1 00:00:00,773 --> 00:00:02,834 Incoming, peds in respiratory distress. 2 00:00:02,859 --> 00:00:04,926 - 30 seconds out. - We got this. 3 00:00:06,742 --> 00:00:08,329 Hey, love. 4 00:00:08,781 --> 00:00:10,123 What are you doing here? 5 00:00:10,148 --> 00:00:12,194 Aren't you supposed to be home taking care of yourself? 6 00:00:12,219 --> 00:00:13,685 I don't wanna stay at home. 7 00:00:13,687 --> 00:00:15,888 Just can't stop thinking about things. 8 00:00:15,890 --> 00:00:18,090 I'd rather be here, busy. 9 00:00:18,092 --> 00:00:19,258 You sure? 10 00:00:21,328 --> 00:00:22,594 Since we lost the baby, 11 00:00:22,596 --> 00:00:25,030 things with me and Tate are just different. 12 00:00:25,032 --> 00:00:26,732 I need to work. 13 00:00:26,734 --> 00:00:28,867 All right, well, you tell me if you need anything. 14 00:00:28,869 --> 00:00:31,503 - Okay? You got this? - Mm-hmm. 15 00:00:31,505 --> 00:00:33,205 You're going to Treatment 2. 16 00:00:33,207 --> 00:00:34,706 Emergency landing at O'Hare. 17 00:00:34,708 --> 00:00:36,742 7-year-old girl collapsed mid-flight. 18 00:00:36,744 --> 00:00:39,244 Acute shortness of breath started on the plane. 19 00:00:39,246 --> 00:00:42,047 One albuterol and one racemic epi given en route. 20 00:00:42,049 --> 00:00:44,016 - Sats? - Uh, low 90s. 21 00:00:44,018 --> 00:00:46,038 Meds didn't do much. 22 00:00:46,187 --> 00:00:48,382 All right, gently. 23 00:00:48,722 --> 00:00:50,222 One, two, three. 24 00:00:50,224 --> 00:00:51,757 Mommy? 25 00:00:54,495 --> 00:00:56,295 She's just telling her daughter to be calm. 26 00:00:56,297 --> 00:00:57,896 We speak English. 27 00:00:57,898 --> 00:00:59,631 Lungs sound congested... rhonchi throughout. 28 00:00:59,633 --> 00:01:01,667 Let's get a chest X-ray. I'm Dr. Choi. 29 00:01:01,669 --> 00:01:03,368 I'm gonna be taking care of your daughter. 30 00:01:03,370 --> 00:01:05,103 - Where are you traveling from? - Ecuador. 31 00:01:05,105 --> 00:01:07,105 All right, has your daughter ingested any drugs? Alcohol? 32 00:01:07,107 --> 00:01:08,740 - Anything we should be aware of? - No. 33 00:01:08,742 --> 00:01:10,108 Any medical issues we should be aware of? 34 00:01:10,110 --> 00:01:11,743 She can never get enough air. 35 00:01:11,745 --> 00:01:13,345 Her lips are always blue. 36 00:01:13,347 --> 00:01:15,314 Her whole life, the doctor in my village... 37 00:01:15,316 --> 00:01:16,648 she says she can't help. 38 00:01:16,650 --> 00:01:18,984 We were going to Minneapolis to see a heart doctor. 39 00:01:18,986 --> 00:01:20,152 Definitely volume overloaded. 40 00:01:20,154 --> 00:01:21,920 Let's get five milligrams of Lasix IV. 41 00:01:21,922 --> 00:01:24,271 BP, 108 over 82. 42 00:01:24,758 --> 00:01:27,025 - Heart rate, 110. - Could be a pulmonary issue, 43 00:01:27,027 --> 00:01:28,794 or any number of congenital heart defects. 44 00:01:28,796 --> 00:01:30,896 Let's get an EKG, and call CT. 45 00:01:30,898 --> 00:01:32,831 We're gonna do everything we can for your daughter. 46 00:01:32,833 --> 00:01:34,214 Thank you. 47 00:01:35,796 --> 00:01:38,565 - Incoming. Dr. Manning? - Yep. 48 00:01:39,039 --> 00:01:41,273 Teresa Azen, 25. 49 00:01:41,275 --> 00:01:43,008 Persistent vegetative state. 50 00:01:43,010 --> 00:01:44,943 Brought in by her long-term care facility 51 00:01:44,945 --> 00:01:46,812 after blood was discovered in her urine. 52 00:01:46,814 --> 00:01:50,515 Now let's get vitals, a temp, CBC, CMP, UA with C&S. 53 00:01:50,517 --> 00:01:52,050 Could just be a UTI, 54 00:01:52,052 --> 00:01:53,852 but let's look at her kidneys with an ultrasound 55 00:01:53,854 --> 00:01:55,954 - to rule out hydro from a stone. - Got it. 56 00:01:55,956 --> 00:01:58,990 All right, on my count, one, two, three. 57 00:02:01,028 --> 00:02:03,053 - Brain injury? - Car crash. 58 00:02:05,566 --> 00:02:06,798 Teresa, I'm Dr. Manning. 59 00:02:06,800 --> 00:02:09,300 I'm gonna take good care of you, okay? 60 00:02:11,443 --> 00:02:13,176 G-tube looks good. 61 00:02:15,476 --> 00:02:17,331 Temp, 100.6. 62 00:02:19,780 --> 00:02:21,623 Unresponsive. 63 00:02:32,626 --> 00:02:35,239 No kidney stones. Let's look at the bladder. 64 00:02:39,667 --> 00:02:41,800 How long did you say she was in a vegetative state for? 65 00:02:41,802 --> 00:02:43,302 Five years. 66 00:02:45,839 --> 00:02:49,093 We need to call the police. This woman is pregnant. 67 00:02:54,468 --> 00:02:58,850 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 68 00:03:01,937 --> 00:03:03,374 There's vaginal trauma, 69 00:03:03,399 --> 00:03:05,483 which explains the blood in the urine. 70 00:03:05,841 --> 00:03:07,351 Thank you. 71 00:03:08,544 --> 00:03:11,125 - Is this our victim? - Yeah. 72 00:03:11,847 --> 00:03:14,281 It's awful. You ever see anything like this? 73 00:03:14,283 --> 00:03:16,653 - I wish I could say I hadn't. - Okay, let's lift. 74 00:03:16,678 --> 00:03:18,850 One, two, three. 75 00:03:19,213 --> 00:03:20,686 So helpless. 76 00:03:22,358 --> 00:03:23,891 We're looking into all of the employees 77 00:03:23,893 --> 00:03:25,364 at Teresa's facility. 78 00:03:25,389 --> 00:03:27,818 We're checking visitor logs, security footage. 79 00:03:27,843 --> 00:03:29,443 We'll find out who had access to her 80 00:03:29,445 --> 00:03:30,593 and to her floor. 81 00:03:30,618 --> 00:03:32,513 But the rape kit's only supposed to reveal DNA 82 00:03:32,515 --> 00:03:34,214 for the past five days. 83 00:03:34,216 --> 00:03:36,783 - How is this gonna help? - I hate to say this, 84 00:03:36,785 --> 00:03:39,386 but the likelihood in a case like this... 85 00:03:39,388 --> 00:03:42,089 is that the offender's been assaulting her regularly, 86 00:03:42,091 --> 00:03:44,091 maybe even daily. 87 00:03:45,361 --> 00:03:49,029 Hey, Teresa's parents are here. 88 00:03:49,031 --> 00:03:50,476 Okay. 89 00:03:56,005 --> 00:03:57,585 David and Angela Azen, 90 00:03:57,610 --> 00:04:00,765 this is Detective Lindsay and Dr. Manning. 91 00:04:01,010 --> 00:04:03,750 I am so sorry for what happened to your daughter. 92 00:04:04,246 --> 00:04:06,480 How could someone do this to her? 93 00:04:06,482 --> 00:04:08,682 Are you gonna catch this monster? 94 00:04:08,684 --> 00:04:11,351 Yes, we've already opened an investigation, 95 00:04:11,353 --> 00:04:15,346 and finding whoever did this is a top priority for us. 96 00:04:15,370 --> 00:04:16,990 I just want you to know, 97 00:04:16,992 --> 00:04:20,501 we are gonna give your daughter the best possible care. 98 00:04:21,297 --> 00:04:24,498 Why don't you go spend some time with your daughter? 99 00:04:35,044 --> 00:04:37,017 We have 18 patients on this floor, 100 00:04:37,042 --> 00:04:40,157 all suffering from serious mental illnesses. 101 00:04:40,816 --> 00:04:43,650 Since age 13, Henry has been battling 102 00:04:43,652 --> 00:04:47,754 anorexia nervosa coupled with borderline personality disorder. 