1 00:00:01,435 --> 00:00:01,569 . 2 00:00:01,602 --> 00:00:02,036 [pleasant music] 3 00:00:04,505 --> 00:00:11,545 * 4 00:00:15,683 --> 00:00:17,385 - [panting] 5 00:00:17,418 --> 00:00:19,320 - Robin, look at me. - [screaming] No! 6 00:00:19,353 --> 00:00:21,489 - Robin. No, no, no, no! - [screaming] 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,324 - No! 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,159 - Robin, do you know where you are? 9 00:00:25,193 --> 00:00:26,560 - Help me. - Her symptoms, 10 00:00:26,594 --> 00:00:27,795 they're not consistent 11 00:00:27,828 --> 00:00:29,530 with a psychiatric disorder. 12 00:00:29,563 --> 00:00:30,664 - A tumor? 13 00:00:30,698 --> 00:00:32,233 So I was crazy. 14 00:00:32,266 --> 00:00:33,801 - Your dad's hardly left your side. 15 00:00:33,834 --> 00:00:35,803 [dramatic music] 16 00:00:35,836 --> 00:00:37,571 - His name is Jack Kellogg. 17 00:00:37,605 --> 00:00:40,108 - Behavior indicates a malignant narcissist. 18 00:00:40,141 --> 00:00:41,409 He threaten to hurt anybody? 19 00:00:41,442 --> 00:00:42,710 - Is Dr. Charles ready to see me? 20 00:00:42,743 --> 00:00:44,512 - He had a family emergency. 21 00:00:44,545 --> 00:00:47,315 - Tell him that I'm not going to be treated this way. 22 00:00:47,348 --> 00:00:49,683 Dr. Charles. - Mr. Kellogg? 23 00:00:49,717 --> 00:00:51,219 [gunshot] [groans] 24 00:00:51,252 --> 00:00:52,820 * 25 00:00:52,853 --> 00:00:54,155 [gunshot] - Daniel. 26 00:00:54,188 --> 00:00:55,723 You secured the gun? 27 00:00:55,756 --> 00:00:57,191 - Yes, ma'am. - Check him. 28 00:00:57,225 --> 00:00:59,427 Daniel. Daniel, I'm here. 29 00:00:59,460 --> 00:01:01,095 - Oh, God. - It's okay. 30 00:01:01,129 --> 00:01:02,296 It's okay. [sirens wailing] 31 00:01:02,330 --> 00:01:04,465 Do you know who I am? 32 00:01:04,498 --> 00:01:06,334 - Uh, Sharon. 33 00:01:06,367 --> 00:01:08,302 - Yes, yes. Do you know where you are? 34 00:01:08,336 --> 00:01:11,172 - Uh, Med. - Yes, that's right. 35 00:01:11,205 --> 00:01:12,873 That's right. - He's alive. 36 00:01:12,906 --> 00:01:15,243 But heavy scalp bleeding. 37 00:01:15,276 --> 00:01:17,811 * 38 00:01:17,845 --> 00:01:19,180 - What the hell happened? 39 00:01:19,213 --> 00:01:20,448 - He got shot in the abdomen. 40 00:01:20,481 --> 00:01:22,316 He's lost a lot of blood. - Baghdad. 41 00:01:22,350 --> 00:01:23,717 - No, we're going straight to the OR. 42 00:01:23,751 --> 00:01:25,519 Tell them we're on our way up. 43 00:01:27,421 --> 00:01:30,758 - Hang on, Daniel. Stay with me. 44 00:01:30,791 --> 00:01:33,261 - We're going to take good care of you, Dr. Charles. 45 00:01:33,294 --> 00:01:35,696 - Stay with me, Daniel. 46 00:01:35,729 --> 00:01:43,103 * 47 00:01:47,508 --> 00:01:50,511 - So, it's been a few months. How are you feeling overall? 48 00:01:50,544 --> 00:01:53,847 - You know, pretty good. Really, pretty good. 49 00:01:53,881 --> 00:01:55,883 I might get a little tired towards the end of the day, 50 00:01:55,916 --> 00:01:57,318 but uh-- - You could have taken 51 00:01:57,351 --> 00:01:59,287 a little bit more time off. 52 00:01:59,320 --> 00:02:02,256 - I was going nuts. 53 00:02:02,290 --> 00:02:05,393 - How are you doing emotionally? 54 00:02:05,426 --> 00:02:08,629 - Hey, who's the shrink here? 55 00:02:08,662 --> 00:02:11,499 I'm doing fine, thank you. Thank you for asking. 56 00:02:11,532 --> 00:02:13,701 - So you had some pain when I palpated your abdomen. 57 00:02:13,734 --> 00:02:16,537 So I'd like you to get a CT and a CBC with white count 58 00:02:16,570 --> 00:02:18,639 and make sure that you don't have an abscess. 59 00:02:18,672 --> 00:02:20,174 - Can't do it today. 60 00:02:20,208 --> 00:02:21,909 It's actually Jack Kellogg's trial, 61 00:02:21,942 --> 00:02:25,179 and I'm testifying. Oh, crap. 62 00:02:25,213 --> 00:02:26,747 - Boy. Guy could've died. 63 00:02:26,780 --> 00:02:30,318 It would've made everybody's life a little easier, huh? 64 00:02:32,553 --> 00:02:34,388 - Please tell Robin that I'm truly sorry 65 00:02:34,422 --> 00:02:36,690 that I can't be there when you bring her home. 66 00:02:36,724 --> 00:02:38,226 - Yeah, sure. 67 00:02:38,259 --> 00:02:40,761 - Thank you, Doctor. - Not a worry. 68 00:02:40,794 --> 00:02:42,263 [door shuts] 69 00:02:43,264 --> 00:02:45,299 - Dr. Reese, Dr. Charles left, 70 00:02:45,333 --> 00:02:46,934 said you should do rounds without him. 71 00:02:46,967 --> 00:02:49,370 He doesn't know when they're gonna call him in to testify. 72 00:02:49,403 --> 00:02:51,239 - It is awful he has to relive that night. 73 00:02:51,272 --> 00:02:52,806 - Yeah. Right. - As long as it helps 74 00:02:52,840 --> 00:02:54,208 put that schmuck away. 75 00:02:54,242 --> 00:02:55,643 The hubris, trying to get off 76 00:02:55,676 --> 00:02:58,812 with an insanity plea. - Yes. 77 00:02:58,846 --> 00:03:00,481 - It's ironic, isn't it? 78 00:03:00,514 --> 00:03:02,916 By saving lives, we put our own in jeopardy. 79 00:03:02,950 --> 00:03:04,518 - I guess. - You know, 80 00:03:04,552 --> 00:03:06,254 nothing's been done to improve security. 81 00:03:06,287 --> 00:03:07,621 We need a police presence here, 82 00:03:07,655 --> 00:03:09,823 both inside and outside the E.D. 83 00:03:09,857 --> 00:03:11,492 - I'm all for cops, Dr. Stohl, 84 00:03:11,525 --> 00:03:13,527 but the people you most need to worry about, 85 00:03:13,561 --> 00:03:15,596 they're not afraid of guns. 86 00:03:15,629 --> 00:03:17,965 Which reminds me, what do you want to about your gunshot, 87 00:03:17,998 --> 00:03:19,667 Mr. Jameson? - The wound is through 88 00:03:19,700 --> 00:03:22,336 and through, not serious. He needs some in-home care, 89 00:03:22,370 --> 00:03:24,572 but there's no reason for him to be taking up space here. 90 00:03:24,605 --> 00:03:27,275 Discharge him. - All right. 91 00:03:27,941 --> 00:03:29,843 - Hey. 92 00:03:29,877 --> 00:03:32,880 - Natalie! - Hi. 93 00:03:32,913 --> 00:03:34,482 - We thought we lost you for good. 94 00:03:34,515 --> 00:03:36,517 - Why? It was just a little sabbatical. 95 00:03:36,550 --> 00:03:38,319 - We didn't hear from you for three months. 96 00:03:38,352 --> 00:03:39,687 - I'm sorry. I should have called. 97 00:03:39,720 --> 00:03:41,822 I just got caught up with family stuff. 98 00:03:41,855 --> 00:03:43,857 - Dr. Halstead. 99 00:03:43,891 --> 00:03:46,026 Look who decided to come back. 100 00:03:46,059 --> 00:03:47,828 - Hey, Nat. 101 00:03:47,861 --> 00:03:50,698 - Hey. 102 00:03:50,731 --> 00:03:52,733 - Good to see you. 103 00:03:52,766 --> 00:03:54,302 - You too. - Uh-oh. 104 00:03:54,335 --> 00:03:55,603 You're gonna have to catch up later. 105 00:03:55,636 --> 00:03:58,038 Incoming. 106 00:03:58,071 --> 00:04:00,874 - Welcome home. 107 00:04:00,908 --> 00:04:02,543 [alarm blaring] 108 00:04:02,576 --> 00:04:04,478 - Brian Cutler, early 40s. 109 00:04:04,512 --> 00:04:06,414 high speed crash, prolonged extrication, 110 00:04:06,447 --> 00:04:08,015 unresponsive, unable to intubate. 111 00:04:08,048 --> 00:04:10,384 - You're going to Trauma 3. - GCS 5, 112 00:04:10,418 --> 00:04:11,885 heart rate 78, BP is 120 over palp. 113 00:04:11,919 --> 00:04:13,287 His wife is right behind us. 114 00:04:13,321 --> 00:04:14,555 - Natalie, take the husband? 115 00:04:14,588 --> 00:04:16,290 - Doris, Noah with me. - Yep. 116 00:04:16,324 --> 00:04:17,725 - [hoarse] Brian. Brian. - Judith Cutler, 117 00:04:17,758 --> 00:04:19,293 GCS 15, vitals stable. - My husband, Brian. 