1 00:00:04,395 --> 00:00:04,569 . 2 00:00:04,613 --> 00:00:07,181 - Tell me it's not a game. 3 00:00:07,224 --> 00:00:08,530 - Hey, take it easy. 4 00:00:08,573 --> 00:00:10,401 - You've got more lies. 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,012 - Hey, over here. Over here. 6 00:00:13,752 --> 00:00:14,579 [gunshot] 7 00:00:18,496 --> 00:00:21,195 - I'd like to name you interim chief. 8 00:00:21,238 --> 00:00:22,413 - I'd be honored. 9 00:00:23,632 --> 00:00:27,114 - When I was 16, I got pregnant. 10 00:00:27,157 --> 00:00:28,463 - It wasn't difficult for me to find out 11 00:00:28,506 --> 00:00:29,681 you're my birth mother. 12 00:00:29,725 --> 00:00:31,683 I don't want anyone to know about us. 13 00:00:31,727 --> 00:00:34,077 - They won't. 14 00:00:34,121 --> 00:00:38,168 - My mom was so sick, I stole meds from Will's trial. 15 00:00:38,212 --> 00:00:39,517 - I have a lot of history with Natalie. 16 00:00:39,561 --> 00:00:41,258 I won't apologize for it. 17 00:00:42,694 --> 00:00:44,522 - Did you tell her you took them? 18 00:00:45,741 --> 00:00:47,656 - You're fired, Dr. Halstead. 19 00:00:49,223 --> 00:00:50,267 - I had to. 20 00:00:51,573 --> 00:00:54,054 - I was the one who sold the trial meds for my mom. 21 00:01:00,190 --> 00:01:03,150 [somber music] 22 00:01:03,193 --> 00:01:10,461 ♪ 23 00:01:15,553 --> 00:01:18,295 - I guess that's everything. 24 00:01:21,124 --> 00:01:22,734 I'm going to be okay. 25 00:01:22,778 --> 00:01:26,086 - I know. - You? 26 00:01:26,129 --> 00:01:27,870 - Yeah. 27 00:01:30,786 --> 00:01:32,744 - You need to go back. 28 00:01:32,788 --> 00:01:34,833 Please, call her. 29 00:01:35,660 --> 00:01:37,488 - Yeah. 30 00:01:51,937 --> 00:01:56,420 Hey, you better keep in touch. All right, I'll come find you. 31 00:01:56,464 --> 00:01:58,422 - Take care of yourself. 32 00:01:58,466 --> 00:02:00,816 - Yeah, you too. 33 00:02:02,600 --> 00:02:04,472 Bye, Natalie. 34 00:02:23,795 --> 00:02:26,581 - I look at that spot every day, too. 35 00:02:26,624 --> 00:02:30,759 So I understand Ethan's physical therapy is going well. 36 00:02:30,802 --> 00:02:32,195 - That's what he says, yeah. 37 00:02:32,239 --> 00:02:34,676 - Oh, you're in contact, that's good. 38 00:02:34,719 --> 00:02:36,895 Glad he didn't hold a grudge. 39 00:02:36,939 --> 00:02:38,636 - A grudge? 40 00:02:38,680 --> 00:02:40,160 - Well, come on, you're telling me 41 00:02:40,203 --> 00:02:41,857 that you don't think about that? 42 00:02:41,900 --> 00:02:45,208 The shooter? Neil? What's his name? 43 00:02:45,252 --> 00:02:46,470 If he'd been put on psych hold... 44 00:02:46,514 --> 00:02:48,951 - What? Ethan wouldn't have been shot? 45 00:02:48,994 --> 00:02:51,214 No. You know what? I never think about that. 46 00:02:51,258 --> 00:02:53,825 Not even for a second. What I do wonder about, though, 47 00:02:53,869 --> 00:02:55,523 is if any of this would have happened 48 00:02:55,566 --> 00:02:57,742 if you hadn't taken the guy's appendix out against his will. 49 00:02:57,786 --> 00:02:59,440 That's what I wonder about. 50 00:02:59,483 --> 00:03:01,616 I mean, come on, he was aiming at you, right? 51 00:03:09,624 --> 00:03:12,670 - Sinus tachycardia at 120. Sats at 90. Let's go! 52 00:03:12,714 --> 00:03:14,890 - Okay, let's get her to CT. 53 00:03:16,370 --> 00:03:18,198 - Dr. Cooper. - Hello. 54 00:03:18,241 --> 00:03:19,764 - What happened with your patient? 55 00:03:19,808 --> 00:03:21,331 - It looks like pulmonary embolism. 56 00:03:21,375 --> 00:03:23,333 - But no DVT? - No. 57 00:03:23,377 --> 00:03:24,682 - So is this due 58 00:03:24,726 --> 00:03:27,555 to the insertion of the cardiac output monitor? 59 00:03:27,598 --> 00:03:30,297 - I wouldn't think so. The Vas-COM is a good device. 60 00:03:30,340 --> 00:03:32,342 Rarely have any problems. 61 00:03:33,735 --> 00:03:35,476 Excuse me. - Yeah, sure. 62 00:03:35,519 --> 00:03:37,695 [phone chiming] 63 00:03:40,394 --> 00:03:43,266 Dr. Halstead. 64 00:03:43,310 --> 00:03:44,876 - Dr. Marcel. - Yeah. 65 00:03:44,920 --> 00:03:47,531 - We've got an open radial fracture. 66 00:03:47,575 --> 00:03:49,707 I need you in five right now. - Yeah. 67 00:03:49,751 --> 00:03:52,536 - I can't get a straight story out of him. 68 00:03:52,580 --> 00:03:53,711 - We'll figure it out. 69 00:03:53,755 --> 00:03:55,931 I want you to go get something to eat. 70 00:03:55,974 --> 00:03:58,716 All right, now, your dad's out of the room. 71 00:03:58,760 --> 00:04:00,414 You gonna tell me what really happened? 72 00:04:04,331 --> 00:04:05,810 Those there are puncture wounds. 73 00:04:05,854 --> 00:04:07,508 That's a snakebite. And I gotta know 74 00:04:07,551 --> 00:04:10,554 what kind of snake so I can take care of you. 75 00:04:10,598 --> 00:04:12,426 - I'm gonna be sick. 76 00:04:15,342 --> 00:04:16,517 - You're gonna be a lot sicker 77 00:04:16,560 --> 00:04:18,258 unless you tell me what kind of snake. 78 00:04:21,391 --> 00:04:22,653 - Rattlesnake. 79 00:04:22,697 --> 00:04:25,874 - Mix 5 vials of antivenom with 250 ml of NS. 80 00:04:25,917 --> 00:04:27,354 - Right. 81 00:04:27,397 --> 00:04:29,878 - So how'd you meet up with this rattlesnake? 82 00:04:31,967 --> 00:04:33,751 - I stuck my hand in a box. 83 00:04:33,795 --> 00:04:36,580 - I'm guessing the snake was in that box? 84 00:04:36,624 --> 00:04:38,060 - Yeah. - Yeah. 85 00:04:38,103 --> 00:04:40,497 So why the Wild, Wild West? 86 00:04:40,541 --> 00:04:41,890 - Huh? 87 00:04:41,933 --> 00:04:44,719 - Ambo picked you up on Chicago and Pulaski. 88 00:04:44,762 --> 00:04:46,634 You don't live over there. 89 00:04:46,677 --> 00:04:49,767 Your shoelaces tipped in yellow and black. 90 00:04:49,811 --> 00:04:51,987 Those are gang colors. The 66 boys. 91 00:04:52,030 --> 00:04:53,597 - What are you, a cop? 92 00:04:53,641 --> 00:04:57,340 - I used to be. But now I'm a doc. So come on. 93 00:04:59,386 --> 00:05:01,083 - I was with some dudes. - Uh-huh. 94 00:05:01,126 --> 00:05:03,607 Dudes your daddy don't approve of? 95 00:05:03,651 --> 00:05:05,174 - Yeah. - Yeah. 96 00:05:05,217 --> 00:05:07,698 All right, so sticking your hand in a box with a snake, 97 00:05:07,742 --> 00:05:10,658 was that some kind of gang initiation or something, 98 00:05:10,701 --> 00:05:12,703 to see if shorty's got what it takes? 99 00:05:14,139 --> 00:05:17,708 Yeah. Hey, who's got that snake? 100 00:05:22,496 --> 00:05:23,975 Hook him up. I'll be right there. 101 00:05:24,019 --> 00:05:26,500 Maggie, could you do me a favor? 102 00:05:26,543 --> 00:05:29,677 Call CPD, 23rd District. Ask for Lieutenant Scott. 