> 00:15:19,286 - Chemo can lead to infertility. 398 00:15:19,319 --> 00:15:20,520 - Not necessarily. 399 00:15:20,553 --> 00:15:22,655 Yes, there are some risk factors, 400 00:15:22,689 --> 00:15:26,326 but to do nothing at all would be far, far riskier. 401 00:15:26,359 --> 00:15:27,560 - No, thank you, then. 402 00:15:27,594 --> 00:15:29,997 We will not be doing any chemotherapy. 403 00:15:30,030 --> 00:15:31,331 - Sir... 404 00:15:31,364 --> 00:15:33,266 I'm gonna ask you to step out for a moment, 405 00:15:33,300 --> 00:15:35,635 so that I can discuss this with my patient, privately. 406 00:15:35,668 --> 00:15:37,104 - Why? 407 00:15:37,137 --> 00:15:40,107 She doesn't want me to leave. 408 00:15:40,140 --> 00:15:41,674 Go on, ask her. 409 00:15:41,708 --> 00:15:44,744 * 410 00:15:44,777 --> 00:15:46,446 - He can stay. 411 00:15:46,479 --> 00:15:50,150 - Like I said, only thing we need from you now, Doctor, 412 00:15:50,183 --> 00:15:52,685 is to get Lindsay discharged. 413 00:15:52,719 --> 00:15:59,959 * 414 00:16:00,693 --> 00:16:03,030 - Shortly after my wife got pregnant, 415 00:16:03,063 --> 00:16:05,432 I started having these thoughts. 416 00:16:06,799 --> 00:16:08,468 - Okay, take your time. 417 00:16:08,501 --> 00:16:10,470 - It's all right. No one here's judging you. 418 00:16:10,503 --> 00:16:13,440 - Um, I'd imagine... killing her, 419 00:16:13,473 --> 00:16:16,109 slashing her throat with a knife, to be specific. 420 00:16:16,143 --> 00:16:18,178 I can't even be around knives anymore. 421 00:16:18,211 --> 00:16:20,280 Afraid of what I might do. 422 00:16:20,313 --> 00:16:22,582 - That must be terrifying. 423 00:16:22,615 --> 00:16:25,385 Can I ask you, was this pregnancy planned? 424 00:16:25,418 --> 00:16:27,520 - Yes--no--we both wanted it. 425 00:16:27,554 --> 00:16:30,557 I don't... have an escape fantasy. 426 00:16:30,590 --> 00:16:33,326 I'm not jealous of my unborn child. 427 00:16:33,360 --> 00:16:35,295 - It sounds like you've been seeing some other therapists. 428 00:16:35,328 --> 00:16:36,696 - [chuckles] Two. 429 00:16:36,729 --> 00:16:38,398 One wouldn't even be alone in a room with me. 430 00:16:38,431 --> 00:16:40,233 Thoughts only got worse after that. 431 00:16:40,267 --> 00:16:42,569 - I'm really sorry you had to go through hat. 432 00:16:42,602 --> 00:16:45,238 You know, sometimes when we over-focus 433 00:16:45,272 --> 00:16:46,573 on fixing problems like this, 434 00:16:46,606 --> 00:16:49,176 you know, not thinking certain thoughts, 435 00:16:49,209 --> 00:16:51,044 it--it tends just to tighten their grip. 436 00:16:51,078 --> 00:16:53,446 - Like, if I tell you not to think of a brown bear, 437 00:16:53,480 --> 00:16:54,781 you'd immediately picture it. 438 00:16:54,814 --> 00:16:57,350 - Look, I'm telling you, I'm in real danger. 439 00:16:57,384 --> 00:16:59,586 I need to be committed. 440 00:17:04,624 --> 00:17:08,128 - Grabbed your spare pants from your ambo. 441 00:17:08,161 --> 00:17:10,197 And found you this. 442 00:17:10,230 --> 00:17:11,664 - Mmm. - Last one. 443 00:17:11,698 --> 00:17:14,434 Nearly had to wrestle Doris to the ground for it. 444 00:17:14,467 --> 00:17:16,836 - Thank you, babe. 445 00:17:16,869 --> 00:17:18,471 [grunts] 446 00:17:18,505 --> 00:17:21,641 Uh, sit here for a second, would you? 447 00:17:27,247 --> 00:17:29,682 Something I've been wanting to say since this morning. 448 00:17:29,716 --> 00:17:31,418 - Me too. 449 00:17:31,451 --> 00:17:34,254 But you go first. - Okay. 450 00:17:35,422 --> 00:17:38,591 Getting back together with you, 451 00:17:38,625 --> 00:17:42,629 it is the happiest I've been in a long time. 452 00:17:42,662 --> 00:17:45,132 Now, I know you had your reservations about-- 453 00:17:45,165 --> 00:17:47,334 - Wait. [sighs] Wait... 454 00:17:47,367 --> 00:17:50,203 * 455 00:17:50,237 --> 00:17:52,639 When that call came through today... 456 00:17:52,672 --> 00:17:56,176 * 457 00:17:56,209 --> 00:17:58,311 I was so scared. 458 00:17:58,345 --> 00:18:00,213 I admit it's been hard for me 459 00:18:00,247 --> 00:18:03,150 accepting you back into my life, 460 00:18:03,183 --> 00:18:06,386 but I realize now that... 461 00:18:06,419 --> 00:18:08,821 what we have is real. 462 00:18:08,855 --> 00:18:11,658 Whatever happened in the past, it doesn't matter. 463 00:18:11,691 --> 00:18:15,128 * 464 00:18:15,162 --> 00:18:17,297 I want a fresh start. 465 00:18:17,330 --> 00:18:21,868 * 466 00:18:21,901 --> 00:18:23,670 [device beeping] 467 00:18:23,703 --> 00:18:26,306 * 468 00:18:26,339 --> 00:18:28,675 [sighs] 469 00:18:28,708 --> 00:18:30,410 Continue this later? 