118 00:04:19,327 --> 00:04:20,594 - Seatbelt sign on her right neck. 119 00:04:20,628 --> 00:04:21,829 - Go to trauma one. - It's okay. 120 00:04:21,862 --> 00:04:23,464 He's being treated. 121 00:04:23,497 --> 00:04:24,832 I'm Dr. Halstead. - I said terrible things. 122 00:04:24,865 --> 00:04:26,500 - I'm going to take good care of you. 123 00:04:26,534 --> 00:04:27,868 - Oh, God. Brian. - Monique, let's go. 124 00:04:27,901 --> 00:04:29,370 - On my count, one, two, three. 125 00:04:29,403 --> 00:04:30,804 All right, Doris, take over bagging. 126 00:04:30,838 --> 00:04:34,041 I need to intubate. 100 of sux, 20 of etomidate. 127 00:04:34,074 --> 00:04:36,977 FAST him, Dr. Sexton. - Yes, ma'am. 128 00:04:37,010 --> 00:04:39,313 - And also I need a chest x-ray. 129 00:04:39,347 --> 00:04:41,449 - Yes, Doctor, flying in. 130 00:04:41,482 --> 00:04:43,651 [suspenseful music] 131 00:04:43,684 --> 00:04:45,919 * 132 00:04:45,953 --> 00:04:48,088 - All right. 133 00:04:48,121 --> 00:04:50,023 * 134 00:04:50,057 --> 00:04:53,761 - We were fighting. He didn't see the other car. 135 00:04:53,794 --> 00:04:56,063 - Mrs. Cutler, are you always this hoarse? 136 00:04:56,096 --> 00:04:57,765 - What? Uh, no. 137 00:04:57,798 --> 00:04:59,066 - That seatbelt sign. 138 00:04:59,099 --> 00:05:00,534 - [groans] 139 00:05:00,568 --> 00:05:02,035 - Chest wall tenderness. 140 00:05:02,069 --> 00:05:03,804 Hey, I want a 4-vessel CT angiogram 141 00:05:03,837 --> 00:05:05,806 with laryngeal cuts and a CT c-spine, 142 00:05:05,839 --> 00:05:06,940 chest, abdomen, pelvis. 143 00:05:06,974 --> 00:05:08,442 - Right. 144 00:05:08,476 --> 00:05:10,611 - Help Brian. The things I said... 145 00:05:10,644 --> 00:05:12,880 I didn't mean them. Have to tell him I'm sorry. 146 00:05:12,913 --> 00:05:14,415 - Don't worry. We're taking good care of him. 147 00:05:14,448 --> 00:05:15,716 You'll see him soon. 148 00:05:15,749 --> 00:05:17,618 - FAST is clear. 149 00:05:17,651 --> 00:05:18,919 - I'm in. 150 00:05:26,727 --> 00:05:28,429 Chest is clear. 151 00:05:28,462 --> 00:05:31,465 All right, let's send him up to CT for a panscan. 152 00:05:38,506 --> 00:05:41,108 - You have to tell him. Have to tell him 153 00:05:41,141 --> 00:05:43,511 - All right. - Have to tell him. 154 00:05:46,814 --> 00:05:49,450 - You'll still experience some symptoms of the encephalitis 155 00:05:49,483 --> 00:05:51,419 but to a lesser and lesser degree. 156 00:05:51,452 --> 00:05:53,487 - What kind of symptoms? - Memory loss, 157 00:05:53,521 --> 00:05:55,489 phonemic paraphasia: Substituting "Ken" 158 00:05:55,523 --> 00:05:56,890 for "pen," that kind of thing. 159 00:05:56,924 --> 00:05:58,459 You might also experience 160 00:05:58,492 --> 00:05:59,893 sleep issues, hypersomnia. 161 00:05:59,927 --> 00:06:03,130 Impulsivity, disinhibition, irritability. 162 00:06:03,163 --> 00:06:05,032 - Sounds great, huh? 163 00:06:05,065 --> 00:06:06,700 - Look, nothing a vintage bottle 164 00:06:06,734 --> 00:06:08,669 of Clicquot can't fix, right? 165 00:06:08,702 --> 00:06:11,539 - Champagne? No. Alcohol is definitely contraindicated. 166 00:06:11,572 --> 00:06:13,140 You'll still be on Prednisone, Ativan, Geodon, 167 00:06:13,173 --> 00:06:14,675 Trileptal, and Labetalol, 168 00:06:14,708 --> 00:06:16,577 and you'll be receiving bi-weekly at-home 169 00:06:16,610 --> 00:06:18,679 immunoglobulin infusions. - Nice. 170 00:06:18,712 --> 00:06:20,748 Can I get some of that? - [laughs] 171 00:06:20,781 --> 00:06:23,784 - Thank you, Sarah. I get the picture. 172 00:06:23,817 --> 00:06:26,654 - Okay. I'll check in with you. 173 00:06:29,690 --> 00:06:34,394 - You know what would make me feel better than champagne? 174 00:06:39,166 --> 00:06:40,901 - I'm with you. 175 00:06:40,934 --> 00:06:42,770 - Yeah, sorry, we can't lock the door. 176 00:06:42,803 --> 00:06:45,038 - Well, we'll be home in a couple of hours. 177 00:06:45,072 --> 00:06:47,941 - Yeah, but who wants to wait? 178 00:06:47,975 --> 00:06:50,611 - [chuckles] Yeah. 179 00:06:53,614 --> 00:06:55,115 - Dr. Manning. 180 00:06:55,148 --> 00:06:56,650 It's good to have you back. 181 00:06:56,684 --> 00:06:58,986 - Thanks, Ms. Goodwin. Glad to be back. 182 00:07:03,524 --> 00:07:04,925 Sent the husband for a panscan. 183 00:07:04,958 --> 00:07:07,728 - Wife's getting a CT, too. - Good. 184 00:07:10,063 --> 00:07:11,765 - Enjoy your sabbatical? 185 00:07:11,799 --> 00:07:12,933 - Yeah. 186 00:07:12,966 --> 00:07:14,201 It's good to get away, 187 00:07:14,234 --> 00:07:16,069 gives you perspective on things. 188 00:07:16,103 --> 00:07:17,671 - Oh, yeah? 189 00:07:17,705 --> 00:07:19,106 - There was a lot going on here. 190 00:07:19,139 --> 00:07:21,609 I had a lot to think about. 191 00:07:27,748 --> 00:07:29,583 - Hey, Sarah. Ha ha. Where you going? 192 00:07:29,617 --> 00:07:31,552 I got us some sliders. 193 00:07:31,585 --> 00:07:33,687 - Courthouse. I want to be there 194 00:07:33,721 --> 00:07:35,155 when Dr. Charles testifies. - Oh, right, right. 195 00:07:35,188 --> 00:07:36,857 I get it. Moral support. 196 00:07:36,890 --> 00:07:38,626 - Yeah, he's the reason I went into psychiatry. 197 00:07:38,659 --> 00:07:40,027 Dr. Charles taught me everything I know. 198 00:07:40,060 --> 00:07:41,695 - Yeah, he's kind of like your dad getting shot. 199 00:07:41,729 --> 00:07:43,163 - My dad? Okay, my dad. 200 00:07:43,196 --> 00:07:44,498 I have not seen my dad since I was six. 201 00:07:44,532 --> 00:07:45,999 There's no comparison 202 00:07:46,033 --> 00:07:47,635 between him and Dr. Charles. 203 00:07:51,104 --> 00:07:53,641 - Dr. Charles, can you identify the man who shot you 204 00:07:53,674 --> 00:07:55,142 the night of May 11th? 205 00:07:55,175 --> 00:07:57,077 - Uh, yes. He's sitting 206 00:07:57,110 --> 00:07:59,179 right there, Jack Kellogg. 207 00:07:59,212 --> 00:08:01,982 - We're all very grateful you pulled through, Dr. Charles. 208 00:08:02,015 --> 00:08:03,584 There's certainly no one here would blame you 209 00:08:03,617 --> 00:08:05,586 for wanting to see Mr. Kellogg 210 00:08:05,619 --> 00:08:07,120 pay for the physical and emotional distress 211 00:08:07,154 --> 00:08:09,857 he's caused you. 212 00:08:09,890 --> 00:08:12,793 Now, just a few weeks before Mr. Kellogg shot you, 213 00:08:12,826 --> 00:08:14,127 he'd been a patient of yours, 214 00:08:14,161 --> 00:08:15,295 right? - Yes. 215 00:08:15,328 --> 00:08:17,831 - And at that time, 216 00:08:17,865 --> 00:08:20,200 his actions and his behavior 217 00:08:20,233 --> 00:08:22,002 warranted enough concern to place him 218 00:08:22,035 --> 00:08:24,805 on a 72-hour psychiatric hold for further observation. 219 00:08:24,838 --> 00:08:27,575 - That's right. - So you were aware 220 00:08:27,608 --> 00:08:29,643 that Mr. Kellogg was a severely troubled man? 221 00:08:29,677 --> 00:08:32,546 - Yes. Yes, I was. 222 00:08:32,580 --> 00:08:34,281 - The jury's already heard testimony 223 00:08:34,314 --> 00:08:35,783 from some other experts who claim 224 00:08:35,816 --> 00:08:37,150 that Mr. Kellogg's mental state 225 00:08:37,184 --> 00:08:38,786 does not meet the threshold 226 00:08:38,819 --> 00:08:40,954 of what would be considered legally insane. 227 00:08:40,988 --> 00:08:43,624 But they weren't able to evaluate him 228 00:08:43,657 --> 00:08:45,292 until well after the incident, correct? 229 00:08:45,325 --> 00:08:46,827 - That's correct. 