103 00:05:29,720 --> 00:05:31,374 - Scott? - Yeah, my dad. 104 00:05:31,418 --> 00:05:33,376 Tell him I need him to send one of his guys and animal control 105 00:05:33,420 --> 00:05:34,943 to pick up a rattlesnake. 106 00:05:34,986 --> 00:05:37,075 Yeah, a rattlesnake. I'll text you the address. 107 00:05:40,383 --> 00:05:44,692 - I want to come back to Med. It's where I belong. 108 00:05:45,997 --> 00:05:47,825 You know I didn't steal the trial meds-- 109 00:05:47,869 --> 00:05:51,786 - Skip it. Are you familiar with the Vas-COM? 110 00:05:51,829 --> 00:05:53,091 - The Vas-COM? 111 00:05:53,135 --> 00:05:57,400 - Cardiac output monitor made by Vasik Labs. 112 00:05:57,444 --> 00:06:00,011 - Yeah, no, I know it. It's pricey. 113 00:06:00,055 --> 00:06:02,666 Other monitors are just as good. 114 00:06:02,710 --> 00:06:03,972 What about it? 115 00:06:04,015 --> 00:06:07,802 - We're billing Medicare for its use 60% more 116 00:06:07,845 --> 00:06:10,848 than any other hospital in the area. 117 00:06:10,892 --> 00:06:12,023 - Okay? 118 00:06:12,067 --> 00:06:14,678 - Well, if it's being used unnecessarily 119 00:06:14,722 --> 00:06:17,159 and Medicare's being billed, that's fraud. 120 00:06:17,202 --> 00:06:20,467 And it's an invasive procedure. 121 00:06:20,510 --> 00:06:23,687 So it's also putting people at risk. 122 00:06:23,731 --> 00:06:25,907 - Ms. Goodwin, I-I just came to ask for my job back-- 123 00:06:25,950 --> 00:06:28,518 - And I heard you. 124 00:06:28,562 --> 00:06:31,913 Dr. Cooper, Matt Cooper, 125 00:06:31,956 --> 00:06:34,481 you have a relationship with him. 126 00:06:34,524 --> 00:06:35,830 - Barely. 127 00:06:35,873 --> 00:06:38,789 I mean, he dated my cousin Moira back in the day. 128 00:06:38,833 --> 00:06:41,618 - Well, Dr. Cooper is our biggest booster of the Vas-COM. 129 00:06:41,662 --> 00:06:45,187 And I suspect it's because he's getting kickbacks. 130 00:06:45,230 --> 00:06:47,102 Now, I could go to the board, 131 00:06:47,145 --> 00:06:49,060 but his father-in-law sits on it. 132 00:06:49,104 --> 00:06:52,934 So I need something solid, an admission of wrongdoing, 133 00:06:52,977 --> 00:06:54,631 preferably on tape. 134 00:06:54,675 --> 00:06:56,590 And you're going to get it for me. 135 00:06:56,633 --> 00:06:59,593 - Hold on. Wait. 136 00:06:59,636 --> 00:07:02,422 You're saying you want me to be your spy? 137 00:07:02,465 --> 00:07:04,075 - If that's what you want to call it. 138 00:07:04,119 --> 00:07:07,209 But if you want to come back here and practice medicine, 139 00:07:07,252 --> 00:07:08,732 that's what you're going to have to do. 140 00:07:08,776 --> 00:07:10,168 - I don't believe this. You're serious? 141 00:07:10,212 --> 00:07:11,866 - As a heart attack. 142 00:07:11,909 --> 00:07:14,477 Look, I have a doctor in my hospital 143 00:07:14,521 --> 00:07:18,916 who's scamming the system and putting patients at risk. 144 00:07:18,960 --> 00:07:21,092 I'll do whatever it takes to stop him. 145 00:07:21,136 --> 00:07:23,878 Now, are you in or out? 146 00:07:28,230 --> 00:07:32,234 [dramatic music] 147 00:07:39,197 --> 00:07:41,373 I know he's been missed. 148 00:07:41,417 --> 00:07:43,201 - Yay, Dr. Halstead! - Yeah! 149 00:07:43,245 --> 00:07:44,986 - Whoo-hoo! 150 00:07:45,029 --> 00:07:48,511 - And there are a couple of folks that you haven't met. 151 00:07:48,555 --> 00:07:52,384 Dr. Dylan Scott, and Dr. Stevie Hammer. 152 00:07:52,428 --> 00:07:53,995 - I know Dr. Hammer. 153 00:07:54,038 --> 00:07:56,258 - We were in med school together. 154 00:07:56,301 --> 00:08:01,306 - Oh, okay. Nice. All right, thank you, everyone. 155 00:08:01,350 --> 00:08:04,484 - All right, everyone, we've got patients to see. 156 00:08:06,442 --> 00:08:09,227 - Hey, don't get me wrong, I'm thrilled to see Will again, 157 00:08:09,271 --> 00:08:12,274 but I thought that you weren't inviting him back. 158 00:08:12,317 --> 00:08:14,581 - I'll tell you about it later. 159 00:08:16,191 --> 00:08:19,324 - So I heard your clinical trial was a rousing success. 160 00:08:19,368 --> 00:08:22,327 - I'm touched. You still care enough to track my failures. 161 00:08:23,503 --> 00:08:25,505 What brought you back to Chicago? 162 00:08:25,548 --> 00:08:28,029 - Home sweet home. What made you stay? 163 00:08:28,072 --> 00:08:29,421 - Same. 164 00:08:29,465 --> 00:08:30,553 Look forward to working with you. 165 00:08:30,597 --> 00:08:32,468 - Likewise. 166 00:08:34,209 --> 00:08:36,167 - What's up with you and her? 167 00:08:36,211 --> 00:08:38,300 - The Hammer? - Uh-huh. 168 00:08:38,343 --> 00:08:41,085 - God. Never lets you forget she was first in our class. 169 00:08:41,129 --> 00:08:46,003 - Ah, and you were second? No. 170 00:08:46,047 --> 00:08:49,224 I'm glad you're back. Natalie would be happy. 171 00:08:49,267 --> 00:08:53,141 - Natalie and April gone. Ethan in rehab. 172 00:08:53,184 --> 00:08:56,144 - Get back to work. Treatment six. 173 00:08:56,187 --> 00:08:57,928 Twisted ankle. 174 00:08:57,972 --> 00:09:00,583 It's good to have you back. - Good to be back. 175 00:09:00,627 --> 00:09:02,585 [alarm blares] - What do we got? 176 00:09:02,629 --> 00:09:05,457 - Lois Durant. 65, fatigued and short of breath. 177 00:09:05,501 --> 00:09:06,676 - Hey, Lois. I'm Dr. Marcel. 178 00:09:06,720 --> 00:09:08,548 I'm going to be taking care of you, okay? 179 00:09:08,591 --> 00:09:11,333 - BP 95/100. Heart Rate 115. 180 00:09:11,376 --> 00:09:14,597 - Been here before. Lots of times. 181 00:09:14,641 --> 00:09:16,730 - Okay. Maggie, can we get Ms. Durant's chart, please? 182 00:09:16,773 --> 00:09:18,166 - You got it. 183 00:09:20,603 --> 00:09:22,213 - Okay, folks, we know what this is. 184 00:09:22,257 --> 00:09:23,432 Nice and easy. 185 00:09:23,475 --> 00:09:27,218 On my count, all right? One, two, three. 186 00:09:29,351 --> 00:09:30,657 - Where's my doctor? 187 00:09:30,700 --> 00:09:33,050 - Lois, I'm your doctor, okay? 188 00:09:33,094 --> 00:09:35,618 Can you come forward for me a little bit? 189 00:09:35,662 --> 00:09:38,316 There you go. Nice and easy. 190 00:09:38,360 --> 00:09:41,493 Yeah, lungs are wet. 191 00:09:41,537 --> 00:09:43,365 All right, there you go now. 192 00:09:47,543 --> 00:09:49,197 And I'm hearing a systolic murmur. 193 00:09:49,240 --> 00:09:51,460 Have you had that problem before? 194 00:09:51,503 --> 00:09:53,418 It's okay. 195 00:09:55,159 --> 00:09:57,988 Yeah, you're retaining fluids. 196 00:09:58,032 --> 00:10:00,034 Let's set up for a bedside echo. 197 00:10:00,077 --> 00:10:01,165 - Okay. 198 00:10:01,209 --> 00:10:02,732 - Call my doctor. 