103 00:04:47,756 --> 00:04:50,123 Evelyn struggles with schizophrenia, 104 00:04:50,125 --> 00:04:53,160 auditory hallucinations, paranoia. 105 00:04:53,162 --> 00:04:54,995 We have her on a new anti-psychotic, 106 00:04:54,997 --> 00:04:57,698 hoping that'll curb her violent tendencies. 107 00:04:59,468 --> 00:05:00,500 Patients might be here 108 00:05:00,502 --> 00:05:02,903 anywhere from six weeks to six months. 109 00:05:02,905 --> 00:05:04,938 You're not listening! 110 00:05:04,940 --> 00:05:07,574 You don't belong here. Get out! 111 00:05:07,576 --> 00:05:10,077 - Get out! - That's enough, Tom. 112 00:05:10,079 --> 00:05:12,871 Why don't we go work on your art project? 113 00:05:16,165 --> 00:05:17,643 Who are you? 114 00:05:18,153 --> 00:05:21,822 Uh, I'm Dr. Reese. I'm visiting from Chicago Med. 115 00:05:21,824 --> 00:05:23,490 He's right. 116 00:05:23,492 --> 00:05:25,383 I don't belong here. 117 00:05:25,717 --> 00:05:28,173 All the doctors think I'm crazy, 118 00:05:28,198 --> 00:05:29,896 but I'm not. 119 00:05:29,898 --> 00:05:32,579 Dr. Reese, we're moving on. 120 00:05:33,204 --> 00:05:34,821 She's the worst. 121 00:05:39,208 --> 00:05:41,174 Hey, just so you know, 122 00:05:41,176 --> 00:05:43,977 "crazy" is a word I never use. 123 00:05:47,241 --> 00:05:49,916 And we've got Ms. Perreira... post op day two. 124 00:05:49,918 --> 00:05:52,719 We removed her chest tube and wires this morning. 125 00:05:52,721 --> 00:05:55,656 She is tolerating a diet, and looking good. 126 00:05:55,658 --> 00:05:57,257 She's on a solid dose of morphine. 127 00:05:57,259 --> 00:05:59,192 Ah. And what about consults? 128 00:05:59,194 --> 00:06:01,928 Uh, we have two in the MICU, one for an aortic valve, 129 00:06:01,930 --> 00:06:03,530 and the other for a potential bypass. 130 00:06:03,532 --> 00:06:05,299 All right. Let's go have a look, everybody. 131 00:06:05,301 --> 00:06:07,134 Uh, just a moment. Uh, one more thing... 132 00:06:07,136 --> 00:06:09,402 more of a question, really. 133 00:06:10,572 --> 00:06:13,507 What does a Jewish pirate say? 134 00:06:16,178 --> 00:06:18,245 I beg your pardon, Dr. Latham? 135 00:06:18,247 --> 00:06:21,754 Ah, what does a Jewish pirate say? 136 00:06:23,752 --> 00:06:25,485 Ahoy vey. 137 00:06:27,323 --> 00:06:29,730 Get it? Ahoy vey. 138 00:06:32,828 --> 00:06:34,728 All right, that's a... 139 00:06:34,730 --> 00:06:36,463 that is a good one, Dr. Latham. 140 00:06:36,465 --> 00:06:39,300 Jewish humor. Long tradition. 141 00:06:39,668 --> 00:06:41,777 Shall we move on to the MICU? 142 00:06:45,441 --> 00:06:47,874 So I take it that your TMS treatments are going well. 143 00:06:47,876 --> 00:06:51,266 Yes, I've been picking up on all sorts of subtleties 144 00:06:51,291 --> 00:06:52,979 in the way people communicate. 145 00:06:52,981 --> 00:06:54,915 For instance, it never dawned on me 146 00:06:54,940 --> 00:06:57,747 the profound purpose behind sharing a joke. 147 00:06:57,772 --> 00:07:00,928 Oh, uh, well, what is it? 148 00:07:01,090 --> 00:07:03,256 Camaraderie, Dr. Rhodes. 149 00:07:03,258 --> 00:07:04,458 Camaraderie. 150 00:07:06,795 --> 00:07:09,329 Hey, check out what I got you. 151 00:07:11,700 --> 00:07:13,653 Mousse de Maracujá. 152 00:07:14,737 --> 00:07:16,336 Your favorite. 153 00:07:16,338 --> 00:07:17,838 When I was, like, eight. 154 00:07:17,840 --> 00:07:21,774 Well, still, I thought it might make you feel better. 155 00:07:30,652 --> 00:07:32,332 He's trying, April. 156 00:07:34,089 --> 00:07:35,989 No one knows what to say. 157 00:07:37,593 --> 00:07:39,371 There's nothing to say. 158 00:07:44,100 --> 00:07:46,905 - How were rounds at the youth hospital? - Brutal. 159 00:07:46,930 --> 00:07:48,746 I'm sure there's a more clinical term, but... 160 00:07:48,748 --> 00:07:50,013 I hear ya. 161 00:07:50,038 --> 00:07:52,194 It's really hard to see so many teenagers 162 00:07:52,219 --> 00:07:53,507 suffering from psychological trauma. 163 00:07:53,509 --> 00:07:55,642 Yeah, younger patients are the hardest. 164 00:07:55,644 --> 00:07:58,979 Very tough to draw a line between an actual disorder 165 00:07:58,981 --> 00:08:00,847 and good old-fashioned adolescence. 166 00:08:00,849 --> 00:08:02,749 How do you learn to make that call? 167 00:08:02,751 --> 00:08:05,174 Tourist asks a New Yorker, 168 00:08:05,199 --> 00:08:07,259 "How do you get to Carnegie Hall?" 169 00:08:08,134 --> 00:08:09,526 Practice. 170 00:08:13,032 --> 00:08:14,599 Hi. 171 00:08:14,624 --> 00:08:18,394 So Teresa is approximately ten weeks along in her pregnancy. 172 00:08:18,419 --> 00:08:20,133 Oh, God. 173 00:08:20,135 --> 00:08:24,185 Fortunately, termination will be a painless procedure. 174 00:08:24,210 --> 00:08:26,005 Wait, termination? 175 00:08:27,464 --> 00:08:29,199 We don't want that. 176 00:08:29,224 --> 00:08:30,924 We wanna keep the baby. 177 00:08:30,949 --> 00:08:32,382 I'm sorry. 178 00:08:32,440 --> 00:08:34,658 I thought, given the circumstances... 179 00:08:34,683 --> 00:08:36,742 Mr. and Mrs. Azen, 180 00:08:36,743 --> 00:08:39,410 nothing has to be decided today. 181 00:08:39,412 --> 00:08:41,579 No, we've made up our mind. 182 00:08:41,581 --> 00:08:44,015 It is terrible what happened to our daughter, 183 00:08:44,017 --> 00:08:46,741 but even if it came from a rape, 184 00:08:46,766 --> 00:08:48,820 the baby's still part of Teresa. 185 00:08:48,822 --> 00:08:51,155 The only part we have left. 186 00:08:51,157 --> 00:08:53,791 Yes, and I can understand that, 187 00:08:53,793 --> 00:08:55,660 but in your daughter's condition, 188 00:08:55,662 --> 00:08:57,128 I have to tell you, 189 00:08:57,130 --> 00:09:01,358 taking this pregnancy to term would be extremely difficult. 190 00:09:01,868 --> 00:09:03,468 Why? Her brain has been injured, 191 00:09:03,470 --> 00:09:05,699 - but her body's healthy. - No. 192 00:09:05,905 --> 00:09:09,173 At five years in a persistent vegetative state, it's not. 193 00:09:09,175 --> 00:09:11,943 This is a high risk situation for pulmonary embolism, 194 00:09:11,945 --> 00:09:14,846 sepsis, colonic obstruction, respiratory failure. 195 00:09:14,848 --> 00:09:16,614 But those are just risks, right? 196 00:09:16,616 --> 00:09:17,749 It could all work out. 197 00:09:17,751 --> 00:09:20,484 They are extremely high risks. 198 00:09:20,509 --> 00:09:22,653 If you have your daughter go through with this pregnancy, 199 00:09:22,655 --> 00:09:26,243 there is a chance that she will not survive. 200 00:09:26,726 --> 00:09:29,055 She's hardly living as it is. 201 00:09:29,763 --> 00:09:34,198 If she dies giving birth, maybe that's a merciful outcome. 202 00:09:36,155 --> 00:09:38,288 Sometimes, I've wished for that. 203 00:09:40,707 --> 00:09:43,074 There is another issue to consider. 204 00:09:43,076 --> 00:09:45,276 Given the abuse your daughter has undergone, 205 00:09:45,278 --> 00:09:48,766 do you believe that she would want to keep this pregnancy? 