230 00:08:46,860 --> 00:08:48,328 - And they weren't there in the moment 231 00:08:48,361 --> 00:08:50,263 when Mr. Kellogg shot you and then himself, 232 00:08:50,297 --> 00:08:52,299 were they? - No. They were not. 233 00:08:52,332 --> 00:08:54,301 - Then would you say 234 00:08:54,334 --> 00:08:57,137 they're qualified to evaluate Mr. Kellogg? 235 00:08:57,170 --> 00:08:59,873 - No. In fact, I wouldn't. 236 00:08:59,907 --> 00:09:02,643 With all due respect to my colleagues, 237 00:09:02,676 --> 00:09:07,114 I feel that I am uniquely qualified to answer 238 00:09:07,147 --> 00:09:08,782 the question at hand which is 239 00:09:08,816 --> 00:09:11,619 what was Jack Kellogg's mental state 240 00:09:11,652 --> 00:09:14,321 at the time that he fired those bullets. 241 00:09:14,354 --> 00:09:16,223 And I believe 242 00:09:16,256 --> 00:09:17,958 that he was legally insane 243 00:09:17,991 --> 00:09:19,627 at that time. 244 00:09:19,660 --> 00:09:21,328 - So, in your expert medical opinion-- 245 00:09:21,361 --> 00:09:23,797 - I think that Jack Kellogg should be declared not guilty 246 00:09:23,831 --> 00:09:25,633 by reason of insanity. 247 00:09:25,666 --> 00:09:28,602 [indistinct chatter] 248 00:09:29,369 --> 00:09:32,105 - Thank you, Dr. Charles. 249 00:09:32,139 --> 00:09:35,108 [tense music] 250 00:09:35,142 --> 00:09:36,710 - Hey. 251 00:09:36,744 --> 00:09:38,779 Why would you perjure yourself up there? 252 00:09:38,812 --> 00:09:40,213 - I didn't perjure myself. 253 00:09:40,247 --> 00:09:43,116 - You said that Jack Kellogg is legally insane. 254 00:09:43,150 --> 00:09:44,685 We both evaluated him, 255 00:09:44,718 --> 00:09:46,286 and we concurred that he was, and I quote, 256 00:09:46,319 --> 00:09:48,989 "a malignant narcissist with overt sadistic impulses." 257 00:09:49,022 --> 00:09:51,158 Toxic, yes, and in definite need of treatment, 258 00:09:51,191 --> 00:09:52,693 but not something that rises 259 00:09:52,726 --> 00:09:53,927 to the definition of legal insanity. 260 00:09:53,961 --> 00:09:55,963 - Sarah, I revised my diagnosis. 261 00:09:55,996 --> 00:09:57,731 - Why? And why didn't you tell me? 262 00:09:57,765 --> 00:09:59,800 - Because Mr. Kellogg began to present 263 00:09:59,833 --> 00:10:02,670 with definitive signs of dissociation and paranoia. 264 00:10:02,703 --> 00:10:04,838 In other words, after he shot me, 265 00:10:04,872 --> 00:10:06,073 it occurred we might have missed 266 00:10:06,106 --> 00:10:07,841 some underlying psychotic disorder. 267 00:10:07,875 --> 00:10:09,810 - You said he hid the gun in his pocket. 268 00:10:09,843 --> 00:10:12,713 Concealing it alone suggest an awareness of impropriety. 269 00:10:12,746 --> 00:10:13,814 - You want to know why I didn't tell you? 270 00:10:13,847 --> 00:10:15,415 It's cause of this. 271 00:10:15,448 --> 00:10:17,017 You're emotional about the shooting. 272 00:10:17,050 --> 00:10:19,386 And while I very much appreciate 273 00:10:19,419 --> 00:10:21,021 the sentiment behind that, really I do, 274 00:10:21,054 --> 00:10:22,990 I also think it's affected your objectivity. 275 00:10:23,023 --> 00:10:25,425 - Objectivity? You think you're being objective? 276 00:10:25,458 --> 00:10:27,695 - Look, I got to get back in there for cross. 277 00:10:27,728 --> 00:10:29,096 You know how you can help me? 278 00:10:29,129 --> 00:10:31,064 Go back to the hospital and treat patients. 279 00:10:31,098 --> 00:10:32,866 Okay? I'll be back at the end of the day, 280 00:10:32,900 --> 00:10:35,836 and we'll talk some more. 281 00:10:40,340 --> 00:10:40,841 . 282 00:10:40,874 --> 00:10:41,608 - It started a couple of weeks ago 283 00:10:43,210 --> 00:10:44,812 with a headache and next thing I know 284 00:10:44,845 --> 00:10:46,446 he's fiery like a furnace. - 101. 285 00:10:46,479 --> 00:10:48,148 - Hey, Ryan, I'm Dr. Choi. 286 00:10:48,181 --> 00:10:50,050 So I hear this has been going on a few weeks? 287 00:10:50,083 --> 00:10:52,185 - I know I should have brought him in sooner. 288 00:10:52,219 --> 00:10:54,822 I got laid off last year, and we lost our coverage. 289 00:10:54,855 --> 00:10:56,389 Everything is out-of-pocket right now, 290 00:10:56,423 --> 00:10:58,191 so until I'm working again... 291 00:10:58,225 --> 00:10:59,893 - Sorry about this, Mom. 292 00:10:59,927 --> 00:11:02,329 - Honey, I told you there is nothing to be sorry about. 293 00:11:02,362 --> 00:11:04,932 - It's okay, Ryan. Dr. Choi will fix you right up. 294 00:11:04,965 --> 00:11:07,200 - April, let's get a CBC, CMP. - Oh, no. 295 00:11:07,234 --> 00:11:09,002 Not again. 296 00:11:12,072 --> 00:11:14,808 - Also start him on fluids. 297 00:11:14,842 --> 00:11:16,443 And Doris, grab some towels. 298 00:11:16,476 --> 00:11:19,112 Let's clean this up, okay? - Yeah. 299 00:11:27,955 --> 00:11:30,323 - So I picked up roast chicken and some hummus, 300 00:11:30,357 --> 00:11:32,359 unless you want to unpack first? 301 00:11:32,392 --> 00:11:34,261 - I got a better idea. 302 00:11:39,499 --> 00:11:41,501 - I guess lunch can wait. - Mm-hmm. 303 00:11:41,534 --> 00:11:43,837 [chuckles] 304 00:11:49,276 --> 00:11:50,477 - Okay, good news. 305 00:11:50,510 --> 00:11:52,379 Abdomen and pelvis scans were clean. 306 00:11:52,412 --> 00:11:54,848 Your laryngeal CT did indicate some mild swelling, 307 00:11:54,882 --> 00:11:56,116 but your arteries look good. 308 00:11:56,149 --> 00:11:58,018 No damage to the major vessels. 309 00:11:58,051 --> 00:11:59,787 - [breathes hoarsely] 310 00:11:59,820 --> 00:12:01,454 [taps on door] - Hi. 311 00:12:01,488 --> 00:12:02,856 - Hey. 312 00:12:02,890 --> 00:12:04,224 - Mrs. Cutler, I'm Dr. Manning. 313 00:12:04,257 --> 00:12:06,159 I've been treating your husband Brian. 314 00:12:06,193 --> 00:12:08,528 - Can I see him? - He's still unconscious. 315 00:12:08,561 --> 00:12:11,498 The panscan showed his spine, chest, and belly were clear. 316 00:12:11,531 --> 00:12:13,033 However, his head CT showed 317 00:12:13,066 --> 00:12:16,036 diffuse bilateral intraparenchymal bleeding. 318 00:12:16,069 --> 00:12:18,338 I'm afraid we're talking about a bleed in the brain. 319 00:12:18,371 --> 00:12:19,973 - Oh, God. 320 00:12:20,007 --> 00:12:22,075 - This is not something we can resolve surgically. 321 00:12:22,109 --> 00:12:24,077 So we've taken your husband to the ICU. 322 00:12:24,111 --> 00:12:26,914 The hope is that we can control the bleeding 323 00:12:26,947 --> 00:12:28,816 and the pressure enough so that he will wake up. 324 00:12:28,849 --> 00:12:30,450 - He has to. 325 00:12:30,483 --> 00:12:32,152 Please, I... 326 00:12:32,185 --> 00:12:34,054 I have to tell him I'm sorry. 327 00:12:34,087 --> 00:12:37,057 I said such horrible things. [sobbing] 328 00:12:37,090 --> 00:12:38,892 - Mrs. Cutler, since you're still hoarse, 329 00:12:38,926 --> 00:12:41,294 I've just paged the ENT to scope your larynx 330 00:12:41,328 --> 00:12:43,296 just to make sure there's no damage to your vocal chords. 331 00:12:43,330 --> 00:12:44,932 As soon as we do that, 332 00:12:44,965 --> 00:12:46,333 we're gonna take you up to see your husband. 333 00:12:46,366 --> 00:12:48,902 - Thank you. Thank you. 334 00:12:52,940 --> 00:12:55,208 - What was that all about? Tell him she's sorry? 335 00:12:55,242 --> 00:12:57,044 - Yeah. they were having a fight 336 00:12:57,077 --> 00:12:59,012 when the accident occurred. 