199 00:10:02,776 --> 00:10:05,735 - Okay. Well, let's have a look at your chart, all right? 200 00:10:09,609 --> 00:10:10,610 What? 201 00:10:12,699 --> 00:10:14,396 Hey, Maggie. 202 00:10:14,439 --> 00:10:16,180 - Yeah. 203 00:10:16,224 --> 00:10:17,834 - Hey, where's Ms. Durant's chart? 204 00:10:17,878 --> 00:10:21,011 - We don't have it. She's one of the Kender trial patients. 205 00:10:21,055 --> 00:10:22,491 - So? 206 00:10:22,534 --> 00:10:24,101 - Well, when Kender pulled the trial, 207 00:10:24,145 --> 00:10:26,321 thanks to Dr. Halstead, they took all the records. 208 00:10:26,364 --> 00:10:28,540 - And now they won't release them. 209 00:10:28,584 --> 00:10:30,673 - Okay. Well, it looks like she's in heart failure. 210 00:10:30,717 --> 00:10:32,370 So I'll need her history. 211 00:10:32,414 --> 00:10:33,676 - Well, you're in luck. 212 00:10:33,720 --> 00:10:35,547 The aforementioned Dr. Halstead is in the house. 213 00:10:35,591 --> 00:10:38,681 I'm sure he'd be happy to share his knowledge of the patient. 214 00:10:38,725 --> 00:10:41,553 - [sighs] Perfect. - Yeah. 215 00:10:41,597 --> 00:10:44,687 - Halstead, I could use your help in three. 216 00:10:49,257 --> 00:10:51,259 Hey, Lois, you remember Dr. Halstead? 217 00:10:51,302 --> 00:10:53,653 - There's my doctor. 218 00:10:53,696 --> 00:10:56,090 - Lois, what happened? 219 00:10:56,133 --> 00:10:58,222 You were doing so good a few months ago. 220 00:10:58,266 --> 00:10:59,354 - Don't...know. 221 00:10:59,397 --> 00:11:02,139 - Lois, can you lay back for me? 222 00:11:02,183 --> 00:11:04,359 There you go. 223 00:11:04,402 --> 00:11:05,839 - How's your son? Terence, right? 224 00:11:05,882 --> 00:11:07,449 Did he finish law school? 225 00:11:07,492 --> 00:11:11,453 - You remember. - Sure. 226 00:11:11,496 --> 00:11:15,675 - Yeah, I'm seeing severe mitral valve regurgitation. 227 00:11:15,718 --> 00:11:18,373 - Yeah, Ventricular pressure's really low. 228 00:11:18,416 --> 00:11:22,725 - Yeah. Let's give Lois morphine 5mg IV. 229 00:11:22,769 --> 00:11:24,422 That'll help dilate your blood vessels, 230 00:11:24,466 --> 00:11:26,468 make it easier for your heart to pump. 231 00:11:26,511 --> 00:11:30,167 And 40 of Lasix IV, please. 232 00:11:30,211 --> 00:11:32,343 It'll get rid of some of the fluid. 233 00:11:32,387 --> 00:11:34,824 - We'll check back, see how you're doing. 234 00:11:36,652 --> 00:11:38,698 - This makes no sense. 235 00:11:38,741 --> 00:11:41,439 Lois only had mild regurgitation six months ago, 236 00:11:41,483 --> 00:11:44,442 and she was doing better on the trial meds. 237 00:11:44,486 --> 00:11:47,184 Oh, man, I think we're looking at hypertrophic cardiomyopathy. 238 00:11:47,228 --> 00:11:49,534 - Well, can't really tell from the echo windows. 239 00:11:49,578 --> 00:11:51,319 But morphine should work. 240 00:11:54,148 --> 00:11:57,717 - Well, I hope you were able to assist Dr. Marcel. 241 00:11:57,760 --> 00:11:59,327 - I remember the patient. - Yeah. 242 00:11:59,370 --> 00:12:01,677 Got to tell you, it wasn't my idea to bring you back. 243 00:12:02,678 --> 00:12:04,375 - Thanks, Dean. 244 00:12:04,419 --> 00:12:06,595 And, hey, congratulations on being made Chief. 245 00:12:06,638 --> 00:12:10,512 I mean, it's what you wanted all along, wasn't it? 246 00:12:10,555 --> 00:12:12,514 - Dr. Archer. 247 00:12:12,557 --> 00:12:16,213 - Thank you. Looking forward to your next train wreck. 248 00:12:18,389 --> 00:12:20,174 - Ow! - Hey, Ms. Brooks. 249 00:12:20,217 --> 00:12:21,436 I'm Dr. Archer. - Hey. 250 00:12:21,479 --> 00:12:22,916 - I'm Emma. Gemma's sister. 251 00:12:22,959 --> 00:12:25,788 - Gemma and Emma. 252 00:12:25,832 --> 00:12:28,356 Dr. Taylor, why isn't Gemma gowned? 253 00:12:28,399 --> 00:12:30,575 - She refused unless her sister was also gowned. 254 00:12:30,619 --> 00:12:32,447 - We always dress alike. 255 00:12:32,490 --> 00:12:35,319 - Uh-huh. May I? - Mm-hmm. Ow! Ow! Ow! 256 00:12:35,363 --> 00:12:36,799 - Okay. So I understand 257 00:12:36,843 --> 00:12:38,801 that you're suffering from abdominal pain and bloating? 258 00:12:38,845 --> 00:12:40,629 - Really bad. - Okay. 259 00:12:40,672 --> 00:12:44,807 Well, I can help with that. Start an IV hydromorphone .5mg. 260 00:12:44,851 --> 00:12:47,288 - Can you put a needle in my arm, too? 261 00:12:47,331 --> 00:12:49,203 - I'm sorry, you said what? 262 00:12:49,246 --> 00:12:51,379 - Oh, we'd like a needle in my arm, too. 263 00:12:53,773 --> 00:12:58,516 - I'm sorry, no, I can't do that. 264 00:12:58,560 --> 00:13:01,302 - Both sisters were born with only one ovary. 265 00:13:01,345 --> 00:13:03,783 And Gemma has a history of ovarian cysts. 266 00:13:03,826 --> 00:13:05,610 - Which is not necessarily problematic. 267 00:13:05,654 --> 00:13:09,484 I do need to check your belly with ultrasound. 268 00:13:09,527 --> 00:13:11,878 - Here you are. - Thank you. 269 00:13:13,749 --> 00:13:15,490 - Okay, I'm going to raise your blouse. 270 00:13:15,533 --> 00:13:17,927 If you could lower your jeans for me. 271 00:13:19,755 --> 00:13:21,322 - It's going to be a little cold. 272 00:13:21,365 --> 00:13:22,845 Okay, here we go. 273 00:13:22,889 --> 00:13:25,587 - [whimpering] 274 00:13:26,893 --> 00:13:28,633 - Okay. Yeah. I see free fluid, 275 00:13:28,677 --> 00:13:31,767 which indicates an ovarian cyst has likely burst. 276 00:13:31,811 --> 00:13:33,856 I'm going to do more imaging to confirm. 277 00:13:33,900 --> 00:13:36,380 And I'm going to track your hemoglobin. 278 00:13:36,424 --> 00:13:39,862 Now, if your blood count drops, you will need surgery, 279 00:13:39,906 --> 00:13:42,256 and we may have to remove your ovary. 280 00:13:42,299 --> 00:13:43,997 - Then you'll have to take mine out, too. 281 00:13:44,040 --> 00:13:45,346 - I'm sorry? 282 00:13:45,389 --> 00:13:46,913 - We're identical. - In every way. 283 00:13:46,956 --> 00:13:48,871 - Well, we just want to make sure we know 284 00:13:48,915 --> 00:13:50,830 what we're dealing with here. 285 00:13:50,873 --> 00:13:52,832 Dr. Taylor, what would you recommend? 286 00:13:52,875 --> 00:13:54,746 - A CBC, BMP, 287 00:13:54,790 --> 00:13:57,358 transvaginal ultrasound, and a pregnancy test. 288 00:13:57,401 --> 00:13:59,839 - Okay. Good. Good. - She's not pregnant. 289 00:13:59,882 --> 00:14:03,712 - Well, just standard fare. We'll get back to you. 290 00:14:03,755 --> 00:14:06,584 [uneasy music] 291 00:14:06,628 --> 00:14:09,718 Page Dr. Charles. - Got it. 292 00:14:13,853 --> 00:14:14,027 . 293 00:14:14,070 --> 00:14:16,725 - We're the last people who need a psychiatrist. 