470 00:18:30,443 --> 00:18:37,650 * 471 00:18:41,921 --> 00:18:43,323 [door beeps] 472 00:18:43,356 --> 00:18:45,392 - Miguel Garcia, 55-year-old male. 473 00:18:45,425 --> 00:18:47,427 Single GSW through the left clavicle. 474 00:18:47,460 --> 00:18:48,861 - April, Dr. Choi, you're going to Baghdad. 475 00:18:48,895 --> 00:18:50,830 - Copy. - Hypotensive and unresponsive. 476 00:18:50,863 --> 00:18:52,299 Intubated in the field. 477 00:18:52,332 --> 00:18:53,633 - My finger's in the bullet hole. 478 00:18:53,666 --> 00:18:54,867 I move it and blood will hit the ceiling. 479 00:18:54,901 --> 00:18:57,837 - Keep pressure on it. - All right. 480 00:18:57,870 --> 00:19:00,840 [tense music] 481 00:19:00,873 --> 00:19:02,709 * 482 00:19:02,742 --> 00:19:04,511 - All right, set on my count. 483 00:19:04,544 --> 00:19:07,214 One, two, three... 484 00:19:07,247 --> 00:19:08,448 There we go. 485 00:19:08,481 --> 00:19:09,882 All right, it looks like 486 00:19:09,916 --> 00:19:11,451 the distal subclavian artery through the clavicle. 487 00:19:11,484 --> 00:19:13,453 Let's take a look very carefully. 488 00:19:13,486 --> 00:19:14,754 [blood sputters] 489 00:19:14,787 --> 00:19:16,489 Whoa! Okay, definitely the subclavian. 490 00:19:16,523 --> 00:19:18,325 All right. All right, here's the plan: 491 00:19:18,358 --> 00:19:19,492 April, give me the biggest stitch needle 492 00:19:19,526 --> 00:19:21,694 you can find, all right? - Got it! 493 00:19:21,728 --> 00:19:23,563 - Monique, you know where we can find some zip ties? 494 00:19:23,596 --> 00:19:25,598 - Maintenance has them. - Go get 'em quick. 495 00:19:25,632 --> 00:19:27,734 - Hey, Detective Olinsky? - Yeah? 496 00:19:27,767 --> 00:19:30,203 - Miguel Garcia, that victim that we just brought in, 497 00:19:30,237 --> 00:19:32,605 shot-spotter pinpointed the source of the gunfire 498 00:19:32,639 --> 00:19:35,508 to the same time and location of your drive-by. 499 00:19:50,390 --> 00:19:50,557 . 500 00:19:50,590 --> 00:19:51,324 - Got zip ties. - All right, good. 501 00:19:52,859 --> 00:19:53,826 All right, we're gonna jerry-rig something 502 00:19:53,860 --> 00:19:54,827 to stop the bleeding. 503 00:19:54,861 --> 00:19:56,229 Ethan, I've got one hand. 504 00:19:56,263 --> 00:19:57,730 Get over here, grab the needle driver. 505 00:19:57,764 --> 00:19:59,399 - Got it prepped right here. - Good. 506 00:19:59,432 --> 00:20:00,800 All right. 507 00:20:00,833 --> 00:20:02,769 Stick the needle through the male end of the zip tie 508 00:20:02,802 --> 00:20:03,803 and tie a knot. 509 00:20:03,836 --> 00:20:05,538 April, hand me a scalpel. 510 00:20:05,572 --> 00:20:08,541 [tense music] 511 00:20:08,575 --> 00:20:12,645 * 512 00:20:12,679 --> 00:20:15,415 - Done. Here you go. - All right. 513 00:20:15,448 --> 00:20:17,584 * 514 00:20:17,617 --> 00:20:19,752 All right, needle's in. 515 00:20:19,786 --> 00:20:21,954 Pull the stitch, and feed the zip tie 516 00:20:21,988 --> 00:20:24,491 around the clavicle and the artery. 517 00:20:24,524 --> 00:20:27,294 - Zip tie's in. - All right, cinch it down. 518 00:20:27,327 --> 00:20:28,661 * 519 00:20:28,695 --> 00:20:30,663 Gently. - Mm-hmm. 520 00:20:30,697 --> 00:20:34,601 * 521 00:20:34,634 --> 00:20:36,836 - All right. 522 00:20:36,869 --> 00:20:38,605 - Okay, it's temporized. How's the pressure? 523 00:20:38,638 --> 00:20:40,006 - Holding. Heart rate's down. 524 00:20:40,039 --> 00:20:42,409 - All right, let's get him up to the O.R. 525 00:20:42,442 --> 00:20:47,046 * 526 00:20:47,079 --> 00:20:48,981 - What did they say his name was? 527 00:20:49,015 --> 00:20:49,982 - Miguel. 528 00:20:50,016 --> 00:20:52,685 Don't go getting ahead of yourself. 529 00:20:52,719 --> 00:20:53,853 - What if the bullet's mine, Maggie? 530 00:20:53,886 --> 00:20:55,322 - What if it's not? 531 00:20:55,355 --> 00:20:57,690 Look, if anyone can get him through this, 532 00:20:57,724 --> 00:20:59,292 it's Connor. 533 00:20:59,326 --> 00:21:01,594 Let's just stay in the moment for now. 534 00:21:01,628 --> 00:21:08,835 * 535 00:21:12,705 --> 00:21:14,707 - Dr. Charles... 536 00:21:14,741 --> 00:21:16,008 You see he's overreacting, right? 537 00:21:16,042 --> 00:21:17,610 You're not going to commit him? 538 00:21:17,644 --> 00:21:19,479 - I know it may be very difficult to understand, 539 00:21:19,512 --> 00:21:22,882 but the thoughts your husband is experiencing 540 00:21:22,915 --> 00:21:24,384 are very real to him. 541 00:21:24,417 --> 00:21:26,753 - Look, you don't know my husband. 542 00:21:26,786 --> 00:21:28,788 We've been together since college. 543 00:21:28,821 --> 00:21:30,323 He's a gentle soul. 544 00:21:30,357 --> 00:21:32,024 - But Ms. Samuels, your husband's suffering. 545 00:21:32,058 --> 00:21:34,894 Don't we wanna try and help him get some peace with all this? 546 00:21:34,927 --> 00:21:36,363 - Of course. 