337 00:12:59,046 --> 00:13:02,149 She's afraid she won't get the chance to... 338 00:13:02,182 --> 00:13:04,051 tell him how she really feels. 339 00:13:04,084 --> 00:13:07,187 [solemn music] 340 00:13:07,220 --> 00:13:13,193 * 341 00:13:13,226 --> 00:13:15,362 - Were you aware that Dr. Charles was testifying 342 00:13:15,395 --> 00:13:18,065 in Kellogg's defense? - I found out today. 343 00:13:18,098 --> 00:13:21,201 Dr. Charles wants him remanded to a psychiatric facility. 344 00:13:21,234 --> 00:13:22,936 - Which means he won't go to jail. 345 00:13:22,970 --> 00:13:24,337 That's absurd. The man came here 346 00:13:24,371 --> 00:13:26,339 and tried to kill a medical health professional 347 00:13:26,373 --> 00:13:27,841 because he wanted attention. 348 00:13:27,875 --> 00:13:29,476 - Well, I'm as upset as you are. 349 00:13:29,509 --> 00:13:32,112 I'm the one who found him bleeding on the sidewalk. 350 00:13:32,145 --> 00:13:35,015 - Jack Kellogg is a devious sociopath. 351 00:13:35,048 --> 00:13:37,184 He'll con his way out of a mental institution 352 00:13:37,217 --> 00:13:39,552 and be back on the streets. We have a responsibility, 353 00:13:39,586 --> 00:13:40,988 a public responsibility, 354 00:13:41,021 --> 00:13:42,422 to make sure that doesn't happen. 355 00:13:42,455 --> 00:13:43,857 - Unfortunately, Dr. Reese, 356 00:13:43,891 --> 00:13:45,893 there's nothing you or I can do. 357 00:13:45,926 --> 00:13:49,362 It's up to the jury. 358 00:13:49,396 --> 00:13:52,099 [alarm beeping quickly] 359 00:13:52,132 --> 00:13:54,201 - Help! He can't breathe. 360 00:13:54,234 --> 00:13:56,636 - Heart rate's spiking, statting at 88%. 361 00:13:56,669 --> 00:13:58,505 - Get him on oxygen. - Got it. 362 00:13:58,538 --> 00:14:01,474 - [groaning] 363 00:14:01,508 --> 00:14:03,310 - All right, breath sounds diminished on the left. 364 00:14:03,343 --> 00:14:07,114 Give me the ultrasound. - Yes, Doctor. 365 00:14:07,147 --> 00:14:09,649 - Hey, hey. Why don't we wait outside, okay? 366 00:14:09,682 --> 00:14:11,284 - Left side's full of fluid. 367 00:14:11,318 --> 00:14:12,986 Let's give him four morphine and two of versed. 368 00:14:13,020 --> 00:14:14,654 We need to get in a chest tube now. 369 00:14:14,687 --> 00:14:16,289 [tense music] 370 00:14:16,323 --> 00:14:18,358 Lidocaine? 371 00:14:18,391 --> 00:14:25,432 * 372 00:14:35,042 --> 00:14:38,278 Need the tube, now! - Got it. 373 00:14:45,352 --> 00:14:48,055 - Stats are coming up. He's stabilizing. 374 00:14:48,088 --> 00:14:50,123 - April, let's get a blood sample for cultures, 375 00:14:50,157 --> 00:14:52,159 and Doris, when you finish taping the tube in place, 376 00:14:52,192 --> 00:14:53,560 get that pus off the wall 377 00:14:53,593 --> 00:14:56,396 before environmental services has a fit. 378 00:14:58,498 --> 00:15:00,000 - I'm sick of this. 379 00:15:00,033 --> 00:15:01,434 Getting stuck with the dirty work. 380 00:15:01,468 --> 00:15:02,936 Cleaning up pus and vomit 381 00:15:02,970 --> 00:15:05,372 while you get to run labs. - What? 382 00:15:05,405 --> 00:15:09,209 - Just 'cause you and Ethan are sleeping together. 383 00:15:09,242 --> 00:15:11,511 - Excuse me? 384 00:15:19,219 --> 00:15:21,321 - [labored breathing] 385 00:15:21,354 --> 00:15:23,056 - Mr. Wilson. 386 00:15:23,090 --> 00:15:24,591 A little short of breath? 387 00:15:24,624 --> 00:15:26,159 - Afraid so. 388 00:15:26,193 --> 00:15:28,028 - Let's get him on a nasal cannula. 389 00:15:28,061 --> 00:15:29,462 - Yes, Doctor. 390 00:15:29,496 --> 00:15:31,464 - Dr. Bardovi, the patient's cardiac index 391 00:15:31,498 --> 00:15:34,467 is 1.8 by Fick. What would you suggest? 392 00:15:34,501 --> 00:15:36,036 - Increase dobutamine 393 00:15:36,069 --> 00:15:37,370 from 3 to 4 to improve cardiac output. 394 00:15:37,404 --> 00:15:38,972 - Correct. 395 00:15:39,006 --> 00:15:41,708 Mr. Wilson, we'll be back to check on you later. 396 00:15:41,741 --> 00:15:44,277 - Thank you, Dr. Latham. 397 00:15:46,546 --> 00:15:48,715 - So, any thoughts? 398 00:15:48,748 --> 00:15:51,218 - Normal presentation of non-compaction syndrome. 399 00:15:51,251 --> 00:15:53,286 The patient's in non-ischemic heart failure. 400 00:15:53,320 --> 00:15:55,155 - And? - With his tachycardia, 401 00:15:55,188 --> 00:15:56,990 we can't increase inotropic support 402 00:15:57,024 --> 00:15:58,625 without risking cardiogenic shock. 403 00:15:58,658 --> 00:16:00,627 That gives us, at best, a few more days 404 00:16:00,660 --> 00:16:02,129 to find him a new heart. 405 00:16:02,162 --> 00:16:04,597 - Unfortunately, yes. 406 00:16:04,631 --> 00:16:07,000 Carry on. 407 00:16:08,668 --> 00:16:10,137 Dr. Bekker. 408 00:16:10,170 --> 00:16:12,705 Busy day. How are we progressing? 409 00:16:12,739 --> 00:16:14,241 - I completed my valve replacement, 410 00:16:14,274 --> 00:16:15,742 triple bypass is being prepped now, 411 00:16:15,775 --> 00:16:17,177 and Dr. Rhodes' pulmonary thrombectomy 412 00:16:17,210 --> 00:16:18,511 is set for this afternoon. 413 00:16:18,545 --> 00:16:20,513 - Robin was discharged this morning. 414 00:16:20,547 --> 00:16:23,050 Dr. Rhodes will be here as soon as he gets her settled. 415 00:16:23,083 --> 00:16:25,052 - You know, Dr. Latham, I'm thinking 416 00:16:25,085 --> 00:16:26,453 my bypass patient is stable. 417 00:16:26,486 --> 00:16:28,421 In fact, he could probably use another day or two 418 00:16:28,455 --> 00:16:30,323 for his heart to rest. - And? 419 00:16:30,357 --> 00:16:33,226 - Pulmonary thrombectomy, that's a difficult procedure. 420 00:16:33,260 --> 00:16:35,295 With everything Dr. Rhodes is dealing with today, 421 00:16:35,328 --> 00:16:37,130 I could take some of the pressure off 422 00:16:37,164 --> 00:16:39,166 and perform his thrombectomy. 423 00:16:39,199 --> 00:16:42,269 With your permission, of course. 424 00:16:42,302 --> 00:16:44,171 - That's very considerate of you. 425 00:16:44,204 --> 00:16:45,805 - We're a team. 426 00:16:45,838 --> 00:16:49,076 - Hm. 427 00:16:49,109 --> 00:16:51,478 Yes. Take the thrombectomy. 428 00:16:51,511 --> 00:16:54,447 I'm sure Dr. Rhodes will appreciate it. 429 00:16:54,481 --> 00:16:57,417 [tense music] 430 00:16:57,450 --> 00:16:59,152 * 431 00:16:59,186 --> 00:17:01,821 - Oh, come--do you really have to go? 432 00:17:01,854 --> 00:17:03,823 - It's a pulmonary thrombectomy. 433 00:17:03,856 --> 00:17:05,625 It's not something you see every day. 434 00:17:05,658 --> 00:17:07,560 - That's a high-profile case. 435 00:17:07,594 --> 00:17:10,630 Did you have to wrestle Cruella for it? 436 00:17:10,663 --> 00:17:12,399 - [chuckles] Ava Bekker? 437 00:17:12,432 --> 00:17:15,335 No, it hasn't quite come to that yet. 438 00:17:15,368 --> 00:17:17,837 - You want to wrestle with me? - Ohh... 439 00:17:17,870 --> 00:17:23,110 Well, that is very, very tempting. 440 00:17:23,143 --> 00:17:24,844 But I really do have to go. 441 00:17:24,877 --> 00:17:27,480 - Come on, it will be quick. - No. 442 00:17:27,514 --> 00:17:30,283 I wish I could. 443 00:17:30,317 --> 00:17:33,286 - You know, I never understood why women in movies 444 00:17:33,320 --> 00:17:35,222 have sex on kitchen tables. 445 00:17:35,255 --> 00:17:39,192 It just--it seems so uncomfortable to me, but... 446 00:17:39,226 --> 00:17:40,793 I don't know. 447 00:17:40,827 --> 00:17:43,096 Maybe we ought to try it. 448 00:17:43,130 --> 00:17:46,166 See what we've been missing out on, right? 449 00:17:51,238 --> 00:17:55,208 What's the matter? 