206 00:09:49,961 --> 00:09:51,812 In any case, 207 00:09:52,152 --> 00:09:55,052 you are Teresa's guardians, 208 00:09:55,054 --> 00:09:57,688 and therefore speak on her behalf. 209 00:09:57,690 --> 00:09:59,924 Your wishes will be honored. 210 00:10:04,531 --> 00:10:07,598 So based on the echo and the CT scans, 211 00:10:07,600 --> 00:10:10,568 your daughter is suffering from a congenital heart condition 212 00:10:10,570 --> 00:10:13,805 known as Tetralogy of Fallot. 213 00:10:13,807 --> 00:10:15,306 It's a condition that puts 214 00:10:15,308 --> 00:10:17,074 a significant amount of stress on the heart, 215 00:10:17,076 --> 00:10:19,444 and it's something that needs to be addressed surgically. 216 00:10:19,446 --> 00:10:21,345 I can pay. I bought travel insurance. 217 00:10:21,347 --> 00:10:24,325 It's an emergency surgery. We would operate regardless. 218 00:10:24,350 --> 00:10:26,217 We'll take your daughter to the pediatric ICU, 219 00:10:26,219 --> 00:10:27,885 and get her ready. 220 00:10:30,990 --> 00:10:32,957 Are you all right? I know this is a lot. 221 00:10:32,959 --> 00:10:35,226 - I'm fine. - Mommy? 222 00:10:42,101 --> 00:10:44,550 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, you sure you're okay? 223 00:10:44,575 --> 00:10:46,337 - Maybe I should take a look at you. - No, no. 224 00:10:46,339 --> 00:10:48,039 I haven't had anything to eat... 225 00:10:48,041 --> 00:10:50,041 no sleep. I'll be okay. 226 00:10:51,578 --> 00:10:54,812 Hey, April, so sorry to hear about the baby. 227 00:10:54,814 --> 00:10:57,867 - How you holding up? - It's okay. I'm okay. 228 00:11:10,516 --> 00:11:12,179 T-2. Talk to me, Cesar. 229 00:11:12,204 --> 00:11:13,570 Suicide attempt. 230 00:11:13,572 --> 00:11:15,405 15-year-old female from County Psych. 231 00:11:15,407 --> 00:11:17,307 She swallowed bleach, sodium hydroxide, 232 00:11:17,309 --> 00:11:18,688 and some sort of rust remover. 233 00:11:18,713 --> 00:11:20,377 Hydrofluoric acid. 234 00:11:20,379 --> 00:11:22,579 Okay, call toxicology, get an NG tube in her, 235 00:11:22,581 --> 00:11:24,070 push an amp of calcium gluconate, 236 00:11:24,095 --> 00:11:25,468 and hang a magnesium drip. 237 00:11:25,493 --> 00:11:26,547 Watch for V-tach, 238 00:11:26,548 --> 00:11:27,761 - and get a psych consult. - Got it. 239 00:11:27,786 --> 00:11:29,519 You have to get Dr. Reese for me. 240 00:11:29,521 --> 00:11:31,140 I need to talk to her. 241 00:11:36,399 --> 00:11:38,537 I wasn't trying to commit suicide. 242 00:11:38,562 --> 00:11:40,195 I was trying to see you. 243 00:11:40,197 --> 00:11:42,163 Do you believe it's okay to hurt yourself? 244 00:11:42,165 --> 00:11:43,932 How else could I get to you? 245 00:11:43,934 --> 00:11:45,967 It's not like I can ask for a phone call. 246 00:11:45,969 --> 00:11:48,870 Nancy, you... you could have seriously hurt 247 00:11:48,872 --> 00:11:50,505 or even killed yourself. 248 00:11:50,507 --> 00:11:52,907 You have to help me get out of there. 249 00:11:52,909 --> 00:11:55,744 They locked me up after I got in a fight with my mom, 250 00:11:55,746 --> 00:11:57,979 but she's bipolar... has been for years. 251 00:11:57,981 --> 00:12:00,782 Hey, I'm sorry, but I'm... I'm not your psychiatrist. 252 00:12:00,784 --> 00:12:02,584 My mom came at me with a hammer 253 00:12:02,586 --> 00:12:04,452 while I was sleeping. 254 00:12:04,454 --> 00:12:06,454 I was trying to defend myself. 255 00:12:06,479 --> 00:12:08,062 That doesn't make me crazy. 256 00:12:08,091 --> 00:12:10,492 No. If that were the situation, 257 00:12:10,494 --> 00:12:12,527 it would be reasonable to defend yourself. 258 00:12:12,529 --> 00:12:13,836 See? 259 00:12:14,831 --> 00:12:17,086 You're the only one who said that. 260 00:12:17,467 --> 00:12:19,400 All the other doctors think I'm psychotic, 261 00:12:19,402 --> 00:12:21,861 but my mom's the one who's crazy. 262 00:12:22,272 --> 00:12:23,947 Dr. Reese? 263 00:12:24,107 --> 00:12:26,096 Could I speak to you for a second? 264 00:12:26,610 --> 00:12:28,376 I'll be right back. 265 00:12:33,316 --> 00:12:35,583 Yeah, could... could you, uh... could you fill me in? 266 00:12:35,585 --> 00:12:38,286 I understand that you ran into Nancy on... 267 00:12:38,288 --> 00:12:40,255 - on rounds this morning? - Yes. 268 00:12:40,257 --> 00:12:43,024 Uh-huh. Could you have said anything 269 00:12:43,026 --> 00:12:44,359 to make her think it was a good idea 270 00:12:44,361 --> 00:12:45,927 to come over here and... and see you? 271 00:12:45,929 --> 00:12:49,497 All I said was "crazy" isn't a word I ever use. 272 00:12:49,499 --> 00:12:52,801 Huh. Gotta be very careful 273 00:12:52,803 --> 00:12:55,103 the way we talk to younger psych patients. 274 00:12:55,105 --> 00:12:57,739 You know, they're much more vulnerable to mixed messages. 275 00:12:57,741 --> 00:13:00,642 She seems to think that you're some sort of ally. 276 00:13:00,644 --> 00:13:02,328 I am. 277 00:13:02,353 --> 00:13:03,486 Aren't we all? 278 00:13:03,511 --> 00:13:05,544 To get her the right treatment, of course, 279 00:13:05,569 --> 00:13:07,626 but this is a young woman 280 00:13:07,651 --> 00:13:10,538 who purposefully drank extremely toxic chemicals. 281 00:13:10,547 --> 00:13:12,647 I mean, Nancy's been diagnosed with 282 00:13:12,649 --> 00:13:14,983 borderline personality disorder. 283 00:13:14,985 --> 00:13:17,452 She has severe bouts of manic depression. 284 00:13:17,454 --> 00:13:20,922 Uncontrollable hysteria, paranoid delusions. 285 00:13:20,924 --> 00:13:22,691 People who suffer from these disorders 286 00:13:22,693 --> 00:13:25,627 can be very persuasive, very manipulative, 287 00:13:25,629 --> 00:13:27,362 and a danger to themselves, 288 00:13:27,364 --> 00:13:29,130 so we just... we have to be careful. 289 00:13:29,132 --> 00:13:31,733 We wouldn't wanna put her in a position 290 00:13:31,735 --> 00:13:33,972 where she wanted to harm herself again. 291 00:13:38,608 --> 00:13:40,108 Ms. Cespedes? 292 00:13:42,612 --> 00:13:44,579 Can I get your signature on this consent? 293 00:13:44,581 --> 00:13:46,564 This gives us permission to operate. 294 00:13:55,492 --> 00:13:57,025 Ms. Cespedes, you don't look well to me. 295 00:13:57,027 --> 00:13:58,793 You could've picked up a virus while traveling. 296 00:13:58,795 --> 00:14:01,111 May I please check your pulse? 297 00:14:01,398 --> 00:14:03,932 - Is everything all right? - I told you I'm fine. 298 00:14:03,934 --> 00:14:05,100 Please. 299 00:14:05,102 --> 00:14:06,701 Let's go back to the Emergency Department, 300 00:14:06,703 --> 00:14:08,303 and let me take a look at you. 301 00:14:08,305 --> 00:14:11,296 Just show me where the bathroom is, please. 302 00:14:11,942 --> 00:14:13,164 Yeah. 303 00:14:13,189 --> 00:14:14,700 Follow me. 304 00:14:25,622 --> 00:14:28,389 Hey. Her parents here? 305 00:14:28,391 --> 00:14:30,825 No, making calls outside... 