294 00:14:16,768 --> 00:14:18,118 - We're very happy. - I'm really glad to hear that. 295 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 - I'm feeling much better. 296 00:14:19,946 --> 00:14:21,773 - It's probably the hydromorphone, 297 00:14:21,817 --> 00:14:24,211 the pain medication we gave you. 298 00:14:24,254 --> 00:14:27,910 Look, the tests have showed that a cyst has ruptured, 299 00:14:27,954 --> 00:14:29,825 and there's bleeding. 300 00:14:29,869 --> 00:14:31,871 Well, Gemma, you need an operation, 301 00:14:31,914 --> 00:14:34,177 and if we can't save your ovary, 302 00:14:34,221 --> 00:14:35,787 we do have to remove it. 303 00:14:35,831 --> 00:14:39,052 - Just as long as they take mine, too. 304 00:14:39,095 --> 00:14:41,793 - Why is that? - So we have the same scar. 305 00:14:41,837 --> 00:14:43,404 - But not just that. 306 00:14:43,447 --> 00:14:45,536 We always planned to get pregnant at the same time. 307 00:14:45,580 --> 00:14:48,931 And If she can't, I can't either. 308 00:14:48,975 --> 00:14:51,238 - Oh, okay. All right. 309 00:14:51,281 --> 00:14:55,503 So have you guys always dressed exactly alike? 310 00:14:55,546 --> 00:14:57,026 - No. - No. 311 00:14:57,070 --> 00:14:59,072 When we were kids, our mother wouldn't let us. 312 00:14:59,115 --> 00:15:01,030 - We hated that. 313 00:15:01,074 --> 00:15:03,424 - As soon as we could, we moved out. 314 00:15:03,467 --> 00:15:05,513 Remember the first time we bought matching dresses? 315 00:15:05,556 --> 00:15:08,951 - It was heaven. Now we do everything together. 316 00:15:08,995 --> 00:15:11,519 - Hmm? Everything? 317 00:15:11,562 --> 00:15:13,303 - Eat, sleep, take showers. 318 00:15:13,347 --> 00:15:15,392 - Go to the bathroom. - Wow. 319 00:15:15,436 --> 00:15:17,438 - COVID was actually really good for us. 320 00:15:17,481 --> 00:15:18,918 - How's that? 321 00:15:18,961 --> 00:15:21,442 - Lockdown, we were with one another and no one else 322 00:15:21,485 --> 00:15:23,226 for a year and a half. 323 00:15:23,270 --> 00:15:25,446 - Brought us even closer. 324 00:15:25,489 --> 00:15:28,318 - Kind of hard to--to tell where one of you begins, 325 00:15:28,362 --> 00:15:29,885 and the other one ends. 326 00:15:29,929 --> 00:15:32,279 - Exactly. both: We're one person. 327 00:15:37,110 --> 00:15:40,330 - So look, it's not unusual for monozygotic twins 328 00:15:40,374 --> 00:15:42,463 to have a very strong bond. 329 00:15:42,506 --> 00:15:44,030 - So that's normal? - No. Not at all. 330 00:15:44,073 --> 00:15:45,596 Not to this extent. 331 00:15:45,640 --> 00:15:47,903 We're looking at an extreme lack of individuation here. 332 00:15:47,947 --> 00:15:49,122 - What does that mean? 333 00:15:49,165 --> 00:15:51,080 - Well, normally, when children develop, 334 00:15:51,124 --> 00:15:52,342 even identical twins, 335 00:15:52,386 --> 00:15:54,040 they start to form a sense of self, 336 00:15:54,083 --> 00:15:55,824 you know, an individual identity. 337 00:15:55,867 --> 00:15:58,000 Somehow, with these two, that just--it just never happened. 338 00:15:58,044 --> 00:16:00,133 - All right. Okay, so they're--well, 339 00:16:00,176 --> 00:16:01,482 what's the word I'm supposed to use? 340 00:16:01,525 --> 00:16:03,484 Delusional? And now he's going to tell us 341 00:16:03,527 --> 00:16:05,007 that they have decisional capacity 342 00:16:05,051 --> 00:16:06,400 and that we can't force treatment. 343 00:16:06,443 --> 00:16:08,054 - That's correct. - See? 344 00:16:08,097 --> 00:16:09,838 - I've been over it with them a couple of times, 345 00:16:09,881 --> 00:16:11,971 and they fully understand the potential consequences. 346 00:16:12,014 --> 00:16:13,885 - So what do we do? 347 00:16:13,929 --> 00:16:16,497 - Well, we certainly can't operate on the healthy twin. 348 00:16:16,540 --> 00:16:19,152 - Are you seriously thinking that I was considering that? 349 00:16:19,195 --> 00:16:20,849 - You know, with your history, 350 00:16:20,892 --> 00:16:22,546 I mean, I guess you just never know. 351 00:16:22,590 --> 00:16:24,896 - Is there any chance that this will resolve without surgery? 352 00:16:24,940 --> 00:16:26,159 - Yeah, a small one. 353 00:16:26,202 --> 00:16:27,943 I mean, we can keep an eye on her hemoglobin, 354 00:16:27,987 --> 00:16:30,337 but if it drops lower or she becomes unstable, 355 00:16:30,380 --> 00:16:32,252 then we have to take her to the OR. 356 00:16:32,295 --> 00:16:35,081 - With their consent. - Okay. 357 00:16:39,172 --> 00:16:40,912 - Hey, Will, I wanted to tell you, 358 00:16:40,956 --> 00:16:43,350 I know your brother, Jay. - Really? How's that? 359 00:16:43,393 --> 00:16:45,178 - Used to be in the same line of work. 360 00:16:45,221 --> 00:16:47,006 - No kidding? 361 00:16:47,049 --> 00:16:50,052 - Dr. Scott, we need a peds consult over in Baghdad. 362 00:16:50,096 --> 00:16:51,619 Ten-year-old girl. Extremely lethargic. 363 00:16:51,662 --> 00:16:54,056 - Catch you later. - Yeah. 364 00:16:55,101 --> 00:16:57,538 - It's not a diabetic issue. Blood glucose is normal. 365 00:16:57,581 --> 00:16:59,235 - Heat exhaustion? - No. We hung fluids. 366 00:16:59,279 --> 00:17:00,454 She hasn't responded. 367 00:17:00,497 --> 00:17:02,891 - Hey, Jasmine. Can you hear me? 368 00:17:02,934 --> 00:17:04,371 - She's never like this. 369 00:17:04,414 --> 00:17:09,071 - Jasmine? Hey. 370 00:17:09,115 --> 00:17:10,377 - I wanna go home. 371 00:17:10,420 --> 00:17:12,074 - That's better. 372 00:17:12,118 --> 00:17:14,598 Now, can you squeeze my fingers? 373 00:17:16,992 --> 00:17:18,298 Good. Other side. 374 00:17:20,430 --> 00:17:24,130 - Honey, do what the doctor says. 375 00:17:24,173 --> 00:17:25,522 - Jasmine, come one. 376 00:17:25,566 --> 00:17:28,134 There you go. Thank you. 377 00:17:28,177 --> 00:17:30,484 Motor and speech intact. 378 00:17:30,527 --> 00:17:33,226 - Does Jasmine have any pre-existing conditions 379 00:17:33,269 --> 00:17:34,227 that we should know about? 380 00:17:34,270 --> 00:17:36,229 - Well, when she was born, 381 00:17:36,272 --> 00:17:37,708 they told me that she had sickle cell. 382 00:17:37,752 --> 00:17:40,320 But it doesn't seem to bother her 383 00:17:40,363 --> 00:17:42,452 other than getting some pain once in a while. 384 00:17:42,496 --> 00:17:43,975 - Head CT? 385 00:17:44,019 --> 00:17:45,107 - Yeah, but I doubt it'll tell us anything 386 00:17:45,151 --> 00:17:46,543 we don't already know. Maggie? 387 00:17:46,587 --> 00:17:48,371 - Right here. 388 00:17:48,415 --> 00:17:50,112 - You need to send Jasmine in for a head CT. 389 00:17:50,156 --> 00:17:51,983 - All right. I'll let Radiology know. 390 00:17:54,116 --> 00:17:55,987 - Ooh! - Are you all right? 