547 00:21:36,396 --> 00:21:39,466 But if you commit him, then what? I mean... 548 00:21:39,499 --> 00:21:42,569 Our baby needs his father. Can't you just, um... 549 00:21:42,602 --> 00:21:45,037 give him some pills? 550 00:21:45,071 --> 00:21:47,974 There must be something you can do. 551 00:21:48,007 --> 00:21:51,043 - Dr. Charles, can I speak with you a moment? 552 00:21:51,077 --> 00:21:53,546 - Would you excuse us for a second? 553 00:21:58,885 --> 00:22:01,087 - It seems to me that Ben is suffering 554 00:22:01,120 --> 00:22:02,689 from some sort of OCD. 555 00:22:02,722 --> 00:22:04,924 Other than that, he has no functional impairments. 556 00:22:04,957 --> 00:22:07,360 - We're not talking about over-washing your hands here 557 00:22:07,394 --> 00:22:09,529 or--or checking the front door every two minutes. 558 00:22:09,562 --> 00:22:10,897 This is OCD Harm. 559 00:22:10,930 --> 00:22:12,732 His thoughts toward his wife are violent. 560 00:22:12,765 --> 00:22:14,133 - Judging from Ben's history, 561 00:22:14,166 --> 00:22:15,502 there's no reason to think he would act on it. 562 00:22:15,535 --> 00:22:16,703 - We don't know that. 563 00:22:16,736 --> 00:22:18,538 I mean, what if we send him out here today and he does? 564 00:22:18,571 --> 00:22:20,072 Uh, I really think that--that committing him 565 00:22:20,106 --> 00:22:21,541 is our best option. 566 00:22:21,574 --> 00:22:22,975 You know, put him in an environment 567 00:22:23,009 --> 00:22:24,511 where he feels safe from his thoughts, 568 00:22:24,544 --> 00:22:25,678 help him defuse them, 569 00:22:25,712 --> 00:22:27,079 or, at the very least, coexist with them. 570 00:22:27,113 --> 00:22:28,681 - What if the right move 571 00:22:28,715 --> 00:22:30,417 isn't to make him feel safe from his thoughts? 572 00:22:30,450 --> 00:22:32,952 What if it's to make him confront them directly? 573 00:22:32,985 --> 00:22:34,987 - You mean exposure therapy? 574 00:22:35,021 --> 00:22:37,424 Dr. Reese, I know that's been very helpful to you, 575 00:22:37,457 --> 00:22:39,959 but in this case, that approach would be extremely risky 576 00:22:39,992 --> 00:22:41,628 and--and way too early. 577 00:22:41,661 --> 00:22:44,964 Look, we need time to fully evaluate the patient, okay? 578 00:22:44,997 --> 00:22:46,866 So let's commit him to the psych ward 579 00:22:46,899 --> 00:22:49,469 and take it from there, okay? 580 00:22:52,872 --> 00:22:55,608 [elevator dinging] 581 00:23:02,114 --> 00:23:03,883 - Dr. Rhodes? - Not now. 582 00:23:03,916 --> 00:23:05,452 - Has to be now. 583 00:23:05,485 --> 00:23:07,119 I'm ASA Ramirez, state's attorney 584 00:23:07,153 --> 00:23:09,121 investigating today's shootout. 585 00:23:09,155 --> 00:23:10,857 I'd appreciate if you could retrieve the bullet, 586 00:23:10,890 --> 00:23:12,058 so that we could run ballistics. 587 00:23:12,091 --> 00:23:14,060 - My priority is to save this man's life. 588 00:23:14,093 --> 00:23:16,963 You'll get your bullet if it's medically advisable. 589 00:23:27,907 --> 00:23:30,877 - Uh, I'm not sure I should be talking to you alone. 590 00:23:30,910 --> 00:23:33,713 - Is that what he told you? 591 00:23:33,746 --> 00:23:35,615 Listen, I'm not sure 592 00:23:35,648 --> 00:23:37,617 how you feel about being married, 593 00:23:37,650 --> 00:23:39,552 but the one advantage that it does give you 594 00:23:39,586 --> 00:23:42,088 is that you are considered, by law, 595 00:23:42,121 --> 00:23:44,591 to be medically emancipated. 596 00:23:45,825 --> 00:23:47,093 - Emancipated? 597 00:23:47,126 --> 00:23:48,495 - It means you have the right to make 598 00:23:48,528 --> 00:23:51,731 your own medical decisions. 599 00:23:51,764 --> 00:23:55,602 - Does chemo really make it so I can't have a baby? 600 00:23:55,635 --> 00:23:57,036 - No. No. 601 00:23:57,069 --> 00:23:58,638 And Lindsay, it's clearly 602 00:23:58,671 --> 00:24:01,741 your best and safest bet moving forward. 603 00:24:03,676 --> 00:24:05,778 - What are you doing? 604 00:24:05,812 --> 00:24:07,046 - It--n-nothing. No, we-- 605 00:24:07,079 --> 00:24:09,549 - I was just conferring with my patient. 606 00:24:09,582 --> 00:24:12,885 Lindsay, regardless of what this man thinks or wants, 607 00:24:12,919 --> 00:24:14,153 it is your body and your choice... 608 00:24:14,186 --> 00:24:15,622 - That has already been decided. 609 00:24:15,655 --> 00:24:17,056 - Will you step outside with me, please? 610 00:24:17,089 --> 00:24:18,858 - Sir, get your hands off of me! 611 00:24:18,891 --> 00:24:20,893 - From the start, you have been willful and argumentative. 612 00:24:20,927 --> 00:24:22,562 - My patient has the right to decide 613 00:24:22,595 --> 00:24:24,063 how she wants to treat her cancer. 