306 00:14:30,827 --> 00:14:33,561 - Looking for a new care facility. - Mm. 307 00:14:33,563 --> 00:14:35,230 Did you hear they wanna keep the pregnancy? 308 00:14:35,232 --> 00:14:36,915 Mm-hmm. 309 00:14:37,033 --> 00:14:39,868 When you can't talk, you don't get to say nothing. 310 00:14:40,403 --> 00:14:42,904 Yeah, well, I don't think it's the right thing. 311 00:14:42,906 --> 00:14:44,506 Mm. 312 00:14:44,508 --> 00:14:45,854 Maggie? 313 00:14:48,845 --> 00:14:50,712 - Did you see that? - Mm-hmm. 314 00:14:50,714 --> 00:14:53,515 I know PVS patients do that, and it's just a reflex, 315 00:14:53,517 --> 00:14:56,718 but didn't it seem like there was more going on? 316 00:14:56,720 --> 00:14:59,721 Ah, wishful thinking. 317 00:15:00,891 --> 00:15:03,158 Teresa, can you hear me? 318 00:15:03,160 --> 00:15:06,094 If you can hear me, please open your eyes. 319 00:15:15,038 --> 00:15:17,605 Teresa, if you can hear me, 320 00:15:17,630 --> 00:15:19,364 squeeze my hand. 321 00:15:26,183 --> 00:15:29,324 In my time at the vent farm, I've seen this a lot... 322 00:15:30,020 --> 00:15:31,910 blinking, spasms, 323 00:15:31,935 --> 00:15:34,238 sudden jerks of movement. 324 00:15:34,558 --> 00:15:37,225 Never ends up meaning what you want it to. 325 00:15:43,599 --> 00:15:45,666 Let's get a CT brain. 326 00:15:46,169 --> 00:15:49,166 - On a five-year coma patient? - Just in case. 327 00:15:58,014 --> 00:16:00,014 Hey, Sarah, 328 00:16:00,016 --> 00:16:01,649 you, uh... you got a second? 329 00:16:01,651 --> 00:16:03,952 - Hm? - I heard that, uh, 330 00:16:03,954 --> 00:16:06,020 most of the psych residents get therapy. 331 00:16:06,022 --> 00:16:07,538 Yeah. 332 00:16:07,791 --> 00:16:10,562 - Have you tried it? - Uh-huh. 333 00:16:10,861 --> 00:16:13,161 Um, I'm... I'm sorry. Can we talk later? 334 00:16:13,163 --> 00:16:15,029 Sure. Yeah. 335 00:16:17,300 --> 00:16:18,733 How's she doing? 336 00:16:18,735 --> 00:16:20,301 Well, we've flushed her pretty good. 337 00:16:20,303 --> 00:16:21,603 She'll be medically cleared soon, 338 00:16:21,605 --> 00:16:23,771 and will have to go back to the psych hospital. 339 00:16:25,108 --> 00:16:28,576 - You buy her story? - I don't know. 340 00:16:28,578 --> 00:16:30,311 She's on a six-month psych hold. 341 00:16:30,313 --> 00:16:32,647 Does she seems like she requires that much time locked up? 342 00:16:32,649 --> 00:16:36,003 Don't ask me. Psych's way too spongy. 343 00:16:36,119 --> 00:16:38,519 In med school, my head-shrink professor took us to the mall, 344 00:16:38,521 --> 00:16:41,723 and asked us to point out people we thought were mentally ill. 345 00:16:41,725 --> 00:16:43,800 - No one could agree. - Hm. 346 00:16:44,217 --> 00:16:46,761 That is when I knew I wanted to be an ED doc. 347 00:16:46,763 --> 00:16:49,230 - Much clearer business. - Yeah. 348 00:16:49,232 --> 00:16:50,798 I wish there was a way to evaluate Nancy 349 00:16:50,800 --> 00:16:52,567 like an ED doc. 350 00:16:52,569 --> 00:16:54,168 Well, maybe there is. 351 00:16:54,170 --> 00:16:57,071 Like I tell my residents, always go back to the history. 352 00:17:01,311 --> 00:17:02,963 Mommy? 353 00:17:03,613 --> 00:17:05,252 Mommy? 354 00:17:05,415 --> 00:17:06,915 Where's my mommy? 355 00:17:06,917 --> 00:17:08,580 Hey, Bruna, she's out in the waiting room right now. 356 00:17:08,605 --> 00:17:09,627 I need her. 357 00:17:09,652 --> 00:17:10,885 You're gonna be okay, sweetheart. 358 00:17:10,887 --> 00:17:12,921 We're gonna take very good care of you. 359 00:17:12,923 --> 00:17:15,971 Marty, uh, now might be a good time to start the sedation. 360 00:17:15,996 --> 00:17:17,792 Please, I want my mommy. 361 00:17:17,794 --> 00:17:19,327 Hold on, Marty. 362 00:17:21,264 --> 00:17:22,864 I would want my mom too 363 00:17:22,866 --> 00:17:25,840 if I were in a new place with new people. 364 00:17:35,078 --> 00:17:36,872 You know what? 365 00:17:36,897 --> 00:17:39,180 Everyone here has one job, 366 00:17:39,205 --> 00:17:41,449 and that is to make you feel better. 367 00:17:41,785 --> 00:17:43,584 And by the time we're finished, 368 00:17:43,586 --> 00:17:45,253 you won't have trouble breathing. 369 00:17:45,255 --> 00:17:47,522 You won't faint on airplanes. 370 00:17:47,524 --> 00:17:49,726 You'll be a healthy little girl. 371 00:17:49,993 --> 00:17:51,559 How does that sound to you? 372 00:17:51,561 --> 00:17:54,202 - You can really fix me? - Yes. 373 00:17:54,819 --> 00:17:57,165 Now I need you to do something for me. 374 00:17:57,167 --> 00:17:59,634 - Can you count to 100? - In Spanish? 375 00:17:59,636 --> 00:18:02,370 Mm-hmm. And by the time you're finished, 376 00:18:02,372 --> 00:18:04,305 your mother will be right next to you. 377 00:18:04,307 --> 00:18:06,029 I promise. 378 00:18:06,752 --> 00:18:08,308 Uno... 379 00:18:09,646 --> 00:18:11,113 dos... 380 00:18:13,040 --> 00:18:14,613 tres... 381 00:18:21,758 --> 00:18:23,624 - Hey, April. - Is she still in there? 382 00:18:23,626 --> 00:18:25,026 Says she's okay, but keeps vomiting. 383 00:18:25,028 --> 00:18:26,995 Won't open the door, so I called maintenance. 384 00:18:28,500 --> 00:18:29,990 Zulmira... 385 00:18:30,496 --> 00:18:31,828 Zulmira, open the door, please. 386 00:18:31,901 --> 00:18:34,248 Hold on. I got this. 387 00:18:37,040 --> 00:18:38,826 Just give me a minute. 388 00:18:39,187 --> 00:18:40,686 Stay away. 389 00:18:44,014 --> 00:18:47,115 It was the only way I could get her to America. 390 00:18:47,117 --> 00:18:48,816 - April, what's going on? - I'll be fine. 391 00:18:52,689 --> 00:18:55,323 She just needed a good hospital. 392 00:18:55,325 --> 00:18:56,838 Okay, uh... 393 00:18:56,863 --> 00:18:58,064 she's overdosing! 394 00:18:59,481 --> 00:19:01,914 - How do you know? - She's a drug mule. 395 00:19:10,332 --> 00:19:12,486 Blood glucose is good, but tachycardic as hell. 396 00:19:12,511 --> 00:19:14,978 BP's 150 over 110. Heart rate, 150. 397 00:19:14,980 --> 00:19:16,646 There's still two packets in your stomach. 398 00:19:16,648 --> 00:19:18,248 One of them appears to be leaking. 399 00:19:18,273 --> 00:19:20,596 We need to know. Is it cocaine? 400 00:19:20,987 --> 00:19:22,292 Just so we can help you. 401 00:19:25,761 --> 00:19:26,826 Yes. 402 00:19:26,851 --> 00:19:29,002 Okay, we need to get these out now before they burst. 403 00:19:29,027 --> 00:19:30,947 Let's get an EGD scope and 70 milligrams of ketamine. 404 00:19:30,972 --> 00:19:33,315 - You can't take it out. - You'll die of an overdose 405 00:19:33,331 --> 00:19:34,898 if any more cocaine leaks into your intestine. 406 00:19:34,900 --> 00:19:37,588 - Can you give me medicine? - No, we need to remove them. 407 00:19:37,613 --> 00:19:39,572 Would you give it to the police? 408 00:19:41,246 --> 00:19:42,812 We'll explain the situation to them. 409 00:19:42,814 --> 00:19:44,747 No, I can't go to prison in my country. 