391 00:17:56,031 --> 00:18:00,122 - Yeah. Fine. Just a little stiff. 392 00:18:00,166 --> 00:18:02,472 - We also need to set up for an exchange transfusion. 393 00:18:02,516 --> 00:18:03,604 - Okay. 394 00:18:03,647 --> 00:18:05,562 - A transfusion? Blood? 395 00:18:05,606 --> 00:18:07,521 - Yeah. We believe your daughter's condition 396 00:18:07,564 --> 00:18:09,305 is because of her sickle cell. 397 00:18:09,349 --> 00:18:12,221 - Blood with normal cells will help her feel better. 398 00:18:12,265 --> 00:18:14,658 - I'll make sure they red cell phenotype. 399 00:18:14,702 --> 00:18:18,227 Aleesha, you'll give us the best match. 400 00:18:18,271 --> 00:18:21,622 - We'll talk with you after Jasmine has had her scan, okay? 401 00:18:21,665 --> 00:18:23,189 All right. 402 00:18:29,282 --> 00:18:30,587 - So do you think a guy who orders 403 00:18:30,631 --> 00:18:32,981 the same thing every day is dependable or boring? 404 00:18:33,024 --> 00:18:34,722 - Depends on the man. 405 00:18:34,765 --> 00:18:37,638 - Hey, Matt. - Will. 406 00:18:37,681 --> 00:18:40,162 Hey, I thought they gave you the boot. 407 00:18:40,206 --> 00:18:42,164 - Turns out they can't live without me. 408 00:18:42,208 --> 00:18:44,297 If this guy's done bothering you, 409 00:18:44,340 --> 00:18:46,429 I'll take a chicken Caesar. 410 00:18:46,473 --> 00:18:48,083 - Thanks, Skyler. 411 00:18:49,780 --> 00:18:53,175 - It's been a while, huh? - How's Moira? 412 00:18:53,219 --> 00:18:55,482 - Good. And married. 413 00:18:57,484 --> 00:18:59,573 - Wow, I blew that one. 414 00:18:59,616 --> 00:19:01,488 - I'm sure you're doing fine. 415 00:19:01,531 --> 00:19:06,145 - I'm married now. Trying to be a good boy. 416 00:19:08,712 --> 00:19:11,454 - You're not busy. We should get a drink. 417 00:19:11,498 --> 00:19:13,326 Catch up. 418 00:19:13,369 --> 00:19:15,197 - Yeah, sure. 419 00:19:15,241 --> 00:19:17,025 - Chicken Caesar. 420 00:19:17,068 --> 00:19:19,332 - Hey, good to see you, man. 421 00:19:19,375 --> 00:19:21,595 - Yeah. Take care. 422 00:19:24,554 --> 00:19:26,513 - Dr. Archer, Dr. Taylor. 423 00:19:26,556 --> 00:19:30,343 - Ow--ow! [alarm blaring] 424 00:19:30,386 --> 00:19:31,692 - Help her! 425 00:19:31,735 --> 00:19:34,085 - Another milligram of hydromorphone. 426 00:19:34,129 --> 00:19:36,697 - She's tachycardic and hypotensive. Temp's 101. 427 00:19:36,740 --> 00:19:38,612 - All right. Only one unit of blood. 428 00:19:38,655 --> 00:19:40,091 And a unit of FFP. 429 00:19:40,135 --> 00:19:41,223 - Got it. 430 00:19:41,267 --> 00:19:42,616 - All right, Gemma, you are bleeding. 431 00:19:42,659 --> 00:19:44,444 We need to get you up to surgery right now. 432 00:19:44,487 --> 00:19:47,142 - Take us both. - I cannot do that. 433 00:19:47,186 --> 00:19:48,230 - Then no surgery. 434 00:19:48,274 --> 00:19:49,753 - All right, listen to me, okay? 435 00:19:49,797 --> 00:19:52,234 You could bleed to death. You understand? You could die. 436 00:19:52,278 --> 00:19:54,671 - You have to save her. Take me to surgery. 437 00:19:54,715 --> 00:19:58,371 [alarm blaring, whistle blowing] 438 00:19:59,285 --> 00:20:01,330 - Anything? Hmm? Any ideas? 439 00:20:01,374 --> 00:20:02,636 - Okay, let's get you on your back. 440 00:20:02,679 --> 00:20:03,811 Let's get you on your back. One, two, three. 441 00:20:07,510 --> 00:20:07,641 . 442 00:20:07,684 --> 00:20:10,339 Her pain's lessened. Fever's down. 443 00:20:10,383 --> 00:20:12,428 The antibiotics are working, but for how long? 444 00:20:12,472 --> 00:20:15,214 - Yeah. Okay, thanks. 445 00:20:26,355 --> 00:20:28,357 - We don't have anything more to say. 446 00:20:28,401 --> 00:20:29,576 - If you really want to save Gemma, 447 00:20:29,619 --> 00:20:31,360 you have to operate on me first. 448 00:20:31,404 --> 00:20:33,362 - You know, I've been thinking about our first conversation. 449 00:20:33,406 --> 00:20:35,582 And you mentioned that you--you 450 00:20:35,625 --> 00:20:37,627 both wanted to get pregnant at the same time. 451 00:20:37,671 --> 00:20:39,586 And I-I absolutely appreciate. 452 00:20:39,629 --> 00:20:41,588 how much joy that that would bring you. 453 00:20:41,631 --> 00:20:43,329 - We'll be okay. 454 00:20:43,372 --> 00:20:44,982 - I'm sure you will. 455 00:20:45,026 --> 00:20:48,638 But you also said that sometimes you like 456 00:20:48,682 --> 00:20:51,075 to think of yourself as one person. 457 00:20:51,119 --> 00:20:52,599 - We are one person. - Okay. 458 00:20:52,642 --> 00:20:56,472 Well, genetically, anyway, you absolutely are, right? 459 00:20:56,516 --> 00:20:58,257 You were born from a single egg. 460 00:20:58,300 --> 00:20:59,997 You share the same genes. 461 00:21:00,041 --> 00:21:01,390 - Yeah, we know that. So? 462 00:21:01,434 --> 00:21:04,654 - So if one of you were to have a baby, say, Emma, 463 00:21:04,698 --> 00:21:07,440 with her one ovary, were to get pregnant, 464 00:21:07,483 --> 00:21:11,357 well, it might as well be Gemma's child too. 465 00:21:11,400 --> 00:21:13,707 - That's true. - So, in a sense, 466 00:21:13,750 --> 00:21:18,625 you would be bringing a child into the world together, right? 467 00:21:18,668 --> 00:21:21,671 And I just still think that that would be 468 00:21:21,715 --> 00:21:24,631 a tremendously satisfying, joyful experience 469 00:21:24,674 --> 00:21:28,199 for the both of you, I mean, wouldn't it? 470 00:21:29,723 --> 00:21:34,075 - That sounds kind of nice, Emmie. 471 00:21:36,512 --> 00:21:38,514 - We'll think about it. 472 00:21:40,211 --> 00:21:41,735 - Okay. 473 00:21:46,435 --> 00:21:49,438 - Your daughter's scans confirm what we had suspected. 474 00:21:49,482 --> 00:21:50,744 Jasmine suffered a stroke. 475 00:21:50,787 --> 00:21:55,401 - What? Stroke? She's a little girl. 476 00:21:55,444 --> 00:21:57,794 - The abnormal shape of the red blood cells 477 00:21:57,838 --> 00:22:00,014 can cause the blood to become thicker, 478 00:22:00,057 --> 00:22:01,711 which can cause clotting and lead to stroke. 479 00:22:01,755 --> 00:22:03,234 - When Jasmine was diagnosed, 480 00:22:03,278 --> 00:22:04,671 didn't your doctor tell you about that? 481 00:22:04,714 --> 00:22:06,673 - No. 482 00:22:06,716 --> 00:22:09,197 - Kids with sickle cell should have a type of scan, 483 00:22:09,240 --> 00:22:11,330 a Transcranial Doppler, once a year, 484 00:22:11,373 --> 00:22:13,070 to see if they're prone to stroke. 485 00:22:13,114 --> 00:22:15,464 I'm guessing nobody told you about that either. 