450 00:17:55,242 --> 00:17:58,245 - I shouldn't be late tonight. 451 00:18:02,549 --> 00:18:05,218 - Connor. 452 00:18:05,252 --> 00:18:08,655 You'd tell me if something were wrong, wouldn't you? 453 00:18:08,688 --> 00:18:11,391 - Robin, don't worry. 454 00:18:20,367 --> 00:18:22,702 - Maggie. I need some help here. 455 00:18:22,735 --> 00:18:24,271 - Barry, what's going on? 456 00:18:24,304 --> 00:18:26,206 Dr. Stohl discharged this patient. 457 00:18:26,239 --> 00:18:27,707 Mr. Jameson, are you okay? What happened? 458 00:18:27,740 --> 00:18:29,509 - Nothing. - I couldn't leave him at home. 459 00:18:29,542 --> 00:18:31,144 - Why not? - First off, 460 00:18:31,178 --> 00:18:32,412 his brother was supposed to be there 461 00:18:32,445 --> 00:18:33,746 to take care of him. He wasn't. 462 00:18:33,780 --> 00:18:34,781 - Couldn't get away from work 463 00:18:34,814 --> 00:18:36,383 so he's coming tomorrow. 464 00:18:36,416 --> 00:18:37,417 - Number two, there's guys hanging around 465 00:18:37,450 --> 00:18:38,818 waiting to pop him again. 466 00:18:38,851 --> 00:18:40,453 He needs his brother as back-up. 467 00:18:40,487 --> 00:18:43,390 - For real. - Garfield Park. 468 00:18:43,423 --> 00:18:45,292 - And there's no place else for you to go 469 00:18:45,325 --> 00:18:47,527 until your brother gets there? 470 00:18:47,560 --> 00:18:50,597 But... 471 00:18:50,630 --> 00:18:52,765 Okay, 24 hours. 472 00:18:52,799 --> 00:18:54,201 That's all you have, okay? 473 00:18:54,234 --> 00:18:55,602 - I'll be back for him tomorrow. 474 00:18:55,635 --> 00:18:58,405 - You better be. 475 00:18:58,438 --> 00:19:01,208 - Could use something to eat. - What? 476 00:19:04,577 --> 00:19:07,414 - Hey, Reese, I need to ask you something. 477 00:19:07,447 --> 00:19:10,550 You mentioned disinhibition, impulsivity 478 00:19:10,583 --> 00:19:12,485 as things that Robin might experience. 479 00:19:12,519 --> 00:19:14,387 Can you get a little more specific for me? 480 00:19:14,421 --> 00:19:18,625 - Impulse buying, gambling, maybe hypersexuality, 481 00:19:18,658 --> 00:19:20,593 hyperphagia-- - Hypersexuality? 482 00:19:20,627 --> 00:19:22,495 - Are you concerned about Robin? 483 00:19:22,529 --> 00:19:24,297 - Yeah, of course I'm concerned. 484 00:19:24,331 --> 00:19:26,299 You're sure that she was ready to be discharged? 485 00:19:26,333 --> 00:19:28,668 - Yes. - You're confident about that? 486 00:19:28,701 --> 00:19:30,970 - I am, and if my opinion isn't good enough, 487 00:19:31,003 --> 00:19:33,206 her neurologist and internist both concurred, okay? 488 00:19:33,240 --> 00:19:34,641 - I am trying to figure out 489 00:19:34,674 --> 00:19:36,509 if I'm dealing with Robin or her antibodies here. 490 00:19:36,543 --> 00:19:38,311 - Look, if you're not up to managing her care, 491 00:19:38,345 --> 00:19:40,747 we can find-- - I am. 492 00:19:46,853 --> 00:19:47,354 . 493 00:19:47,387 --> 00:19:48,555 - I'll talk to my husband about that and we'll see if we can 494 00:19:49,822 --> 00:19:50,923 do it on Thursday. 495 00:19:50,957 --> 00:19:51,991 - Beth, where're you going? 496 00:19:52,024 --> 00:19:53,460 We've got a case. 497 00:19:53,493 --> 00:19:54,794 - Oh, they gave it to another team. 498 00:19:54,827 --> 00:19:56,896 The patient's already in surgery. 499 00:19:57,864 --> 00:19:58,965 - Dr. Latham. 500 00:19:58,998 --> 00:20:00,367 The pre-op team said 501 00:20:00,400 --> 00:20:01,534 that my pulmonary thrombectomy 502 00:20:01,568 --> 00:20:02,535 was already taken to surgery. 503 00:20:02,569 --> 00:20:03,803 I don't understand. 504 00:20:03,836 --> 00:20:04,804 - Dr. Bekker kindly offered 505 00:20:04,837 --> 00:20:05,905 to take the case. 506 00:20:05,938 --> 00:20:08,241 I okayed it. - Why? 507 00:20:08,275 --> 00:20:09,976 - With Robin's discharge this morning, 508 00:20:10,009 --> 00:20:11,678 Dr. Bekker thought you'd be relieved 509 00:20:11,711 --> 00:20:13,580 to have such a difficult procedure taken off your plate. 510 00:20:13,613 --> 00:20:15,982 - Really? How considerate of her. 511 00:20:16,015 --> 00:20:17,484 - Ah, that's what I said. 512 00:20:17,517 --> 00:20:19,719 It's gratifying, Dr. Rhodes, 513 00:20:19,752 --> 00:20:22,255 to see the two of you working so well together. 514 00:20:22,289 --> 00:20:24,557 - Yeah. 515 00:20:27,994 --> 00:20:30,497 - Dr. Choi, Ryan's labs came back. 516 00:20:30,530 --> 00:20:32,665 - White count of 16,000 with a left shift, 517 00:20:32,699 --> 00:20:34,834 plus bicarbs are up-- he's dehydrated. 518 00:20:34,867 --> 00:20:36,403 Let's give him another liter of fluid 519 00:20:36,436 --> 00:20:38,037 and check on his gram stain. 520 00:20:38,070 --> 00:20:40,573 - Um... 521 00:20:40,607 --> 00:20:43,276 Doris thinks we're sleeping together. 522 00:20:43,310 --> 00:20:44,811 - She does? 523 00:20:44,844 --> 00:20:46,413 - Did you say something? 524 00:20:46,446 --> 00:20:48,581 - No. - Ethan. 525 00:20:48,615 --> 00:20:50,049 - April. 526 00:20:50,082 --> 00:20:52,519 I swear I didn't say a word. 527 00:20:52,552 --> 00:20:53,953 Hey, if it's out, great. 528 00:20:53,986 --> 00:20:55,988 - No, don't. 529 00:20:56,022 --> 00:20:57,590 - Come on. 530 00:20:57,624 --> 00:20:59,459 Why do we have to keep sneaking around? 531 00:20:59,492 --> 00:21:01,894 - Because you're a doctor. I'm a nurse. 532 00:21:01,928 --> 00:21:03,663 - Not the first time this ever happened. 533 00:21:03,696 --> 00:21:04,997 - Exactly. 534 00:21:05,031 --> 00:21:08,468 I do not want to be that cliché. 535 00:21:08,501 --> 00:21:10,870 - Is that what you think of us? 536 00:21:10,903 --> 00:21:13,005 - No. 537 00:21:13,039 --> 00:21:14,774 But other people will. 538 00:21:14,807 --> 00:21:17,610 - Who cares? - That's really easy 539 00:21:17,644 --> 00:21:19,879 for you to say 'cause you're the doctor. 540 00:21:19,912 --> 00:21:23,350 [alarm beeping] - Someone help my son! 541 00:21:23,383 --> 00:21:25,852 Somebody help my son. 542 00:21:25,885 --> 00:21:28,421 [beeping continues] 543 00:21:28,455 --> 00:21:30,490 - He's having a seizure. April, push 2 of Ativan. 544 00:21:30,523 --> 00:21:32,559 - On it, 2 of Ativan. 545 00:21:39,932 --> 00:21:42,402 - He's burning up. We need to get him upstairs 546 00:21:42,435 --> 00:21:44,971 for a head CT now. 547 00:21:46,706 --> 00:21:49,509 April, let's move. - Okay, here we go. 548 00:21:49,542 --> 00:21:51,744 - What is happening to my son? 549 00:21:51,778 --> 00:21:54,481 - Ma'am, I promise you, we're going to find out. 550 00:21:54,514 --> 00:21:56,816 [low alarm beeps] 551 00:21:58,551 --> 00:22:00,520 - Intracranial pressure's way up. 552 00:22:00,553 --> 00:22:01,888 - Henry, 5 of morphine. 553 00:22:01,921 --> 00:22:03,456 - BP's spiking. 554 00:22:03,490 --> 00:22:05,525 - Heart rate's down to 42. 555 00:22:05,558 --> 00:22:07,527 - Cushing's response. 556 00:22:07,560 --> 00:22:09,396 - Give him another 70 of Mannitol. 557 00:22:09,429 --> 00:22:11,498 - Will, his pupils are blown. - Run a [indistinct] 558 00:22:11,531 --> 00:22:12,565 and hyperventilate him. 559 00:22:12,599 --> 00:22:15,034 - Will, we've lost him. 560 00:22:17,570 --> 00:22:19,572 - [softly] Damn it. 561 00:22:20,873 --> 00:22:22,409 [gloves snap] 562 00:22:22,442 --> 00:22:25,077 [somber music] 563 00:22:25,111 --> 00:22:26,546 - We maxed out on his meds. 564 00:22:26,579 --> 00:22:28,080 There was nothing we could do. 565 00:22:28,114 --> 00:22:29,682 - I know. 566 00:22:29,716 --> 00:22:31,451 - Dr. Manning. - Yeah? 567 00:22:31,484 --> 00:22:32,752 - I understand you just lost a patient 568 00:22:32,785 --> 00:22:34,053 to an intraparenchymal bleed. 