410 00:19:44,749 --> 00:19:46,215 They'll kill me. 411 00:19:46,217 --> 00:19:48,933 Bruna needs me. She will starve without me. 412 00:19:50,164 --> 00:19:52,281 Tell Goodwin we need a court order to remove the drug packets. 413 00:19:52,306 --> 00:19:53,809 She'll be dead by the time it's approved. 414 00:19:53,834 --> 00:19:55,609 Call PD. Maybe they can bring a warrant in time. 415 00:19:55,634 --> 00:19:57,982 Please, just leave me alone. 416 00:19:58,007 --> 00:20:01,551 Zulmera, if you don't let us remove those packets, you will die. 417 00:20:04,327 --> 00:20:06,928 I-I can't go to prison. 418 00:20:09,871 --> 00:20:12,138 Do you want Bruna to wake up from surgery 419 00:20:12,140 --> 00:20:14,492 and learn that her mother has died? 420 00:20:14,809 --> 00:20:17,531 You can't help her in any way if you're dead. 421 00:20:18,421 --> 00:20:21,122 Let us keep you alive, please. 422 00:20:23,251 --> 00:20:24,750 - Okay. - All right, come on, let's go. 423 00:20:24,752 --> 00:20:25,993 Yeah. 424 00:20:38,700 --> 00:20:40,500 You think there's any chance of brain activity? 425 00:20:40,502 --> 00:20:41,868 I don't see how. 426 00:20:41,870 --> 00:20:43,903 A lot of brain volume loss and atrophy. 427 00:20:43,905 --> 00:20:46,339 This is not the healthy brain of a 25-year-old. 428 00:20:46,341 --> 00:20:47,540 But even with some atrophy, 429 00:20:47,542 --> 00:20:49,533 couldn't there still be consciousness? 430 00:20:49,558 --> 00:20:51,846 What was her Glasgow Coma score? 431 00:20:52,114 --> 00:20:53,752 There was no response. 432 00:20:53,937 --> 00:20:56,549 Yeah, this woman is in a persistent vegetative state... 433 00:20:56,551 --> 00:20:58,852 my guess, for the rest of her life. 434 00:20:58,854 --> 00:21:01,454 But I'm almost sure I saw something in her eyes, 435 00:21:01,456 --> 00:21:04,334 like she was aware of us talking about her or something. 436 00:21:04,363 --> 00:21:08,107 Maybe you want that so much, you're projecting? 437 00:21:08,503 --> 00:21:10,737 I... I don't know. 438 00:21:10,762 --> 00:21:13,095 I do feel terrible for her. 439 00:21:13,120 --> 00:21:14,920 She's pregnant. 440 00:21:15,103 --> 00:21:17,437 She was sexually assaulted at her care facility, 441 00:21:17,439 --> 00:21:18,859 and her parents wanna keep the baby. 442 00:21:18,884 --> 00:21:20,187 I just... 443 00:21:20,783 --> 00:21:22,616 if I could somehow get through to Teresa, 444 00:21:22,641 --> 00:21:25,342 she might finally have a say in what happens to her. 445 00:21:25,447 --> 00:21:27,288 I'm sorry, Natalie. 446 00:21:28,024 --> 00:21:30,684 You know what, I want a neurology consult. 447 00:21:30,686 --> 00:21:32,552 Have Abrams take a look. 448 00:21:34,368 --> 00:21:36,489 Dr. Charles, do you have a minute? 449 00:21:36,491 --> 00:21:37,899 I do. 450 00:21:39,861 --> 00:21:41,961 In order to get a more complete history, 451 00:21:41,963 --> 00:21:43,518 I contacted the officer 452 00:21:43,543 --> 00:21:45,901 who arrested Nancy and her mother. 453 00:21:45,956 --> 00:21:47,057 He sent me his report. 454 00:21:47,082 --> 00:21:49,291 It said they often get called to Nancy's house 455 00:21:49,316 --> 00:21:51,938 on domestic disputes involving the mother. 456 00:21:51,940 --> 00:21:53,840 She's been in and out of jail for assault. 457 00:21:53,842 --> 00:21:55,809 In fact, she is at County right now. 458 00:21:55,811 --> 00:21:57,343 Please take a look. 459 00:21:57,345 --> 00:21:59,646 This could just mean that, you know, 460 00:21:59,648 --> 00:22:01,781 mental illness runs in... in Nancy's family, 461 00:22:01,783 --> 00:22:04,284 and she and her mom suffer from the same disorder. 462 00:22:04,286 --> 00:22:05,506 Or it could mean that 463 00:22:05,531 --> 00:22:08,499 Nancy was wrongfully committed by an unstable mother. 464 00:22:08,590 --> 00:22:10,190 The one thing we know for sure... 465 00:22:10,192 --> 00:22:13,693 it was her mother's testimony that got Nancy committed, 466 00:22:13,695 --> 00:22:16,730 and her mother's an unreliable witness. 467 00:22:19,534 --> 00:22:21,134 We have a seven-year-old female, 468 00:22:21,136 --> 00:22:23,837 here for reconstruction of Tetralogy of Fallot. 469 00:22:23,839 --> 00:22:26,806 Once we are in the chest and on bypass, we will relieve 470 00:22:26,808 --> 00:22:29,809 the right ventricular outflow tract stenosis. 471 00:22:29,811 --> 00:22:31,377 Scalpel? 472 00:22:33,925 --> 00:22:36,316 I want you to observe as I start at the sternal notch 473 00:22:36,318 --> 00:22:39,357 and cut to the xiphoid. 474 00:22:49,073 --> 00:22:50,506 Dr. Latham? 475 00:22:54,035 --> 00:22:56,269 Dr. Latham, is everything okay? 476 00:22:56,271 --> 00:22:58,538 Yes, yes, Dr. Rhodes. 477 00:23:03,145 --> 00:23:04,878 All right, I got it. 478 00:23:05,700 --> 00:23:07,700 Okay, one left. 479 00:23:08,452 --> 00:23:10,586 She'll be waking soon. Dose her again with ketamine? 480 00:23:10,611 --> 00:23:12,546 No, let's just finish this. 481 00:23:24,933 --> 00:23:27,267 - Okay. - Go ahead, Jeff. 482 00:23:29,738 --> 00:23:31,437 Almost there. 483 00:23:35,740 --> 00:23:37,623 All right, I got it. 484 00:23:37,648 --> 00:23:39,419 Okay, pulling it out. 485 00:23:42,915 --> 00:23:44,747 I think it burst in her esophagus. 486 00:23:44,772 --> 00:23:46,917 Give her 20 more of labetalol, and start an esmolol drip. 487 00:23:46,942 --> 00:23:48,232 Jeff, get the crash cart ready, 488 00:23:48,257 --> 00:23:49,552 - and give me the nitro. - Got it. 489 00:23:50,897 --> 00:23:52,731 Just lie back. Stay calm. 490 00:23:55,373 --> 00:23:57,206 She's having a cocaine-induced heart attack. 491 00:23:59,544 --> 00:24:01,544 Giver her two of Versed IV. 492 00:24:01,982 --> 00:24:03,756 Open your mouth, open your mouth. 493 00:24:03,781 --> 00:24:05,599 I'm gonna spray nitroglycerin under your tongue. 494 00:24:05,624 --> 00:24:06,943 It'll make you feel better. 495 00:24:13,856 --> 00:24:15,819 ST segments are improving. 496 00:24:16,181 --> 00:24:17,915 Does your chest still hurt? 497 00:24:17,937 --> 00:24:19,366 No. 498 00:24:20,202 --> 00:24:23,150 - Sats are good. - Okay, heart rate, 120s. 499 00:24:23,175 --> 00:24:26,030 She's out and stable. 500 00:24:27,280 --> 00:24:28,928 Okay, what's the call? 501 00:24:31,184 --> 00:24:34,147 We don't have a choice. We got to report it. 502 00:24:34,172 --> 00:24:36,335 Look, this was the only way she could get her daughter 503 00:24:36,360 --> 00:24:38,100 the operation she needed. 504 00:24:39,826 --> 00:24:42,393 Why can't we destroy it? Who would that harm? 505 00:24:42,395 --> 00:24:45,162 Smuggling cocaine is a serious crime. 506 00:24:46,122 --> 00:24:48,098 If she made it to her dealers, 507 00:24:48,100 --> 00:24:51,379 people would've been harmed, possibly kids. 508 00:24:51,404 --> 00:24:53,137 She can't just get away with that. 509 00:24:53,139 --> 00:24:55,673 She hasn't. Look at her. 510 00:24:55,675 --> 00:24:57,908 Five minutes ago, her heart wasn't beating. 