486 00:22:15,508 --> 00:22:17,205 - No. - And they should be 487 00:22:17,248 --> 00:22:19,381 on a medicine called Hydroxyurea. 488 00:22:19,425 --> 00:22:20,904 - What is that? 489 00:22:20,948 --> 00:22:23,385 - It helps the red blood cells maintain a normal shape. 490 00:22:23,429 --> 00:22:26,693 - Are you saying this shouldn't have happened? 491 00:22:26,736 --> 00:22:30,784 Jasmine, she shouldn't be sick like this? 492 00:22:30,827 --> 00:22:33,264 - I'm sorry, Ms. Russell. 493 00:22:33,308 --> 00:22:38,095 - Oh my God. 494 00:22:38,139 --> 00:22:40,837 I let this happen. - No. 495 00:22:40,881 --> 00:22:42,317 - My baby. 496 00:22:42,361 --> 00:22:44,580 - No, this--this was not your fault. 497 00:22:44,624 --> 00:22:46,234 - I'm her mother. 498 00:22:46,277 --> 00:22:49,324 I'm her mother. I'm supposed to protect her. 499 00:22:49,368 --> 00:22:52,719 - This is your doctors' fault. They should've told you. 500 00:22:52,762 --> 00:22:54,851 - It doesn't appear that Jasmine's stroke 501 00:22:54,895 --> 00:22:57,593 was very severe. She'll recover, 502 00:22:57,637 --> 00:23:00,553 and we can make sure that this never happens again. 503 00:23:00,596 --> 00:23:02,511 - She's getting a transfusion, 504 00:23:02,555 --> 00:23:04,383 and she should get better right away. 505 00:23:04,426 --> 00:23:08,125 - I just wanna be with her. 506 00:23:18,788 --> 00:23:21,269 - Why didn't anyone tell her? 507 00:23:21,312 --> 00:23:23,880 - Where were you working before here? 508 00:23:23,924 --> 00:23:26,883 - Grosse Pointe. Beaumont Hospital. 509 00:23:26,927 --> 00:23:31,497 - Ah. Well, this happens a lot to kids who have sickle cell. 510 00:23:31,540 --> 00:23:33,499 Less than 50% get screened. 511 00:23:33,542 --> 00:23:36,240 On the other hand, kids with cystic fibrosis. 512 00:23:36,284 --> 00:23:39,722 Well, they get a case manager, regular check-ups. 513 00:23:39,766 --> 00:23:41,332 - 'Cause most CF patients are white. 514 00:23:41,376 --> 00:23:42,856 - Mm-hmm. 515 00:23:42,899 --> 00:23:44,771 - Yeah, I get it. 516 00:23:52,518 --> 00:23:55,477 - So the twins have agreed to Gemma's surgery? 517 00:23:55,521 --> 00:23:57,740 - Yeah, that's what I hear. Good news, right? 518 00:23:57,784 --> 00:24:02,136 - Yeah. Sounds like you played into their fantasy. 519 00:24:02,179 --> 00:24:03,442 - Yeah, maybe a bit. 520 00:24:03,485 --> 00:24:05,879 But can't really address their psychiatric issues 521 00:24:05,922 --> 00:24:07,837 if one of them is dead. 522 00:24:07,881 --> 00:24:11,754 - [small laugh] Whatever you say. 523 00:24:11,798 --> 00:24:14,757 - Cesar, what have we got? - 60-year-old female. 524 00:24:14,801 --> 00:24:17,281 Hour prior to arrival, she had an ataxic gait, garbled speech. 525 00:24:17,325 --> 00:24:19,893 Lost consciousness in the ambo, and we intubated. 526 00:24:19,936 --> 00:24:21,634 No corneal reflexes. No gag. 527 00:24:21,677 --> 00:24:23,374 - Nancy, Dr. Taylor, with me. 528 00:24:24,724 --> 00:24:26,465 - Help her, please. - Sir--sir, we're going to 529 00:24:26,508 --> 00:24:28,771 take care of her. Angel. 530 00:24:30,207 --> 00:24:32,253 - How are things with you and Dr. Taylor? 531 00:24:32,296 --> 00:24:38,172 - Ugh! She keeps her distance. And I try to keep mine. 532 00:24:38,215 --> 00:24:40,696 - Well, it's not so easy. 533 00:24:40,740 --> 00:24:44,395 Not easy for most mothers, but you'll keep trying. 534 00:24:44,439 --> 00:24:45,788 - Right. 535 00:24:47,442 --> 00:24:49,531 - Ooh, Dr. Halstead. - Yeah. 536 00:24:49,575 --> 00:24:52,665 - So? - Yeah, I said we should 537 00:24:52,708 --> 00:24:55,581 go out for drinks, catch up. - Good. 538 00:24:55,624 --> 00:24:57,974 - Matt didn't seem that enthusiastic. 539 00:24:58,018 --> 00:24:59,846 I don't know if it'll happen. 540 00:24:59,889 --> 00:25:02,283 - Well, you'll make it happen. 541 00:25:03,632 --> 00:25:05,547 - Dr. Halstead. 542 00:25:05,591 --> 00:25:06,896 - Excuse me. 543 00:25:11,510 --> 00:25:13,381 - BP's even lower. 544 00:25:13,424 --> 00:25:15,209 - Yeah. I was afraid the morphine wouldn't work. 545 00:25:15,252 --> 00:25:16,819 - I need to take her to surgery. 546 00:25:16,863 --> 00:25:18,342 - And do what exactly? 547 00:25:18,386 --> 00:25:20,519 - Replace the valve. Unhook her. Let's go. 548 00:25:20,562 --> 00:25:22,259 - Well, the primary problem isn't the valve. 549 00:25:22,303 --> 00:25:23,783 It's the outflow track. It's obstructed. 550 00:25:23,826 --> 00:25:25,262 She needs a completely different procedure 551 00:25:25,306 --> 00:25:26,786 from what you're suggesting. 552 00:25:26,829 --> 00:25:28,875 - What I see is severe mitral valve regurgitation 553 00:25:28,918 --> 00:25:30,572 and an enlarged heart. Let's go. Okay, guys, come on. 554 00:25:30,616 --> 00:25:32,313 - Crockett, you asked me to consult 555 00:25:32,356 --> 00:25:34,228 because you know I know this patient. 556 00:25:34,271 --> 00:25:35,751 - I understand. But I don't have 557 00:25:35,795 --> 00:25:37,100 precise measurements, and we don't have a cardiac cath. 558 00:25:37,144 --> 00:25:38,624 - So, do a cardiac cath. You'll see I'm right. 559 00:25:38,667 --> 00:25:40,364 - I don't have time to screw around, Will. 560 00:25:40,408 --> 00:25:42,410 With her condition this bad, I need to operate now. 561 00:25:42,453 --> 00:25:43,759 - Yeah, and the bigger the procedure 562 00:25:43,803 --> 00:25:45,369 the bigger the fee, right? 563 00:25:45,413 --> 00:25:46,893 But, hey, Medicare's paying for it. 564 00:25:46,936 --> 00:25:49,286 - Keep going. What was that? 565 00:25:49,330 --> 00:25:50,766 You think that's what I'm about? 566 00:25:50,810 --> 00:25:52,942 Padding my bill? 567 00:25:52,986 --> 00:25:56,380 - No. No, I don't. Forget it, man. 568 00:25:57,947 --> 00:26:00,428 - That's my patient. I'm taking her to surgery. 569 00:26:04,606 --> 00:26:06,042 We all set with the valve sizers? 570 00:26:06,086 --> 00:26:07,957 - Yeah. We've got both mechanical 571 00:26:08,001 --> 00:26:09,698 and biosynthetic valves. 572 00:26:09,742 --> 00:26:12,658 - Good. - Hey, Will. 573 00:26:12,701 --> 00:26:14,790 My scrub nurse told me you were up here. 574 00:26:14,834 --> 00:26:18,620 - Yeah. Patient from the clinical trial. 575 00:26:18,664 --> 00:26:20,840 - Oh, so already a history of heart failure? 576 00:26:20,883 --> 00:26:22,493 - Mm-hmm. - Hmm. 577 00:26:23,712 --> 00:26:27,368 Not using a Vas-COM to monitor cardiac output. 578 00:26:27,411 --> 00:26:29,631 - I guess not. 579 00:26:29,675 --> 00:26:31,633 - Vas-COM's really a lot more accurate. 