614 00:24:24,096 --> 00:24:25,097 - The cancer is you. 615 00:24:25,131 --> 00:24:26,265 You've been treating Lindsay 616 00:24:26,298 --> 00:24:27,266 like she's a child, not a woman. 617 00:24:27,299 --> 00:24:29,201 - She is a child! She's 14! 618 00:24:29,235 --> 00:24:31,003 Just because you had some judge sign off 619 00:24:31,037 --> 00:24:32,004 on what's obviously a case of abuse... 620 00:24:32,038 --> 00:24:33,640 - Excuse me--excuse me, 621 00:24:33,673 --> 00:24:35,575 I need to talk to someone who's in charge here. 622 00:24:35,608 --> 00:24:37,510 - And now you wanna play games with her health? 623 00:24:37,544 --> 00:24:39,579 You are a bully and a predator! 624 00:24:39,612 --> 00:24:41,681 - I'm the charge nurse here. How can I help you? 625 00:24:41,714 --> 00:24:44,684 - Yes, I want this bitch removed from my wife's care. 626 00:24:44,717 --> 00:24:47,687 [solemn music] 627 00:24:47,720 --> 00:24:53,225 * 628 00:24:53,259 --> 00:24:54,894 - All right, we've got proximal 629 00:24:54,927 --> 00:24:57,163 and distal control of the artery. 630 00:24:57,196 --> 00:24:59,098 Need to remove the bone fragments 631 00:24:59,131 --> 00:25:01,634 before we can repair the vessel. 632 00:25:08,908 --> 00:25:10,142 Huh... 633 00:25:10,176 --> 00:25:12,845 It looks like the bullet is kissing the vein. 634 00:25:12,879 --> 00:25:14,280 It's gotta come out. 635 00:25:24,957 --> 00:25:26,258 - ...Behavior is what is outrageous. 636 00:25:26,292 --> 00:25:27,259 This is why I never go to city hospitals. 637 00:25:27,293 --> 00:25:28,595 - We will treat your wife... 638 00:25:28,628 --> 00:25:29,929 - I heard he called you a bitch. 639 00:25:29,962 --> 00:25:32,164 - Not really what matters here. 640 00:25:35,301 --> 00:25:38,070 - Just got an earful from the good reverend. 641 00:25:38,104 --> 00:25:39,305 - If he takes Lindsay out of this hospital, 642 00:25:39,338 --> 00:25:41,107 she will never get the care that she needs. 643 00:25:41,140 --> 00:25:43,576 - Every patient is allowed a second opinion. 644 00:25:43,610 --> 00:25:46,646 - But she'll die. It's abuse, plain and simple. 645 00:25:46,679 --> 00:25:48,247 - She's right. 646 00:25:48,280 --> 00:25:51,150 - I admire your advocacy, Dr. Manning, 647 00:25:51,183 --> 00:25:53,052 but you're off the case. 648 00:25:53,085 --> 00:25:54,721 Dr. Halstead will be primary 649 00:25:54,754 --> 00:25:58,157 until the patient can be discharged. 650 00:25:58,190 --> 00:26:02,161 * 651 00:26:02,194 --> 00:26:03,630 - I swear I have a mind 652 00:26:03,663 --> 00:26:04,931 to knock the hell out of that sanctimonious-- 653 00:26:04,964 --> 00:26:06,899 - Will, I do not need my boyfriend 654 00:26:06,933 --> 00:26:08,300 to defend my honor right now, okay? 655 00:26:08,334 --> 00:26:11,070 What I need is for--ow. 656 00:26:11,103 --> 00:26:13,172 [groans] - Natalie, you all right? 657 00:26:13,205 --> 00:26:14,874 - Yeah, I just-- 658 00:26:14,907 --> 00:26:16,643 [gagging] 659 00:26:16,676 --> 00:26:18,044 - Natalie... 660 00:26:18,077 --> 00:26:19,846 Natalie! 661 00:26:26,719 --> 00:26:26,853 . 662 00:26:26,886 --> 00:26:27,620 - So you lost consciousness as well? 663 00:26:28,688 --> 00:26:30,322 - Mm. 664 00:26:30,356 --> 00:26:33,092 - Have you, uh, had difficulty concentrating? 665 00:26:33,125 --> 00:26:35,094 - I don't know, maybe. 666 00:26:35,127 --> 00:26:36,963 - Have you been more irritable than usual? 667 00:26:36,996 --> 00:26:39,065 - Yes. 668 00:26:39,098 --> 00:26:40,733 Sorry, it's true. 669 00:26:40,767 --> 00:26:41,868 - Look, I gotta get out of here. 670 00:26:41,901 --> 00:26:43,035 I have a patient I need to go see. 671 00:26:43,069 --> 00:26:44,370 - Sorry, you don't get 672 00:26:44,403 --> 00:26:45,371 to go back in the game, Mitch Trubisky. 673 00:26:45,404 --> 00:26:46,939 You have a concussion. 674 00:26:46,973 --> 00:26:48,340 I'll need a head CT to rule out any bleeds. 675 00:26:48,374 --> 00:26:50,276 Uh, let me make a call to Imaging. 676 00:26:50,309 --> 00:26:52,044 - Thanks, Sam. 677 00:26:53,179 --> 00:26:56,115 - I need to go talk to Lindsay before she's discharged. Ow. 678 00:26:56,148 --> 00:26:57,884 - Natalie... - What? 679 00:26:57,917 --> 00:26:59,986 - Goodwin removed you from her care. 680 00:27:00,019 --> 00:27:03,022 You don't remember that? - She did? 681 00:27:04,156 --> 00:27:06,726 [sighs] Oh, no. 682 00:27:06,759 --> 00:27:10,396 [groans] I really messed this up, Will. 683 00:27:10,429 --> 00:27:12,665 - No, you didn't. - Yes, I did. 684 00:27:12,699 --> 00:27:14,200 She was asking me about chemo. 685 00:27:14,233 --> 00:27:15,735 I--I was this close 686 00:27:15,768 --> 00:27:17,403 to convincing her to get treatment. 