511 00:24:57,910 --> 00:24:59,215 - April... - No. 512 00:24:59,240 --> 00:25:01,956 She wasn't trying to deliver it. She was trying to flush it. 513 00:25:01,981 --> 00:25:03,347 To destroy evidence. 514 00:25:03,349 --> 00:25:05,790 As of now, it's a victimless crime. 515 00:25:06,209 --> 00:25:08,375 She is a good mother, 516 00:25:08,400 --> 00:25:10,087 who did the only thing she knew how 517 00:25:10,089 --> 00:25:11,751 to help her daughter. 518 00:25:12,158 --> 00:25:14,422 If we destroy this packet, 519 00:25:15,033 --> 00:25:16,770 we'll be committing a crime. 520 00:25:18,848 --> 00:25:20,310 We don't have a choice. 521 00:25:20,335 --> 00:25:21,661 He's right. 522 00:25:24,604 --> 00:25:26,247 Sorry. 523 00:25:34,018 --> 00:25:35,227 - Dr. Manning. - Yes. 524 00:25:35,252 --> 00:25:37,837 Where are we with Teresa's treatment? 525 00:25:37,862 --> 00:25:39,495 I'd like to run a few more blood tests 526 00:25:39,497 --> 00:25:41,464 to rule out any potential infection, 527 00:25:41,466 --> 00:25:43,599 and I'd also like to look into physical therapy. 528 00:25:43,601 --> 00:25:46,602 Are there any medical issues you're still treating? 529 00:25:46,604 --> 00:25:48,404 No, um, 530 00:25:48,406 --> 00:25:50,406 we've treated the vaginal bleeding. 531 00:25:50,408 --> 00:25:52,341 Then it's time to discharge her. 532 00:25:52,343 --> 00:25:54,543 Her parents have found a new care facility, 533 00:25:54,545 --> 00:25:56,612 and they're eager to get their daughter settled in. 534 00:25:56,614 --> 00:25:58,381 How do we know Teresa will be safe? 535 00:25:58,383 --> 00:26:01,150 How do we know she won't get abused again? 536 00:26:01,152 --> 00:26:03,619 She has suffered so much. I just... 537 00:26:03,621 --> 00:26:05,354 Just what? 538 00:26:06,956 --> 00:26:08,612 What can you do? 539 00:26:08,781 --> 00:26:10,065 We all wish we could do more, 540 00:26:10,090 --> 00:26:11,817 but our job is to treat the ailment 541 00:26:11,842 --> 00:26:13,862 that brought the patient in, 542 00:26:13,887 --> 00:26:15,454 and that's all. 543 00:26:20,953 --> 00:26:23,767 It's time to give her back to her parents. 544 00:26:26,887 --> 00:26:29,320 We've finished the repair, and now coming off bypass. 545 00:26:29,345 --> 00:26:30,912 We're off bypass. 546 00:26:30,937 --> 00:26:33,736 At the end of any surgery, when the patient has been... 547 00:26:33,761 --> 00:26:36,244 Pulmonary artery pressure is 50. 548 00:26:36,877 --> 00:26:39,010 - Coming up to 70. - And the left ventricular? 549 00:26:39,012 --> 00:26:40,445 100. 550 00:26:40,447 --> 00:26:43,147 Well, let's not get excited. She'll ride it out. 551 00:26:43,149 --> 00:26:45,234 It's dropping... 80. 552 00:26:45,259 --> 00:26:46,592 Should we put her back on bypass? 553 00:26:46,633 --> 00:26:48,119 Uh... uh, we... we... I think we should... 554 00:26:48,121 --> 00:26:50,555 - we... we... should, uh... - She's throwing PVCs. 555 00:26:50,557 --> 00:26:51,856 75. 556 00:26:51,858 --> 00:26:53,531 Pulmonary hypertension's getting worse. 557 00:26:53,556 --> 00:26:54,822 Your graft has to be stenotic. 558 00:26:54,847 --> 00:26:56,813 Bypass, Dr. Latham. We need to fix the graft. 559 00:26:56,863 --> 00:26:59,468 We could try a, uh... uh, pul-pulmonary vasodilator. 560 00:26:59,493 --> 00:27:01,910 Vasodilator's not gonna do it. We need to open her back up. 561 00:27:01,935 --> 00:27:03,162 Blood pressure's dropping rapidly. 562 00:27:03,187 --> 00:27:04,646 - We're losing her. - Dr. Latham... 563 00:27:04,671 --> 00:27:07,305 - She's peri-arrest. - Dr. Latham... 564 00:27:11,414 --> 00:27:13,213 Step away, Dr. Latham. 565 00:27:13,932 --> 00:27:15,487 Step away. 566 00:27:16,769 --> 00:27:19,261 Marty, re-dose of heparin. Let's get her back on bypass. 567 00:27:19,286 --> 00:27:21,119 I'm reopening the heart. 568 00:27:36,263 --> 00:27:37,976 There you are. 569 00:27:38,211 --> 00:27:39,544 Hey, how 'bout we, um... 570 00:27:39,546 --> 00:27:41,705 how 'bout we hang out after work? 571 00:27:41,730 --> 00:27:44,430 Yeah, maybe go get some of your favorite fries or something. 572 00:27:44,455 --> 00:27:46,930 Noah, please. I get it, but... 573 00:27:46,955 --> 00:27:49,020 just give me some space, okay? 574 00:27:57,097 --> 00:27:58,663 So I understand that you believe that 575 00:27:58,665 --> 00:28:00,198 you've been wrongfully committed. 576 00:28:00,200 --> 00:28:01,334 Is that right? 577 00:28:01,359 --> 00:28:03,467 - Yes, definitely. - Mm-hmm. 578 00:28:03,492 --> 00:28:06,334 Ever been hospitalized before, Nancy? 579 00:28:06,506 --> 00:28:09,073 Besides for the night my mom attacked me with a hammer? 580 00:28:09,075 --> 00:28:10,922 - No. - Huh. 581 00:28:10,947 --> 00:28:13,281 You wanna tell me a little bit about your mom? 582 00:28:13,306 --> 00:28:15,266 I would. Finally. 583 00:28:15,789 --> 00:28:18,035 Hi, Nancy. How are you? 584 00:28:20,654 --> 00:28:21,853 Okay. 585 00:28:21,855 --> 00:28:23,655 I'm Dr. Baker, Nancy's psychiatrist. 586 00:28:23,657 --> 00:28:25,423 Dan Charles. Nice to meet you. 587 00:28:25,425 --> 00:28:27,659 This is Dr. Halstead, and I think you know Dr. Reese. 588 00:28:27,661 --> 00:28:30,762 Yes, I'm glad to see our girl here is in good hands. 589 00:28:30,764 --> 00:28:33,031 - When will she be discharged? - Oh, she's clear. 590 00:28:33,033 --> 00:28:34,632 We just need to remove the NG tube, 591 00:28:34,634 --> 00:28:36,200 and she'll be ready to go. 592 00:28:36,202 --> 00:28:37,268 Good. 593 00:28:38,672 --> 00:28:40,738 Do you mind? Could I get a quick word outside? 594 00:28:40,740 --> 00:28:42,435 Of course. 595 00:28:46,146 --> 00:28:47,779 Are you aware that Nancy's mother has 596 00:28:47,781 --> 00:28:49,286 an extensive arrest record? 597 00:28:49,311 --> 00:28:50,948 No, I wasn't. 598 00:28:50,950 --> 00:28:52,035 Why? 599 00:28:52,060 --> 00:28:54,351 Well, it seems that she might've been committed 600 00:28:54,354 --> 00:28:57,255 largely based on her mother's version of events. 601 00:28:57,257 --> 00:28:58,523 Dr. Charles, Nancy was committed 602 00:28:58,525 --> 00:29:00,925 because I deemed her a threat to herself and others. 603 00:29:00,927 --> 00:29:02,960 I... I was just wondering 604 00:29:02,962 --> 00:29:05,797 if you thought that there was any chance that, uh, 605 00:29:05,799 --> 00:29:08,499 your assessment might've been colored by 606 00:29:08,501 --> 00:29:10,935 a potentially unreliable history given by the mother. 607 00:29:10,937 --> 00:29:13,237 My assessment was colored by 20 years of experience 608 00:29:13,239 --> 00:29:14,730 in adolescent psychiatry. 609 00:29:14,755 --> 00:29:17,208 And quite frankly, I don't appreciate being second-guessed 610 00:29:17,210 --> 00:29:19,677 by a doctor who's only known my patient for one afternoon. 