580 00:26:31,677 --> 00:26:33,026 - Oh, yeah? - I don't want to 581 00:26:33,069 --> 00:26:34,636 step on any toes here, 582 00:26:34,680 --> 00:26:37,378 but you might want to suggest it. 583 00:26:37,421 --> 00:26:39,772 - Yeah, sure. Crockett. 584 00:26:39,815 --> 00:26:41,512 - Yeah. - Dr. Cooper thinks 585 00:26:41,556 --> 00:26:42,862 you should use a Vas-COM. 586 00:26:42,905 --> 00:26:45,952 - Oh? Hey, Matt. 587 00:26:45,995 --> 00:26:47,867 Well, I've got this handled, bud. 588 00:26:47,910 --> 00:26:49,564 Old set-up's just fine, all right? 589 00:26:49,608 --> 00:26:51,087 - Yeah. 590 00:26:51,131 --> 00:26:53,655 Sorry, your patient. Didn't mean to intrude. 591 00:26:53,699 --> 00:26:56,092 - Yeah. Okay, then. 592 00:26:56,136 --> 00:26:59,835 - Vas-COM really should be standard of care. 593 00:26:59,879 --> 00:27:02,751 Well, he'll come around. 594 00:27:04,710 --> 00:27:05,885 - Okay, let's replace the valve. 595 00:27:05,928 --> 00:27:07,800 - Hold on. - What? 596 00:27:07,843 --> 00:27:10,672 - This doesn't look valvular. 597 00:27:10,716 --> 00:27:14,371 TEE indicates a sub-aortic outflow obstruction. 598 00:27:18,071 --> 00:27:20,595 - Can you calculate a gradient for me? 599 00:27:20,639 --> 00:27:24,555 - Gradient is 70MM of mercury. 600 00:27:24,599 --> 00:27:26,514 - Consistent with hypertrophic cardiomyopathy. 601 00:27:26,557 --> 00:27:27,646 - Yeah. 602 00:27:27,689 --> 00:27:29,691 - All right, folks, change of plans. 603 00:27:29,735 --> 00:27:31,519 We are not gonna replace the valve. 604 00:27:31,562 --> 00:27:33,739 We're gonna move to a myectomy. 605 00:27:33,782 --> 00:27:36,959 [dramatic music] 606 00:27:37,003 --> 00:27:39,483 ♪ 607 00:27:43,923 --> 00:27:44,358 . 608 00:27:44,401 --> 00:27:46,229 - How's Ms. Jasmine doing? 609 00:27:46,273 --> 00:27:47,666 - She's sleeping. 610 00:27:47,709 --> 00:27:53,672 - Good. Why don't you step out? Hmm? 611 00:27:56,979 --> 00:27:59,286 There's some coffee over at the Nurses' Station. 612 00:27:59,329 --> 00:28:02,289 - Could use some. 613 00:28:06,946 --> 00:28:07,947 Oh--ooh! 614 00:28:07,990 --> 00:28:10,036 Oh God. - Let me help you. Okay. 615 00:28:10,079 --> 00:28:12,734 - Here, I got you. - No. Please, I'm okay. 616 00:28:12,778 --> 00:28:14,736 - No, let's just get you where you can lie down. 617 00:28:14,780 --> 00:28:15,998 - I'm going to get you two ready, okay? 618 00:28:16,042 --> 00:28:17,304 - All right. 619 00:28:17,347 --> 00:28:19,610 - Come on. Just take it easy. 620 00:28:19,654 --> 00:28:21,351 - Come right here. 621 00:28:21,395 --> 00:28:23,658 - Okay. - Nice and slow. 622 00:28:28,315 --> 00:28:30,056 - I don't need anything. 623 00:28:30,099 --> 00:28:32,362 - Your knees are giving you a lot of trouble. 624 00:28:32,406 --> 00:28:35,583 - Aleesha, let the doctors take a look, okay? 625 00:28:35,626 --> 00:28:36,932 - Did you injure yourself? 626 00:28:36,976 --> 00:28:38,629 - No. 627 00:28:38,673 --> 00:28:41,458 - Burning sensation? 628 00:28:41,502 --> 00:28:44,331 - Let's get an x-ray. - Okay. 629 00:28:55,734 --> 00:28:56,865 - Clear. 630 00:29:00,695 --> 00:29:02,871 - Your knees are severely arthritic. 631 00:29:02,915 --> 00:29:04,655 How long have they been like this? 632 00:29:04,699 --> 00:29:06,962 - I don't know. Few months. 633 00:29:08,094 --> 00:29:10,052 - Have you seen a doctor? 634 00:29:10,096 --> 00:29:12,576 - Told me to take some aspirin. 635 00:29:12,620 --> 00:29:14,665 - We're going to give you something 636 00:29:14,709 --> 00:29:18,931 a little more effective. Toradol, 30 mg, IM. 637 00:29:18,974 --> 00:29:21,803 Your hips seem to be giving you a lot of pain as well. 638 00:29:23,370 --> 00:29:24,632 Aleesha? 639 00:29:24,675 --> 00:29:26,721 - Yeah. 640 00:29:28,549 --> 00:29:29,898 - There you go. 641 00:29:29,942 --> 00:29:32,727 - I have to ask... 642 00:29:32,771 --> 00:29:36,600 are you living in your car? 643 00:29:40,648 --> 00:29:44,870 - No. Why'd you ask me that? 644 00:29:46,132 --> 00:29:49,396 - You're very young to have such advanced arthritis. 645 00:29:49,439 --> 00:29:52,616 And you're not overweight. I'm sorry. 646 00:29:53,748 --> 00:29:56,359 I don't mean to embarrass you, 647 00:29:56,403 --> 00:29:58,971 but I've seen arthritis like this in people 648 00:29:59,014 --> 00:30:01,495 who sleep sitting up in the confines of a car. 649 00:30:08,023 --> 00:30:11,940 I'm only asking so that we can help you. 650 00:30:13,768 --> 00:30:15,117 Aleesha? 651 00:30:18,555 --> 00:30:20,819 It's okay. It's okay. 652 00:30:20,862 --> 00:30:25,040 We're going to get you some meds to manage the pain, 653 00:30:25,084 --> 00:30:26,868 maybe a brace. 654 00:30:26,912 --> 00:30:29,740 Get you in a physical therapy program. 655 00:30:29,784 --> 00:30:31,177 The important thing is exercise. 656 00:30:31,220 --> 00:30:33,875 Gotta get you moving. 657 00:30:35,224 --> 00:30:38,184 It's going to be okay. 658 00:30:38,227 --> 00:30:42,710 [somber music] 659 00:30:42,753 --> 00:30:45,582 ♪ 660 00:30:45,626 --> 00:30:47,149 - Okay. 661 00:30:47,193 --> 00:30:50,065 - That was an impressive call. 662 00:30:50,109 --> 00:30:52,024 How'd you guess they were sleeping in their car? 663 00:30:52,067 --> 00:30:53,590 - Oh, you mean, the Grosse Pointe thing? 664 00:30:53,634 --> 00:30:56,767 Actually, I was surprised you didn't catch it. 665 00:30:56,811 --> 00:30:58,160 I mean, don't cops 666 00:30:58,204 --> 00:30:59,901 have a lot of experience with homeless folks? 667 00:30:59,945 --> 00:31:01,163 - Oh, you mean like, 668 00:31:01,207 --> 00:31:03,513 "Move along, you can't sleep here"? 669 00:31:03,557 --> 00:31:05,776 - Yeah, just like that. - Yeah. 670 00:31:05,820 --> 00:31:08,867 - Yeah. 671 00:31:10,999 --> 00:31:13,567 - I need a doctor. 672 00:31:20,966 --> 00:31:23,011 - You better go in. 673 00:31:36,546 --> 00:31:38,722 - You need to call it. 674 00:31:56,001 --> 00:31:59,569 - Time of death, 1605. 675 00:32:01,180 --> 00:32:04,270 I am so sorry. The stroke was too massive. 676 00:32:04,313 --> 00:32:07,142 There was nothing that we could do. 677 00:32:28,947 --> 00:32:32,080 - I know that was hard. 678 00:32:37,259 --> 00:32:39,131 I'm sorry. 679 00:32:51,795 --> 00:32:53,014 - Dr. Halstead. 680 00:32:53,058 --> 00:32:54,929 - Ms. Goodwin, I can't do this. 681 00:32:54,973 --> 00:32:56,887 I am not the guy for what you need. 682 00:32:56,931 --> 00:32:58,193 I'm uncomfortable. 683 00:32:58,237 --> 00:33:01,675 I don't like being suspicious of people, lying. 684 00:33:01,718 --> 00:33:03,764 So if my staying here is dependent 685 00:33:03,807 --> 00:33:05,244 on doing this for you, 686 00:33:05,287 --> 00:33:06,854 I'd just as soon work somewhere else. 687 00:33:06,897 --> 00:33:09,770 - Hold on. I was expecting this conversation. 