569 00:22:34,086 --> 00:22:35,522 - Yes, Brian Cutler. 570 00:22:35,555 --> 00:22:37,089 - And we're about to inform his wife. 571 00:22:37,123 --> 00:22:40,593 - Ah, well, there's something I need you to ask her. 572 00:22:48,468 --> 00:22:50,537 [soft knocking] 573 00:22:52,004 --> 00:22:55,442 - [hoarsely] Can I go see my husband now? 574 00:22:55,475 --> 00:22:58,978 - Mrs. Cutler, I'm afraid we have some very bad news. 575 00:22:59,011 --> 00:23:01,948 - Your husband. - Oh, my God... 576 00:23:01,981 --> 00:23:05,852 - We were unable to control the bleeding in his brain. 577 00:23:05,885 --> 00:23:08,087 He suffered what we call herniation. 578 00:23:08,120 --> 00:23:12,592 - That's when pressure on the brain cuts off blood supply. 579 00:23:12,625 --> 00:23:14,594 - Brian is... 580 00:23:14,627 --> 00:23:16,629 - He's brain dead. 581 00:23:16,663 --> 00:23:19,131 Unfortunately, it's irreversible. 582 00:23:19,165 --> 00:23:22,168 - [softly sobbing] Oh, no. No, no, no, no. 583 00:23:22,201 --> 00:23:23,703 - We're very sorry. 584 00:23:23,736 --> 00:23:26,606 - But I...I never told him... 585 00:23:26,639 --> 00:23:29,476 No...no... - Mrs. Cutler. 586 00:23:29,509 --> 00:23:31,511 We know this is a terrible time for you, 587 00:23:31,544 --> 00:23:34,013 but we need to ask. 588 00:23:34,046 --> 00:23:37,183 Your husband was not registered as an organ donor. 589 00:23:37,216 --> 00:23:38,885 - This can't be happening. 590 00:23:38,918 --> 00:23:40,820 - There's a young man in this hospital 591 00:23:40,853 --> 00:23:43,490 who needs your husband's heart, but we need your consent. 592 00:23:43,523 --> 00:23:45,224 - [crying] Brian. 593 00:23:45,257 --> 00:23:47,093 - Mrs. Cutler, 594 00:23:47,126 --> 00:23:49,796 your husband's heart will save this young man's life, 595 00:23:49,829 --> 00:23:51,764 and the sooner we act, the better. 596 00:23:51,798 --> 00:23:53,800 - [shaky breathing] 597 00:23:53,833 --> 00:23:57,637 - May we have your permission? 598 00:23:57,670 --> 00:24:00,707 - Yes. both: Thank you. 599 00:24:00,740 --> 00:24:03,009 [somber music] 600 00:24:03,042 --> 00:24:06,779 * 601 00:24:13,653 --> 00:24:15,555 - This is my case. - Was your case. 602 00:24:15,588 --> 00:24:16,656 And I don't need to your assistance. 603 00:24:16,689 --> 00:24:17,657 - And you open him up? 604 00:24:17,690 --> 00:24:18,825 I had him scheduled 605 00:24:18,858 --> 00:24:20,159 for interventional radiology. 606 00:24:20,192 --> 00:24:21,794 - To resect a saddle embolus? 607 00:24:21,828 --> 00:24:23,796 No, that would have been a great idea 608 00:24:23,830 --> 00:24:25,798 if you were trying to kill him. 609 00:24:25,832 --> 00:24:28,134 - You poached my case and now you changed the procedure. 610 00:24:28,167 --> 00:24:30,903 - Dr. Rhodes. Outside now. 611 00:24:30,937 --> 00:24:32,805 Please. 612 00:24:36,075 --> 00:24:37,710 [door slams open] 613 00:24:42,214 --> 00:24:44,584 I can make better use of your time than kibitzing 614 00:24:44,617 --> 00:24:45,985 with Dr. Bekker. - Dr. Latham-- 615 00:24:46,018 --> 00:24:47,820 - She is eminently skilled and qualified 616 00:24:47,854 --> 00:24:49,288 to perform the thrombectomy. 617 00:24:49,321 --> 00:24:50,690 - Yeah. - We have a patient 618 00:24:50,723 --> 00:24:51,891 in cardiac failure. 619 00:24:51,924 --> 00:24:53,526 - A heart has just been procured 620 00:24:53,560 --> 00:24:55,695 for transplantation, but it presents 621 00:24:55,728 --> 00:24:57,664 a significant size mismatch. 622 00:24:57,697 --> 00:24:59,532 - So you will have to completely reconstruct 623 00:24:59,566 --> 00:25:00,900 both the in and outflow tracks. 624 00:25:00,933 --> 00:25:04,203 - No. You will have to reconstruct them. 625 00:25:04,236 --> 00:25:06,238 It's your case. 626 00:25:06,272 --> 00:25:09,141 [tense music] 627 00:25:09,175 --> 00:25:15,748 * 628 00:25:19,151 --> 00:25:21,721 - Dr. Charles, prosecution's calling a rebuttal witness. 629 00:25:21,754 --> 00:25:25,224 What do I need to know about Sarah Reese? 630 00:25:25,257 --> 00:25:27,226 - What? 631 00:25:27,259 --> 00:25:30,096 [suspenseful music] 632 00:25:30,129 --> 00:25:31,764 * 633 00:25:31,798 --> 00:25:33,132 - Tell me your own resident 634 00:25:33,165 --> 00:25:36,669 isn't here to poke holes in your testimony. 635 00:25:43,610 --> 00:25:43,776 . 636 00:25:43,810 --> 00:25:44,811 - So you also treated the defendant, Mr. Kellogg. 637 00:25:46,312 --> 00:25:48,180 - Yes, I did. - Dr. Reese, 638 00:25:48,214 --> 00:25:53,586 is it safe to say that you disagree with Dr. Charles? 639 00:25:53,620 --> 00:25:55,722 - Yes. 640 00:25:55,755 --> 00:25:58,057 We want to believe 641 00:25:58,090 --> 00:26:00,593 that the only thing that can explain 642 00:26:00,627 --> 00:26:03,596 aberrant behavior is some sort of insanity. 643 00:26:03,630 --> 00:26:06,165 But even in my short time as a psychiatric resident, 644 00:26:06,198 --> 00:26:08,768 I've found that that's not always the case. 645 00:26:08,801 --> 00:26:11,938 And it is certainly not the case with Mr. Kellogg. 646 00:26:11,971 --> 00:26:13,039 - Lying bitch! - Sit down. 647 00:26:13,072 --> 00:26:14,373 - You're a lying bitch. 648 00:26:14,406 --> 00:26:16,142 - Deputies restrain the defendant. 649 00:26:16,175 --> 00:26:18,310 - Let me go. You're a liar. A damn liar! 650 00:26:18,344 --> 00:26:20,179 - Mr. Kellogg control yourself! - Let go! 651 00:26:20,212 --> 00:26:21,981 You're a liar! - [pounding gavel] 652 00:26:22,014 --> 00:26:23,816 Order in this court! - You'll pay for this. 653 00:26:23,850 --> 00:26:25,351 Get off of me. 654 00:26:25,384 --> 00:26:26,886 Get off of me. 655 00:26:26,919 --> 00:26:28,087 Off of me. 656 00:26:28,120 --> 00:26:30,022 You're a liar! 657 00:26:30,056 --> 00:26:31,958 Let go of me. Get off of me! 658 00:26:31,991 --> 00:26:34,593 You're a liar, damn it! 659 00:26:36,262 --> 00:26:39,065 - Ryan has an infection in his brain? 660 00:26:39,098 --> 00:26:40,700 - It's called a subdural abscess. 661 00:26:40,733 --> 00:26:42,935 He contracted an infection, and as it spread, 662 00:26:42,969 --> 00:26:45,672 a small collection of pus was walled-off inside his brain. 663 00:26:45,705 --> 00:26:47,273 - How does this happen? 664 00:26:47,306 --> 00:26:49,676 - We're hoping you might be able to help us answer that. 665 00:26:49,709 --> 00:26:51,744 - Mrs. Potter, can you think of anywhere Ryan 666 00:26:51,778 --> 00:26:54,781 may have been exposed to a fungus or parasite? 667 00:26:54,814 --> 00:26:56,115 - Did Ryan go camping? 668 00:26:56,148 --> 00:26:57,349 Possibly swimming in a lake or river. 669 00:26:57,383 --> 00:26:58,918 - No. Nothing like that. 670 00:26:58,951 --> 00:27:00,352 - Any dental work? 671 00:27:00,386 --> 00:27:03,122 - We haven't been to the dentist in ages. 672 00:27:03,155 --> 00:27:06,158 Never. It's too expensive. 673 00:27:12,164 --> 00:27:14,801 - Severe tooth decay on the left posteriors. 674 00:27:14,834 --> 00:27:17,236 Small abrasion on the surface of the gums. 675 00:27:17,269 --> 00:27:19,071 Could have allowed bacteria to enter the bloodstream 676 00:27:19,105 --> 00:27:20,807 and travel to his brain. 677 00:27:20,840 --> 00:27:22,074 - Am I going to be okay? 678 00:27:22,108 --> 00:27:23,375 - We'll start you on antibiotics, 679 00:27:23,409 --> 00:27:24,844 but you'll likely need surgery 680 00:27:24,877 --> 00:27:26,112 to drain the abscess. 