611 00:29:19,679 --> 00:29:21,546 I just saw the potential for a biased narrative, 612 00:29:21,548 --> 00:29:23,581 and I wanted to make sure you had all the facts. 613 00:29:23,583 --> 00:29:25,249 A biased narrative. 614 00:29:25,251 --> 00:29:26,984 As Nancy's court-appointed doctor, 615 00:29:26,986 --> 00:29:30,071 I'd advise you to worry about your own patients, Dr. Charles. 616 00:29:33,426 --> 00:29:36,330 Hey, are you discharging her? 617 00:29:36,496 --> 00:29:38,696 I just finished the paperwork now. 618 00:29:42,669 --> 00:29:44,822 - Dr. Manning. - Yes. 619 00:29:45,004 --> 00:29:47,537 Your coma patient... given the... 620 00:29:47,709 --> 00:29:50,209 abysmal treatment she received at that facility, 621 00:29:50,234 --> 00:29:51,834 I couldn't help but wonder what other ways 622 00:29:51,859 --> 00:29:53,388 they might've failed her, 623 00:29:53,413 --> 00:29:55,980 - so I reviewed her history. - Did you find anything? 624 00:29:55,982 --> 00:29:57,882 I'm afraid not, but I do have one question. 625 00:29:57,884 --> 00:30:00,551 What time of day did you perform that neuro exam? 626 00:30:00,553 --> 00:30:02,006 Morning. Why? 627 00:30:02,031 --> 00:30:04,222 Well, sometimes, traumatic brain injuries 628 00:30:04,224 --> 00:30:05,556 result in a patient developing 629 00:30:05,558 --> 00:30:07,592 irregular sleep/wake circadian cycles, 630 00:30:07,594 --> 00:30:10,714 so it's possible Teresa's become nocturnal. 631 00:30:10,739 --> 00:30:12,511 I suggest we try that test again. 632 00:30:12,536 --> 00:30:13,968 Great. 633 00:30:15,702 --> 00:30:17,422 Mr. and Mrs. Azen... 634 00:30:17,670 --> 00:30:20,071 this is Dr. Abrams, Chief of Neurosurgery. 635 00:30:20,073 --> 00:30:23,218 Do you mind if we perform one more test on your daughter? 636 00:30:23,343 --> 00:30:25,878 Well, the EMTs from her new facility are on their way. 637 00:30:25,903 --> 00:30:27,804 It should just take a moment. 638 00:30:31,581 --> 00:30:35,398 Teresa, if you can hear me, please open your eyes. 639 00:30:38,525 --> 00:30:40,291 I've asked her that a million times. 640 00:30:40,293 --> 00:30:43,127 I know. Just bear with me a moment. 641 00:30:44,864 --> 00:30:47,098 Teresa, if you can hear me, 642 00:30:47,100 --> 00:30:50,116 please move your eyes side to side. 643 00:30:53,540 --> 00:30:55,091 I'm sorry. 644 00:30:55,653 --> 00:30:57,275 I finished Teresa's discharge. 645 00:30:57,277 --> 00:30:58,755 As soon as her transportation arrives... 646 00:30:58,780 --> 00:31:00,079 Hold on. 647 00:31:00,104 --> 00:31:02,474 There's a condition called 648 00:31:02,499 --> 00:31:04,247 locked-in syndrome. 649 00:31:04,417 --> 00:31:06,384 If your daughter has it, she'd be conscious, 650 00:31:06,386 --> 00:31:09,020 but she wouldn't be able to move her eyes side to side. 651 00:31:09,045 --> 00:31:11,122 She could, however, move them... 652 00:31:11,424 --> 00:31:12,957 well, let's see. 653 00:31:14,594 --> 00:31:16,119 Teresa... 654 00:31:16,144 --> 00:31:18,773 I need you to move your eyes up and down for me, please. 655 00:31:18,798 --> 00:31:20,398 Up and down. 656 00:31:22,068 --> 00:31:23,691 Did you see that? 657 00:31:23,716 --> 00:31:25,473 What was that? 658 00:31:26,105 --> 00:31:28,039 Teresa, if you can hear me, 659 00:31:28,041 --> 00:31:31,442 please move your eyes up and down again. 660 00:31:37,383 --> 00:31:38,850 Oh, my God. 661 00:31:49,786 --> 00:31:51,053 I don't understand. 662 00:31:51,055 --> 00:31:53,298 How did you wake her from the coma? 663 00:31:53,323 --> 00:31:54,589 I didn't. 664 00:31:54,614 --> 00:31:57,426 Uh, I don't believe she ever was in a coma. 665 00:31:57,451 --> 00:31:58,838 What? 666 00:31:58,863 --> 00:32:00,497 We need more tests to be certain, 667 00:32:00,522 --> 00:32:03,252 but it's my opinion that her accident caused 668 00:32:03,277 --> 00:32:04,668 a stroke to the brain stem, 669 00:32:04,693 --> 00:32:06,426 which included the basilar artery. 670 00:32:06,428 --> 00:32:07,660 What does that mean? 671 00:32:07,662 --> 00:32:09,963 The stroke left her completely paralyzed, 672 00:32:09,965 --> 00:32:11,397 but still conscious. 673 00:32:11,399 --> 00:32:13,032 Locked-in syndrome... 674 00:32:13,034 --> 00:32:14,923 she's awake, 675 00:32:14,948 --> 00:32:17,126 but locked in her body. 676 00:32:17,639 --> 00:32:19,915 All these years? 677 00:32:20,509 --> 00:32:23,424 She's always been awake? 678 00:32:23,979 --> 00:32:25,479 Yes. 679 00:32:25,814 --> 00:32:28,745 She heard everything we said... 680 00:32:30,018 --> 00:32:31,718 I said. 681 00:32:31,720 --> 00:32:33,721 And she was conscious... 682 00:32:33,922 --> 00:32:36,890 while some monster assaulted her? 683 00:32:36,892 --> 00:32:39,392 Oh, my poor baby. 684 00:32:41,029 --> 00:32:44,297 I know, it's so terrible. I'm so sorry. 685 00:32:44,299 --> 00:32:46,331 But at least you haven't lost her. 686 00:32:47,202 --> 00:32:49,425 It's possible 687 00:32:49,571 --> 00:32:53,039 that some of her paralysis is the result of spasticity, 688 00:32:53,041 --> 00:32:55,074 and it's therefore treatable 689 00:32:55,076 --> 00:32:57,310 with muscle relaxants and physical therapy. 690 00:32:57,312 --> 00:32:59,373 Wait, will she get better? 691 00:32:59,581 --> 00:33:01,014 She'll never be fully functional, 692 00:33:01,016 --> 00:33:03,724 but she should regain some movement. 693 00:33:04,419 --> 00:33:07,644 We can also order an infrared eye-tracking device 694 00:33:07,669 --> 00:33:10,295 that'll allow Teresa to communicate through a computer. 695 00:33:10,320 --> 00:33:12,240 - Communicate? - Yeah. 696 00:33:12,265 --> 00:33:14,460 And she'll be able to put together words and sentences. 697 00:33:14,462 --> 00:33:16,095 You'll be able to have a conversation 698 00:33:16,097 --> 00:33:18,052 with your daughter again. 699 00:33:18,266 --> 00:33:20,373 A conversation? 700 00:33:21,752 --> 00:33:23,752 With my little girl? 701 00:33:23,872 --> 00:33:25,638 Thank you. 702 00:33:25,640 --> 00:33:28,154 We'll give you time alone with your daughter now. 703 00:33:31,980 --> 00:33:33,563 Thank you. 704 00:33:39,719 --> 00:33:41,329 Sarah? 705 00:33:41,354 --> 00:33:43,056 Th-they're telling me to get dressed. 706 00:33:43,058 --> 00:33:45,491 - They're sending me back. - I know. I'm sorry. 707 00:33:45,493 --> 00:33:47,743 Sarah, please, 708 00:33:47,878 --> 00:33:50,538 - help me. - I tried. I did, 709 00:33:50,563 --> 00:33:53,257 but Dr. Baker has conservatorship over you. 710 00:33:53,282 --> 00:33:54,548 According to the courts, 711 00:33:54,573 --> 00:33:56,563 she has to be the one to change the diagnosis, 712 00:33:56,588 --> 00:33:58,242 and we couldn't change her mind. 713 00:34:00,112 --> 00:34:03,213 Hey, I'm not giving up, 714 00:34:03,215 --> 00:34:05,938 and you can't either. Stay strong. 715 00:34:05,963 --> 00:34:08,196 We'll figure something else out. 716 00:34:09,288 --> 00:34:10,829 Okay? 717 00:34:16,309 --> 00:34:17,709 Give me a second. 