687 00:27:17,436 --> 00:27:19,972 If I had just had a little longer with her... 688 00:27:20,006 --> 00:27:22,341 - Well, maybe it's not too late. 689 00:27:24,110 --> 00:27:26,913 - 9 millimeter bullet. 690 00:27:26,946 --> 00:27:29,048 It was my gun. 691 00:27:29,081 --> 00:27:31,383 I shot him. - You can't blame yourself. 692 00:27:31,417 --> 00:27:35,054 You did what anyone in your position would have done. 693 00:27:35,087 --> 00:27:37,990 - Mr. Vaughn? - Yes? 694 00:27:38,024 --> 00:27:40,059 - I need to ask you a few questions. 695 00:27:40,092 --> 00:27:47,133 * 696 00:27:48,901 --> 00:27:49,902 - [sighs] 697 00:27:49,936 --> 00:27:53,239 - How are you holding up? - [sighs] 698 00:27:53,272 --> 00:27:56,175 Trying to keep it together for him. 699 00:27:56,208 --> 00:27:59,145 To be honest, Ethan... I'm scared. 700 00:27:59,178 --> 00:28:00,780 - Even if the worst happens, 701 00:28:00,813 --> 00:28:02,481 Barry's not criminally responsible. 702 00:28:02,514 --> 00:28:04,483 The shooting was instigated by someone else. 703 00:28:04,516 --> 00:28:07,219 - It was--it was self-defense. 704 00:28:07,253 --> 00:28:09,355 - I know, but... 705 00:28:09,388 --> 00:28:12,191 how is Barry supposed to carry that burden? 706 00:28:12,224 --> 00:28:19,431 * 707 00:28:21,233 --> 00:28:23,335 - It's inexcusable behavior. - No, you're absolutely right. 708 00:28:23,369 --> 00:28:26,305 And again, I--I wanna apologize for Dr. Manning's behavior. 709 00:28:26,338 --> 00:28:27,807 It was entirely unprofessional. 710 00:28:27,840 --> 00:28:30,743 - Right, and very aggressive. It was pushy. 711 00:28:30,777 --> 00:28:32,278 - Yeah, well, between you and me, 712 00:28:32,311 --> 00:28:33,913 this is not the first time we've had a problem with her. 713 00:28:33,946 --> 00:28:36,248 She can get emotional. Women, right? 714 00:28:36,282 --> 00:28:37,950 [phone chirps, buzzes] 715 00:28:37,984 --> 00:28:40,887 Ah, I have to check up on a patient in Orthopedics. 716 00:28:40,920 --> 00:28:43,189 Let me--Monique, help Reverend Cray here 717 00:28:43,222 --> 00:28:45,257 with, uh, discharge paperwork, would ya? 718 00:28:45,291 --> 00:28:46,993 Patient's name is Lindsay Cray. 719 00:28:47,994 --> 00:28:50,096 Monique will take great care of you. 720 00:28:50,129 --> 00:28:51,831 Good luck and God bless, Reverend. 721 00:28:51,864 --> 00:28:53,966 I will be praying for you and your wife. 722 00:28:54,000 --> 00:28:56,903 - Thank you. - You're very welcome. 723 00:28:57,536 --> 00:29:00,106 [elevator dinging] 724 00:29:04,811 --> 00:29:06,345 - Where's the reverend? 725 00:29:06,378 --> 00:29:08,047 - He's filling out the paperwork needed 726 00:29:08,080 --> 00:29:09,949 to take you out of here. 727 00:29:13,886 --> 00:29:15,988 I can't keep you here much longer. 728 00:29:16,022 --> 00:29:19,025 I know you have some big decisions to make, 729 00:29:19,058 --> 00:29:21,293 but I won't be able to get you the medical attention you need 730 00:29:21,327 --> 00:29:23,796 unless you speak up right now. 731 00:29:28,901 --> 00:29:32,371 - My mother died when she was 19. 732 00:29:32,404 --> 00:29:34,206 She had ovarian cancer. 733 00:29:34,240 --> 00:29:36,876 My great-grandmother too. 734 00:29:36,909 --> 00:29:40,079 [chuckles softly] Guess it's the family curse. 735 00:29:40,112 --> 00:29:41,547 * 736 00:29:41,580 --> 00:29:43,282 - I'm sorry to hear that. 737 00:29:43,315 --> 00:29:44,583 * 738 00:29:44,616 --> 00:29:46,485 - The lady doctor said something earlier 739 00:29:46,518 --> 00:29:48,154 about a hysterectomy? 740 00:29:48,187 --> 00:29:49,421 - Dr. Manning, yes. 741 00:29:49,455 --> 00:29:52,158 Now, that is only if you get sicker. 742 00:29:52,191 --> 00:29:53,425 With the right medicine, 743 00:29:53,459 --> 00:29:55,327 you have a great chance of beating this. 744 00:29:55,361 --> 00:29:56,929 You can live a long life, 745 00:29:56,963 --> 00:29:59,098 have a family someday. 746 00:29:59,131 --> 00:30:00,232 * 747 00:30:00,266 --> 00:30:03,169 - Are those things I'm supposed to look forward to? 748 00:30:03,202 --> 00:30:06,238 * 749 00:30:06,272 --> 00:30:08,240 No, I want a hysterectomy. 750 00:30:08,274 --> 00:30:10,910 - A hysterectomy is really not necessary at this point. 751 00:30:10,943 --> 00:30:12,178 - [scoffs] I don't care. 752 00:30:12,211 --> 00:30:13,579 Some women have their breasts removed 753 00:30:13,612 --> 00:30:15,081 if they have the cancer gene 754 00:30:15,114 --> 00:30:16,548 just so they don't get it later, right? 755 00:30:16,582 --> 00:30:18,885 - But--but you are so young. 756 00:30:18,918 --> 00:30:21,453 All right, hysterectomy is irreversible. 