681 00:27:26,145 --> 00:27:27,146 - I'll get you a referral 682 00:27:27,179 --> 00:27:28,214 for an oral surgeon. 683 00:27:28,247 --> 00:27:29,982 - How could this happen? 684 00:27:30,016 --> 00:27:32,284 He never even complained of a toothache. 685 00:27:38,725 --> 00:27:41,894 - Mr. Jameson, why are you still here? 686 00:27:41,928 --> 00:27:44,831 - Uh, there was an issue. 687 00:27:48,167 --> 00:27:50,803 - Maggie. - Yes. 688 00:27:50,837 --> 00:27:53,239 - Why is Mr. Jameson sipping on a juice box in my E.D.? 689 00:27:53,272 --> 00:27:55,007 - He couldn't be left at home. 690 00:27:55,041 --> 00:27:57,009 - Maggie, we are not running a hotel here. 691 00:27:57,043 --> 00:27:59,211 - But if he goes home by himself, 692 00:27:59,245 --> 00:28:00,813 he could get shot again. 693 00:28:00,847 --> 00:28:03,015 - However unfortunate that situation may be, 694 00:28:03,049 --> 00:28:04,416 it is not our problem. 695 00:28:04,450 --> 00:28:07,019 We treat 'em, we street 'em. That's what we do. 696 00:28:07,053 --> 00:28:08,721 - Treat 'em and street 'em is fine 697 00:28:08,755 --> 00:28:10,422 for people who live on your street. 698 00:28:10,456 --> 00:28:11,758 Not his. 699 00:28:11,791 --> 00:28:13,793 - Maggie, I'm not-- - Dr. Stohl. 700 00:28:13,826 --> 00:28:15,061 You're rightfully concerned 701 00:28:15,094 --> 00:28:16,495 about someone getting shot in the E.D. 702 00:28:16,528 --> 00:28:18,164 but what about the people who live 703 00:28:18,197 --> 00:28:20,332 with that kind of thing every day? 704 00:28:20,366 --> 00:28:22,368 - I cannot correct society's ills. 705 00:28:22,401 --> 00:28:26,272 I patch people up. Now discharge Mr. Jameson. 706 00:28:26,305 --> 00:28:29,441 [tense music] 707 00:28:29,475 --> 00:28:36,482 * 708 00:28:43,856 --> 00:28:47,059 - So you got plans tonight? You and Dr. Choi? 709 00:28:47,093 --> 00:28:48,795 - Why you trying to start something? 710 00:28:48,828 --> 00:28:50,262 - Am I wrong, April? 711 00:28:50,296 --> 00:28:52,264 You're not sleeping together? 712 00:28:52,298 --> 00:28:55,167 - Yes, you're wrong. 713 00:28:59,205 --> 00:29:01,040 - Don't blame my mom. 714 00:29:01,073 --> 00:29:02,809 She didn't know. 715 00:29:02,842 --> 00:29:04,410 It was just a toothache. 716 00:29:04,443 --> 00:29:06,813 I shouldn't have kept it a secret. 717 00:29:06,846 --> 00:29:08,447 - Just a toothache? 718 00:29:08,480 --> 00:29:10,282 I can't imagine how much that hurt. 719 00:29:10,316 --> 00:29:12,484 - She's always worried about money. 720 00:29:12,518 --> 00:29:14,486 I didn't want to worry her more. 721 00:29:14,520 --> 00:29:16,522 It's my fault. - No. 722 00:29:16,555 --> 00:29:19,125 You did what you thought was best. 723 00:29:26,265 --> 00:29:28,801 - I know what you're thinking. 724 00:29:28,835 --> 00:29:31,003 About secrets. 725 00:29:31,037 --> 00:29:35,207 - All I'm thinking is that's one brave kid. 726 00:29:35,241 --> 00:29:38,310 Our secret... 727 00:29:38,344 --> 00:29:40,947 it's up to you, April. 728 00:29:40,980 --> 00:29:42,849 I want you to be comfortable. 729 00:29:51,523 --> 00:29:53,392 - You said you'd keep him 24 hours. 730 00:29:53,425 --> 00:29:55,261 - The Chief of Department said no. 731 00:29:55,294 --> 00:29:57,529 You have to go home. - He's helpless. 732 00:29:57,563 --> 00:29:59,165 They'll kill him. 733 00:29:59,198 --> 00:30:01,834 - What do you want me to do? 734 00:30:01,868 --> 00:30:03,269 - Maggie. 735 00:30:03,302 --> 00:30:06,305 Bring the patient over here. 736 00:30:14,213 --> 00:30:17,616 [tuning fork vibrates] You feel that? 737 00:30:17,649 --> 00:30:20,419 - Yeah. 738 00:30:20,452 --> 00:30:23,022 - Push your foot against my hand. 739 00:30:23,055 --> 00:30:26,092 [vibration continues] 740 00:30:26,125 --> 00:30:27,994 Can you feel that now? 741 00:30:28,027 --> 00:30:30,963 [dramatic music] 742 00:30:30,997 --> 00:30:33,199 - Um, no. 743 00:30:33,232 --> 00:30:34,901 * 744 00:30:34,934 --> 00:30:36,903 - I suspect there may be nerve damage 745 00:30:36,936 --> 00:30:38,137 we didn't pick up earlier. 746 00:30:38,170 --> 00:30:39,638 I'd like to admit Mr. Jameson 747 00:30:39,671 --> 00:30:42,341 for inpatient physical and occupational therapy. 748 00:30:42,374 --> 00:30:47,113 * 749 00:30:47,146 --> 00:30:49,215 - Hm. 750 00:30:55,487 --> 00:30:58,090 [cell phone ringing] 751 00:30:58,124 --> 00:30:59,892 - Robin. Hey, you okay? 752 00:30:59,926 --> 00:31:03,662 - Yeah, I was thinking about this afternoon and... 753 00:31:03,695 --> 00:31:07,666 you just seemed... 754 00:31:07,699 --> 00:31:09,335 I don't know. 755 00:31:09,368 --> 00:31:12,204 Everything's good with us right? 756 00:31:12,238 --> 00:31:14,440 - Uh, yeah, everything's good. 757 00:31:14,473 --> 00:31:16,308 - So, I'm just being paranoid. 758 00:31:16,342 --> 00:31:17,509 Do you know what, never mind. 759 00:31:17,543 --> 00:31:20,112 Don't--don't answer that. 760 00:31:20,146 --> 00:31:26,018 Um, if you want I could look pasta for dinner tonight. 761 00:31:26,052 --> 00:31:28,955 - You mean "cook"? 762 00:31:28,988 --> 00:31:30,656 - Cook, yes. 763 00:31:30,689 --> 00:31:33,159 Cook pasta. 764 00:31:33,192 --> 00:31:34,961 - Honey. 765 00:31:34,994 --> 00:31:36,628 Are you taking your meds? 766 00:31:36,662 --> 00:31:39,531 - Yes, I'm taking my meds. Wha-- 767 00:31:41,400 --> 00:31:44,937 - I'll be home before long, okay? 768 00:31:44,971 --> 00:31:47,173 - Okay. 769 00:31:47,206 --> 00:31:50,242 [somber music] 770 00:31:50,276 --> 00:31:54,246 * 771 00:31:54,280 --> 00:31:56,315 - I hear you one-upped me. 772 00:31:56,348 --> 00:31:58,985 Heart transplant with a significant size mismatch. 773 00:31:59,018 --> 00:32:01,020 That looks good on the CV. 774 00:32:01,053 --> 00:32:02,321 Guess you have me to thank, 775 00:32:02,354 --> 00:32:04,190 taking that thrombectomy off your hands. 776 00:32:04,223 --> 00:32:06,558 - Ava, I'm really not in the mood. 777 00:32:08,560 --> 00:32:11,163 - You should go home and get some sleep. 778 00:32:11,197 --> 00:32:17,970 * 779 00:32:20,973 --> 00:32:21,307 . 780 00:32:21,340 --> 00:32:21,940 - Oh, there you are Dr. Reese. 781 00:32:23,742 --> 00:32:27,579 You'll be happy to know that Mr. Kellogg was found guilty. 782 00:32:27,613 --> 00:32:31,117 - I'm not happy, but I am satisfied with that verdict. 783 00:32:31,150 --> 00:32:33,152 He'll still receive treatment in jail. 784 00:32:33,185 --> 00:32:34,686 - Through the Department of Corrections? 785 00:32:34,720 --> 00:32:36,622 You have any idea what their success rate is? 786 00:32:36,655 --> 00:32:38,290 In that environment? 787 00:32:38,324 --> 00:32:40,692 His chances of rehabilitation are practically nil. 788 00:32:40,726 --> 00:32:42,661 Not that it really matters, because more than likely 789 00:32:42,694 --> 00:32:45,031 his temper will get him killed within a week. 790 00:32:45,064 --> 00:32:46,498 - Those outburst are an act 791 00:32:46,532 --> 00:32:48,500 calculated to convince you he's crazy. 792 00:32:48,534 --> 00:32:51,137 - Is that what he was doing? 793 00:32:51,170 --> 00:32:53,339 Dr. Reese, I've been evaluating 794 00:32:53,372 --> 00:32:55,341 psychiatric patients for more than 30 years. 795 00:32:55,374 --> 00:32:58,544 Is it conceivable to you that I might have more insight 796 00:32:58,577 --> 00:33:01,780 into his behavior than you do? 797 00:33:01,813 --> 00:33:03,315 - Daniel. 