718 00:34:19,987 --> 00:34:22,766 Dr. Charles, I know I don't have any definitive proof, 719 00:34:22,768 --> 00:34:24,067 but she is sane. I know it. 720 00:34:24,069 --> 00:34:25,636 - We can't let her go back. - Slow down, Dr. Reese. 721 00:34:25,638 --> 00:34:27,631 Dr. Baker just doesn't want to admit 722 00:34:27,656 --> 00:34:28,997 that she misdiagnosed her. 723 00:34:29,022 --> 00:34:31,089 You know what, I happen to agree with you. 724 00:34:31,114 --> 00:34:32,376 I'm filing an appeal. 725 00:34:32,378 --> 00:34:34,244 You... you don't think she's mentally ill? 726 00:34:34,246 --> 00:34:36,146 Can't be positive, but either way, 727 00:34:36,148 --> 00:34:38,115 she should not be locked up on a long-term hold 728 00:34:38,140 --> 00:34:40,263 based solely on her mother's testimony. 729 00:34:40,288 --> 00:34:42,408 - Need some help! - Treatment 1. 730 00:34:45,883 --> 00:34:48,088 - What happened? - Give me some pressure. 731 00:34:48,127 --> 00:34:49,930 Must've grabbed the scalpel from the cart. 732 00:34:49,955 --> 00:34:52,078 Tourniquet her arm, and give me a hemostat. 733 00:34:54,467 --> 00:34:56,235 - It's tied. - I-I'm not crazy, Sarah. 734 00:34:56,260 --> 00:34:57,594 I-I'm not. 735 00:35:17,223 --> 00:35:19,314 Surgery turned out well today. 736 00:35:19,339 --> 00:35:21,272 Thanks to you, Dr. Rhodes. 737 00:35:23,474 --> 00:35:24,739 It's been a long day, Dr. Latham. 738 00:35:24,764 --> 00:35:26,200 How 'bout a drink? 739 00:35:33,684 --> 00:35:35,644 Señorita Cespedes... 740 00:35:41,833 --> 00:35:43,403 Gracias. 741 00:35:46,403 --> 00:35:48,332 We need to talk to Goodwin. 742 00:35:55,311 --> 00:35:59,324 Trafficking of cocaine is a felony. 743 00:35:59,482 --> 00:36:03,351 That means calling the DEA, Homeland, 744 00:36:03,353 --> 00:36:04,652 the whole nine yards. 745 00:36:04,677 --> 00:36:07,136 All that over one packet? 746 00:36:07,324 --> 00:36:10,613 Well, if the evidence is just this one, 747 00:36:10,638 --> 00:36:14,925 that doesn't demonstrate intent to traffic and sell. 748 00:36:16,533 --> 00:36:17,999 Were there more? 749 00:36:19,702 --> 00:36:20,972 No. 750 00:36:21,705 --> 00:36:23,871 The one packet is all we found. 751 00:36:25,675 --> 00:36:27,203 That's correct. 752 00:36:29,479 --> 00:36:31,109 Dr. Choi? 753 00:36:32,415 --> 00:36:34,234 Anything to add? 754 00:36:36,219 --> 00:36:38,085 Dr. Choi... 755 00:36:42,659 --> 00:36:44,091 No. 756 00:36:47,964 --> 00:36:49,684 Then that's that. 757 00:37:02,812 --> 00:37:04,512 Thank you, Dr. Choi. 758 00:37:05,790 --> 00:37:08,390 Do not put me in that position again... 759 00:37:09,419 --> 00:37:11,018 either of you. 760 00:37:15,759 --> 00:37:18,073 I don't know that I helped Zulmera. 761 00:37:18,194 --> 00:37:21,229 She still has to deal with the people whose drugs she lost. 762 00:37:21,231 --> 00:37:23,397 Ah, she is a resourceful woman. 763 00:37:23,399 --> 00:37:25,766 - She's gonna do what she needs - to take care of that little girl. 764 00:37:25,768 --> 00:37:28,197 I had to at least try to help her. 765 00:37:28,872 --> 00:37:31,369 If I had a child, I would've done the same thing. 766 00:37:32,008 --> 00:37:33,369 I know. 767 00:37:35,053 --> 00:37:36,572 Thank you. 768 00:37:37,709 --> 00:37:39,872 And thank you for earlier... 769 00:37:40,617 --> 00:37:42,416 about the baby. 770 00:37:49,859 --> 00:37:51,455 It's my fault. 771 00:37:52,245 --> 00:37:53,978 Why'd you say that? 772 00:37:54,003 --> 00:37:56,049 I gave her false hope. 773 00:37:56,432 --> 00:37:59,206 I told her I believed she was stable when she clearly isn't. 774 00:37:59,231 --> 00:38:01,602 Uh, I'm not sure I agree. 775 00:38:01,604 --> 00:38:04,972 I mean, just made her case a little tougher, 776 00:38:04,974 --> 00:38:07,041 but I'm still gonna file the appeal. 777 00:38:08,193 --> 00:38:09,325 Why would you do that 778 00:38:09,350 --> 00:38:11,384 when she just tried to kill herself? 779 00:38:11,409 --> 00:38:14,376 Losing hope is not a sign of mental illness. 780 00:38:14,450 --> 00:38:16,317 It's a sign of being human. 781 00:38:16,319 --> 00:38:19,353 I mean, the poor girl... she has a violent, unstable mother, 782 00:38:19,355 --> 00:38:21,322 and her fate is in the hands of this psychiatrist 783 00:38:21,324 --> 00:38:23,369 who doesn't believe a word she says. 784 00:38:23,660 --> 00:38:25,927 I mean, given those odds, I can absolutely understand 785 00:38:25,952 --> 00:38:27,939 why she'd fall into despair. 786 00:38:48,818 --> 00:38:51,218 Had to prove me wrong, didn't ya? 787 00:38:56,158 --> 00:38:58,332 Looks like you're gonna get your wish. 788 00:38:58,739 --> 00:39:00,956 She will have a say in her future. 789 00:39:08,452 --> 00:39:11,520 Dr. Latham, you decide on that drink after all? 790 00:39:14,928 --> 00:39:17,723 Maimonides... 12th century rabbi and physician. 791 00:39:17,748 --> 00:39:21,106 He said that the risk of a wrong decision 792 00:39:21,131 --> 00:39:23,951 is preferable to the terror of indecision. 793 00:39:25,234 --> 00:39:26,934 I have never had a moment like today 794 00:39:26,959 --> 00:39:29,093 before I started my TMS treatments. 795 00:39:29,095 --> 00:39:31,695 I wouldn't worry. I doubt it'll happen again. 796 00:39:31,697 --> 00:39:32,740 Hm. 797 00:39:34,200 --> 00:39:35,966 That girl was more than just a surgical challenge. 798 00:39:35,968 --> 00:39:38,990 She became a human being to me. 799 00:39:39,205 --> 00:39:41,006 I lost my detachment. 800 00:39:41,178 --> 00:39:43,100 I cannot afford that. 801 00:39:43,809 --> 00:39:46,576 I'm ending my treatments, at least for the time being. 802 00:39:48,547 --> 00:39:51,045 Well, I'm sorry that you feel like you have to make that decision, 803 00:39:51,070 --> 00:39:52,880 but I trust your judgement. 804 00:39:53,319 --> 00:39:54,685 Hm. 805 00:39:56,922 --> 00:39:58,355 When you started your fellowship, 806 00:39:58,357 --> 00:40:01,177 I told you that you were not my first choice. 807 00:40:03,396 --> 00:40:05,295 After working with you these last months, 808 00:40:05,297 --> 00:40:07,698 I would like to say that I cannot imagine 809 00:40:07,700 --> 00:40:11,727 a finer surgeon or person than you, Dr. Rhodes. 810 00:40:14,840 --> 00:40:16,406 Thank you. 811 00:40:17,974 --> 00:40:20,992 - Well, let's leave it at that. - Yeah. 812 00:40:21,557 --> 00:40:23,587 I would like a drink. 813 00:40:23,612 --> 00:40:26,078 Scotch for me... neat. 814 00:40:26,285 --> 00:40:28,985 And another for my friend. 815 00:40:52,278 --> 00:40:53,688 Hey. 816 00:40:54,513 --> 00:40:56,516 Look, I'm... I'm sorry. 817 00:40:56,615 --> 00:40:59,743 Okay, I... I... I don't know what to say. 818 00:40:59,768 --> 00:41:02,696 I got no clue what you're going through, 819 00:41:03,089 --> 00:41:04,806 but I wish I could help. 820 00:41:21,820 --> 00:41:24,328 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com