757 00:30:21,487 --> 00:30:23,322 You will not be able to become pregnant 758 00:30:23,355 --> 00:30:25,057 and have children, ever. 759 00:30:25,091 --> 00:30:27,459 - You don't know my life, okay? 760 00:30:27,493 --> 00:30:30,496 You don't understand. 761 00:30:30,529 --> 00:30:33,866 [inhales sharply] I don't want to bring a kid into this world. 762 00:30:33,900 --> 00:30:36,535 * 763 00:30:36,568 --> 00:30:39,238 Dr. Manning said it was my decision. 764 00:30:39,271 --> 00:30:46,312 * 765 00:30:48,214 --> 00:30:50,316 - Mags, I just talked to Connor. 766 00:30:50,349 --> 00:30:52,384 They controlled the bleeding and rebuilt the artery. 767 00:30:52,418 --> 00:30:55,154 We have every reason to believe Miguel's gonna make it. 768 00:30:55,187 --> 00:30:57,556 - [relieved sigh] 769 00:30:57,589 --> 00:30:59,926 We've gotta tell Barry. 770 00:31:01,093 --> 00:31:03,229 Barry? 771 00:31:03,262 --> 00:31:04,496 Barry? 772 00:31:04,530 --> 00:31:05,998 Why is he in handcuffs? 773 00:31:06,032 --> 00:31:07,599 The bystander made it out of surgery. 774 00:31:07,633 --> 00:31:09,168 - Well, that's not the issue. 775 00:31:09,201 --> 00:31:11,437 There's some kinda discrepancy with his carry permit. 776 00:31:11,470 --> 00:31:13,372 - Permit? Come on, Detective. 777 00:31:13,405 --> 00:31:14,941 - Barry, what's going on? 778 00:31:14,974 --> 00:31:17,209 - I'm sorry, Maggie. 779 00:31:17,243 --> 00:31:24,283 * 780 00:31:26,218 --> 00:31:27,686 - Have a seat, Ben. 781 00:31:27,719 --> 00:31:29,388 - Wait, have I been committed already? 782 00:31:29,421 --> 00:31:31,023 Shouldn't I be medicated 783 00:31:31,057 --> 00:31:33,092 or in a straightjacket or something? 784 00:31:33,125 --> 00:31:36,128 - So, the nurse is preparing your admittance paperwork, 785 00:31:36,162 --> 00:31:37,129 but in the meantime, 786 00:31:37,163 --> 00:31:39,231 um, I would like to talk to you about something. 787 00:31:39,265 --> 00:31:41,000 - Talk about what? I already told you, 788 00:31:41,033 --> 00:31:42,401 I've done every type of therapy in the book. 789 00:31:42,434 --> 00:31:45,271 The thoughts won't go away. - I understand. 790 00:31:45,304 --> 00:31:48,074 But what if I told you that 791 00:31:48,107 --> 00:31:50,476 most of the thoughts we have are just nonsense? 792 00:31:50,509 --> 00:31:52,945 Just synapses popping off in our heads, 793 00:31:52,979 --> 00:31:55,681 and that we shouldn't take them so seriously? 794 00:31:57,749 --> 00:32:00,019 If you could, just... 795 00:32:00,052 --> 00:32:02,288 do me a favor for a moment... 796 00:32:02,321 --> 00:32:04,356 and close your eyes. 797 00:32:08,727 --> 00:32:11,363 Now, I want you 798 00:32:11,397 --> 00:32:16,002 to bring up the thought that frightens you the most. 799 00:32:16,035 --> 00:32:18,137 Tell me what you see. 800 00:32:20,472 --> 00:32:23,242 It's okay. You are in a safe space. 801 00:32:25,577 --> 00:32:28,414 [soft music] 802 00:32:28,447 --> 00:32:31,250 - I see myself... 803 00:32:31,283 --> 00:32:34,120 I'm holding a knife. - Okay, keep going. 804 00:32:34,153 --> 00:32:36,322 [apprehensive music] 805 00:32:36,355 --> 00:32:37,689 - I see my wife. 806 00:32:37,723 --> 00:32:39,992 She's in the kitchen, doing dishes. 807 00:32:40,026 --> 00:32:41,760 * 808 00:32:41,793 --> 00:32:44,030 I'm walking up behind her. 809 00:32:44,063 --> 00:32:46,765 She doesn't know I'm there. 810 00:32:46,798 --> 00:32:48,734 - You're doing very well. 811 00:32:48,767 --> 00:32:53,005 * 812 00:32:53,039 --> 00:32:54,240 - What's that? 813 00:32:54,273 --> 00:32:57,276 * 814 00:32:57,309 --> 00:33:00,279 [tense music] 815 00:33:00,312 --> 00:33:04,083 * 816 00:33:04,116 --> 00:33:05,617 - I paged Dr. Charles. Let me know when he comes up here. 817 00:33:05,651 --> 00:33:07,219 - Kayla... - Oh, here he is. 818 00:33:07,253 --> 00:33:08,454 - I got your page. What's up? - It's Dr. Reese. 819 00:33:08,487 --> 00:33:10,422 She's locked in with a patient. 820 00:33:10,456 --> 00:33:17,663 * 821 00:33:25,137 --> 00:33:27,673 - [exhales softly, shakily] 822 00:33:36,548 --> 00:33:36,715 . 823 00:33:36,748 --> 00:33:37,183 [tense music] 824 00:33:40,152 --> 00:33:42,588 - You've conquered your fear of holding a knife... 825 00:33:42,621 --> 00:33:45,391 a weapon. 826 00:33:45,424 --> 00:33:48,094 Now, imagine that I'm your wife. 827 00:33:48,127 --> 00:33:50,729 * 828 00:33:50,762 --> 00:33:52,431 - I can't. 829 00:33:52,464 --> 00:33:54,166 - You can. 830 00:33:54,200 --> 00:33:55,734 I trust you. 831 00:33:55,767 --> 00:33:58,204 * 832 00:33:58,237 --> 00:34:01,407 - [exhales sharply] - Do you see her? 833 00:34:01,440 --> 00:34:03,075 - Yes. 834 00:34:03,109 --> 00:34:05,344 - Here's your opportunity. 