798 00:33:03,349 --> 00:33:06,252 Give us a moment, Dr. Reese. 799 00:33:12,691 --> 00:33:14,793 Daniel. 800 00:33:14,826 --> 00:33:16,528 You recruited her 801 00:33:16,562 --> 00:33:18,564 because you liked that she thought for herself. 802 00:33:18,597 --> 00:33:20,599 Don't hold that against her now. 803 00:33:20,632 --> 00:33:23,102 - Sharon, Kellogg is not a criminal. 804 00:33:23,135 --> 00:33:26,272 He's a confused guy in a lot of pain who needs some help. 805 00:33:26,305 --> 00:33:27,539 - Like someone else I know. 806 00:33:27,573 --> 00:33:29,208 - What's that supposed to mean? 807 00:33:29,241 --> 00:33:30,609 - Look, I didn't say anything 808 00:33:30,642 --> 00:33:33,112 when you insisted upon returning to work 809 00:33:33,145 --> 00:33:35,714 before you were cleared to, because I got it. 810 00:33:35,747 --> 00:33:38,450 It was important to reclaim your agency. 811 00:33:38,484 --> 00:33:42,488 But now here you are, the one person in Chicago 812 00:33:42,521 --> 00:33:44,523 willing to champion the cause 813 00:33:44,556 --> 00:33:46,525 of the man who tried to kill you. 814 00:33:46,558 --> 00:33:49,061 I got to say, it concerns me. 815 00:33:49,095 --> 00:33:52,231 - Why? 'Cause I want to send him to an asylum? 816 00:33:52,264 --> 00:33:54,666 Not a day spa, instead of a prison? 817 00:33:54,700 --> 00:33:56,502 Because I want--I want to treat his illness 818 00:33:56,535 --> 00:33:58,137 instead of punishing him for it? 819 00:33:58,170 --> 00:34:00,372 It's still my patient. - Very noble, Daniel, 820 00:34:00,406 --> 00:34:02,474 but I don't think that's what this is about. 821 00:34:02,508 --> 00:34:06,445 I think this is about your guilt and your ego. 822 00:34:06,478 --> 00:34:09,115 You had a killer on your hands, 823 00:34:09,148 --> 00:34:10,682 and you missed the signs. 824 00:34:10,716 --> 00:34:13,652 And now you're trying to make up for your mistake. 825 00:34:13,685 --> 00:34:17,323 You're trying to fix it and get back in control. 826 00:34:17,356 --> 00:34:20,826 You've been through so much, Daniel. 827 00:34:20,859 --> 00:34:22,861 Let it go. 828 00:34:22,894 --> 00:34:26,232 Stop torturing yourself. 829 00:34:26,265 --> 00:34:29,135 [heavy music] 830 00:34:29,168 --> 00:34:36,342 * 831 00:34:40,379 --> 00:34:41,813 - Dr. Rhodes. 832 00:34:41,847 --> 00:34:44,450 I've been thinking about your pulmonary thrombectomy. 833 00:34:44,483 --> 00:34:46,685 I can't help but wonder if Dr. Bekker didn't... 834 00:34:46,718 --> 00:34:51,390 What's the word? Manipulate me for her own gain. 835 00:34:51,423 --> 00:34:53,592 - I wouldn't worry about it, Dr. Latham. 836 00:34:53,625 --> 00:34:56,195 - I know that fellows compete for the most challenging cases 837 00:34:56,228 --> 00:34:58,164 to improve their resumes. 838 00:34:58,197 --> 00:35:02,801 Perhaps in the end, you fared better than Dr. Bekker. 839 00:35:02,834 --> 00:35:05,804 - Is that why you gave me the transplant? 840 00:35:05,837 --> 00:35:07,706 - I'm not sure. 841 00:35:07,739 --> 00:35:11,410 Sometimes my motivations are a mystery to me, to be honest. 842 00:35:11,443 --> 00:35:13,779 [elevator dings] 843 00:35:13,812 --> 00:35:16,448 Good night, Dr. Rhodes. 844 00:35:16,482 --> 00:35:19,218 - Good night, Dr. Latham. 845 00:35:19,251 --> 00:35:26,158 * 846 00:35:26,192 --> 00:35:28,694 - Mrs. Cutler. 847 00:35:28,727 --> 00:35:31,497 The transplant was successful. 848 00:35:31,530 --> 00:35:35,401 The young man, the recipient of your husband's heart, 849 00:35:35,434 --> 00:35:37,769 he's doing well. 850 00:35:41,773 --> 00:35:45,344 - The last thing Brian heard me say 851 00:35:45,377 --> 00:35:48,146 was that I didn't love him. 852 00:35:53,219 --> 00:35:55,287 May I see him? 853 00:35:55,321 --> 00:35:56,788 The young man. 854 00:35:56,822 --> 00:36:00,926 - The heart recipient? - Yes. 855 00:36:00,959 --> 00:36:03,795 Please. 856 00:36:16,508 --> 00:36:20,312 Closer. Please. 857 00:36:20,346 --> 00:36:23,349 [melancholy music] 858 00:36:23,382 --> 00:36:30,556 * 859 00:36:37,396 --> 00:36:40,432 I'm so sorry, Brian. 860 00:36:44,603 --> 00:36:47,339 I love you. 861 00:36:47,373 --> 00:36:50,509 [sobbing] 862 00:36:57,449 --> 00:37:02,554 - Sorry I wasn't here to help ease you into civilian life. 863 00:37:02,588 --> 00:37:04,323 I mean, for all the good it did, 864 00:37:04,356 --> 00:37:06,458 I probably should've skipped testifying all together. 865 00:37:06,492 --> 00:37:08,827 - It's okay, Dad. 866 00:37:08,860 --> 00:37:11,363 I wish I could have been there for you. 867 00:37:11,397 --> 00:37:12,664 - Oh, pff. 868 00:37:12,698 --> 00:37:15,434 I mean, at least I knew you were 869 00:37:15,467 --> 00:37:18,837 in Connor's very capable hands. 870 00:37:22,974 --> 00:37:26,244 What? What is it? 871 00:37:28,680 --> 00:37:31,917 - He doesn't trust me. 872 00:37:31,950 --> 00:37:33,719 - What do you mean? 873 00:37:33,752 --> 00:37:37,723 - I saw a look on his face. 874 00:37:40,392 --> 00:37:46,865 He thinks my feelings for him are part of my disease. 875 00:37:46,898 --> 00:37:48,600 - Oh, honey. 876 00:37:48,634 --> 00:37:52,904 - Is he right? 877 00:37:52,938 --> 00:37:55,907 Or is this just... 878 00:37:55,941 --> 00:37:57,943 all in my head, 879 00:37:57,976 --> 00:38:00,746 and that's part of the disease? 880 00:38:02,781 --> 00:38:05,817 Dad, how do I know what's real? 881 00:38:05,851 --> 00:38:08,787 - Come here. 882 00:38:11,623 --> 00:38:14,593 [soft piano music] 883 00:38:14,626 --> 00:38:19,598 I mean, we're all driven by so many 884 00:38:19,631 --> 00:38:21,967 different things. 885 00:38:22,000 --> 00:38:24,336 Truthfully, a lot of the time I don't have a clue 886 00:38:24,370 --> 00:38:26,772 why I do the things that I do. 887 00:38:26,805 --> 00:38:31,977 But I mean, even if you can't always trust your brain... 888 00:38:32,010 --> 00:38:35,113 in my experience, you're usually pretty safe 889 00:38:35,146 --> 00:38:38,617 trusting your heart. 890 00:38:38,650 --> 00:38:40,386 You know? 891 00:38:40,419 --> 00:38:42,854 - [sniffles] 892 00:38:48,660 --> 00:38:52,764 - Good night, Dr. Choi. - Good night, April. 893 00:39:03,475 --> 00:39:04,943 - I feel for that woman. 894 00:39:04,976 --> 00:39:08,113 Having to live with those regrets. 895 00:39:08,146 --> 00:39:10,115 - Yeah. 896 00:39:10,148 --> 00:39:12,083 - Well, good night, Will. 897 00:39:12,117 --> 00:39:13,585 - Night. 898 00:39:13,619 --> 00:39:15,587 Natalie. 899 00:39:17,789 --> 00:39:21,927 When you left, you knew about me and Nina. 900 00:39:21,960 --> 00:39:23,495 But I didn't get a chance to tell you 901 00:39:23,529 --> 00:39:25,697 why I broke up with her. 902 00:39:30,001 --> 00:39:34,606 It was because of the feelings I have for you. 903 00:39:34,640 --> 00:39:39,878 Those feelings haven't gone away. 904 00:39:39,911 --> 00:39:41,580 You don't have to say anything. 905 00:39:41,613 --> 00:39:43,449 I don't have any expectations. 906 00:39:43,482 --> 00:39:45,183 I just... 907 00:39:45,216 --> 00:39:47,118 I felt I had to tell you. 908 00:39:47,152 --> 00:39:50,021 - My, um... 909 00:39:50,055 --> 00:39:54,493 My sabbatical. 910 00:39:54,526 --> 00:39:57,629 Things I needed to think about... 911 00:39:57,663 --> 00:40:01,433 [emotional music] 912 00:40:01,467 --> 00:40:03,669 It's you. 913 00:40:03,702 --> 00:40:10,909 * 914 00:40:53,284 --> 00:40:56,688 [wolf howls]