688 00:33:09,813 --> 00:33:12,033 I've got something I want you to see. 689 00:33:14,253 --> 00:33:16,864 - What's this? - A recent case. 690 00:33:16,907 --> 00:33:19,127 Young man, 23 years old. 691 00:33:19,171 --> 00:33:21,347 After insertion of a Vas-COM catheter, 692 00:33:21,390 --> 00:33:24,350 he developed infection, gangrene. 693 00:33:24,393 --> 00:33:27,875 Spent two weeks in the ICU, and lost his leg. 694 00:33:27,918 --> 00:33:31,618 If the Vas-COM was indeed an unnecessary procedure, 695 00:33:31,661 --> 00:33:35,622 then this was a tragedy that never should've happened. 696 00:33:43,369 --> 00:33:45,327 - Okay. 697 00:33:45,371 --> 00:33:48,243 So it's not a big procedure. 698 00:33:48,287 --> 00:33:50,376 Probably won't take more than an hour. You ready? 699 00:33:50,419 --> 00:33:52,291 Okay, Camila? 700 00:33:52,334 --> 00:33:55,642 - Gemma, I'm going to put you to sleep now. 701 00:33:55,685 --> 00:33:58,384 Can you count back from ten? 702 00:33:58,427 --> 00:34:02,170 - Ten, nine... 703 00:34:07,436 --> 00:34:10,700 - How are you doing? 704 00:34:16,358 --> 00:34:20,319 Emma, I know what a difficult decision this was for you 705 00:34:20,362 --> 00:34:22,930 and your sister. I do. 706 00:34:22,973 --> 00:34:25,106 - We always wanted to have babies. 707 00:34:25,150 --> 00:34:29,328 - You can. And, trust me, 708 00:34:29,371 --> 00:34:32,896 I know that you would come to think of them as both of yours. 709 00:34:36,248 --> 00:34:38,076 What? 710 00:34:39,729 --> 00:34:41,296 - I'm sorry. 711 00:34:41,340 --> 00:34:44,386 - For what? You're sorry for what, Emma? 712 00:34:44,430 --> 00:34:49,043 - I didn't want her to do it. She wouldn't listen. 713 00:34:49,087 --> 00:34:50,305 - Do what? 714 00:34:52,742 --> 00:34:56,398 No. No. 715 00:34:59,793 --> 00:35:02,143 Stop the surgery! - What the hell, Dan? 716 00:35:02,187 --> 00:35:05,146 - They switched places. That's not Gemma. 717 00:35:05,190 --> 00:35:06,843 It's not her. 718 00:35:20,901 --> 00:35:21,119 . 719 00:35:21,162 --> 00:35:22,685 - While your dad's getting the car, 720 00:35:22,729 --> 00:35:23,730 we got a minute to talk. 721 00:35:23,773 --> 00:35:25,993 - Oh, man. 722 00:35:26,036 --> 00:35:28,038 - Your little knucklehead friends? 723 00:35:28,082 --> 00:35:30,954 You're done with them. I mean it. 724 00:35:30,998 --> 00:35:33,783 You see that cop over there? He works the West Side. 725 00:35:33,827 --> 00:35:35,611 He sees you over there, he's going to tell me, 726 00:35:35,655 --> 00:35:40,225 and I'm going to tell your dad. Ah, there he is now. 727 00:35:40,268 --> 00:35:42,227 - Thanks, Doc. 728 00:35:42,270 --> 00:35:45,752 - Yeah. He's a fine young man. Keep an eye on him. 729 00:35:45,795 --> 00:35:47,057 I don't want to see him here again 730 00:35:47,101 --> 00:35:48,842 - You can count on that. 731 00:35:48,885 --> 00:35:50,887 I still don't see how he got bit by a snake. 732 00:35:50,931 --> 00:35:53,629 - Yeah, we have to ask him that. 733 00:35:53,673 --> 00:35:54,935 - Seems like we need 734 00:35:54,978 --> 00:35:58,156 to have a discussion when we get back home. 735 00:36:02,899 --> 00:36:07,121 - Hey, stay safe, all right? 736 00:36:07,165 --> 00:36:09,950 People care about you. 737 00:36:23,224 --> 00:36:24,834 - They have matching scars now. 738 00:36:24,878 --> 00:36:27,010 Maybe that'll be enough to satisfy them. 739 00:36:27,054 --> 00:36:29,709 - You know, I've been doing this almost 40 years. 740 00:36:29,752 --> 00:36:31,798 Never have I ever... - [laughing] 741 00:36:31,841 --> 00:36:34,148 - I mean, not even close. 742 00:36:34,192 --> 00:36:36,803 - Yeah, they really did hoodwink us, didn't they? 743 00:36:36,846 --> 00:36:39,414 But at least you caught it before I took her ovary out. 744 00:36:39,458 --> 00:36:41,068 I'd say that's a win. 745 00:36:43,201 --> 00:36:46,204 What? You're wondering if I'm being genuine, huh? 746 00:36:46,247 --> 00:36:49,207 See, that's the curse of being a shrink. 747 00:36:50,860 --> 00:36:51,905 - Hmm. 748 00:36:52,993 --> 00:36:59,260 - Hey, so you were right. You did know your patient. 749 00:37:03,264 --> 00:37:05,223 - You know, Natalie's mom is doing well. 750 00:37:07,877 --> 00:37:10,010 In large part thanks to you. 751 00:37:10,053 --> 00:37:11,881 - That's nice to hear. 752 00:37:13,796 --> 00:37:15,711 You miss her? 753 00:37:22,240 --> 00:37:23,937 - Yeah. 754 00:37:26,983 --> 00:37:30,378 - Yeah, me too. 755 00:37:30,422 --> 00:37:33,468 I'll see you tomorrow. 756 00:37:35,078 --> 00:37:37,733 - Yeah. See you tomorrow. 757 00:37:46,264 --> 00:37:49,484 - You're admitting this patient with sickle cell? 758 00:37:49,528 --> 00:37:52,400 - Yeah. Just waiting on a bed upstairs. 759 00:37:54,272 --> 00:37:55,925 - Good work today. 760 00:37:59,973 --> 00:38:01,975 - They'll bring in a cot for Aleesha. 761 00:38:02,018 --> 00:38:05,195 Kid has to have a stroke for her mom to get a bed. 762 00:38:05,239 --> 00:38:08,329 - Med's running a gene therapy trial for sickle cell. 763 00:38:08,373 --> 00:38:11,245 Possible cure. If I can enroll Jasmine, 764 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 Aleesha will have a bed for more than just a night. 765 00:38:46,541 --> 00:38:50,328 - Mom? It's me, Mom. 766 00:39:02,209 --> 00:39:03,993 - Can I come inside? 767 00:39:06,344 --> 00:39:08,258 - Step over that. 768 00:39:20,445 --> 00:39:22,969 - It's taken me a while to find you. 769 00:39:23,012 --> 00:39:24,318 What happened to the van? 770 00:39:24,362 --> 00:39:26,886 - Broke down. 771 00:39:26,929 --> 00:39:29,454 - You been taking your meds? 772 00:39:29,497 --> 00:39:31,412 - I thought you moved. 773 00:39:31,456 --> 00:39:34,241 - I'm back now. 774 00:39:36,461 --> 00:39:39,289 Here, let me have a listen. 775 00:39:44,294 --> 00:39:49,212 - I ran out. - I'll get you more pills. 776 00:39:50,475 --> 00:39:53,391 Deep breath. 777 00:39:55,610 --> 00:39:57,612 You sound a little congested. 778 00:39:57,656 --> 00:40:00,354 - Yeah. Well, just so you know, I got vaccinated. 779 00:40:00,398 --> 00:40:02,008 I'm not stupid. 780 00:40:02,051 --> 00:40:04,271 - Okay. 781 00:40:04,314 --> 00:40:07,535 But Mom, please, we've got to get you off the streets. 782 00:40:07,579 --> 00:40:13,193 - I can take care of myself. - No. You're not doing that. 783 00:40:14,934 --> 00:40:17,502 No. I'm not going to let you live like this. 784 00:40:17,545 --> 00:40:20,026 Hear me? 785 00:40:20,069 --> 00:40:24,247 [melancholy music] 786 00:40:24,291 --> 00:40:29,078 ♪