835 00:34:05,377 --> 00:34:07,846 You can slit my throat right now. 836 00:34:07,879 --> 00:34:15,254 * 837 00:34:32,138 --> 00:34:33,739 - No. 838 00:34:33,772 --> 00:34:35,541 [solemn music] 839 00:34:35,574 --> 00:34:38,577 No, I don't want to. 840 00:34:38,610 --> 00:34:42,114 I don't wanna do it. - No, you don't. 841 00:34:42,148 --> 00:34:43,482 This whole time, 842 00:34:43,515 --> 00:34:44,783 you've been beating yourself up over your thoughts. 843 00:34:44,816 --> 00:34:46,452 The fact that you can't dismiss them 844 00:34:46,485 --> 00:34:48,654 does not mean you're depraved. - [scoffs somberly] 845 00:34:48,687 --> 00:34:50,189 * 846 00:34:50,222 --> 00:34:52,658 - It shows you have a conscience. 847 00:34:52,691 --> 00:34:54,860 * 848 00:34:54,893 --> 00:34:58,530 - [sobbing] 849 00:34:58,564 --> 00:35:00,532 - Dr. Reese... 850 00:35:00,566 --> 00:35:03,135 outside now. 851 00:35:03,169 --> 00:35:07,539 * 852 00:35:07,573 --> 00:35:09,475 - Dr. Charles, I know I didn't take your approach today-- 853 00:35:09,508 --> 00:35:11,243 - You didn't take my approach? 854 00:35:11,277 --> 00:35:12,711 You directly defied my orders, 855 00:35:12,744 --> 00:35:15,647 and put yourself and your patient in real danger. 856 00:35:15,681 --> 00:35:18,384 - Ben isn't dangerous. I think I just proved that. 857 00:35:18,417 --> 00:35:19,618 - The only thing you proved to me 858 00:35:19,651 --> 00:35:21,253 is that you're reckless and insubordinate, 859 00:35:21,287 --> 00:35:22,688 and I have half a mind to suspend you again. 860 00:35:22,721 --> 00:35:24,390 - The last few months, you've been preaching to me 861 00:35:24,423 --> 00:35:25,624 that I can either see my patients 862 00:35:25,657 --> 00:35:27,293 as a threat or as an opportunity. 863 00:35:27,326 --> 00:35:29,295 Was I afraid in there? Yes. 864 00:35:29,328 --> 00:35:30,829 But my fear no longer controls me. 865 00:35:30,862 --> 00:35:32,731 I control it, and now Ben controls his too. 866 00:35:32,764 --> 00:35:35,601 - You are missing the point! 867 00:35:35,634 --> 00:35:37,703 I appreciate that exposure therapy 868 00:35:37,736 --> 00:35:39,538 has given you a newfound sense of confidence, 869 00:35:39,571 --> 00:35:43,742 but it does not make you all-knowing and invincible. 870 00:35:43,775 --> 00:35:47,346 What you just did in there was unbelievably stupid. 871 00:35:47,379 --> 00:35:54,586 * 872 00:35:55,754 --> 00:35:57,756 [knocking on door] 873 00:35:57,789 --> 00:35:59,358 - Sharon? You called for me? 874 00:35:59,391 --> 00:36:01,293 - Yeah. [door closes] 875 00:36:01,327 --> 00:36:02,794 Sit down with me for a minute. 876 00:36:02,828 --> 00:36:06,198 - What is it? Do I need to get Barry a lawyer? A bondsman? 877 00:36:06,232 --> 00:36:09,768 - I just spoke with my guy at the State's Attorney's office, 878 00:36:09,801 --> 00:36:13,372 the discrepancy with Barry's carry permit. 879 00:36:13,405 --> 00:36:16,408 - Yeah? - It turns out... 880 00:36:16,442 --> 00:36:19,411 he changed his identity at some point, 881 00:36:19,445 --> 00:36:21,480 because of a juvenile record. 882 00:36:21,513 --> 00:36:24,516 He didn't disclose it on his permit. 883 00:36:24,550 --> 00:36:27,753 That's why it wasn't technically legal. 884 00:36:27,786 --> 00:36:30,456 - What do you mean change his identity? 885 00:36:30,489 --> 00:36:32,758 You mean Barry Vaughn... 886 00:36:32,791 --> 00:36:34,726 isn't his real name? 887 00:36:34,760 --> 00:36:36,928 - Apparently not. 888 00:36:36,962 --> 00:36:40,366 * 889 00:36:40,399 --> 00:36:42,000 - Why wouldn't he tell me? 890 00:36:42,033 --> 00:36:43,535 * 891 00:36:43,569 --> 00:36:45,371 He had a whole other life? 892 00:36:45,404 --> 00:36:47,239 * 893 00:36:47,273 --> 00:36:49,741 - I'm sorry, Maggie. 894 00:36:49,775 --> 00:36:53,779 The State's Attorney is gonna file a charge against him. 895 00:36:53,812 --> 00:36:55,381 * 896 00:36:55,414 --> 00:36:57,416 - The whole time we were together... 897 00:36:57,449 --> 00:36:59,251 * 898 00:36:59,285 --> 00:37:00,719 He was lying? 899 00:37:00,752 --> 00:37:03,689 * 900 00:37:03,722 --> 00:37:05,624 Every day? 901 00:37:05,657 --> 00:37:08,460 [whimpering] 902 00:37:08,494 --> 00:37:10,929 * 903 00:37:10,962 --> 00:37:12,864 Every day, Sharon. 904 00:37:12,898 --> 00:37:20,306 * 905 00:37:23,442 --> 00:37:25,444 - What is going on here? 906 00:37:25,477 --> 00:37:28,314 - Lindsay has decided to have a hysterectomy. 907 00:37:28,347 --> 00:37:30,382 - Over my dead body. 908 00:37:30,416 --> 00:37:32,818 She's my wife. I make the decisions. 909 00:37:32,851 --> 00:37:33,985 - Sir, please move. 910 00:37:34,019 --> 00:37:35,621 - You lay so much as a finger on her, 911 00:37:35,654 --> 00:37:38,524 and I will sue you to kingdom come. 912 00:37:38,557 --> 00:37:40,426 [tense music] 913 00:37:40,459 --> 00:37:41,893 - We have her consent. 914 00:37:41,927 --> 00:37:45,964 * 915 00:37:45,997 --> 00:37:48,500 - You lied to me. 916 00:37:48,534 --> 00:37:50,636 She can't make that kind of decision for herself. 917 00:37:50,669 --> 00:37:51,870 She was obviously coerced. 918 00:37:51,903 --> 00:37:55,441 He--he forced you to sign this, didn't he? 919 00:37:55,474 --> 00:37:58,944 - No. It was my decision. 920 00:37:58,977 --> 00:38:05,784 * 921 00:38:05,817 --> 00:38:08,554 - You have two seconds to step aside, Mr. Cray, 922 00:38:08,587 --> 00:38:11,056 or I will have you forcibly removed from the premises. 923 00:38:11,089 --> 00:38:18,497 * 924 00:38:19,565 --> 00:38:20,766 - You--you go through with this, Lindsay, 925 00:38:20,799 --> 00:38:22,668 and you will be banished by the church, 926 00:38:22,701 --> 00:38:24,603 the community, everything. 927 00:38:24,636 --> 00:38:28,607 You will be diminished in the eyes of the Lord. 928 00:38:28,640 --> 00:38:31,076 Do you understand? 929 00:38:31,109 --> 00:38:34,813 * 930 00:38:38,784 --> 00:38:41,520 - Surgery went without a hitch. 931 00:38:41,553 --> 00:38:45,491 Seems your personal life keeps working in my favor. 932 00:38:48,159 --> 00:38:50,028 - Excuse me, Dr. Bekker? 933 00:38:50,061 --> 00:38:52,964 I'm Teddy Dimilio. 934 00:38:52,998 --> 00:38:56,368 I just wanted to thank you for saving my wife's life. 935 00:38:56,402 --> 00:38:58,437 - It was actually Dr. Rhodes here 936 00:38:58,470 --> 00:39:00,406 who made the diagnosis. 937 00:39:00,439 --> 00:39:03,108 - Well, both of you then. 938 00:39:03,141 --> 00:39:05,477 - Yeah. [grunts] 939 00:39:05,511 --> 00:39:07,813 - I don't know what I would've done without her. 940 00:39:10,416 --> 00:39:12,117 - It was our pleasure. 941 00:39:12,150 --> 00:39:13,952 - Thank you. 942 00:39:16,522 --> 00:39:18,524 [soft music] 943 00:39:18,557 --> 00:39:20,526 [door closes] 944 00:39:20,559 --> 00:39:26,064 * 945 00:39:26,097 --> 00:39:27,833 [door closes] 946 00:39:27,866 --> 00:39:31,069 * 947 00:39:31,102 --> 00:39:33,171 - [sighs] 948 00:39:33,204 --> 00:39:36,475 * 949 00:39:36,508 --> 00:39:38,544 [knocking on door] 950 00:39:38,577 --> 00:39:39,945 Hey. - Hey. 951 00:39:39,978 --> 00:39:42,948 - Someone told me about a standoff between you and Cray? 952 00:39:42,981 --> 00:39:44,115 - Yeah. 953 00:39:44,149 --> 00:39:45,951 - Were you able to talk to Lindsay? 954 00:39:45,984 --> 00:39:49,488 - I was. - Is she gonna start chemo? 955 00:39:49,521 --> 00:39:51,657 - She's having a hysterectomy. 956 00:39:51,690 --> 00:39:54,059 I tried to talk her out of it, believe me, 957 00:39:54,092 --> 00:39:55,961 but she was adamant. 958 00:39:55,994 --> 00:40:00,131 - It's a drastic step to take, but I can see why she took it. 959 00:40:00,165 --> 00:40:02,067 That girl will finally have her say. 960 00:40:02,100 --> 00:40:05,837 - But she's just a kid, Nat. - She's tough. 961 00:40:05,871 --> 00:40:07,639 Women are tough, 962 00:40:07,673 --> 00:40:09,908 tougher than you think. 963 00:40:09,941 --> 00:40:12,177 - I guess I got a lot to learn about this kinda stuff. 964 00:40:12,210 --> 00:40:13,912 - [chuckles] 965 00:40:13,945 --> 00:40:18,850 Trust me, you are way further along than most. 966 00:40:18,884 --> 00:40:20,586 * 967 00:40:20,619 --> 00:40:22,521 - Way, huh? - Mm-hmm. [laughs] 968 00:40:22,554 --> 00:40:23,989 - All right. 969 00:40:24,022 --> 00:40:31,062 * 970 00:40:32,531 --> 00:40:34,933 - Thank you. 971 00:40:34,966 --> 00:40:36,935 - [mumbles] 972 00:40:36,968 --> 00:40:39,938 [solemn music] 973 00:40:39,971 --> 00:40:47,012 * 974 00:40:53,051 --> 00:40:55,086 - Impressive save today. 975 00:40:55,120 --> 00:40:56,822 - Yeah, thanks. 976 00:40:56,855 --> 00:40:58,690 - You headed somewhere? 977 00:40:58,724 --> 00:41:02,528 - No, just headed home. It's been a long day. 978 00:41:02,561 --> 00:41:04,129 - Shame. 979 00:41:04,162 --> 00:41:06,698 Waste of a nice tux. 980 00:41:06,732 --> 00:41:08,033 I know a spot over in the West Loop. 981 00:41:08,066 --> 00:41:10,235 Makes the best Old Fashioned's in town. 982 00:41:10,268 --> 00:41:12,538 Care to decompress over a drink? 983 00:41:12,571 --> 00:41:16,775 * 984 00:41:16,808 --> 00:41:19,144 - You're not married, are you? 985 00:41:19,177 --> 00:41:21,179 - No. 986 00:41:21,212 --> 00:41:22,781 * 987 00:41:22,814 --> 00:41:24,850 - In that case, I'm more of a Manhattan kinda guy, 988 00:41:24,883 --> 00:41:26,718 but I might be able to be persuaded. 989 00:41:26,752 --> 00:41:28,787 * 990 00:41:28,820 --> 00:41:31,022 Car's right here. - All right. 991 00:41:31,056 --> 00:41:38,096 * 992 00:41:41,099 --> 00:41:44,069 [dramatic music] 993 00:41:44,102 --> 00:41:51,109 *